+msgctxt "#36311"
+msgid "Category containing settings for how picture slideshows are handled."
+msgstr "ピクチャースライドショーに関する設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "Category containing settings for how weather addons are handled."
+msgstr "天気予報アドオンに関する設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "Category containing settings used for all services."
+msgstr "全サービスで使われる設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "Category containing settings for how the UPnP service is handled."
+msgstr "UPnP サービスに関する設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "Category containing settings for how the webserver service is handled."
+msgstr "Web サーバーサービスに関する設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "ウェブサーバーのポート番号を定義"
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "ウェブサーバーのユーザ名を定義"
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define the webserver password."
+msgstr "Web サーバーのパスワードを指定します。"
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "アドオンマネージャによりインストールしたウェブインタフェースの中から選択"
+
+msgctxt "#36333"
+msgid "Category containing settings for how the remote control service is handled."
+msgstr "リモートコントロールサービスに関する設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "Define the remote control port."
+msgstr "リモートコントロール用のポート番号を指定します。"
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "Define the remote control port range."
+msgstr "リモートコントロール用のポート番号の範囲を指定します。"
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "Define the maximum number of clients that can connect."
+msgstr "接続可能な最大クライアント数を指定します。"
+
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "ネットワーク上のプログラムから XBMC のコントロールを許可します。"
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
+msgstr "zeroconf ネットワーク検出サービスに関する設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "Enable AirPlay password protection."
+msgstr "AirPlay のパスワード保護を有効にします。"
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "Sets the AirPlay password."
+msgstr "AirPlay パスワードを設定します。"
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "Category containing settings for how the SMB Client (samba) service is handled."
+msgstr "SMB クライアント (samba) サービスに関する設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "Display XBMC in a window, or fullscreen on the selected screen."
+msgstr "XBMC 表示をウィンドウにするか、指定したスクリーンにフルスクリーン表示するかを選びます。"
+
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+msgstr "マルチスクリーンの環境で、XBMC が表示されていないスクリーンをブラックアウトさせます。"
+
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "垂直方向のちらつきを抑制します。"
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "ハードウェア・キャリブレーション用のテストパターン"
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "Category containing settings for how audio output is handled."
+msgstr "オーディオ出力設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "レシーバーが AC3 ストリームのデコードに対応している場合は、このオプションを選択してください。"
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "レシーバーが DTS ストリームのデコードに対応している場合は、このオプションを選択してください。"
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "レシーバーが TrueHD ストリームのデコードに対応している場合は、このオプションを選択してください。"
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "レシーバーが DTS+HD ストリームのデコードに対応している場合は、このオプションを選択してください。"
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "Category containing settings for how input devices are handled."
+msgstr "入力デバイス設定のカテゴリーです。"
+