Merge pull request #4875 from koying/fixdroidremotekeyboard
authorjmarshallnz <jcmarsha@gmail.com>
Sat, 19 Jul 2014 02:19:39 +0000 (14:19 +1200)
committerjmarshallnz <jcmarsha@gmail.com>
Sat, 19 Jul 2014 02:19:39 +0000 (14:19 +1200)
FIX: [droid] set "remote as keyboard" default to true

350 files changed:
Makefile.in
addons/metadata.album.universal/addon.xml
addons/metadata.album.universal/albumuniversal.xml
addons/metadata.album.universal/changelog.txt
addons/metadata.album.universal/resources/language/Bulgarian/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Burmese/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Catalan/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Croatian/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Dutch/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Georgian/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.album.universal/resources/language/German/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Latvian/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.album.universal/resources/language/Malay/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.album.universal/resources/language/Polish/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Slovenian/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Turkish/strings.xml
addons/metadata.album.universal/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.album.universal/resources/settings.xml
addons/metadata.artists.universal/addon.xml
addons/metadata.artists.universal/artistuniversal.xml
addons/metadata.artists.universal/changelog.txt
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Catalan/strings.xml
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Croatian/strings.xml
addons/metadata.artists.universal/resources/language/German/strings.xml
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Japanese/strings.xml
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Latvian/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Malay/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Polish/strings.xml
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Slovenian/strings.xml
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Turkish/strings.xml
addons/metadata.artists.universal/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.artists.universal/resources/settings.xml
addons/metadata.common.allmusic.com/addon.xml
addons/metadata.common.allmusic.com/allmusic.xml
addons/metadata.common.amazon.de/addon.xml
addons/metadata.common.amazon.de/amazonde.xml
addons/metadata.common.fanart.tv/addon.xml
addons/metadata.common.fanart.tv/fanarttv.xml
addons/metadata.common.hdtrailers.net/addon.xml
addons/metadata.common.hdtrailers.net/hdtrailers.xml
addons/metadata.common.htbackdrops.com/addon.xml
addons/metadata.common.htbackdrops.com/htbackdrops.xml
addons/metadata.common.imdb.com/addon.xml
addons/metadata.common.imdb.com/changelog.txt
addons/metadata.common.imdb.com/imdb.xml
addons/metadata.common.last.fm/addon.xml
addons/metadata.common.last.fm/lastfm.xml
addons/metadata.common.musicbrainz.org/addon.xml
addons/metadata.common.musicbrainz.org/musicbrainz.xml
addons/metadata.common.theaudiodb.com/addon.xml
addons/metadata.common.theaudiodb.com/icon.png
addons/metadata.common.theaudiodb.com/tadb.xml
addons/metadata.common.themoviedb.org/addon.xml
addons/metadata.common.themoviedb.org/tmdb.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/addon.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Bulgarian/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Catalan/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Croatian/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Danish/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Estonian/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/German/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Hebrew/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Japanese/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Malay/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Russian/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Slovak/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Slovenian/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Swedish/strings.xml
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Vietnamese/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/addon.xml
addons/metadata.themoviedb.org/changelog.txt
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Afrikaans/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Albanian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Amharic/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Azerbaijani/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Basque/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Belarusian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Bulgarian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Burmese/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Catalan/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Chinese (Simple)/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Croatian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Czech/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Danish/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Dutch/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/English (New Zealand)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/English (US)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/English/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Estonian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Finnish/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/French (Canada)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/French/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Galician/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/German/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Greek/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Hebrew/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Hungarian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Italian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Japanese/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Korean/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Lithuanian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Macedonian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Malay/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Malayalam/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Norwegian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Polish/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Portuguese/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Romanian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Russian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Slovak/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Slovenian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Spanish/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Swedish/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Tamil (India)/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Thai/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Turkish/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Ukrainian/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Uzbek/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Vietnamese/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Welsh/strings.xml
addons/metadata.themoviedb.org/tmdb.xml
addons/metadata.tvdb.com/addon.xml
addons/metadata.tvdb.com/changelog.txt
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Azerbaijani/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Burmese/strings.xml
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Catalan/strings.xml
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Croatian/strings.xml
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Georgian/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/German/strings.xml
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.xml
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Japanese/strings.xml
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Malay/strings.xml
addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml [new file with mode: 0644]
addons/metadata.tvdb.com/tvdb.xml
addons/repository.pvr-android.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-ios.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-osx32.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-osx64.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.pvr-win32.xbmc.org/addon.xml
addons/repository.xbmc.org/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
addons/service.xbmc.versioncheck/addon.xml
addons/service.xbmc.versioncheck/changelog.txt
addons/service.xbmc.versioncheck/lib/common.py
addons/service.xbmc.versioncheck/lib/jsoninterface.py
addons/service.xbmc.versioncheck/lib/versions.py
addons/service.xbmc.versioncheck/lib/viewer.py [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/gotham-alpha_notice.txt [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Belarusian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Bulgarian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Burmese/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Catalan/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Croatian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Czech/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Dutch/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (Australia)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (New Zealand)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (US)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Faroese/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/French (Canada)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/French/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Galician/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Georgian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/German/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Greek/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Hebrew/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Hungarian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Icelandic/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Indonesian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Italian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Korean/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Lithuanian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Norwegian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Polish/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Portuguese/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Russian/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Spanish/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Swedish/strings.po
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Uzbek/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Welsh/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/settings.xml
addons/service.xbmc.versioncheck/resources/versions.txt
addons/service.xbmc.versioncheck/service.py
addons/skin.confluence/720p/DialogVideoInfo.xml
addons/skin.confluence/addon.xml
addons/skin.confluence/changelog.txt
addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po
addons/skin.confluence/language/German/strings.po
addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po
addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po
addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Sinhala/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Sinhala/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.fishbmc/addon.xml
addons/visualization.fishbmc/changelog.txt
addons/visualization.fishbmc/resources/language/German/strings.po
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Hebrew/strings.po
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Japanese/strings.po
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Korean/strings.po
addons/visualization.fishbmc/resources/language/Sinhala/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.glspectrum/addon.xml
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Sinhala/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.milkdrop/addon.xml
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Polish/strings.po
addons/visualization.projectm/addon.xml
addons/visualization.projectm/resources/language/Hebrew/strings.po
addons/visualization.projectm/resources/language/Polish/strings.po
addons/visualization.projectm/resources/language/Sinhala/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.vortex/addon.xml
addons/visualization.vortex/resources/language/Hebrew/strings.po
addons/visualization.vortex/resources/language/Japanese/strings.po
addons/visualization.vortex/resources/language/Polish/strings.po
addons/visualization.waveform/addon.xml
addons/webinterface.default/addon.xml
addons/xbmc.debug/addon.xml
addons/xbmc.debug/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Hebrew/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Latvian/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Slovak/strings.po
language/Amharic/strings.po
language/Catalan/strings.po
language/Chinese (Traditional)/strings.po
language/Dutch/strings.po
language/Galician/strings.po
language/German/strings.po
language/Hebrew/strings.po
language/Italian/strings.po
language/Japanese/strings.po
language/Latvian/strings.po
language/Lithuanian/strings.po
language/Norwegian/strings.po
language/Polish/strings.po
language/Portuguese (Brazil)/strings.po
language/Portuguese/strings.po
language/Russian/strings.po
language/Sinhala/strings.po [new file with mode: 0644]
language/Slovak/strings.po
language/Slovenian/strings.po
language/Spanish (Argentina)/strings.po
language/Ukrainian/strings.po
language/Vietnamese/strings.po
lib/cximage-6.0/CxImage/ximaenc.cpp
media/Splash.png
project/Win32BuildSetup/buildpvraddons.bat
system/settings/darwin_osx.xml
tools/android/packaging/xbmc/AndroidManifest.xml
tools/darwin/Support/copyframeworks-osx.command
tools/darwin/packaging/xbmc-atv2/mkdeb-xbmc-atv2.sh
tools/darwin/packaging/xbmc-ios/mkdeb-xbmc-ios.sh
tools/darwin/packaging/xbmc-osx/mkdmg-xbmc-osx.sh
tools/depends/target/xbmc-pvr-addons/Makefile
xbmc/Application.cpp
xbmc/Application.h
xbmc/GUIInfoManager.h
xbmc/addons/AddonInstaller.cpp
xbmc/addons/GUIDialogAddonInfo.cpp
xbmc/addons/GUIDialogAddonSettings.cpp
xbmc/android/activity/AndroidExtra.h
xbmc/android/activity/AndroidKey.cpp
xbmc/android/jni/Surface.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAE.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Engines/ActiveAE/ActiveAEStream.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/AESinkDARWINOSX.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/AESinkDARWINOSX.h
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/AESinkPULSE.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/AESinkPULSE.h
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioChannelLayout.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioChannelLayout.h
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioDevice.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioDevice.h
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioStream.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/test/Makefile [new file with mode: 0644]
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/test/TestAESinkDARWINOSX.cpp [new file with mode: 0644]
xbmc/cores/ExternalPlayer/ExternalPlayer.cpp
xbmc/cores/VideoRenderers/OverlayRenderer.cpp
xbmc/cores/VideoRenderers/OverlayRenderer.h
xbmc/cores/VideoRenderers/OverlayRendererGUI.cpp
xbmc/cores/VideoRenderers/OverlayRendererGUI.h
xbmc/cores/VideoRenderers/RenderManager.cpp
xbmc/cores/VideoRenderers/RenderManager.h
xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/AMLCodec.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Video/DVDVideoCodecAmlogic.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDDemuxers/DVDDemuxFFmpeg.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDFileInfo.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDPlayer.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDPlayerAudio.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDPlayerAudio.h
xbmc/cores/omxplayer/OMXPlayer.cpp
xbmc/epg/EpgContainer.cpp
xbmc/filesystem/CurlFile.cpp
xbmc/filesystem/MusicDatabaseDirectory.cpp
xbmc/filesystem/VideoDatabaseDirectory.cpp
xbmc/guilib/GUIIncludes.cpp
xbmc/guilib/GUILabelControl.cpp
xbmc/guilib/GUILabelControl.h
xbmc/guilib/GUITextBox.cpp
xbmc/guilib/GUITextBox.h
xbmc/guilib/GUITextLayout.cpp
xbmc/guilib/GUITextLayout.h
xbmc/guilib/Key.h
xbmc/interfaces/legacy/Control.cpp
xbmc/interfaces/legacy/Control.h
xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.cpp
xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.h
xbmc/music/tags/TagLibVFSStream.cpp
xbmc/network/WebServer.cpp
xbmc/osx/DarwinUtils.h
xbmc/osx/DarwinUtils.mm
xbmc/osx/IOSEAGLView.mm
xbmc/osx/Info.plist
xbmc/powermanagement/linux/LogindUPowerSyscall.cpp
xbmc/pvr/dialogs/GUIDialogPVRGuideSearch.cpp
xbmc/pvr/recordings/PVRRecordings.cpp
xbmc/settings/MediaSettings.cpp
xbmc/settings/MediaSettings.h
xbmc/settings/Settings.cpp
xbmc/utils/JSONVariantWriter.cpp
xbmc/utils/StringUtils.cpp
xbmc/video/VideoDatabase.cpp
xbmc/video/VideoInfoScanner.cpp
xbmc/video/VideoReferenceClock.cpp
xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoInfo.cpp
xbmc/video/windows/GUIWindowFullScreen.cpp
xbmc/video/windows/GUIWindowFullScreen.h
xbmc/win32/IMMNotificationClient.h
xbmc/win32/XBMC_PC.rc
xbmc/windowing/osx/WinSystemOSX.mm

index bee1fdd..6c55e67 100644 (file)
@@ -302,6 +302,7 @@ CHECK_LIBS = xbmc/filesystem/test/filesystemTest.a \
              xbmc/utils/test/utilsTest.a \
              xbmc/threads/test/threadTest.a \
              xbmc/interfaces/python/test/pythonSwigTest.a \
+             xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/test/AESinkTest.a \
              xbmc/test/xbmc-test.a
 
 ifeq (@USE_WAYLAND@,1)
index ec1038b..3a0527a 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.album.universal"
        name="Universal Album Scraper"
-       version="2.1.0"
+       version="2.2.5"
        provider-name="Olympia, Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
-    <import addon="metadata.common.last.fm" version="1.5.1"/>
     <import addon="metadata.common.allmusic.com" version="2.5.2"/>
     <import addon="metadata.common.musicbrainz.org" version="1.2.3"/>
     <import addon="metadata.common.fanart.tv" version="2.1.2"/>
     <summary lang="fr">Scraper universel pour les Albums</summary>
     <summary lang="gl">Scraper Universal para Álbums</summary>
     <summary lang="he">סקרייפר אוניברסלי עבור אלבומים</summary>
+    <summary lang="hr">Univerzalni sakupljač informacija albuma</summary>
     <summary lang="hu">Univerzális album leolvasó</summary>
     <summary lang="it">Ricercatore Universale per Albums</summary>
     <summary lang="ja">汎用アルバムスクレーパー</summary>
     <summary lang="ko">Universal Scraper for Albums</summary>
     <summary lang="lt">Universalus Albumų Scrapers</summary>
+    <summary lang="lv">Albumu universālais skrāpis</summary>
     <summary lang="mk">Универзален превземач за Албуми</summary>
+    <summary lang="ms">Pengikis Universel untuk Album</summary>
     <summary lang="nl">Universele Scraper voor Albums</summary>
     <summary lang="no">Universalskraper for Albummer</summary>
     <summary lang="pl">Universal Scraper dla albumów muzycznych</summary>
-    <summary lang="pt">Scraper universal para álbuns</summary>
+    <summary lang="pt">Colector universal para álbuns</summary>
     <summary lang="pt_BR">Scraper Universal para Álbuns</summary>
     <summary lang="ro"> Scraper universal pentru albume</summary>
     <summary lang="ru">Универсальный скрапер для альбомов</summary>
     <summary lang="sl">Univerzalni ponudnik informacij o albumih</summary>
     <summary lang="sv">Universiell albumskrapa</summary>
     <summary lang="ta_IN">ஆல்பங்களின் ஒட்டு மொத்தமான சுரண்டி</summary>
+    <summary lang="tr">Albümler için Universal Scraper</summary>
     <summary lang="uk">Універсальний здирач для альбомів</summary>
     <summary lang="vi">Trình lấy dữ liệu album từ nhiều nguồn</summary>
+    <summary lang="vi_VN">Chương trình lấy dữ liệu album</summary>
     <summary lang="zh">通用音乐专辑信息刮削器</summary>
     <summary lang="zh_TW">通用音樂專輯訊息搜刮器</summary>
     <description lang="af">Hierdie skraper kollekteer inligting vanaf die volgende ondersteunde werwe: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com en amazon.de, terwyl kunswerke gegryp word vanaf: fanart.tv, last.fm en allmusic.com. Dit kan veld vir veld gestel word vanaf watter werf jy die spesifieke inligting wil hê.&#10;&#10;Die aanvaklike soektog word altyd op MusicBrainz gedoen. Ingeval skakels van allmusic en/of amazon.de nie bygevoeg is op die MusicBrainz werf, kan velde vanaf allmusic.com en/of amazon.de nie gaan haal word nie (egter baie maklik om daardie ontbrekende skakels by te voeg).</description>
@@ -64,7 +68,7 @@
     <description lang="cs">Tento zdroj získává data z následujících podporovaných stránek: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com and amazon.de, while grabs artwork from: fanart.tv, last.fm a allmusic.com. Je možno podrobně nastavit, které informace si přejete získat ze kterých stránek.&#10;&#10;Prvotní vyhledání je vžy provedeno na MusicBrainz. V případě, že odkaz pro allmusic a nebo amazon.de není přidaný na stránku MusicBrainz, není možné údaje z allmusic.com a amazon.de stáhnout (avšak je velmi snadné tyto chybějící odkazy přidat).</description>
     <description lang="cy">Mae'r crafwr yn casglu gwybodaeth o'r gwefannau canlynol:  MusicBrainz, last.fm, allmusic.com ac amazon.de, tra'n cipio gwaith celf o: fanart.tv, last.fm and allmusic.com. Mae modd ei osod fesul maes i ddewis pa wefan i gasglu gwybodaeth benodol.&#10;&#10;Bydd y chwilio cychwynnol yn cael ei wneud ar MusicBrainz. Rhag ofn nad yw dolen allmusic wedi ei osod ar wefan MusicBrainz nid oes modd estyn meysydd o allmusic.com (mae'n hawdd gosod y dolenni coll hynny)</description>
     <description lang="da">Denne scraper samler information fra følgende sider: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com og amazon.de og henter illustrationer fra: fanart.tv, last.fm og allmusic.com. Det kan vælges felt for felt, hvilke sider du ønsker, at få den pågældende information fra.&#10;&#10;Den første søgning er altid på MusicBrainz. Hvis ikke allmusic og/eller amazon.de linkene er tilføjet på MusicBrainz side, kan felter fra allmusic.com og/eller amazon.de ikke hentes (men det er helt enkelt at tilføje de manglende links).</description>
-    <description lang="de">Dieser Scaper sammelt Informationen von den folgenden unterstützten Seiten: MusicBrainz, Last.fm, Allmusic.com und Amazon.de und lädt dabei Grafiken von: Fanart.tv, Last.fm und Allmusic.com. Es kann eingestellt werden, von welcher Seite die spezifischen Informationen stammen.⏎ ⏎ Die initialie Suche wird immer über MusicBrainz durchgeführt. Sollten keine Allmusic- und/oder Amazon.de-Links auf der MusicBrainz-Seite gesetzt worden sein, können Felder von Allmusic.com und/oder Amazon.de nicht geladen werden (fehlende Links können jedoch sehr einfach hinzugefügt werden).</description>
+    <description lang="de">Dieser Scaper sammelt Informationen von den folgenden, unterstützten Seiten: MusicBrainz, Last.fm, Allmusic.com und Amazon.de. Es werden dabei Grafiken von den folgenden Seiten geladen: Fanart.tv, Last.fm und Allmusic.com. Von welcher Seite die Informationen geladen werden, kann einzeln konfiguriert werden.⏎ &#10;⏎&#10;Die initialie Suche wird immer über MusicBrainz durchgeführt. Sollten keine Allmusic- und/oder Amazon.de-Links auf der MusicBrainz-Seite gesetzt worden sein, können Felder von Allmusic.com und/oder Amazon.de nicht geladen werden (fehlende Links können jedoch sehr einfach hinzugefügt werden).</description>
     <description lang="el">Αυτό το scraper συλλέγει πληροφορίες από τις ακόλουθες υποστηριζόμενες ιστοσελίδες: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com και amazon.de, ενώ λαμβάνει εικόνες από τα: fanart.tv, last.fm και allmusic.com. Μπορεί να οριστεί πεδίο ανά πεδίο αναλόγως των πληροφοριών που επιθυμείτε από την εκάστοτε ιστοσελίδα.&#10;&#10;Η αρχική αναζήτηση γίνεται πάντα στο MusicBrainz. Σε περίπτωση που δεν έχουν προστεθεί σύνδεσμοι για το allmusic ή/και το amazon.de στο MusicBrainz, δε θα μπορούν να ληφθούν πεδία από το allmusic.com ή/και το amazon.de (ωστόσο είναι πολύ εύκολο να προστεθούν αυτοί οι ελλιπείς σύνδεσμοι).</description>
     <description lang="en">This scraper collects information from the following supported sites: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com and amazon.de, while grabs artwork from: fanart.tv, last.fm and allmusic.com. It can be set field by field that from which site you want that specific information.&#10;&#10;The initial search is always done on MusicBrainz. In case allmusic and/or amazon.de links are not added on the MusicBrainz site, fields from allmusic.com and/or amazon.de cannot be fetched (very easy to add those missing links though).</description>
     <description lang="es">Este scraper recolecta información de las siguientes webs: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com y amazon.de, mientras obtiene las imágenes de fanart.tv, last.fm y allmusic.com. Permite especificar de qué web se quiere obtener la información para cada campo. ⏎ ⏎ La búsqueda inicial se realiza siempre en MusicBrainz. En caso de que los enlaces a allmusic y/o amazon.de no estén añadidos en la web de MusicBrainz, no se podrán obtener los campos de información de estos dos sitios (aunque es muy fácil añadir esos enlaces que faltan).</description>
     <description lang="fr">Ce collecteur utilise les informations des sites suivant : MusicBrainz, last.fm, allmusic.com et amazon.de et télécharge les artwork depuis : fanart.tv, last.fm et allmusic.com. Vous pouvez spécifier quel site utiliser pour chaque information à employer.&#10;&#10;Le premier résultat est toujours en provenance de MusicBrainz. Dans le cas où allmusic et/ou amazon.de ne sont pas ajoutés sur le site MusicBrainz, les champs de allmusic.com et/ou amazon.de ne peuvent pas être traités (il est toutefois très simple d'ajouter ces liens manquants).</description>
     <description lang="gl">Este scraper obtén a información dende os seguintes sitios soportados: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com e amazon.de, mentres que as ilustracións as obtén dende: fanart.tv, last.fm e allmusic.com. Pódese definir dende que sitios se obterá a información específica de cada campo.&#10;&#10;A busca inicial faise sempre en MusicBrainz. No caso de non estar engadidas as ligazón de allmusic e/ou amazon.de no sitio de MusicBrainz, os campos de allmusic.com e/ou amazon.de non se poderán obter (aínda que é moi doado de engadir as ligazóns).</description>
     <description lang="he">סקרייפר זה אוסף מידע מהתארים הנתמכים הבאים: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, and allmusic.com, בעוד שמשיכת גרפיקה נעשית דרך: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm and allmusic.com. יש אפשרות להגדיר את זאת שדה אחר שדה מאיזה אתר ברצונך למשוך את המידע הספציפי.⏎ ⏎ החיפוש הפנימי נעשה תמיד דרך MusicBrainz. במקרה שקישור allmusic לא התווסף באתר MusicBrainz, השדות מאת allmusic.com אינן יכולות להימשך (למרות שזה מאוד קל להוסיף את הקישורים הריקים).</description>
+    <description lang="hr">Ovaj sakupljač prikuplja informacije sa sljedećih podržanih stranica: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com i amazon.de, dok preuzima omote filmova sa: fanart.tv, last.fm i allmusic.com. Može poredati popis stranica iz kojih želite sakupiti informacije jednu iza druge.&#10;&#10;Pretraga uvijek započinje na MusicBrainzu. U slučaju da allmusic i/ili amazon.de poveznice nisu dodane na MusicBrainz stranicu, polja sa allmusic.com i/ili amazon.de ne mogu se nabaviti (ali je vrlo jednostavno moguće dodati te nedostajuće poveznice).</description>
     <description lang="hu">A leolvasó szöveges infókat gyűjt a támogatott oldalakról: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com and amazon.de, valamint képeket a : fanart.tv, last.fm and allmusic.com-ról. Beállítható hogy honnan, és milyen infót gyűjtsön. A keresés mindig a MusicBrainz-on folyik, de könnyen hozzáadhatjuk a hiányzó találatokat az allmusic.com, vagy az amazon.de-ről.</description>
     <description lang="it">Questo ricercatore prende informazioni dai seguenti siti: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com e amazon.de, mentre prende grafica da: fanart.tv, last.fm e allmusic.com. Puoi impostare campo per campo cosa prendere e da dove.⏎ ⏎La ricerca iniziale viene sempre fatta su MusicBrainz. In caso i links a allmusic e/o amazon.de non sono stati messi su MusicBrainz, i campi da questi siti non possono essere recuperati (è molto facile aggiungere quei link, comunque).</description>
     <description lang="ja">このスクレーパーは、以下のサイトから情報を取得します:MusicBrainz, last.fm, allmusic.com, amazon.de。アートワークは以下のサイトから取得します:fanart.tv, last.fm, allmusic.com。各フィールドごとに、どの情報をどのサイトから取得するか、個別に指定することもできます。&#10;&#10;最初は MusicBrainz を使って検索が行われます。MusicBrainz サイトに allmusic や amazon.de のリンクが追加されていない場合は、allmusic.com / amazon.de からのフィールドは取得できません (リンクを追加するのは簡単ですが)。</description>
     <description lang="ko">이 자료수집기는 다음의 사이트에서 정보를 가져옵니다: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com, amazon.de. 아트워크는 다음의 사이트에서 가져옵니다: fanart.tv, last.fm and allmusic.com. 특정 정보를 지정한 사이트에서 가져오도록 필드별로 설정할 수 있습니다&#10;&#10;The initial search is always done on MusicBrainz. In case allmusic and/or amazon.de links are not added on the MusicBrainz site, fields from allmusic.com and/or amazon.de cannot be fetched (very easy to add those missing links though).</description>
     <description lang="lt">Šis Scrapers renka informaciją iš šių palaikomų svetainių: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com ir/arba amazon.de, o scrap meno kūrinius iš: fanart.tv, last.fm ir/arba allmusic.com. Jis gali būti nustatytas srities lauke, iš kurio puslapio norite, kad konkrečią informaciją paimtu. Pradinė paieška visada atliekama remiantis MusicBrainz. Jei Allmusic ir/ar amazon.de nuorodos nėra įdėtos MusicBrainz svetainėje, laukuose allmusic.com ir/arba amazon.de negali būti realūs (nors įtraukti tas trūkstamas grandis labai lengva).</description>
     <description lang="mk">This scraper collects information from the following supported sites: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com and amazon.de, while grabs artwork from: fanart.tv, last.fm and allmusic.com. It can be set field by field that from which site you want that specific information.⏎ ⏎ The initial search is always done on MusicBrainz. In case allmusic and/or amazon.de links are not added on the MusicBrainz site, fields from allmusic.com and/or amazon.de cannot be fetched (very easy to add those missing links though).</description>
+    <description lang="ms">Pengikis ini mendapatkan maklumat dari laman tersokong berikut: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com dan amazon.de, manakala ia dapatkan kerja seni dari: fanart.tv, last.fm dan allmusic.com. Ia boleh tetapkan medan mengikut medan supaya anda boleh dapatkan maklumat khusus dari laman tertentu.⏎&#10;⏎&#10;Gelintar awalan sentiasa bermula dengan MusicBrainz. Pautan allmusic dan/atau amazon.de tidak ditambah ke laman MusicBrainz, medan dari allmusic.com dan/atau amazon.de sukar didapati.</description>
     <description lang="nl">Deze scraper verzamelt informatie van de volgende ondersteunde sites: MusicBrainz, Last.fm, allmusic.com en amazon.de. Afbeeldingen worden verzameld van de volgende sites: fanart.tv, Last.fm en allmusic.com. Per veld kan aangegeven worden van welke site je de specifieke informatie wil halen. De initiële zoekopdracht wordt altijd gedaan van MusicBrainz. In het geval dat links naar allmusic en/of amazon.de niet zijn toegevoegd op de MusicBrainz site, kunnen velden niet worden opgehaald bij deze sites. (Het is niet moeilijk om de ontbrekende links toe te voegen.)</description>
     <description lang="no">Denne skraperen samler informasjon fra følgende støttede steder: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com og amazon.de, mens den henter artwork fra: fanart.tv, last.fm og allmusic.com. Du kan stegvis velge hvilken kilde du ønsker å hente spesifikk informasjon fra.&#10;&#10;Det første søket er alltid gjort hos MusicBrainz. I tilfeller hvor allmusic og/eller amazon.de linker ikke er lagt til hos MusicBrainz siden, kan ikke felter fra allmusic.com og/eller amazon.de hentes (det er veldig lett å legge til de manglende linkene).</description>
     <description lang="pl">Ten scraper zbiera informacje z następujących stron: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com oraz amazon.de, a grafiki pobiera z: fanart.tv, last.fm i allmusic.com. Dla każdego pola z informacjami można wybrać osobną stronę.&#10;&#10;Początkowe wyszukiwanie jest zawsze wykonywane na MusicBrainz. Gdy linki do allmusic i/lub amazon.de nie są dodane na stronie MusicBrainz, nie można pobrać tych pól z allmusic.com i/lub amazon.de (pomimo to brakujące linki można bardzo łatwo dodać).</description>
-    <description lang="pt">Este scraper recolhe informações dos seguintes sítios:&#10;MusicBrainz, last.fm, allmusic.com e amazon.de, enquanto obtém artwork de: fanart.tv, last.fm e allmusic.com. Pode definir em cada campo o sítio do qual quer obter as informações. A pesquisa inicial é sempre feita no MusicBrainz. Caso os links allmusic e/ou amazon.de não tenham sido adicionados no sítio MusicBrainz, os campos do allmusic.com e/ou amazon.de não serão obtidos (no entanto, é muito fácil adicionar os links em falta). </description>
+    <description lang="pt">Este colector recolhe informações dos seguintes sítios:&#10;MusicBrainz, last.fm, allmusic.com e amazon.de, enquanto obtém artwork de: fanart.tv, last.fm e allmusic.com. Pode definir em cada campo o sítio do qual quer obter as informações. A pesquisa inicial é sempre feita no MusicBrainz. Caso os links allmusic e/ou amazon.de não tenham sido adicionados no sítio MusicBrainz, os campos do allmusic.com e/ou amazon.de não serão obtidos (no entanto, é muito fácil adicionar os links em falta). </description>
     <description lang="pt_BR">Este scraper coleta informações nos seguintes sites:&#10;MusicBrainz, last.fm, allmusic.com e amazon.de, enquanto pega os artwork de: fanart.tv, last.fm and allmusic.com. O Mesmo pode ser configurara campo a campo em que site você quer obter informações específicas. A procura inicial é sempre feita no MusicBrainz. No caso allmusic e/ou amazon.de não terem sido adicionados no site MusicBrainz, campos de allmusic.com e/ou amazona.de não serão buscados (embora seja muito fácil adicionar os links faltantes). </description>
-    <description lang="ro">Acest scraper colectează informații de la următoarele site-uri suportate: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com și amazon.de. Elementele de grafica sunt accesate din: fanart.tv, last.fm și allmusic.com. Acesta poate fi setat câmp cu câmp de pe care site doriți informațiile specifice sa fie colectate ⏎ ⏎ Căutarea inițială se face întotdeauna pe MusicBrainz. În cazul în care Allmusic și / sau link-ul amazon.de nu sunt adăugate pe MusicBrainz, câmpurile din allmusic.com și / sau amazon.de nu pot fi colectate (este foarte ușor însă de adăugat aceste legături lipsă).</description>
+    <description lang="ro">Acest scraper colectează informații de la următoarele site-uri suportate: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com și amazon.de. Elementele de grafica sunt accesate din: fanart.tv, last.fm și allmusic.com. Acesta poate fi setat câmp cu câmp pentru ca informatiile colectate sa fie cele dorite.⏎ &#10;⏎ &#10;Căutarea inițială se face întotdeauna pe MusicBrainz. În cazul în care Allmusic și/sau link-ul amazon.de nu sunt adăugate pe MusicBrainz, câmpurile din allmusic.com și/sau amazon.de nu pot fi colectate (este foarte ușor însă de adăugat aceste legături lipsă).</description>
     <description lang="ru">Данный скрапер собирает информацию со следующих сайтов:&#10;MusicBrainz, last.fm, allmusic.com и amazon.de, при этом получая обложки из: fanart.tv, last.fm и allmusic.com. Каждое поле можно настроить так, чтобы оно получало желаемую информацию с определенного вами сайта.⏎ ⏎ Начальный поиск всегда проводится на  MusicBrainz. Для allmusic и/или amazon.de ссылки на сайт MusicBrainz отсутствуют, поля с allmusic.com и/или amazon.de не могут быть заполнены (добавить пропущенные ссылки очень просто).</description>
     <description lang="sk">Tento zdroj získavania dát zbiera informácie z nasledujúcich podporovaných stránok: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com a amazon.de, zatiaľ čo umeleckú grafiku získava zo stránok: fanart.tv, last.fm a allmusic.com. Je možné podrobne nastaviť, z ktorej stránky chcete získať konkrétne informácie.&#10;&#10;Počiatočné hľadanie je vždy na stránke MusicBrainz. V prípade, že odkaz pre allmusic a/alebo amazon.de nie je pridaný na stránku MusicBrainz, nie je možné získať údaje zo stránky allmusic.com a/alebo amazon.de (je ale veľmi jednoduché tieto chýbajúce odkazy pridať).</description>
-    <description lang="sl">Ta ponudnik združuje informacije s sledečih strani: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com in amazon.de; grafike prenaša z: fanart.tv, last.fm in allmusic.com. Vsako informacijo lahko prenesete z različne strani.&#10;&#10;Začeno iskanje je vedn na MusicBrainz. V primeru, da na MusicBrainz ni povezave do allmusic.com in/ali amazon.de, informacij od tam ne morete prenesti (a to težavo hitro lahko odpravite).</description>
+    <description lang="sl">Ta ponudnik združuje informacije s sledečih strani: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com in amazon.de; grafike prenaša z: fanart.tv, last.fm in allmusic.com. Vsako informacijo lahko prenesete z različne strani.&#10;&#10;Začeno iskanje je vedno na MusicBrainz. V primeru, da na MusicBrainz ni povezave do allmusic.com in/ali amazon.de, informacij od tam ne morete prenesti (a to težavo hitro lahko odpravite).</description>
     <description lang="sv">Denna skrapa samlar information från följande sajter: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com och amazon.de, och konstverk från: fanart.tv, last.fm och allmusic.com. Det kan anges fält för fält vilken sajt du vill få den specifika informationen.⏎ ⏎ Den initiala sökningen är alltid utförd på MusicBrainz sajt, fälten från allmusic.com och/eller amazon.de länkarna läggs inte till på MusicBrainz sajten, fälten från allmusic.com och/eller amazon.de kan inte hämtas (väldigt enkelt att lägga till dom saknade länkarna dock).</description>
     <description lang="ta_IN">இந்த சுரண்டியானது MusicBrainz, last.fm, allmusic.com மற்றும் amazon.de ஆகிய இணையதளத்தில் இருந்து தகவல்களை சேகரிக்கும். திரை குறும்படங்களை fanart.tv, last.fm மற்றும் allmusic.com ஆகிய இணையதளத்தில் இருந்து தகவல்களை சேகரிக்கும். ⏎ ⏎ முதன்மை தேடல் எப்போதும் MusicBrainz தான் நடக்கும். allmusic மற்றும் amazon.de சேர்க்கபடாவிட்டால் அவற்றில் இருந்து தகவல்கள் செமிக்கபடமாட்டது (தவறிய இணைப்புகளை சேர்ப்பது மிகவும் எளிது).</description>
+    <description lang="tr">Bu scraper bilgileri toplamak için şu siteleri desteklemektedir:  MusicBrainz, last.fm, allmusic.com ve amazon.de, çizimleri için ise: fanart.tv, last.fm ve allmusic.com desteklenmektedir. Her bilginin özellikle nereden alınacağını tek tek ayarlayabilirsiniz.&#10;&#10;İlk olarak arama daima MusicBrainz'de yapılır. MusicBrainz'e allmusic ve/veya amazon.de linkleri eklenmemiş olması durumunda allmusic.com'dan ve/veya amazon.de'den ilgili alanlar alınamaz (gerçi bu eksik linkleri eklemek çok kolaydır).</description>
     <description lang="uk">Здирач збирає інформацію з наступних сторінок: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com та amazon.de, тоді як отримує обкладинки з: fanart.tv, last.fm та allmusic.com.&#10;&#10;Початковий пошук завжди робиться на MusicBrainz. Якщо посилання з allmusic і/або amazon.de не додаються на сторінку MusicBrainz, тоді поля з allmusic.com і/або amazon.de неможливо отримати (однак дуже легко додати ці пропущені посилання).</description>
     <description lang="vi">Trình này thu thập thông tin từ những site được hỗ trợ như: MusicBrainz, last.fm, allmusic.com, amazon.de, và lấy ảnh bìa từ các nguồn: fanart.tv, last.fm và allmusic.com. Bạn có thể tùy chỉnh chọn từng thứ riêng biệt để lấy từ site bạn muốn.\n \n Lần tìm kiếm đầu tiên luôn luôn được sử dụng từ MusicBrainz. Trong trường hợp các link allmusic và/hoặc amazon.de không có trên MusicBrainz, các trường từ allmusic.com và/hoặc amazon.de sẽ không thể lấy về được (tuy nhiên rất dễ để tự thêm vào các link này bằng tay).</description>
     <description lang="zh">本刮削器支持从以下网站获取信息:MusicBrainz、last.fm、allmusic.com和amazon.de,并从以下网站获取艺术图片:fanart.tv、last.fm和allmusic.com。你可以指定每一项内容的来源网站。&#10;&#10;初始结果总是先从MusicBrainz获取。如果MusicBrainz网站没有到allmusic和/或amazon.de的外部链接,则无法获取allmusic.com的/或amazon.de的信息(当然你能很容易地加入缺失的链接)。</description>
     <description lang="zh_TW">本搜刮器支援從以下網站取得資訊:MusicBrainz、last.fm、allmusic.com和amazon.de,並從以下網站取得專輯照片:fanart.tv、last.fm和allmusic.com。您並可以指定每一項內容的來源網站。&#10;&#10;初始搜尋結果總是先從MusicBrainz取得。如果MusicBrainz網站沒有加入到allmusic和/或amazon.de的外部連結,則無法取得allmusic.com的/或amazon.de的信息(當然您能很輕易地加入遺失的連結)。</description>
     <platform>all</platform>
+    <website></website>
+    <source></source>
+    <email></email>
+    <forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=133547</forum>
+    <license>GPL v2.0</license>
   </extension>
 </addon>
index d18eacc..46f9c6f 100644 (file)
        <GetAlbumSearchResults dest="8">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;results sorted=&quot;yes&quot;&gt;\1&lt;/results&gt;" dest="8">
                        <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5">
-                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\stype=&quot;Album&quot;\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\stype=&quot;Album&quot;\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5+">
-                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group(?:\stype=&quot;[^&quot;]*&quot;)*\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group(?:\stype=&quot;[^&quot;]*&quot;)*\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5">
-                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot; ext:score=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;\stype=&quot;Album&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5+">
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot; ext:score=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;\stype=&quot;Album&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5+">
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot; ext:score=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;)*/script&gt;&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;(?:\stype=&quot;[^&quot;]*&quot;)*&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5+">
-                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot; ext:score=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;Official&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;.*?&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;(?:\stype=&quot;[^&quot;]*&quot;)*&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;(?!Official)[^&lt;]*&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\stype=&quot;Album&quot;\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5+">
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;(?!Official)[^&lt;]*&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group(?:\stype=&quot;[^&quot;]*&quot;)*\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5+">
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot; ext:score=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;(?!Official)[^&lt;]*&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;\stype=&quot;Album&quot;&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;year&gt;\5-\4-T#\6&lt;/year&gt;&lt;artist&gt;\3&lt;/artist&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;url cache=&quot;mb-\1-album.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release/\1?inc=recordings+release-groups+artists+labels+ratings&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="5+">
+                               <expression repeat="yes">id=&quot;([^&quot;]*)&quot; ext:score=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;title&gt;([^&lt;]*)&lt;/title&gt;&lt;status&gt;(?!Official)[^&lt;]*&lt;/status&gt;(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;packaging&gt;[^&lt;]*&lt;/packaging&gt;)?&lt;text-representation&gt;(?:&lt;language&gt;[^&lt;]*&lt;/language&gt;)*(?:&lt;script&gt;[^&lt;]*&lt;/script&gt;)*&lt;/text-representation&gt;&lt;artist-credit&gt;&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;([^&lt;]*)&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;(?:&lt;name-credit(?:&gt;)*(?:\sjoinphrase=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;)*(?:&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name)*(?:&gt;)*&lt;artist\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;&gt;&lt;name&gt;[^&lt;]*&lt;/name&gt;(?:&lt;sort-name&gt;[^&lt;]*&lt;/sort-name&gt;)*(?:&lt;disambiguation&gt;[^&lt;]*&lt;/disambiguation&gt;)*(?:&lt;alias-list&gt;(?:&lt;alias[^&lt;]*&lt;/alias&gt;)*&lt;/alias-list&gt;)*&lt;/artist&gt;&lt;/name-credit&gt;)*&lt;/artist-credit&gt;&lt;release-group\sid=&quot;[^&quot;]*&quot;(?:\stype=&quot;[^&quot;]*&quot;)*&gt;(?:&lt;primary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/primary-type&gt;)*(?:&lt;secondary-type-list&gt;(?:&lt;secondary-type&gt;[^&lt;]*&lt;/secondary-type&gt;)+&lt;/secondary-type-list&gt;)*&lt;/release-group&gt;&lt;date&gt;(\d{4})[^&lt;]*&lt;/date&gt;(?:&lt;country&gt;)*([^&lt;]*)?.*?&lt;track-list\scount=&quot;(\d+)</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                </RegExp>
@@ -80,9 +92,6 @@
                        <RegExp input="$INFO[albumreviewsource]" output="&lt;url function=&quot;GetAMGAlbumReview&quot; cache=&quot;mb-$$4-rg.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release-group/$$4?inc=url-rels&lt;/url&gt;" dest="5+">
                                <expression>allmusic.com</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[albumreviewsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMAlbumReviewByAlbumAndArtist&quot;&gt;$$7::$$8::$$7::$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
                        <RegExp input="$INFO[albumreviewsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetTADBAlbumReviewByMBID&quot;&gt;$$4&lt;/chain&gt;" dest="5+">
                                <expression>TheAudioDb.com</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp conditional="allmusicalbumthumbs" input="$$1" output="&lt;url function=&quot;GetAMGAlbumThumbs&quot; cache=&quot;mb-$$4-rg.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release-group/$$4?inc=url-rels&lt;/url&gt;" dest="5+">
                                <expression noclean="1" />
                        </RegExp>
-                       <RegExp conditional="lastfmalbumthumbs" input="$$1" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMAlbumThumbs&quot;&gt;$$7::$$8::$$7::$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
-                               <expression noclean="1" />
-                       </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                </RegExp>
        </GetAlbumDetails>
index 4692df7..967ecc7 100644 (file)
@@ -1,3 +1,23 @@
+[B]2.2.5[/B]
+Fixed: allow multiple secondary-type's (thanks and credits to elrodro83)
+Fixed: won't get details for an album when a release of another type (single or compilation) with the same name exists (thanks and credits to elrodro83)
+
+[B]2.2.4[/B]
+Fix album releases with the "Packaging" field populated on MB (thanks and credits to elrodro83)
+
+[B]2.2.3[/B]
+Updated language files from Transifex
+
+[B]2.2.2[/B]
+Fixed: Re-prioritize Official albums in search results
+
+[B]2.2.1[/B]
+Fixed: Include albums of any status in search results
+
+[B]2.2.0[/B]
+Added: 2 new languages
+Removed: last.fm completely
+
 [B]2.1.0[/B]
 Added: option to fetch album Rating from TheAudioDB.com
 
index 09666ab..b093fa8 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@
     <string id="30004">Сваляй рейтинги за албумите от</string>
     <string id="30005">Сваляй стилове на албумите от</string>
     <string id="30006">Сваляй настроения за албумите от</string>
+    <string id="30007">Сваляй темите на албума от</string>
     <string id="30008">Сваляй миниатюри за албумите от allmusic.com</string>
     <string id="30009">Изображения</string>
     <string id="30010">Сваляй миниатюри за албумите от theaudiodb.com</string>
index 69708df..37a286d 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
+    <string id="30000">Album ပုံ အသေးများကို fanart.tv မှ ရယူရန်</string>
     <string id="30003">သင့်လျှော်သော ဘာသာစကား</string>
     <string id="30009">အနုပညာလက်ရာ</string>
 </strings>
index b6e46e3..4756e11 100644 (file)
@@ -4,15 +4,15 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Obté les miniatures d'àlbums des de fanart.tv</string>
-    <string id="30001">Obté les miniatures d'àlbums des de Last.fm</string>
+    <string id="30000">Obté les miniatures de l'àlbum de fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Obté les miniatures de l'àlbum de Last.fm</string>
     <string id="30002">Obté l'anàlisi d'àlbums des de</string>
     <string id="30003">Idioma preferit</string>
-    <string id="30004">Obté la qualificació d'àlbums des de</string>
-    <string id="30005">Obté els estils d'àlbums des de</string>
-    <string id="30006">Obté l'estat d'ànim dels àlbums des de</string>
+    <string id="30004">Obté la qualificació de l'àlbum de</string>
+    <string id="30005">Obté els estils de l'àlbum de</string>
+    <string id="30006">Obté els estats d'ànim de l'àlbums de</string>
     <string id="30007">Obté el temes dels àlbums des de</string>
-    <string id="30008">Obté les miniatures dels àlbums des de allmusic.com</string>
+    <string id="30008">Obté les miniatures de l'àlbum de allmusic.com</string>
     <string id="30009">Art</string>
-    <string id="30010">Agafa les miniatures dels àlbums de theaudiodb.com</string>
+    <string id="30010">Obté les miniatures de l'àlbum de theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 02ac12c..9d4487a 100644 (file)
@@ -4,5 +4,15 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Dohvati </string>
+    <string id="30000">Nabavi minijature albuma s fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Nabavi minijature albuma s  Last.fm</string>
+    <string id="30002">Nabavi recenzije albuma s </string>
+    <string id="30003">Željeni jezik</string>
+    <string id="30004">Nabavi ocjene albuma s</string>
+    <string id="30005">Nabavi izgled albuma s</string>
+    <string id="30006">Nabavi ugođaje albuma s</string>
+    <string id="30007">Nabavi teme albuma s</string>
+    <string id="30008">Preuzmi minijature albuma s allmusic.com</string>
+    <string id="30009">Slika omota</string>
+    <string id="30010">Preuzmi minijature albuma s theaudiodb.com</string>
 </strings>
index caf9f57..78df647 100644 (file)
@@ -8,11 +8,11 @@
     <string id="30001">Haal Albumminiaturen van Last.fm</string>
     <string id="30002">Haal Albumreview van</string>
     <string id="30003">Voorkeurstaal</string>
-    <string id="30004">Haal Albumwaardering van</string>
-    <string id="30005">Haal Albumstijlen van</string>
-    <string id="30006">Haal Albumstemmingen van</string>
-    <string id="30007">Haal Albumthema's van</string>
-    <string id="30008">Haal Albumminiaturen van allmusic.com</string>
+    <string id="30004">Haal albumwaardering van</string>
+    <string id="30005">Haal albumstijlen van</string>
+    <string id="30006">Haal albumstemmingen van</string>
+    <string id="30007">Haal albumthema's van</string>
+    <string id="30008">Haal albumminiaturen van allmusic.com</string>
     <string id="30009">Artwork</string>
     <string id="30010">Haal Albumminiaturen van theaudiodb.com</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.album.universal/resources/language/Georgian/strings.xml b/addons/metadata.album.universal/resources/language/Georgian/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4ed345
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Georgian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ka/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">ალბომის გარეკანის fanart.tv-დან გადმოწერა</string>
+</strings>
index 3195156..d742cc4 100644 (file)
@@ -8,11 +8,11 @@
     <string id="30001">Lade Albenvorschaubilder von Last.fm</string>
     <string id="30002">Lade Albenrezensionen von</string>
     <string id="30003">Bevorzugte Sprache</string>
-    <string id="30004">Lade Albrenbewertung von</string>
+    <string id="30004">Lade Albenbewertung von</string>
     <string id="30005">Lade Albenstile von</string>
     <string id="30006">Lade Albenstimmungen von</string>
     <string id="30007">Lade Albenthemen von</string>
     <string id="30008">Lade Albenvorschaubilder von Allmusic.com</string>
     <string id="30009">Grafiken</string>
-    <string id="30010">Albumvorschaubilder von theaudiodb.com übernehmen</string>
+    <string id="30010">Albenvorschaubilder von theaudiodb.com übernehmen</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.album.universal/resources/language/Latvian/strings.xml b/addons/metadata.album.universal/resources/language/Latvian/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8376906
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Latvian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/lv/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30003">Vēlamā valoda</string>
+    <string id="30009">Māksla</string>
+</strings>
diff --git a/addons/metadata.album.universal/resources/language/Malay/strings.xml b/addons/metadata.album.universal/resources/language/Malay/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc0b44a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Malay language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ms/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Dapatkan Lakaran Kenit Album dari fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Dapatkan Lakaran Kenit Album dari Last.fm</string>
+    <string id="30002">Dapat Pratonton Album dari</string>
+    <string id="30003">Bahasa Dikehendaki</string>
+    <string id="30004">Dapatkan Penarafan Album dari</string>
+    <string id="30005">Dapatkan Gaya Album dari</string>
+    <string id="30006">Dapatkaan Suasana Album dari</string>
+    <string id="30007">Dapatkan Tema Album dari</string>
+    <string id="30008">Dapat Lakaran Kenit Album dari allmusic.com</string>
+    <string id="30009">Kerja Seni</string>
+    <string id="30010">Dapatkan Lakaran Kenit Album dari theaudiodb.com</string>
+</strings>
index c0f4967..f35b718 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
     <string id="30001">Pobierz miniatury Albumu z Last.fm</string>
     <string id="30002">Pobierz recenzje albumu z </string>
     <string id="30003">Preferowany język</string>
-    <string id="30004">Pobierz ocene albumu z</string>
+    <string id="30004">Pobierz ocenę albumu z </string>
     <string id="30005">Pobierz style Albumu z</string>
     <string id="30006">Pobierz nastroje Albumu z</string>
     <string id="30007">Pobierz motywy Albumu z</string>
index bae3368..2c5e4de 100644 (file)
@@ -7,12 +7,12 @@
     <string id="30000">Prenesi sličice albumov s fanart.tv</string>
     <string id="30001">Prenesi sličice albumov z Last.fm</string>
     <string id="30002">Prenesi recenzije albuma z</string>
-    <string id="30003">Privzet jezik</string>
+    <string id="30003">Privzeti jezik</string>
     <string id="30004">Prenesi ocene albuma z</string>
     <string id="30005">Prenesi stil albuma z</string>
     <string id="30006">Prenesi razpoloženja albuma z</string>
     <string id="30007">Prenesi teme albuma z</string>
     <string id="30008">Prenesi sličice albumov z allmusic.com</string>
     <string id="30009">Grafike</string>
-    <string id="30010">Prenesi sličice albumov z allmusic.com</string>
+    <string id="30010">Prenesi sličice albumov z theaudiodb.com</string>
 </strings>
index ea03778..7f82f04 100644 (file)
@@ -5,6 +5,14 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Albüm Kapaklarını fanart.tv'den al</string>
+    <string id="30001">Albüm Kapaklarını Last.fm'den Al</string>
+    <string id="30002">Albüm İncelemesini Şuradan Al</string>
     <string id="30003">Tercih Edilen Dil</string>
+    <string id="30004">Albüm Değerlendirmesini Şuradan Al</string>
+    <string id="30005">Albüm Türünü Şuradan Al</string>
+    <string id="30006">Albüm Kipini Şuradan Al</string>
+    <string id="30007">Albüm Temalarını Şuradan Al</string>
+    <string id="30008">Albüm Kapaklarını allmusic.com'dan Al</string>
     <string id="30009">Çizim</string>
+    <string id="30010">Albüm Kapaklarını theaudiodb.com'dan Al</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.album.universal/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml b/addons/metadata.album.universal/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8bd1c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Vietnamese (Viet Nam) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi_VN/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Lấy hình đại diện album từ fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Lấy hình đại diện album từ Last.fm</string>
+    <string id="30002">Lấy bài đánh giá album từ</string>
+    <string id="30003">Ngôn ngữ được ưu tiên</string>
+    <string id="30004">Lấy sự xếp hạng album từ</string>
+    <string id="30005">Lấy thể loại album từ</string>
+    <string id="30006">Lấy âm điệu album từ</string>
+    <string id="30007">Lấy chủ đề album từ</string>
+    <string id="30008">Lấy hình đại diện album từ allmusic.com</string>
+    <string id="30009">Ảnh bìa</string>
+    <string id="30010">Lấy hình đại diện album từ theaudiodb.com</string>
+</strings>
index 7cba6db..81d681d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
   <category label="128">
     <setting type="lsep" label="General Settings"/>
       <setting label="30002" type="labelenum" values="TheAudioDb.com|amazon.de|None" id="albumreviewsource" default="TheAudioDb.com"/>
-      <setting label="30003" type="labelenum" values="en|de|es|fr|it|cn|jp|ru|pt|se|nl|hu" id="tadbalbumlanguage" default="en" visible="eq(-1,0)"/>
+      <setting label="30003" type="labelenum" values="en|de|es|fr|il|it|cn|jp|ru|pt|se|nl|no|hu|pl" id="tadbalbumlanguage" default="en" visible="eq(-1,0)"/>
       <setting type="sep"/>
       <setting label="30004" type="labelenum" values="MusicBrainz|allmusic.com|TheAudioDb.com|None" id="albumratingsource" default="MusicBrainz"/>
       <setting label="30005" type="labelenum" values="allmusic.com|None" id="albumstylessource" default="allmusic.com"/>
@@ -15,7 +15,6 @@
     <setting type="lsep" label="Artwork Settings"/>
       <setting label="30000" type="bool" id="fanarttvalbumthumbs" default="true"/>
       <setting label="30010" type="bool" id="tadbalbumthumbs" default="true"/>
-      <setting label="30001" type="bool" id="lastfmalbumthumbs" default="false"/>
       <setting label="30008" type="bool" id="allmusicalbumthumbs" default="false"/>
   </category>
 </settings>
index 1501afa..555e98b 100644 (file)
@@ -1,11 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.artists.universal"
        name="Universal Artist Scraper"
-       version="3.3.0"
+       version="3.4.1"
        provider-name="Olympia, Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
-    <import addon="metadata.common.last.fm" version="1.6.0"/>
     <import addon="metadata.common.allmusic.com" version="3.0.0"/>
     <import addon="metadata.common.musicbrainz.org" version="1.3.0"/>
     <import addon="metadata.common.fanart.tv" version="2.1.2"/>
@@ -24,7 +23,7 @@
     <summary lang="cs">Univerzální zdroj získávání dat pro umělce</summary>
     <summary lang="cy">Crafwr Cyffredinol ar gyfer Artistiaid</summary>
     <summary lang="da">Universel Scraper til Kunstnere</summary>
-    <summary lang="de">Universal Scraper für Interpreten</summary>
+    <summary lang="de">Universeller Scraper für Interpreten</summary>
     <summary lang="el">Universal Scraper Καλλιτεχνών</summary>
     <summary lang="en">Universal Scraper for Artists</summary>
     <summary lang="es">Scraper universal para artistas</summary>
     <summary lang="fr">Collecteur universel d'artistes</summary>
     <summary lang="gl">Scraper Universal para Artistas</summary>
     <summary lang="he">Universa סקרייפר אמנים</summary>
+    <summary lang="hr">Univerzalni sakupljač informacija za izvođače</summary>
     <summary lang="hu">Univerzális előadó leolvasó</summary>
     <summary lang="it">Scraper universale degli artisti</summary>
     <summary lang="ja">汎用アーティストスクレーパー</summary>
     <summary lang="ko">Universal Scraper for Artists</summary>
     <summary lang="lt">Universalus Artistų Scrapers</summary>
+    <summary lang="lv">Mākslinieku universālais skrāpis</summary>
     <summary lang="mk">Universal Scraper for Artists</summary>
+    <summary lang="ms">Pengikis Universal untuk Artis</summary>
     <summary lang="my">အနုပညာရှင်များအတွက် Universal Scraper</summary>
     <summary lang="nl">Universele scraper voor artiesten</summary>
     <summary lang="no">Universalskraper for artister</summary>
-    <summary lang="pl">Universal Scraper dla Artystów muzycznych</summary>
-    <summary lang="pt">Scraper universal para Artistas</summary>
+    <summary lang="pl">Universal Scraper informacji o artystach muzycznych</summary>
+    <summary lang="pt">Colector universal para Artistas</summary>
     <summary lang="pt_BR">Scraper Universal para Artistas</summary>
     <summary lang="ro">Scraper universal pentru artisti</summary>
     <summary lang="ru">Универсальный скрапер для исполнителей</summary>
@@ -53,6 +55,7 @@
     <summary lang="sl">Univerzalen ponudnik informacij o izvajalcih</summary>
     <summary lang="sv">Universiell artistskrapa</summary>
     <summary lang="ta_IN">கலைஞர்களின் ஒட்டு மொத்தமான சுரண்டி</summary>
+    <summary lang="tr">Sanatçılar için Universal Scraper</summary>
     <summary lang="uk">Універсальний здирач для виконавців</summary>
     <summary lang="vi">Trình lấy dữ liệu Nghệ sĩ từ nhiều nguồn</summary>
     <summary lang="zh">通用艺术家信息刮削器</summary>
@@ -65,7 +68,7 @@
     <description lang="cs">Tento zdroj dat získává informace z následujících podporovaných stránek: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, and allmusic.com, while grabs artwork from: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm a allmusic.com. Lze nastavit jakou informaci stahovat z jakých stránek.&#10;&#10;Základní hledání je vždy provedeno na MusicBrainz. V případě, že schází odkaz allmusic na stránce MusicBrains, nelze stáhnout informace z allmusic.com (avšak je velmi snadné chybějící odkazy přidat).</description>
     <description lang="cy">Mae'r crafwr yn casglu gwybodaeth o'r gwefannau canlynol:  TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, a allmusic.com, tra'n cipio gwaith celf o: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm a allmusic.com. Mae modd ei osod fesul maes i ddewis pa wefan i gasglu gwybodaeth benodol.&#10;&#10;Bydd y chwilio cychwynnol yn cael ei wneud ar MusicBrainz. Rhag ofn nad yw dolen allmusic wedi ei osod ar wefan MusicBrainz nid oes modd estyn meysydd o allmusic.com (mae'n hawdd gosod y dolenni coll hynny).</description>
     <description lang="da">Denne scraper samler information fra følgende sider: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, og allmusic.com, og henter illustrationer fra: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm og allmusic.com. Det kan vælges felt for felt, fra hvilke sider du ønsker, at få de pågældende informationer fra.&#10;&#10;Den første søgning er altid på MusicBrainz. Hvis ikke allmusic linket er tilføjet på MusicBrainz side, kan felter fra allmusic.com ikke hentes (men det er helt enkelt at tilføje de manglende links).</description>
-    <description lang="de">Dieser Scraper unterstützt das Sammeln von Informationen von den folgenden Seiten: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, und allmusic.com, Grafiken werden geladen von: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm und allmusic.com. Es kann Feld für Feld festgelegt werden welche Information von welcher Seite geladen werden soll.&#10;&#10;Die erste Suche wird immer auf  MusicBrainz durchgeführt. Sollte der allmusic link auf der MusicBrainz Seite fehlen, können keine Informationen von allmusic geladen werden. (diese fehlenden links können sehr leicht nachgetragen werden).</description>
+    <description lang="de">Dieser Scaper sammelt Informationen von den folgenden, unterstützten Seiten: MusicBrainz, Last.fm, Allmusic.com und Amazon.de. Es werden dabei Grafiken von den folgenden Seiten geladen: Fanart.tv, Last.fm und Allmusic.com. Von welcher Seite die Informationen geladen werden, kann einzeln konfiguriert werden.⏎ &#10;⏎&#10;Die initialie Suche wird immer über MusicBrainz durchgeführt. Sollten keine Allmusic- und/oder Amazon.de-Links auf der MusicBrainz-Seite gesetzt worden sein, können Felder von Allmusic.com und/oder Amazon.de nicht geladen werden (fehlende Links können jedoch sehr einfach hinzugefügt werden).</description>
     <description lang="el">Αυτό το scraper συλλέγει πληροφορίες από τις ακόλουθες υποστηριζόμενες ιστοσελίδες: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm και allmusic.com, ενώ λαμβάνει εικόνες από τα: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm και allmusic.com. Μπορεί να οριστεί πεδίο ανά πεδίο αναλόγως των πληροφοριών που επιθυμείτε από την εκάστοτε ιστοσελίδα.&#10;&#10;Η αρχική αναζήτηση γίνεται πάντα στο MusicBrainz. Σε περίπτωση που δεν έχουν προστεθεί σύνδεσμοι για το allmusic στο MusicBrainz, δε θα μπορούν να ληφθούν πεδία από το allmusic.com (ωστόσο είναι πολύ εύκολο να προστεθούν αυτοί οι ελλιπείς σύνδεσμοι).</description>
     <description lang="en">This scraper collects information from the following supported sites: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, and allmusic.com, while grabs artwork from: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm and allmusic.com. It can be set field by field that from which site you want that specific information.&#10;&#10;The initial search is always done on MusicBrainz. In case allmusic link is not added on the MusicBrainz site fields from allmusic.com cannot be fetched (very easy to add those missing links though).</description>
     <description lang="es">Este scraper recopila información de las siguientes webs: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm y allmusic.com, mientras obtiene las imágenes de fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm y allmusic.com. Permite especificar de qué web se quiere obtener la información específica. ⏎ ⏎ La búsqueda inicial se realiza siempre en MusicBrainz. En caso de que los enlaces a allmusic no estén añadidos en la web de MusicBrainz, no se podrán obtener los campos de información de este sitio (aunque es muy fácil añadir esos enlaces que faltan).</description>
     <description lang="fr">Ce collecteur répertorie les informations des sites suivants : TheAudioDb.com, MusicBrainz, Last.fm et allmusic.com tout en assemblant les illustrations depuis : fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm et allmusic.com. Vous pouvez définir la source d'information pour chaque champ.&#10;&#10;La recherche initiale est toujours faite à partir de MusicBrainz. xxxxxxxx (en attente du retour de l'équipe xbmc) xxxxxxxxxxx</description>
     <description lang="gl">Este scraper recolle información dos seguintes sitios:&#10;TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm e allmusic.com, mentres que, obtén as imaxes de: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm e allmusic.com. Pode definir en cada campo o sitio de onde quere obter a información.&#10;&#10;A busca inicial é feita sempre no MusicBrainz, no caso de que a ligazón a allmusic non se teña engadido nos campos do sítio MusicBrainz dende allmusic.com, non se poderán obter (aínda que, é moi doado engadir as ligazóns que faltan).</description>
     <description lang="he">סקרייפר זה אוסף מידע מהתארים הנתמכים הבאים: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, and allmusic.com, בעוד שמשיכת גרפיקה נעשית דרך: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm and allmusic.com. יש אפשרות להגדיר את זאת שדה אחר שדה מאיזה אתר ברצונך למשוך את המידע הספציפי.⏎ ⏎ החיפוש הפנימי נעשה תמיד דרך MusicBrainz. במקרה שקישור allmusic לא התווסף באתר MusicBrainz, השדות מאת allmusic.com אינן יכולות להימשך (למרות שזה מאוד קל להוסיף את הקישורים הריקים).</description>
+    <description lang="hr">Ovaj sakupljač prikuplja informacije sa sljedećih podržanih stranica: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm i allmusic.com, dok preuzima omote filmova sa: fanart.tv, last.fm i allmusic.com. Može poredati popis stranica iz kojih želite sakupiti informacije jednu iza druge.\n&#10;\n&#10;Pretraga uvijek započinje na MusicBrainzu. U slučaju da allmusic poveznica nije dodana na MusicBrainz stranicu, polja sa allmusic.com ne mogu se nabaviti (ali je vrlo jednostavno moguće dodati te nedostajuće poveznice).</description>
     <description lang="hu">Ez a leolvasó a következő weboldalakról gyűjti be az adatokat:  TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm és allmusic.com, míg képeket a következő oldalakról gyűjt: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm és allmusic.com. Egyenként beállítható, hogy az adott mezőt melyik weboldalról töltse fel⏎ ⏎ A kiinduló keresés mindig a MusicBrainz. Amennyiben az allmusic utalás nincs hozzáadva MusicBrainz oldalhoz, a mezők nem tölthetők le az allmusic.com oldalról (a hiányzó utalások hozzáadása azonban nagyon egyszerű).</description>
     <description lang="it">Lo scraper colleziona informazioni da questi siti supportati: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, e allmusic.com, mentre ottiene le grafiche da: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm e allmusic.com. Può essere impostato campo per campo da quale sito vuoi la specifica informazione.&#10;&#10;La ricerca iniziale è sempre fatta su MusicBrainz. Nel caso che il link allmusic non è stato aggiunto al campo del sito MusicBrainz da allmusic.com; non possono essere ottenute (è comunque veramente facile aggiungere questi link mancanti).</description>
     <description lang="ja">このスクレーパーは、以下のサイトから情報を取得します:TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, allmusic.com。アートワークは以下のサイトから取得します:fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm, allmusic.com。各フィールドごとに、どの情報をどのサイトから取得するか、個別に指定することもできます。&#10;&#10;最初は MusicBrainz を使って検索が行われます。MusicBrainz サイトに allmusic のリンクが追加されていない場合は、allmusic.com からのフィールドは取得できません (リンクを追加するのは簡単ですが)。</description>
     <description lang="ko">이 자료수집기는 다음의 사이트에서 정보를 가져옵니다: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, allmusic.com.아트워크는 다음의 사이트에서 가져옵니다: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm, allmusic.com. 특정 정보를 지정한 사이트에서 가져오도록 필드별로 설정할 수 있습니다.&#10;&#10;The initial search is always done on MusicBrainz. In case allmusic link is not added on the MusicBrainz site fields from allmusic.com cannot be fetched (very easy to add those missing links though).</description>
     <description lang="lt">Šis Scrapers renka informaciją iš šių palaikomų svetainių: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, ir allmusic.com, ir atsiunčia meno kūrinius iš: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm ir allmusic.com. Jis gali būti nustatyti lauko srityje, kurioje svetainėje norite, kad konkrečiu atveju pradinė informacijos pradinis paieška visada bus atlikta remiantis MusicBrainz. Allmusic nuoroda įdėta į MusicBrainz vietoje laukų allmusic.com negali būti (nors tas trūkstamas grandis labai lengva įtraukti).</description>
     <description lang="mk">This scraper collects information from the following supported sites: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, and allmusic.com, while grabs artwork from: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm and allmusic.com. It can be set field by field that from which site you want that specific information.&#10;&#10;The initial search is always done on MusicBrainz. In case allmusic link is not added on the MusicBrainz site fields from allmusic.com cannot be fetched (very easy to add those missing links though).</description>
+    <description lang="ms">Pengikis ini mendapatkan maklumat dari laman tersokong berikut: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm dan allmusic.com, manakala ia dapatkan kerja seni dari: fanart.tv, htbckdrops.com, last.fm dan allmusic.com. Ia boleh tetapkan medan mengikut medan supaya anda boleh dapatkan maklumat khusus dari laman tertentu.⏎&#10;⏎&#10;Gelintar awalan sentiasa bermula dengan MusicBrainz. Pautan allmusic tidak ditambah ke laman MusicBrainz, medan dari allmusic.com sukar didapati.</description>
     <description lang="nl">Deze scraper verzamelt informatie van de volgende ondersteunde websites: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, en allmusic.com en tevens pakt hij afbeeldingen van fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm en allmusic.com. Het is mogelijk om per veld aan te geven van welke website je de specifieke informatie wil halen. De initiële zoekopdracht wordt altijd uitgevoerd op MusicBrainz. Wanneer de allmusic link niet is toegevoegd in de juiste velden op de MusicBrainz website kan de informatie van allmusic.com niet worden opgehaald. (Het is erg makkelijk om deze ontbrekende links toe te voegen.)</description>
     <description lang="no">Denne skraperen samler informasjon fra følgende støttede steder: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm og allmusic.com, mens den henter artwork fra: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm og allmusic.com. Du kan stegvis velge hvilken kilde du ønsker og hente spesifikk informasjon fra.&#10;&#10;Det første søket er alltid gjort hos MusicBrainz. I tilfeller hvor allmusic-linker ikke er lagt til hos MusicBrainz-siden, kan ikke felter fra allmusic.com hentes (det er veldig lett å legge til de manglende linkene).</description>
-    <description lang="pl">Ten scraper zbiera informacje z następujących stron: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, and allmusic.com, a grafiki pobiera z: </description>
-    <description lang="pt">Este scraper recolhe informações dos seguintes sítios:&#10;TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm e allmusic.com, enquanto obtém artwork de: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm e allmusic.com. Pode definir em cada campo o sítio de onde quer obter as informações.⏎ ⏎ A pesquisa inicial é sempre feita no MusicBrainz. Caso uma ligação allmusic não tenha sido adicionada no sítio MusicBrainz, os campos do allmusic.com não serão obtidos (no entanto, é muito fácil adicionar os links em falta).</description>
+    <description lang="pl">Ten scraper pobiera informacje z następujących stron: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, and allmusic.com, a grafiki pobiera z: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm i allmusic.com. Dla każdego pola z informacjami można wybrać osobną stronę.&#10;&#10;Początkowe wyszukiwanie jest zawsze wykonywane w serwisie MusicBrainz. Gdy wyszukiwanie nie jest wskazane na stronę MusicBrainz, następuje przeszukiwanie serwisu allmusic.com (brakujące linki można łatwo dodać później).</description>
+    <description lang="pt">Este colector recolhe informações dos seguintes sítios:&#10;TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm e allmusic.com, enquanto obtém artwork de: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm e allmusic.com. Pode definir em cada campo o sítio de onde quer obter as informações. &#10;&#10;A pesquisa inicial é sempre feita no MusicBrainz. Caso uma ligação allmusic não tenha sido adicionada no sítio MusicBrainz, os campos do allmusic.com não serão obtidos (no entanto, é muito fácil adicionar os links em falta).</description>
     <description lang="pt_BR">Este scraper coleta informações nos seguintes sites:&#10;MusicBrainz, last.fm, allmusic.com e amazon.de, enquanto pega os artwork de: fanart.tv, last.fm and allmusic.com. O Mesmo pode ser configurara campo a campo em que site você quer obter informações específicas. A procura inicial é sempre feita no MusicBrainz. No caso allmusic e/ou amazon.de não terem sido adicionados no site MusicBrainz, campos de allmusic.com e/ou amazona.de não serão buscados (embora seja muito fácil adicionar os links faltantes). </description>
     <description lang="ro">Acest scraper colectează informații de la următoarele site-uri suportate: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, și allmusic.com, și opere de artă de la: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm și allmusic.com. Poate fi setat câmp cu câmp de pe care site-ul doriți informații specifice ⏎ ⏎ căutarea inițială se face întotdeauna face pe MusicBrainz.. În cazul în care link-ul Allmusic nu este adăugat la MusicBrainz, allmusic.com nu poate fi folosit (însă este relativ ușor să adăugați aceste link-uri lipsă).</description>
     <description lang="ru">Этот скрапер собирает информацию со следующих сайтов: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm и allmusic.com, при этом получая обложки с: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm и allmusic.com. Каждое поле может быть настроено для получения определенной информации с желаемого вами сайта.⏎ ⏎ Первичный поиск всегда производится на MusicBrainz. Если линк для allmusic не добавлен на сайте MusicBrainz, то поля с allmusic.com не могут быть заполнены (добавить отсутствующие ссылки очень легко).</description>
     <description lang="sk">Tento zdroj získavania dát zbiera infomácie z nasledujúcich podporovaných stránok: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm a allmusic.com. Grafiku získava zo stránok: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm a allmusic.com. Je možné podrobne nastaviť, z ktorej stránky chcete získať konkrétne informácie.&#10;&#10;Počiatočné hľadanie je vždy na stránke MusicBrainz. V prípade, že odkaz pre allmusic nie je pridaný na stránku MusicBrainz, nie je možné získať údaje zo stránky allmusic.com (je ale veľmi jednoduché tieto chýbajúce odkazy pridať).</description>
-    <description lang="sl">Ta ponudnik združuje informacije s sledečih strani: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm in allmusic.com; grafike prenaša z: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm in allmusic.com. Vsako informacijo lahko prenesete z različne strani.&#10;&#10;Začeno iskanje je vedn na MusicBrainz. V primeru, da na MusicBrainz ni povezave do allmusic.com, informacij od tam ne morete prenesti (a to težavo hitro lahko odpravite).</description>
+    <description lang="sl">Ta ponudnik združuje informacije s sledečih strani: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm in allmusic.com; grafike prenaša z: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm in allmusic.com. Vsako informacijo lahko prenesete z različne strani.&#10;&#10;Začeno iskanje je vedno na MusicBrainz. V primeru, da na MusicBrainz ni povezave do allmusic.com, informacij od tam ne morete prenesti (a to težavo hitro lahko odpravite).</description>
     <description lang="sv">Denna skrapa samlar information från följande sajter: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm och allmusic.com, medans den samlar konstverk från: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm och allmusic.com. Du kan ange fält för fält från vilken sajt du vill ha den specifika inforamtionen från. Den initiala sökningen är alltid gjord på MusicBrainz. Om inte allmusic.com länken läggs till på MusicBrainz sajten, kan inte fält från allmusic.com hämtas (väldigt enkelt att lägga till dom saknade länkarna dock).</description>
     <description lang="ta_IN">இந்த சுரண்டியானது TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, allmusic.com ஆகிய இணையதளத்தில் இருந்து தகவல்களை சேகரிக்கும். திரை குறும்படங்களை fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm மற்றும் allmusic.com ஆகிய இணையதளத்தில் இருந்து தகவல்களை சேகரிக்கும். ⏎ ⏎ முதன்மை தேடல் எப்போதும் MusicBrainz தான் நடக்கும். allmusic மற்றும் amazon.de சேர்க்கபடாவிட்டால் அவற்றில் இருந்து தகவல்கள் செமிக்கபடமாட்டது (தவறிய இணைப்புகளை சேர்ப்பது மிகவும் எளிது).</description>
     <description lang="vi">Trình này thu thập thông tin từ những site được hỗ trợ như: TheAudioDb.com, MusicBrainz, last.fm, allmusic.com, và lấy ảnh bìa từ các nguồn: fanart.tv, htbackdrops.com, last.fm và allmusic.com. Bạn có thể tùy chỉnh chọn từng thứ riêng biệt để lấy từ site bạn muốn.\n \n Lần tìm kiếm đầu tiên luôn luôn được sử dụng từ MusicBrainz. Trong trường hợp các link allmusic không có trên MusicBrainz, các trường từ allmusic.com sẽ không thể lấy về được (tuy nhiên rất dễ để tự thêm vào các link này bằng tay).</description>
     <description lang="zh">本刮削器支持从以下网站获取信息:TheAudioDb.com、MusicBrainz、last.fm和allmusic.com,并从以下网站获取艺术图片:fanart.tv、htbackdrops.com、last.fm和allmusic.com。你可以指定每一项内容的来源网站。&#10;&#10;初始结果总是先从MusicBrainz获取,如果MusicBrainz网站未加入到allmusic的外部链接,则无法获取allmusic.com的信息(当然你能很容易地加入缺失的链接)。</description>
     <description lang="zh_TW">本搜刮器支援從以下網站取得資訊:TheAudioDb.com、MusicBrainz、last.fm和allmusic.com,並從以下網站取得專輯圖片:fanart.tv、htbackdrops.com、last.fm和allmusic.com。您可以指定每一項內容的來源網站。&#10;&#10;初始搜尋結果總是先從MusicBrainz取得,如果MusicBrainz網站未加入到allmusic的外部連結,則無法取得allmusic.com的資訊 (當然您能很輕易地加入遺失的連結)。</description>
     <platform>all</platform>
+    <website></website>
+    <source></source>
+    <email></email>
+    <forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=132623</forum>
+    <license>GPL v2.0</license>
   </extension>
 </addon>
index 2f0c128..ead9981 100644 (file)
@@ -67,9 +67,6 @@
                        <RegExp input="$$8" conditional="htbthumbs" output="&lt;chain function=&quot;GetHTBThumbsByMBID&quot;&gt;\1&lt;/chain&gt;" dest="5+">
                                <expression/>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$8" conditional="lastfmartistthumbs" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMArtistThumbsByMBID&quot;&gt;\1&lt;/chain&gt;" dest="5+">
-                               <expression/>
-                       </RegExp>
                        <RegExp input="$$8" conditional="fanarttvfanart" output="&lt;chain function=&quot;GetFanartTvArtistFanartsByMBID&quot;&gt;\1&lt;/chain&gt;" dest="5+">
                                <expression/>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$INFO[lifespansource]" output="&lt;chain function=&quot;GetMBLafeSpanByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
                                <expression>MusicBrainz</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[biogsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMBiographyByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[discogsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMDiscographyByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[genressource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMArtistGenresByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[stylessource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMArtistStylesByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
                        <RegExp input="$INFO[biogsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetTADBBiographyByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="5+">
                                <expression>TheAudioDb.com</expression>
                        </RegExp>
 
        <AMGFallback dest="5" clearbuffers="no">
                <RegExp input="$$11" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="5">
-                       <RegExp input="$INFO[biogfbsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMBiographyByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="11+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[discogfbsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMDiscographyByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="11+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
                        <RegExp input="$INFO[discogfbsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetMBDiscographyByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="11+">
                                <expression>MusicBrainz</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[genresfbsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMArtistGenresByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="11+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[stylesfbsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetLastFMArtistStylesByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="11+">
-                               <expression>last.fm</expression>
-                       </RegExp>
                        <RegExp input="$INFO[lifespanfbsource]" output="&lt;chain function=&quot;GetMBLafeSpanByMBID&quot;&gt;$$8&lt;/chain&gt;" dest="11+">
                                <expression>MusicBrainz</expression>
                        </RegExp>
index 101d198..8c90ea0 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+[B]3.4.1[/B]
+Updated language files from Transifex
+
+[B]3.4.0[/B]
+Added: 2 new languages
+Removed: last.fm completely
+
 [B]3.3.0[/B]
 Added: Restore scraping from HTBackdrops.com using their new domain htbackdrops.org
 
index 9f39a17..552831a 100644 (file)
@@ -4,12 +4,12 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Activa fanarts d'artistes de HTBackdrops.com</string>
-    <string id="30001">Activa miniatures d'artistes de allmusic.com</string>
-    <string id="30002">Activa miniatures d'artistes de last.fm</string>
-    <string id="30003">Activa miniatures d'artistes de HTBackdrops.com</string>
-    <string id="30004">Activa fanarts d'artistes de fanart.tv</string>
-    <string id="30005">Activa miniatures d'artistes de fanart.tv</string>
+    <string id="30000">Habilita els fanarts d'artistes de HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30001">Habilita les miniatures d'artistes de allmusic.com</string>
+    <string id="30002">Habilita les miniatures d'artistes de last.fm</string>
+    <string id="30003">Habilita les miniatures d'artistes de HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30004">Habilita els fanarts d'artistes de fanart.tv</string>
+    <string id="30005">Habilita les miniatures d'artistes de fanart.tv</string>
     <string id="30006">Obté la biografia de l'artista de</string>
     <string id="30007">Art</string>
     <string id="30008">Obté la discografia de l'artista de</string>
@@ -25,6 +25,6 @@
     <string id="30019">Recau a estils d'artista des de</string>
     <string id="30020">Recau a vida útil de l'artista des de</string>
     <string id="30021">Alternatius</string>
-    <string id="30022">Activa les miniatures dels artistes de theaudiodb.com</string>
-    <string id="30023">Activa els fanarts de l'artista de theaudiodb.com</string>
+    <string id="30022">Habilita les miniatures d'artistes de theaudiodb.com</string>
+    <string id="30023">Habilita els fanarts d'artistes de theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 171099c..cf485f8 100644 (file)
@@ -4,7 +4,27 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30004">Omogućite Fanart-s iz fanart.tv</string>
-    <string id="30005">Omogućite Umjetnine iz fanart.tv</string>
-    <string id="30023">Omogućiti Artist Fanarts iz theaudiodb.com</string>
+    <string id="30000">Omogući slike omota izvođača s HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30001">Omogući minijature izvođača s allmusic.com</string>
+    <string id="30002">Omogući minijature izvođača s last.fm</string>
+    <string id="30003">Omogući minijature izvođača s HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30004">Omogući slike omota Izvođača s fanart.tv</string>
+    <string id="30005">Omogući minijature izvođača s fanart.tv</string>
+    <string id="30006">Nabavi životopis izvođača sa</string>
+    <string id="30007">Slika omota</string>
+    <string id="30008">Nabavi diskografiju izvođača sa</string>
+    <string id="30009">Nabavi žanrove izvođača sa</string>
+    <string id="30010">Nabavi stilove izvođača sa</string>
+    <string id="30011">Nabavi životni vijek izvođača sa</string>
+    <string id="30012">Nabavi raspoloženje izvođača sa</string>
+    <string id="30014">Nabavi aktivne godine izvođača sa</string>
+    <string id="30015">Željeni jezik</string>
+    <string id="30016">Zamijeni biografiju izvođača sa</string>
+    <string id="30017">Zamijeni diskografiju izvođača sa</string>
+    <string id="30018">Zamijeni žanr izvođača sa</string>
+    <string id="30019">Zamijeni stilove izvođača sa</string>
+    <string id="30020">Zamijeni životni vijek izvođača sa</string>
+    <string id="30021">Zamjene</string>
+    <string id="30022">Omogući minijature izvođača s theaudiodb.com</string>
+    <string id="30023">Omogući slike omota Izvođača s theaudiodb.com</string>
 </strings>
index a27505c..45ba03c 100644 (file)
@@ -4,27 +4,27 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Aktiviere Interpreten Fanarts von HTBackdrops.com</string>
-    <string id="30001">Aktiviere Interpreten Thumbnails von allmusic.com</string>
-    <string id="30002">Aktiviere Interpreten Thumbnails von last.fm</string>
-    <string id="30003">Aktiviere Interpreten Thumbnails von HTBackdrops.com</string>
-    <string id="30004">Aktiviere Interpreten Fanarts von fanart.tv</string>
-    <string id="30005">Aktiviere Interpreten Thumbnails von fanart.tv</string>
-    <string id="30006">Lade Interpreten Biografie von</string>
+    <string id="30000">Aktiviere Interpreten-Fanarts von HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30001">Aktiviere Interpreten-Vorschaubilder von allmusic.com</string>
+    <string id="30002">Aktiviere Interpreten-Vorschaubilder von last.fm</string>
+    <string id="30003">Aktiviere Interpreten-Vorschaubilder von HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30004">Aktiviere Interpreten-Fanarts von fanart.tv</string>
+    <string id="30005">Aktiviere Interpreten-Vorschaubilder von fanart.tv</string>
+    <string id="30006">Lade Biografien der Interpreten von</string>
     <string id="30007">Grafiken</string>
-    <string id="30008">Lade Interpreten Diskografie von</string>
-    <string id="30009">Lade Interpreten Genre von</string>
-    <string id="30010">Lade Interpreten Stil von</string>
-    <string id="30011">Lade Interpreten Lebenslauf von</string>
-    <string id="30012">Lade Interpreten Stimmungen von</string>
-    <string id="30014">Lade Interpreten Zeitraum von</string>
+    <string id="30008">Lade Interpreten-Diskografie von</string>
+    <string id="30009">Lade Interpreten-Genre von</string>
+    <string id="30010">Lade Interpreten-Stil von</string>
+    <string id="30011">Lade Interpreten-Lebenslauf von</string>
+    <string id="30012">Lade Interpreten-Stimmungen von</string>
+    <string id="30014">Lade Interpreten-Zeitraum von</string>
     <string id="30015">Bevorzugte Sprache</string>
-    <string id="30016">Alternative Interpreten Biografie von</string>
-    <string id="30017">Alternative Interpreten Diskografie von</string>
-    <string id="30018">Alternatives Interpreten Genre von</string>
-    <string id="30019">Alternativen Interpreten Stil von</string>
-    <string id="30020">Alternativen Interpreten Lebenslauf von</string>
+    <string id="30016">Lade die Interpreten-Biografie alternativ von</string>
+    <string id="30017">Lade die Interpreten-Diskografie alternativ von</string>
+    <string id="30018">Lade die Interpreten-Genres alternativ von</string>
+    <string id="30019">Lade die Interpreten-Stile alternativ von</string>
+    <string id="30020">Lade den Interpreten-Lebenslauf alternativ von</string>
     <string id="30021">Alternativen</string>
-    <string id="30022">Künstler-Vorschaubilder von theaudiodb.com aktivieren</string>
-    <string id="30023">Künstler-Fankunst von theaudiodb.com aktivieren</string>
+    <string id="30022">Interpreten-Vorschaubilder von theaudiodb.com aktivieren</string>
+    <string id="30023">Interpreten-Fanart von theaudiodb.com aktivieren</string>
 </strings>
index c3754a2..bde8a2a 100644 (file)
@@ -19,6 +19,7 @@
     <string id="30012">アーティストムードの取得先</string>
     <string id="30014">アーティスト活動期間の取得先</string>
     <string id="30015">優先する言語</string>
+    <string id="30021">ウォールバック</string>
     <string id="30022">theaudiodb.com からアーティストサムネールを取得</string>
     <string id="30023">theaudiodb.com からアーティストサムネールを取得</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.artists.universal/resources/language/Latvian/strings.xml b/addons/metadata.artists.universal/resources/language/Latvian/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73cd2eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Latvian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/lv/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30007">Māksla</string>
+    <string id="30015">Vēlamā valoda</string>
+</strings>
diff --git a/addons/metadata.artists.universal/resources/language/Malay/strings.xml b/addons/metadata.artists.universal/resources/language/Malay/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47b82e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Malay language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ms/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Benarkan Seni Peminat Artis dari HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30001">Benarkan Lakaran Kenit Artis dari allmusic.com</string>
+    <string id="30002">Benarkan Lakaran Kenit Artis dari last.fm</string>
+    <string id="30003">Benarkan Lakaran Kenit Artis dari HTBacksrops.com</string>
+    <string id="30004">Benarkan Seni Peminat Artis dari fanart.tv</string>
+    <string id="30005">Benarkan Lakaran Kenit Artis dari fanart.tv</string>
+    <string id="30006">Dapatkan Biogrfik Artis dari</string>
+    <string id="30007">Kerja Seni</string>
+    <string id="30008">Dapatkan Diskografi Artis dari</string>
+    <string id="30009">Dapatkan Genre Artis dari</string>
+    <string id="30010">Dapatkan Gaya Artis dari</string>
+    <string id="30011">Dapatkan Life-Span Artis dari</string>
+    <string id="30012">Dapatkan Suasana Artis dari</string>
+    <string id="30014">Dapatkan Tahun ktif Artis dari</string>
+    <string id="30015">Bahasa Dikehendaki</string>
+    <string id="30016">Jatih balik ke Biografi Artis dari</string>
+    <string id="30017">Jatuh balik ke Diskografi Artis dari</string>
+    <string id="30018">Jatuh balik ke Genre Artis dari</string>
+    <string id="30019">Jatuh balik ke Gaya Artis dari</string>
+    <string id="30020">Jatuh balik ke Life-Span Artis dari</string>
+    <string id="30021">Jatuh Balik</string>
+    <string id="30022">Benarkan Lakaran Kenit Artis dari theaudiodb.com</string>
+    <string id="30023">Benarkan Seni Peminat Artis dari theaudiodb.com</string>
+</strings>
index 695fd1d..2e65635 100644 (file)
     <string id="30007">Artwork</string>
     <string id="30008">Pobierz dyskografie artysty z </string>
     <string id="30009">Pobierz gatunek muzyczny artysty z</string>
-    <string id="30010">Pobierz style artysy z</string>
+    <string id="30010">Pobierz style artysty z</string>
     <string id="30011">Pobierz lata twórczości artysty z </string>
-    <string id="30012">Pobierz nastroje Artysty z</string>
-    <string id="30014">Pobierz okres twórczy artysty z</string>
+    <string id="30012">Pobierz nastroje artysty z</string>
+    <string id="30014">Pobierz okres twórczości artysty z</string>
     <string id="30015">Preferowany język</string>
     <string id="30016">Cofnij do biografii artysty z</string>
     <string id="30017">Cofnij do dyskografii artysty z</string>
     <string id="30018">Cofnij do gatunków artysty z</string>
     <string id="30019">Cofnij do stylów artysty z</string>
-    <string id="30020">Alternatywe pobierz lat twórczości artysty z</string>
-    <string id="30021">Awaryjne</string>
+    <string id="30020">Cofnij do lat twórczości artysty z</string>
+    <string id="30021">Powrót</string>
     <string id="30022">Aktywuj ikony artysty z theaudiodb.com</string>
     <string id="30023">Aktywuj fanarty artysty z theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 5dc6d62..4abada6 100644 (file)
@@ -4,20 +4,20 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Vključi ozadja izvajalcev s HTBackdrops.com</string>
+    <string id="30000">Vključi grafike izvajalcev s HTBackdrops.com</string>
     <string id="30001">Vključi sličice izvajalcev z allmusic.com</string>
     <string id="30002">Vključi sličice izvajalcev z last.fm</string>
     <string id="30003">Vključi sličice izvajalcev s HTBackrops.com</string>
-    <string id="30004">Vključi ozadja izvajalcev s fanart.tv</string>
+    <string id="30004">Vključi grafike izvajalcev s fanart.tv</string>
     <string id="30005">Vključi sličice izvajalcev s fanart.tv</string>
     <string id="30006">Prenesi izvajalčev življenjepis z</string>
     <string id="30007">Grafike</string>
-    <string id="30008">Prenesi izvajalčevo diskografijo z:</string>
-    <string id="30009">Prenesi izvajalčeve žanre z:</string>
-    <string id="30010">Prenesi izvajalčev stil z:</string>
-    <string id="30011">Prenesi izvajalčev rojstni dan z:</string>
-    <string id="30012">Prenesi izvajalčeva razpoloženja z:</string>
-    <string id="30014">Prenesi izvajalčevo obdobje delovanja z:</string>
+    <string id="30008">Prenesi izvajalčevo diskografijo z</string>
+    <string id="30009">Prenesi izvajalčeve žanre z</string>
+    <string id="30010">Prenesi izvajalčev stil z</string>
+    <string id="30011">Prenesi izvajalčev rojstni dan z</string>
+    <string id="30012">Prenesi izvajalčeva razpoloženja z</string>
+    <string id="30014">Prenesi izvajalčevo obdobje delovanja z</string>
     <string id="30015">Privzet jezik</string>
     <string id="30016">Rezervni vir izvajalčevega življenjepisa</string>
     <string id="30017">Rezervni vir izvajalčeve diskografije</string>
@@ -25,6 +25,6 @@
     <string id="30019">Rezervni vir izvajalčevega stila</string>
     <string id="30020">Rezervni vir izvajalčevega rojstnega dneva</string>
     <string id="30021">Rezervni viri</string>
-    <string id="30022">Vključi sličice izvajalcev s theaudiodb.com</string>
-    <string id="30023">Vključi ozadja izvajalcev s theaudiodb.com</string>
+    <string id="30022">Vključi sličice izvajalcev z theaudiodb.com</string>
+    <string id="30023">Vključi grafike izvajalcev z theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 258edb0..82d422e 100644 (file)
@@ -4,6 +4,15 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
+    <string id="30001">Sanatçı Resimlerini allmusic.com'dan al</string>
+    <string id="30002">Sanatçı Resimlerini last.fm'den al</string>
+    <string id="30003">Sanatçı Resimlerini HTBackdrops.com'dan al</string>
+    <string id="30005">Sanatçı Resimlerini fanart.tv'den al</string>
+    <string id="30006">Sanatçı Biyografisini Şuradan Al</string>
     <string id="30007">Çizim</string>
+    <string id="30008">Sanatçı Diskografisini Şuradan Al</string>
+    <string id="30009">Sanatçı Tarzını Şuradan Al</string>
+    <string id="30010">Sanatçı Türünü Şuradan Al</string>
+    <string id="30012">Sanatçı Kipini Şuradan Al</string>
     <string id="30015">Tercih Edilen Dil</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.artists.universal/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml b/addons/metadata.artists.universal/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba5e2d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Vietnamese (Viet Nam) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi_VN/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30004">Lấy hình nền Nghệ sĩ từ fanart.tv</string>
+    <string id="30005">Lấy hình đại diện Nghệ sĩ từ fanart.tv</string>
+    <string id="30007">Ảnh bìa</string>
+    <string id="30015">Ngôn ngữ được ưu tiên</string>
+</strings>
index d158409..e54dd21 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 <settings>
   <category label="128">
       <setting label="30006" type="labelenum" values="TheAudioDb.com|None" id="biogsource" default="TheAudioDb.com"/>
-      <setting label="30015" type="labelenum" values="en|de|es|fr|it|cn|jp|ru|pt|se|nl|hu|pl" id="tadbartistlanguage" default="en" visible="eq(-1,0)"/>
+      <setting label="30015" type="labelenum" values="en|de|es|fr|il|it|cn|jp|ru|pt|se|nl|no|hu|pl" id="tadbartistlanguage" default="en" visible="eq(-1,0)"/>
       <setting type="sep"/>
       <setting label="30008" type="labelenum" values="MusicBrainz|allmusic.com|TheAudioDb.com|None" id="discogsource" default="MusicBrainz"/>
       <setting type="sep"/>
@@ -16,7 +16,7 @@
 
   <category label="30021">
       <setting label="30016" type="labelenum" values="TheAudioDb.com|None" id="biogfbsource" default="None"/>
-      <setting label="30015" type="labelenum" values="en|de|es|fr|it|cn|jp|ru|pt|se|nl|hu|pl" id="tadbartistlanguage" default="en" visible="eq(-1,0)"/>
+      <setting label="30015" type="labelenum" values="en|de|es|fr|il|it|cn|jp|ru|pt|se|nl|no|hu|pl" id="tadbartistlanguage" default="en" visible="eq(-1,0)"/>
       <setting type="sep"/>
       <setting label="30020" type="labelenum" values="TheAudioDb.com|MusicBrainz|allmusic.com|None" id="lifespanfbsource" default="None"/>
       <setting type="sep"/>
@@ -28,7 +28,6 @@
     <setting type="lsep" label="Thumb Sources"/>
     <setting label="30005" type="bool" id="fanarttvthumbs" default="true"/>
     <setting label="30022" type="bool" id="tadbthumbs" default="true"/>
-    <setting label="30002" type="bool" id="lastfmartistthumbs" default="false"/>
     <setting label="30001" type="bool" id="allmusicartistthumbs" default="true"/>
     <setting label="30003" type="bool" id="htbthumbs" default="true"/>
     <setting type="lsep" label="Fanart Sources"/>
index 1eece85..94ad561 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.allmusic.com"
        name="AllMusic"
-        version="3.0.1"
+        version="3.0.2"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
index a7a2e1c..a1c0749 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
        <GetAMGDiscographyByAMGID dest="5" clearbuffers="no">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url cache=&quot;am-\1-artist-discography.html&quot; function=&quot;ParseAMGDiscography&quot;&gt;http://www.allmusic.com/artist/\1/discography&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
index d9750bc..dda6587 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.amazon.de"
        name="Amazon.de"
-       version="1.0.0"
+       version="1.0.2"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
-    <import addon="xbmc.metadata" version="1.0"/>
+    <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
   </requires>
   <extension point="xbmc.metadata.scraper.library"
              library="amazonde.xml"/>
index a8e054b..7591164 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
        <GetAmazonDEAlbumReviewByASIN dest="5">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url function=&quot;ParseAmazonDEAlbumReview&quot;&gt;http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/\1&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
index b88455c..fa70dc8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.fanart.tv"
        name="fanart.tv"
-       version="2.1.2"
+       version="2.1.3"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
index 09120f6..758a3b2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
        <GetFanartTvArtistThumbsByMBID dest="5" clearbuffers="no">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url function=&quot;ParseFanartTvArtistThumbs&quot; cache=&quot;fanarttv-artistimages-\1.json&quot;&gt;http://api.fanart.tv/webservice/artist/ed4b784f97227358b31ca4dd966a04f1/\1/json/&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
index fb097de..592c469 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.hdtrailers.net"
        name="HD-Trailers common scraper functions"
-       version="2.0.2"
-       provider-name="Bence Nádas (olympia)">
+       version="2.0.5"
+       provider-name="Olympia">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
   </requires>
@@ -29,7 +29,6 @@
     <description lang="pt">Descarregar trailers de www.hd-trailers.net</description>
     <description lang="ru">Загружать трейлеры с www.hd-trailers.net</description>
     <description lang="zh">从www.hd-trailers.net下载电影预告片</description>
-    <minversion>20000</minversion>
     <platform>all</platform>
   </extension>
 </addon>
index c5eae9a..e0a0d77 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
-<scraperfunctions>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<scraperfunctions>
        <GetHDTrailersnet480p dest="3">
                <RegExp input="$$6" output="&lt;details&gt;&lt;url function=&quot;Parse480pTrailer&quot; cache=&quot;hd-trailers-\1.xml&quot;&gt;http://xbmc.hd-trailers.net/movie/\1&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="3">
                        <RegExp input="$$1" output="\1-" dest="6">
index 47e8d2f..06f8910 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.htbackdrops.com"
        name="HTBackdrops"
-       version="1.3.0"
+       version="1.3.2"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
-    <import addon="xbmc.metadata" version="1.0"/>
+    <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
   </requires>
   <extension point="xbmc.metadata.scraper.library"
              library="htbackdrops.xml"/>
index 71f8555..a5017c7 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
        <GetHTBThumbsByMBID dest="5" clearbuffers="no">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url function=&quot;ParseHTBThumbs&quot; post=&quot;yes&quot; cache=&quot;htb-images-\1.xml&quot;&gt;http://htbackdrops.org/api/7681a907c805e0670330c694e788e8e8/searchXML?mbid=\1&amp;aid=1,5&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
index 95c2a46..99fe531 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.imdb.com"
        name="IMDB Scraper Library"
-       version="2.7.7"
+       version="2.7.8"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
index c2f1418..d310c4a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,6 @@
+[B]2.7.8[/B]
+- fixed: add xml header
+
 [B]2.7.7[/B]
 - fixed: MetaCritic Score for 100/100 films
 
index cb1646d..0ea0e5f 100644 (file)
@@ -1,4 +1,5 @@
-<scraperfunctions>
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<scraperfunctions>
        <GetIMDBGenresById dest="5">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url cache=&quot;$$1-main.html&quot; function=&quot;ParseIMDBGenres&quot;&gt;http://akas.imdb.com/title/$$1/|accept-language=en-us&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
                        <expression noclean="1" />
index 98c914d..ed1fb4a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.last.fm"
        name="Last.FM"
-       version="1.6.0"
+       version="1.6.1"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
index 364e707..0c5b263 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
        <GetLastFMDiscographyByMBID dest="5" clearbuffers="no">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url function=&quot;ParseLastFMDiscography&quot; cache=&quot;lastfmdiscog-\1.xml&quot;&gt;http://ws.audioscrobbler.com/2.0/?method=artist.gettopalbums&amp;amp;mbid=\1&amp;amp;api_key=71e468a84c1f40d4991ddccc46e40f1b&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
index 25265fb..bf8801c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.musicbrainz.org"
        name="musicbrainz"
-        version="2.0.1"
+        version="2.0.2"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
index e954bdc..9f73aa3 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
        <GetMBDiscographyByMBID dest="5" clearbuffers="no">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url function=&quot;ParseMBDiscography&quot; cache=&quot;mb-\1-discog.xml&quot;&gt;http://musicbrainz.org/ws/2/release-group?artist=\1&amp;amp;limit=100&amp;amp;type=album&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
index 02e33e9..547db5b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.theaudiodb.com"
        name="TheAudioDb Common Scraper Functions"
-       version="1.7.1"
+       version="1.7.3"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
index bb12225..0460de8 100644 (file)
Binary files a/addons/metadata.common.theaudiodb.com/icon.png and b/addons/metadata.common.theaudiodb.com/icon.png differ
index 6f49d7d..e3052a2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
        <GetTADBArtistThumbsByID dest="5" clearbuffers="no">
                <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url function=&quot;ParseTADBArtistThumbs&quot; cache=&quot;tadb-\1-artist.json&quot;&gt;http://www.theaudiodb.com/api/v1/json/58424d43204d6564696120/artist.php?i=\1&lt;/url&gt;&lt;/details&gt;" dest="5">
index bd879c3..55f6e5b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.common.themoviedb.org"
        name="The Movie Database Scraper Library"
-       version="2.9.4"
+       version="2.12.1"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
index 65b207a..dec77f5 100644 (file)
@@ -1,8 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraperfunctions>
 
        <GetTMDBCertificationsByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBCertifications&quot; cache=&quot;tmdb-cert-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/releases?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbcertcountry]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBCertifications&quot; cache=&quot;tmdb-cert-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/releases?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbcertcountry]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
@@ -19,7 +20,7 @@
 
        <GetTMDBTitleByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTitle&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTitle&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
@@ -27,7 +28,7 @@
        </GetTMDBTitleByIdChain>
        <GetTMDBLangTitleByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTitle&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbtitlelanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbtitlelanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTitle&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbtitlelanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbtitlelanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
@@ -47,7 +48,7 @@
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression clear="yes" noclean="1" />
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBPlot&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBPlot&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
@@ -58,7 +59,7 @@
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression clear="yes" noclean="1" />
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBPlot&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbplotlanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbplotlanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBPlot&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbplotlanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbplotlanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
@@ -69,7 +70,7 @@
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="9">
                                <expression clear="yes" fixchars="1">&quot;overview&quot;:&quot;(.*?)&quot;,&quot;</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBPlot&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
+                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBPlot&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="&lt;plot&gt;\1&lt;/plot&gt;" dest="2">
@@ -92,7 +93,7 @@
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression clear="yes" noclean="1" />
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTagline&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTagline&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression clear="yes" noclean="1" />
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTagline&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbtaglinelanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbtaglinelanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTagline&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbtaglinelanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbtaglinelanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="9">
                                <expression clear="yes" fixchars="1">&quot;tagline&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBTagline&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
+                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBTagline&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="&lt;tagline&gt;\1&lt;/tagline&gt;" dest="2">
                </RegExp>
        </ParseFallbackTMDBTagline>
 
+       <GetTMDBTagsByIdChain clearbuffers="no" dest="4">
+               <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
+                       <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
+                               <expression clear="yes" noclean="1" />
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTags&quot; &gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/keywords?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                               <expression />
+                       </RegExp>
+                       <expression noclean="1" />
+               </RegExp>
+       </GetTMDBTagsByIdChain>
+       <ParseTMDBTags dest="5">
+               <RegExp input="$$2" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;tag&gt;\1&lt;/tag&gt;" dest="2">
+                               <expression repeat="yes" noclean="1">\{&quot;id&quot;:[0-9]+,&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <expression noclean="1" />
+               </RegExp>
+       </ParseTMDBTags>
+
        <GetTMDBSetByIdChain clearbuffers="no" dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression clear="yes" noclean="1" />
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBSet&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBSet&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression clear="yes" noclean="1" />
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBSet&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbsetlanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbsetlanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$8" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBSet&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbsetlanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbsetlanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="9">
                                <expression noclean="1">&quot;belongs_to_collection&quot;:\{&quot;id&quot;:[0-9]+,&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBSet&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
+                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBSet&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="&lt;set&gt;\1&lt;/set&gt;" dest="2">
 
        <GetTMDBCastByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBCast&quot; cache=&quot;tmdb-cast-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/casts?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBBaseImageURL&quot; cache=&quot;tmdb-config.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/configuration?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                               <expression />
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBCast&quot; cache=&quot;tmdb-cast-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/casts?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5+">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="7">
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;cast&quot;:\[([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$7" output="&lt;actor&gt;&lt;name&gt;\1&lt;/name&gt;&lt;role&gt;\2&lt;/role&gt;&lt;order&gt;\3&lt;/order&gt;&lt;thumb&gt;http://cf2.imgobject.com/t/p/original\4&lt;/thumb&gt;&lt;/actor&gt;" dest="2">
-                               <expression repeat="yes" fixchars="1">&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;character&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;order&quot;:([0-9]*),&quot;cast_id&quot;:[0-9]*,&quot;profile_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;</expression>
+                       <RegExp input="$$7" output="&lt;actor&gt;&lt;name&gt;\2&lt;/name&gt;&lt;role&gt;\1&lt;/role&gt;&lt;order&gt;\3&lt;/order&gt;&lt;thumb&gt;$$20original\4&lt;/thumb&gt;&lt;/actor&gt;" dest="2">
+                               <expression repeat="yes" fixchars="1,2">&quot;character&quot;:&quot;((?:[^&quot;]|(?&lt;=\\)&quot;)*)&quot;,&quot;credit_id&quot;:&quot;[^&quot;]*&quot;,&quot;id&quot;:[0-9]*,&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;order&quot;:([0-9]*),&quot;profile_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$7" output="&lt;actor&gt;&lt;name&gt;\1&lt;/name&gt;&lt;role&gt;\2&lt;/role&gt;&lt;order&gt;\3&lt;/order&gt;&lt;/actor&gt;" dest="2+">
-                               <expression repeat="yes" fixchars="1">&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;character&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;order&quot;:([0-9]*),&quot;cast_id&quot;:[0-9]*,&quot;profile_path&quot;:null</expression>
+                       <RegExp input="$$7" output="&lt;actor&gt;&lt;name&gt;\2&lt;/name&gt;&lt;role&gt;\1&lt;/role&gt;&lt;order&gt;\3&lt;/order&gt;&lt;/actor&gt;" dest="2+">
+                               <expression repeat="yes" fixchars="1,2">&quot;character&quot;:&quot;((?:[^&quot;]|(?&lt;=\\)&quot;)*)&quot;,&quot;credit_id&quot;:&quot;[^&quot;]*&quot;,&quot;id&quot;:[0-9]*,&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;order&quot;:([0-9]*),&quot;profile_path&quot;:null</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                </RegExp>
 
        <GetTMDBDirectorsByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBDirectors&quot; cache=&quot;tmdb-cast-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/casts?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBDirectors&quot; cache=&quot;tmdb-cast-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/casts?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;crew&quot;:\[([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$7" output="&lt;director&gt;\1&lt;/director&gt;" dest="2">
-                               <expression repeat="yes" fixchars="1">&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;department&quot;:&quot;Directing&quot;,&quot;job&quot;:&quot;Director&quot;</expression>
+                               <expression repeat="yes" fixchars="1">&quot;department&quot;:&quot;Directing&quot;,&quot;id&quot;:[0-9]*,&quot;job&quot;:&quot;Director&quot;,&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                </RegExp>
 
        <GetTMDBWitersByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBWriters&quot; cache=&quot;tmdb-cast-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/casts?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBWriters&quot; cache=&quot;tmdb-cast-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/casts?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;crew&quot;:\[([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$7" output="&lt;credits&gt;\1&lt;/credits&gt;" dest="2">
-                               <expression repeat="yes" fixchars="1">&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;department&quot;:&quot;Writing&quot;,</expression>
+                               <expression repeat="yes" fixchars="1">&quot;department&quot;:&quot;Writing&quot;,&quot;id&quot;:[0-9]*,&quot;job&quot;:&quot;(?:Screenplay|Writer|Author)?&quot;,&quot;name&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                </RegExp>
 
        <GetTMDBGenresByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBGenres&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBGenres&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
        </GetTMDBGenresByIdChain>
        <GetTMDBLangGenresByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBGenres&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbgenreslanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbgenreslanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBGenres&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[tmdbgenreslanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbgenreslanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
 
        <GetTMDBRatingByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBRating&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBRating&quot; cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
 
        <GetTMDBStudioByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBStudio&quot; cache=&quot;tmdb-en-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBStudio&quot; cache=&quot;tmdb-en-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
 
        <GetTMDBCountryByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBCountry&quot; cache=&quot;tmdb-en-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBCountry&quot; cache=&quot;tmdb-en-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
 
        <GetTMDBTrailerByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
        </GetTMDBTrailerByIdChain>
        <GetTMDBLangTrailerByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-$INFO[tmdbtrailerlanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbtrailerlanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-$INFO[tmdbtrailerlanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbtrailerlanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                        <RegExp input="$$7" output="&lt;trailer&gt;plugin://plugin.video.youtube/?action=play_video&amp;amp;videoid=\1&lt;/trailer&gt;" dest="9">
                                <expression noclean="1">&quot;source&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBEnTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
+                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBEnTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2">
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="$$9" dest="2">
                        <RegExp input="$$7" output="&lt;trailer&gt;plugin://plugin.video.youtube/?action=play_video&amp;amp;videoid=\1&lt;/trailer&gt;" dest="9">
                                <expression noclean="1">&quot;source&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllTrailer&quot; cache=&quot;tmdb-trailer-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8/trailers?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="$$9" dest="2">
 
        <GetTMDBFanartByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBFanart&quot; cache=&quot;tmdb-images-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBBaseImageURL&quot; cache=&quot;tmdb-config.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/configuration?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                               <expression />
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBFanart&quot; cache=&quot;tmdb-images-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5+">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="7">
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;backdrops&quot;:\[\{([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb preview=&quot;http://cf2.imgobject.com/t/p/w780\1&quot;&gt;http://cf2.imgobject.com/t/p/original\1&lt;/thumb&gt;" dest="2">
-                               <expression repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
+                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb preview=&quot;$$20w780\1&quot;&gt;$$20original\1&lt;/thumb&gt;" dest="2">
+                               <expression clear="yes" repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1">(.+)</expression>
                </RegExp>
 
        <GetTMDBThumbsByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBBaseImageURL&quot; cache=&quot;tmdb-config.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/configuration?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                               <expression />
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="5+">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
        </GetTMDBThumbsByIdChain>
        <GetTMDBLangThumbsByIdChain dest="4">
                <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="4">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBLangThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$INFO[tmdbthumblanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbthumblanguage]&lt;/url&gt;" dest="5">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBBaseImageURL&quot; cache=&quot;tmdb-config.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/configuration?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="5">
+                               <expression />
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBLangThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$INFO[tmdbthumblanguage]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[tmdbthumblanguage]&lt;/url&gt;" dest="5+">
                                <expression />
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
                </RegExp>
        </GetTMDBLangThumbsByIdChain>
-       <ParseTMDBThumbs dest="5">
+       <ParseTMDBThumbs clearbuffers="no" dest="5">
                <RegExp input="$$2" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="5">
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression noclean="1">&quot;id&quot;:([0-9]*),</expression>
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="7">
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;posters&quot;:\[\{([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;http://cf2.imgobject.com/t/p/w500\1&quot;&gt;http://cf2.imgobject.com/t/p/original\1&lt;/thumb&gt;" dest="9">
-                               <expression repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
+                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;$$20w500\1&quot;&gt;$$20original\1&lt;/thumb&gt;" dest="9">
+                               <expression clear="yes" repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$9" output="$$9" dest="2">
+                               <expression clear="yes">(.+)</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="$$12" dest="2+">
-                               <RegExp input="$INFO[language]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="12">
+                               <RegExp input="$INFO[language]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="12">
                                        <expression>en</expression>
                                </RegExp>
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="$$9" dest="2+">
-                               <expression>(.+)</expression>
-                       </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[language]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBEnThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2+">
+                       <RegExp input="$INFO[language]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBEnThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2+">
                                <expression>^((?!en).)*$</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1">(.+)</expression>
                </RegExp>
        </ParseTMDBThumbs>
-       <ParseTMDBLangThumbs dest="5">
+       <ParseTMDBLangThumbs clearbuffers="no" dest="5">
                <RegExp input="$$2" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="5">
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression noclean="1">&quot;id&quot;:([0-9]*),</expression>
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="7">
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;posters&quot;:\[\{([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;http://cf2.imgobject.com/t/p/w500\1&quot;&gt;http://cf2.imgobject.com/t/p/original\1&lt;/thumb&gt;" dest="9">
-                               <expression repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
+                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;$$20w500\1&quot;&gt;$$20original\1&lt;/thumb&gt;" dest="9">
+                               <expression clear="yes" repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$9" output="$$9" dest="2">
+                               <expression clear="yes">(.+)</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="$$12" dest="2+">
-                               <RegExp input="$INFO[tmdbthumblanguage]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="12">
+                               <RegExp input="$INFO[tmdbthumblanguage]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="12">
                                        <expression>en</expression>
                                </RegExp>
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="$$9" dest="2+">
-                               <expression>(.+)</expression>
-                       </RegExp>
-                       <RegExp input="$INFO[tmdbthumblanguage]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBEnThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2+">
+                       <RegExp input="$INFO[tmdbthumblanguage]" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBEnThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-en-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="2+">
                                <expression>^((?!en).)*$</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1">(.+)</expression>
                </RegExp>
        </ParseTMDBLangThumbs>
-       <ParseTMDBEnThumbs dest="5">
+       <ParseTMDBEnThumbs clearbuffers="no" dest="5">
                <RegExp input="$$2" output="&lt;details&gt;\1&lt;/details&gt;" dest="5">
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="8">
                                <expression noclean="1">&quot;id&quot;:([0-9]*),</expression>
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="7">
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;posters&quot;:\[\{([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;http://cf2.imgobject.com/t/p/w500\1&quot;&gt;http://cf2.imgobject.com/t/p/original\1&lt;/thumb&gt;" dest="9">
+                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;$$20w500\1&quot;&gt;$$20original\1&lt;/thumb&gt;" dest="9">
                                <expression repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$$8.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="2">
-                               <expression>^$</expression>
-                       </RegExp>
                        <RegExp input="$$9" output="$$9" dest="2">
-                               <expression>(.+)</expression>
+                               <expression clear="yes">(.+)</expression>
+                       </RegExp>
+                       <RegExp input="$$9" output="&lt;url function=&quot;ParseTMDBAllThumbs&quot; cache=&quot;tmdb-images-$$8.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$8/images?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&lt;/url&gt;" dest="2">
+                               <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1">(.+)</expression>
                </RegExp>
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="7">
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;posters&quot;:\[\{([^\]]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;http://cf2.imgobject.com/t/p/w500\1&quot;&gt;http://cf2.imgobject.com/t/p/original\1&lt;/thumb&gt;" dest="2">
+                       <RegExp input="$$7" output="&lt;thumb aspect=&quot;poster&quot; preview=&quot;$$20w500\1&quot;&gt;$$20original\1&lt;/thumb&gt;" dest="2">
                                <expression repeat="yes" noclean="1">&quot;file_path&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1">(.+)</expression>
                </RegExp>
        </ParseTMDBAllThumbs>
 
+       <ParseTMDBBaseImageURL clearbuffers="no" dest="4">
+               <RegExp input="$$5" output="&lt;details&gt;$$20&lt;/details&gt;" dest="4">
+                       <RegExp input="$$1" output="\1" dest="20">
+                               <expression>"images":\{"base_url":"([^"]*)"</expression>
+                       </RegExp>
+                       <expression noclean="1" />
+               </RegExp>
+       </ParseTMDBBaseImageURL>
+
 </scraperfunctions>
index b05009b..208140f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.musicvideos.theaudiodb.com"
        name="TheAudioDb.com for Music Videos"
-       version="1.2.2"
+       version="1.2.4"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
     <summary lang="af">theaudiodb.com Musiek Video Skraper</summary>
     <summary lang="be">theaudiodb.com Music Video Scraper</summary>
     <summary lang="bg">Сваля инф. за музикални клипове от theaudiodb.com</summary>
+    <summary lang="ca">Arreplegador de vídeos musicals de theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="cs">Zdroj dat o hudebních videích theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="cy">Crafwr Fideo Cerddoriaeth theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="da">theaudiodb.com Musikvideo-scraper</summary>
-    <summary lang="de">theaudiodb.com Musikvideo-Scraper</summary>
+    <summary lang="de">theaudiodb.com Musikvideo Scraper</summary>
     <summary lang="el">Scraper Μουσικών Βίντεο του theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="en">theaudiodb.com Music Video Scraper</summary>
     <summary lang="es">Buscador de videoclips de theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="fr">theaudiodb.com Scraper Clip Vidéo</summary>
     <summary lang="gl">Scraper de vídeo e música de theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="he">theaudiodb.com סקרייפר וידאו קליפ</summary>
-    <summary lang="hr">theaudiodb.com Muzika i Video strugač</summary>
+    <summary lang="hr">theaudiodb.com sakupljač za glazbene spotove</summary>
     <summary lang="hu">theaudiodb.com videóklip leolvasó</summary>
     <summary lang="it">Lo scraper di video musicali theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="ja">theaudiodb.com 音楽ビデオスクレーパー</summary>
     <summary lang="ko">theaudiodb.com 뮤직 비디오 자료수집기</summary>
     <summary lang="lt">theaudiodb.com vaizdo klipų Scraper</summary>
     <summary lang="mk">theaudiodb.com Music Video Scraper</summary>
+    <summary lang="ms">Pengikis Video Muzik theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="my">theaudiodb.com Music Video Scraper</summary>
     <summary lang="nl">theaudiodb.com Muziekvideo-scraper</summary>
     <summary lang="no">theaudiodb.com Skraper for musikkvideo</summary>
     <summary lang="pl">Scraper teledysków theaudiodb.com</summary>
-    <summary lang="pt">Scraper de música theaudiodb.com</summary>
+    <summary lang="pt">Colector de música theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="pt_BR">Scraper de concertos theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="ro">Informaţii videoclipuri de la theaudiodb.com </summary>
     <summary lang="ru">Скрапер музыки и видео theaudiodb.com</summary>
@@ -50,7 +52,8 @@
     <summary lang="ta_IN">theaudiodb.com இசை நிகழ்படம் சுரண்டி</summary>
     <summary lang="th">ตัวดึงข้อมูลวิดีโอเพลง theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="uk">Здирач музичного відео з theaudiodb.com</summary>
-    <summary lang="vi">Trình lấy dữ liệu Video nhạc từ theaudiodb.com</summary>
+    <summary lang="vi">Trình lấy dữ liệu video nhạc từ theaudiodb.com</summary>
+    <summary lang="vi_VN">Chương trình lấy dữ liệu video âm nhạc từ theaudiodb.com</summary>
     <summary lang="zh">theaudiodb.com音乐电视刮削器</summary>
     <summary lang="zh_TW">theaudiodb.com音樂影片搜括器</summary>
     <description lang="af">Laai Musiek Video informasie af</description>
     <description lang="be">Download Music Video information</description>
     <description lang="bg">Сваля информация за музикални клипове</description>
     <description lang="ca">Baixa informació de videos musicals</description>
-    <description lang="cs">Stáhnout informace o hudebním videu</description>
+    <description lang="cs">Zdroj dat stahující informace o hudebních videích z TheAudioDB.com. Kvůli složitým problémům s vyhledáváním požaduje nástroj pro vyhledávání název složky složky/souboru pojmenován jako 'umělec - název stopy', pokud tomu tak není, nenalezne žádné výsledky.</description>
     <description lang="cy">Mae'r crafwr yn llwytho i lawr gwybodaeth am Gerddoriaeth Fideo o TheAudioDB.com. Oherwydd amryw o anawsterau chwilio mae'r crafwr yn disgwyl i'r ffolder/enw ffeil fod wedi ei fformatio fel 'artist - enw track' neu ni fydd yn dychwelyd canlyniadau.</description>
     <description lang="da">Hent Musikvideo-information</description>
-    <description lang="de">Musik Video Information herunterladen</description>
+    <description lang="de">Dieser Scraper lädt Musikvideoinformationen von TheAudioDB.com herunter. Aufgrund diverser Suchschwierigkeiten erwartet der Scraper derzeit, dass Ordner/Dateinamen als 'Künstler - Songname' formatiert werden, andernfalls wird er keine Ergebnisse zurückliefern.</description>
     <description lang="el">Λήψη πληροφοριών Μουσικών Βίντεο</description>
     <description lang="en">This scraper is downloading Music Video information from TheAudioDB.com. Due to various search difficulties the scraper currently expects the folder/filename to be formatted as 'artist - trackname' otherwise it will not return results.</description>
     <description lang="es">Descarga información del videoclip</description>
     <description lang="es_AR">Descarga información del Video Clip</description>
     <description lang="es_MX">Descarga Información de Vídeos de Músca</description>
+    <description lang="et">Hankija laeb alla muusikavideo infot portaalist TheAudioDB.com. Mitmete otsinguohtude tõttu tuvastab hankija kausta/faili nime vormingus 'esitaja - loo nimi', muidu hankija ei suuda otsimist läbi viia.</description>
     <description lang="fi">Lataa musiikkivideoiden tiedot</description>
     <description lang="fr">Télécharger les informations des clips vidéos</description>
     <description lang="gl">Descargar a información do vídeo e música</description>
     <description lang="he">הורד מידע וידאו קליפ</description>
+    <description lang="hr">Ovaj sakupljač preuzima informacije o glazbenim spotovima s TheAudioDB.com. Uslijed mnogih problema s pretragom sakupljač očekuje da mape i datoteke budu u formatu 'izvođač - naziv pjesme' ili neće dati rezultata.</description>
     <description lang="hu">Videóklip információk letöltése a theaudiodb.com webhelyről</description>
     <description lang="it">Scarica informazioni Video Musicale</description>
-    <description lang="ja">音楽ビデオの情報をダウンロード</description>
+    <description lang="ja">このスクレイパーはTheAudioDB.comから音楽ビデオ情報をダウンロードしています。様々な検索の困難のため、スクレイパーは現在「アーティスト - 曲名」とフォーマットされているフォルダ/ファイルネームを期待しています。そうでなければ、結果を返しません。</description>
     <description lang="ko">뮤직 비디오 정보 다운로드</description>
     <description lang="lt">Atsisiusti vaizdo klipų informaciją</description>
     <description lang="mk">Превземи информации за музичко видео</description>
+    <description lang="ms">Pengikis ini memuat turun maklumat Video Muzik dari TheAudioDB.com. Oleh kerana kesukaran menggelintar, pengikis biasanya jangkakan folder/namafail diformat sebagai 'artis - namatrek' jika tidak ia tidak akan kembalikan keputusan.</description>
     <description lang="nl">Muziek Video informatie downloaden</description>
     <description lang="no">Last ned musikkvideoinformasjon</description>
-    <description lang="pl">Pobieraj informacje o teledyskach z theaudiodb.com</description>
+    <description lang="pl">Scraper teledysków pobiera informacje z bazy TheAudioDB.com. Ze względu na różne trudności wyszukiwania, scraper obecnie wymaga aby folder/plik był sformatowany: "artysta - nazwa ścieżki" inaczej nie zadziała poprawnie.</description>
     <description lang="pt">Descarregar informação de filmes de theaudiodb.com</description>
     <description lang="pt_BR">Download de informação de Concertos</description>
-    <description lang="ro">Descarcă informaţii videoclipuri</description>
+    <description lang="ro">Acest plugin descarcă informaţii despre videoclipuri de la TheAudioDB.com. Datorita dificultatilor de cautare, pluginul asteapta ca perechea director/nume fisier sa fie formatate ca 'artist - nume piesa' altfel nu va returna nici un rezultat.</description>
     <description lang="ru">Загружать сведения о видеоклипах</description>
     <description lang="se">Ladda ner musikvideoinformation från theaudiodb.com</description>
-    <description lang="sk">Prevziať informácie o hudobnom videu</description>
-    <description lang="sl">Prenesite informacije o videospotih</description>
+    <description lang="sk">Tento zdroj dát získava informácie o hudobných videách zo stránky TheAudioDB.com. Z dôvodu rôznych problémov pri hľadaní, zdroj dát aktuálne očakáva, aby bol názov priečinka/súboru formátovaný ako 'interpret - názov_skladby', v opačnom prípade nevráti žiadne výsledky.</description>
+    <description lang="sl">Prenesite informacije o videospotih z TheAudioDB.com. Zaradi težavnosti iskanja morajo biti mape/datoteke v formatu 'izvajalec - pesem', drugače informacije ne bodo najdene.</description>
     <description lang="sv">Ladda ner musikvideoinformation</description>
+    <description lang="ta_IN">இந்த வலை சுரண்டி TheAudioDB.com இல் இருந்து இசை வீடியோ தகவல்களை பதிவிறக்கம் செய்கிறது. பல்வேறு தேடல் சிரமங்கள் காரணமாக தற்போது இந்த வலை சுரண்டியானது கோப்புறை / கோப்பு பெயரை 'கலைஞர் - தடங்கள் பெயர்' எனவாக வடிவமைக்க வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கிறது இல்லையெனில் முடிவுகளை தராது. கலைஞர் அல்லது தடங்கள் பெயரில் '-' அடையாளம் இருந்தால் அதை கூட கண்டுபிடிக்க முடியாது.</description>
     <description lang="th">ดาวน์โหลดข้อมูลวิดีโอเพลง</description>
+    <description lang="vi">Trình lấy dữ liệu đang tải thông tin video nhạc từ nguồn TheAudioDB.com. Do nhiều khó khăn tìm kiếm khác nhau, trình lấy dữ liệu này hiện chỉ hỗ trợ định dạng thư mục/tên tệp tin theo mẫu 'nghệ sỹ - tên track' nếu không sẽ không trả lại kết quả.</description>
+    <description lang="vi_VN">Chương trình lấy dữ liệu đang tải thông tin video âm nhạc từ TheAudioDB.com xuống. Vì tìm kiếm thuộc nhiều loại gây ra cản trở nên chương trình hiện chỉ hỗ trợ định dạng thư mục/tên tệp tin theo mẫu 'nghệ sỹ - tên track' nếu không sẽ không hoàn lại kết quả.</description>
     <description lang="zh">从theaudiodb.com下载音乐电视资料</description>
+    <description lang="zh_TW">此搜括器是從 TheAudioDB.com下載取得音樂影片資訊。因為各種不同搜尋變數,此搜括器目前須將資料夾/檔案名稱 重新命名為 "演出者-歌曲資訊"否則將無法正常取得專輯資料。帶有'-"符號的演出者或歌曲資訊也有極高可能無法找到。</description>
+    <website></website>
+    <source></source>
+    <email></email>
+    <forum></forum>
+    <license>GPL v2.0</license>
   </extension>
 </addon>
index ae129c1..6061c90 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Сваляй миниатюри за албумите от fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Сваляй миниатюри за албумите от theaudiodb.com</string>
 </strings>
index bc941de..c48bbbc 100644 (file)
@@ -4,6 +4,6 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Agafa les miniatures d'àlbums de fanart.tv</string>
-    <string id="30001">Agafa les miniatures d'àlbums de theaudiodb.com</string>
+    <string id="30000">Obté les miniatures de l'àlbum de fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Obté les miniatures de l'àlbum de theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 44d7b00..0797bf7 100644 (file)
@@ -4,5 +4,6 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Zahvati sličice za Albume  sa fanart.tv</string>
+    <string id="30000">Nabavi minijature albuma s fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Nabavi minijature albuma s theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 5d12f88..d529807 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Hent miniaturebilleder til albummer fra fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Hent miniaturebilleder til albummer fra theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 1d7f626..26813f1 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Hangi albumi pisipildid fanart.tv-st</string>
+    <string id="30001">Hangi albumi pisipildid theaudiodb.com-st</string>
 </strings>
index f9ba422..323e9a7 100644 (file)
@@ -4,5 +4,6 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Album Minibild von fanart.tv grabben</string>
+    <string id="30000">Lade Album-Vorschaubilder von fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Lade Album-Vorschaubilder von theaudiodb.com</string>
 </strings>
index db8e17a..9990e48 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">השג תמונות אלבום מ- fanart.tv</string>
+    <string id="30001">השג תמונת אלבום מ-theaudiodb.com</string>
 </strings>
index f232505..8ff3944 100644 (file)
@@ -4,5 +4,6 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">fanart.tv からアルバムサムネールを取得</string>
+    <string id="30000">fanart.tv からアルバムサムネイルを取得</string>
+    <string id="30001">theaudiodb.com からアルバムサムネイルを取得</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Malay/strings.xml b/addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Malay/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae8b139
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Malay language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ms/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Dapatkan Lakaran Kenit Album dari fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Dapatkan Lakaran Kenit Album dari theaudiodb.com</string>
+</strings>
index 71d81ce..02df374 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Загружать эскизы альбомов с fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Загружать эскизы альбомов с fanart.tv</string>
 </strings>
index 8faf8ca..82ab20b 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Získať náhľady albumov zo stránky fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Získať náhľady albumov zo stránky theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 57bcb77..dcda816 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Prenesi sličice albumov s fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Prenesi sličice albumov z theaudiodb.com</string>
 </strings>
index d1b7615..7a47cc1 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Hämta albumminiatyrer från fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Hämta albumminiatyrer från theaudiodb.com</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml b/addons/metadata.musicvideos.theaudiodb.com/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e529182
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Vietnamese (Viet Nam) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi_VN/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Lấy hình đại diện album từ fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Lấy hình đại diện album từ theaudiodb.com</string>
+</strings>
index 43f5a0c..3851730 100644 (file)
@@ -5,4 +5,5 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">Lấy hình đại diện album từ nguồn fanart.tv</string>
+    <string id="30001">Lấy hình đại diện album từ nguồn theaudiodb.com</string>
 </strings>
index 5130cce..5de97d0 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.themoviedb.org"
        name="The Movie Database"
-       version="3.7.3"
+       version="3.7.8"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
-    <import addon="xbmc.metadata" version="1.0"/>
+    <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
     <import addon="metadata.common.themoviedb.org" version="2.8.0"/>
     <import addon="metadata.common.hdtrailers.net" version="1.0.7"/>
     <import addon="metadata.common.imdb.com" version="2.6.0"/>
     <summary lang="cs">Zdroj zisku dat k filmům TMDB</summary>
     <summary lang="cy">Crafwr Ffilmiau TMDB</summary>
     <summary lang="da">TMDB Scraper til Film</summary>
-    <summary lang="de">Film Scraper für TheMovieDB</summary>
+    <summary lang="de">TMDB Filmscraper</summary>
     <summary lang="el">Scraper Ταινιών του TMDb</summary>
     <summary lang="en">TMDB Movie Scraper</summary>
+    <summary lang="en_NZ">TMDB Movie Scraper</summary>
     <summary lang="es">Scraper de películas de TheMovieDB</summary>
     <summary lang="es_AR">Scraper de Películas de TheMovieDB</summary>
     <summary lang="es_MX">Scraper de Películas TMDb</summary>
     <summary lang="et">TMDB Filmi kaabits</summary>
     <summary lang="fi">TMDB elokuvatietojen lataaja</summary>
     <summary lang="fr">Collecteur de Films TMDB</summary>
+    <summary lang="fr_CA">Extracteur de films TMDB</summary>
     <summary lang="gl">Scraper de Filme de TMDB</summary>
     <summary lang="he">TMDB סקרייפר סרטים</summary>
-    <summary lang="hr">TMDB Oboogatite svoje Filmske Informacije</summary>
+    <summary lang="hr">TMDB filmski sakupljač informacija</summary>
     <summary lang="hu">TMDB filmadat leolvasó</summary>
     <summary lang="it">Ricercatore per TMDB Movie</summary>
     <summary lang="ja">TMDB映画のスクレーパー</summary>
     <summary lang="lt">TMDB Filmų Scraper</summary>
     <summary lang="mk">TMDB инфо за филмови</summary>
     <summary lang="ml">മൂവി ഡി ബി, വിവരശേഖരം</summary>
+    <summary lang="ms">Pengikis Cakera TMDB</summary>
     <summary lang="my">TMDB Movie Scraper</summary>
     <summary lang="nl">TMDb-filmscraper</summary>
     <summary lang="no">TMDb filminformasjon</summary>
     <summary lang="pl">Scraper filmowy TMDB</summary>
-    <summary lang="pt">Scraper de filmes TMDb</summary>
+    <summary lang="pt">Colector de filmes TMDb</summary>
     <summary lang="pt_BR">Scraper de Filmes TMDb</summary>
     <summary lang="ro">Scraper de filme TMDb</summary>
     <summary lang="ru">Инфоресурс на базе TMDB</summary>
     <summary lang="sv">TMDB Filmskrapa</summary>
     <summary lang="ta_IN">LastFM நிகழ்படம் சுரண்டி</summary>
     <summary lang="th">ตัวรับข้อมูลภาพยนต์ TMDB</summary>
+    <summary lang="tr">TMDB Film Scraper</summary>
     <summary lang="vi">Trình lấy dữ liệu Phim từ TMDB</summary>
     <summary lang="zh">TMDB电影刮削器</summary>
     <summary lang="zh_TW">TMDB 電影搜括器</summary>
     <description lang="af">themoviedb.org is 'n verniet en oop fliek databasis. Dit is totaal gebruiker gedryf deur mense soos jy. TMDB word huidiglik deur miljoene mense elke maand gebruik, en met hulle kragtige API word dit ook deur baie gewilde media sentrums soos XBMC gebruik om Fliek Metadata, Plakkate en Ondersteunerkuns te onttrek om die gebruiker se ondervinding te verryk.</description>
     <description lang="be">themoviedb.org is a free and open movie database. It's completely user driven by people like you. TMDb is currently used by millions of people every month and with their powerful API, it is also used by many popular media centers like XBMC to retrieve Movie Metadata, Posters and Fanart to enrich the user's experience.</description>
-    <description lang="bg">themoviedb.org е безплатна и отворена база от данни за филми. Задвижва се изцяло от потребителите си - хора като вас. Милиони хора по света всеки месец ползват TMDb, благодарение на многофункционалното API. Едновременно с това е и източник на информация за медийни центрове, като XBMC, които извличат метаинформация за филми, постери и Fanart.</description>
+    <description lang="bg">themoviedb.org е безплатна и отворена филмова база данни. Задвижва се изцяло от потребителите си, от хора като вас. Милиони хора по света всеки месец ползват TMDb. Благодарение на многофункционално API може да се ползва от най-различни и популярни медийни центрове като XBMC, които извличат метаданни, постери и фанарти за филмите с цел за красивото оформяне на интерфейса.</description>
     <description lang="ca">themoviedb.org és una base de dades oberta i lliure. Es manté completament per usuaris, per gent com tu. TMDb s'utilitza actualment per milions de persones cada mes i amb la seva potent API també és utilitzada per molts centre media populas com l'XBMC per obtenir les meta-dades de pel·lícules, pósters i fanart per enriquir l'experiència d'usuari.</description>
     <description lang="cs">themoviedb.org je otevřená a svobodná databáze filmů. Je řízena uživateli, tedy lidmi jako vy. TMDB je každý měsíc používána milióny lidí a se svým výborným API je také používano mnoha populárními mediálními centry jako je XBMC, k získávání metadat, plagátů a fanartu filmů pro obohacení uživatelského zážitku.</description>
     <description lang="cy">Mae themoviedb.org yn gronfa ddata ffilmiau rhydd ac agored. Mae'n cael ei yrru gan ddefnyddwyr fel chi. Mae TMDb yn cael ei ddefnyddio gan filiynau o bobl bob mis a gyda'i API pwerus, mae'n cael ei ddefnyddio gan lawer o'r canolfannau cyfrwng fel XBMC i estyn metadata ffilmiau, posteri a chelf er mwyn cyfoethogi profiad defnyddwyr.</description>
     <description lang="da">themoviedb.org er en fri og åben filmdatabase. Den er helt og aldeles brugerdrevet af folk som dig. TMDb bruges i dag af millioner af mennesker hver måned, og med deres kraftfulde API er den også brugt af mange populære mediecentre såsom XBMC til at hente metadata, plakater og fankunst til film, for at berige brugerens oplevelse.</description>
-    <description lang="de">TheMovieDB.org ist eine freie und offene Filmdatenbank. Sie wird von Benutzern wie Dir betrieben. TheMovieDB wird zur Zeit monatlich von Millionen genutzt. Mit der mächtigen API wird sie auch von vielen Media-Center, wie z.B. XBMC, genutzt um Film Metadaten, Poster und Fanarts zu beziehen, damit der Benutzer sein Media-Center verschönern kann.</description>
+    <description lang="de">TheMovieDB.org ist eine freie und offene Filmdatenbank. Sie wird von Benutzern wie dir angetrieben. TheMovieDB wird zur Zeit von millionen Nutzern jeden Monat genutzt und dank ihrer mächtigen API ist sie auch von vielen Media-Center, wie z.B. XBMC, implementiert, um Film-Metadaten, -Poster und -Fanarts zu beziehen, die das Benutzererlebnis verbessern.</description>
     <description lang="el">Το themoviedb.org είναι μία δωρεάν και ανοικτή βάση δεδομένων ταινιών. Διαχειρίζεται πλήρως από ανθρώπους σαν και εσάς. Το TMDb χρησιμοποιείται από εκατομμύρια ανθρώπους κάθε μήνα, και με το πανίσχυρο API τους, χρησιμοποιείται και από πολλά δημοφιλή κέντρα πολυμέσων όπως το XBMC για να λαμβάνουν μετα-δεδομένα Ταινιών, Αφίσες και Fanart για εμπλουτισμό της εμπειρίας του χρήστη.</description>
     <description lang="en">themoviedb.org is a free and open movie database. It's completely user driven by people like you. TMDb is currently used by millions of people every month and with their powerful API, it is also used by many popular media centers like XBMC to retrieve Movie Metadata, Posters and Fanart to enrich the user's experience.</description>
+    <description lang="en_NZ">themoviedb.org is a free and open movie database. It's completely user driven by people like you. TMDb is currently used by millions of people every month and with their powerful API, it is also used by many popular media centers like XBMC to retrieve Movie Metadata, Posters and Fanart to enrich the user's experience.</description>
     <description lang="es">themovieDB.org es una base de datos de películas gratuita y abierta. Es una página web que se basa en contenido subido por los usuarios. TMDb es usada diariamente por mucha gente gracias a su API, que es usada por más programas aparte de XBMC para descargar información de películas así como Posters o Fanart (Fondos de escritorio basados en películas usados en distintos skins) para enriquecer la experiencia de usar XBMC.</description>
     <description lang="es_AR">themovieDB.org es una base de datos de películas gratuita y abierta. Está  formada con contenido subido por usuarios como vos. TMDb es actualmente utilizada por millones de personas cada mes y, gracias a su poderosa API, es usada por muchos programas populares como XBMC para descargar Información de Películas, Posters y Fanart para enriquecer la experiencia de usar XBMC.</description>
     <description lang="es_MX">themoviedb.org es una base de datos de películas gratis y abierta. Es completamente manejada por usuarios y personas como tu. Actualmente TMDb es usada por millones de personas cada mes, y dado a su poderosa API, es usada también por varios media centers populares como XBMC para obtener Metada de Películas, Posters y Fanarts, enriqueciendo de esta manera la experiencia del usuario.</description>
     <description lang="et">themoviedb.org on tasuta ja vaba juurdepääsuga filmide andmebaas.See on täielikult koostatud sinu sarnaste inimeste poolt. TMDb on hetkel igapäevaselt kasutuses miljonite inimeste poolt ja seda kasutavad paljud populaarsed meediakeskused, nagu ka XBMC, filmiandmete, fännikunsti ja posterite leidmiseks.</description>
     <description lang="fi">themoviedb.org on vapaa ja avoin elokuvatietokanta. Se on täysin käyttäjien ylläpitämä. TMDb:a käyttää miljoonat ihmiset joka kuukausi, sitä käytetään käyttäjäkokemuksen rikastuttamiseen monissa muissakin suosituissa XBMC:n kaltaisissa ohjelmissa lataamalla elokuvien tietoja, julisteita ja fanitaidetta.</description>
     <description lang="fr">themoviedb.org est une base de données gratuite et libre d'accès de films. Elle est totalement gérée par les utilisateurs. TMDb est actuellement utilisée par des millions de personnes chaque mois et, grâce à ses puissantes fonctions et routines, elle est également utilisée par de nombreux Media Centers populaires comme XBMC aux fins de récupération des Métadonnées, Posters et Fanarts des films en vue d'améliorer l'expérience de l'utilisateur.</description>
+    <description lang="fr_CA">themoviedb.org est une base de données libre et ouverte. Elle est complètement gérée par des gens comme vous. TMDb est actuellement utilisée par des millions de personnes chaque mois et avec son API puissante, elle est également utilisée par de nombreux centres multimédias populaires comme XBMC pour récupérer les métadonnées des films, les affiches et le fanart afin d'enrichir l'expérience de l'utilisateur.</description>
     <description lang="gl">themoviedb.org é una base de datos sobre filmes libre e aberta, impulsada por xente coma ti. Na actualidade TMDb é usada por millóns de persoas todos os meses, e grazas ó seu potente API, usado por algúns dos centros multimedia máis populares como XBMC para obter a información dos filmes, Posters e Fanart e así mellorar a experiencia do usuario.</description>
     <description lang="he">themoviedb.org is a free and open movie database. It's completely user driven by people like you. TMDb is currently used by millions of people every month and with their powerful API, it is also used by many popular media centers like XBMC to retrieve Movie Metadata, Posters and Fanart to enrich the user's experience.</description>
-    <description lang="hr">themoviedb.org je besplatna i open surce  baza podataka za Filmske informacije. TMDb trenutno koriste milijuni ljudi svaki mjesec, on se također koristi od strane mnogih popularnih medijskih centara poput XBMC.Besplatno dohvatite Filmske metapodatake, plakate i Fanart-ove. Obogatiti si korisničko iskustvo.</description>
+    <description lang="hr">themoviedb.org je besplatna i otvorena baza filmskih podataka. TMDb trenutno koriste milijuni ljudi svaki mjesec uz pomoću njegovog snažnog API-ja, isto tako se koristi u mnogim popularnim medijskim centrima poput XBMC-a, kako bi mogli sakupljati informacije o filmovima, filmske postere, omote filmova i na kraju obogatili korisničko iskustvo.</description>
     <description lang="hu">A themoviedb.org egy ingyenes és nyílt filmadatbázis. Teljes egészében olyan felhasználók töltik fel, mint például Te. A TMDb-t havonta emberek milliói használják és a hatékony API-n keresztül számos népszerű média center is, mint például az XBMC a filmadatok, poszterek, fanartképek letöltésére.</description>
     <description lang="it">themoviedb.org è un database libero e aperto. E' gestito da utenti e persone come te. Viene usato correntemente da millioni di persone ogni mese e con le sue potenti API, è anche utilizzato da molti popolari media centers come XBMC per ottenere Metadati, Posters e Fanart di film per arricchire la loro esperienza utente.</description>
     <description lang="ja">themoviedb.org は自由でオープンな映画データベースです。その運営は、完全にユーザ主導で行われています。TMDb は現在毎月何百万人もの人に利用されているほか、XBMC のようなメディアセンターも、TMDb のパワフルな API を介して映画メタデータ、ポスター、ファンアートを取得し、使い勝手を向上させるなどして使っています。</description>
     <description lang="lt">themoviedb.org yra nemokama ir atvira Filmų duomenų bazė. Jis remiamas ir skaitinamas tokių pat vartotojų kaip ir jūs. TMDb šiuo metu naudoja milijonai žmonių kiekvieną mėnesį, ir turi galingą API (informacinį centrą), taip pat naudojamas daug populiarių žiniasklaidos centrų. Pavyzdžiui XBMC gauti filmo(-ų) metaduomenis, plakatus ir FanArt siekiant praturtinti vartotojo patirtį.</description>
     <description lang="mk">themoviedb.org is a free and open movie database. It's completely user driven by people like you. TMDb is currently used by millions of people every month and with their powerful API, it is also used by many popular media centers like XBMC to retrieve Movie Metadata, Posters and Fanart to enrich the user's experience.</description>
     <description lang="ml">മൂവി ഡി ബി, എല്ലാവർക്കും കൈവക്കാവുന്ന ഒരു സൗജന്യ വിവരശേഖരമാണ്. ഇതുമൂലം ലോകം മുഴുവനും സിനിമാ പോസ്റ്ററുകൾ എല്ലവരും കാണുന്നു</description>
+    <description lang="ms">themoviedb.org adalah pangkalan data cakera terbuka. Ia sepenuhnya dipacu oleh individu seperti anda. TMDb buat masa ini diguna oleh berjuta-juta individu setiap bulan dan dengan API hebat mereka, ia juga digunakan oleh banyak pusat media popular seperti XBMC untuk mendapatkan Data Meta, Poster, Seni Peminat Cereka untuk memperkayakan pengalaman pengguna.</description>
     <description lang="nl">Themoviedb.org is een vrije en open filmdatabank. Gebruikers zoals jij vormen de motor van deze site. Op dit moment gebruiken elke maand miljoenen mensen TMDb. De krachtige API van de site laat mediacenters zoals XBMC toe om metadata, posters en fanart op te halen en zo de gebruikerservaring te verrijken.</description>
     <description lang="no">themoviedb.org er en gratis og åpen filmdatabase. Den drives helt og fullt av mennesker som deg. TMDb brukes av millioner av mennesker hver måned og med sitt gode API, brukes den også av mange popluære mediasenterløsninger som XBMC for å hente metadata for filmer, plakater og fanart for å gi en bedre brukeropplevelse.</description>
-    <description lang="pl">themoviedb.org jest wolną i otwartą filmową bazą danych. Jest zarządzana całkowicie przez osoby takie jak Ty. Obecnie odwiedzają ją miliony osób miesięcznie, a dzięki dostępności API jest używana w wielu media center, takich jak XBMC, do pobierania informacji o filmach, plakatów i fanartów.</description>
+    <description lang="pl">themoviedb.org jest wolną i otwartą filmową bazą danych. Jest zarządzana przez osoby takie jak Ty. Obecnie odwiedzają ją miliony osób miesięcznie, a dzięki dostępności API jest używana w wielu centrach multimedialnych, takich jak XBMC, do pobierania informacji o filmach, plakatów i tapet.</description>
     <description lang="pt">O themoviedb.org é uma base de dados de filmes livre e aberta. É actualizado inteiramente por pessoas como você e usado por milhões todos os meses. Com o poderoso motor de busca disponível, também se tornou no favorito para muitos programas de centro de média, como o popular XBMC, para obter informação, posters e fanart que enriquecem a experiência do utilizador.</description>
     <description lang="pt_BR">O themoviedb.org é um banco de dados aberto e gratuito. É completamente operado por pessoas como você. O TMDb é atualmente usado por milhares de pessoas a cada mês e com sua poderosa API, é usado por muitas centrais de mídia populares como o XBMC para buscar metadados, cartazes e fanart de filmes para enriquecer a experiência do usuário.</description>
     <description lang="ro">themoviedb.org este o bază de date de filme gratuită și deschisă. Este actualizată de oameni ca și tine. TMDb este curent folosită de milioane de oameni în fiecare lună și datorită API-ului puternic, este de asemena folosită de multe centre media populare ca XBMC pentru a obține informații despre filme, afișe și imagini produse de fani (Fanart) care îmbogățesc experiența utilizatorului.</description>
     <description lang="sv">themoviedb.org är en gratis och öppen filmdatabas. Den drivs helt av människor som du. TMDb används för närvarande av miljoner människor varje månad och med deras kraftfulla API används den även av många populära mediacenter som t.ex. XBMC för att hämta metadata om filmer, affischer och fanart för att berika användarens upplevelse.</description>
     <description lang="ta_IN">themoviedb.org ஒரு இலவச மற்றும் திறந்த திரைப்பட தரவுத்தளம் ஆகும். இந்த தரவுத்தளம்  முற்றிலும் பயனர் மக்களால் இயக்கப்படுகிறது. TMDb அவர்களது சக்திவாய்ந்த API இனால் தற்போது பல இலட்சக்கணக்கான மக்களால் ஒவ்வொரு மாதமும் பயன்படுத்தப்படுகிறது, இது XBMC போன்ற பல பிரபல ஊடக மையங்களில் பயனர் அனுபவத்தை மேம்படுத்த பயன்படுத்தப்படுகிறது.</description>
     <description lang="th">themoviedb.org เป็นฐานข้อมูลภาพยนตร์ที่ฟรีและเปิดกว้าง. มันถูกขับเคลื่อนจากผู้ใช้ โดยคนเช่นคุณ. TMDb ปัจจุบันมีการใช้โดยคนนับล้านในแต่ละเดือน และมีประสิทธิภาพด้วย API ของพวกเขา , มันยังถูกใช้โดยหลายศูนย์สื่อที่นิยมเช่น XBMC เพื่อดึง อธิบายข้อมูลภาพยนตร์, โปสเตอร์และ แฟนอาร์ต เพื่อเพิ่มประสบการณ์ของผู้ใช้</description>
+    <description lang="tr">themoviedb.org ücretsiz ve herkese açık bir film veri tabanıdır. Tamamen kullanıcılar tarafından oluşturulmakta ve yönetilmektedir. TMDb her ay milyonlarca kullanıcı tarafından kullanılmakta ve güçlü API'si sayesinde XBMC gibi bir çok popüler medya merkezi tarafından Film Veritabanı, Poster ve Fanart bilgilerini kullanarak kullanıcı deneyimini zenginleştirmektedir.</description>
     <description lang="uk">themoviedb.org - це безкоштовна і відкрита база даних фільмів. Вона повністю підтримується звичайними людьми. В даний момент сайт TMDb використовують мільйони людей кожен місяць, і завдяки потужному API, його можуть використовувати різні популярні медіацентри, такі як XBMC, щоб отримувати метадані, постери і фанарт для фільмів з метою оформлення інтерфейсу.</description>
     <description lang="vi">themoviedb.org là cơ sở dữ liệu về phim ảnh mở và miễn phí. Nó hoàn toàn được kiểm soát bởi những người như bạn. TMDb hiện tại đang được sử dụng bởi hàng triệu người dùng hàng tháng và với sự hỗ trợ của bộ API mạnh mẽ nó cũng được sử dụng bởi những thiết bị giải trí cá nhân như XBMC cho việc lấy dữ liệu về Phim ảnh, Poster và Fanart để làm tăng trải nghiệm của người sử dụng</description>
     <description lang="zh">themoviedb.org是一个开放和自由的电影数据库。它完全由象你一样的用户来掌控。TMDb每月为上百万用户提供服务,并通过强大的API界面为许多流行的媒体中心系统如XBMC提供电影资料、封面海报和同人画以丰富用户的体验。</description>
     <description lang="zh_TW">themoviedb.org是一個免費和開放的電影資料庫。它是完全由與您一樣的廣大使用者來更新資訊。 TMDb目前擁有數以百萬計的使用人次並且有著強大的API,許多受歡迎的媒體中心平台像XBMC藉由TMDb獲取電影的數據資料庫,海報和影片資訊,以豐富使用者體驗。</description>
     <platform>all</platform>
+    <license>GPL v2.0</license>
+    <forum></forum>
+    <website></website>
+    <email></email>
+    <source></source>
   </extension>
 </addon>
index 6319678..14b07ee 100644 (file)
@@ -1,3 +1,15 @@
+[B]3.7.8[/B]
+- updated language files from Transifex
+
+[B]3.7.7[/B]
+- updated language files from Transifex
+
+[B]3.7.6[/B]
+- fixed: potential false match in NfoUrl (thanks and credits to ScHAmPi)
+
+[B]3.7.5[/B]
+- updated: TMDb API URLs
+
 [B]3.7.3[/B]
 - updated language files from Transifex
 
index 19f2f2a..4024d63 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Afrikaans language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/af/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Afrikaans language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/af/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Stel Ondersteunerkuns in staat</string>
-    <string id="30001">Verkies Voorskou vanaf HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30001">Verkies Voorskou van HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Verkose Taal</string>
     <string id="30003">Kry Gradering vanaf</string>
     <string id="30004">Stel Voorskou in staat (YouTube)</string>
index e960a5d..a058b1d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Albanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sq/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Albanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sq/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Aktivo "Fanart'in"</string>
index 0160016..7b26b81 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Amharic language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/am/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Amharic language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/am/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30002">የተመረጠው ቋንቋ</string>
diff --git a/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Azerbaijani/strings.xml b/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Azerbaijani/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0863ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Azerbaijani language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/az/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Fanartı göstər</string>
+</strings>
index a1048de..b7fd82f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Basque language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/eu/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Basque language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/eu/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Gaitu Fanarta</string>
index 3df1a72..160f24e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Belarusian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/be/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Belarusian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/be/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Enable Fanart</string>
index f3e2161..df8a9b0 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Bulgarian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/bg/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Bulgarian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/bg/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">РазÑ\80еÑ\88и Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Fanart</string>
-    <string id="30001">Ð\9fÑ\80едимÑ\81Ñ\82во Ð½Ð° трейлърите от HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30000">Ð\9fолзвай Ñ\84анаÑ\80Ñ\82</string>
+    <string id="30001">Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82ай трейлърите от HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Предпочитан език</string>
-    <string id="30003">СвалÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\80ейÑ\82инги от</string>
-    <string id="30004">РазÑ\80еÑ\88и Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\82Ñ\80ейлÑ\8aÑ\80 (YouTube)</string>
-    <string id="30005">Ð\97апазване Ð½Ð° оригиналното заглавие</string>
-    <string id="30006">Ð\9aаÑ\82егоÑ\80изиÑ\80ане според стандарта в</string>
+    <string id="30003">Ð\9fолÑ\83Ñ\87авай Ñ\80ейÑ\82инга от</string>
+    <string id="30004">Ð\92клÑ\8eÑ\87и Ñ\82Ñ\80ейлÑ\8aÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\82 YouTube</string>
+    <string id="30005">Ð\97апазвай оригиналното заглавие</string>
+    <string id="30006">Ð\9aаÑ\82егоÑ\80изиÑ\80ай според стандарта в</string>
 </strings>
index 164c51a..c20ca37 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Burmese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/my/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Burmese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/my/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Enable Fanart</string>
+    <string id="30000">Fanart ကို လုပ်ဆောင်ခွင့်</string>
     <string id="30001">HD-Trailers.net မှသင့်လျှော်သော ကြော်ငြာ</string>
     <string id="30002">သင့်လျှော်သော ဘာသာစကား</string>
     <string id="30004">ကြော်ငြာများရယူမည်(You Tube)</string>
index 557981a..60aaa07 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Catalan language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ca/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Catalan language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ca/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Activar fanart</string>
+    <string id="30000">Habilita el fanart</string>
     <string id="30001">Prefereix trailers de HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Idioma perferit</string>
     <string id="30003">Obté qualificació de</string>
-    <string id="30004">Activa trailer (YouTube)</string>
+    <string id="30004">Habilita el tràiler (YouTube)</string>
     <string id="30005">Manté el títol original</string>
     <string id="30006">Païs de certificació preferit</string>
 </strings>
index c188f2f..61fe72a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Chinese (Simple) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/zh/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Chinese (Simple) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/zh/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">启用同人画</string>
index 0fa9678..5bb4d96 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Chinese (Traditional) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/zh_TW/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Chinese (Traditional) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/zh_TW/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">啟用 Fanart</string>
+    <string id="30000">啟用專輯資訊</string>
     <string id="30001">偏好從HD-Trailers.net取得預告片</string>
     <string id="30002">偏好的語言</string>
     <string id="30003">從...取得評價</string>
index 0427392..ded3374 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Croatian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/hr/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Croatian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/hr/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Omogući "Fanart"</string>
-    <string id="30001">Preferiraj Najave filmova kroz  HD-Trailers.net</string>
-    <string id="30002">Preferirani Jezik</string>
-    <string id="30003">Nabavite ocijene od</string>
-    <string id="30004">Omogući Najave (YouTube)</string>
-    <string id="30005">Zadržite izvorni naslov</string>
-    <string id="30006">Preferiraj Cerfikate Država</string>
+    <string id="30000">Omogući omote</string>
+    <string id="30001">Preferiraj najave filmova s HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30002">Željeni jezik</string>
+    <string id="30003">Nabavi ocijene s</string>
+    <string id="30004">Omogući najave filmova (YouTube)</string>
+    <string id="30005">Zadrži izvorni naslov</string>
+    <string id="30006">Željena država ovjere</string>
 </strings>
index 65a87a4..633d0cb 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Czech language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/cs/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Czech language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/cs/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Povolit fanart</string>
+    <string id="30000">Povolit Fanart</string>
     <string id="30001">Upřednostňovat upoutávku z HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Upřednostňovaný jazyk</string>
     <string id="30003">Získat hodnocení z</string>
index ed87772..00ea946 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Danish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/da/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Danish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/da/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Aktivér Fankunst</string>
+    <string id="30000">Aktiver Fankunst</string>
     <string id="30001">Foretræk Trailer fra HD-trailers.net</string>
     <string id="30002">Foretrukket Sprog</string>
     <string id="30003">Hent bedømmelse fra</string>
index 5ff01f8..6233580 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Dutch language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/nl/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Dutch language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/nl/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Fanart inschakelen</string>
diff --git a/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/English (New Zealand)/strings.xml b/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/English (New Zealand)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4d410b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- English (New Zealand) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_NZ/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Enable Fanart</string>
+    <string id="30001">Prefer Trailer from HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30002">Preferred Language</string>
+    <string id="30003">Get Rating from</string>
+    <string id="30004">Enable Trailer (YouTube)</string>
+    <string id="30005">Keep Original Title</string>
+    <string id="30006">Preferred Certification Country</string>
+</strings>
diff --git a/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/English (US)/strings.xml b/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/English (US)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..927005c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- English (US) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_US/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Enable Fanart</string>
+</strings>
index 5be2abc..7f803fe 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- English language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- English language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Enable Fanart</string>
index f8ef766..db34fda 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Estonian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/et/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Estonian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/et/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Võimalda fännikunst</string>
index e9fae2f..b77716e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Finnish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/fi/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Finnish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fi/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Fanitaide käytössä</string>
diff --git a/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/French (Canada)/strings.xml b/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/French (Canada)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..589fbc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- French (Canada) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fr_CA/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Activer le fanart</string>
+    <string id="30001">Préférer les bandes-annonces de HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30002">Langue préférée</string>
+    <string id="30003">Obtenir les évaluations sur</string>
+    <string id="30004">Activer les bandes-annonces (YouTube)</string>
+    <string id="30005">Conserver le titre original</string>
+    <string id="30006">Pays de certification préféré</string>
+</strings>
index 6473456..c759832 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- French language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/fr/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- French language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fr/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Activer les Fanarts</string>
-    <string id="30001">Récupérer les bandes-annonces sur HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30001">Préférer les bandes-annonces de HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Langue préférée</string>
     <string id="30003">Obtenir la note à partir de</string>
     <string id="30004">Activer les bandes-annonces (You Tube)</string>
index bc684ae..086eed8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Galician language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/gl/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Galician language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/gl/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Habilitar Fanart</string>
index 12d545e..adf2f87 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- German language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/de/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- German language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/de/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Aktiviere Fanart</string>
-    <string id="30001">Aktiviere Trailer von HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30001">Bevorzuge Trailer von HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Bevorzugte Sprache</string>
-    <string id="30003">Bewertung von IMDb nutzen</string>
+    <string id="30003">Lade die Bewertung von</string>
     <string id="30004">Aktiviere Trailer (YouTube)</string>
-    <string id="30005">Original</string>
-    <string id="30006">Bevorzugte nationale Alterseinstufung</string>
+    <string id="30005">Verwende Original-Titel</string>
+    <string id="30006">Bevorzugtes Land für die Altersbewertung</string>
 </strings>
index d67c0e8..781ab53 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Greek language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/el/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Greek language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/el/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Ενεργοποίηση Fanart</string>
index 69b931a..87adf77 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Hebrew language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/he/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Hebrew language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/he/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">×\94פע×\9c ×¤×\90נר×\90×\98</string>
+    <string id="30000">×\90פשר ×¢×\98×\99פ×\95ת ×\93×\99סק</string>
     <string id="30001">העדף קדימון מ-HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">שפה מועדפת</string>
     <string id="30003">השג דירוג מ-</string>
diff --git a/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.xml b/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50105d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Hindi (Devanagiri) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/hi/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">फ़ानर्ट को एनेबल करे</string>
+</strings>
index e0a3033..3a05726 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Hungarian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/hu/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Hungarian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/hu/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Fanartképek engedélyezése</string>
index c763e04..d3fb30c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Italian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/it/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Italian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/it/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Abilita Fanart</string>
index 1863d1a..903a570 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Japanese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ja/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Japanese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ja/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">ファンアートを有効にする</string>
-    <string id="30001">HD-Trailers.net の予告編を優先</string>
+    <string id="30000">ファンアートを有効に</string>
+    <string id="30001">HD-Trailers.net ã\81\8bã\82\89ã\81®äº\88å\91\8aç·¨ã\82\92å\84ªå\85\88</string>
     <string id="30002">優先する言語</string>
     <string id="30003">評価の取得先</string>
     <string id="30004">予告編を有効にする (YouTube)</string>
index 8a9602a..3d605e3 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Korean language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ko/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Korean language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ko/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">팬아트 사용</string>
index 797e042..a8de24d 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Lithuanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/lt/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Lithuanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/lt/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Atidaryti Fanart</string>
+    <string id="30000">Įjungti Fanart</string>
     <string id="30001">Pageidaujamas filmo anonsas iš HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Pageidaujama kalba</string>
     <string id="30003">Gauti įvertinimą iš</string>
index 0275c4a..666c299 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Macedonian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/mk/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Macedonian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/mk/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Овозможи сликички</string>
index dffdc26..df58bdf 100644 (file)
@@ -1,8 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Malay language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ms/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Malay language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ms/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Membolehkan Fanart</string>
+    <string id="30000">Benarkan Seni Peminat</string>
+    <string id="30001">Utamakan Treler dari </string>
+    <string id="30002">Bahasa Digemari</string>
+    <string id="30003">Dapatkan Penarafan dari</string>
+    <string id="30004">Benarkan Treler (YouTube)</string>
+    <string id="30005">Kekalkan Tajuk Asal</string>
+    <string id="30006">Negara Persijilan Dikehendaki</string>
 </strings>
index 5309ad5..00d88fe 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Malayalam language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ml/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Malayalam language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ml/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30002">ഇഷ്ടപ്പെട്ട ഭാഷ</string>
index 65d6c81..935032b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Norwegian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/no/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Norwegian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/no/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Hent fanart</string>
index bdf0870..2fc7dd4 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Polish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pl/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Polish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pl/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Włącz fanart</string>
+    <string id="30000">Używaj tapet</string>
     <string id="30001">Włącz zwiastuny z HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Preferowany język</string>
     <string id="30003">Pobierz ocenę z</string>
index fae53d2..107edd6 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Portuguese (Brazil) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt_BR/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Portuguese (Brazil) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pt_BR/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Ativar Fanart</string>
+    <string id="30000">Habilitar Fanart</string>
     <string id="30001">Preferir trailer de HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Idioma preferido</string>
     <string id="30003">Obter classificação de</string>
index 124f6f0..da4cbb8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Portuguese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Portuguese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pt/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Activar Fanart</string>
index c20521f..33ce821 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Romanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ro/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Romanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ro/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Activează Fanart</string>
index df18dfb..3fff6d4 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Russian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ru/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Russian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ru/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Использовать фанарт</string>
index 319ac9c..0fffdce 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Slovak language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sk/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Slovak language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sk/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Povoliť fanart</string>
-    <string id="30001">Daj prednosť upútavkám z HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30000">Povoliť umeleckú grafiku</string>
+    <string id="30001">Uprednostniť upútavky zo stránky HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Uprednostňovaný jazyk</string>
     <string id="30003">Hodnotenie získaj z </string>
     <string id="30004">Povoliť upútavky (YouTube)</string>
index 9590756..17a4cd8 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Slovenian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sl/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Slovenian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sl/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Vključi ozadja</string>
-    <string id="30001">Privzeti napovedniki s HD-Trailers.net</string>
+    <string id="30000">Vključi grafike</string>
+    <string id="30001">Napovedniki s HD-Trailers.net</string>
     <string id="30002">Privzet jezik</string>
     <string id="30003">Prenesi ocene z</string>
     <string id="30004">Vključi napovednike (YouTube)</string>
index 1e6bfea..b997b53 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Spanish (Argentina) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es_AR/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Spanish (Argentina) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/es_AR/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Descargar Fanart</string>
index 9730e70..5627126 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Spanish (Mexico) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es_MX/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Spanish (Mexico) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/es_MX/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Activar Fanart</string>
index 84e0bf2..bef50f9 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Spanish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Spanish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/es/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Descargar Fanart</string>
index 34c7f59..3f791b0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Swedish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sv/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Swedish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sv/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Aktivera fanart</string>
index bd2db79..423faa6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Tamil (India) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ta_IN/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Tamil (India) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ta_IN/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">விசிறிபடத்தை காண்பி</string>
index 15ff778..d124d5b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Thai language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/th/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Thai language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/th/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">เปิดใช้ แฟนอาร์ต</string>
index 85703d1..f6d67d9 100644 (file)
@@ -1,11 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Turkish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/tr/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Turkish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/tr/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Fanart Etkinleştir</string>
+    <string id="30001">Fragmanlar için HD-Trailers.net'i tercih et</string>
     <string id="30002">Tercih Edilen Dil</string>
+    <string id="30003">Değerlendirmeyi şuradan al</string>
     <string id="30004">Fragmanı Etkinleştir (YouTube)</string>
     <string id="30005">Özgün Başlığı Koru</string>
+    <string id="30006">Tercih Edilen Sertifika Ülkesi</string>
 </strings>
index 468a245..fdb3c4f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Ukrainian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/uk/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Ukrainian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/uk/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Завантажувати фанарт</string>
index 8051b4c..2ab4e27 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Uzbek language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/uz/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Uzbek language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/uz/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30002">Afzal til</string>
diff --git a/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml b/addons/metadata.themoviedb.org/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b81a8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Vietnamese (Viet Nam) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi_VN/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Kích hoạt Fanart</string>
+</strings>
index c99544f..b9d40d6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Vietnamese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Vietnamese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/vi/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Sử dụng Fanart</string>
index 28d08f8..837da32 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
-<!-- Welsh language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/cy/ -->
-<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+<!-- Welsh language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/cy/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
 
 <strings>
     <string id="30000">Galluogi Celf</string>
index 2b90cf0..4c8264e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <scraper framework="1.1" date="2012-01-16">
        <CreateSearchUrl dest="3">
-               <RegExp input="$$1" output="&lt;url&gt;http://api.themoviedb.org/3/search/movie?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;query=\1&amp;amp;year=$$4&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="3">
+               <RegExp input="$$1" output="&lt;url&gt;http://api.tmdb.org/3/search/movie?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;query=\1&amp;amp;year=$$4&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="3">
                        <RegExp input="$$2" output="\1" dest="4">
                                <expression clear="yes">(.+)</expression>
                        </RegExp>
@@ -9,25 +9,25 @@
                </RegExp>
        </CreateSearchUrl>
        <NfoUrl dest="3">
-               <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\2?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;id&gt;\2&lt;/id&gt;&lt;/details&gt;" dest="3">
+               <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\2?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;id&gt;\2&lt;/id&gt;&lt;/details&gt;" dest="3">
                        <expression clear="yes" noclean="1">(themoviedb.org/movie/)([0-9]*)</expression>
                </RegExp>
-               <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/tt\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;id&gt;tt\1&lt;/id&gt;&lt;/details&gt;" dest="3">
-                       <expression>imdb....?/title/tt([0-9]*)</expression>
+               <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/tt\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;id&gt;tt\1&lt;/id&gt;&lt;/details&gt;" dest="3">
+                       <expression>imdb....?/title/tt([0-9]+)</expression>
                </RegExp>
-               <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/tt\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;id&gt;tt\1&lt;/id&gt;&lt;/details&gt;" dest="3">
-                       <expression>imdb....?/Title\?([0-9]*)</expression>
+               <RegExp input="$$1" output="&lt;details&gt;&lt;url&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/tt\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;id&gt;tt\1&lt;/id&gt;&lt;/details&gt;" dest="3">
+                       <expression>imdb....?/Title\?t{0,2}([0-9]+)</expression>
                </RegExp>
        </NfoUrl>
        <GetSearchResults dest="8">
                <RegExp input="$$3" output="&lt;results&gt;\1&lt;/results&gt;" dest="8">
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;title&gt;\4&lt;/title&gt;&lt;id&gt;\1&lt;/id&gt;&lt;year&gt;\3&lt;/year&gt;&lt;url cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="3">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;title&gt;\4&lt;/title&gt;&lt;id&gt;\1&lt;/id&gt;&lt;year&gt;\3&lt;/year&gt;&lt;url cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="3">
                                <expression repeat="yes">&quot;id&quot;:([0-9]*),&quot;original_title&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;release_date&quot;:&quot;([0-9]+)-.*?&quot;title&quot;:&quot;([^&quot;]*)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;id&gt;\1&lt;/id&gt;&lt;year&gt;\3&lt;/year&gt;&lt;url cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="3+">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;id&gt;\1&lt;/id&gt;&lt;year&gt;\3&lt;/year&gt;&lt;url cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="3+">
                                <expression repeat="yes">&quot;id&quot;:([0-9]*),&quot;original_title&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;release_date&quot;:&quot;([0-9]+)-</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;id&gt;\1&lt;/id&gt;&lt;url cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="3+">
+                       <RegExp input="$$1" output="&lt;entity&gt;&lt;title&gt;\2&lt;/title&gt;&lt;id&gt;\1&lt;/id&gt;&lt;url cache=&quot;tmdb-$INFO[language]-\1.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/\1?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;&lt;/entity&gt;" dest="3+">
                                <expression repeat="yes">&quot;id&quot;:([0-9]*),&quot;original_title&quot;:&quot;([^&quot;]*)&quot;,&quot;release_date&quot;:null</expression>
                        </RegExp>
                        <expression noclean="1" />
@@ -59,7 +59,7 @@
                        <RegExp input="$$1" output="\1" dest="10">
                                <expression clear="yes" noclean="1">&quot;runtime&quot;:([0-9]+)</expression>
                        </RegExp>
-                       <RegExp input="$$10" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBRuntime&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$2.json&quot;&gt;http://api.themoviedb.org/3/movie/$$2?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="5+">
+                       <RegExp input="$$10" output="&lt;url function=&quot;ParseFallbackTMDBRuntime&quot; cache=&quot;tmdb-en-$$2.json&quot;&gt;http://api.tmdb.org/3/movie/$$2?api_key=57983e31fb435df4df77afb854740ea9&amp;amp;language=en&lt;/url&gt;" dest="5+">
                                <expression>^$</expression>
                        </RegExp>
                        <RegExp input="$$10" output="&lt;runtime&gt;\1&lt;/runtime&gt;" dest="5+">
index 80db092..71a6039 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="metadata.tvdb.com"
        name="The TVDB"
-       version="1.5.4"
+       version="1.5.7"
        provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.metadata" version="2.1.0"/>
     <summary lang="af">Gaan haal TV vertoning metadata vanaf TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="be">Fetch TV show metadata from TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="bg">Изтегля информация за ТВ Сериали от TheTVDB.com</summary>
+    <summary lang="ca">Obté les metadades de les sèries de televisió de TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="cs">Získat metadata televizního pořadu z TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="cy">Estyn metadata sioeau Teledu o TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="da">Hent metadata til TV-serier fra TheTVDB.com</summary>
-    <summary lang="de">Scraper für Fernsehserien von TheTVDB.com</summary>
+    <summary lang="de">Lade TV-Show-Metadaten von TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="el">Λήψη μετα-δεδομένων σειρών από το TVDB.com</summary>
     <summary lang="en">Fetch TV show metadata from TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="es">Recuperar metadatos de series de TV en TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="fr">Collecter les métadonnées des séries TV depuis TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="gl">Obter os metadatos das series de TV dende TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="he">הבא מידע </summary>
-    <summary lang="hr">Dohvati podatke za TV serije  sa TheTVDB.com</summary>
+    <summary lang="hi">द टी भी दी बी.कॉम से टी वी प्रदर्शन लाए</summary>
+    <summary lang="hr">Nabavi informacije za TV serije s TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="hu">TV műsor információk a TheTVDB.com-ról</summary>
     <summary lang="is">Sækja Sjónvarpsþátta lýsigögn frá TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="it">Scarica informazioni programma TV da TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="ja">TheTVDB.com からTV番組メタデータを取得</summary>
+    <summary lang="ka">სატელევიზიო გადაცემების მეტაინფორმაციის გადმოტანა TVDB.com-დან</summary>
     <summary lang="ko">TheTVDB.com 에서 TV 쇼 정보 가져오기</summary>
     <summary lang="lt">Parsiųsti TV šou (serialo) metaduomenis iš TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="mk">Превземи ТВ шоу метаподаток од TVDB.com</summary>
-    <summary lang="ms">Ambil metadata rancangan TV dari TheTVDB.com</summary>
+    <summary lang="ms">Dapatkan data meta rancangan TV dari TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="my">TV show နှင့်ပတ်သက်သည့် အချက်အလက်များကို TheTVDB.com မှ ရယူရန်</summary>
     <summary lang="nl">Seriemetadata ophalen van TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="no">Hent TV program data fra TheTVDB.com</summary>
-    <summary lang="pl">Pobieraj dane o serialach TV z TheTVDB.com</summary>
-    <summary lang="pt">Obtenha dados para séries TV de TVDB.com</summary>
+    <summary lang="pl">Pobieraj dane o serialach telewizyjnych z TheTVDB.com </summary>
+    <summary lang="pt">Obtenha metadados para séries TV a partir de TVDB.com</summary>
     <summary lang="pt_BR">Obtenha dados dos seriados do TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="ro">Obţineţi datele despre seriale de la TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="ru">Загрузка информации о ТВ-шоу с TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="tr">TV programı meta verilerini TheTVDB.com'dan al</summary>
     <summary lang="uk">Отримання відомостей про серіали із TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="vi">Trình lấy TV show từ TheTVDB.com</summary>
+    <summary lang="vi_VN">Lấy dữ liệu chương trình TV từ TheTVDB.com</summary>
     <summary lang="zh">从TheTVDB.com获取电视剧集信息</summary>
     <summary lang="zh_TW">從 TheTVDB.com 取得電視節目資訊</summary>
     <description lang="af">TheTVDB.com is 'n TV Skraper. Die werf is 'n massiewe oop databasis wat deur enige iemand verander kan word en bevat vol meta data vir baie vertonings in verskillende tale. Alle inhoud en prente op die werf is bygedra deur sy gebruikers vir sy gebruikers en het 'n hoë standaard van kwaliteit. Die databasis skema en webruimte is oopbron onder die GPL.</description>
     <description lang="be">TheTVDB.com is a TV Scraper. The site is a massive open database that can be modified by anybody and contains full meta data for many shows in different languages. All content and images on the site have been contributed by their users for users and have a high standard or quality. The database schema and website are open source under the GPL.</description>
     <description lang="bg">TheTVDB.com предоставя информация за ТВ Сериали. Сайтът представлява една огромна, безплатна и отворена база от данни. Всеки може да редактира (наличната информация) или да добавя нова. Съдържа подробни данни за много сериали и на различни езици. Цялото съдържание на сайта и публикуваните изображения са предоставени от потребители за потребителите. Съдържанието на сайтът и базата от данни е с отворен код под лиценза GPL.</description>
+    <description lang="ca">TheTVDB.com és un raspador de TV. El lloc és una base de dades oberta massiva que pot ser modificat per qualsevol persona i conté metadades completes de molts programes en diferents idiomes. Tot el contingut i imatges en el lloc han estat aportat pels usuaris per als usuaris i tenen un alt nivell o qualitat. L'esquema de la base de dades i la pàgina web són de codi obert sota la llicència GPL.</description>
     <description lang="cs">TheTVDB.com je zdroj metadat pro televizní pořady. Stránka je masivní otevřená databáze, kterou může kdokoliv upravovat a obsahuje veškerá metadata v různých jazycích k mnoha pořadům. Všechen obsah a obrázky jsou poskytnuty uživateli pro uživatele a mají vysokou kvalitu. Návrhový vzor databáze a webová stránka jsou svobodný software licencovaný pod GPL.</description>
     <description lang="cy">Mae TheTVDB.com yn Grafwr Teledu. Mae'r wefan yn gronfa ddata anferthol agored y mae modd ei addasu gan unrhyw un  ac yn cynnwys meta data llaw llawer o sioeau mewn ieithoedd gwahanol. Mae'r holl gynnwys a delweddau ar y wefan wedi ei gyfrannu gan eu defnyddwyr ac i safon uchel . Mae cynllun y gronfa ddata a'r wefan yn god agored o dan y GPL.</description>
     <description lang="da">TheTVDB.com er en TV-scraper. Siden er en massiv åben database, som alle kan modificere, og den indeholder fyldestgørende metadata for mange serier på forskellige sprog. Alt indhold og alle billeder på siden er tilføjet af brugere og har en høj standard eller kvalitet. Databasens model og webside er open source under GPL.</description>
-    <description lang="de">TheTVDB.com ist ein Scraper für TV-Serien. Die Seite hat eine riesige offene Datenbank, welche von jedem geändert werden kann. Sie enthält weitreichende Meta-Daten für viele TV-Serien in verschiedenen Sprachen. Alle Inhalte und Bilder dieser Seite stammen von User für User und haben eine hohe Qualität. Das Datenbankschema und die Webseite sind OpenSource unter dem GPL-Recht</description>
+    <description lang="de">TheTVDB.com ist ein Scraper für TV-Shows. Die Seite ist eine riesige, offene Datenbank, die von jedem angepasst werden kann und weitreichende Metadaten für viele TV-Shows, in verschiedenen Sprachen, enthält. Alle Inhalte und Bilder dieser Seite wurden von Benutzern für Benutzer zusammengetragen und folgen dabei dem hohen Standard für Qualität. Das Datenbankschema sowie die Webseite sind nach der GPL-Lizenvereinbarung OpenSource.</description>
     <description lang="el">Το TVDB.com είναι ένα Scraper Τηλεόρασης. Η ιστοσελίδα είναι μία τεράστια ανοικτή βάση δεδομένων η οποία μπορεί να τροποποιηθεί από τον καθένα και περιέχει πλήρη μετα-δεδομένα για πολλές σειρές σε διάφορες γλώσσες. Όλο το περιεχόμενο και οι εικόνες στην ιστοσελίδα προέρχονται από τους χρήστες του, και έχουν υψηλά πρότυπα ποιότητας. Το σχήμα της βάσης δεδομένων και της ιστοσελίδας είναι ανοικτού κώδικα υπό το GPL.</description>
     <description lang="en">TheTVDB.com is a TV Scraper. The site is a massive open database that can be modified by anybody and contains full meta data for many shows in different languages. All content and images on the site have been contributed by their users for users and have a high standard or quality. The database schema and website are open source under the GPL.</description>
     <description lang="es">TheTVDB.com es un scraper de TV. El sitio es una enorme base de datos abierta que puede ser modificada por cualquiera y que contiene metadatos completos de muchas series en diferentes idiomas. Todos los contenidos e imágenes del sitio han sido aportados por sus usuarios y tienen una alta calidad. El esquema de base de datos y sitio web son de código abierto bajo la licencia GPL.</description>
     <description lang="fr">TheTVDB.com est un collecteur TV. Le site est une immense base de données libre pouvant être modifiée par tout le monde et contenant toutes les informations de nombreuses séries en différentes langues. Les informations et images du site proviennent de contributions d'utilisateurs pour les usagers et sont d'excellentes qualités. Le schéma de la base de données et le site Web sont en open source sous licence GPL.</description>
     <description lang="gl">TheTVDB.com é un Scraper de TV. O sitio é unha enorme base de datos aberta que calquera pode modificar e contén todos os metadatos de centos de series en diferentes idiomas. Todo o contido e imaxes do sitio foi proporcionado polos seus usuarios e amosa un grande estándar de calidade. O esquema da base de datos e o sitio web son de código aberto baixo licenza GPL.</description>
     <description lang="he">TheTVDB.com הוא סקרייפר עבור תוכניות טלוויזיה. אתר זה הוא מסד נתונים פתוח עצום אשר כל אחד יכול לערוך ומכיל פרטים מלאים להרבה תוכניות טלוויזיה בשפות שונות. כל התכנים והתמונות באתר נתרמו ע"י המשתמשים שלה עבור משתמשים וישנו סטנדרט גבוה או איכות גבוהה. תכנית המסד נתונית והאתר הם בקוד פתוח תחת ה-GPL.</description>
+    <description lang="hi">टीभीडीबी एक टीभी स्क्रॅपर है.येह साइट एक बहुत बरा खुला डेटाबेस है जो किसी से भी रूपांतर्न किया जा सकता है और यह ह्र भासाओ मे सभी प्रदर्शन के लिए मीटा दाता रखता है.सभी सामग्री और चित्र यूज़र के लिए यूज़र का योगदान है और उच्च मानक या गुणवत्ता रखता है.डेटाबेस स्कीम और वेबसाइट जीपील् की अंतर्गत ओपन सोर्स है.</description>
+    <description lang="hr">TheTVDB.com je sakupljač informacija za TV programe. Stranica je ogromna otvorena baza podataka koju može bilo tko mijenjati i sadrži mnogo informacija za različite serije na različitim jezicima. Sav sadržaj i slike postavili su korisnici za ostale korisnike i visoke su kvalitete. Shema baze podataka i web stranice su otvorenog kôda pod GPL licencom.</description>
     <description lang="hu">A TheTVDB.com egy TV műsor leolvasó. Az oldal egy hatalmas adatbázis amit bárki szabadon módosíthat és rengeteg TV műsor adatait tartalmazza különböző nyelveken. A minőségi tartalom és képanyag ezen az oldalon felhasználóktól származik más felhasználók számára. Az adatbázisstruktúra és a weblap nyílt forráskódú a GPL licenc alatt.</description>
     <description lang="it">TheTVDB.com è uno scraper di programmi TV. Questo sito è un enorme database che può essere modificato da chiunque, e contiene tutte le informazioni di molti show in varie lingue. Tutti i contenuti e le immagini sul sito sono stati forniti dagli utenti, ed hanno un alto standard di qualità. Lo schema del database e il sito internet sono open source sotto licenza GPL.</description>
     <description lang="ja">TheTVDB.com は TV スクレーパーです。本サイトは強力でオープンなデータベースで、誰もが追加修正可能です。テレビ番組のメタデータは多くの言語で提供されています。番組情報や画像データはユーザにより提供され、そのクオリティは非常に高いものです。データベーススキーマと web サイトは GPL ライセンスのオープンソースです。</description>
     <description lang="ko">TheTVDB.com 은 TV 자료수집기입니다. 위 사이트는 이용자가 직접 수정할 수 있으며 다양한 언어의 완전한 메타 데이터를 포함하는 방대한 오픈 데이터베이스입니다. 사이트의 모든 콘텐츠와 이미지들은 사이트 이용자들이 다른 이용자들을 위해 제공한 것이며 높은 품질을 가지고 있습니다. 웹사이트와 데이터베이스 스키마는 GLP 오픈소스입니다.</description>
     <description lang="lt">TheTVDB.com yra TV Scraper. Ši svetainė yra didžiulė atvira duomenų bazė, kuria gali pakeisti bet kas ir kurioje visa meta duomenis bazė daugelo šou įvairiomis kalbomis. Visas svetainės turinys atnaujinamas/papyldomasvartotojų ir turi aukštą kokybės standartą. Duomenų bazės ir svetainės yra atviro kodo pagal GPL standartą.</description>
     <description lang="mk">TheTVDB.com is a TV Scraper. The site is a massive open database that can be modified by anybody and contains full meta data for many shows in different languages. All content and images on the site have been contributed by their users for users and have a high standard or quality. The database schema and website are open source under the GPL.</description>
-    <description lang="ms">TheTVDB.com adalah TV Scraper. Laman tersebut merupakan pangkalan data terbuka yang amat besar dan boleh diubahsuai oleh sesiapa pun dan juga mengandungi metadata pelbagai rancangan  dalam pelbagai bahasa. Semua kandungan dan imej di laman ini disumbang oleh pengguna mereka untuk pengguna mereka dan mempunyai pemiawaian dan kualiti yang amat tinggi. Skema pangkalan data dan laman adalah sumber terbuka dibawah GPL.</description>
+    <description lang="ms">TheTVDB.com adalah Pengikis TV. Laman tersebut merupakan pangkalan data terbuka yang amat besar dan boleh diubahsuai oleh sesiapa pun dan juga mengandungi data meta pelbagai rancangan  dalam pelbagai bahasa. Semua kandungan dan imej di laman ini disumbang oleh pengguna mereka untuk pengguna mereka dan mempunyai piawaian dan kualiti yang amat tinggi. Skema pangkalan data dan laman adalah sumber terbuka dibawah GPL.</description>
     <description lang="my">TheTVDB.com သည် TV Scraper ဖြစ်သည်။ database ထဲတွင် အချက်အလက်များစွာရှိနေပြီး မည်သူမဆို မည်သည့် ဘာသာစကားနှင့် မဆို ဝင်ရောက်ပြုပြင် နိုင်သည်။ အချက်အလက်များနှင့် ပုံများသည် ၎င်းတို့၏ အသုံးပြုသူများမှ အခြားအသုံးပြုသူများအတွက် ပံ့ပိုးထားသော အဆင်မြင့် အရေအသွေးများဖြစ်သည်။ website နှင့် database သည် open source GPL လိုင်စင် ကို အသုံးပြုထားသည်။</description>
     <description lang="nl">TheTVDB.com is een seriescraper. De site is een gigantische open databank die iedereen kan aanpassen en uitbreiden, en biedt metadata aan voor TV-series in verschillende talen. Alle inhoud en afbeeldingen zijn afkomstig van gebruikers en moeten een grondige kwaliteitscontrole doorstaan. Het databankschema en de websitecode zijn vrijgegeven onder de open source GPL-licentie.</description>
     <description lang="no">TheTVDB.com er en Tv Skraper. Siden er en massiv åpen database som kan endres av alle og inneholder data for mange forskjellige programmer på mange språk. Alt innholdet og bildene på siden er lagt til av brukere for brukere og har høy standard og kvalitet. Database skjemaet og websiden er åpen kildekode underlagt GPL.</description>
-    <description lang="pl">TheTVDB.com jest scraperem TV. Ten serwis jest ogromną, wielojęzykową i otwartą bazą danych o serialach, którą może edytować każdy. Zawartość tego serwisu została dostarczona przez użytkowników, dla użytkowników. Dostępne materiały są najwyższej jakości.</description>
-    <description lang="pt">O TheTVDB.com é um scraper para séries TV. O site é uma gigantesca base de dados livre que pode ser alterada por qualquer pessoa e contém informação em várias línguas. Todos os conteúdos do site foram enviados por utilizadores e têm um elevado padrão de qualidade. A base de dados e o site funcionam sob uma licença GPL de software livre.</description>
+    <description lang="pl">TheTVDB.com jest scraperem informacji o produkcjach telewizyjnych. Serwis jest ogromną, wielojęzykową i otwartą bazą danych o serialach, którą może edytować każdy. Zawartość tego serwisu została dostarczona przez użytkowników, dla użytkowników. Dostępne materiały są najwyższej jakości.</description>
+    <description lang="pt">O TheTVDB.com é um colector para séries TV. O site é uma gigantesca base de dados livre que pode ser alterada por qualquer pessoa e contém informação em várias línguas. Todos os conteúdos do site foram enviados por utilizadores e têm um elevado padrão de qualidade. A base de dados e o site funcionam sob uma licença GPL de software livre.</description>
     <description lang="pt_BR">TheTVDB.com é um scraper de seriados. O site é um enorme banco de dados aberto que pode ser modificado por qualquer pessoa e contém metadados completos de muitos seriados em diferentes idiomas. Todos os conteúdos e imagens no site foram contribuições de usuários para usuários e têm um alto padrão de qualidade. O esquema do banco de dados e do site são de código aberto sob a licença GPL.</description>
     <description lang="ro">TheTVDB.com este un colectore TV. Site-ul este o bază de date masivă, deschisă, ce poate fi modificată de oricine şi conţine date complete despre multe seriale în diferite limbi. Tot conţinutul site-ului a fost contribuit de către utilizatori pentru utilizatori şi are un standard de caliate înalt. Schema bazei de date şi site-ul au sursele libere sub licenţă GPL.</description>
     <description lang="ru">TheTVDB.com — это инфоресурс для сериалов. Сайт представляет собой огромную открытую базу данных, в которую может вносить данные любой пользователь и которая содержит полные мета-данные для многих сериалов на различных языках. Всё содержимое и изображения на сайте были выложены его пользователями для других пользователей и имеют высокий уровень качества. Структура базы данных и веб-сайт созданы с открытым исходным кодом по лицензии GPL.</description>
     <description lang="sv">TVDB.com är en TV-skrapa. Sajten är en massiv öppen databas som kan bli modifierad av vem som helst och innehåller all metadata för många serier på olika språk. Allt innehåll och bilder på sidan har bidragits av användare för användare och har hög standard eller kvalitet. Databasschemat och sidan är öppen källkod licensierat under GPL.</description>
     <description lang="ta_IN">TheTVDB.com ஒரு தொலைக்காட்சி சுரண்டி. இந்த இணையத்தளத்தில் ஒரு பெரிய தரவுத்தளம் உள்ளது. இதில் எல்லா மொழிகளின் மேட்டாடேட்டா உள்ளது. அனைத்து தகவல்களும் படங்களும் அதன் பயனர்களின் சேகரிப்புஆகும். GPL லைசன்சில் உள்ளது.</description>
     <description lang="th">TheTVDB.com เป็นตัวดึงข้อมูลทีวี เว็บไซต์เป็นฐานข้อมูลเปิดขนาดใหญ่ที่สามารถแก้ไขได้โดยทุกคนและมีข้อมูลขั้นสูงเต็มรูปแบบ สำหรับหลาย ๆ รายการ ในแต่ละภาษาที่แตกต่างกัน เนื้อหาและรูปภาพทั้งหมดในเว็บไซต์ ได้รับการสนับสนุนโดยผู้ใช้เพื่อผู้ใช้ มีคุณภาพและมาตรฐานที่สูง schemaของฐานข้อมูลและเว็บไซต์ได้เปิดภายใต้ GPL</description>
+    <description lang="tr">TheTVDB.com bir TV Scraper'dır. Bu site herkesin düzenleyebileceği büyük bir açık veritabanıdır ve farklı dillerdeki bir çok şov için bilgiler içerir. Sitedeki her resim ve içerik kullanıcılar tarafından kullanıcılar için karşılanır ve bunlar yüksek standart ve kaliteye sahiptir. Veritabanı şeması ve internet sitesi GPL lisansı altında açık kaynaklıdır.</description>
     <description lang="uk">TheTVDB.com є збирачем TV. На порталі є масивні відкриті бази даних, які можуть мінятися ким завгодно, і містить повні мета-дані для багатьох шоу різними мовами. Весь вміст та зображення на сайті були надані користувачами для користувачів і мають високий стандарт і якість. Бази даних і веб-сайт мають відкритий вихідний код під ліцензією GPL.</description>
     <description lang="vi">TheTVDB.com là trình lấy dữ liệu TV show. Site chứa một số lượng khổng lồ cơ sở dữ liệu mở, có thể được thay đổi bởi mọi người và đầy đủ dữ liệu lớn các show trên nhiều ngôn ngữ. Tất cả nội dung và hình ảnh trên site này đều được đóng góp bởi toàn bộ người dùng của nó và có chất lượng cao. Mô hình cơ sở dữ liệu và website đều là mã nguồn mở được hỗ trợ bởi GPL.</description>
+    <description lang="vi_VN">TheTVDB.com là 1 nơi tìm kiếm các kênh TV. Trang này có một cơ sở dữ liệu mở và rất lớn, có thể chỉnh sửa bởi bất kì ai và chứa nhiều dữ liệu về các chương trình với nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tất cả nội dung và hình ảnh trên trang đều được phân phối bởi người dùng của họ cho người dùng và có tiêu chuẩn hoặc chất lượng cao. Giản đồ cơ sở dữ liệu và trang web là nguồn mở theo giấy phép của GPL.</description>
     <description lang="zh">TheTVDB.com是一个电视刮削器。该网站是一个巨大的开放式数据库,任何人都可以修改,包含多语言的许多电视剧集资料。网站设定了高品质标准,所有图片和内容都由用户提供。数据库结构和网站均在GPL许可下开源。</description>
     <description lang="zh_TW">TheTVDB.com是一個電視節目。該網站是一個龐大並可以由任何人修改的開放性資料庫,並包含可以以多國語言顯示的完整的數據資料。所有內容和圖片都是經由用戶提供使用,有一定的標準或質量。數據庫架構和網站是在GPL下的開放性源碼。</description>
+    <website></website>
+    <source></source>
+    <email></email>
+    <forum></forum>
+    <license>GPL v2.0</license>
     <platform>all</platform>
   </extension>
 </addon>
index 652593d..b3151e1 100644 (file)
@@ -1,67 +1,73 @@
-[B]1.5.4[/B]
+v1.5.7
+- Fixed: append language to CreateSearchUrl cache file
+
+v1.5.6
+- Updated: language files from Transifex
+
+v1.5.4
 - Updated: language files from Transifex
 
-[B]1.5.3[/B]
+v1.5.3
 - Fixed: Language tag caching - round two (thx and credits to pgit)
 
-[B]1.5.2[/B]
+v1.5.2
 - Changed: Dropped the www from thetvdb URLs
 
-[B]1.5.1[/B]
+v1.5.1
 - Updated: Versioning for xbmc.metadata
 
-[B]1.5.0[/B]
+v1.5.0
 - Added: Language tag to caching (thx and credits to pgit)
 - Added: Caching for search results (thx and credits to pgit)
 - Removed: Poster preference as this is not needed for Frodo
 
-[B]1.4.5[/B]
+v1.4.5
 - Fixed: dvdorder setting won't apply in GetEpisodeDetails (thx and credits to scudlee)
 
-[B]1.4.4[/B]
+v1.4.4
 - Updated: language files from Transifex
 
-[B]1.4.3[/B]
+v1.4.3
 - Updated: language files from Transifex
 
-[B]1.4.2[/B]
+v1.4.2
 - Added: cache to GetTVDBId
 
-[B]1.4.1[/B]
+v1.4.1
 - Fixed: missing xml tag in GetTVDBId
 
-[B]1.4.0[/B]
+v1.4.0
 - Added: scraping of EpisodeID
 
-[B]1.3.1[/B]
+v1.3.1
 - Added: added back non-intentional removal of the imdb id lookup
 
-[B]1.3.0[/B]
+v1.3.0
 - Added: return the aspect attribute for thumb fields as banner or poster
 
-[B]1.2.4[/B]
+v1.2.4
 - Added: support for imdb url nfo's
 
-[B]1.2.3[/B]
+v1.2.3
 - Fixed: fixed broken scraping under certain circumtaces
 
-[B]1.2.2[/B]
+v1.2.2
 - Fixed: episodeguide url won't picked up sometimes
 
-[B]1.2.1[/B]
+v1.2.1
 - Fixed: won't parse longer search results
 
-[B]1.2.0[/B]
+v1.2.0
 - Added: episode runtime scraping
 
-[B]1.1.1[/B]
+v1.1.1
 - Fixed: episodeguide url won't picked up sometimes
 
-[B]1.1.0[/B]
+v1.1.0
 - Added: support decimals in episode numbers for DVD ordering
 
-[B]1.0.8[/B]
+v1.0.8
 - Fixed: fallback to other image languages if preferred doesn't exist
 
-[B]1.0.7[/B]
+v1.0.7
 - Fixed: season thumbs
diff --git a/addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Azerbaijani/strings.xml b/addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Azerbaijani/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39bec05
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Azerbaijani language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/az/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">DVD siralamasını istifadə et</string>
+    <string id="30002">Fanartı göstər</string>
+    <string id="30004">Dil</string>
+</strings>
index d27205c..ee0cd7d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,8 @@
 
 <strings>
     <string id="30000">DVD order ကို အသုံးပြုရန်</string>
-    <string id="30002">Enable Fanart</string>
+    <string id="30001">Absolute Order ကို အသုံးပြုရန်</string>
+    <string id="30002">Fanart ကို လုပ်ဆောင်ခွင့်</string>
     <string id="30003">ပိုစတာ ပုံစံကို သဘောကျသည်</string>
     <string id="30004">ဘာသာစကား</string>
 </strings>
index 26adad4..8d0fe08 100644 (file)
@@ -4,6 +4,9 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30002">Activar fanart</string>
+    <string id="30000">Utilitza l'ordre del DVD</string>
+    <string id="30001">Utilitza l'ordenament absolut (Temporada única)</string>
+    <string id="30002">Habilita el fanart</string>
+    <string id="30003">Dona preferència als pòsters</string>
     <string id="30004">Idioma</string>
 </strings>
index d3e159c..64c7c90 100644 (file)
@@ -4,7 +4,9 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30002">Omogući "Fanart"</string>
-    <string id="30003">Preferirani poster</string>
+    <string id="30000">Koristi DVD poredak</string>
+    <string id="30001">Koristi potpuni poredak (Jedna sezona)</string>
+    <string id="30002">Omogući omote emisija</string>
+    <string id="30003">Preferiraj postere</string>
     <string id="30004">Jezik</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Georgian/strings.xml b/addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Georgian/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56f896c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Georgian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ka/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30004">ენა</string>
+</strings>
index f813644..b97ce2c 100644 (file)
@@ -4,8 +4,8 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Nutze DVD Version</string>
-    <string id="30001">Nutze absolute Versionen (einzelne Staffeln)</string>
+    <string id="30000">Verwende DVD-Sortierung</string>
+    <string id="30001">Verwende absolute Sortierung (einzelne Staffel)</string>
     <string id="30002">Aktiviere Fanart</string>
     <string id="30003">Bevorzuge Poster</string>
     <string id="30004">Sprache</string>
index c456264..5c2dadb 100644 (file)
@@ -4,5 +4,9 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
+    <string id="30000">डी भी डी ऑर्डर का प्रयोग .</string>
+    <string id="30001">आब्सोल्यूट ऑर्डरिंग का प्रयोग करे (सिंगल सीज़न)</string>
+    <string id="30002">फ़ानर्ट को एनेबल करे</string>
+    <string id="30003">पोस्टर्स को प्रिफर करे</string>
     <string id="30004">बाशा</string>
 </strings>
index 1ff93ec..d381a7c 100644 (file)
@@ -4,6 +4,8 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
+    <string id="30000">DVD オーダーを使用</string>
+    <string id="30001">完全オーダーを使用 (単一シーズン)</string>
     <string id="30002">ファンアートを有効に</string>
     <string id="30003">ポスターを使用</string>
     <string id="30004">言語</string>
index f744f97..2244abc 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 <!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
 
 <strings>
-    <string id="30000">Gunakan susunan DVD</string>
-    <string id="30001">Gunakan susunan mutlak (untuk satu musim)</string>
-    <string id="30002">Membolehkan Fanart</string>
-    <string id="30003">Poster pilihan</string>
+    <string id="30000">Guna Tertib DVD</string>
+    <string id="30001">Gunakan Penertiban Mutlak (Satu Musim)</string>
+    <string id="30002">Benarkan Seni Peminat</string>
+    <string id="30003">Utamakan Poster</string>
     <string id="30004">Bahasa</string>
 </strings>
diff --git a/addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml b/addons/metadata.tvdb.com/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4fc41b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
+<!-- Vietnamese (Viet Nam) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi_VN/ -->
+<!-- Report language file syntax bugs at: http://trac.xbmc.org/ -->
+
+<strings>
+    <string id="30000">Sử dụng đặt hàng DVD</string>
+    <string id="30001">Sử dụng đặt hàng tuyệt đối (Một mùa)</string>
+    <string id="30002">Kích hoạt Fanart</string>
+    <string id="30003">Những áp phích hay hơn</string>
+    <string id="30004">Ngôn ngữ</string>
+</strings>
index 4e2cc2f..39e604d 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@
        <!-- input:     $1=query string -->
        <!-- returns:   the url we should use to do the search -->
        <CreateSearchUrl dest="3">
-               <RegExp input="$$1" output="&lt;url cache=&quot;cache-\1$$4.xml&quot;&gt;http://thetvdb.com/api/GetSeries.php?seriesname=\1$$4&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="3">
+               <RegExp input="$$1" output="&lt;url cache=&quot;cache-\1$$4-$INFO[language].xml&quot;&gt;http://thetvdb.com/api/GetSeries.php?seriesname=\1$$4&amp;amp;language=$INFO[language]&lt;/url&gt;" dest="3">
                        <RegExp input="$$2" output="%20(\1)" dest="4">
                                <expression clear="yes">(.+)</expression>
                        </RegExp>
index 0abdda0..1c18e13 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-android.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.11"
+               version="1.1.13"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -51,7 +51,7 @@
                <summary lang="mr">XBMC.ORG  वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
                <summary lang="no">Installere PVR tillegg fra XBMC.org</summary>
-               <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
+               <summary lang="pl">Instaluj klienty TV z XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary>
                <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary>
@@ -81,6 +81,7 @@
                <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR]  En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR]  Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description>
                <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de numériscopes depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description>
                <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description>
+               <description lang="he">ניתן להוריד ולהתקין תוספי PVR מהמאגר הרשמי של Official XBMC.org.[CR]‎ השימוש במאגר הרשמי מקנה לך את היתרון שבשימוש בשירות שיקוף הקבצים שלנו ובכך לסייע לך להוריד מהר יותר מהאזור המועדף עליך.[CR] כל התוספים במאגר זה עברו בדיקה בסיסית, אם מצאת שאחד מהם פגום או בלתי פעיל נא לדווח עליו לצוות של XBMC כדי שנוכל לפעול בהתאם.</description>
                <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR]  Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR]  Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
@@ -92,7 +93,7 @@
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van de officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Als u de officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in deze repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
-               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
+               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj klienty TV z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie klienty znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
                <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description>
index e3c9dc7..a202482 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-ios.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.11"
+               version="1.1.13"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -51,7 +51,7 @@
                <summary lang="mr">XBMC.ORG  वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
                <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
-               <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
+               <summary lang="pl">Instaluj klienty TV z XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary>
                <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary>
@@ -81,6 +81,7 @@
                <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR]  En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR]  Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description>
                <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de numériscopes depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description>
                <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description>
+               <description lang="he">ניתן להוריד ולהתקין תוספי PVR מהמאגר הרשמי של Official XBMC.org.[CR]‎ השימוש במאגר הרשמי מקנה לך את היתרון שבשימוש בשירות שיקוף הקבצים שלנו ובכך לסייע לך להוריד מהר יותר מהאזור המועדף עליך.[CR] כל התוספים במאגר זה עברו בדיקה בסיסית, אם מצאת שאחד מהם פגום או בלתי פעיל נא לדווח עליו לצוות של XBMC כדי שנוכל לפעול בהתאם.</description>
                <description lang="hr">reuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR]  Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR]  Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
@@ -92,7 +93,7 @@
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
-               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
+               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj klienty TV z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie klienty znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
                <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description>
index 9693445..bff24f8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-osx32.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.11"
+               version="1.1.13"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -51,7 +51,7 @@
                <summary lang="mr">XBMC.ORG  वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
                <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
-               <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
+               <summary lang="pl">Instaluj klienty TV z XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary>
                <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary>
@@ -81,6 +81,7 @@
                <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR]  En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR]  Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description>
                <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de numériscopes depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description>
                <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description>
+               <description lang="he">ניתן להוריד ולהתקין תוספי PVR מהמאגר הרשמי של Official XBMC.org.[CR]‎ השימוש במאגר הרשמי מקנה לך את היתרון שבשימוש בשירות שיקוף הקבצים שלנו ובכך לסייע לך להוריד מהר יותר מהאזור המועדף עליך.[CR] כל התוספים במאגר זה עברו בדיקה בסיסית, אם מצאת שאחד מהם פגום או בלתי פעיל נא לדווח עליו לצוות של XBMC כדי שנוכל לפעול בהתאם.</description>
                <description lang="hr">reuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR]  Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR]  Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
@@ -92,7 +93,7 @@
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons van het officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
-               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
+               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj klienty TV z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie klienty znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
                <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description>
index 04f485a..17b25a8 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-osx64.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.0.11"
+               version="1.0.13"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -51,7 +51,7 @@
                <summary lang="mr">XBMC.ORG  वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
                <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
-               <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
+               <summary lang="pl">Instaluj klienty TV z XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary>
                <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary>
@@ -81,6 +81,7 @@
                <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR]  En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR]  Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description>
                <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de numériscopes depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description>
                <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description>
+               <description lang="he">ניתן להוריד ולהתקין תוספי PVR מהמאגר הרשמי של Official XBMC.org.[CR]‎ השימוש במאגר הרשמי מקנה לך את היתרון שבשימוש בשירות שיקוף הקבצים שלנו ובכך לסייע לך להוריד מהר יותר מהאזור המועדף עליך.[CR] כל התוספים במאגר זה עברו בדיקה בסיסית, אם מצאת שאחד מהם פגום או בלתי פעיל נא לדווח עליו לצוות של XBMC כדי שנוכל לפעול בהתאם.</description>
                <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR]  Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR]  Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
@@ -92,7 +93,7 @@
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
-               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
+               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj klienty TV z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie klienty znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
                <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description>
                <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
                <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
                <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
-               <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich wszystkich i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
+               <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
                <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer>
                <disclaimer lang="pt_BR">O Time do XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável ​​por seu conteúdo</disclaimer>
                <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer>
index 2bdc998..edf3195 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.pvr-win32.xbmc.org"
                name="XBMC.org PVR Add-ons"
-               version="1.1.11"
+               version="1.1.13"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -51,7 +51,7 @@
                <summary lang="mr">XBMC.ORG  वरून PVR अद्डोंस इंस्टाल करा </summary>
                <summary lang="nl">Installeer PVR Add-ons van XBMC.org</summary>
                <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
-               <summary lang="pl">Instaluj wtyczki PVR z XBMC.org</summary>
+               <summary lang="pl">Instaluj klienty TV z XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt">Instalar Add-ons PVR de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instalar Add-ons de PVR do repositório XBMC.org</summary>
                <summary lang="ru">Установить дополнения с сайта XBMC.org</summary>
@@ -81,6 +81,7 @@
                <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR]  En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR]  Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description>
                <description lang="fr_CA">Télécharger et installer des addiciels de numériscopes depuis le dépôt officiel de XBMC.org.[CR] En utilisant le dépôt officiel vous pourrez bénéficier de notre service étendu de miroirs de fichiers favorisant des téléchargements plus rapides depuis une région proche de vous.[CR] Tous les addiciels de ce dépôt ont subi des tests de base. Si vous trouvez un addiciel non fonctionnel ou brisé, veuillez le rapporter à l'équipe XBMC afin que nous puissions agir.</description>
                <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos de PVR dende o repositorio oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá gozar das vantaxes do seu extenso servizo de replicación de ficheiros que lle permite unhas descargas máis rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description>
+               <description lang="he">ניתן להוריד ולהתקין תוספי PVR מהמאגר הרשמי של Official XBMC.org.[CR]‎ השימוש במאגר הרשמי מקנה לך את היתרון שבשימוש בשירות שיקוף הקבצים שלנו ובכך לסייע לך להוריד מהר יותר מהאזור המועדף עליך.[CR] כל התוספים במאגר זה עברו בדיקה בסיסית, אם מצאת שאחד מהם פגום או בלתי פעיל נא לדווח עליו לצוות של XBMC כדי שנוכל לפעול בהתאם.</description>
                <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte PVR dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR]  Korištenjm službenog repozitorija biti ćete u mogućnosti iskoristiti prednost našeg zrcalnog poslužitelja u svrhu bržeg preuzimanja iz regije bliže vama.[CR]  Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje. Ako pronađete slomljeni ili dodatak koji ne radi, prijavite ga XBMC timu da ga možemo popraviti.</description>
                <description lang="hu">PVR Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
                <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
@@ -92,7 +93,7 @@
                <description lang="lv">Lejupielādējiet un instalējiet PVR pielikumus no oficiālā XBMC.org pielikumu repozitorija.[CR]  Izmantojot oficiālo repozitoriju, varēsiet izmantot mūsu plašo spoguļu pakalpojumu, lai iegūtu ātrākas lejupielādes no reģiona, kas vistuvāk.[CR]  Visi pielikumi šajā repozitorijā ir izgājuši pamata testēšanu, bet, ja atrodat saplīsušu vai nestrādājošu pielikumu, lūdzu, ziņojiet par to Team XBMC, lai varam izpildīt nepieciešamās labošanas darbības.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer PVR add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u het officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
-               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki PVR z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
+               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj klienty TV z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie klienty znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
                <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons PVR do repositório oficial XBMC.org.[CR] Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR] Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons de Tv ao Vivo, a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="ru">Загружайте и устанавливайте обновления из официального репозитория XBMC.org[CR]Используя официальный репозиторий, вы сможете воспользоваться преимуществами распределенного хранилища для быстрой загрузки файлов с ближайшего к вам сервера.[CR]Все дополнения в данном репозитории прошли тестирование. Если вы обнаружили нерабочее дополнение, сообщите об этом разработчикам XBMC.</description>
                <disclaimer lang="mr">हे अद्डोंस XBMC संघाने नाही बनीवले अहेत . आणि त्यातील सामग्री बद्दल XBMC संघ जबाबदार नाही आहे </disclaimer>
                <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit depot geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
                <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
-               <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich wtyczek i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
+               <disclaimer lang="pl">Zespół XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
                <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer>
                <disclaimer lang="pt_BR">O Time do  XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório, e portanto não é responsável ​​por seu conteúdo</disclaimer>
                <disclaimer lang="ro">Echipa XBMC nu a creat toate aceste suplimente din acest depozit și nu este responsabilă pentru conținutul lor.</disclaimer>
index b8e7491..34640b1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.xbmc.org"
                name="XBMC.org Add-ons"
-               version="2.1.27"
+               version="2.1.29"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -60,7 +60,7 @@
                <summary lang="my">XBMC.org မှ Add-on များကိုသွင်းမည်</summary>
                <summary lang="nl">Add-ons van XBMC.org installeren</summary>
                <summary lang="no">Installer utvidelser fra XBMC.org</summary>
-               <summary lang="pl">Instaluj wtyczki z XBMC.org</summary>
+               <summary lang="pl">Instaluj dodatki z XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt">Instalar Add-ons a partir de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instale Add-ons do XBMC.org</summary>
                <summary lang="ro">Instalați suplimente de la XBMC.org</summary>
@@ -85,7 +85,7 @@
                <description lang="cs">Stáhnout a nainstalovat rozšíření z oficiálního repozitáře XBMC.org. [CR]  Použitím oficiálního repozitáře získáte rozsáhlý systém zrcadel, který vám umožní rychlé stažení z blízkého regionu.[CR]  Všechna rozšíření v repozitáři prošla základním testováním. Pokud najdete rozbité, nebo nefunkční, rozšíření nahlaste jej týmu XBMC, abychom mohli dle potřeby zakročit.</description>
                <description lang="cy">Llwytho i lawr a gosod ychwanegion o storfa ychwanegion Swyddogol XBMC.org.{CR}Drwy ddefnyddio'r Storfa swyddogol bydd modd i chi gymryd mantais o'n gwasanaeth drychau ffeiliau i'ch cynorthwyoi lwytho i lawr yn gyflym o ardal yn agos i chi.[CR] Mae pob ychwnaegyn yn y storfa hwn wedi eu profi'n fras, os ydych yn canfod ychwanegyn sydd wedi torri  neu ddim yn gweithio yna hysbyswch Team XBMC fel bod modd i ni weithredu.</description>
                <description lang="da">Hent og installer add-ons fra det officielle XBMC.org add-on fjernlager.[CR] Ved at bruge det officielle fjernlager drager du fordel af vores omfattende spejltjeneste, som gør at du kan hente hurtigere fra et sted nær dig.[CR]  Alle add-ons i dette fjernlager har gennemgået grundlæggende tests. Hvis du finder en defekt add-on, så rapporter venligst dette til Team XBMC, så vi kan tage hånd i hanke med eventuelle problemer.</description>
-               <description lang="de">Dies ist das offizielle XBMC.org Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren benachrichtige bitte Team XBMC damit wir reagieren können.</description>
+               <description lang="de">Dies ist das offizielle XBMC.org Addon-Verzeichnis.[CR]Dieses Addon-Verzeichnis ermöglicht aufgrund umfangreicher Spiegelserver in der Nähe schnelle Downloads.[CR]Alle Addons in diesem Verzeichnis wurden einfachen Tests unterzogen. Sollte dennoch ein Addon nicht richtig funktionieren, benachrichtige bitte Team XBMC, damit wir reagieren können.</description>
                <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR]  Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR]  Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description>
                <description lang="en">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="en_AU">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have undergone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="mk">Превземи и инсталирај Додатоци од официјалниот XBMC.org склад.[CR] Со користење на официјалниот склад ќе бидете во можност да ги користите предностите на нашата богата датотека со услуги која ви помага да добиете побрзи превземања од регионот блиску до вас.[CR]  Сите Додатоци во овој склад се основно тестирани, ако најдете неисправни или додатоци кои не работат пријавете го тоа на тимот на XBMC така што ќе можеме да превземеме било каква акција што е потребна.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer add-ons uit de officiële XBMC.org add-on depot.[CR] Wanneer u de officiële depot gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit depot ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
                <description lang="no">Last ned og installer utvidelser fra den offisielle XBMC.org-pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle pakkebrønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en tjener nær deg.[CR] Alle utvidelser i denne pakkebrønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner en utvidelse som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
-               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
+               <description lang="pl">Pobieraj i instaluj dodatki z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie dodatki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby zespół XBMC mógł podjąć odpowiednie działanie.</description>
                <description lang="pt">Transferir e instalar os add-ons do Repositório Oficial de XBMC.org.[CR]Ao utilizar o Repositório Oficial, irá beneficiar do nosso serviço de servidores de ficheiros para o ajudar a ter transferências mais rápidas a partir da região mais perto de si.[CR]Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes básicos. Se encontrar um danificado ou que não funciona, por favor, informe a Equipa do XBMC, para que a situação seja resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Transfira e instale add-ons a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]|Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]|Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar algum quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="ro">Descărcați și instalați suplimente din depozitul de suplimente XBMC.org oficial.[CR]  Folosind depozitul (repository) oficial puteți beneficia de serviciul nostru de găzduire distribuită pentru a vă ajuta să descărcați mai repede dintr-o regiune mai apropiată de dumneavoastră.[CR]  Toate suplimentele din acest depozit au trecut testele de bază, în caz că găsiți un supliment defect vă rugăm să îl raportați echipei XBMC pentru a lua măsurile necesare.</description>
index 1af2f6f..e3fb72c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.euphoria"
-  version="1.0.23"
+  version="1.0.25"
   name="Euphoria"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
index 0757d3f..c0e2597 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.plasma"
-  version="1.0.23"
+  version="1.0.25"
   name="Plasma"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
@@ -54,6 +54,7 @@
     <summary lang="ro">Probabil al doilea cel mai năucitor screensaver care a existat vreodată</summary>
     <summary lang="ru">Наверное, вторая из самых психоделических заставок в мире</summary>
     <summary lang="se">Förmodligen den näst psykedeliska skärmsläckaren</summary>
+    <summary lang="si">පෙනෙන විදියට සදා දෙවන මහත් අධිචිත්ත වේගී තිරමෙහෙකරු</summary>
     <summary lang="sk">Pravdepodobne druhý najviac hypnotizujúci šetrič obrazovky vôbec</summary>
     <summary lang="sl">Gotovo drugi najbolj psihadelični ohranjevalnik zaslona na svetu</summary>
     <summary lang="sv">Troligen den näst mest psykedeliska skärmsläckaren någonsin.</summary>
     <description lang="ro">Probabil al doilea cel mai năucitor screensaver care a existat vreodată. Doar încercați să vă imaginați toate acele culori mișcându-se.</description>
     <description lang="ru">Просто попробуйте представить себе все цвета в движении.</description>
     <description lang="se">Förmodligen den näst psykedeliska skärmsläckaren som finns. Försök bara att uppfatta alla färger som rör sig runt och runt.</description>
+    <description lang="si">පෙනෙන විදියට සදා පවතින දෙවන මහත් අධිචිත්ත වේගී තිරමෙහෙකරු.වටේ තිබෙන එම සියළු වර්ණ ඡායාරූප කිරීමට උත්සාහ කිරීම පමණයි. </description>
     <description lang="sk">Pravdepodobne druhý najviac hypnotizujúci šetrič obrazovky aký vôbec existuje. Iba si skúste predstaviť všetky tie farby pohybujúc sa okolo.</description>
     <description lang="sl">Gotovo drugi najbolj psihadelični ohranjevalnik zaslona na svetu. Samo predstavljajte si vse te barve, ki letijo naokrog.</description>
     <description lang="sv">Troligen den näst mest psykedeliska skärmsläckaren som existerar. Bara tänk dig alla färgerna som rör på sig.</description>
index a97fae0..618f422 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.solarwinds"
-  version="1.0.23"
+  version="1.0.25"
   name="Solarwinds"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
@@ -41,7 +41,7 @@
     <summary lang="id">Penyelamat layar dengan efek partikel yang mencuri perhatian</summary>
     <summary lang="is">Dáleiðandi skjáhvíla með brellum með agnir</summary>
     <summary lang="it">Un salvaschermo con effetti particellari ipnotizzanti</summary>
-    <summary lang="ja">パーティクルによる幻想的なスクリーンセーバー</summary>
+    <summary lang="ja">幻想的な粒子エフェクトのスクリーンセーバー</summary>
     <summary lang="ko">매혹적인 파티클 이펙트 화면보호기</summary>
     <summary lang="lt">Įtaigaus dalelių poveikio ekrano užsklanda</summary>
     <summary lang="lv">Hipnotizējošs daļiņu efekta ekrānsaudzētājs</summary>
@@ -54,6 +54,7 @@
     <summary lang="ro">Un srceensaver cu efecte de particule fascinant</summary>
     <summary lang="ru">Завораживающая заставка с эффектами частиц</summary>
     <summary lang="se">En fascinerande skärmsläckare av partikeleffekter</summary>
+    <summary lang="si">මෝහනය කිරීම් තිරමෙහෙයුම් වෙත ප්‍රයෝගිකව බලපෑම </summary>
     <summary lang="sk">Fascinujúci šetrič s efektom častíc</summary>
     <summary lang="sl">Ohranjevalnik zaslona z dih jemajočimi delčki</summary>
     <summary lang="sv">En hypnotiserande partikeleffektskärmsläckare</summary>
@@ -93,7 +94,7 @@
     <description lang="id">Ini adalah penyelamat layar dengan efek partikel yang sangat mencuri perhatian. Anda akan lihat bahwa Anda bisa mendapat sejumlah yang mengagumkan dari pola yang berbeda.</description>
     <description lang="is">Þetta er mjög dáleiðandi skjáhvíla með brellum með ögnum. Þú munt komast að því að þú getur fengið ótrúlegan fjölda af mismunandi mynstri.</description>
     <description lang="it">Questo è un salvaschermo con effetti particellari è veramente ipnotizzante. E' inoltre possibile ottenere un incredibile numero di differenti schemi.</description>
-    <description lang="ja">This is a very mesmerizing particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
+    <description lang="ja">非常に幻想的な粒子エフェクトのスクリーンセーバーです。驚くほどの様々なパターンを知ることになるでしょう。</description>
     <description lang="ko">매혹적인 파티클 이펙트 화면보호기입니다. 아주 다양한 패턴의 보여줍니다.</description>
     <description lang="lt">Tai labai įtaigaus dalelių poveikio ekrano užsklanda. Atrasite, kad galite sukurti neįtikėtina skaičių skirtingų šablonų. </description>
     <description lang="lv">Šis ir ļoti valdzinošs daļiņu efekta ekrānsaudzētājs. Jūs redzēsit, ka tas spēj izveidot neticamu skaitu dažādu musturu.</description>
     <description lang="ro">Acesta este un screensaver cu efecte de particule foarte fascinant. O să vedeți că veți putea obține un număr uimitor de modele diferite.</description>
     <description lang="ru">Завораживающая заставка с эффектами частиц. Для этой заставки на выбор доступно огромное количество вариаций эффектов.</description>
     <description lang="se">Detta är en mycket fascinerande partikeleffektsskärmsläckare. Du kommer att upptäcka att du kan uppnå ett otroligt antal olika mönster.</description>
+    <description lang="si">මෙම මෝහනය කිරීම් තිරමෙහෙයුම් වෙත ප්‍රයෝගිකව මහත් බලපෑම සහිතයි. පුදුම සහගත විවිධ මෝස්‌තර ප්‍රමාණයක් ඔබට ලබා ගැනීමට හැකි බව ඔබ සොයගනිවී</description>
     <description lang="sk">Toto je veľmi fascinujúci šetrič s efektom častíc. Zistíte, že môžete dosiahnuť neskutočné číslo rôznych vzorov.</description>
     <description lang="sl">To je ohranjevalnik zaslona z dih jemajočimi delčki. Odkrili boste, da lahko dosežejo neverjetno število različnih vzorcev.</description>
     <description lang="sv">Detta är en väldigt hypnotiserande partikeleffektskärmsläckare. Du kommer att upptäcka att du kan åstadkomma ett häpnadsväckande antal olika mönster.</description>
index 5045fb5..b2f1c2e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black"
        name="Black"
-       version="1.0.23"
+       version="1.0.25"
        provider-name="Team XBMC">
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -50,6 +50,7 @@
     <summary lang="ro">Screensaver care afișează un ecran negru</summary>
     <summary lang="ru">Заставка «чёрный экран»</summary>
     <summary lang="se">Skärmsläckare som gör din skärm svart</summary>
+    <summary lang="si">ඔබගේ තිරය කළුවට හරවන තිරමෙහෙකරු </summary>
     <summary lang="sk">Šetrič obrazovky, ktorú ju zmení na čiernu</summary>
     <summary lang="sl">Ohranjevalnik zaslona, ki počrni zaslon</summary>
     <summary lang="sv">En skärmsläckare som gör din skärm svart</summary>
     <description lang="id">Hitam adalah sebuah screensaver sederhana yang mengubah layar menjadi hitam.</description>
     <description lang="is">Black er einföld skjáhvíla sem sendir svart út á skjáinn.</description>
     <description lang="it">Black è un semplice salvaschermo che trasforma il tuo schermo in nero.</description>
-    <description lang="ja">画面を暗く黒くするだけの、シンプルなスクリーンセーバーです</description>
+    <description lang="ja">Black はシンプルなスクリーンセーバーで、画面を黒くします。</description>
     <description lang="ko">블랙 화면보호기는 화면을 검게 만들어줍니다.</description>
     <description lang="lt">'Juodas' yra paprasta ekrano užsklanda, kuri pavers jūsų ekraną juodu fonu.</description>
-    <description lang="lv">"Melns" ir vienkāršs ekrānsaudzētājs, kurš padara jūsu ekrānu melnu.</description>
+    <description lang="lv">Melns ir vienkāršs ekrānsaudzētājs, kas padara jūsu ekrānu melnu.</description>
     <description lang="mk">Црна е едноставна заштита на екран која екранот го прави црн.</description>
     <description lang="nl">Black is een eenvoudige schermbeveiliging die uw scherm op zwart zet.</description>
     <description lang="no">Black er en enkel skjermsparer som gjør skjermen din svart.</description>
     <description lang="ro">Black este un screensaver simplu care afișează negru pe ecran.</description>
     <description lang="ru">Это простая заставка, которая делает экран чёрным.</description>
     <description lang="se">Mörka är en enkel skärmsläckare som gör din skärm svart.</description>
+    <description lang="si">කළු ඔබගේ තිරය කළුවට හරවන සරල තිරමෙහෙකරුවෙකි. </description>
     <description lang="sk">Black je jednoduchý šetrič, ktorý zmení vašu obrazovku na čiernu.</description>
     <description lang="sl">Black je enostaven ohranjevalnik zaslona, ki počrni zaslon.</description>
     <description lang="sv">Detta är en enkel skärmsläckare som gör din skärm svart.</description>
index 3b1d612..3bd12ee 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim"
        name="Dim"
-       version="1.0.23"
+       version="1.0.25"
        provider-name="Team XBMC">
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
@@ -36,7 +36,7 @@
     <summary lang="id">Penyelamat layar yang meredupkan layar Anda</summary>
     <summary lang="is">Skjáhvíla sem lækkar birtustigið á skjánum</summary>
     <summary lang="it">Salvaschermo che oscura lo schermo</summary>
-    <summary lang="ja">画面を暗くするスクリーンセーバー</summary>
+    <summary lang="ja">画面を暗くするスクリーンセーバー</summary>
     <summary lang="ko">화면을 어둡게 하는 화면보호기</summary>
     <summary lang="lt">Ekrano vaizdas pritemdantis foną Jūsų ekrane</summary>
     <summary lang="lv">Ekrānsaudzētājs, kas aptumšo jūsu ekrānu</summary>
@@ -92,7 +92,7 @@
     <description lang="id">Penyelamat layar Redup adalah penyelamat layar sederhana yang akan meredupkan (membuat gambar menjadi hilang) layar Anda ke suatu nilai yang dapat diatur antara 20 dan 100%.</description>
     <description lang="is">Dim er einföld skjáhvíla sem lækkar birtustigið á skjánum um stillanlegt gildi á milli 20 og 100%</description>
     <description lang="it">'Dim' è un semplice salvaschermo che diminuirà la luminosità del tuo schermo ad un valore (regolabile) tra il 20% ed il 100%.</description>
-    <description lang="ja">Dim ã\81¯ã\81\9dã\81®å\90\8dã\81®é\80\9aã\82\8aã\82·ã\83³ã\83\97ã\83«ã\81ªã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81§ã\80\81ç\94»é\9d¢ã\82\92ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\83\89ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81\97ã\81ªã\81\8cã\82\89暗くします。値は20%から100%まで設定可能です。</description>
+    <description lang="ja">Dim ã\81¯ã\82·ã\83³ã\83\97ã\83«ã\81ªã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81§ã\80\81ç\94»é\9d¢ã\82\92\83\95ã\82§ã\83¼ã\83\89ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\81§)è\96\84暗くします。値は20%から100%まで設定可能です。</description>
     <description lang="ko">Dim 화면보호기는 화면을 어둡게(페이드 아웃)하는 간단한 화면보호기 입니다. 어둡게 하는 정도를 20-100%사이에서 설정할 수 있습니다.</description>
     <description lang="lt">Pritemdyta ekrano užsklanda yra paprasta ekrano užsklanda,katra pamažu (pamažu mažinant vaizdo ryškumą) jūsų ekrano ryškuma sumažins nuo 20 iki 100%.</description>
     <description lang="lv">Aptumsuma ekrānsaudzētājs ir vienkāršs ekrānsaudzētājs, kas aptumšo (padara tumšāku) jūsu ekrānu līdz uzstādāmai robežai starp 20 un 100%.</description>
index 5db1796..17c1049 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="service.xbmc.versioncheck"
        name="XBMC Version Check"
-      version="0.1.11"
+      version="0.1.21"
       provider-name="Team XBMC">
     <requires>
         <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
     <extension point="xbmc.service" library="service.py" start="login"/>
     <extension point="xbmc.addon.metadata">
         <summary lang="be">XBMC Version Check checks if you are running latest released version.</summary>
-        <summary lang="bg">XBMC Version Check проверява ползвате ли най-новата версия на XBMC.</summary>
+        <summary lang="bg">Проверява дали ползвате най-новата версия на XBMC.</summary>
+        <summary lang="ca">XBMC Version Check comprova si està utilitzant la última versió publicada.</summary>
+        <summary lang="cs">Kontrola verze XBMC, zkontroluje, zda používáte nejnovější vydanou verzi.</summary>
         <summary lang="de">XBMC Version-Check prüft, ob die neuste Version von XBMC installiert ist.</summary>
         <summary lang="el">Ο Έλεγχος Έκδοσης XBMC εξετάζει αν έχετε την πιο πρόσφατη έκδοση του προγράμματος.</summary>
         <summary lang="en">XBMC Version Check checks if you are running latest released version.</summary>
+        <summary lang="en_NZ">XBMC Version Check checks if you are running latest released version.</summary>
         <summary lang="es">XBMC Version Check comprueba si está ejecutando la última versión de XBMC.</summary>
         <summary lang="es_MX">Comprobador de Version de XBMC  comprueba si se esta ejecutando ultima version publicada.</summary>
         <summary lang="fr">XBMC Version Check vérifie si vous utilisez la dernière version disponible.</summary>
+        <summary lang="fr_CA">Le contrôleur de version XBMC vérifie si vous utilisez la dernière version parue.</summary>
         <summary lang="gl">XBMC Version Check verifica se está a executar a última versión.</summary>
-        <summary lang="he">XBMC Version Check בודק אם אתה מפעיל את הגרסה הרשמית האחרונה.</summary>
+        <summary lang="he">בודק גרסת XBMC מוודא אם אתה מריץ את הגרסה הרשמית האחרונה.</summary>
         <summary lang="hr">XBMC provjeritelj inačice provjerava imate li posljednju inačicu izdanja.</summary>
         <summary lang="hu">Az XBMC verzió ellenőrző megvizsgálja, hogy a legújabb kiadást futtatja-e.</summary>
         <summary lang="id">XBMC Version Check mengecek apakah Anda menggunakan versi rilis terbaru.</summary>
         <summary lang="it">XBMC Version Check verifica se hai l'ultima versione rilasciata</summary>
         <summary lang="ko">XBMC Version Checks는 최신 정식 릴리즈 버전을 사용중인지 검사해줍니다.</summary>
+        <summary lang="lt">XBMC Version Check patikrina ar įdiegta naujiausia versiją.</summary>
         <summary lang="nl">XBMC Versie Check controleert of je de laatst beschikbare versie hebt.</summary>
         <summary lang="no">XBMC Versjonsettersyn sjekker om du kjører den sist utgitte versjonen.</summary>
-        <summary lang="pl">XBMC Version Check sprawdza czy używasz najnowszą wersję.</summary>
+        <summary lang="pl">Wtyczka sprawdza czy używasz najnowszą wersję XBMC.</summary>
         <summary lang="pt">O XBMC Version Check verifica se a sua versão de lançamento do XBMC está actualizada.</summary>
         <summary lang="pt_BR">XBMC Version Check verifica se você está executando a versão mais recente.</summary>
         <summary lang="ru">XBMC Version Check проверяет если вы используете последнюю версию</summary>
         <summary lang="sv">XBMC Version Check kontrollerar om du använder den senaste versionen.</summary>
-        <summary lang="zh">XBMC版本检查检查你使用的是否为最新发布的版本。</summary>
+        <summary lang="zh">XBMC 版本检查检查你使用的是否为最新发布的版本。</summary>
         <description lang="be">XBMC Version Check only supports a number of platforms/distros as releases may differ between them. For more information visit the xbmc.org website.</description>
         <description lang="bg">XBMC Version Check поддържа няколко платформи/дистрибуции. За повече информация посетете страницата www.xbmc.org.</description>
+        <description lang="ca">XBMC Version Check només és compatible amb una sèrie de plataformes / distribucions ja que les ultimes versions poden ser diferents entre elles. Per obtenir més informació, visiteu el lloc web xbmc.org.</description>
+        <description lang="cs">Kontrola verze XBMC podporuje pouze několik platforem/distribucí a verze mezi nimi se můžou lišit. Pro více informací navštivte webové stránky xbmc.org.</description>
         <description lang="de">XBMC Versions-Check unterstützt nur ein paar Plattformen/Distributionen, da sich die jeweiligen Veröffentlichungen unterscheiden können. Für weitere Informationen besuche die xbmc.org-Website.</description>
         <description lang="el">Ο Έλεγχος Έκδοσης XBMC υποστηρίζει μόνο ορισμένα λειτουργικά συστήματα/διανομές, καθώς οι εκδόσεις διαφέρουν για το καθένα. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το xbmc.org</description>
         <description lang="en">XBMC Version Check only supports a number of platforms/distros as releases may differ between them. For more information visit the xbmc.org website.</description>
+        <description lang="en_NZ">XBMC Version Check only supports a number of platforms/distros as releases may differ between them. For more information visit the xbmc.org website.</description>
         <description lang="es">XBMC Version Check solo soporta un número limitado de plataformas/distribuciones, ya que los lanzamientos pueden diferir entre ellos. Para más información, visite la web de xbmc.org.</description>
         <description lang="fr">XBMC Version Check supporte seulement un nombre de plateformes/distributions qui peuvent varier entre elles. Visitez le site internet xbmc.org  pour plus d'informations.</description>
+        <description lang="fr_CA">Le contrôleur de version XBMC ne prend en charge qu'un certain nombre de plate-formes/distributions car les versions peuvent varier entre elles. Pour plus d'informations, visitez le site Web xbmc.org</description>
         <description lang="gl">XBMC Version Check só soporta un número limitado de plataformas/distribucións, xa que os lanzamentos poden diferir entre eles. Para máis información visitar o sitio web de xbmc.org.</description>
-        <description lang="he">XBMC Version Check תומך רק במספר פלטפורמות/הפצות מאחר שסימון הגרסאות שונה בין אחת לשניה. למידע נוסף בקר באתר xbmc.org.</description>
+        <description lang="he">בודק גרסת XBMC תומך רק במספר פלטפורמות/הפצות מאחר שסימון הגרסאות שונה בין אחת לשניה. למידע נוסף בקר באתר xbmc.org.</description>
         <description lang="hr">XBMC provjeritelj inačice samo podržava broj platformi/distribucija koliko to dopuštaju pojedina izdanja. Za više informacija posjetite xbmc.org web stranicu.</description>
         <description lang="hu">Az XBMC verzió-ellenőrző csak néhány platformot / disztribúciót támogat, mert a kiadások között különbségek lehetnek. További információkért keresse fel az xbmc.org oldalt.</description>
         <description lang="id">XBMC Version Check hanya mendukung beberapa platform/distro karena rilisnya mungkin berbeda-beda. Untuk informasi lebih lanjut kunjungi situs xbmc.org.</description>
         <description lang="it">XBMC Version Check supporta un numero di piattaforme e distribuzioni diverse tra loro. Per più informazioni visita il sito xbmc.org</description>
+        <description lang="ko">XBMC Versio Check는 일부 플랫폼/배포본만을 지원합니다. 자세한 정보는 xbmc.org 웹사이트에서 확인하세요</description>
+        <description lang="lt">XBMC Version Check palaiko tik platformos/distribucijos numerį, nes leidimai tarp jų gali skirtis. Apsilankykite xbmc.org interneto svetainėje, norėdami gauti daugiau informacijos.</description>
         <description lang="nl">XBMC Version Check ondersteunt maar enkele platforms/distros omdat er verschil kan zijn tussen versies.  Voor meer informatie bezoek XBMC.org website.</description>
         <description lang="no">XBMC Versjonsettersyn støtter kun noen plattformer/distribusjoner fordi utgivelser kan være forskjellige mellom dem. Besøk xbmc.org for mer informasjon.</description>
-        <description lang="pl">XBMC Version Check wspiera część platform/dystrybucji, jako że wydania mogą się różnić. Po więcej informacji odwiedź stronę xbmc.org.</description>
+        <description lang="pl">XBMC Version Check, jako że wydania mogą się różnić, wspiera tylko część platform/dystrybucji. Więcej informacji na stronie xbmc.org.</description>
         <description lang="pt">O XBMC Version Check suporta apenas algumas plataformas/distribuições, porque os lançamentos podem não ser sempre idênticos. Para mais informação, visite o site xbmc.org.</description>
         <description lang="pt_BR">XBMC Version Check somente suporta algumas plataformas/distros, que podem variar entre si. Para maiores informações visite o website xbmc.org</description>
+        <description lang="ru">Проверка новых версий XBMC поддерживается только на ряде платформ/дистрибутивов и они могут различаться между собой. Для получения доп. информации посетите сайт xbmc.org</description>
         <description lang="sv">XBMC Version Check stöder endeast ett antal plattformar/distributioner eftersom utgivningar kan skilja mellan dessa. För mer information besök xbmc.org webplatsen.</description>
-        <description lang="zh">XBMC版本检查只支持部分平台/发行版,它们之间的版本可能会有所不同。欲了解更多信息,请访问的xbmc.org网站。</description>
+        <description lang="zh">XBMC 版本检查只支持部分平台/发行版,它们之间的版本可能会有所不同。欲了解更多信息,请访问 xbmc.org 网站。</description>
         <disclaimer lang="be">Feel free to use this script. For information visit xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="bg">Спокойно можете да ползвате скрипта за собствени цели. За информация посетете www.xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="ca">Sigues lliure d'utilitzar aquest script. Per més informació visita xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="cs">Neváhejte použít tento skript. Pro více informací navštivte xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="de">Zögere nicht dieses Script zu benutzen. Für Informationen besuche xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="el">Χρησιμοποιήστε αυτό το script ελεύθερα. Για πληροφορίες επισκεφθείτε το xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="en">Feel free to use this script. For information visit xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="en_NZ">Feel free to use this script. For information visit xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="es">Puede usar libremente este programa. Para más información, visite xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="es_MX">Sientase libre de utilizar este script. Para mas información visita xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="fr">Utilisez ce script si vous le désirez. Visitez le site Internet xbmc.org pour plus d'informations.</disclaimer>
+        <disclaimer lang="fr_CA">N'hésitez pas à utiliser ce script. Pour de l'information visitez xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="gl">Síntase libre de usar este script, para máis información visitar xbmc.org.</disclaimer>
-        <disclaimer lang="he">תרגיש חופשי להשתמש בסקריפט זה. למידע נוסף בקר בכתובת xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="he">תרגיש חופשי להשתמש בסקריפט זה. למידע נוסף בקר ב-xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="hr">Slobodno koristite ovu skriptu. Za više informacija posjetite xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="hu">Használja bátran ezt a szkriptet! Információkért keresse fel az xbmc.org oldalt!</disclaimer>
         <disclaimer lang="id">Jangan sungkan menggunakan script ini. Untuk informasi hubungi xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="it">Usa liberamente lo script. Per informazioni visita xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="ko">이 스크립트를 자유롭게 사용하세요. 관련 정보는 xbmc.org를 방문하세요.</disclaimer>
+        <disclaimer lang="lt">Galite naudoti šį scenarijų. Apsilankykite xbmc.org, norėdami gauti daugiau informacijos.</disclaimer>
         <disclaimer lang="nl">Gebruik dit script vrijblijvend. Voor meer informatie bezoek XBMC.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="no">Du har fri tillatelse til å benytte dette skriptet. Besøk xbmc.org for informasjon</disclaimer>
-        <disclaimer lang="pl">Zapraszamy do używania skryptu. Po więcej informacji odwiedź xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="pl">Zapraszamy do używania skryptu. Więcej informacji na stronie xbmc.org.</disclaimer>
         <disclaimer lang="pt">Esteja à vontade para usar este script. Para mais informação, visite xbmc.org.</disclaimer>
         <disclaimer lang="pt_BR">Sinta-se livre para usar este script. Para informações, visite xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="ru">Используйте этот скрипт на свое усмотрение. Для информации посетите xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="sv">Använd gärna detta skript. För information, besök xbmc.org</disclaimer>
-        <disclaimer lang="zh">请随意使用此脚本,更多信息访问xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="zh">请随意使用此脚本,更多信息访问 xbmc.org</disclaimer>
+        <platform>all</platform>
         <license>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. Version 2, June 1991</license>
-        <platform>osx osx32 osx64 ios windx wingl linux</platform>
-        <website>http://xbmc.org</website>
-        <source>https://github.com/XBMC-Addons/service.xbmc.versioncheck</source>
         <forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=160228</forum>
+        <website>http://xbmc.org</website>
         <email></email>
+        <source>https://github.com/XBMC-Addons/service.xbmc.versioncheck</source>
     </extension>
 </addon>
index 0148104..7351483 100644 (file)
@@ -1,33 +1,72 @@
+v0.1.22
+- Updated language files from Transifex
+- Update with 13.1 Gotham rc1
+- Update with 13.1 Gotham beta2
+- Update with 13.1 Gotham beta1
+- Update with 13.0 Gotham
+
+v0.1.21
+- Update with 13.0 Gotham rc1
+- Update with 13.0 Gotham beta4
+
+v0.1.20
+- Fix missing apt option for Linux
+- Update with 13.0 Gotham beta3
+- Update with 13.0 Gotham beta2
+- Update with 13.0 Gotham beta1
+
+v0.1.19
+- Added Gotham alpha user notice
+
+v0.1.17
+- Update with 13.0 Gotham alpha11
+
+v0.1.16
+- Update with 12.3 Frodo stable
+
+v0.1.15
+- Add option for linux to disable check through "apt"
+
+v0.1.14
+- Update with 13.0 Gotham alpha10
+
+v0.1.13
+- Update with 13.0 Gotham alpha9
+
+v0.1.12
+- Fix encoding text encoding error for some languages
+- Update language files
+
 v0.1.11
 - Updated language files from Transifex
 - Fix problems with python2.7.5
-- Update with 13.0 Gotham_alpha8
+- Update with 13.0 Gotham alpha8
 
 v0.1.11
-- Update with 13.0 Gotham_alpha7
+- Update with 13.0 Gotham alpha7
 
 v0.1.9
-- Update with 13.0 Gotham_alpha6
+- Update with 13.0 Gotham alpha6
 - Updated language files from Transifex
 
 v0.1.7
-- Update with 13.0 Gotham_alpha5
+- Update with 13.0 Gotham alpha5
 
 v0.1.7
-- Update with 13.0 Gotham_alpha4
+- Update with 13.0 Gotham alpha4
 
 v0.1.6
 - Update with 12.2 Frodo stable
 - Added Linux full system upgrade
 
 v0.1.5
-- Update with 13.0 Gotham_alpha3
+- Update with 13.0 Gotham alpha3
 
 v0.1.4
 - We can now upgrade xbmc on Linux. This works either via polkit or shell wrapper as fallback
 
 v0.1.3
-- Update with 13.0 Gotham_alpha2
+- Update with 13.0 Gotham alpha2
 
 v0.1.2
 - Add notification for Ubuntu users checking through apt command
index 5579e6f..9de364f 100644 (file)
@@ -16,6 +16,7 @@
 #    along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 #
 
+import os
 import xbmc
 import xbmcaddon
 import xbmcgui
@@ -25,8 +26,12 @@ __addon__        = xbmcaddon.Addon()
 __addonversion__ = __addon__.getAddonInfo('version')
 __addonname__    = __addon__.getAddonInfo('name')
 __addonpath__    = __addon__.getAddonInfo('path').decode('utf-8')
+__addonprofile__ = xbmc.translatePath( __addon__.getAddonInfo('profile') ).decode('utf-8')
 __icon__         = __addon__.getAddonInfo('icon')
-__localize__     = __addon__.getLocalizedString
+
+def localise(id):
+    string = __addon__.getLocalizedString(id).encode( 'utf-8', 'ignore' )
+    return string
 
 def log(txt):
     if isinstance (txt,str):
@@ -35,7 +40,7 @@ def log(txt):
     xbmc.log(msg=message.encode("utf-8"), level=xbmc.LOGDEBUG)
 
 def get_password_from_user():
-    keyboard = xbmc.Keyboard("", __addonname__ + "," +__localize__(32022), True)
+    keyboard = xbmc.Keyboard("", __addonname__ + "," +localise(32022), True)
     keyboard.doModal()
     if (keyboard.isConfirmed()):
         pwd = keyboard.getText()
@@ -43,7 +48,7 @@ def get_password_from_user():
 
 def message_upgrade_success():
     xbmc.executebuiltin("XBMC.Notification(%s, %s, %d, %s)" %(__addonname__,
-                                                              __localize__(32013),
+                                                              localise(32013),
                                                               15000,
                                                               __icon__))
 
@@ -53,10 +58,10 @@ def message_restart():
 
 def dialog_yesno(line1 = 0, line2 = 0):
     return xbmcgui.Dialog().yesno(__addonname__,
-                                  __localize__(line1),
-                                  __localize__(line2))
+                                  localise(line1),
+                                  localise(line2))
 
-def upgrade_message(msg, upgrade):
+def upgrade_message(msg, oldversion, upgrade):
     # Don't show while watching a video
     while(xbmc.Player().isPlayingVideo() and not xbmc.abortRequested):
         xbmc.sleep(1000)
@@ -64,26 +69,11 @@ def upgrade_message(msg, upgrade):
     while(i < 5 and not xbmc.abortRequested):
         xbmc.sleep(1000)
         i += 1
-    # Detect if it's first run and only show OK dialog + ask to disable on that
-    firstrun = __addon__.getSetting("versioncheck_firstrun") != 'false'
-    if firstrun and not xbmc.abortRequested:
+    if __addon__.getSetting("lastnotified_version") < __addonversion__:
         xbmcgui.Dialog().ok(__addonname__,
-                            __localize__(msg),
-                            __localize__(32001),
-                            __localize__(32002))
-        # sets check to false which is checked on startup
-        if dialog_yesno(32009, 32010):
-            __addon__.setSetting("versioncheck_enable", 'false')
-        # set first run to false to only show a popup next startup / every two days
-        __addon__.setSetting("versioncheck_firstrun", 'false')
-    # Show notification after firstrun
-    elif not xbmc.abortRequested:
-        if upgrade:
-            return dialog_yesno(msg)
-        else:
-            xbmc.executebuiltin("XBMC.Notification(%s, %s, %d, %s)" %(__addonname__,
-                                                                  __localize__(32001) + '' + __localize__(32002),
-                                                                  15000,
-                                                                  __icon__))
+                    localise(msg),
+                    localise(32001),
+                    localise(32002))
+        __addon__.setSetting("lastnotified_version", __addonversion__)
     else:
-        pass
\ No newline at end of file
+        log("Already notified one time for upgrading.")
\ No newline at end of file
index c6ab4f6..37fa902 100644 (file)
@@ -36,7 +36,6 @@ def get_installedversion():
     version_installed = []
     if json_query.has_key('result') and json_query['result'].has_key('version'):
         version_installed  = json_query['result']['version']
-        log("Version installed %s" %version_installed)
     return version_installed
     
 def get_versionfilelist():
index 0bd7607..4252a9f 100644 (file)
@@ -25,69 +25,90 @@ def compare_version(version_installed, versionlist):
     versionlist_beta = versionlist['releases']['beta']
     versionlist_alpha = versionlist['releases']['alpha']
     versionlist_prealpha = versionlist['releases']['prealpha'] 
+    log("Version installed %s" %version_installed)
     ### Check to upgrade to newest available stable version
     # check on smaller major version. Smaller version than available always notify
     oldversion = False
     msg = ''
+
+    # check if current major version is smaller than available major stable
+    # here we don't care if running non stable
     if version_installed['major'] < int(versionlist_stable[0]['major']):
         msg = 32003
-        oldversion = True
+        oldversion = "stable"
         log("Version available  %s" %versionlist_stable[0])
+        log("You are running an older version")
+
 
-    # check on same major version installed and available
+    # check if current major version is equal than available major stable
+    # however also check on minor version and still don't care about non stable
     elif version_installed['major'] == int(versionlist_stable[0]['major']):
-        # check on smaller minor version
         if version_installed['minor'] < int(versionlist_stable[0]['minor']):
             msg = 32003
-            oldversion = True
+            oldversion = "stable"
             log("Version available  %s" %versionlist_stable[0])
-        # check if not installed a stable so always notify
-        elif version_installed['minor'] == int(versionlist_stable[0]['minor']) and version_installed['tag'] != "stable":
-            msg = 32008
+            log("You are running an older minor version")
+        # check for <= minor !stable
+        elif version_installed['tag'] != "stable" and version_installed['minor'] <= int(versionlist_stable[0]['minor']):
+            msg = 32003
             oldversion = True
             log("Version available  %s" %versionlist_stable[0])
+            log("You are running an older non stable minor version")
         else:
-            log("Last available stable installed")
+            log("Version available  %s" %versionlist_stable[0])
+            log("There is no newer stable available")
 
-    ### Check to upgrade to newest available RC version if not installed stable
+    ## Check to upgrade to newest available RC version if not installed stable
     ## Check also oldversion hasn't been set true by previous check because if so this need to be skipped
-    if not oldversion and version_installed['tag'] != "stable":
-        if 'revision' in version_installed.keys():
-            # only check on equal or lower major because newer installed beta/alpha/prealpha version will be higher
-            if versionlist_rc and version_installed['major'] <= int(versionlist_rc[0]['major']):
-                if version_installed['revision'] <= versionlist_rc[0]['revision']:
+    elif version_installed['tag'] != "stable":
+        # check if you are using a RC lower than current RC
+        # then check if you are using a alpha/beta lower than current RC
+        if version_installed['major'] <= int(versionlist_rc[0]['major']):
+            if version_installed['tag'] in ["releasecandidate"]:
+                if version_installed['revision'] < versionlist_rc[0]['revision']:
                     msg = 32004
                     oldversion = True
                     log("Version available  %s" %versionlist_rc[0])
+                    log("You are running an older RC version")
+                elif version_installed['revision'] < versionlist_rc[0]['revision']:
+                    msg = 32004
+                    oldversion = True
+                    log("Version available  %s" %versionlist_rc[0])
+                    log("You are running an older non RC version")
+                else:
+                    log("Version available  %s" %versionlist_rc[0])
+                    log("You are running newest RC version")
 
-            # exclude if installed RC on checking for newer beta
-            if not oldversion and versionlist_beta and version_installed['tag'] not in ["releasecandidate"]:
-                if version_installed['major'] <= int(versionlist_beta[0]['major']):
-                    if version_installed['revision'] < versionlist_beta[0]['revision']:
-                        msg = 32005
-                        oldversion = True
-                        log("Version available  %s" %versionlist_beta[0])
-        
-            # exclude if installed RC or beta on checking for newer alpha
-            if not oldversion and versionlist_alpha and version_installed['tag'] not in ["releasecandidate", "beta"]:
-                if version_installed['major'] <= int(versionlist_alpha[0]['major']):
-                    if version_installed['revision'] < versionlist_alpha[0]['revision']:
-                        msg = 32006
-                        oldversion = True
-                        log("Version available  %s" %versionlist_alpha[0])
+        # exclude if you are running an RC
+        # check if you are using a beta lower than current beta
+        # then check if you are using a alpha/beta lower than current RC
+        if not oldversion and version_installed['tag'] not in ["releasecandidate"] and version_installed['major'] <= int(versionlist_beta[0]['major']):
+            if version_installed['tag'] in ["beta"]:
+                if version_installed['revision'] < versionlist_beta[0]['revision']:
+                    msg = 32005
+                    oldversion = True
+                    log("Version available  %s" %versionlist_beta[0])
+                    log("You are running an older beta version")
+                elif version_installed['revision'] < versionlist_beta[0]['revision']:
+                    msg = 32005
+                    oldversion = True
+                    log("Version available  %s" %versionlist_beta[0])
+                    log("You are running an older non beta version")
+                else:
+                    log("Version available  %s" %versionlist_beta[0])
+                    log("You are running newest beta version")
 
-            # exclude if installed RC, beta or alpha on checking for newer prealpha
-            if not oldversion and versionlist_prealpha and version_installed['tag'] not in ["releasecandidate", "beta", "alpha"]:
-                if version_installed['major'] <= int(versionlist_prealpha[0]['major']):
-                    if  version_installed['revision'] < versionlist_prealpha[0]['revision']:
-                        msg = 32007
-                        oldversion = True
-                        log("Version available  %s" %versionlist_prealpha[0])
+        # exclude if you are running an RC/beta
+        # check if you are using a beta lower than current beta
+        # then check if you are using a alpha/beta lower than current RC
+        if not oldversion and version_installed['tag'] in ["prealpha"] and version_installed['major'] <= int(versionlist_prealpha[0]['major']):
+            if version_installed['revision'] < versionlist_prealpha[0]['revision']:
+                msg = 32006
+                oldversion = True
+                log("Version available  %s" %versionlist_prealpha[0])
+                log("You are running an older alpha version")
+            else:
+                log("Version available  %s" %versionlist_prealpha[0])
+                log("You are running newest alpha version")
 
-        log("Nothing to see here, move along. Running a latest non stable release")
-        # Nothing to see here, move along
-    else:
-        log("Nothing to see here, move along. Running a stable release")
-        # Nothing to see here, move along
-        pass
     return oldversion, msg
\ No newline at end of file
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/lib/viewer.py b/addons/service.xbmc.versioncheck/lib/viewer.py
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7410d94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+#!/usr/bin/python
+# -*- coding: utf-8 -*-
+#
+#     Copyright (C) 2011-2013 Martijn Kaijser
+#
+#    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+#    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+#    (at your option) any later version.
+#
+#    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#    GNU General Public License for more details.
+#
+#    You should have received a copy of the GNU General Public License
+#    along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#
+
+#import modules
+import os
+import sys
+import xbmc
+import xbmcgui
+import xbmcaddon
+
+### get addon info
+__addon__        = xbmcaddon.Addon('service.xbmc.versioncheck')
+__addonversion__ = __addon__.getAddonInfo('version')
+__addonname__    = __addon__.getAddonInfo('name')
+__addonpath__    = __addon__.getAddonInfo('path').decode('utf-8')
+__addonprofile__ = xbmc.translatePath( __addon__.getAddonInfo('profile') ).decode('utf-8')
+__icon__         = __addon__.getAddonInfo('icon')
+
+class Viewer:
+    # constants
+    WINDOW = 10147
+    CONTROL_LABEL = 1
+    CONTROL_TEXTBOX = 5
+
+    def __init__(self, *args, **kwargs):
+        # activate the text viewer window
+        xbmc.executebuiltin("ActivateWindow(%d)" % (self.WINDOW,))
+        # get window
+        self.window = xbmcgui.Window(self.WINDOW)
+        # give window time to initialize
+        xbmc.sleep(100)
+        # set controls
+        self.setControls()
+
+    def setControls(self):
+        #get header, text
+        heading, text = self.getText()
+        # set heading
+        self.window.getControl(self.CONTROL_LABEL).setLabel("%s : %s" % (__addonname__, heading, ))
+        # set text
+        self.window.getControl(self.CONTROL_TEXTBOX).setText(text)
+        xbmc.sleep(2000)
+
+    def getText(self):
+        try:
+            if sys.argv[ 1 ] == "gotham-alpha_notice":
+                return "Call to Gotham alpha users", self.readFile(os.path.join(__addonpath__ , "resources/gotham-alpha_notice.txt"))
+        except Exception, e:
+            xbmc.log(__addonname__ + ': ' + str(e), xbmc.LOGERROR)
+        return "", ""
+
+    def readFile(self, filename):
+        return open(filename).read()
+
+class WebBrowser:
+    """ Display url using the default browser. """
+
+    def __init__(self, *args, **kwargs):
+        try:
+            url = sys.argv[2]
+            # notify user
+            notification(__addonname__, url)
+            xbmc.sleep(100)
+            # launch url
+            self.launchUrl(url)
+        except Exception, e:
+            xbmc.log(__addonname__ + ': ' + str(e), xbmc.LOGERROR)
+
+    def launchUrl(self, url):
+        import webbrowser
+        webbrowser.open(url)
+
+def Main():
+    try:
+        if sys.argv[ 1 ] == "webbrowser":
+            WebBrowser()
+        else:
+            Viewer()
+    except Exception, e:
+        xbmc.log(__addonname__ + ': ' + str(e), xbmc.LOGERROR)
+
+if (__name__ == "__main__"):
+    Main()
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/gotham-alpha_notice.txt b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/gotham-alpha_notice.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b905baa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+[B]Call to Gotham alpha users[/B]
+[I]For more information visit http://xbmc.org [/I]
+
+In the last blog post which you can read at http://xbmc.org we already told you we are working hard towards a Beta release. There are still some things that need to be improved before we are confident on releasing a Beta. We will of course keep you posted when that time comes. Work continues by the developers to iron out the know remaining issues as much as possible. Thanks to the users who install our latest development builds, the remaining problems become known and we try to address these. Do note we may not be able to address all issues reported, as time and available developers are limited. We all try our best but we hope all of you will understand this and we need to accept that some issues will remain.
+If you are a developer and you are confident enough to dive into our source code and fix it, we would appreciate it very much if you would create a so called pull-request on our github page for code review so it might be included.
+
+As it stands now it’s highly unlikely there will be another monthly release before Beta release as there isn’t a merge window any more like we had in the previous months. The monthly builds were done at the end of the month to mark the most stable Gotham version. However now we only do bug fixing, each build we create daily should become better and better. This also means you can download and install the most recent nightly build quite safely to have the most up to date version running. Because of this we would like to ask if possible to upgrade to the last available “nightly build” (the links can be found at the end). As I just mentioned these builds should be considered more stable than any previous monthly Gotham release. There should be no reason to keep using any older monthly build. This would also help to identify any remaining issues left and helps us make the upcoming Gotham release a great one.
\ No newline at end of file
index d3a6312..8ea824f 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visit XBMC.org for more information."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "You are still using an older stable version of XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "You are still using an older RC version of XBMC."
index cef3174..593c0e1 100644 (file)
@@ -22,11 +22,7 @@ msgstr "Препоръчваме Ви да актуализирате."
 
 msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
-msgstr "Посетете www.xbmc.info за информация."
-
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Ползвате стара стабилна версия на XBMC."
+msgstr "Посетете www.xbmc.org за повече информация."
 
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
@@ -50,7 +46,7 @@ msgstr "Ползвате стара нестабилна версия на XBMC.
 
 msgctxt "#32009"
 msgid "Would you like to remove this reminder?"
-msgstr "Ð\96елаеÑ\82е Ð»Ð¸ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82е Ñ\82ова Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ\8fне?"
+msgstr "Ð\96елаеÑ\82е Ð»Ð¸ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ\8fнеÑ\82о Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено?"
 
 msgctxt "#32010"
 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
@@ -58,7 +54,7 @@ msgstr "Можете да включите/изключите напомняне
 
 msgctxt "#32011"
 msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
-msgstr "Актуализирайте чрез вашия диспeчер на пакети  (apt)."
+msgstr "Актуализирайте чрез вашия диспечер на пакети  (apt)."
 
 msgctxt "#32012"
 msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
@@ -82,8 +78,16 @@ msgstr "Основни"
 
 msgctxt "#32021"
 msgid "Enable XBMC version check?"
-msgstr "Да бъде ли проверяване версията на XBMC?"
+msgstr "Да се включи ли XBMC проверката за версия?"
 
 msgctxt "#32022"
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Моля, въведете паролата си"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Линукс: Актуализиране на цялата система"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Линукс: Актуализиране чрез apt"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Burmese/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Burmese/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..407cc75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "ယေဘုယျ"
index 0084857..944edea 100644 (file)
@@ -16,6 +16,74 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "En agradaria recomanar-te actualitzar."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Visita XBMC.org per més informació."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Encara estàs fent servir una versió RC de XBMC vella."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Encara estàs fent servir una versió beta de XBMC vella."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Encara estàs fent servir una versió alpha de XBMC vella."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Encara estàs fent servir una versió mensual de XBMC vella."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Encara estàs fent servir una versió no estable de XBMC vella."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Vols eliminar aquest recordatori?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Pots habilitar/inhabilitar mitjançant les propietats del complement."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Utilitza el gestor de paquets (apt) per actualitzar."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Una nova versió esta disponible, vol actualitzar ara?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Actualització realitzada correctament."
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Vols reiniciar XBMC per finalitzar la actualització?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Vols comprovar el repositori per buscar una versió nova?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "General"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Habilitar comprovació de versió XBMC?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Si us plau indtroduïu la contrasenya"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Actualitzar tot el sistema"
index ce61033..c426c85 100644 (file)
@@ -22,31 +22,27 @@ msgstr "我们建议你升级。"
 
 msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
-msgstr "更多信息访问XBMC.org。"
-
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的稳定版XBMC。"
+msgstr "更多信息访问 XBMC.org。"
 
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的RC版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的 RC 版 XBMC。"
 
 msgctxt "#32005"
 msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的beta版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的 beta 版 XBMC。"
 
 msgctxt "#32006"
 msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的alpha版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的 alpha 版 XBMC。"
 
 msgctxt "#32007"
 msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的月度版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的月度版 XBMC。"
 
 msgctxt "#32008"
 msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
-msgstr "您仍在使用一个旧的非稳定版XBMC。"
+msgstr "您仍在使用一个旧的非稳定版 XBMC。"
 
 msgctxt "#32009"
 msgid "Would you like to remove this reminder?"
@@ -70,7 +66,7 @@ msgstr "成功升级"
 
 msgctxt "#32014"
 msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
-msgstr "你要重启XBMC来完成升级吗?"
+msgstr "你要重启 XBMC 来完成升级吗?"
 
 msgctxt "#32015"
 msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
@@ -78,11 +74,11 @@ msgstr "你要检查库中的新版本吗?"
 
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
-msgstr "常"
+msgstr "常"
 
 msgctxt "#32021"
 msgid "Enable XBMC version check?"
-msgstr "启用XBMC版本检查?"
+msgstr "启用 XBMC 版本检查?"
 
 msgctxt "#32022"
 msgid "Please enter your password"
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "请输入你的密码"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux:升级完整的系统"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: 使用 apt 来更新"
index 3c08810..7c91b39 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Posjetite XBMC.org za više informacija."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Još uvijek koristite stariju stabilnu inačicu XBMC-a."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Još uvijek koristite stariju pred-stabilnu inačicu XBMC-a."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Upišite svoju lozinku"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: nadogradi cjelokupan sustav"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: ažurirajte koristeći 'apt'"
index 046b763..61260be 100644 (file)
@@ -16,6 +16,74 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Rádi bychom vám doporučili upgrade."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Navštivte XBMC.org pro více informací."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Stále používáte starší RC verzi XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Stále používáte starší beta verzi XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Stále používáte starší alpha verzi XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Stále používáte starší měsíční verzi XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Stále používáte starší nestabilní verzi XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Chtěli byste odstranit tuto připomínku?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Můžete to povolit/zakázat pomocí nastavení rozšíření."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Použijte správce balíčků (APT) k upgradu."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Nová verze je k dispozici, chcete upgradovat nyní?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Aktualizace úspěšná"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Chcete restartovat XBMC pro dokončení aktualizace?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Chcete zjistit, jestli je v repositáři nová verze?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Povolit kontrolu verze XBMC?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Prosím, zadejte své heslo"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Aktualizace celého systému"
index 5a86a7f..94cf306 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Bezoek XBMC.org voor meer informatie."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Je gebruikt nog steeds een oudere stabiele versie van XBMC"
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Je gebruikt nog steeds een oudere RC versie van XBMC"
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Vul uw wachtwoord in"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Upgrade compleet systeem"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Upgrade gebruikt apt"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (Australia)/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (Australia)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cede93e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "General"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (New Zealand)/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (New Zealand)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e6c4d25
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_NZ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_NZ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "We would like to recommend you to upgrade."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Visit XBMC.org for more information."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "You are still using an older RC version of XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "You are still using an older beta version of XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "You are still using an older alpha version of XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "You are still using an older monthly version of XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "You are still using an older non stable version of XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Would you like to remove this reminder?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "You can enable/disable it through addon settings."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Use your package manager(apt) to upgrade."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Upgrade successful"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Do you want to check the repository for a new version?"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Enable XBMC version check?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Please enter your password"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Upgrade complete system"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Upgrade using apt"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (US)/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/English (US)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9df4186
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_US/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_US\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "General"
index 891e84f..c3bd7a7 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr ""
 
 msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgid "You are still using an older version of XBMC."
 msgstr ""
 
 msgctxt "#32004"
@@ -76,7 +76,11 @@ msgctxt "#32015"
 msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
 msgstr ""
 
-#empty strings from id 32016 to 32019
+msgctxt "#32016"
+msgid "There is a newer stable XBMC version available."
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 32017 to 32019
 
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
@@ -93,3 +97,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr ""
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr ""
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Faroese/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Faroese/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..35721ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "Vanligt"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/French (Canada)/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/French (Canada)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..571d82b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Nous aimerions vous recommander de faire une mise à niveau."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Visitez XBMC.org pour plus d'information."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Vous utilisez encore une ancienne version RC de XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Vous utilisez encore une ancienne version bêta de XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Vous utilisez encore une ancienne version alpha de XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Vous utilisez encore une ancienne version mensuelle de XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Vous utilisez encore une ancienne version non stable de XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Voulez-vous enlever ce rappel?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Vous pouvez l'activer/le désactiver avec les paramètres de l'addiciel."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Utiliser votre gestionnaire de paquets (apt) pour effectuer la mise à niveau."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Une nouvelle version est disponible, voulez-vous mettre à niveau maintenant?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Mise à niveau réussie"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Voulez-vous redémarrer XBMC pour finir la mise à niveau?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Voulez-vous vérifier le dépôt pour une nouvelle version?"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Activer le contrôle de version de XBMC?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux : mettre à niveau le système entier"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux : mettre à niveau en utilisant apt"
index 784407c..7766694 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visitez xbmc.org pour plus d'informations."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Vous utilisez toujours une ancienne version stable d'XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Vous utilisez toujours une ancienne version RC d'XBMC."
index 630c821..075de7c 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visitar XBMC.org para máis información."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Aínda está a usar unha versión antiga de XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Aínda está a usar unha versión RC antiga de XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Por favor introduza o seu contrasinal"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Actualizar o sistema completo"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Actualizar empregando apt"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Georgian/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Georgian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf61367
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "მთავარი"
index 470ec88..21f3462 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Besuchen Sie XBMC.org für mehr Informationen."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Sie verwenden eine ältere, aber stabile Version von XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Sie verwenden noch eine ältere Version von XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Geben Sie ihr Passwort ein"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Komplettes System aktualisieren"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Upgrade durch apt"
index 9ac083f..54d9e62 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Επισκεφθείτε το XBMC.org για περισσότερες πληροφορίες."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Χρησιμοποιείτε ακόμη μια παλιά σταθερή έκδοση του XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Χρησιμοποιείτε ακόμη μια παλιά RC έκδοση του XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Αναβάθμιση όλου του συστήματος"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Αναβάθμιση με χρήση apt"
index 97005fd..0d5dec8 100644 (file)
@@ -24,29 +24,25 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "בקר ב-XBMC.org למידע נוסף."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "הינך משתמש עדיין בגרסה יציבה ישנה של XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a משתמש עדיין בגרסת RC ישנה של XBMC."
+msgstr "×\90ת×\94 משתמש עדיין בגרסת RC ישנה של XBMC."
 
 msgctxt "#32005"
 msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a משתמש עדיין בגרסת ביטא ישנה של XBMC."
+msgstr "×\90ת×\94 משתמש עדיין בגרסת ביטא ישנה של XBMC."
 
 msgctxt "#32006"
 msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a משתמש עדיין בגרסת אלפא ישנה של XBMC."
+msgstr "×\90ת×\94 משתמש עדיין בגרסת אלפא ישנה של XBMC."
 
 msgctxt "#32007"
 msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a משתמש עדיין בגרסה חודשית ישנה של XBMC."
+msgstr "×\90ת×\94 משתמש עדיין בגרסה חודשית ישנה של XBMC."
 
 msgctxt "#32008"
 msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a משתמש עדיין בגרסה לא יציבה ישנה של XBMC."
+msgstr "×\90ת×\94 משתמש עדיין בגרסה לא יציבה ישנה של XBMC."
 
 msgctxt "#32009"
 msgid "Would you like to remove this reminder?"
@@ -54,7 +50,7 @@ msgstr "התרצה להסיר תזכורת זאת?"
 
 msgctxt "#32010"
 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
-msgstr "×\94×\99× ×\9a ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94פע×\99×\9c\9c× ×\98ר×\9c ×\96×\90ת ×\91×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94ת×\95סף."
+msgstr "×\90ת×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94פע×\99×\9c\9c× ×\98ר×\9c ×\96×\90ת ×\91×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\94ר×\97×\91×\94."
 
 msgctxt "#32011"
 msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
@@ -62,15 +58,15 @@ msgstr "השתמש במנהל החבילות (apt) לשידרוג."
 
 msgctxt "#32012"
 msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
-msgstr "×\92רס×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94, ×\94תרצ×\94 ×\9c×¢×\93×\9b×\9f כעת?"
+msgstr "×\92רס×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94, ×\94תרצ×\94 ×\9cש×\93ר×\92 כעת?"
 
 msgctxt "#32013"
 msgid "Upgrade successful"
-msgstr "ש×\93ר×\95×\92 ×\94ת×\91צע ×\91×\94צ×\9c×\97×\94"
+msgstr "×\94ש×\93ר×\95×\92 ×\94צ×\9c×\99×\97"
 
 msgctxt "#32014"
 msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
-msgstr "×\94תרצ×\94 ×\9c×\94פע×\99×\9c ×\9e×\97×\93ש ×\90ת XBMC ×\9b×\93×\99 ×\9cס×\99×\99×\9d ×\90ת השדרוג?"
+msgstr "×\94תרצ×\94 ×\9c×\94פע×\99×\9c ×\9e×\97×\93ש ×\90ת XBMC ×\9cש×\9d ×¡×\99×\95×\9d השדרוג?"
 
 msgctxt "#32015"
 msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
@@ -82,7 +78,7 @@ msgstr "כללי"
 
 msgctxt "#32021"
 msgid "Enable XBMC version check?"
-msgstr "להפעיל את XBMC version check?"
+msgstr "להפעיל את בודק גרסת XBMC ?"
 
 msgctxt "#32022"
 msgid "Please enter your password"
index f98a2e0..2d0c586 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "További információkért keresse fel az xbmc.org oldalt!"
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Ön még az XBMC egy régebbi, stabil változatát használja."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Ön még az XBMC egy régebbi, kiadás előtti (RC) változatát használja."
@@ -72,6 +68,10 @@ msgctxt "#32014"
 msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
 msgstr "Kívánja újraindítani az XBMC-t a frissítés befejezéséhez?"
 
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Kívánja, hogy új változatot keressünk a frissítési csatornában?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
@@ -83,3 +83,11 @@ msgstr "Engedélyezi az XBMC verzió ellenőrzését?"
 msgctxt "#32022"
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Kérjük, adja meg jelszavát"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Teljes rendszer frissítése"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Frissítés apt segítségével"
index 4eb7d76..40dee6d 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Farðu inn á XBMC.org til að fá fleiri upplýsingar."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Þú ert enn að nota eldri örugga útgáfu af XBMC."
-
 msgctxt "#32005"
 msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
 msgstr "Þú ert enn að nota eldri beta útgáfu af XBMC."
index fdaa956..4d1f041 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Kunjungi XBMC.org untuk informasi lebih lanjut."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Anda masih menggunakan versi stabil XBMC yang lebih lama."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Anda masih menggunakan versi RC XBMC yang lebih lama."
index 517f399..202db73 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visita XBMC.org per più informazioni."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Stai ancora usando una vecchia versione stabile di XBMC"
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Stai ancora usando una vecchia versione RC di XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Inserisci la tua Password"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Aggiornamento completo del sistema"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Aggiorna utilizzando apt"
index 63f0b1f..d79c73a 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "자세한 정보는 XBMC.org를 방문하세요."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "오래된 XBMC 안정 버전을 사용 중입니다."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "오래된 XBMC RC 버전을 사용중입니다."
@@ -54,7 +50,7 @@ msgstr "이 미리 알림을 삭제하겠습니까?"
 
 msgctxt "#32010"
 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
-msgstr "ì\94ê°\80기ë\8a¥ 설정에서 사용/사용하지 않음을 선택할 수 있습니다."
+msgstr "ì\95 ë\93\9cì\98¨ 설정에서 사용/사용하지 않음을 선택할 수 있습니다."
 
 msgctxt "#32011"
 msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
@@ -87,3 +83,11 @@ msgstr "XBMC 버전을 검사하겠습니까?"
 msgctxt "#32022"
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "패스워드를 입력하세요"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "리눅스: 전체 시스템 업그레이드"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "리눅스: apt를 사용하여 업그레이드"
index cfb87b5..ca254a0 100644 (file)
@@ -16,6 +16,78 @@ msgstr ""
 "Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Norėtume pasiūlyti jums atsinaujinti."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Apsilankykite XBMC.org, norėdami gauti daugiau informacijos."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC RC versiją."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC beta versiją."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC alpha versiją."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę mėnesinę XBMC versiją."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę nestabilią XBMC versiją."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Ar norite paašalinti šį priminimą?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Jūs galite jį įjungti/išjungti priedo nustatymuose."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Naudokite paketo tvarkyklę (apt), norėdami atnaujinti."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Pasiekiama nauja versija, ar norite atnaujinti dabar?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Atnaujinimas sėkmingas"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Ar norite iš naujo paleisti XBMC, kad užbaigti atnaujinimą?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Ar norite patikrinti saugykloje, ar yra nauja versija?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "Pagrindinis"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Įjungti XBMC versijos tikrinimą?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: atnaujinti visą sistemą"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Atnaujinti naudojant apt"
index 74593af..1fe180f 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Besøk XBMC.org for mer informasjon"
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, stabil versjon av XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, RC-versjon av XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Vennlingst skriv inn ditt passord"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Oppgrader hele systemet"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Oppgrader med apt"
index 74b9325..1f44c40 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Odwiedź XBMC.org po więcej informacji."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Nadal używasz starszej stabilnej wersji XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Nadal używasz starszej wersji RC."
@@ -54,7 +50,7 @@ msgstr "Usunąć to przypomnienie?"
 
 msgctxt "#32010"
 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
-msgstr "Można to włączyć/wyłączyć przez ustawienia wtyczki."
+msgstr "Można włączyć lub wyłączyć w ustawieniach wtyczki."
 
 msgctxt "#32011"
 msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
@@ -70,7 +66,7 @@ msgstr "Aktualizacja powiodła się"
 
 msgctxt "#32014"
 msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
-msgstr "Chcesz zrestartować Xbmc by dokończyć aktualizację?"
+msgstr "Chcesz zrestartować XBMC by dokończyć aktualizację?"
 
 msgctxt "#32015"
 msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Proszę podać hasło"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: aktualizacja systemu kompletna"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Aktualizuj za pomocą menadżera pakietów (apt)"
index ea13e4a..46c5bf2 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visite XBMC.org para mais informações."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Você ainda está usando uma versão estável antiga do XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Você ainda está usando uma versão RC antiga do XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Por favor entre sua senha"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Atualizar o sistema completamente"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Atualizar usando apt"
index d3d6eb8..36918b4 100644 (file)
@@ -18,16 +18,12 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#32001"
 msgid "We would like to recommend you to upgrade."
-msgstr "Gostaríamos de recomendar-lhe que actualizasse o XBMC."
+msgstr "Gostaríamos de lhe recomendar que actualizasse o XBMC."
 
 msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visite xbmc.org para mais informação."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Ainda está a usar uma versão estável antiga do XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Ainda está a usar uma versão RC antiga do XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Por favor, introduza a sua palavra-passe"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Actualização completa do sistema"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Actualizar com apt"
index 7ffbeee..28a5b04 100644 (file)
@@ -24,6 +24,70 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Для более полной информации посетите XBMC.org."
 
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Вы по-прежнему используете старую  версию (RC) XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Вы по-прежнему используете старую бета-версию XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Вы по-прежнему используете старую альфа-версию XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Вы по-прежнему используете старую ежемесячную версию XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Вы по-прежнему используете старую нестабильную версию XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Вы хотите убрать это напоминание?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Вы можете включить/выключить это через настройки дополнения."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Используйте Ваш менеджер пакетов (apt) чтобы обновиться."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Доступна новая версия, хотите ли Вы обновить её сейчас?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Обновление завершено"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Перезагрузить XBMC, чтобы завершить обновление ?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Вы хотите проверить репозиторий на наличие новой версии?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Включить проверку выхода новых версий XBMC?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Пожалуйста, введите Ваш пароль"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Полное обновление системы"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Обновление с помощью apt"
index ecb65a8..223942e 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visita XBMC.org para mas informacion."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Usted todavia esta utilizando una version vieja estable de XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Usted todavia esta utilizando una version vieja RC de XBMC."
index b06ed19..ef41759 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Visite XBMC.org para más información."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Todavía está usando una versión antigua estable de XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Todavía está usando una versión antigua RC de XBMC."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Por favor introduce tu contraseña"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Actualizar sistema completo"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Actualizar usado apt"
index fb6767d..54d77f1 100644 (file)
@@ -24,10 +24,6 @@ msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
 msgstr "Besök XBMC.org för mer information."
 
-msgctxt "#32003"
-msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
-msgstr "Du använder fortfarande en äldre stabil version av XBMC."
-
 msgctxt "#32004"
 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
 msgstr "Du använder fortfarande en äldre RC version av XBMC."
@@ -50,7 +46,7 @@ msgstr "Du använder fortfarande en äldre ostabil version av XBMC."
 
 msgctxt "#32009"
 msgid "Would you like to remove this reminder?"
-msgstr "Vill du ta bort denna påminnelse?"
+msgstr "Vill du radera denna påminnelse?"
 
 msgctxt "#32010"
 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
@@ -91,3 +87,7 @@ msgstr "Var god ange ditt lösenord"
 msgctxt "#32023"
 msgid "Linux: Upgrade complete system"
 msgstr "Linux: Uppdatera hela systemet"
+
+msgctxt "#32024"
+msgid "Linux: Upgrade using apt"
+msgstr "Linux: Uppgradera med apt"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Uzbek/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Uzbek/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98ef7a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/uz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "Umumiy"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d304ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/vi_VN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi_VN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Welsh/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Welsh/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68cd3f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: XBMC Version Check
+# Addon id: service.xbmc.versioncheck
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
index b72c184..ad7824c 100644 (file)
@@ -3,5 +3,6 @@
     <category label="32020">
         <setting label="32021" type="bool" id="versioncheck_enable" default="true"/>
         <setting label="32023" type="bool" id="upgrade_system" default="false"/>
+        <setting label="32024" type="bool" id="upgrade_apt" default="false"/>
     </category>
 </settings>
index c75d681..6918126 100644 (file)
@@ -3,6 +3,27 @@
     "releases": {
         "stable": [
             {
+                "major": "13",
+                "minor": "1",
+                "tag": "stable",
+                "revision": "20140604-84725b0",
+                "extrainfo": "final"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "stable",
+                "revision": "20140505-f42f5b5",
+                "extrainfo": "final"
+            },
+            {
+                "major": "12",
+                "minor": "3",
+                "tag": "stable",
+                "revision": "20131212-9ed3e58",
+                "extrainfo": "final"
+            },
+            {
                 "major": "12",
                 "minor": "2",
                 "tag": "stable",
         ],
         "releasecandidate": [
             {
+                "major": "13",
+                "minor": "1",
+                "tag": "releasecandidate",
+                "revision": "20140525-4410736",
+                "extrainfo": "RC1"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "releasecandidate",
+                "revision": "20140427-2372235",
+                "extrainfo": "RC1"
+            },
+            {
                 "major": "12",
                 "minor": "0",
                 "tag": "releasecandidate",
         ],
         "beta": [
             {
+                "major": "13",
+                "minor": "1",
+                "tag": "beta",
+                "revision": "20140518-a6a2713",
+                "extrainfo": "beta2"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "1",
+                "tag": "beta",
+                "revision": "20140511-692cfba",
+                "extrainfo": "beta1"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "beta",
+                "revision": "20140418-482ccd3",
+                "extrainfo": "beta4"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "beta",
+                "revision": "20140328-2dcc855",
+                "extrainfo": "beta3"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "beta",
+                "revision": "20140315-a1cab7a",
+                "extrainfo": "beta2"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "beta",
+                "revision": "20140303-128426f",
+                "extrainfo": "beta1"
+            },
+            {
                 "major": "12",
                 "minor": "0",
                 "tag": "beta",
                 "major": "13",
                 "minor": "0",
                 "tag": "prealpha",
+                "revision": "20131231-8eb49b3",
+                "extrainfo": "alpha11"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "prealpha",
+                "revision": "20131201-91e5be5",
+                "extrainfo": "alpha10"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "prealpha",
+                "revision": "20131031-26b92f4",
+                "extrainfo": "alpha9"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "prealpha",
                 "revision": "20130929-494c67a",
                 "extrainfo": "alpha8"
             },
index eeac151..a96c81a 100644 (file)
@@ -17,7 +17,6 @@
 #    along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 #
 
-
 import platform
 import xbmc
 import lib.common
@@ -29,25 +28,24 @@ __addonversion__ = lib.common.__addonversion__
 __addonname__    = lib.common.__addonname__
 __addonpath__    = lib.common.__addonpath__
 __icon__         = lib.common.__icon__
-__localize__     = lib.common.__localize__
-
+oldversion = False
 
 class Main:
     def __init__(self):
         linux = False
         packages = []
-        if __addon__.getSetting("versioncheck_enable") == 'true' and not xbmc.getCondVisibility('System.HasAddon(os.openelec.tv)'):
+        if not xbmc.getCondVisibility('System.HasAddon(os.openelec.tv)'):
             if not sys.argv[0]:
                 xbmc.executebuiltin('XBMC.AlarmClock(CheckAtBoot,XBMC.RunScript(service.xbmc.versioncheck, started),00:00:30,silent)')
                 xbmc.executebuiltin('XBMC.AlarmClock(CheckWhileRunning,XBMC.RunScript(service.xbmc.versioncheck, started),24:00:00,silent,loop)')
             elif sys.argv[0] and sys.argv[1] == 'started':
-                if xbmc.getCondVisibility('System.Platform.Linux'):
+                if xbmc.getCondVisibility('System.Platform.Linux') and __addon__.getSetting("upgrade_apt") == 'true':
                     packages = ['xbmc']
                     _versionchecklinux(packages)
                 else:
                     oldversion, msg = _versioncheck()
                     if oldversion:
-                        _upgrademessage(msg, False)
+                        _upgrademessage(msg, oldversion, False)
             else:
                 pass
                 
@@ -87,7 +85,7 @@ def _versionchecklinux(packages):
 
         if handler:
             if handler.check_upgrade_available(packages[0]):
-                if _upgrademessage(32012, True):
+                if _upgrademessage(32012, oldversion, True):
                     if __addon__.getSetting("upgrade_system") == "false":
                         result = handler.upgrade_package(packages[0])
                     else:
index dcae6c7..f89b429 100644 (file)
                                                <description>Fetch TvTunes stuff</description>
                                                <include>ButtonInfoDialogsCommonValues</include>
                                                <label>31127</label>
-                                               <onclick>XBMC.RunScript(script.tvtunes,mode=solo&amp;tvpath=$INFO[ListItem.FilenameAndPath]&amp;tvname=$INFO[ListItem.TVShowTitle])</onclick>
-                                               <visible>Skin.HasSetting(ActivateTvTunes) + System.HasAddon(script.tvtunes) + IsEmpty(Window(movieinformation).Property("TvTunes_HideVideoInfoButton")) + [Container.Content(TVShows) | Container.Content(Movies)]</visible>
+                                               <onclick>XBMC.RunScript(script.tvtunes,mode=solo)</onclick>
+                                               <visible>Skin.HasSetting(ActivateTvTunes) + System.HasAddon(script.tvtunes) + [Container.Content(TVShows) | Container.Content(movies) | Container.Content(musicvideos)] + IsEmpty(Window(movieinformation).Property("TvTunes_HideVideoInfoButton"))</visible>
                                        </control>
                                </control>
                        </control>
index 73b3f80..9ae540a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="skin.confluence"
-  version="2.2.17"
+  version="2.2.19"
   name="Confluence"
   provider-name="Jezz_X, Team XBMC">
   <requires>
@@ -23,7 +23,7 @@
     <summary lang="cs">Vzhled Confluence od Jezz_X. (výchozí vzhled XBMC)</summary>
     <summary lang="cy">Croen Confluence gan Jezz_X. (Croen rhagosodedig XBMC)</summary>
     <summary lang="da">Confluence skin af Jezz_X. (XBMC's standardskin)</summary>
-    <summary lang="de">Confluence Skin von Jezz_X. (Standardskin von XBMC)</summary>
+    <summary lang="de">Confluence Skin von Jezz_X. (Standard-Skin von XBMC)</summary>
     <summary lang="el">Το κέλυφος Confluence από τον Jezz_X (προεπιλεγμένο κέλυφος του XBMC).</summary>
     <summary lang="en">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
     <summary lang="en_AU">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
@@ -50,7 +50,7 @@
     <summary lang="ja">Confluence スキン by Jezz_X. (XBMC デフォルトスキン)</summary>
     <summary lang="km">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
     <summary lang="ko">Confluence 스킨 Jezz_X 만듦 (XBMC 기본 스킨)</summary>
-    <summary lang="lt">Teminę išvaizdą Confluence sukūrė Jezz_X.(XBMC numatytoji teminė išvaizda)</summary>
+    <summary lang="lt">Confluence teminė išvaizda, kurią sukūrė Jezz_X. (XBMC numatytoji teminė išvaizda)</summary>
     <summary lang="lv">Confluence apvalks no Jeez_X. (XBMC noklusētais apvalks)</summary>
     <summary lang="mk">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
     <summary lang="ms">Penyatuan, kulit daripada Jezz_X. (Kulit lalai XBMC)</summary>
@@ -82,7 +82,7 @@
     <description lang="cs">Confluence je výchozí vzhled pro XBMC 9.11 a novější. Jedná se o kombinaci konceptů z mnoha jiných populárních vzhledů, která se pokouší uchopit a integrovat jejich dobré nápady do vzhledu, který by měl být pro nového uživatele XBMC jednoduchý na pochopení a používání.</description>
     <description lang="cy">Confluence yw croen rhagosodedig XBMC 9.11 ac uwch. Mae'n gyfuniad o gysyniadau o nifer o grwyn poblogaidd ac mae'n ymdrechu i gyfuno eu syniadau da hwy i groen ddylai fod yn hawdd i ddefnyddiwr cyntaf XBMC ei deall a'i ddefnyddio.</description>
     <description lang="da">Confluence er standardskin'et til XBMC 9.11 og senere versioner. Det er en kombination af koncepter fra mange populære skins, og det forsøger at omfavne og integrere de gode ideer i et skin, der er let for førstegangsbrugere af XBMC at forstå og bruge.</description>
-    <description lang="de">Confluence ist der Standardskin ab XBMC 9.11. Er ist eine Kombination mehrerer unterschiedlicher Skin-Konzepte und versucht dabei die besten Ideen zu kombinieren, um einen einfachen Einstieg für neue XBMC-Nutzer zu ermöglichen.</description>
+    <description lang="de">Confluence ist der Standard-Skin ab XBMC 9.11. Er ist eine Kombination mehrerer unterschiedlicher Skin-Konzepte und versucht dabei die besten Ideen zu kombinieren, um einen einfachen Einstieg für neue XBMC-Nutzer zu ermöglichen.</description>
     <description lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για τις εκδόσεις XBMC 9.11 και άνω. Είναι ένας συνδυασμός από πολλά δημοφιλή κελύφη, και επιχειρεί να συμπεριλάβει τις καλύτερες ιδέες τους σε ένα κέλυφος το οποίο είναι εύκολο σε αρχάριους χρήστες του XBMC να κατανοήσουν και χρησιμοποιήσουν.</description>
     <description lang="en">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
     <description lang="en_AU">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
     <disclaimer lang="cs">Confluence je výchozím vzhledem XBMC, jeho odstranění může způsobit problémy</disclaimer>
     <disclaimer lang="cy">Confluence yw croen rhagosodedig XBMC, gall ei dynnu achosi anhawsterau</disclaimer>
     <disclaimer lang="da">Confluence er standardskin'et til XBMC. Fjernes det, kan der opstå problemer</disclaimer>
-    <disclaimer lang="de">Confluence ist der Standardskin für XBMC. Die Deinstallation kann zu unerwünschten Nebeneffekten führen.</disclaimer>
+    <disclaimer lang="de">Confluence ist der Standard-Skin für XBMC. Die Deinstallation kann zu unerwünschten Nebeneffekten führen.</disclaimer>
     <disclaimer lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για το XBMC, η αφαίρεσή του μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα</disclaimer>
     <disclaimer lang="en">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
     <disclaimer lang="en_AU">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
     <disclaimer lang="it">Confluence è la skin predefinita di XBMC, l'eliminazione potrebbe comportare dei problemi.</disclaimer>
     <disclaimer lang="ja">Confluence は XBMC のデフォルトスキンですので、これを削除するとうまく動かなくなる可能性があります</disclaimer>
     <disclaimer lang="ko">Confluence는 XBMC의 기본스킨으로 제거시 문제가 생길 수 있습니다.</disclaimer>
-    <disclaimer lang="lt">Confluence yra numatytoji XBMC teminė išvaizda, ją panaikinus ar pakeitus gali kilti problemų</disclaimer>
+    <disclaimer lang="lt">Confluence yra numatytoji XBMC teminė išvaizda, jos pašalinimas gali sukelti problemų</disclaimer>
     <disclaimer lang="lv">Confluence ir XMBC noklusētais apvalks, dzēšot to, var rasties problēmas</disclaimer>
     <disclaimer lang="mk">Confluence е подразбирачка маска, бришењето може да предизвика пречки</disclaimer>
     <disclaimer lang="ms">Penyatuan ialah kulit lalai XBMC, mengubahnya boleh menimbulkan isu.</disclaimer>
index 39dbc65..2fee85a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,11 @@
+[B]2.2.19[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
+[B]2.2.18[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
 [B]2.2.17[/B]
 
 - Updated language files from Transifex
index 1f3104b..8fd8778 100644 (file)
@@ -606,4 +606,4 @@ msgstr "SPEEL OPTIESE SKYF"
 
 msgctxt "#31959"
 msgid "SYSTEM"
-msgstr "SISTEEM"
+msgstr "STELSEL"
index e8cb273..c3d4948 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Verstecke Info"
 
 msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
-msgstr "Anzeige - Optionen"
+msgstr "Anzeige-Optionen"
 
 msgctxt "#31008"
 msgid "Full screen"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Gesamte Dauer"
 
 msgctxt "#31022"
 msgid "Music - Files"
-msgstr "Musik - Dateien"
+msgstr "Musik-Dateien"
 
 msgctxt "#31023"
 msgid "Playing"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "SUCHLAUF"
 
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualisation Presets"
-msgstr "Visualisierungs - Voreinstellung"
+msgstr "Visualisierungs-Voreinstellung"
 
 msgctxt "#31049"
 msgid "End Time"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Öffne Wiedergabeliste"
 
 msgctxt "#31056"
 msgid "Save playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste abspeichern"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
 msgctxt "#31057"
 msgid "Close playlist"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste schließen"
 
 msgctxt "#31058"
 msgid "System music files"
-msgstr "System Musikdateien"
+msgstr "System-Musikdateien"
 
 msgctxt "#31059"
 msgid "Current playlist"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste"
 
 msgctxt "#31060"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Diese Datei ist gestapelt, wähle den zu startenden Teil aus."
+msgstr "Diese Datei ist gestapelt. Wähle den abzuspielenden Teil aus."
 
 msgctxt "#31061"
 msgid "Current Selected"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Aktuell ausgewählt"
 
 msgctxt "#31101"
 msgid "Home screen options"
-msgstr "Hauptmenü - Optionen"
+msgstr "Hauptmenü-Optionen"
 
 msgctxt "#31102"
 msgid "Background"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Hintergrund"
 
 msgctxt "#31103"
 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
-msgstr "Zeige \"Pause\" in Bilder Diaschau"
+msgstr "Zeige \"Pause\" in Bilder-Diaschau"
 
 msgctxt "#31104"
 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
@@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "Flags von Dateinamen ausblenden [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31108"
 msgid "Hide Main Menu Buttons"
-msgstr "Verstecke Hauptmenü Buttons"
+msgstr "Verstecke Hauptmenü-Buttons"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Standard Hintergrund aktivieren"
+msgstr "Standard-Hintergrund aktivieren"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr "Hintergrund Pfad:"
+msgstr "Hintergrund-Pfad:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Hauptmenü Programme-Untermenü"
 
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Verstecke Hintergrund - Fanart"
+msgstr "Verstecke Hintergrund-Fanart"
 
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "Songtexte"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
-msgstr "Fanart in Vollbild Visualisierung ausblenden."
+msgstr "Fanart in Vollbild-Visualisierung ausblenden."
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
-msgstr "Songtext Addon"
+msgstr "Songtext-Addon"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Wähle Deinen Song"
 
 msgctxt "#31205"
 msgid "Lyrics Source"
-msgstr "Songtext - Quelle"
+msgstr "Songtext-Quelle"
 
 msgctxt "#31206"
 msgid "Found"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Finde mehr"
 
 msgctxt "#31208"
 msgid "Upcoming Episodes"
-msgstr "Kommende Episoden"
+msgstr "Zukünftige Episoden"
 
 msgctxt "#31300"
 msgid "Current Temp"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Verberge Fanart"
 
 msgctxt "#31308"
 msgid "Movie Details"
-msgstr "Film - Details"
+msgstr "Film-Details"
 
 msgctxt "#31309"
 msgid "Memory Used:"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Speicher-Auslastung:"
 
 msgctxt "#31310"
 msgid "Track Number"
-msgstr "Song - Nummer"
+msgstr "Song-Nummer"
 
 msgctxt "#31311"
 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr "Aktueller Scraper"
 
 msgctxt "#31313"
 msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Wähle Scraper"
+msgstr "Wähle einen Scraper"
 
 msgctxt "#31314"
 msgid "Content Scanning Options"
-msgstr "Inhalt Scanning Optionen"
+msgstr "Inhalt-Scanning-Optionen"
 
 msgctxt "#31317"
 msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Setze Fanart - Pfad"
+msgstr "Setze Fanart-Pfad"
 
 msgctxt "#31319"
 msgid "Selected Profile"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Letzte Anmeldung"
 
 msgctxt "#31321"
 msgid "Karaoke Song Selector"
-msgstr "Karaoke Songauswahl"
+msgstr "Karaoke-Songauswahl"
 
 msgctxt "#31322"
 msgid "Aired"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Erschienen"
 
 msgctxt "#31325"
 msgid "Playlist Options"
-msgstr "Wiedergabeliste - Optionen"
+msgstr "Wiedergabeliste-Optionen"
 
 msgctxt "#31326"
 msgid "Created"
@@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "Auflösung"
 
 msgctxt "#31328"
 msgid "Recently Added"
-msgstr "Kürzlich Hinzugefügt"
+msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
 
 msgctxt "#31329"
 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Ausschalttimer gestellt![/B] [COLOR=grey2] - Zeit bis zum Herunterfahren:[/COLOR]"
+msgstr "[B]Ausschalt-Timer gestellt![/B] [COLOR=grey2] - Zeit bis zum Herunterfahren:[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31330"
 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "Starte[CR][CR]Filmtrailer"
+msgstr "Button klicken zum Abspielen[CR][CR]Filmtrailer"
 
 msgctxt "#31331"
 msgid "Album Details"
-msgstr "Album Details"
+msgstr "Album-Details"
 
 msgctxt "#31351"
 msgid "Pause"
@@ -426,47 +426,47 @@ msgstr "Aktivieren"
 
 msgctxt "#31390"
 msgid "Skin default"
-msgstr "Skin - Standard"
+msgstr "Skin-Standard"
 
 msgctxt "#31391"
 msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Skin - Standard ohne Großbuchstaben"
+msgstr "Skin-Standard ohne Großbuchstaben"
 
 msgctxt "#31392"
 msgid "Arial based"
-msgstr "Arial basiert"
+msgstr "Arial-basiert"
 
 msgctxt "#31400"
 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE DIE DARSTELLUNGS EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Ändere den Skin · Wähle Sprache und Region · Ändere Dateilisten Optionen[CR]Setze Bildschirmschoner"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE DARSTELLUNGSEINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Ändere den Skin · Wähle Sprache und Region · Ändere Dateilisten Optionen[CR]Setze Bildschirmschoner"
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE VIDEO EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Organisiere die Video-Bibliothek · Setze die Abspiel-Optionen · Ändere die Videoauflistungsoptionen[CR]Setze Untertitel Schriftart"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE VIDEO-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Organisiere die Video-Bibliothek · Setze die Videoabspieloptionen · Ändere die Videoauflistungsoptionen[CR]Setze Untertitel-Schriftart"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE MUSIK-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Organisiere die Musik-Bibliothek · Setze die Musik Abspiel Optionen · Ändere die Musikauflistungsoptionen[CR]Konfiguriere die Musikübertragung · Setze Karaoke-Optionen"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE MUSIK-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Organisiere die Musik-Bibliothek · Setze die Musikabspieloptionen · Ändere die Musikauflistungsoptionen[CR]Konfiguriere die Musikübertragung · Setze Karaoke-Optionen"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE BILDER EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Setze Bildauflistungsoptionen · Konfiguriere Diashow"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE BILDER-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Setze Bildauflistungsoptionen · Konfiguriere Diashow"
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE WETTER EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Wähle bis zu drei Städte zum Sammeln der Wetter-Informationen"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE WETTER-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Wähle bis zu drei Städte zum Sammeln der Wetter-Informationen"
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE SYSTEM EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere und kalibriere Anzeigen · Konfiguriere Audioausgabe · Setze Fernbedienungseinstellungen · Setze Energiespar-Optionen · Aktiviere Debugging · Einrichten der Master-Sperre"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE SYSTEM-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere und kalibriere Bildschirme · Konfiguriere Audioausgabe · Setze Fernbedienungseinstellungen[CR]Setze Energiespar-Optionen · Aktiviere Debugging · Richte die Master-Sperre ein"
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE ADDONS[/B][CR][CR]Organisiere die installierten Addons · Installiere Addons von xbmc.org[CR]Addon Einstellungen anpassen"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE ADDONS[/B][CR][CR]Organisiere die installierten Addons · Installiere Addons[CR]Passe Addon-Einstellungen an"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]TV Einstellungen konfigurieren[/B][CR][CR]Ändere die Vollbild Information - Verwalte die EPG-Daten Einstellungen"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE TV-EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Ändere die Vollbild Information - Verwalte EPG-Daten-Einstellungen"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Anmeldung"
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Wähle Dein XBMC Benutzerprofil[CR]Zum Anmelden und Fortfahren"
+msgstr "Wähle Dein XBMC-Benutzerprofil[CR]zum Anmelden und Fortfahren"
 
 msgctxt "#31422"
 msgid "Show or hide the login screen at startup."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Den Anmeldebildschirm beim Start anzeigen oder verstecken"
 
 msgctxt "#31423"
 msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
-msgstr "Profil, dass beim Start verwendet werden soll, wenn der Anmeldebildschirm deaktiviert ist."
+msgstr "Profil, das beim Start verwendet werden soll, wenn der Anmeldebildschirm deaktiviert ist."
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
index bfe581d..a4e00cb 100644 (file)
@@ -464,6 +464,10 @@ msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
 msgstr "[B]שינוי הגדרות הרחבות[/B][CR][CR]נהל את ההרחבות המותקנות אצלך, עיין והתקן הרחבות נוספות מxbmc.org[CR]שנה הגדרות הרחבות"
 
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]התאם הגדרות טלווזיה[/B][CR][CR]שנה מידע במסך מלא · נהל מידע לוחות שידורים"
+
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
 msgstr "[B]שינוי הגדרות שירותים[/B][CR][CR]הגדר שליטה על XBMC בUPnP וHTTP, הגדר שיתוף קבצים[CR]הפעל Zeroconf, הגדר את AirPlay"
index 1bb518a..7e4ac94 100644 (file)
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Mostra i Video Aggiunti di Recente"
 
 msgctxt "#31118"
 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
-msgstr "Sotto-menu Programmi nella home page"
+msgstr "Sottomenù Programmi nella home page"
 
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide Background Fanart"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Addon Testi"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
-msgstr "Sotto-menu Video nella home page"
+msgstr "Sottomenù Video nella home page"
 
 msgctxt "#31135"
 msgid "Home Page Music Sub-menu"
-msgstr "Sotto-menu musica nella home page"
+msgstr "Sottomenù musica nella home page"
 
 msgctxt "#31136"
 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
-msgstr "Sotto-menu Immagini nella home page"
+msgstr "Sottomenù Immagini nella home page"
 
 msgctxt "#31140"
 msgid "Music OSD"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Aiuto primo avvio...."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
-msgstr "Questa linguetta significa che c'è un menu off a lato di questa finestra che contiene ulteriori opzioni per questa sezione. Per accedere al menu, naviga a sinistra con il tuo telecomando o tastiera, o posiziona il mouse sulla linguetta. [CR][CR]Clicca \"Ok\" per chiudere questa informazione. Non apparirà nuovamente."
+msgstr "Questa linguetta significa che c'è un menù off a lato di questa finestra che contiene ulteriori opzioni per questa sezione. Per accedere al menù, naviga a sinistra con il tuo telecomando o tastiera, o posiziona il mouse sulla linguetta. [CR][CR]Clicca \"Ok\" per chiudere questa informazione. Non apparirà nuovamente."
 
 msgctxt "#31413"
 msgid "Local subtitle available"
index b89e36e..1c06e97 100644 (file)
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "画像"
 
 msgctxt "#31952"
 msgid "LIVE TV"
-msgstr "LIVE TV"
+msgstr "ライブTV"
 
 msgctxt "#31953"
 msgid "VIDEOS"
index 56ccf9a..a26f1b4 100644 (file)
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Darbības"
 
 msgctxt "#31040"
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Pašlaik atskaņo"
+msgstr "Pašreiz atskaņo"
 
 msgctxt "#31042"
 msgid "PLAYING"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Fails ir ielādēts, atlasiet daļu, no kuras atskaņot."
 
 msgctxt "#31061"
 msgid "Current Selected"
-msgstr "Pašlaik atlasīts"
+msgstr "Pašreiz atlasīts"
 
 msgctxt "#31101"
 msgid "Home screen options"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Slēpt fona fanumākslu"
 
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "Rādīt fonā \"Pašlaik atskaņo\" video"
+msgstr "Rādīt fonā \"Pašreiz atskaņo\" video"
 
 msgctxt "#31125"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
-msgstr "Rādīt fonā \"Pašlaik atskaņo\" vizualizāciju"
+msgstr "Rādīt fonā \"Pašreiz atskaņo\" vizualizāciju"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Atrada"
 
 msgctxt "#31207"
 msgid "Find More Items"
-msgstr "Atrast vairāk ierakstus"
+msgstr "Atrast vairāk ierakstu"
 
 msgctxt "#31208"
 msgid "Upcoming Episodes"
index 8082000..b68f9a2 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#31000"
 msgid "Change Your"
-msgstr "Pakeitimas"
+msgstr "Pakeiskite savo"
 
 msgctxt "#31003"
 msgid "Power Options"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Informacija"
 
 msgctxt "#31039"
 msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmas"
+msgstr "Veiksmai"
 
 msgctxt "#31040"
 msgid "Now Playing"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Dabar atkuriama"
 
 msgctxt "#31042"
 msgid "PLAYING"
-msgstr "ATKURIMAS"
+msgstr "ATKŪRIMAS"
 
 msgctxt "#31043"
 msgid "PAUSED"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "PAIEŠKA"
 
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualisation Presets"
-msgstr "Vizualizacijos išankstiniai nustatymai"
+msgstr "Vizualizacijos išankstinės parinktys"
 
 msgctxt "#31049"
 msgid "End Time"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Atidaryti grojaraštį"
 
 msgctxt "#31056"
 msgid "Save playlist"
-msgstr "Įšsaugoti grojaraštį"
+msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
 
 msgctxt "#31057"
 msgid "Close playlist"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Uždaryti grojaraštį"
 
 msgctxt "#31058"
 msgid "System music files"
-msgstr "Sistemos garso failai"
+msgstr "Sistemos muzikos failai"
 
 msgctxt "#31059"
 msgid "Current playlist"
-msgstr "Aktualus grojaraštis"
+msgstr "Dabartinis grojaraštis"
 
 msgctxt "#31060"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Dabartinis pasirinkimas"
 
 msgctxt "#31101"
 msgid "Home screen options"
-msgstr "Pagrindinio ekrano nustatymai"
+msgstr "Pradinio ekrano parinktys"
 
 msgctxt "#31102"
 msgid "Background"
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Fonas"
 
 msgctxt "#31103"
 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
-msgstr "Rodyti \"Pauzė\" paveikslėlių skaidrių peržiūroje"
+msgstr "Rodyti \"Pauzė\" nuotraukų skaidrių peržiūroje"
 
 msgctxt "#31104"
 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
-msgstr "Filmų anonsą rodyti lange [COLOR=grey3](Informacija tik apie video)[/COLOR]"
+msgstr "Atkurti anonsus lange [COLOR=grey3](Tik vaizdo įrašo informacijos dialogo lange)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31106"
 msgid "Miscellaneous options"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Įvairios parinktys"
 
 msgctxt "#31107"
 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Slpti žymos vaizdo failų varduose [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Slėpti žymes vaizdo failų varduose [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31108"
 msgid "Hide Main Menu Buttons"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Įjungti individualų foną"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
-msgstr "Kelias iki fono:"
+msgstr "Fono kelias:"
 
 msgctxt "#31111"
 msgid "Hide"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Parinktys"
 
 msgctxt "#31116"
 msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Rodyti neseniai pridtus albumus"
+msgstr "Rodyti neseniai pridėtus albumus"
 
 msgctxt "#31117"
 msgid "Show Recently added Videos"
@@ -214,19 +214,19 @@ msgstr "Rodyti neseniai pridėtus vaizdo įrašus"
 
 msgctxt "#31118"
 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
-msgstr "Pagrindinis programos submeniu puslapis"
+msgstr "Pradinio puslapio programų submeniu"
 
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Slėpti Fanart foną"
+msgstr "Slėpti fono Fanart"
 
 msgctxt "#31124"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "Rodyti fone \"Dabar atkuriama\" vaizdo įrašą"
+msgstr "Rodyti fone \"Dabar atkuriamą\" vaizdo įrašą"
 
 msgctxt "#31125"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
-msgstr "Rodyti fono \"Dabar atkuriama\" vizualizaciją"
+msgstr "Rodyti fone \"Dabar atkuriama\" vizualizaciją"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Dainų žodžiai"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
-msgstr "Slėpti Fanart visame ekrane vizualizacija"
+msgstr "Slėpti Fanart viso ekrano vizualizacijoje"
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "Dainų žodžių priedas"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
-msgstr "Pagrindinio tinklapio video submeniu"
+msgstr "Pradinio puslapio vaizdo įrašų submeniu"
 
 msgctxt "#31135"
 msgid "Home Page Music Sub-menu"
-msgstr "Pagrindinio tinklapio muzikos submeniu"
+msgstr "Pradinio puslapio muzikos submeniu"
 
 msgctxt "#31136"
 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
-msgstr "Pagrindinio tinklapio nuotraukų submeniu"
+msgstr "Pradinio puslapio nuotraukų submeniu"
 
 msgctxt "#31140"
 msgid "Music OSD"
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Muzikos OSD"
 
 msgctxt "#31141"
 msgid "Video OSD"
-msgstr "Video OSD"
+msgstr "Vaizdo OSD"
 
 msgctxt "#31142"
 msgid "Settings level"
-msgstr "Parametrų lygis"
+msgstr "Nustatymų lygis"
 
 msgctxt "#31200"
 msgid "Shortcuts"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Dainų žodžių šaltinis"
 
 msgctxt "#31206"
 msgid "Found"
-msgstr "Surasta"
+msgstr "Rasta"
 
 msgctxt "#31207"
 msgid "Find More Items"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Duomenų tiekėjas"
 
 msgctxt "#31307"
 msgid "Hide Fanart"
-msgstr "Nerodyti FanArt"
+msgstr "Slėpti Fanart"
 
 msgctxt "#31308"
 msgid "Movie Details"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Takelio numeris"
 
 msgctxt "#31311"
 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "FanArt paveikslėlis[CR][CR]Nepasiekiamas[CR][CR] Spauskite mygtuką norėdami nustatyti"
+msgstr "Fanart atvaizdas[CR][CR]nepasiekiamas[CR][CR] Spauskite mygtuką, norėdami nustatyti"
 
 msgctxt "#31312"
 msgid "Current Scraper"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Turinio nuskaitymo parinktys"
 
 msgctxt "#31317"
 msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Nustatyti FanArt kelią"
+msgstr "Nustatyti Fanart kelią"
 
 msgctxt "#31319"
 msgid "Selected Profile"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Karaoke dainos pasirinkimas"
 
 msgctxt "#31322"
 msgid "Aired"
-msgstr "Eteryje"
+msgstr "Transliuotas"
 
 msgctxt "#31325"
 msgid "Playlist Options"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Raiška"
 
 msgctxt "#31328"
 msgid "Recently Added"
-msgstr "Nesenai pridėti"
+msgstr "Neseniai pridėti"
 
 msgctxt "#31329"
 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Atsisiųsti subtitrus"
 
 msgctxt "#31360"
 msgid "Watch as 2D"
-msgstr "Žiūrėti kaip 2D"
+msgstr "Žiūrėti 2D režimu"
 
 msgctxt "#31361"
 msgid "Change mode"
@@ -438,39 +438,39 @@ msgstr "Arial pagrindu"
 
 msgctxt "#31400"
 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B][COLOR=blue]TEMINĖS IŠVAIZDOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Pakeisti teminę išvaizdą · Nustatyti kalbą ir regioną · Konfigūruoti failų sąrašą"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI IŠVAIZDOS NUSTATYMAS[/B][CR][CR]Pakeisti teminę išvaizdą · Nustatyti kalbą ir regioną[CR]Pakeisti failų sąrašo atvaizdavimo parinktis · Nustatyti ekrano užsklandą"
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B][COLOR=blue]VIDEO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Tvarkyti video biblioteką · Nustatyti video atkūrimo opcijas · Nustatyti video sarašą"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI VAIZDO ĮRAŠŲ NUSTATYMUS[/B][CR][CR]Tvarkyti vaizdo biblioteką · Nustatyti vaizdo atkūrimo parinktis[CR]Keisti vaizdo įrašų sąrašo atvaizdavimo parinktis · Nustatyti subtitrų šriftus"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B][COLOR=blue]MUZIKOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Tvarkyti audio biblioteką· Nustatyti audio atkūrimo opcijas · Nustatyti audio sarašą[CR]Nustatyti audio pridėjimą"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI MUZIKOS NUSTATYMUS[/B][CR][CR]Tvarkyti muzikos biblioteką · Nustatyti dainų įkėlimą · Nustatyti karaoke parinktis[CR]Keisti muzikos sąrašo atvaizdavimo parinktis · Nustatyti muzikos atkūrimo parinktis"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B][COLOR=blue]NUOTRAUKŲ/PAVEIKSLĖLIŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Tvarkyti pavaikslėlių/nuotraukų biblioteką · Nustatyti pristatymą · Nustatyti prezentaciją"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI NUOTRAUKŲ NUSTATYMUS[/B][CR][CR]Nustatyti nuotraukų sąrašo atvaizdavimo parinktis · Konfigūruoti skaidrių peržiūras"
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B][COLOR=blue]ORŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti trys vietoves informacijai apie orus gauti"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI ORŲ NUSTATYMUS[/B][CR][CR]Nustatykite tris miestus, kuriems norite gauti orų informaciją"
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B][COLOR=blue]SISTEMOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti ekrano kalibravimą · Nustatyti garso išėjimą · Nustatyti energijos taupymo galimybes[CR]Nustatyti distancinį valdiklį · Įgalinti derinimą · Sąrankos [B][COLOR=red]Master lock[/COLOR][/B] toliau vadinama kaip [B][COLOR=blue]Spec. apsauga[/COLOR][/B] blokavimas"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI SISTEMOS NUSTATYMUS[/B][CR][CR]Nustatyti ir kalibruoti ekranus · Nustatyti garso išvestį · Nustatyti nuotolinį valdymą[CR]Nustatyti energijos taupymo parinktis · Įjungti derinimą · Nustatyti valdytojo užraktą"
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B][COLOR=blue]PRIEDŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti priedų parametrų valdymą · Nustatyti priedų diegimą iš xbmc.org[CR]Nustatyti priedų pakeitimą"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI PRIEDUS[/B][CR][CR]Tvarkyti įdiegtus priedus · Naršyti ir įdiegti priedus iš xbmc.org[CR]Keisti priedo nustatymus"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B][COLOR=blue]KONFIGŪRUOTI TV NUSTATYMUS[/COLOR][/B][CR][CR]Pakeisti viso ekrano info · Tvarkyti EPG duomenų parametrus"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI TELEVIZIJOS NUSTATYMUS[/B][CR][CR]Pakeisti viso ekrano informaciją · Tvarkyti EPG duomenų nustatymus"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B][COLOR=blue]TINKLO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]XBMC sąrankos valdymas per UPnP ar HTTP · Konfigūruoti bendrą failų naudojimą"
+msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI PASLAUGŲ NUSTATYMUS[/B][CR][CR]Nustatyti XBMC valdymą per UPnP ir HTTP · Konfigūruoti failų bendrinimą[CR]Įjungti Zeroconf · Konfigūruoti AirPlay"
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "Pirmo paleidimo pagalba..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
-msgstr "Šis skirtukas reiškia, kad yra  išjungtas šio lango meniu, kuriame yra papildomos galimybės šiam skyriui. Norėdami atidaryti menių, pereikite į kairę naudojant nuotolinio valdymo pultą arba klaviatūrą arba pažymėkite pele skirtuką. [Cr][Cr] Spauskite \"Gerai\", šio dialogo uždarymui. Daugiau tai nebus rodoma."
+msgstr "Šis skirtukas reiškia, kad šio lango krašte yra meniu, kuriame yra papildomų parinkčių šiam skyriui. Norėdami atidaryti meniu, pereikite į kairę, naudojant nuotolinio valdymo pultą arba klaviatūrą arba užeikite pelės žymekliu virš skirtuko.[CR][CR]Paspauskite \"OK\", norėdami uždaryti šį langą ir jis daugiau nebus rodomas."
 
 msgctxt "#31413"
 msgid "Local subtitle available"
-msgstr "Prieinami lokaliniai subtitrai"
+msgstr "Prieinami vietiniai subtitrai"
 
 msgctxt "#31420"
 msgid "Login"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Prisijungti"
 
 msgctxt "#31421"
 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Pasirinkite XBMC vartotojo profilį[CR]įeikite į sistemą ir tęskite."
+msgstr "Pasirinkite XBMC vartotojo profilį[CR]prisijungimui ir tęskite"
 
 msgctxt "#31422"
 msgid "Show or hide the login screen at startup."
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Rodyti arba slėpti prisijungimo ekraną paleidimo metu."
 
 msgctxt "#31423"
 msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
-msgstr "Pasirinkite profilį, kuris bus naudojamas paleidžiant kai prisijungimo ekranas yra išjungtas."
+msgstr "Pasirinkite profilį, kuris bus naudojamas paleidimo metu, kai prisijungimo langas išjungtas."
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Suplanuotas laikas"
 
 msgctxt "#31502"
 msgid "Live TV"
-msgstr "Live TV"
+msgstr "Televizija"
 
 msgctxt "#31503"
 msgid "Add Group"
@@ -526,15 +526,15 @@ msgstr "Galimos[CR]grupės"
 
 msgctxt "#31509"
 msgid "Channel Group"
-msgstr "Kanalų grupė"
+msgstr "Kanalo grupė"
 
 msgctxt "#31510"
 msgid "Timer Set"
-msgstr "Laikmačio nustatymas"
+msgstr "Laikmatis nustatytas"
 
 msgctxt "#31511"
 msgid "Channel Options"
-msgstr "Kanalų parinktys"
+msgstr "Kanalo parinktys"
 
 msgctxt "#31901"
 msgid "36 Hour Forecast"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "36 valandų prognozė"
 
 msgctxt "#31902"
 msgid "Hourly Forecast"
-msgstr "Valandos prognozė"
+msgstr "Valandinė prognozė"
 
 msgctxt "#31903"
 msgid "Weekend Forecast"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Atsiunčiama prognozės informacija..."
 
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
-msgstr "ŽemÄ\97lapis ir Ä®spėjimai"
+msgstr "ŽemÄ\97lapis ir Ä¯spėjimai"
 
 msgctxt "#31950"
 msgid "WEATHER"
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "NUOTRAUKOS"
 
 msgctxt "#31952"
 msgid "LIVE TV"
-msgstr "LIVE TV"
+msgstr "TELEVIZIJA"
 
 msgctxt "#31953"
 msgid "VIDEOS"
-msgstr "VIDEO"
+msgstr "VAIZDO ĮRAŠAI"
 
 msgctxt "#31954"
 msgid "MOVIES"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "PROGRAMOS"
 
 msgctxt "#31958"
 msgid "PLAY DISC"
-msgstr "GROTI DISKĄ"
+msgstr "ATKURTI DISKĄ"
 
 msgctxt "#31959"
 msgid "SYSTEM"
index 182f116..5de0684 100644 (file)
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Handlinger"
 
 msgctxt "#31040"
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Nå spilles"
+msgstr "Spilles nå"
 
 msgctxt "#31042"
 msgid "PLAYING"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Øvrige alternativer"
 
 msgctxt "#31107"
 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Gjem 'sett'-flagg fra videofilnavn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Gjem «sett»-flagg fra videofilnavn [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31108"
 msgid "Hide Main Menu Buttons"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Vis videoer i bakgrunnen"
 
 msgctxt "#31125"
 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
-msgstr "Vis visualisering for \"Nå spilles\" i bakgrunnen"
+msgstr "Vis «spilles nå» bakgrunnen i visualisering"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
index 064223f..9cda67e 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#31000"
 msgid "Change Your"
-msgstr "Konfiguracja -"
+msgstr "XBMC -"
 
 msgctxt "#31003"
 msgid "Power Options"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Opcje zasilania"
 
 msgctxt "#31004"
 msgid "Working..."
-msgstr "Praca w toku..."
+msgstr "Uruchamianie"
 
 msgctxt "#31005"
 msgid "Hide Information"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Muzyka - Pliki"
 
 msgctxt "#31023"
 msgid "Playing"
-msgstr "Odtwarzanie w toku"
+msgstr "Odtwarzanie"
 
 msgctxt "#31024"
 msgid "Page"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Teraz odtwarzane"
 
 msgctxt "#31042"
 msgid "PLAYING"
-msgstr "ODTWARZANIE W TOKU"
+msgstr "ODTWARZANIE"
 
 msgctxt "#31043"
 msgid "PAUSED"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "PRZESZUKIWANIE"
 
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualisation Presets"
-msgstr "Szablony wizualizacji"
+msgstr "Zestaw ustawień wizualizacji"
 
 msgctxt "#31049"
 msgid "End Time"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Zamknij listę odtwarzania"
 
 msgctxt "#31058"
 msgid "System music files"
-msgstr "Dostępne w systemie pliki muzyczne"
+msgstr "Systemowe pliki muzyczne"
 
 msgctxt "#31059"
 msgid "Current playlist"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Ukrywanie przycisków menu startowego"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Używaj własnych obrazów tła"
+msgstr "Używaj zdefiniowanego tła"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Opcje"
 
 msgctxt "#31116"
 msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Pokazuj ostatnio dodane albumy"
+msgstr "Pokazuj Albumy ostatnio dodane"
 
 msgctxt "#31117"
 msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Pokazuj ostatnio dodane wideo"
+msgstr "Pokazuj Wideo ostatnio dodane"
 
 msgctxt "#31118"
 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
@@ -230,15 +230,15 @@ msgstr "Używaj wizualizacji muzyki w roli tła"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Odtwarzaj motywy muzyczne w bibliotece wideo (wtyczka TvTunes)"
+msgstr "Odtwarzaj motywy muzyczne w bibliotece wideo (dodatek TvTunes)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
-msgstr "TvTunes"
+msgstr "Wtyczka TvTunes"
 
 msgctxt "#31128"
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Teksty utworów"
+msgstr "Tekst utworu"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Ukrywaj tapety podczas pełnoekranowej wizualizacji"
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
-msgstr "Wtyczka tekstów utworów"
+msgstr "Dodatek Tekst utworu"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Ukrywaj tapety"
 
 msgctxt "#31308"
 msgid "Movie Details"
-msgstr "Szczegóły filmu"
+msgstr "O filmie"
 
 msgctxt "#31309"
 msgid "Memory Used:"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Opcje skanowania zawartości"
 
 msgctxt "#31317"
 msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Ustaw ścieżkę do tapety"
+msgstr "Ustaw ścieżkę do folderu tapet"
 
 msgctxt "#31319"
 msgid "Selected Profile"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Wciśnij przycisk, aby[CR][CR]odtwarzać zwiastun"
 
 msgctxt "#31331"
 msgid "Album Details"
-msgstr "Szczegóły albumu"
+msgstr "O albumie"
 
 msgctxt "#31351"
 msgid "Pause"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "[B]KONFIGURACJA OBRAZÓW[/B][CR][CR]Listy obrazów · Pokaz slajdów"
 
 msgctxt "#31404"
 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]KONFIGURACJA POGODY[/B][CR][CR]Wybór wtyczki · Wybór miast, dla których będą pobierane informacje pogodowe"
+msgstr "[B]KONFIGURACJA POGODY[/B][CR][CR]Wybór dodatku · Wybór lokalizacji dla informacji pogodowych"
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "[B]KONFIGURACJA SYSTEMU[/B][CR][CR]Wyświetlanie obrazu · Odtwarzanie d
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]KONFIGURACJA WTYCZEK[/B][CR][CR]Zarządzanie wtyczkami · Instalowanie wtyczek · Ustawienia wtyczek"
+msgstr "[B]KONFIGURACJA DODATKÓW[/B][CR][CR]Zarządzanie zainstalowanymi dodatkami · Przeglądanie i instalowanie dodatków[CR]Ustawienia dodatków"
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "[B]KONFIGURACJA USŁUG[/B][CR][CR]Kontrola XBMC przez UPnP i HTTP · Wsp
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
-msgstr "Najpierw skorzystaj z pomocy..."
+msgstr "Wskazówki na początek..."
 
 msgctxt "#31412"
 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Dodaj grupę"
 
 msgctxt "#31504"
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Zmień nazwę grupy"
+msgstr "Przemianuj grupę"
 
 msgctxt "#31505"
 msgid "Delete Group"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Sinhala/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Sinhala/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b4d63e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Confluence
+# Addon id: skin.confluence
+# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Full screen"
+msgstr "සම්පුර්ණ තිරය"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Location"
+msgstr "පරිස්ථානය"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "කෙටිමාර්ගයන්"
+
+msgctxt "#31327"
+msgid "Resolution"
+msgstr "සම්මතකරනය"
+
+msgctxt "#31362"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා"
index b31fcb7..bbc5dc9 100644 (file)
@@ -116,6 +116,10 @@ msgctxt "#31046"
 msgid "SEEKING"
 msgstr "Đang kiếm"
 
+msgctxt "#31048"
+msgid "Visualisation Presets"
+msgstr "Các hiệu ứng định sẵn"
+
 msgctxt "#31049"
 msgid "End Time"
 msgstr "Thời gian kết thúc"
@@ -168,6 +172,10 @@ msgctxt "#31103"
 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
 msgstr "Hiển thị \"Tạm Dừng\" ở trình diễn ảnh"
 
+msgctxt "#31104"
+msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
+msgstr "Phát Trailers trong một cửa sổ [COLOR=grey3](Chỉ Hiển thị hộp thoại Thông tin của Video)[/COLOR]"
+
 msgctxt "#31106"
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Tùy chọn tổng quan"
@@ -204,6 +212,10 @@ msgctxt "#31117"
 msgid "Show Recently added Videos"
 msgstr "Hiển thị các video được thêm vào gần đây"
 
+msgctxt "#31118"
+msgid "Home Page Programs Sub-menu"
+msgstr "Trang chủ Ứng dụng Menu-con"
+
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide Background Fanart"
 msgstr "Ẩn hình nền Fanart"
@@ -228,10 +240,26 @@ msgctxt "#31128"
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Lời Bài Hát"
 
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
+msgstr "Ẩn Fanart ở chế độ hiển thị toàn bộ màn hình"
+
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
 msgstr "Lời Bài Hát của Addon"
 
+msgctxt "#31134"
+msgid "Home Page Videos Sub-menu"
+msgstr "Trang chủ Video Menu-con"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Home Page Music Sub-menu"
+msgstr "Trang chủ Nhạc Menu-con"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
+msgstr "Trang chủ Hình ảnh Menu-con"
+
 msgctxt "#31140"
 msgid "Music OSD"
 msgstr "Bảng điều khiển Nhạc"
@@ -240,6 +268,10 @@ msgctxt "#31141"
 msgid "Video OSD"
 msgstr "Bảng điều khiển Video"
 
+msgctxt "#31142"
+msgid "Settings level"
+msgstr "Mức độ hiệu chỉnh"
+
 msgctxt "#31200"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Phím nóng"
@@ -432,6 +464,10 @@ msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
 msgstr "[B]TUỲ CHỈNH ADD-ONS[/B][CR][CR]Quản lý những Add-on đã cài · Duyệt và cài các Add-on từ xbmc.org[CR]Thay đổi các thiết lập Add-on"
 
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]HIỆU CHỈNH TV[/B][CR][CR]Thay đội thông tin · Quản lý các hiệu chỉnh của dữ liệu EPG"
+
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
 msgstr "[B]TUỲ CHỈNH CÀI ĐẶT DỊCH VỤ[/B][CR][CR]Cài đặt điều khiển XBMC thông qua UPnP và HTTP · Tuỳ chỉnh chia sẻ file[CR]Bật Zeroconf · Tuỳ chỉnh AirPlay"
@@ -440,6 +476,14 @@ msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
 msgstr "Trợ giúp lần đầu tiên...."
 
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
+msgstr "Thẻ này chỉ ra rằng có một menu ẩn ở bên cạnh cửa sổ này trong đó có những hiệu chỉnh thêm cho mục này. Để truy cập menu này, hãy di chuyển  điều khiển từ xa hay bàn phím của bạn về phía trái hoặc đưa con trỏ chuột của bạn lên trên thẻ. [CR][CR]Nhấn \"Ok\" để đóng cửa sổ này. Cửa sổ này sẽ không xuất hiện lần sau."
+
+msgctxt "#31413"
+msgid "Local subtitle available"
+msgstr "Phụ đề sẵn có trong máy"
+
 msgctxt "#31420"
 msgid "Login"
 msgstr "Đăng nhập"
@@ -458,7 +502,7 @@ msgstr "Chọn tài khoản sẽ được sử dụng trong trường hợp tắ
 
 msgctxt "#31501"
 msgid "Scheduled Time"
-msgstr "Thời gian đã hẹn"
+msgstr "Lịch phát sóng"
 
 msgctxt "#31502"
 msgid "Live TV"
index 1746b49..967aa1c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.dxspectrum"
-  version="1.0.23"
+  version="1.0.25"
   name="DirectX Spectrum"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
@@ -37,7 +37,7 @@
     <summary lang="id">Visualisasi memperlihatkan Spektrum Analyzer 3D yang berputar</summary>
     <summary lang="is">Myndskreyting sem sýnir þrívíddar rófgreini</summary>
     <summary lang="it">Visualizzazione che mostra un analizzatore di spettro 3D ruotante</summary>
-    <summary lang="ja">回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示する DirectX ビジュアライザー</summary>
+    <summary lang="ja">回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示するビジュアライザー</summary>
     <summary lang="ko">회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 보여지는 음악시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vizualizacija rodo rotacinis 3D spektro analizatorių</summary>
     <summary lang="lv">Vizualizācija, kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru</summary>
@@ -90,7 +90,7 @@
     <description lang="id">DirectX Spectrum merupakan visualisasi yang memperlihatkan Spektrum Analyzer 3D yang berputar yang dirender pada DirectX yang  bergerak mengikuti hentakan musik dan mencipkatan efek gelombang sepanjang kisi spektrum.&#10;Juga diatur untuk menyesuaikan tinggi bar, kecepatan, dan bagaimana bar dirender (solid, poin, wire frame) dan cukup ringan, rendah pemakaian cpu yang keren!!!</description>
     <description lang="is">DirectX Spectrum er myndskreyting sem sýnir þrívíddar rófgreini sem snýst sem er teiknaður í DirectX og hreyfist í takt við tónlistina sem myndar bylgjuhreyfingu yfir rófið.&#10;Það er líka hægt að stilla hæð mælingana, hraða og hvernig þær eru teiknaðar (fyllt, punktar, útlínur) myndskrytingin setur lítið álag á örgjörva og lítur vel út</description>
     <description lang="it">DirectX Spectrum è una visualizzazione che mostra un analizzatore di spettro 3D ruotante renderizzato in DirectX che si muove a tempo di musica creando un effetto onda tramite la griglia di spettro.&#10;Ha anche varie impostazioni: altezza delle barra dello spettro, la sua velocità e come le barre sono renderizzate (solidi, punti, reticolato). E' una visualizzazione leggera, che richiede poche risorse cpu e dall'aspetto fantastico</description>
-    <description lang="ja">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
+    <description lang="ja">DirectX スペクトラムは回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示する DirectX ビジュアライザーで、音楽のビートに合わせてスペクトラムの波形エフェクトを作成します。&#10;バーの高さ、表示時間、バーの表示モード (ソリッド、ポイント、ワイヤーフレーム)を設定でき、軽量なCPU使用率でグレイトなビジュアライザーです。 </description>
     <description lang="ko">DirectX 스펙트럼은 회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 통해 음악시각화를 보여주며 음악의 비트가 만들어내는 웨이브 효과를 스펙트럼 그리드에 보여줍니다. 설정에서 스펙트럼 바의 높이, 속도, 바의 갯수 (채워짐, 점, 와이어 프레임)를 지정할수 있습니다. 가볍고 CPU를 많이 사용하지 않습니다.</description>
     <description lang="lt">DirectX spektro vizualizacija, kurioje besisukantį 3D spektro analizatorių, paimta iš DirectX, katras juda į muzikos ritmą, įteigiančio bangų poveikį visame spektro tinklelyje.&#10;Turi nustatymuose nureguliuoti spektro juostos aukštį, jo greitį, teikiamas kraštines (kieta, taškai, tinklelio rėmas),vizualizacijai naudoja mažai CPU</description>
     <description lang="lv">DirectX Spectrum ir vizualizācija kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru, kas tiek renderēts ar DirectX un kas kustās mūzikas ritmā.&#10;Ir arī iespēja pielāgot spektra stieņa augstumu, tā ātrumu un kā šie stieņi tiek renderēti (pildīti, kā punkti vai tīkla režģi) un ir jauka un ātra vizualizācija ar mazu procesora noslodzi un kas izskatās satriecoši.</description>
diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Sinhala/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Sinhala/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cad4643
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: DirectX Spectrum
+# Addon id: visualization.dxspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "ක්‍රමය"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Small"
+msgstr "කුඩා "
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Default"
+msgstr "නියත "
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "වේගය "
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "Default"
+msgstr "නියත "
index bad2ad6..85e52c7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.fishbmc"
-  version="4.0.12"
+  version="4.0.14"
   name="FishBMC"
   provider-name="26elf">
   <extension
@@ -34,6 +34,7 @@
     <summary lang="id">Visualisasi menunjukkan efek gelombang dan efek kabur.</summary>
     <summary lang="is">Sjónræn upplifun með bylgjum og afskerpuáhrifum</summary>
     <summary lang="it">Visualizzazione mostrando Onde e Sfumature</summary>
+    <summary lang="ja">波とぼかしエフェクトを表示するビジュアライザー</summary>
     <summary lang="ko">물결 효과와 흐림 효과를 보여주는 시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vizualizacija atvaizduojanti bangas ir suliejimo efektus</summary>
     <summary lang="lv">Vizualizācija, rādot viļņus un izpludināšanas efektu</summary>
@@ -54,7 +55,7 @@
     <description lang="bg">fishBMC е създадена въз основа на fische - самостоятелен инструмент за визуализиране на звук. Основния принцип е изчертаване на вълнова функция и размиване по предварително определени вектори. В допълнение fische съдържа и разширена функция за засичане на ритъма, което би трябвало да гарантира великолепно визуално изживяване.</description>
     <description lang="cs">fishBMC je založeno na fische - samostatném nástorji pro vizualizaci zvuku. Základní princip: nakresli waveform a rozmaž obrázek podle předdefinováných směrů. Avšak fische také přidává pokročilou detekci rytmu a to garantuje nádherný vizuální zážitek.</description>
     <description lang="da">fishBMX er baseret på fische, et standard visualiserings værktøj. Det basale princip er: tegn waveformen og tvær tegning langs de prædefinerede vektorer. fische inkluderer også avanceret beat registrering, som garanterer en god visuel oplevelse.</description>
-    <description lang="de">fishBMC basiert auf fische, einem eigenständigen Ton-Visualisierungs-Programm. Das Grundprinzip ist: zeichne das Wellen-Spektrum und verwische die Zeichnung entlang festgelegter Vektoren. fische verfügt jedoch auch über eine fortgeschrittene Rhytmus-Erkennung, die ein großartiges visuelles Erlebnis garantiert.</description>
+    <description lang="de">fishBMC basiert auf fische, einem eigenständigen Ton-Visualisierungs-Programm. Das Grundprinzip ist: Zeichne das Wellen-Spektrum und verwische die Zeichnung entlang festgelegter Vektoren. fische verfügt jedoch auch über eine fortgeschrittene Rhytmus-Erkennung, die ein großartiges visuelles Erlebnis garantiert.</description>
     <description lang="el">Το fishBMC είναι βασισμένο στο fische, ένα ξεχωριστό εργαλείο ηχητικών οπτικοποιήσεων. Η βασική του αρχή είναι: σχεδίαση μιας κυματομορφής και χρωματισμός της εικόνας κατά μήκος προκαθορισμένων διανυσμάτων. Παρ'όλα αυτά, το fische περιλαμβάνει και ανεπτυγμένες μεθόδους εντοπισμού παλμών, γεγονός που εγγυάται μια εκπληκτική οπτική εμπειρία.</description>
     <description lang="en">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description>
     <description lang="en_AU">fishBMC is based on fische, a standalone sound visualisation tool. The basic principle is: draw the waveform and smear the drawing along predefined vectors. However fische also incorporates advanced beat detection, which really guarantees a great visual experience.</description>
@@ -73,6 +74,7 @@
     <description lang="id">fishBMC didasarkan fische, alat visualisasi suara yang berdiri sendiri. Prinsip dasarnya adalah mengambar gelombang dan mengaburkannya sepanjang vektor yang telah ditentukan. Namun fische juga mengikutsertakan deteksi ketukan yang canggih, yang akan menjamin pengalaman visual yang hebat.</description>
     <description lang="is">fishBMC er byggður á fische, sjálfstæðu tóli fyrir sjóræna upplifun á hljóði. Grunnuppbyggingin er: teikna bylgjuformið og smyrðu það út eftir skilgreindum vektorum. En fische er líka með þróaða taktskynjun, sem tryggir frábæra sjónræna upplifun.</description>
     <description lang="it">fishBMC si basa su fische, uno strumento di visualizzazione del suono standalone. Il principio di base è: disegnare la forma d'onda e spalmare il disegno lungo i vettori predefiniti. Tuttavia fische incorpora anche il rilevamento di battito avanzato, che garantisce un'ottima esperienza visiva.</description>
+    <description lang="ko">fllshBMC는 fische에 기반을 둔 음성 시각화 도구입니다. 기본 동작원리는 미리 정의된 벡터에 따라 선과 번짐을 표시하는 것입니다. 거기에다 검증된 멋진 비주얼 경험에 기반한 향상된 비트 검출 결과도 더해 집니다.</description>
     <description lang="lt">fishBMC paremtas fische, atskiru garso vizualizavimo įrankiu. Pagrindinis principas yra: piešti bangos formą ir ištaškyti piešinį išilgai iš anksto nustatytų vektorių. Taip pat fische turi įtrauktą pažangų dūžių aptikimą, kuris garantuoja didžiulį vizualinį įspūdį.</description>
     <description lang="lv">fishBMC pamatā ir savrups skaņas vizualizācijas rīks "fische". Pamatdoma ir zīmēt skaņas viļņus un iztriept tos pa iepriekš noteiktiem vektoriem. Tomēr fische iekļauta arī papildus ritma noteikšanas metode, kas patiešām garantē lielisku vizuālo baudījumu.</description>
     <description lang="nl">FishBMC is gebaseerd op fische, een zelfstandige geluidsvisualisatie tool. Het basis principe is: Teken de golfvorm en veeg de tekening rond ingestelde richtingen. Fische brengt eveneens geavanceerde beatdetectie, wat echt een grote visuele beleving garandeerd.</description>
     <disclaimer lang="fr">Si cela casse quelque chose, les pièces restent les vôtres.</disclaimer>
     <disclaimer lang="fr_CA">Si ça brise, vous gardez les morceaux.</disclaimer>
     <disclaimer lang="gl">Se isto estraga algunha cousa, pode quedar cas pezas.</disclaimer>
+    <disclaimer lang="he">אם זה שובר משהו, החתיכות יישארו שלך.</disclaimer>
     <disclaimer lang="hr">Ako ovo slomi nešto, komadići ostaju vama.</disclaimer>
     <disclaimer lang="hu">Ha ez összetör valamit attól a darabok még a tieid maradnak.</disclaimer>
     <disclaimer lang="id">Kalau ini merusakkan suatu, pecahannya tetap menjadi milik anda.</disclaimer>
index 2a5d047..a0f6ee6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2014-07-15:
+        Updated language files from Transifex
+
+2014-06-25:
+        Updated language files from Transifex
+
 2014-06-05:
         Updated language files from Transifex
 
index 69009cf..2df687a 100644 (file)
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Höchste Qualität"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
-msgstr "Nervöser Modus [mehr ModÄnderungen]"
+msgstr "Nervöser Modus [mehr Modus-Änderungen]"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Speed [skip some frames]"
index d4b68c7..b66f86e 100644 (file)
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Detail [CPU intensive]"
+msgstr "פירוט [משאבי מעבד]"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Low"
 msgstr "נמוך"
@@ -32,6 +36,14 @@ msgctxt "#30004"
 msgid "Extreme"
 msgstr "קיצוני"
 
+msgctxt "#30005"
+msgid "Nervous Mode [more mode changes]"
+msgstr "מצב עצבני [יותר שינויי מצב]"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Speed [skip some frames]"
+msgstr "מהיר [מדלג על פריימים]"
+
 msgctxt "#30007"
 msgid "Very Low"
 msgstr "נמוך מאוד"
@@ -47,3 +59,7 @@ msgstr "רגיל"
 msgctxt "#30010"
 msgid "High"
 msgstr "גבוה"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
+msgstr "השתמש בקובץ התמדה [הפעלה מהירה]"
index e06eeea..c162b87 100644 (file)
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Speed [skip some frames]"
 msgstr "速度 [フレームスキップ]"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Very Low"
+msgstr "最低"
+
 msgctxt "#30008"
 msgid "Low"
 msgstr "低"
index 450c7e7..f26b03b 100644 (file)
@@ -55,3 +55,7 @@ msgstr "보통"
 msgctxt "#30010"
 msgid "High"
 msgstr "높음"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Use a Persistence File [faster startup]"
+msgstr "저장된 파일 사용[빠른 시작]"
diff --git a/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Sinhala/strings.po b/addons/visualization.fishbmc/resources/language/Sinhala/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a04418
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: FishBMC
+# Addon id: visualization.fishbmc
+# Addon Provider: 26elf
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Low"
+msgstr "අඩු"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Normal"
+msgstr "සාමාන්‍ය "
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "High"
+msgstr "ඉහළ"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Extreme"
+msgstr "අත්‍යන්ත "
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Low"
+msgstr "අඩු"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Normal"
+msgstr "සාමාන්‍ය "
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "High"
+msgstr "ඉහළ"
index 2b90f7b..31943f9 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.glspectrum"
-  version="1.0.23"
+  version="1.0.25"
   name="OpenGL Spectrum"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
@@ -39,7 +39,7 @@
     <summary lang="id">Visualisasi memperlihatkan Spektrum Analyzer 3D yang berputar</summary>
     <summary lang="is">Myndskreyting sem sýnir þrívíddar rófgreini</summary>
     <summary lang="it">La visualizzazione mostra un analizzatore di spettro 3D rotante</summary>
-    <summary lang="ja">回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示する OpenGL ビジュアライザー</summary>
+    <summary lang="ja">回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示するビジュアライザー</summary>
     <summary lang="ko">회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 보여지는 음악시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vizualizacija rodo rotacinis 3D spektro analizatorių</summary>
     <summary lang="lv">Vizualizācija, kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru</summary>
@@ -91,7 +91,7 @@
     <description lang="id">OpenGL Spectrum merupakan visualisasi yang memperlihatkan Spektrum Analyzer 3D yang berputar yang dirender pada OpenGL yang  bergerak mengikuti hentakan musik dan mencipkatan efek gelombang sepanjang kisi spektrum.&#10;Juga diatur untuk menyesuaikan tinggi bar, kecepatan, dan bagaimana bar dirender (solid, poin, wire frame) dan cukup ringan, rendah pemakaian cpu yang keren!!!</description>
     <description lang="is">Opengl Spectrum er myndskreyting sem sýnir þrívíddar rófgreini sem snýst sem er teiknaður í Opengl og hreyfist í takt við tónlistina sem myndar bylgjuhreyfingu yfir rófið.&#10;Það er líka hægt að stilla hæð mælingana, hraða og hvernig þær eru teiknaðar (fyllt, punktar, útlínur) myndskrytingin setur lítið álag á örgjörva og lítur vel út</description>
     <description lang="it">Opengl Spectrum è una visualizzazione che mostra un analizzatore di spettro renderizzato in Opengl che si muove a tempo di musica creando un effetto onda attraverso la griglia.&#10;E' possibile regolare varie impostazioni: l'altezza delle barre, la velocità di risposta e come le barre sono renderizzate (piene, con punti o con righe). E' una visualizzazione rilassante e con basso uso del processore.</description>
-    <description lang="ja">Opengl Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in Opengl that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
+    <description lang="ja">OpenGL スペクトラムは回転する 3D スペクトラムアナライザーを表示する OpenGL ビジュアライザーで、音楽のビートに合わせてスペクトラムの波形エフェクトを作成します。&#10;バーの高さ、表示時間、バーの表示モード (ソリッド、ポイント、ワイヤーフレーム)を設定でき、軽量なCPU使用率でグレイトなビジュアライザーです。</description>
     <description lang="ko">Opengl 스펙트럼은 회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 통해 음악시각화를 보여주며 음악의 비트가 만들어내는 웨이브 효과를 스펙트럼 그리드에 보여줍니다. 설정에서 스펙트럼 바의 높이, 속도, 바의 갯수 (채워짐, 점, 와이어 프레임)를 지정할수 있습니다. 가볍고 CPU를 많이 사용하지 않습니다.</description>
     <description lang="lt">Opengl spektro vizualizacija, kurioje besisukantį 3D spektro analizatorių, priimtą OpenGL, katras juda į muzikos ritmą, įsteigiantis bangų poveikį visame spektro tinklelyje.&#10;Taip pat turi nustatymus nureguliuoti spektro juostos aukštį, jos greitį, ir teikiamas kraštines (kieta, taškai, tinklelio rėmas) ir yra gražus bei lengvas, mažai naudoja CPU vizualizacijai, ir atrodo puikiai</description>
     <description lang="lv">OpenGL Spectrum ir vizualizācija kas attēlo rotējošu 3D spektra analizatoru, kas tiek renderēts ar OpenGL un kas kustās mūzikas ritmā.&#10;Ir arī iespēja pielāgot spektra stieņa augstumu, tā ātrumu un kā šie stieņi tiek renderēti (pildīti, kā punkti vai tīkla režģi) un ir jauka un ātra vizualizācija ar mazu procesora noslodzi un kas izskatās satriecoši.</description>
diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Sinhala/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Sinhala/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81e9cf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: OpenGL Spectrum
+# Addon id: visualization.glspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "ක්‍රමය"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Small"
+msgstr "කුඩා "
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Default"
+msgstr "නියත "
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "වේගය "
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "Default"
+msgstr "නියත "
index 6a9586f..fae5f0b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.milkdrop"
-  version="1.0.23"
+  version="1.0.25"
   name="MilkDrop"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
index 0d08d80..20c3c15 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Interwał automatycznego mieszania"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Time Between Presets"
-msgstr "Interwał efektów"
+msgstr "Interwał zdefiniowanych ustawień"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Aktywuj stereofoniczny tryb 3D"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Preset Pack"
-msgstr "Paczka efektów"
+msgstr "Pakiet zdefiniowanych ustawień"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "User Preset Folder        "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Folder ustawień użytkownika"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Preset Shuffle Mode"
-msgstr "Tryb losowy efektów"
+msgstr "Tryb losowych ustawień"
 
 msgctxt "#30020"
 msgid "WA51 Presets"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Ustawienia Winampa"
 
 msgctxt "#30022"
 msgid "User Defined Preset Folder"
-msgstr "Zdefiniowany folder ustawień"
+msgstr "Folder zdefiniowanych ustawień użytkownika"
 
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
index 790fb9b..2d02457 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.projectm"
-  version="1.0.24"
+  version="1.0.26"
   name="projectM"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
index 63d21a9..8161be2 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Render Quality"
-msgstr "Render Quality"
+msgstr "איכות Render"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Low"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "מצב מעורבב"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Smooth Preset Duration"
-msgstr "Smooth Preset Duration"
+msgstr "משך קביעון Smooth"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Preset Duration"
index 61cd229..ca9167d 100644 (file)
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Tryb mieszania"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Smooth Preset Duration"
-msgstr "Płynna długość efektu"
+msgstr "Płynny czas trwania ustawienia"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Preset Duration"
-msgstr "Długość efektu"
+msgstr "Czas trwania ustawienia"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Beat Sensitivity"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Czułość uderzeń"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Preset Pack"
-msgstr "Paczka efektów"
+msgstr "Pakiet zdefiniowanych ustawień"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Default Pack"
diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/Sinhala/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/Sinhala/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da20be4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: projectM
+# Addon id: visualization.projectm
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Low"
+msgstr "අඩු"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Medium"
+msgstr "මධ්‍යස්ථ"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "High"
+msgstr "ඉහළ"
index 469a2e9..5d66806 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.vortex"
-  version="1.0.11"
+  version="1.0.13"
   name="Vortex"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
@@ -34,7 +34,7 @@
     <summary lang="id">Visualisasi Vortex dari paket XBOX</summary>
     <summary lang="is">Vortex sjónræn upplifun frá XBOX pakkanum</summary>
     <summary lang="it">Visualizzazione vortice dal package XBOX</summary>
-    <summary lang="ja">XBOX パッケージ由来の Vortex Visualization</summary>
+    <summary lang="ja">XBOX パッケージ由来の渦巻きビジュアライザー</summary>
     <summary lang="ko">XBOX 패키지의 Vortex 시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vortex vizualicija iš XBMC paketo</summary>
     <summary lang="lv">Vortex vizualizācija no XBOX pakotnes</summary>
index e7af64b..771263f 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "זמן בין קביעונים"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
-msgstr "Additional Random Time"
+msgstr "זמן אקראי נוסף"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Lock Preset"
index 8d9abb8..cd26930 100644 (file)
@@ -40,6 +40,10 @@ msgctxt "#30007"
 msgid "Show debug console"
 msgstr "デバッグコンソールを表示"
 
+msgctxt "#30008"
+msgid "Show audio analysis"
+msgstr "オーディオ解析を表示"
+
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
 msgstr "%2.0f秒"
index 8f98199..0c5c5e7 100644 (file)
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Random Presets"
-msgstr "Efekty losowe "
+msgstr "Losowe ustawienia"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Time Between Presets"
-msgstr "Interwał efektów"
+msgstr "Interwał zdefiniowanych ustawień"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Dodatkowy czas losowy"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Lock Preset"
-msgstr "Zablokuj ustawione efekty"
+msgstr "Zablokuj zdefiniowane ustawienia"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Enable Transitions"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Włącz przejścia"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Stop first preset"
-msgstr "Zatrzymaj pierwsze ustawienie"
+msgstr "Zatrzymaj pierwsze zdefiniowane ustawienie"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Show FPS"
index 7ab1ef2..99e1a54 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.waveform"
-  version="1.0.23"
+  version="1.0.25"
   name="Waveform"
   provider-name="MrC">
   <extension
@@ -39,7 +39,7 @@
     <summary lang="id">Visualisasi menampilkan dua grafik gelombang pada layar</summary>
     <summary lang="is">Sjónræn upplifun sem sýnir 2 bylgjuform á skjánum</summary>
     <summary lang="it">Visualizzatore che mostra 2 grafici di forma d'onda sullo schermo</summary>
-    <summary lang="ja">画面に2波形グラフを表示するビジュアライザー</summary>
+    <summary lang="ja">画面に2つの波形グラフを表示するビジュアライザー</summary>
     <summary lang="ko">두개의 웨이브폼을 보여주는 음악시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vizualizacija kuri parodo dvi garso bangas</summary>
     <summary lang="lv">Vizualizācija, kas attēlo 2 viļņveida grafikus uz ekrāna</summary>
@@ -94,7 +94,7 @@
     <description lang="id">Waveform adalah visualisasi sederhana yang menunjukkan grafik dua gelombang pada layar, masing-masing untuk Satu saluran Kiri dan Kanan yang bergerak dengan ketukan musik</description>
     <description lang="is">Waweform er einföld sjónræn upplifun sem sýnir 2 bylgjuform á skjánum, eitt fyrir hægri rás og eitt fyrir vinstri, sem hreyfast í takt við tónlistina</description>
     <description lang="it">Waveform è un semplice visualizzatore che mostra 2 grafici di forma d'onda sullo schermo, uno per il canale destro e uno per quello sinistro, che si muovono a ritmo di musica</description>
-    <description lang="ja">Waveform は画面に2波形グラフを表示するシンプルなビジュアライザーです。音楽に合わせて、右チャンネル、左チャンネルの波形が表示されます。</description>
+    <description lang="ja">Waveform は画面に2つの波形グラフを表示するシンプルなビジュアライザーです。音楽に合わせて、右チャンネル、左チャンネルの波形が表示されます。</description>
     <description lang="ko">Waveform은 간단히 두개의 웨이브폼을 화면에 보여줍니다. 각각 왼쪽, 오른쪽 채널이고 음악의 비트에 따라 움직입니다.</description>
     <description lang="lt">Waveform yra paprasta vizualizacija katra rodo dvi garso bangas ekrane. Viena banga vieno kanalo garsas.</description>
     <description lang="lv">Waveform ir vienkārša vizualizācija, kas atēlo 2 viļņveida grafikus uz ekrāna, vienu - labajam, otru - kreisajam kanālam, kas kustās muzikas ritmā</description>
index 01e099f..b2f5426 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="webinterface.default"
-  version="2.2.17"
+  version="2.2.19"
   name="Default"
   provider-name="Team XBMC">
   <requires>
@@ -59,6 +59,7 @@
     <summary lang="ro">Interfață web XBMC. (interfață web implicită pentru XBMC)</summary>
     <summary lang="ru">Веб-интерфейс от разработчиков XBMC (веб-интерфейс XBMC по умолчанию).</summary>
     <summary lang="se">Team XBMC webbgränssnitt. (XBMC's standardwebbgränssnitt)</summary>
+    <summary lang="si">XBMC කණ්ඩායම වෙබ් අතුරුමුහුණත . (XBMC's නියත  වෙබ් අතුරුමුහුණත)</summary>
     <summary lang="sk">Webové rozhranie tímu XBMC. (predvolené webové rozhranie pre XBMC)</summary>
     <summary lang="sl">Spletni vmesnik ekipe XBMC. (Privzet spletni vmesnik za XBMC)</summary>
     <summary lang="sr">Веб интерфејс од програмера XBMC-а (подразумевани веб интерфејс XBMC-а)</summary>
     <description lang="ro">Interfață web implicită pentru XBMC, realizată de echipa XBMC pentru dispozitive cu orice rezoluție.</description>
     <description lang="ru">Веб-интерфейс XBMC по умолчанию. Разработан для устройств с любыми разрешениями.</description>
     <description lang="se">XBMC's standardwebbgränsnitt; Designat för alla upplösningar</description>
+    <description lang="si">XBMC' සඳහා නියත  වෙබ් අතුරුමුහුණත; සෑම විභේදනයකම උපකරණ සඳහා නිර්මාණය කර ඇත</description>
     <description lang="sk">Predvolené webové rozhranie pre XBMC; Navrhnuté pre zariadenia zobrazujúce v akomkoľvek rozlíšení</description>
     <description lang="sl">Privzet spletni vmesnik za XBMC, ustvarjen za naprave vseh ločljivosti</description>
     <description lang="sr">Подразумевани веб интерфејс XBMC-а, намењен уређајима свих резолуција</description>
index 40e651a..54343c9 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<addon id="xbmc.debug" version="0.1.20" provider-name="Team XBMC" name="Log">
+<addon id="xbmc.debug" version="0.1.22" provider-name="Team XBMC" name="Log">
   <backwards-compatibility abi="0.1"/>
   <requires>
     <c-pluff version="0.1"/>
@@ -12,7 +12,7 @@
     <summary lang="cs">Doplněk pro vylepšení přizpůsobení záznamu</summary>
     <summary lang="cy">Ychwanegyn i wella cyfaddasu cofnodi </summary>
     <summary lang="da">Tilføjelse der øger muligheden for tilpasning af logning</summary>
-    <summary lang="de">Erweiterung zur Verbesserung der Logging Anpassbarkeit.</summary>
+    <summary lang="de">Erweiterung zur Verbesserung der Logging-Anpassbarkeit.</summary>
     <summary lang="el">Πρόσθετο για τη βελτίωση της προσαρμοστικότητας των καταγραφών σφαλμάτων</summary>
     <summary lang="en">Add-on to improve logging customisability</summary>
     <summary lang="en_AU">Add-on to improve logging customisability</summary>
@@ -25,6 +25,7 @@
     <summary lang="fr">Extension pour améliorer la personnalisation de la journalisation</summary>
     <summary lang="fr_CA">Addiciel pour améliorer la personnalisation de la journalisation</summary>
     <summary lang="gl">Complemento para mellorar a personalización do rexistro</summary>
+    <summary lang="he">הרחבה המאפשרת התאמה אישית של יומן רישום האירועים</summary>
     <summary lang="hr">Dodatak za poboljšanje prilagodljivosti zapisivanja</summary>
     <summary lang="hu">Kiegészítő a naplózás testre szabásához</summary>
     <summary lang="hy">Մանրամասն գրառումների բարելավումների ավելացում</summary>
@@ -37,8 +38,8 @@
     <summary lang="lv">Pielikums, lai uzlabotu žurnāla pielāgošanu</summary>
     <summary lang="my">logging စိတ်ကြိုက်ပြုပြင် မှုကို တိုးတက်စေသော Addon</summary>
     <summary lang="nl">Addon voor het verbeteren van de aanpasbaarheid van logging</summary>
-    <summary lang="no">Tillegg for å forbedre loggmulighetene</summary>
-    <summary lang="pl">Wtyczka umożliwiająca dostosowanie funkcji diagnozowania błędów</summary>
+    <summary lang="no">Utvidelse for å forbedre loggmulighetene</summary>
+    <summary lang="pl">Dodatek umożliwiający konfigurację diagnozowania błędów</summary>
     <summary lang="pt">Um add-on para melhorar a personalização do registo de erros</summary>
     <summary lang="pt_BR">Complemento para melhorar personalização de registro</summary>
     <summary lang="ru">Дополнение расширенных настроек ведения журнала</summary>
index 4f29439..ce71ae8 100644 (file)
@@ -46,4 +46,4 @@ msgstr "JSON-RPC 请求详细日志"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Verbose logging for AUDIO component"
-msgstr "声音组件详细日志"
+msgstr "音频组件详细日志"
index 7d71dbf..57dcba3 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Verbose logging for SMB library"
-msgstr "Ausführliches Loggen der SMB-Bibliothek."
+msgstr "Ausführliches Logging der SMB-Bibliothek."
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
@@ -26,24 +26,24 @@ msgstr "Ausführliches Logging der CURL-Bibliothek (http, dav)"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Verbose logging for CMYTH library"
-msgstr "Ausführliches Logging der CMYTH Bibliothek."
+msgstr "Ausführliches Logging der CMYTH-Bibliothek."
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
-msgstr "Ausführliches Logging der FFMPEG Bibliotheken."
+msgstr "Ausführliches Logging der FFMPEG-Bibliotheken."
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Verbose logging for RTMP library"
-msgstr "Ausführliches Logging der RTMP Bibliothek."
+msgstr "Ausführliches Logging der RTMP-Bibliothek."
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
-msgstr "Ausführliches Logging der DBUS Aufrufe."
+msgstr "Ausführliches Logging der DBUS-Aufrufe."
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
-msgstr "Ausführliches Logging der JSON-RPC Anfragen"
+msgstr "Ausführliches Logging der JSON-RPC-Anfragen"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Verbose logging for AUDIO component"
-msgstr "Ausführliches Logging der AUDIO Komponente."
+msgstr "Ausführliches Logging der AUDIO-Komponente."
index b1a6d5d..5e0c218 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "פירוט ביומן הרישום על אירועי פרוטוקול RT
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "פירוט ביומן הרישום על קריאות ל-DBUS"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "פירוט ביומן הרישום על בקשות JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "פירוט ביומן הרישום על רכיב AUDIO"
index 4f97d63..d54e560 100644 (file)
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Izvērstie ierakstījumi žurnalā RTMP bibliotēkai"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
-msgstr "Izvērstie ierakstījumi žurnalā DBUS bibliotēkai"
+msgstr "Izvērstie ierakstījumi žurnalā DBUS izsaukumiem"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
index 034dc0b..6dcf82c 100644 (file)
@@ -39,3 +39,11 @@ msgstr "Podrobné záznamy pre RTMP knižnicu"
 msgctxt "#30005"
 msgid "Verbose logging for DBUS calls"
 msgstr "Podrobné záznamy pre DBUS volania"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Verbose logging for JSON-RPC requests"
+msgstr "Podrobné záznamy pre požiadavky JSON-RPC"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Verbose logging for AUDIO component"
+msgstr "Podrobné záznamy pre AUDIO komponent"
index 4d91ed7..87ead79 100644 (file)
@@ -557,6 +557,10 @@ msgctxt "#166"
 msgid "Skin"
 msgstr "ቆዳ"
 
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr " የፋይል ተግባር መሰረዣ"
+
 msgctxt "#168"
 msgid "%s- %s"
 msgstr "%s- %s"
@@ -593,6 +597,10 @@ msgctxt "#181"
 msgid "Select album"
 msgstr "አልበም ይምረጡ"
 
+msgctxt "#182"
+msgid "Tracks"
+msgstr "ተረኛ"
+
 msgctxt "#183"
 msgid "Review"
 msgstr "ግምገማው"
@@ -729,6 +737,10 @@ msgctxt "#226"
 msgid "Test patterns..."
 msgstr "መሞከሪያ ምሳሌዎች..."
 
+msgctxt "#228"
+msgid "Shuffle playlist on load"
+msgstr "በሚጫን ጊዜ የማጫወቻውን ዝርዝር መበወዣ"
+
 msgctxt "#230"
 msgid "Video filters"
 msgstr "የቪዲዮ ማጣሪያዎች"
@@ -745,6 +757,10 @@ msgctxt "#233"
 msgid "Linear"
 msgstr "ቀጥተኛ "
 
+msgctxt "#237"
+msgid "Minification"
+msgstr "ማሳነሻ"
+
 msgctxt "#238"
 msgid "Magnification"
 msgstr "ማጉያ"
@@ -777,6 +793,10 @@ msgctxt "#245"
 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
 msgstr "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
 
+msgctxt "#247"
+msgid "Scripts"
+msgstr "ጽሁፎች"
+
 msgctxt "#248"
 msgid "Language"
 msgstr "ቋንቋ "
@@ -825,6 +845,10 @@ msgctxt "#265"
 msgid "Stop Rec."
 msgstr "መቅረጫውን ማስቆሚያ"
 
+msgctxt "#266"
+msgid "Sort by: Track"
+msgstr "መለያ በ: ተረኛ"
+
 msgctxt "#267"
 msgid "Sort by: Time"
 msgstr "መለያ በ: ሰአት"
@@ -1069,6 +1093,18 @@ msgctxt "#353"
 msgid "Black"
 msgstr "ጥቁር "
 
+msgctxt "#355"
+msgid "Screensaver time"
+msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ሰአት"
+
+msgctxt "#356"
+msgid "Screensaver mode"
+msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ዘዴ"
+
+msgctxt "#357"
+msgid "Shutdown function timer"
+msgstr "የማጥፊያ ተግባር ሰአት"
+
 msgctxt "#358"
 msgid "All albums"
 msgstr "ሁሉንም አልበሞች"
@@ -1085,6 +1121,10 @@ msgctxt "#361"
 msgid "R. Slideshow"
 msgstr "R. ተንሸራታች ማሳያ "
 
+msgctxt "#362"
+msgid "Screensaver dim level"
+msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ማፍዘዣ ደረጃ"
+
 msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "መለያ በ: ፋይል "
@@ -1349,6 +1389,14 @@ msgctxt "#434"
 msgid "From %s at %i %s"
 msgstr "ከ %s በ  %i %s"
 
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "ምንም አይነት የ ኦፕቲካል ዲስክ አልተገኘም "
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr "ይህን ቪዲዮ ለማጫወት የ ኦፕቲካል ዲስክ ያስፈልጋል"
+
 msgctxt "#437"
 msgid "Removable disk"
 msgstr "የሚወልቅ ዲስክ "
@@ -1665,6 +1713,10 @@ msgctxt "#553"
 msgid "Size"
 msgstr "መጠን "
 
+msgctxt "#554"
+msgid "Track"
+msgstr "ተረኛ"
+
 msgctxt "#555"
 msgid "Time"
 msgstr "ሰአት "
@@ -1697,6 +1749,10 @@ msgctxt "#562"
 msgid "Year"
 msgstr "አመት"
 
+msgctxt "#563"
+msgid "Rating"
+msgstr "ደረጃው"
+
 msgctxt "#564"
 msgid "Type"
 msgstr "አይነት"
@@ -1997,6 +2053,14 @@ msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "ማስቀመጫ & እንደገና ማስጀመሪያ"
 
+msgctxt "#725"
+msgid "with numbers between 0 and 255."
+msgstr "በ 0 እና 255 ቁጥሮች መካከል"
+
+msgctxt "#726"
+msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
+msgstr "ለውጦቹ አልተቀመጡም፡ ሳይቀመጡ ልቀጥል?"
+
 msgctxt "#727"
 msgid "Web server"
 msgstr "የዌብ ሰርቨር"
@@ -2139,7 +2203,7 @@ msgstr "የተንሸራታች ማሳያ ፎልደር"
 
 msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
-msgstr "የ ኔትዎርክክክክክ ገጽታዎች"
+msgstr "የ ኔትዎርክ ገጽታዎች"
 
 msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
@@ -2249,6 +2313,10 @@ msgctxt "#1020"
 msgid "Add %s source"
 msgstr "ምንጭ %s መጨመሪያ"
 
+msgctxt "#1023"
+msgid "Browse for new share"
+msgstr "አዲስ ማካፈያ መቃኛ"
+
 msgctxt "#1024"
 msgid "Browse"
 msgstr "መቃኛ "
@@ -2701,6 +2769,10 @@ msgctxt "#10019"
 msgid "Settings - Appearance"
 msgstr "አቀራረብ - ማሰናጃ "
 
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "ጽሁፎች"
+
 msgctxt "#10021"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "ዌብ መቃኛ "
index 6928b97..5ca3efe 100644 (file)
@@ -1221,6 +1221,10 @@ msgctxt "#345"
 msgid "Year"
 msgstr "Any"
 
+msgctxt "#346"
+msgid "Normalize levels on downmix"
+msgstr "Normailtzar els nivells al fer un downmix"
+
 msgctxt "#347"
 msgid "DTS-HD capable receiver"
 msgstr "Receptor compatible DTS-HD"
@@ -10249,6 +10253,10 @@ msgctxt "#24111"
 msgid "Languages to download subtitles for"
 msgstr "Baixar els subtítols per als idiomes"
 
+msgctxt "#24112"
+msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
+msgstr "Establir els idiomes a fer servir al cercar subtítols. No tots els serveis de subtítols poden emprar tots els idiomes."
+
 msgctxt "#24113"
 msgid "Failed to download subtitle"
 msgstr "No s'han pogut descarregar els subtítols"
index e7cc113..4a92b7d 100644 (file)
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "電視"
 
 msgctxt "#19181"
 msgid "Menu/OSD"
-msgstr "選單/OSD"
+msgstr "選單/播放工具列"
 
 msgctxt "#19182"
 msgid "Days to display in the EPG"
@@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "錄影已刪除"
 
 msgctxt "#19229"
 msgid "Close channel OSD after switching channels"
-msgstr "切換頻道後關閉頻道 OSD"
+msgstr "切換頻道後關閉頻道播放工具列"
 
 msgctxt "#19230"
 msgid "Prevent EPG updates during playback"
@@ -11245,6 +11245,10 @@ msgctxt "#36163"
 msgid "Enable decoding of video files using pixel buffer objects."
 msgstr "啟用影片檔案使用像素緩衝對象 (PBO) 解碼。"
 
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change."
+msgstr "當更新頻率改變時暫停播放一小段時間。"
+
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
 msgstr "同步影片和螢幕的更新頻率。"
@@ -11277,6 +11281,10 @@ msgctxt "#36176"
 msgid "Category containing settings for how video file lists are handled."
 msgstr "此分類包含如何處理影片檔案列表的設定。"
 
+msgctxt "#36178"
+msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
+msgstr "從影片中擷取縮圖和如編碼和影片比例等詳細資訊。"
+
 msgctxt "#36179"
 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
 msgstr "當檔案被掃描進資料庫時顯示檔案資訊中的標題而非檔案名稱。"
@@ -11353,6 +11361,14 @@ msgctxt "#36200"
 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
 msgstr "新增音樂錄影帶時要使用的預設站台。"
 
+msgctxt "#36201"
+msgid "Settings for PVR/Live TV features."
+msgstr "PVR/電視直播的設定。"
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "Category for general settings for PVR/Live TV features."
+msgstr "此分類包含 PVR/電視直播 的通用設定。"
+
 msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
 msgstr "啟用 XBMC 中的個人影片錄影機 (Personal Video Recorder, PVR)功能。需要至少安裝一個 PVR 附加元件。"
@@ -11377,6 +11393,10 @@ msgctxt "#36209"
 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
 msgstr "刪除頻道/電子節目表資料庫,然後從後段重新匯入。"
 
+msgctxt "#36211"
+msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
+msgstr "此分類包含 PVR 選單、播放控制列和頻道資訊視窗的設定,"
+
 msgctxt "#36212"
 msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
 msgstr "當切換頻道時顯示節目資訊,如正在播放的節目。"
@@ -11385,6 +11405,14 @@ msgctxt "#36213"
 msgid "Hide the programming information automatically after a few seconds, defined below."
 msgstr "在下面定義的秒數之後自動隱藏節目資訊。"
 
+msgctxt "#36214"
+msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
+msgstr "切換頻道後關閉播放控制列。"
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "How long the programming information is displayed when the 'automatically hide' setting is turned on."
+msgstr "當'自動隱藏'設定被開啟時,節目資訊應該要顯示多久。"
+
 msgctxt "#36216"
 msgid "Folder where channel icons are stored."
 msgstr "要用來儲存頻道圖示的資料夾。"
@@ -11393,6 +11421,10 @@ msgctxt "#36217"
 msgid "Scan for missing channel icons."
 msgstr "掃描缺少的頻道圖示"
 
+msgctxt "#36218"
+msgid "Category for electronic programming guide settings."
+msgstr "此分類包含電子節目表的設定。"
+
 msgctxt "#36219"
 msgid "Default electronic programming guide window to show."
 msgstr "預設要顯示的電子節目表。"
@@ -11417,6 +11449,14 @@ msgctxt "#36224"
 msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
 msgstr "當找不到頻道的電子節目表時隱藏 \"找不到資訊\" 的標籤。"
 
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in XBMC and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "刪除 XBMC 中的電子節目表資料庫並從後端重新匯入資料。"
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
+msgstr "此分類包含 PVR 播放和頻道切換的設定。"
+
 msgctxt "#36228"
 msgid "Continue with the last viewed channel on startup."
 msgstr "啟動時切換到上次收看的頻道。"
@@ -11433,6 +11473,14 @@ msgctxt "#36232"
 msgid "When pressing channel up or down, the actual channel switch is delayed, allowing the user to flip to a channel number without waiting for each channel switch."
 msgstr "當升或降頻道被按下時,延遲實際頻道的切換,讓使用者可以快速翻轉頻道而不用每次都等待頻道切換。"
 
+msgctxt "#36233"
+msgid "Category for default recording duration settings."
+msgstr "此分類包和預設錄影長度的設定。"
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "Category for PVR power management settings, such as when to wake the PVR backend server."
+msgstr "此分類包含 PVR 電源管理的設定,如何時要喚醒 PVR 後端伺服器。"
+
 msgctxt "#36243"
 msgid "The command to execute."
 msgstr "要執行的命令。"
@@ -11445,6 +11493,10 @@ msgctxt "#36246"
 msgid "When to execute the daily wakeup command."
 msgstr "每天執行喚醒命令的時間。"
 
+msgctxt "#36247"
+msgid "Category for parental control settings if the PVR backend server supports parental controls."
+msgstr "如果 PVR 後端伺服器支援家長控制的話,此分類包含家長控制的設定。"
+
 msgctxt "#36248"
 msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
 msgstr "轉到已被家長鎖定的頻道時要求輸入密碼。你可以在一般標籤中的頻道編輯器中標記要鎖定的頻道。家長鎖定的頻道沒有輸入密碼的話不能被播放或側錄,而且電子節目表中的該頻道的資訊也會被隱藏。"
@@ -11593,6 +11645,10 @@ msgctxt "#36308"
 msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
 msgstr "如果 EXIF 標籤中帶有相關自訓的話圖片將會自動旋轉。"
 
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show videos in picture file lists."
+msgstr "在圖片檔案清單中顯示影片。"
+
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "無可用資訊。"
index 0b117c5..170ab41 100644 (file)
@@ -927,23 +927,23 @@ msgstr "Stop opname"
 
 msgctxt "#266"
 msgid "Sort by: Track"
-msgstr "Sorteer: Naam"
+msgstr "Sorteer op: Nummer"
 
 msgctxt "#267"
 msgid "Sort by: Time"
-msgstr "Sorteer: Tijd"
+msgstr "Sorteer op: Tijd"
 
 msgctxt "#268"
 msgid "Sort by: Title"
-msgstr "Sorteer: Titel"
+msgstr "Sorteer op: Titel"
 
 msgctxt "#269"
 msgid "Sort by: Artist"
-msgstr "Sorteer: Artiest"
+msgstr "Sorteer op: Artiest"
 
 msgctxt "#270"
 msgid "Sort by: Album"
-msgstr "Sorteer: Album"
+msgstr "Sorteer op: Album"
 
 msgctxt "#271"
 msgid "Top 100"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid schermbeveiliging"
 
 msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
-msgstr "Sorteer: Bestand"
+msgstr "Sorteer op: Bestand"
 
 msgctxt "#364"
 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
@@ -1303,15 +1303,15 @@ msgstr "Dolby Digital (AC3) geschikte ontvanger"
 
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
-msgstr "Sorteer: Naam"
+msgstr "Sorteer op: Naam"
 
 msgctxt "#366"
 msgid "Sort by: Year"
-msgstr "Sorteer: Jaar"
+msgstr "Sorteer op: Jaar"
 
 msgctxt "#367"
 msgid "Sort by: Rating"
-msgstr "Sorteer: Waardering"
+msgstr "Sorteer op: Beoordeling"
 
 msgctxt "#368"
 msgid "IMDb"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Voer de volgende CD/DVD in:"
 
 msgctxt "#430"
 msgid "Sort by: DVD#"
-msgstr "Sorteer: DVD#"
+msgstr "Sorteer op: DVD#"
 
 msgctxt "#431"
 msgid "No cache"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Extensies mediabestanden tonen"
 
 msgctxt "#498"
 msgid "Sort by: Type"
-msgstr "Sorteer: Type"
+msgstr "Sorteer op: Type"
 
 msgctxt "#499"
 msgid "Unable to connect to online lookup service"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Media-info van bestanden inlezen..."
 
 msgctxt "#507"
 msgid "Sort by: Usage"
-msgstr "Sorteer: Gebruik"
+msgstr "Sorteer op: Gebruik"
 
 msgctxt "#510"
 msgid "Enable visualisations"
@@ -6835,11 +6835,11 @@ msgstr "De PVR server ondersteunt geen timers."
 
 msgctxt "#19216"
 msgid "All radio channels"
-msgstr "Alle radio kanalen"
+msgstr "Alle radio-zenders"
 
 msgctxt "#19217"
 msgid "All TV channels"
-msgstr "Alle TV kanalen"
+msgstr "Alle TV-zenders"
 
 msgctxt "#19218"
 msgid "Visible"
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Synchroniseer kanaalgroepen met backend(s)"
 
 msgctxt "#19222"
 msgid "EPG"
-msgstr "TV gids"
+msgstr "TV-gids"
 
 msgctxt "#19223"
 msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgstr "Duur ontgrendeling"
 
 msgctxt "#19261"
 msgid "Change PIN"
-msgstr "Verander de PIN code"
+msgstr "Verander de PIN-code"
 
 msgctxt "#19262"
 msgid "Parental control. Enter PIN:"
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "Vergrendeld kanaal. Voer de PIN code in:"
 
 msgctxt "#19264"
 msgid "Incorrect PIN"
-msgstr "Incorrecte PIN code"
+msgstr "Onjuiste PIN-code"
 
 msgctxt "#19265"
 msgid "The entered PIN number was incorrect."
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr "Nieuwe regel..."
 
 msgctxt "#21424"
 msgid "Items must match"
-msgstr "Muziek moet gelijk aan"
+msgstr "Items gelijk aan"
 
 msgctxt "#21425"
 msgid "all of the rules"
@@ -9255,7 +9255,7 @@ msgstr "Naam van de afspeellijst"
 
 msgctxt "#21434"
 msgid "Find items where"
-msgstr "Zoek muziek gelijk aan"
+msgstr "Zoek items gelijk aan"
 
 msgctxt "#21435"
 msgid "Edit"
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgstr "Kon de CEC adapter niet initialiseren. Controleer uw instellingen."
 
 msgctxt "#36015"
 msgid "HDMI port number"
-msgstr "HDMI poort nummer"
+msgstr "HDMI-poortnummer"
 
 msgctxt "#36016"
 msgid "Connected"
@@ -11035,7 +11035,7 @@ msgstr "Maak XBMC de actieve bron bij het opstarten"
 
 msgctxt "#36021"
 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
-msgstr "Physiek adres (overschrijft HDMI poort)"
+msgstr "Fysiek adres (overschrijft HDMI poort)"
 
 msgctxt "#36022"
 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
@@ -11951,15 +11951,15 @@ msgstr "Categorie met instellingen voor de manier waarop diavoorstellingen worde
 
 msgctxt "#36312"
 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
-msgstr "Selecteer de duurtijd per afbeelding tijdens een slideshow."
+msgstr "Selecteer de duurtijd per afbeelding tijdens een diavoorstelling."
 
 msgctxt "#36313"
 msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
-msgstr "Afbeeldingen in een slideshow worden met 'pan en zoom' afgebeeld."
+msgstr "Afbeeldingen in een diavoorstelling worden met 'pan en zoom' afgebeeld."
 
 msgctxt "#36314"
 msgid "View slideshow images in a random order."
-msgstr "Bekijk afbeeldingen in een slideshow in willekeurige volgorde."
+msgstr "Bekijk afbeeldingen in een diavoorstelling in willekeurige volgorde."
 
 msgctxt "#36315"
 msgid "Section that contains weather related settings."
@@ -12651,7 +12651,7 @@ msgstr "Stel GUI resolutielimiet in"
 
 msgctxt "#37022"
 msgid "UPnP Player"
-msgstr "UPnP speler"
+msgstr "UPnP-speler"
 
 msgctxt "#37023"
 msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
index 6c01f52..e1abdd4 100644 (file)
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Pantalla completa #%d"
 
 msgctxt "#242"
 msgid "Windowed"
-msgstr "En ventás"
+msgstr "En xanelas"
 
 msgctxt "#243"
 msgid "Refresh Rate"
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "Control automático de temperatura"
 
 msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
-msgstr "Substituír a velocidade do ventilador"
+msgstr "Control da velocidade do ventilador"
 
 msgctxt "#13303"
 msgid "Fonts"
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Fallou a descarga do ficheiro da listaxe de reprodución"
 
 msgctxt "#14009"
 msgid "Games directory"
-msgstr "Diretorio de xogos"
+msgstr "Cartafol de xogos"
 
 msgctxt "#14010"
 msgid "Auto switch to thumbs based on"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "Empregar unha xanela a pantalla completa no canto dunha pantalla complet
 
 msgctxt "#14084"
 msgid "Queue songs on selection"
-msgstr "Encolar cancións seleccionadas"
+msgstr "Poñer na cola as cancións seleccionadas"
 
 msgctxt "#14086"
 msgid "Playback"
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Conxunto de caracteres"
 
 msgctxt "#14092"
 msgid "Debugging"
-msgstr "Depurado"
+msgstr "Depuración"
 
 msgctxt "#14093"
 msgid "Security"
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "Información"
 
 msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
-msgstr "Xa comezou a gravación nesta canle"
+msgstr "Xa comezou a gravación desta canle"
 
 msgctxt "#19035"
 msgid "%s could not be played. Check the log for details."
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "Non gardar a Guía na base de datos"
 
 msgctxt "#19073"
 msgid "Delay channel switch"
-msgstr "Atrasar o troco de canle"
+msgstr "Atrasar o troco á canle"
 
 msgctxt "#19074"
 msgid "Active:"
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "Provedor"
 
 msgctxt "#19102"
 msgid "Please switch to another channel."
-msgstr "Por favor troca de canle."
+msgstr "Por favor troca a outra canle."
 
 msgctxt "#19104"
 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
@@ -6775,19 +6775,19 @@ msgstr "Fonte da Guía:"
 
 msgctxt "#19201"
 msgid "Channel name:"
-msgstr "Nome do canle:"
+msgstr "Nome da canle:"
 
 msgctxt "#19202"
 msgid "Channel icon:"
-msgstr "Icona do canle:"
+msgstr "Icona da canle:"
 
 msgctxt "#19203"
 msgid "Edit channel"
-msgstr "Editar o canle"
+msgstr "Editar a canle"
 
 msgctxt "#19204"
 msgid "New channel"
-msgstr "Novo canle"
+msgstr "Nova canle"
 
 msgctxt "#19205"
 msgid "Group management"
@@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Grupo:"
 
 msgctxt "#19208"
 msgid "Enter the name of the new channel"
-msgstr "Introducir o nome do novo canle"
+msgstr "Introducir o nome da nova canle"
 
 msgctxt "#19209"
 msgid "XBMC virtual backend"
@@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Cliente"
 
 msgctxt "#19211"
 msgid "Delete channel"
-msgstr "Eliminar o canle"
+msgstr "Eliminar a canle"
 
 msgctxt "#19212"
 msgid "This list contains changes"
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr "Todas as canles de radio"
 
 msgctxt "#19217"
 msgid "All TV channels"
-msgstr "Todos os canles de TV"
+msgstr "Todas as canles de TV"
 
 msgctxt "#19218"
 msgid "Visible"
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "Visible"
 
 msgctxt "#19219"
 msgid "Ungrouped channels"
-msgstr "Canles non agrupados"
+msgstr "Canles sen agrupar"
 
 msgctxt "#19220"
 msgid "Channels in"
@@ -7687,7 +7687,7 @@ msgstr "Non se puido crear o cartafol"
 
 msgctxt "#20070"
 msgid "Profile directory"
-msgstr "Diretorio do perfíl"
+msgstr "Cartafol do perfíl"
 
 msgctxt "#20071"
 msgid "Start with fresh media sources"
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr "Personalizado"
 
 msgctxt "#20191"
 msgid "Enable debug logging"
-msgstr "Activar rexistro de depurado"
+msgstr "Activar rexistro de depuración"
 
 msgctxt "#20192"
 msgid "Download additional information during updates"
@@ -8203,11 +8203,11 @@ msgstr "Fallo descargando información do artista"
 
 msgctxt "#20220"
 msgid "Override song tags with online information"
-msgstr "Sobrescribir as etiquetas das cancións coa información en liña"
+msgstr "Substituír as etiquetas das cancións coa información en liña"
 
 msgctxt "#20221"
 msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
-msgstr "Con isto habilitado, calquera información que se descargue para os álbumes e artistas sobrescribirá calquera onformación que teña definida nas etiquetas das cancións, tales como xéneros, ano, artistas da canción, etc. É útil se ten identificadores MusicBrainz nas etiquetas das súas cancións"
+msgstr "Con isto habilitado, calquera información que se descargue para os álbumes e artistas substituirá calquera información que teña definida nas etiquetas das cancións, tales como xéneros, ano, artistas da canción, etc. É útil se ten identificadores MusicBrainz nas etiquetas das súas cancións"
 
 msgctxt "#20240"
 msgid "Android music"
@@ -8279,11 +8279,11 @@ msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
 
 msgctxt "#20300"
 msgid "Web server directory (HTTP)"
-msgstr "Diretorio de servidor web (HTTP)"
+msgstr "Cartafol do servidor web (HTTP)"
 
 msgctxt "#20301"
 msgid "Web server directory (HTTPS)"
-msgstr "Diretorio de servidor web (HTTPS)"
+msgstr "Cartafol do servidor web (HTTPS)"
 
 msgctxt "#20302"
 msgid "Unable to write to folder:"
@@ -8407,7 +8407,7 @@ msgstr "Filme"
 
 msgctxt "#20339"
 msgid "Director"
-msgstr "Diretor"
+msgstr "Director"
 
 msgctxt "#20340"
 msgid "Do you want to remove all items within"
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgstr "Series de TV"
 
 msgctxt "#20344"
 msgid "This directory contains"
-msgstr "Este diretorio contén"
+msgstr "Este cartafol contén"
 
 msgctxt "#20345"
 msgid "Run automated scan"
@@ -8443,7 +8443,7 @@ msgstr "coma"
 
 msgctxt "#20348"
 msgid "Directors"
-msgstr "Diretores"
+msgstr "Directores"
 
 msgctxt "#20349"
 msgid "No video files found in this path!"
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr "Recoletando guía do episodio"
 
 msgctxt "#20355"
 msgid "Loading info for episodes in directory"
-msgstr "Cargando información dos episodios no diretorio"
+msgstr "Cargando información dos episodios no cartafol"
 
 msgctxt "#20356"
 msgid "Select TV show:"
@@ -8691,11 +8691,11 @@ msgstr "Trailer"
 
 msgctxt "#20411"
 msgid "Flatten"
-msgstr "Aplanar"
+msgstr "Agrupar"
 
 msgctxt "#20412"
 msgid "Flatten TV show seasons"
-msgstr "Asentar temporadas de programas de TV"
+msgstr "Agrupar as tempadas das Series de TV"
 
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
@@ -8715,11 +8715,11 @@ msgstr "Primeira emitsión"
 
 msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
-msgstr "Escritor"
+msgstr "Guionista"
 
 msgctxt "#20418"
 msgid "Writers"
-msgstr "Escritores"
+msgstr "Guionistas"
 
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr "Conxunto de filmes"
 
 msgctxt "#20458"
 msgid "Group movies in sets"
-msgstr "Agrupar filmes en conxuntos"
+msgstr "Agrupar filmes en sagas"
 
 msgctxt "#20459"
 msgid "Tags"
@@ -8995,11 +8995,11 @@ msgstr "Cartafol de filme e subtítulos alternativos"
 
 msgctxt "#21368"
 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
-msgstr "Substituir as fontes dos subtítulos ASS/SSA"
+msgstr "Substituír as fontes dos subtítulos ASS/SSA"
 
 msgctxt "#21369"
 msgid "Enable mouse and touch screen support"
-msgstr "Activar o soporta para rato e pantalla táctil"
+msgstr "Activar o soporte para rato e pantalla táctil"
 
 msgctxt "#21370"
 msgid "Play navigation sounds during media playback"
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr "Por grupo"
 
 msgctxt "#22018"
 msgid "Live channels"
-msgstr "Canles en vivo"
+msgstr "Canles en directo"
 
 msgctxt "#22019"
 msgid "Recordings by title"
@@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr "Copiando"
 
 msgctxt "#33010"
 msgid "Set download directory"
-msgstr "Estabrecer o diretorio de descarga"
+msgstr "Estabrecer o cartafol de descarga"
 
 msgctxt "#33011"
 msgid "Search duration"
@@ -11123,7 +11123,7 @@ msgstr "Mudar a aprencia da Interfade de usuario."
 
 msgctxt "#36102"
 msgid "Category containing all Skin related settings."
-msgstr "Categoría que conté todos os axustes relacionados cos Temas."
+msgstr "Esta categoría contén os axustes relacionados cos Temas."
 
 msgctxt "#36103"
 msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
@@ -11167,7 +11167,7 @@ msgstr "Editar as canles RSS."
 
 msgctxt "#36113"
 msgid "Category containing all locale/regional settings."
-msgstr "Categoría que contén todos os axustes locais/rexionais."
+msgstr "Esta categoría contén os axustes locais/rexionais."
 
 msgctxt "#36114"
 msgid "Chooses the language of the user interface."
@@ -11193,6 +11193,10 @@ msgctxt "#36120"
 msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
 msgstr "Escoller os subtítulos predefinidos cando hai dispoñíbeis diferentes idiomas."
 
+msgctxt "#36121"
+msgid "Category containing settings related to how file lists are displayed."
+msgstr "Esta categoría contén os axustes de como se amosan as listaxes de ficheiros."
+
 msgctxt "#36122"
 msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
 msgstr "Amosar el elemento (..) nas listaxes para ir ao cartafol pai."
@@ -11271,7 +11275,7 @@ msgstr "Eliminar a división en tempadas das series de TV, trocar entre 'So unha
 
 msgctxt "#36145"
 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
-msgstr "Agrupar os filmes en 'Conxunto de Filmes' cando navegue pola biblioteca."
+msgstr "Agrupar os filmes en 'Sagas de Filmes' cando navegue pola biblioteca."
 
 msgctxt "#36146"
 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
@@ -11351,7 +11355,7 @@ msgstr "Activar o escalado usando VDPAU."
 
 msgctxt "#36174"
 msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
-msgstr "Activar o Teletexto cando se está a ver a TV."
+msgstr "Permitir o Teletexto cando se está a ver a TV."
 
 msgctxt "#36175"
 msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
@@ -11407,7 +11411,7 @@ msgstr "Estabelecer o conxuto de carácteres para os subtítulos."
 
 msgctxt "#36190"
 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts."
-msgstr "Substituir as fontes dos subtítulos ASS/SSA."
+msgstr "Substituír as fontes dos subtítulos ASS/SSA."
 
 msgctxt "#36191"
 msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
@@ -11451,7 +11455,11 @@ msgstr "Scraper predefinido para engadir vídeos musicais á súa biblioteca."
 
 msgctxt "#36201"
 msgid "Settings for PVR/Live TV features."
-msgstr "Configuración das características do PVR/TV en Directo."
+msgstr "Configuración das características do PVR/TV en directo."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "Category for general settings for PVR/Live TV features."
+msgstr "Esta categoría contén os ajustes das características do PVR/TV en directo."
 
 msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
@@ -11471,7 +11479,7 @@ msgstr "Usar a numeración do motor no canto de configurala manualmente no XBMC.
 
 msgctxt "#36207"
 msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
-msgstr "Abrir o xestor de canles que permite modificar a súa orde, o nome, a icona, etc."
+msgstr "Abrir o xestor de canles que permite modificar a súa orde, nome, icona, etc."
 
 msgctxt "#36208"
 msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
@@ -11479,12 +11487,16 @@ msgstr "Enviar ao motor a instrución de busca por canles (se está soportado)."
 
 msgctxt "#36209"
 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
-msgstr "Eliminar a base de datos da Guía e volver importar os datos dende o motor."
+msgstr "Eliminar a base de datos da Guía e importar de novo os datos dende o motor."
 
 msgctxt "#36210"
 msgid "Prevent the 'connection lost' notification window from displaying when XBMC is unable to talk to the PVR backend server."
 msgstr "Evitar a xanela de notificación 'conexión perdida' cando o XBMC non poida comunicarse co motor do servidor PVR."
 
+msgctxt "#36212"
+msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
+msgstr "Amosar información da programación ao trocar de canle, como na Serie de TV actual."
+
 msgctxt "#36214"
 msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
 msgstr "Pechar os controis do OSD despois de trocar de canle."
@@ -11523,7 +11535,7 @@ msgstr "Por defecto, os datos da Guía gárdanse nunha base de datos local para
 
 msgctxt "#36224"
 msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
-msgstr "Agochar as etiquetas \"sen información dispoñíbel\" caneo no se poda obter datos da canle."
+msgstr "Agochar as etiquetas \"sen información dispoñíbel\" cando no se poda obter datos da canle."
 
 msgctxt "#36227"
 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
@@ -11535,12 +11547,16 @@ msgstr "Continuar na última canle ao iniciar."
 
 msgctxt "#36229"
 msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
-msgstr "Mostrar a información de calidade do sinal na ventana de información do códec (se está soportado polo complemento e o motor)."
+msgstr "Mostrar a información da calidade do sinal na xanela de información do códec (se está soportado polo complemento e o motor)."
 
 msgctxt "#36231"
 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
 msgstr "Premendo un número de botón no modo pantalla completa trocará automaticamente á canle escollida despois 1 segundo."
 
+msgctxt "#36233"
+msgid "Category for default recording duration settings."
+msgstr "Esta categoría contén os axustes da duración predefinida na gravación."
+
 msgctxt "#36234"
 msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button."
 msgstr "Duración da gravación ao premer o botón de gravación."
@@ -11577,6 +11593,10 @@ msgctxt "#36249"
 msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
 msgstr "Inserir un novo código pin para desbloquear as canles con control parental."
 
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration."
+msgstr "Pedir de novo o código pin ao tentar acceder a unha canle con bloqueo parental despois dun tempo sen pedilo."
+
 msgctxt "#36254"
 msgid "Enable the music library."
 msgstr "Activar a biblioteca de música."
@@ -11915,7 +11935,7 @@ msgstr "Amosar o XBMC nunha xanela ou a pantalla completa na pantalla selecciona
 
 msgctxt "#36354"
 msgid "Display XBMC in a fullscreen window. The main benefit is for multi-screen configurations, so that XBMC can be used without minimising other applications. This uses more resources so playback may be less smooth."
-msgstr "Amosar o XBMC nunha xanela a pantalla completa. O principial beneficio é nas configuracións de multiples monitores, polo que se pode usar sen minimizar outras aplicacións. Esta opción fai uso de máis recursos e pode penalizar a reprodución."
+msgstr "Amosar o XBMC nunha xanela a pantalla completa. O principial beneficio é nas configuracións con multiples monitores, polo que se pode usar sen minimizar outras aplicacións. Esta opción fai uso de máis recursos e pode penalizar a reprodución."
 
 msgctxt "#36355"
 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
@@ -12145,6 +12165,10 @@ msgctxt "#36419"
 msgid "Define locations used for retrieving weather information."
 msgstr "Definir as localización das que obter a súa info. meteorolóxica."
 
+msgctxt "#36422"
+msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder."
+msgstr "Activar a decodificación de vídeo por hardware empregando AMLogic."
+
 msgctxt "#36424"
 msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
 msgstr "Seleccione qué facer cando se seleccione un elemento EPG: [Mostrar menú contextual] mostrará o menú contextual dende o que poderá elexir máis accións: {Cambiar a canle] sintonizará instantáneamente a canle relacionada; [Mostrar información] mostrará información detallada co argumento e outras opcións; [Gravar] creará un temporizador de gravación para o elemento seleccionado."
@@ -12165,6 +12189,10 @@ msgctxt "#36428"
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
+msgctxt "#36429"
+msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, such as an SPDIF connection.  If your system supports LPCM multichannel sound via HDMI, leave this disabled."
+msgstr "Seleccionar se a conexión de saída de audio só soporta audio multicanle como o Dolby Digital 5.1 así como a conexión SPDIF. Se o seu sistema soporta audio multicanle LPCM vía HDMI, deixe isto desactivado."
+
 msgctxt "#36500"
 msgid "Stereoscopic mode (current)"
 msgstr "Modo estereoscópico (actual)"
@@ -12315,7 +12343,7 @@ msgstr "Esta categoría contén a configuración da xestión do servizo de AirPl
 
 msgctxt "#36603"
 msgid "Category containing settings for how video output is handled."
-msgstr "Esta categoría contén a configuración da xestión da saída de vídeo."
+msgstr "Categoría que contén os axustes da xestión da saída de vídeo."
 
 msgctxt "#37000"
 msgid "(Visually Impaired)"
@@ -12383,4 +12411,4 @@ msgstr "Ten a certeza de querer deter a reprodución no dispositivo remoto?"
 
 msgctxt "#37024"
 msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
-msgstr "Seleccionar se a conexión de saída de audio só soporta audio multicanle como o Dolby Digital 5.1"
+msgstr "Seleccionar se a conexión de saída de audio só soporta audio multicanle como Dolby Digital 5.1. Isto permite que sistemas como AAC5.1 ou FLAC5.1 poidan escoitarse en surround 5.1. Nota - Non se recomenda o seu uso no Raspberry Pi polo seu uso intenso de CPU."
index 3a910da..6ec7a5e 100644 (file)
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Bitte eine Disc einlegen"
 
 msgctxt "#220"
 msgid "Remote share"
-msgstr "Netzwerklaufwerk"
+msgstr "Netzlaufwerk"
 
 msgctxt "#221"
 msgid "Network is not connected"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Vollbild"
 
 msgctxt "#245"
 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
-msgstr "Anpassen: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixel: %2.2f:1)"
+msgstr "Anpassen: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixel: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
 
 msgctxt "#247"
 msgid "Scripts"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Aufnahme beenden"
 
 msgctxt "#266"
 msgid "Sort by: Track"
-msgstr "Sortie nach: Titel-Nr."
+msgstr "Sortiere nach: Titel-Nr."
 
 msgctxt "#267"
 msgid "Sort by: Time"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Audio"
 
 msgctxt "#293"
 msgid "Browse for subtitles"
-msgstr "Nach Untertitel durchsuchen"
+msgstr "Nach Untertiteln durchsuchen"
 
 msgctxt "#294"
 msgid "Create bookmark"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Nicht-interleaved"
 
 msgctxt "#308"
 msgid "Original stream's language"
-msgstr "ursprüngliche Sprache des Stream"
+msgstr "ursprüngliche Sprache des Streams"
 
 msgctxt "#309"
 msgid "User interface language"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "(0=auto)"
 
 msgctxt "#313"
 msgid "Cleaning database"
-msgstr "Verwaiste Einträge entfernen"
+msgstr "Datenbank bereinigen"
 
 msgctxt "#314"
 msgid "Preparing..."
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Kein optisches Laufwerk gefunden"
 
 msgctxt "#436"
 msgid "You need an optical disc drive to play this video"
-msgstr "Ein optisches Laufwerk wird benötigt um dieses Video abzuspielen"
+msgstr "Um dieses Video abzuspielen, wird ein optisches Laufwerk benötigt "
 
 msgctxt "#437"
 msgid "Removable disk"
@@ -1639,23 +1639,23 @@ msgstr "Spalten"
 
 msgctxt "#451"
 msgid "Row 1 address"
-msgstr "Reihe 1"
+msgstr "Zeile 1"
 
 msgctxt "#452"
 msgid "Row 2 address"
-msgstr "Reihe 2"
+msgstr "Zeile 2"
 
 msgctxt "#453"
 msgid "Row 3 address"
-msgstr "Reihe 3"
+msgstr "Zeile 3"
 
 msgctxt "#454"
 msgid "Row 4 address"
-msgstr "Reihe 4"
+msgstr "Zeile 4"
 
 msgctxt "#455"
 msgid "Rows"
-msgstr "Reihen"
+msgstr "Zeilen"
 
 msgctxt "#456"
 msgid "Mode"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Virtueller Ordner"
 
 msgctxt "#620"
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "Audio CDs"
+msgstr "Audio-CDs"
 
 msgctxt "#621"
 msgid "Encoder"
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Wiedergabe-Verstärkung"
 
 msgctxt "#638"
 msgid "ReplayGain volume adjustments"
-msgstr "Lautstärke Anpassung der Wiedergabe-Verstärkung "
+msgstr "Lautstärke-Anpassung der Wiedergabe-Verstärkung "
 
 msgctxt "#639"
 msgid "Use track levels"
@@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr "Vorverstärker Level - Dateien mit Wiedergabe-Verstärkung"
 
 msgctxt "#642"
 msgid "PreAmp Level - Non ReplayGained files"
-msgstr "Vorverstärker Level - Dateien ohne Wiedergabe-Verstärkung"
+msgstr "Vorverstärker-Level - Dateien ohne Wiedergabe-Verstärkung"
 
 msgctxt "#643"
 msgid "Avoid clipping on ReplayGained files"
-msgstr "Übersteuerung bei Wiedergabeverstärkung vermeiden"
+msgstr "Übersteuerung bei Wiedergabe-Verstärkung vermeiden"
 
 msgctxt "#644"
 msgid "Crop black bars"
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Komprimierungsgrad"
 
 msgctxt "#666"
 msgid "Verbose logging..."
-msgstr "Ausführliches loggen..."
+msgstr "Ausführliches Loggen..."
 
 msgctxt "#667"
 msgid "Enable Dolby Digital transcoding"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Automatisch (DHCP)"
 
 msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
-msgstr "Titelnummer mit einbeziehen"
+msgstr "Manuell (statisch)"
 
 msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Es sind keine Informationen in der Datenbank verfügbar"
 
 msgctxt "#746"
 msgid "Please turn off library mode"
-msgstr "Bitte den Bibliotheks-Modus abschalten"
+msgstr "Bitte den Bibliotheksmodus abschalten"
 
 msgctxt "#747"
 msgid "Error loading image"
@@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr "Diashow-Ordner"
 
 msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
-msgstr "Netzwerkkarte"
+msgstr "Netzwerk-Interface"
 
 msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
-msgstr "Wireless Netzwerkname (ESSID)"
+msgstr "Drahtlos-Netzwerkname (ESSID)"
 
 msgctxt "#777"
 msgid "Wireless password"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Drahtlos-Sicherheit"
 
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
-msgstr "Speichern und Übernehmen der Netzwerkkarteneinstellung"
+msgstr "Speichern und Übernehmen der Netzwerkkarteneinstellungen"
 
 msgctxt "#780"
 msgid "No encryption"
@@ -2687,27 +2687,27 @@ msgstr "WPA2"
 
 msgctxt "#784"
 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
-msgstr "Übernehme Netzwerkkarteneinstellung. Bitte warten."
+msgstr "Übernehme Netzwerkkarteneinstellungen. Bitte warten."
 
 msgctxt "#785"
 msgid "Network interface restarted successfully."
-msgstr "Netzwerkkarte erfolgreich neugestartet."
+msgstr "Netzwerk-Interface erfolgreich neugestartet."
 
 msgctxt "#786"
 msgid "Network interface did not start successfully."
-msgstr "Netzwerkkarte konnte nicht erfolgreich gestartet werden."
+msgstr "Netzwerk-Interface konnte nicht erfolgreich gestartet werden."
 
 msgctxt "#787"
 msgid "Interface disabled"
-msgstr "Karte deaktiviert"
+msgstr "Netwerk-Interface deaktiviert"
 
 msgctxt "#788"
 msgid "Network interface disabled successfully."
-msgstr "Netzwerkkarte erfolgreich deaktiviert."
+msgstr "Netzwerk-Interface erfolgreich deaktiviert."
 
 msgctxt "#789"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
-msgstr "Wireless Netzwerkname (ESSID)"
+msgstr "Drahtlos-Netzwerkname (ESSID)"
 
 msgctxt "#790"
 msgid "Remote control"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Kontinuierliche Wiederholungsverzögerung (ms)"
 
 msgctxt "#797"
 msgid "Maximum number of clients"
-msgstr "Maximale Anzahl der Clients"
+msgstr "Maximale Client-Anzahl"
 
 msgctxt "#798"
 msgid "Internet access"
@@ -2747,19 +2747,19 @@ msgstr "Internetzugriff"
 
 msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
-msgstr "Bibliothek-Aktualisierung"
+msgstr "Bibliotheksaktualisierung"
 
 msgctxt "#800"
 msgid "Music library needs to rescan tags from files."
-msgstr "Tags aus den Daten müssen neu in die Musikbibliothek eingetragen werden."
+msgstr "Tags aus den Dateien müssen neu in die Musikbibliothek eingetragen werden."
 
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
-msgstr "Möchtest du jetzt scannen?"
+msgstr "Jetzt scannen?"
 
 msgctxt "#850"
 msgid "Invalid port number entered"
-msgstr "Ungültige Portnummer eingegeben"
+msgstr "Ungültige Port-Nummer eingegeben"
 
 msgctxt "#851"
 msgid "Valid port range is 1-65535"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "IP-Adresse"
 
 msgctxt "#1007"
 msgid "Add network location"
-msgstr "Netzwerkfreigabe"
+msgstr "Netzwerkfreigabe hinzufügen"
 
 msgctxt "#1008"
 msgid "Protocol"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Zeroconf-Veröffentlichung"
 
 msgctxt "#1269"
 msgid "Allow volume control"
-msgstr "Lautstärkenregelung erlauben"
+msgstr "Lautstärkeregelung erlauben"
 
 msgctxt "#1270"
 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Skripte"
 
 msgctxt "#10021"
 msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbrowser"
+msgstr "Einstellungen->Live TV"
 
 msgctxt "#10025"
 msgid "Videos"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Obige Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 msgctxt "#10042"
 msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
-msgstr "Bist du sicher, dass die Einstellungen in dieser Kategorie zurückgesetzt werden sollen?"
+msgstr "Sollen die Einstellungen in dieser Kategorie wirklich zurückgesetzt werden?"
 
 msgctxt "#10043"
 msgid "Help"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Keine Kategorien verfügbar"
 
 msgctxt "#10047"
 msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings."
-msgstr "Ändern Sie die Einstellungsebene um weitere Kategorien und Einstellungsoptionen zu sehen."
+msgstr "Ändere die Einstellungsebene, um weitere Kategorien und Einstellungsoptionen zu sehen."
 
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialogue"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Abbruch"
 
 msgctxt "#10213"
 msgid "buffering"
-msgstr "Zwischenspeichern..."
+msgstr "Zwischenspeichern"
 
 msgctxt "#10214"
 msgid "Opening stream"
@@ -3703,15 +3703,15 @@ msgstr "Musik - Datenbank"
 
 msgctxt "#10517"
 msgid "Now Playing - Music"
-msgstr "Musik - Playlist"
+msgstr "Musik - Wiedergabeliste"
 
 msgctxt "#10522"
 msgid "Now Playing - Videos"
-msgstr "Abspielliste - Videos"
+msgstr "Videos - Wiedergabeliste"
 
 msgctxt "#10523"
 msgid "Album info"
-msgstr "Album Info"
+msgstr "Album-Informationen"
 
 msgctxt "#10524"
 msgid "Movie info"
@@ -3755,11 +3755,11 @@ msgstr "Index neu erstellen..."
 
 msgctxt "#12010"
 msgid "Return to music window"
-msgstr "Zurück zu Musik"
+msgstr "Zurück zu 'Musik'"
 
 msgctxt "#12011"
 msgid "Return to videos window"
-msgstr "Zurück zu Videos"
+msgstr "Zurück zu 'Videos'"
 
 msgctxt "#12021"
 msgid "Start from beginning"
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "c"
 
 msgctxt "#12321"
 msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "#12322"
 msgid "*"
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Bitte Passwort zum Entsperren eingeben"
 
 msgctxt "#12329"
 msgid "or press C to cancel"
-msgstr "oder mit C abbrechen"
+msgstr "oder mit der Taste 'C' abbrechen"
 
 msgctxt "#12330"
 msgid "Enter gamepad button combo and"
@@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Bitte die Gamepad-Tastenkombination eingeben"
 
 msgctxt "#12331"
 msgid "press OK, or Back to cancel"
-msgstr "und mit der 'Ok'-Taste bestätigen. Um abzubrechen, 'Zurück'-Taste drücken."
+msgstr "und mit der Taste 'OK' bestätigen. Um abzubrechen, Taste 'Zurück' benutzen."
 
 msgctxt "#12332"
 msgid "Set lock"
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Zugriff verweigert"
 
 msgctxt "#12346"
 msgid "Password retry limit exceeded."
-msgstr "Anzahl der Fehlversuche erreicht."
+msgstr "Anzahl der erlaubten Fehlversuche erreicht."
 
 msgctxt "#12347"
 msgid "The system will now power down."
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Sperre reaktivieren"
 
 msgctxt "#12354"
 msgid "Would you like to update it now?"
-msgstr "Möchtest Du jetzt aktualisieren?"
+msgstr "Jetzt aktualisieren?"
 
 msgctxt "#12356"
 msgid "Change lock"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Master-Sperre"
 
 msgctxt "#12362"
 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
-msgstr "System ausschalten, wenn Anzahl Fehlversuche erreicht wird"
+msgstr "System ausschalten, wenn Anzahl erlaubter Fehlversuche für Master-Sperre überschritten wird"
 
 msgctxt "#12367"
 msgid "Master code is not valid"
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Minimieren"
 
 msgctxt "#13015"
 msgid "Power button action"
-msgstr "Power-Button Aktion"
+msgstr "Funktion für den Power-Button"
 
 msgctxt "#13016"
 msgid "Power off System"
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Joystick eingesteckt"
 
 msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
-msgstr "Joystick ausgesteckt"
+msgstr "Joystick entfernt"
 
 msgctxt "#13026"
 msgid "Try to wake remote servers on access"
@@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Immer aktiviert"
 
 msgctxt "#13109"
 msgid "Test & apply resolution"
-msgstr "Teste Auflösung"
+msgstr "Teste & übernehme Auflösung"
 
 msgctxt "#13110"
 msgid "Save resolution?"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Auflösung speichern?"
 
 msgctxt "#13111"
 msgid "Would you like to keep this change?"
-msgstr "Möchten Sie diese Änderung beibehalten?"
+msgstr "Soll diese Änderung beibehalten werden?"
 
 msgctxt "#13112"
 msgid "High quality upscaling"
@@ -4259,11 +4259,11 @@ msgstr "VDPAU Studio-Niveau Farbkonvertierung"
 
 msgctxt "#13123"
 msgid "Keep skin?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Skin beibehalten?"
+msgstr "Diesen Skin beibehalten?"
 
 msgctxt "#13130"
 msgid "Blank other displays"
-msgstr "Bildschirm abschalten"
+msgstr "Andere Bildschirme abschalten"
 
 msgctxt "#13131"
 msgid "Disabled"
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Sofort"
 
 msgctxt "#13172"
 msgid "After %i secs"
-msgstr "Nach %i Sek"
+msgstr "Nach %i s"
 
 msgctxt "#13173"
 msgid "HDD install date:"
@@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Intervall (in Minuten)"
 
 msgctxt "#13210"
 msgid "Started, alarm in %im"
-msgstr "Gestartet, Alarm in %im"
+msgstr "Gestartet, Alarm in %i min"
 
 msgctxt "#13211"
 msgid "Alarm!"
@@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Alarm!"
 
 msgctxt "#13212"
 msgid "Cancelled with %im%is left"
-msgstr "Abgebrochen, %im%is fehlen noch."
+msgstr "Abgebrochen, %i min %i s fehlen noch."
 
 msgctxt "#13213"
 msgid "%2.0fm"
-msgstr "%2.0fm"
+msgstr "%2.0f m"
 
 msgctxt "#13214"
 msgid "%2.0fs"
-msgstr "%2.0fs"
+msgstr "%2.0f s"
 
 msgctxt "#13249"
 msgid "Search for subtitles in RARs"
@@ -4779,11 +4779,11 @@ msgstr "Voreinstellung"
 
 msgctxt "#13389"
 msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
-msgstr "Es existieren keine Voreinstellungen \nfür diese Visualisierung"
+msgstr "Es existieren keine Voreinstellungen für diese Visualisierung"
 
 msgctxt "#13390"
 msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
-msgstr "Es existieren keine Einstellungen\nzu dieser Visualisierung"
+msgstr "Es existieren keine Einstellungen für diese Visualisierung"
 
 msgctxt "#13391"
 msgid "Eject/Load"
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Herunterladen"
 
 msgctxt "#13414"
 msgid "Include artists who appear only on compilations"
-msgstr "Interpreten anzeigen die nur in Zusammenstellungen vorkommen"
+msgstr "Interpreten anzeigen, die nur in Zusammenstellungen vorkommen"
 
 msgctxt "#13415"
 msgid "Render method"
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Video Takt (Audio Anpassen)"
 
 msgctxt "#13504"
 msgid "Maximum speedup/slowdown amount (%)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung/Verlangsamung Anpassung (%)"
+msgstr "Maximale Beschleunigungs-/Verlangsamungs-Anpassung (%)"
 
 msgctxt "#13505"
 msgid "Resample quality"
@@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Grafik hinzufügen"
 
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
-msgstr "Pause während der Wiederholfrequenz Änderung"
+msgstr "Pause während der Bildwiederholfrequenz-Änderung"
 
 msgctxt "#13551"
 msgid "Off"
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr "Video/Audio/DVD-Cache - Festplatte"
 
 msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
-msgstr "Video-Cache - DVD-Rom"
+msgstr "Video-Cache - DVD-ROM"
 
 msgctxt "#14027"
 msgid "Video cache - Local Network"
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "Video Cache - Internet"
 
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
-msgstr "Audio-Cache - DVD-Rom"
+msgstr "Audio-Cache - DVD-ROM"
 
 msgctxt "#14031"
 msgid "Audio cache - Local Network"
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Audio Cache - Internet"
 
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
-msgstr "DVD-Cache - DVD-Rom"
+msgstr "DVD-Cache - DVD-ROM"
 
 msgctxt "#14035"
 msgid "Local Network"
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "wirksam wird. Soll jetzt neu gestartet werden?"
 
 msgctxt "#14041"
 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
-msgstr "Internetverbindung Bandbreitenbegrenzung"
+msgstr "Bandbreitenbegrenzung für Internetverbindung"
 
 msgctxt "#14043"
 msgid "- Shutdown while playing"
@@ -5331,11 +5331,11 @@ msgstr "- Auch während der Wiedergabe ausschalten"
 
 msgctxt "#14044"
 msgid "%i min"
-msgstr "%i Min"
+msgstr "%i min"
 
 msgctxt "#14045"
 msgid "%i sec"
-msgstr "%i Sek"
+msgstr "%i s"
 
 msgctxt "#14046"
 msgid "%i ms"
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
 msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
-msgstr "Von Favoriten entfernen"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
 msgctxt "#14078"
 msgid "Colours"
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Rippen"
 
 msgctxt "#14097"
 msgid "Audio CD Insert Action"
-msgstr "Aktion beim Einlegen einer Audio CD"
+msgstr "Aktion beim Einlegen einer Audio-CD"
 
 msgctxt "#14098"
 msgid "Play"
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgstr "Wiedergeben"
 
 msgctxt "#14099"
 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
-msgstr "Disk auswerfen wenn Rippen fertiggestellt wurde"
+msgstr "Disk auswerfen, wenn Rippen fertiggestellt wurde"
 
 msgctxt "#14100"
 msgid "Stop ripping CD"
@@ -5651,15 +5651,15 @@ msgstr "Pfad wurde nicht gefunden oder ist ungültig."
 
 msgctxt "#15301"
 msgid "Could not connect to network server"
-msgstr "Keine Verbindung zum Netzwerkserver."
+msgstr "Keine Verbindung zum Netzwerkserver"
 
 msgctxt "#15302"
 msgid "No servers found"
-msgstr "Es wurden keine Server gefunden."
+msgstr "Es wurden keine Server gefunden"
 
 msgctxt "#15303"
 msgid "Workgroup not found"
-msgstr "Es konnte keine Arbeitsgruppe gefunden werden."
+msgstr "Es konnte keine Arbeitsgruppe gefunden werden"
 
 msgctxt "#15310"
 msgid "Opening multi-path source"
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
 
 msgctxt "#16004"
 msgid "Play media from disc"
-msgstr "Inhalt der CD/DVD abspielen"
+msgstr "Inhalt der Disc abspielen"
 
 msgctxt "#16008"
 msgid "Enter new title"
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "Für Details bitte Logdatei einsehen."
 
 msgctxt "#16030"
 msgid "Party mode aborted."
-msgstr "Party-Modus abgebrochen"
+msgstr "Party-Modus abgebrochen."
 
 msgctxt "#16031"
 msgid "No matching songs in the library."
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Sortierungstitel umbenennen"
 
 msgctxt "#16200"
 msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen."
+msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen"
 
 msgctxt "#16201"
 msgid "Copy failed"
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren"
 
 msgctxt "#16202"
 msgid "Failed to copy at least one file"
-msgstr "Fehler beim Kopieren von mindestens einer Datei."
+msgstr "Fehler beim Kopieren von mindestens einer Datei"
 
 msgctxt "#16203"
 msgid "Move failed"
@@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "Fehler beim Verschieben."
 
 msgctxt "#16204"
 msgid "Failed to move at least one file"
-msgstr "Fehler beim Verschieben von mindestens einer Datei."
+msgstr "Fehler beim Verschieben von mindestens einer Datei"
 
 msgctxt "#16205"
 msgid "Delete failed"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Fehler beim Löschen."
 
 msgctxt "#16206"
 msgid "Failed to delete at least one file"
-msgstr "Fehler beim Löschen von mindestens einer Datei."
+msgstr "Fehler beim Löschen von mindestens einer Datei"
 
 msgctxt "#16300"
 msgid "Video scaling method"
@@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "UNC"
 
 msgctxt "#19012"
 msgid "PVR Backend"
-msgstr "PVR Backend"
+msgstr "PVR-Backend"
 
 msgctxt "#19013"
 msgid "Free to air"
@@ -6071,11 +6071,11 @@ msgstr "Verschlüsselung"
 
 msgctxt "#19016"
 msgid "PVR Backend %i - %s"
-msgstr "PVR Backend %i - %s"
+msgstr "PVR-Backend %i - %s"
 
 msgctxt "#19017"
 msgid "TV recordings"
-msgstr "TV Aufnahmen"
+msgstr "TV-Aufnahmen"
 
 msgctxt "#19018"
 msgid "Folder with channel icons"
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "Zeige versteckte Kanäle"
 
 msgctxt "#19052"
 msgid "Move channel to:"
-msgstr "Verschiebe Kanal zu:"
+msgstr "Verschiebe Kanal nach:"
 
 msgctxt "#19053"
 msgid "Recording information"
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "Gehe zur aktuellen Zeit"
 
 msgctxt "#19071"
 msgid "EPG update interval"
-msgstr "EPG Aktualisierungsintervall"
+msgstr "EPG-Aktualisierungsintervall"
 
 msgctxt "#19072"
 msgid "Do not store the EPG in the database"
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "Konnte Timer nicht speichern. Für mehr Details Log einsehen."
 
 msgctxt "#19110"
 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
-msgstr "Unerwartet Fehler aufgetreten. Für mehr Details Log einsehen."
+msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Für mehr Details Log einsehen."
 
 msgctxt "#19111"
 msgid "PVR backend error. Check the log for details."
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Menü/OSD"
 
 msgctxt "#19182"
 msgid "Days to display in the EPG"
-msgstr "Anzahl der Tage des EPGs"
+msgstr "Anzahl der im EPG anzuzeigenden Tage"
 
 msgctxt "#19184"
 msgid "Channel information duration"
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "Client-Aktionen"
 
 msgctxt "#19196"
 msgid "PVR client specific actions"
-msgstr "PVR-Client spezifische Aktionen"
+msgstr "PVR-Client-spezifische Aktionen"
 
 msgctxt "#19197"
 msgid "Recording started on: %s"
@@ -6771,7 +6771,7 @@ msgstr "Kanalverwaltung"
 
 msgctxt "#19200"
 msgid "EPG source:"
-msgstr "EPG Quelle:"
+msgstr "EPG-Quelle:"
 
 msgctxt "#19201"
 msgid "Channel name:"
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Aufnahme gelöscht"
 
 msgctxt "#19229"
 msgid "Close channel OSD after switching channels"
-msgstr "Schließe Kanal OSD nach Kanalwechsel"
+msgstr "Schließe Kanal-OSD nach Kanalwechsel"
 
 msgctxt "#19230"
 msgid "Prevent EPG updates during playback"
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "Lösche Suchergebnisse"
 
 msgctxt "#19233"
 msgid "Display a notification on timer updates"
-msgstr "Zeige Hinweis bei Timer Aktualisierungen"
+msgstr "Zeige Hinweis bei Timer-Aktualisierungen"
 
 msgctxt "#19234"
 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR Add-on)"
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgstr "aktives PVR-Addon. Bitte mindestens ein Addon aktivieren"
 
 msgctxt "#19243"
 msgid "in order to use the PVR functionality."
-msgstr "um die PVR-Funktonen zu nutzen."
+msgstr "um die PVR-Funktionen nutzen zu können."
 
 msgctxt "#19244"
 msgid "Backend idle time"
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgstr "Lade EPG aus Datenbank"
 
 msgctxt "#19251"
 msgid "Update EPG information"
-msgstr "Aktualisiere EPG Informationen"
+msgstr "Aktualisiere EPG-Informationen"
 
 msgctxt "#19252"
 msgid "Schedule EPG update for this channel?"
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "EPG für Kanal aktualisiert"
 
 msgctxt "#19254"
 msgid "EPG update failed for channel"
-msgstr "EPG Aktualisierung fehlgeschlagen"
+msgstr "EPG-Aktualisierung fehlgeschlagen"
 
 msgctxt "#19255"
 msgid "Start recording"
@@ -7019,11 +7019,11 @@ msgstr "Ändere PIN"
 
 msgctxt "#19262"
 msgid "Parental control. Enter PIN:"
-msgstr "Kindersicherung. PIN eingeben"
+msgstr "Kindersicherung. PIN eingeben:"
 
 msgctxt "#19263"
 msgid "Locked channel. Enter PIN:"
-msgstr "Gesperrter Kanal. PIN eingeben"
+msgstr "Gesperrter Kanal. PIN eingeben:"
 
 msgctxt "#19264"
 msgid "Incorrect PIN"
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgstr "Ungültiger PIN"
 
 msgctxt "#19265"
 msgid "The entered PIN number was incorrect."
-msgstr "Die eingegebene PIN Nummer ist ungültig"
+msgstr "Die eingegebene PIN ist ungültig"
 
 msgctxt "#19266"
 msgid "Parental locked"
@@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "Clientspezifische Einstellungen"
 
 msgctxt "#19281"
 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
-msgstr "Kanalwechsel durch Drücken von OK bestätigen"
+msgstr "Kanalwechsel durch Drücken von 'OK' bestätigen"
 
 msgctxt "#19282"
 msgid "Current icon"
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgstr "Informationen werden gesucht für das Album"
 
 msgctxt "#20099"
 msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
-msgstr "Während der CD-Wiedergabe kann nicht kopiert werden!"
+msgstr "Während der CD-Wiedergabe kann nicht gerippt werden!"
 
 msgctxt "#20100"
 msgid "Master lock code and settings"
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr "Ausschalt-Intervall (in Minuten)"
 
 msgctxt "#20146"
 msgid "Started, shutdown in %im"
-msgstr "Ausschalten in %imin aktiviert."
+msgstr "Ausschalten in %i min aktiviert"
 
 msgctxt "#20147"
 msgid "Shutdown in 30 minutes"
@@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "Standard-Service für Interpretinformationen"
 
 msgctxt "#20195"
 msgid "Change scraper"
-msgstr "Wechsel-Scraper"
+msgstr "Scraper wechseln"
 
 msgctxt "#20196"
 msgid "Export music library"
@@ -8207,7 +8207,7 @@ msgstr "Titelinformationen aus dem Internet bevorzugen"
 
 msgctxt "#20221"
 msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
-msgstr "Ist dies aktiviert, so werden heruntergeladene Informationen von Alben und Interpreten (wie Genre, Jahr, Lied-Interpret usw.) denen der Tags Ihrer Titel bevorzugt. Dies ist nützlich wenn die Titel über einen Tag mit MusicBrainz Kennung verfügen."
+msgstr "Ist dies aktiviert, so werden heruntergeladene Informationen von Alben und Interpreten, wie Genre, Jahr, Lied-Interpret usw., denen der lokalen Tags bevorzugt. Dies ist nützlich, wenn die Titel über einen Tag mit MusicBrainz Kennung verfügen."
 
 msgctxt "#20240"
 msgid "Android music"
@@ -8243,11 +8243,11 @@ msgstr "Titel werden hinzugefügt..."
 
 msgctxt "#20253"
 msgid "WebDAV server (HTTP)"
-msgstr "WebDAV server (HTTP)"
+msgstr "WebDAV-Server (HTTP)"
 
 msgctxt "#20254"
 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV server (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV-Server (HTTPS)"
 
 msgctxt "#20255"
 msgid "First logon, edit your profile"
@@ -8263,11 +8263,11 @@ msgstr "VDR Streamdev Client"
 
 msgctxt "#20258"
 msgid "MythTV client"
-msgstr "MythTV client"
+msgstr "MythTV Client"
 
 msgctxt "#20259"
 msgid "Network Filesystem (NFS)"
-msgstr "Netzwerk Dateisystem (NFS)"
+msgstr "Netzwerk-Dateisystem (NFS)"
 
 msgctxt "#20260"
 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr "Lade Fanart"
 
 msgctxt "#20414"
 msgid "Show fanart in video and music libraries"
-msgstr "Zeige Fanart in Video & Musik-Datenbanken"
+msgstr "Zeige Fanart in Video- & Musik-Datenbanken"
 
 msgctxt "#20415"
 msgid "Scanning for new content"
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgstr "Tags"
 
 msgctxt "#20460"
 msgid "Add %s"
-msgstr "%s hinzufügen"
+msgstr "Füge %s hinzu"
 
 msgctxt "#20461"
 msgid "Remove %s"
@@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr "Entferne %s"
 
 msgctxt "#20462"
 msgid "New tag..."
-msgstr "Neuer Tag"
+msgstr "Neues Tag..."
 
 msgctxt "#20463"
 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
@@ -8999,7 +8999,7 @@ msgstr "ASS/SSA Untertitel Schriftarten ignorieren"
 
 msgctxt "#21369"
 msgid "Enable mouse and touch screen support"
-msgstr "Maus und Touchscreen Unterstützung aktivieren"
+msgstr "Maus- und Touchscreen-Unterstützung aktivieren"
 
 msgctxt "#21370"
 msgid "Play navigation sounds during media playback"
@@ -9223,7 +9223,7 @@ msgstr "allen Regeln"
 
 msgctxt "#21426"
 msgid "one or more of the rules"
-msgstr "eine oder mehreren Regeln"
+msgstr "einer oder mehreren Regeln"
 
 msgctxt "#21427"
 msgid "Limit to"
@@ -9291,11 +9291,11 @@ msgstr "Episodentitel"
 
 msgctxt "#21443"
 msgid "Video resolution"
-msgstr "Video Auflösung"
+msgstr "Video-Auflösung"
 
 msgctxt "#21444"
 msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio Kanäle"
+msgstr "Audio-Kanäle"
 
 msgctxt "#21445"
 msgid "Video codec"
@@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr "Audio Codec"
 
 msgctxt "#21447"
 msgid "Audio language"
-msgstr "Audio Sprache"
+msgstr "Audio-Sprache"
 
 msgctxt "#21448"
 msgid "Subtitle language"
@@ -9411,7 +9411,7 @@ msgstr "Dateigröße"
 
 msgctxt "#21803"
 msgid "File date/time"
-msgstr "Datei Datum/Uhrzeit"
+msgstr "Datei-Datum/-Uhrzeit"
 
 msgctxt "#21804"
 msgid "Slide index"
@@ -9531,11 +9531,11 @@ msgstr "Ausrichtung"
 
 msgctxt "#21857"
 msgid "Sub-location"
-msgstr "Unter-Verzeichnis"
+msgstr "Unterverzeichnis"
 
 msgctxt "#21858"
 msgid "Image type"
-msgstr "Bild Typ"
+msgstr "Bild-Typ"
 
 msgctxt "#21859"
 msgid "Time created"
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Urheberrechtshinweis"
 
 msgctxt "#21872"
 msgid "Object name"
-msgstr "Objekt Name"
+msgstr "Objektname"
 
 msgctxt "#21873"
 msgid "City"
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgstr "Filmeinleitung vor dem DVD-Menü überspringen"
 
 msgctxt "#21883"
 msgid "Saved music"
-msgstr "Kopierte Audio CDs"
+msgstr "Kopierte Audio-CDs"
 
 msgctxt "#21884"
 msgid "Query info for all artists"
@@ -9643,11 +9643,11 @@ msgstr "Lade alle Interpreten-Infos"
 
 msgctxt "#21885"
 msgid "Downloading album information"
-msgstr "Lade Album Informationen herunter"
+msgstr "Lade Album-Informationen herunter"
 
 msgctxt "#21886"
 msgid "Downloading artist information"
-msgstr "Lade Interpreten Informationen herunter"
+msgstr "Lade Interpreten-Informationen herunter"
 
 msgctxt "#21887"
 msgid "Biography"
@@ -9719,15 +9719,15 @@ msgstr "DNS-Suffix"
 
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
-msgstr "%2.3fs"
+msgstr "%2.3f s"
 
 msgctxt "#22004"
 msgid "Delayed by: %2.3fs"
-msgstr "Verzögert um: %2.3fs"
+msgstr "Verzögert um: %2.3f s"
 
 msgctxt "#22005"
 msgid "Ahead by: %2.3fs"
-msgstr "Beschleunigt um: %2.3fs"
+msgstr "Beschleunigt um: %2.3f s"
 
 msgctxt "#22006"
 msgid "Subtitle offset"
@@ -9791,7 +9791,7 @@ msgstr "Handbuch"
 
 msgctxt "#22021"
 msgid "Allowed error in aspect ratio to minimise black bars"
-msgstr "Erlaube Fehler im Seitenverhältnis um schwarze Balken zu vermeiden"
+msgstr "Erlaube Fehler im Seitenverhältnis, um schwarze Balken zu vermeiden"
 
 msgctxt "#22022"
 msgid "Show video files in listings"
@@ -9915,11 +9915,11 @@ msgstr "Externer Player ist aktiv"
 
 msgctxt "#23101"
 msgid "Click OK to terminate the player"
-msgstr "Drücke OK um den Player zu beenden"
+msgstr "'OK' drücken, um den Player zu beenden"
 
 msgctxt "#23104"
 msgid "Click OK when playback has ended"
-msgstr "Drücke OK wenn die Wiedergabe beendet ist"
+msgstr "'OK' drücken, wenn die Wiedergabe beendet ist"
 
 msgctxt "#24000"
 msgid "Add-on"
@@ -10071,7 +10071,7 @@ msgstr "(Die aktuelle Einstellung löschen)"
 
 msgctxt "#24041"
 msgid "Install from zip file"
-msgstr "Aus ZIP Datei installieren"
+msgstr "Aus ZIP-Datei installieren"
 
 msgctxt "#24042"
 msgid "Downloading %i%%"
@@ -10079,7 +10079,7 @@ msgstr "Herunterladen %i%%"
 
 msgctxt "#24043"
 msgid "Available Updates"
-msgstr "Verfügbare Updates"
+msgstr "Verfügbare Aktualisierungen"
 
 msgctxt "#24044"
 msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author."
@@ -10143,7 +10143,7 @@ msgstr "Aktivierte Addons"
 
 msgctxt "#24063"
 msgid "Auto update"
-msgstr "Auto Update"
+msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
 msgctxt "#24064"
 msgid "Add-on enabled"
@@ -10167,7 +10167,7 @@ msgstr "Aktualisierung verfügbar"
 
 msgctxt "#24069"
 msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 msgctxt "#24070"
 msgid "Add-on could not be loaded."
@@ -10227,7 +10227,7 @@ msgstr "Das Addon ist nicht kompatibel oder wurde im Verzeichnis als defekt mark
 
 msgctxt "#24097"
 msgid "Would you like to disable it on your system?"
-msgstr "Wollen Sie es in Ihrem System deaktivieren?"
+msgstr "Soll es deaktiviert werden?"
 
 msgctxt "#24098"
 msgid "Broken"
@@ -10235,7 +10235,7 @@ msgstr "Defekt"
 
 msgctxt "#24099"
 msgid "Would you like to switch to this skin?"
-msgstr "Möchten Sie zu diesem Skin wechseln?"
+msgstr "Diesen Skin jetzt benutzen?"
 
 msgctxt "#24100"
 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
@@ -10263,7 +10263,7 @@ msgstr "Pausiere Wiedergabe während der Suche nach Untertiteln"
 
 msgctxt "#24106"
 msgid "Specify where downloaded subtitles should be saved, the same location as the video or a custom location."
-msgstr "Legt fest wo heruntergeladene Untertitel gespeichert werden, am selben Ort wie das Video oder an einem benutzerdefinierten Ort"
+msgstr "Legt fest, wo heruntergeladene Untertitel gespeichert werden - am selben Ort wie das Video oder an einem benutzerdefinierten Ort"
 
 msgctxt "#24107"
 msgid "Searching for subtitles ..."
@@ -10283,15 +10283,15 @@ msgstr "Lade Untertitel herunter..."
 
 msgctxt "#24111"
 msgid "Languages to download subtitles for"
-msgstr "Sprachen für den Untertitel download"
+msgstr "Sprachen, für die Untertitel heruntergeladen werden sollen"
 
 msgctxt "#24112"
 msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
-msgstr "Sprachen in denen nach Untertiteln gesucht werden sollen. Nicht alle Untertitel-Dienste stellen alle Sprachen zur Verfügung."
+msgstr "Sprachen, in denen nach Untertiteln gesucht werden sollen. Nicht alle Untertitel-Dienste stellen alle Sprachen zur Verfügung."
 
 msgctxt "#24113"
 msgid "Failed to download subtitle"
-msgstr "Download des Untertitels fehlgeschlagen"
+msgstr "Herunterladen des Untertitels fehlgeschlagen"
 
 msgctxt "#24114"
 msgid "No subtitle services installed"
@@ -10303,7 +10303,7 @@ msgstr "Speicherort Untertitel"
 
 msgctxt "#24116"
 msgid "Default TV Service"
-msgstr "Standard Dienst für TV-Serien"
+msgstr "Standard-Dienst für TV-Serien"
 
 msgctxt "#24117"
 msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
@@ -10311,7 +10311,7 @@ msgstr "Dienst auswählen, der als Standard für die Suche nach TV-Show-Untertit
 
 msgctxt "#24118"
 msgid "Default Movie Service"
-msgstr "Standard Dienst für Filme"
+msgstr "Standard-Dienst für Filme"
 
 msgctxt "#24119"
 msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles."
@@ -10331,7 +10331,7 @@ msgstr "Alle aktualisieren"
 
 msgctxt "#24123"
 msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
-msgstr "Pausiert das aktuelle Video bei der Suche nach Untertiteln und setzt es fort sobald Untertitel verfügbar sind"
+msgstr "Pausiert das aktuelle Video bei der Suche nach Untertiteln und setzt es fort, sobald Untertitel verfügbar sind"
 
 msgctxt "#24124"
 msgid "Next to the video"
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr "Hauptfilm wiedergeben"
 
 msgctxt "#25005"
 msgid "Title: %d"
-msgstr "Titel %d"
+msgstr "Titel: %d"
 
 msgctxt "#25006"
 msgid "Select playback item"
@@ -10387,7 +10387,7 @@ msgstr "Datenbankmodus"
 
 msgctxt "#29801"
 msgid "QWERTY keyboard"
-msgstr "QWERTZ Tastatur"
+msgstr "QWERTZ-Tastatur"
 
 msgctxt "#29802"
 msgid "Passthrough Audio in use"
@@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr "Passthrough-Modus aktiv"
 
 msgctxt "#33001"
 msgid "Trailer quality"
-msgstr "Trailer Qualität"
+msgstr "Trailer-Qualität"
 
 msgctxt "#33002"
 msgid "Stream"
@@ -10459,7 +10459,7 @@ msgstr "Clips"
 
 msgctxt "#33017"
 msgid "Restart plug-in to enable"
-msgstr "Zum Aktivieren Plugin neu starten"
+msgstr "Zum Aktivieren, Plugin neu starten"
 
 msgctxt "#33018"
 msgid "Tonight"
@@ -10647,7 +10647,7 @@ msgstr "Diese Version von %s benötigt eine"
 
 msgctxt "#33075"
 msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
-msgstr "XBMC Revision %s oder höher um ausgeführt zu werden."
+msgstr "XBMC Revision %s oder höher, um ausgeführt zu werden."
 
 msgctxt "#33076"
 msgid "Please update XBMC."
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgstr "Skriptpfad"
 
 msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
-msgstr "Benutzerdefinierten Skript Button aktivieren"
+msgstr "Benutzerdefinierten Skript-Button aktivieren"
 
 msgctxt "#33084"
 msgid "Auto login"
@@ -10783,7 +10783,7 @@ msgstr "7.1"
 
 msgctxt "#34111"
 msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
-msgstr "Verhalten wenn gerade kein Ton wiedergegeben: [Immer] - ein nicht wahrnehmbares Signal wird ausgegeben, das das angeschlossene Audio-Gerät für weitere Tonsignale in Bereitschaft hält. Dies kann die Tonwiedergabe anderer Anwendungen unterdrücken. [1-10 Minuten] - wie \"Immer\", jedoch wird das Audio-Gerät nach der angegebenen Zeit freigegeben und kann in den Ruhezustand wechseln. [Aus] - Das Audio-Gerät wird sofort freigegeben. Hinweis - nach der Freigabe des Geräts kann der Tonanfang bei erneuter Wiedergabe abgeschnitten sein."
+msgstr "Verhalten, wenn gerade kein Ton wiedergegeben wird: \n[Immer] - ein nicht wahrnehmbares Signal wird ausgegeben, das das angeschlossene Audio-Gerät für weitere Tonsignale in Bereitschaft hält. Dies kann die Tonwiedergabe anderer Anwendungen unterdrücken. \n[1-10 Minuten] - wie 'Immer', jedoch wird das Audio-Gerät nach der angegebenen Zeit freigegeben und kann in den Ruhezustand wechseln. \n[Aus] - Das Audio-Gerät wird sofort freigegeben. Hinweis: Nach der Freigabe des Geräts kann der Tonanfang bei erneuter Wiedergabe abgeschnitten sein."
 
 msgctxt "#34120"
 msgid "Play GUI sounds"
@@ -10843,7 +10843,7 @@ msgstr "Für AirPlay muss Zeroconf aktiviert sein."
 
 msgctxt "#34303"
 msgid "Unable to stop Zeroconf"
-msgstr "Kann Zeroconf nicht stoppn"
+msgstr "Kann Zeroconf nicht stoppen"
 
 msgctxt "#34304"
 msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
@@ -10979,7 +10979,7 @@ msgstr "Befehl der benutzerdefinierten Taste (USER)"
 
 msgctxt "#36005"
 msgid "Enable switch side commands"
-msgstr "Seitenwechsel Befehle aktivieren"
+msgstr "Seitenwechsel-Befehle aktivieren"
 
 msgctxt "#36006"
 msgid "Could not open the adaptor"
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgstr "Der CEC Adapter konnte nicht initialisiert werden. Bitte Einstellungen p
 
 msgctxt "#36015"
 msgid "HDMI port number"
-msgstr "HDMI Port Nummer"
+msgstr "HDMI-Port-Nummer"
 
 msgctxt "#36016"
 msgid "Connected"
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgstr "Immer"
 
 msgctxt "#36036"
 msgid "On start/stop"
-msgstr "Beim Start/Stoppen"
+msgstr "Beim Starten/Stoppen"
 
 msgctxt "#36037"
 msgid "TV"
@@ -11123,11 +11123,11 @@ msgstr "Verändere das Aussehen der Benutzeroberfläche."
 
 msgctxt "#36102"
 msgid "Category containing all Skin related settings."
-msgstr "Kategorie mit sämtlichen Skin-bezogenen Einstellungen als Inhalt."
+msgstr "Kategorie mit sämtlichen Skin-bezogenen Einstellungen."
 
 msgctxt "#36103"
 msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
-msgstr "Wähle das Skin der Benutzeroberfläche. Dies bestimmt das Aussehen von XBMC."
+msgstr "Wähle den Skin der Benutzeroberfläche. Dies bestimmt das Aussehen von XBMC."
 
 msgctxt "#36104"
 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
@@ -11155,11 +11155,11 @@ msgstr "Wähle das Medienfenster, das XBMC beim Start anzeigt."
 
 msgctxt "#36110"
 msgid "Select or disable the sound scheme used in the user interface."
-msgstr "Wähle oder Deaktiviere das Soundschema der Benutzeroberfläche."
+msgstr "Wähle oder deaktiviere das Soundschema der Benutzeroberfläche."
 
 msgctxt "#36111"
 msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
-msgstr "Hiermit entfernst du den dynamischen RSS Newsticker."
+msgstr "Hiermit entfernst Du den dynamischen RSS Newsticker."
 
 msgctxt "#36112"
 msgid "Edit the RSS feeds."
@@ -11167,7 +11167,7 @@ msgstr "Editiere die RSS Feeds."
 
 msgctxt "#36113"
 msgid "Category containing all locale/regional settings."
-msgstr "Kategorie mit sämtlichen lokalen/regionalen Einstellungen als Inhalt."
+msgstr "Kategorie mit sämtlichen lokalen/regionalen Einstellungen."
 
 msgctxt "#36114"
 msgid "Chooses the language of the user interface."
@@ -11183,11 +11183,11 @@ msgstr "Wähle den Zeichensatz der Benutzeroberfläche."
 
 msgctxt "#36117"
 msgid "Select country location."
-msgstr "Wähle deinen Standort aus."
+msgstr "Wähle Deinen Standort aus."
 
 msgctxt "#36118"
 msgid "Select your current timezone."
-msgstr "Wähle deine Zeitzone aus."
+msgstr "Wähle Deine Zeitzone aus."
 
 msgctxt "#36119"
 msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgstr "Versteckte Ordner und Dateien anzeigen."
 
 msgctxt "#36128"
 msgid "Category containing all screensaver settings."
-msgstr "Kategorie mit sämtlichen Bildschirmschoner-Einstellungen als Inhalt."
+msgstr "Kategorie mit sämtlichen Bildschirmschoner-Einstellungen."
 
 msgctxt "#36129"
 msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
@@ -11271,7 +11271,7 @@ msgstr "Einstellungen für Videos und wie mit ihnen umgegangen wird."
 
 msgctxt "#36139"
 msgid "Category containing the settings for how the video library is handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für die Musikbibliothek."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Musikbibliothek."
 
 msgctxt "#36140"
 msgid "Enable the video library."
@@ -11287,7 +11287,7 @@ msgstr "Lädt die Miniaturansichten der Darsteller beim Hinzufügen neuer Medien
 
 msgctxt "#36144"
 msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
-msgstr "Entferne den TV Serien Staffel Eintrag, wechselt zwischen \"Nur bei einer Staffel\" (Standard), \"Immer\" und \"Nie\"."
+msgstr "Entferne den TV-Serien Staffel-Eintrag, wechselt zwischen \"Nur bei einer Staffel\" (Standard), \"Immer\" und \"Nie\"."
 
 msgctxt "#36145"
 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
@@ -11299,7 +11299,7 @@ msgstr "Prüfe beim Start von XBMC auf neue Medieninhalte."
 
 msgctxt "#36147"
 msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
-msgstr "Verstecke die Bibliothek Scan Fortschrittsleiste während Scans."
+msgstr "Verstecke die Fortschrittsleiste während Bobliothek-Scans."
 
 msgctxt "#36148"
 msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
@@ -11315,7 +11315,7 @@ msgstr "Importiere eine XML Datei in die Video Bibliotheksdatenbank."
 
 msgctxt "#36151"
 msgid "Category containing settings for how video playback is handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für die Videowiedergabe."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Videowiedergabe."
 
 msgctxt "#36152"
 msgid "Enable automatic playback of the next file in the list."
@@ -11331,7 +11331,7 @@ msgstr "Benutze hochqualitative Skalierer zur Hochskalierung von Video um mindes
 
 msgctxt "#36155"
 msgid "Enable VDPAU hardware decoding of video files, mainly used for NVIDIA graphics and in some circumstances AMD graphics."
-msgstr "Aktiviere VDPAU Hardware Dekodierung von Videodateien, häuptsächlich genutzt für Nvidia und manchen AMD Grafikkarten."
+msgstr "Aktiviert VDPAU-Hardware-Dekodierung von Videodateien. Hauptsächlich genutzt für Nvidia- und für manche AMD-Grafikkarten."
 
 msgctxt "#36156"
 msgid "Enable VAAPI hardware decoding of video files, mainly used for Intel graphics and in some circumstances AMD graphics."
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgstr "Pause für eine kurze Zeit während der Wiederholfrequenz Änderung"
 
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
-msgstr "Synchronisiere das Video zur Bildwiederholrate des Monitors."
+msgstr "Synchronisiere das Video mit der Bildwiederholrate des Monitors."
 
 msgctxt "#36167"
 msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
@@ -11383,11 +11383,11 @@ msgstr "Maximale Anpassung der Bildrate von Videos an die Bildschirmfrequenz."
 
 msgctxt "#36169"
 msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources."
-msgstr "Gewünschte Resampling-Qualität für Fälle, bei denen die Ton-Ausgabe eine andere Sampling-Rate benötigt als die des Quellmaterials. [Gering] schnellste Variante mit minimalen Auswirkungen auf die System-Resourcen wie z.B. die Prozessor-Auslastung. [Mittel] & [Hoch] belegen entsprechend mehr Resourcen."
+msgstr "Gewünschte Resampling-Qualität für Fälle, bei denen die Ton-Ausgabe eine andere Sampling-Rate benötigt, als die des Quellmaterials. \n[Gering] schnellste Variante mit minimalen Auswirkungen auf die System-Ressourcen, wie z.B. die Prozessor-Auslastung. \n[Mittel] & [Hoch] benötigen entsprechend mehr Ressourcen."
 
 msgctxt "#36170"
 msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
-msgstr "Erlaube dem Videoplayer das Bildseitenverhältnis leicht zu ignorieren um eine bessere Bildschirmfüllung zu erzielen."
+msgstr "Erlaube dem Videoplayer, das Bildseitenverhältnis leicht zu ignorieren, um eine bessere Bildschirmfüllung zu erzielen."
 
 msgctxt "#36171"
 msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
@@ -11395,7 +11395,7 @@ msgstr "Zoom Stufe, die für 4:3 Videos auf Widescreen-Bildschirmen verwendet wi
 
 msgctxt "#36172"
 msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion."
-msgstr "VDPAU Studiolevel Umwandlung stellt einen Weg bereit um erweiterten Anwendungen wie XBMC Einfluß auf die Umwandlung des Farbraumes zu geben."
+msgstr "VDPAU Studiolevel-Umwandlung stellt einen Weg bereit, um erweiterten Anwendungen wie XBMC, Einfluß auf die Umwandlung des Farbraumes zu geben."
 
 msgctxt "#36173"
 msgid "Enable upscaling using VDPAU."
@@ -11411,11 +11411,11 @@ msgstr "Teletext auf 4:3 skalieren."
 
 msgctxt "#36176"
 msgid "Category containing settings for how video file lists are handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von Videodateilisten."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von Videodateilisten."
 
 msgctxt "#36177"
 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
-msgstr "Wähle zwischen Auswahl, Play (Standard), Fortsetzen und Zeige Information. Auswahl wird ein Menüpunkt wählen, z.B. öffne ein Verzeichnis im Dateimodus. Fortsetzen wird automatisch das Video an der Stelle starten, wo Sie zuletzt geschaut haben, selbst nach einem Systemneustart."
+msgstr "Wähle zwischen 'Auswahl', 'Abspielen' (Standard), 'Fortsetzen' und 'Zeige Information'. 'Auswahl' wird einen Menüpunkt wählen, z.B. ein Verzeichnis im Dateimodus öffnen. 'Fortsetzen' wird automatisch das Video an der Stelle starten, an der es zuletzt gestoppt wurde, selbst nach einem Systemneustart."
 
 msgctxt "#36178"
 msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
@@ -11443,27 +11443,27 @@ msgstr "Entfernt die Titel, Genre usw. Knoten aus der Bibliotheksansicht. Bei Au
 
 msgctxt "#36184"
 msgid "Category containing settings for how subtitles are handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für die Darstellung von Untertiteln."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Darstellung von Untertiteln."
 
 msgctxt "#36185"
 msgid "Set the font type to be used for subtitles."
-msgstr "Wählen Sie die Schriftart für die Untertitel"
+msgstr "Wähle die Schriftart für die Untertitel."
 
 msgctxt "#36186"
 msgid "Set the font size to be used for subtitles."
-msgstr "Legen Sie die Schriftgröße der Untertitel fest."
+msgstr "Wähle die Schriftgröße der Untertitel."
 
 msgctxt "#36187"
 msgid "Set the font style to be used for subtitles."
-msgstr "Legen Sie den Schriftstil der Untertitel fest."
+msgstr "Wähle den Schriftstil der Untertitel."
 
 msgctxt "#36188"
 msgid "Set the font colour to be used for subtitles."
-msgstr "Legen Sie die Schriftfarbe der Untertitel fest."
+msgstr "Wähle die Schriftfarbe der Untertitel."
 
 msgctxt "#36189"
 msgid "Set the font character set to be used for subtitles."
-msgstr "Legen Sie die Schriftzeichen der Untertitel fest."
+msgstr "Wähle die Schriftzeichen der Untertitel."
 
 msgctxt "#36190"
 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts."
@@ -11479,11 +11479,11 @@ msgstr "Position des Untertitels auf dem Bildschirm."
 
 msgctxt "#36193"
 msgid "Category containing settings for how DVDs are handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für die DVD-Wiedergabe."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die DVD-Wiedergabe."
 
 msgctxt "#36194"
 msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
-msgstr "Autostart Video wenn DVD in das Laufwerk eingelegt werden."
+msgstr "Autostart Video, wenn DVD in das Laufwerk eingelegt werden."
 
 msgctxt "#36195"
 msgid "Force a region for DVD playback."
@@ -11491,7 +11491,7 @@ msgstr "Erzwinge eine Region für die DVD-Wiedergabe."
 
 msgctxt "#36196"
 msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
-msgstr "Versuche die \"nicht überspringbaren\" Einleitungen vor einem DVD-Menü zu überspringen."
+msgstr "Versuche, die \"nicht überspringbaren\" Einleitungen vor einem DVD-Menü zu überspringen."
 
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
@@ -11503,19 +11503,19 @@ msgstr "Auswahl der Standardquelle für Filminformationen. Die verfügbaren Quel
 
 msgctxt "#36199"
 msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Auswahl der Standardquelle für TV-ShowInformationen. Die verfügbaren Quellen befinden sich im Addon-Manager."
+msgstr "Auswahl der Standardquelle für TV-Show-Informationen. Die verfügbaren Quellen befinden sich im Addon-Manager."
 
 msgctxt "#36200"
 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
-msgstr "Standard Scraper der benutzt wird um Musik und Videos zur Bibliothek hinzuzufügen."
+msgstr "Standard Scraper, der benutzt wird, um Musik und Videos zur Bibliothek hinzuzufügen."
 
 msgctxt "#36201"
 msgid "Settings for PVR/Live TV features."
-msgstr "Einstellungen für die PVR/Live-TV-Funktionen."
+msgstr "Einstellungen für die PVR-/Live TV-Funktionen."
 
 msgctxt "#36202"
 msgid "Category for general settings for PVR/Live TV features."
-msgstr "Kategorie für allgemeine Einstellungen der PVR/Live-TV-Funktionen."
+msgstr "Kategorie für allgemeine Einstellungen der PVR-/Live TV-Funktionen."
 
 msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
@@ -11523,11 +11523,11 @@ msgstr "Aktiviere die Personal Video Recorder (PVR) Funktionen in XBMC. Dies erf
 
 msgctxt "#36204"
 msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
-msgstr "Importiert Kanalgruppen von dem PVR Backend (wenn unterstützt). Benutzerdefinierte Gruppen werden gelöscht, wenn diese nicht im Backend gefunden werden."
+msgstr "Importiert Kanalgruppen vom PVR-Backend (wenn unterstützt). Benutzerdefinierte Gruppen werden gelöscht, wenn diese nicht im Backend gefunden werden."
 
 msgctxt "#36205"
 msgid "Sort the channels by channel number on the backend, but use XBMC's own numbering for channels."
-msgstr "Sortiere Kanäle nach Kanalnummer im Backend, aber benutze XBMC´s eigene Nummerierung für Kanäle."
+msgstr "Sortiere Kanäle nach Kanalnummer im Backend, aber benutze XBMCs eigene Nummerierung für Kanäle."
 
 msgctxt "#36206"
 msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
@@ -11535,15 +11535,15 @@ msgstr "Benutze Nummerierung des Backends, anstatt diese manuell über XBMC zu k
 
 msgctxt "#36207"
 msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
-msgstr "Öffne den Sender-Manager, dieser erlaubt das bearbeiten der Sendersortierung, Sendername, Icon, etc."
+msgstr "Öffne den Kanal-Manager. Dieser erlaubt das Bearbeiten von Kanalsortierung, Kanalname, Icon, etc."
 
 msgctxt "#36208"
 msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
-msgstr "Weise das Backend an nach Kanälen zu suchen (sofern unterstützt)"
+msgstr "Weise das Backend an, nach Kanälen zu suchen. Nicht alle Backends unterstützen dies."
 
 msgctxt "#36209"
 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
-msgstr "Lösche Kanal/EPG Datenbank und importiere die Daten erneut vom Backend."
+msgstr "Lösche Kanal- und EPG-Datenbank und importiere die Daten erneut vom Backend."
 
 msgctxt "#36210"
 msgid "Prevent the 'connection lost' notification window from displaying when XBMC is unable to talk to the PVR backend server."
@@ -11551,11 +11551,11 @@ msgstr "Verhindert die Anzeige des Hinweises \"Verbindung verloren\", wenn XBMC
 
 msgctxt "#36211"
 msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
-msgstr "Kategorie sowohl für PVR-Menüs und On-Screen-Displays als auch für Kanalinformations-Fenster."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für PVR-Menüs, On-Screen-Displays und Kanalinformations-Fenster."
 
 msgctxt "#36212"
 msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
-msgstr "Programminformationen anzeigen beim Kanalwechsel, wie z.B. die aktuelle Fernsehsendung."
+msgstr "Beim Kanalwechsel Programminformationen anzeigen, wie z.B. die aktuelle Fernsehsendung."
 
 msgctxt "#36213"
 msgid "Hide the programming information automatically after a few seconds, defined below."
@@ -11563,7 +11563,7 @@ msgstr "Verstecke Programminformationen automatisch nach der unten definierten A
 
 msgctxt "#36214"
 msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
-msgstr "Schliesse das OSD nach nach dem Umschalten von Kanälen."
+msgstr "Schliesse das OSD nach dem Umschalten von Kanälen."
 
 msgctxt "#36215"
 msgid "How long the programming information is displayed when the 'automatically hide' setting is turned on."
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgstr "Suche fehlende Kanal-Symbole."
 
 msgctxt "#36218"
 msgid "Category for electronic programming guide settings."
-msgstr "Kategorie für elektronische Programmführer-Einstellungen."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für den elektronischen Programmführer."
 
 msgctxt "#36219"
 msgid "Default electronic programming guide window to show."
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgstr "Voreingestellter elektronischer Programmführer, der angezeigt werden so
 
 msgctxt "#36220"
 msgid "Number of days of EPG data to import from backends."
-msgstr "Anzahl der Tage an denen EPG-Daten aus Backends importiert werden."
+msgstr "Anzahl der Tage, für die EPG-Daten aus Backends importiert werden."
 
 msgctxt "#36221"
 msgid "Time between EPG data imports from backends."
@@ -11599,23 +11599,23 @@ msgstr "Keine EPG-Daten während des Fernsehens importieren, um die CPU-Auslastu
 
 msgctxt "#36223"
 msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
-msgstr "Standardmäßig werden EPG-Daten in einer lokalen Datenbank gespeichert um das Importieren der Daten bei einem XBMC-Neustart zu beschleunigen."
+msgstr "Standardmäßig werden EPG-Daten in einer lokalen Datenbank gespeichert, um das Importieren der Daten bei einem XBMC-Neustart zu beschleunigen."
 
 msgctxt "#36224"
 msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
-msgstr "Verstecke \"Keine Information verfügbar\" Schriftzug wenn keine EPG-Daten vom Sender empfangen wurden."
+msgstr "Verstecke den Schriftzug \"Keine Informationen verfügbar\", wenn keine EPG-Daten für einen Kanal vorliegen."
 
 msgctxt "#36225"
 msgid "Delete the EPG database in XBMC and reimport the data afterwards from the backend."
-msgstr "Lösche die EPG-Datenbank in XBMC und importiere die Daten anschließend vom Backend."
+msgstr "Löscht die EPG-Datenbank in XBMC und importiert die Daten anschließend neu vom Backend."
 
 msgctxt "#36226"
 msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
-msgstr "Kategorie für Einstellungen zur PVR-Wiedergabe und zum Senderwechsel."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur PVR-Wiedergabe und zum Kanalwechsel."
 
 msgctxt "#36227"
 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
-msgstr "Zeige Stream des ausgewählten Senders in einer kleinen Box und nicht im Vollbildmodus."
+msgstr "Zeige den Stream des ausgewählten Kanals in einer kleinen Box und nicht im Vollbildmodus."
 
 msgctxt "#36228"
 msgid "Continue with the last viewed channel on startup."
@@ -11627,15 +11627,15 @@ msgstr "Zeige Signalqualität im Codec-Informationsfenster (sofern von Addon und
 
 msgctxt "#36230"
 msgid "How long XBMC will wait to change the channel if the channel isn't being received. Useful for over-the-air channels that occasionally lose signal strength."
-msgstr "Wie lange XBMC wartet den Kanal zu wechseln, wenn der Kanal nicht empfangen wird. Nützlich für over-the-air Kanäle, die gelegentlich an Signalstärke verlieren."
+msgstr "Legt fest, wie lange XBMC wartet, den Kanal zu wechseln, wenn der Kanal nicht empfangen wird. Nützlich für over-the-air Kanäle, die gelegentlich an Signalstärke verlieren."
 
 msgctxt "#36231"
 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
-msgstr "Betätigen einer Nummerntaste wechselt nach einer Eingabezeit von 1 Sekunde automatisch zum ausgewählten Sender."
+msgstr "Betätigen einer Nummerntaste wechselt nach einer Eingabezeit von 1 Sekunde automatisch zum ausgewählten Kanal."
 
 msgctxt "#36232"
 msgid "When pressing channel up or down, the actual channel switch is delayed, allowing the user to flip to a channel number without waiting for each channel switch."
-msgstr "Beim Betätigen der Tasten für Senderwechsel wird der tatsächliche Senderwechsel verzögert, um dem Benutzer zu erlauben, Sender zu überspringen, ohne auf jeden Senderwechsel warten zu müssen."
+msgstr "Beim Betätigen der Tasten für Kanalwechsel wird der tatsächliche Wechsel verzögert, um dem Benutzer zu erlauben, Kanäle zu überspringen. Es muss also für den nächsten Wechsel nicht erst auf Abchluss des vorherigen Wechsels gewartet werden."
 
 msgctxt "#36233"
 msgid "Category for default recording duration settings."
@@ -11643,7 +11643,7 @@ msgstr "Kategorie für Standard-Aufnahmedauer-Einstellungen."
 
 msgctxt "#36234"
 msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button."
-msgstr "Zeitspanne zum Aufnehmen wenn der Aufnahme-Knopf gedrückt wird."
+msgstr "Zeitspanne zum Aufnehmen, wenn der Aufnahme-Knopf gedrückt wird."
 
 msgctxt "#36235"
 msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Not supported by all Add-ons and backends."
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgstr "Priorität der Aufnahme. Höhere Werte bedeuten höhere Priorität. Wird
 
 msgctxt "#36236"
 msgid "Delete recording after this time. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "Zeitspanne nach der Aufnahmen gelöscht werden. Wird nicht von jedem Addon oder Backend unterstützt."
+msgstr "Zeitspanne, nach der Aufnahmen gelöscht werden. Wird nicht von jedem Addon oder Backend unterstützt."
 
 msgctxt "#36237"
 msgid "Start recordings before the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
@@ -11663,11 +11663,11 @@ msgstr "Beende die Aufnahme nach der eigentlichen Endzeit. Wird nicht von jedem
 
 msgctxt "#36239"
 msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
-msgstr "Zeigt eine Benachrichtigung wenn Timer durch den Server (Backend) hinzugefügt, beendet oder entfernt werden."
+msgstr "Zeigt eine Benachrichtigung, wenn Timer durch das PVR-Backend hinzugefügt, beendet oder entfernt werden."
 
 msgctxt "#36240"
 msgid "Category for PVR power management settings, such as when to wake the PVR backend server."
-msgstr "Kategorie für PVR-Energiemanagement-Einstellungen, z.B. wann das PVR-Backend auomatisch geweckt werden sollte."
+msgstr "Kategorie für PVR-Energiemanagement-Einstellungen, z.B. wann das PVR-Backend auomatisch geweckt werden soll."
 
 msgctxt "#36241"
 msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
@@ -11675,7 +11675,7 @@ msgstr "Führe den nachfolgenden \"Aufwach-Befehl\" beim Beenden von XBMC oder b
 
 msgctxt "#36242"
 msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout."
-msgstr "Dieser Befehl wird nicht ausgeführt wenn eine Aufnahme zur selben Zeit gestartet wird."
+msgstr "Dieser Befehl wird nicht ausgeführt, wenn eine Aufnahme innerhalb dieser Zeitspanne gestartet werden wird."
 
 msgctxt "#36243"
 msgid "The command to execute."
@@ -11699,7 +11699,7 @@ msgstr "Kategorie für Kindersicherungseinstellungen, sollte das PVR-Backend die
 
 msgctxt "#36248"
 msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
-msgstr "Fragt nach einer PIN für den Zugriff auf jugendgeschützte Kanäle. Kanäle können im Kanaleditor im Reiter Allgemein als gesperrt markiert werden. Jugendgeschützte Kanäle können ohne die PIN Eingabe nicht abgespielt oder aufgenommen werden und die EPG Informationen sind für diese Kanäle nicht sichtbar."
+msgstr "Fragt nach einer PIN für den Zugriff auf jugendgeschützte Kanäle. Solche Kanäle können im Kanal-Manager im Reiter 'Allgemein' als gesperrt markiert werden. Jugendgeschützte Kanäle können ohne erfolgreiche PIN-Eingabe nicht abgespielt oder aufgenommen werden und die EPG-Informationen sind für diese Kanäle nicht sichtbar."
 
 msgctxt "#36249"
 msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
@@ -11719,7 +11719,7 @@ msgstr "Diese Option zeigt alle spezifischen Einstellungen für das gewählte PV
 
 msgctxt "#36253"
 msgid "Section that contains settings related to music files and how they are handled."
-msgstr "Einstllungen für Musikdateien und wie mit ihnen umgegangen wird."
+msgstr "Einstellungen für Musikdateien und wie mit ihnen umgegangen wird."
 
 msgctxt "#36254"
 msgid "Enable the music library."
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgstr "Importiere eine XML Datei in die Musik Bibliotheksdatenbank."
 
 msgctxt "#36264"
 msgid "Category containing settings for how music playback is handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für die Musikwiedergabe"
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Musikwiedergabe"
 
 msgctxt "#36265"
 msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
@@ -11767,7 +11767,7 @@ msgstr "XBMC spielt automatisch den nächsten Eintrag in einem Ordner ab. Zum Be
 
 msgctxt "#36266"
 msgid "When songs are selected they are queued instead of playback starting immediately."
-msgstr "Werden Lieder ausgewählt werden diese zur Wiedergabeliste hinzugefügt anstatt sofort abgespielt zu werden."
+msgstr "Werden Lieder ausgewählt, werden diese zur Wiedergabeliste hinzugefügt, anstatt sofort abgespielt zu werden."
 
 msgctxt "#36267"
 msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
@@ -11783,7 +11783,7 @@ msgstr "Der Standard ist 89dB. Vorsicht bei Änderungen!"
 
 msgctxt "#36270"
 msgid "Reduce the volume of the file if clipping will occur."
-msgstr "Verringere die Lautstärke einer Datei wenn Übersteuern auftritt."
+msgstr "Verringere die Lautstärke einer Datei, wenn Übersteuern auftritt."
 
 msgctxt "#36271"
 msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
@@ -11791,19 +11791,19 @@ msgstr "Übergangslos von einem Lied zum nächsten wechseln. Die Dauer der Über
 
 msgctxt "#36272"
 msgid "Allow crossfading to occur when both tracks are from the same album."
-msgstr "Erlaube Überblenden wenn beide Lieder aus dem selben Album stammen."
+msgstr "Erlaubt Überblenden, wenn beide Lieder aus dem selben Album stammen."
 
 msgctxt "#36273"
 msgid "Select the visualisation that will be displayed while listening to music."
-msgstr "Wähle die Visualisierung die während der Musik-Wiedergabe angezeigt wird."
+msgstr "Wähle die Visualisierung, die während der Musik-Wiedergabe angezeigt wird."
 
 msgctxt "#36274"
 msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
-msgstr "Liest die Tag Informationen von Tondateien. Bei großen Verzeichnissen kann dies die Auslesezeit erhöhen, insbesondere über Netzwerkverbindungen."
+msgstr "Liest die Tag-Informationen von Musikdateien. Bei großen Verzeichnissen kann dies die Auslesezeit erhöhen, insbesondere über Netzwerkverbindungen."
 
 msgctxt "#36275"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the user interface. In order to function properly, tag reading needs to be enabled."
-msgstr "Kontrolliert wie Liedtitel in der Benutzeroberfläche dargestellt werden. Für eine einwandfreie Funktion muss das Lesen von Lesen von Tag-Informationen aktiviert sein."
+msgstr "Steuert, wie Liedtitel in der Benutzeroberfläche dargestellt werden. Für eine einwandfreie Funktion muss das Lesen von Tag-Informationen aktiviert sein."
 
 msgctxt "#36276"
 msgid "Used for formatting the second column in file lists."
@@ -11811,7 +11811,7 @@ msgstr "Für die Formatierung der zweiten Spalte in Dateilisten genutzt."
 
 msgctxt "#36277"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the now playing list."
-msgstr "Steuern Sie die Darstellung der Songnamen in der Abspielliste."
+msgstr "Steuert die Darstellung der Songnamen in der Abspielliste."
 
 msgctxt "#36278"
 msgid "Used for formatting the second column in the now playing list."
@@ -11819,7 +11819,7 @@ msgstr "Für die Formatierung der zweiten Spalte in der aktuellen Wiedergabelist
 
 msgctxt "#36279"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in library lists."
-msgstr "Steuern Sie die Art und Weise nach der Songnamen in Bibliothekslisten angezeigt werden."
+msgstr "Steuert die Darstellung der Songnamen in Bibliothekslisten."
 
 msgctxt "#36280"
 msgid "Used for formatting the second column in library lists."
@@ -11827,19 +11827,19 @@ msgstr "Für die Formatierung der zweiten Spalte in den Bibliotheken genutzt."
 
 msgctxt "#36281"
 msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
-msgstr "XBMC wird nach Vorschaubildern auf Netzwerkfreigaben und Optischen Medien suchen. Dies kann die Anzeigegeschwindigkeit der Netzwerkordner beeinträchtigen."
+msgstr "XBMC wird nach Vorschaubildern auf Netzwerkfreigaben und optischen Medien suchen. Dies kann die Anzeigegeschwindigkeit der Netzwerkordner beeinträchtigen."
 
 msgctxt "#36282"
 msgid "Category containing settings for how CDs are handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von CDs."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von CDs."
 
 msgctxt "#36283"
 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
-msgstr "Autostart wenn CDs in das Laufwerk eingelegt werden."
+msgstr "Autostart, wenn CDs in das Laufwerk eingelegt werden."
 
 msgctxt "#36284"
 msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
-msgstr "Lade die zugehörigen Informationen einer Audio CD von einer Internetdatenbank."
+msgstr "Lade die zugehörigen Informationen einer Audio-CD von einer Internetdatenbank."
 
 msgctxt "#36285"
 msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
@@ -11847,35 +11847,35 @@ msgstr "Speicherort für gerippte Tracks."
 
 msgctxt "#36286"
 msgid "Control how saved music is named from the tags. Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
-msgstr "Beeinflussen Sie die Benennung von gespeicherter Musik mithilfe der Tags. Tags: [B]%N[/B]: TitelNummer, [B]%S[/B]: DiscNummer, [B]%A[/B]: Künstler, [B]%T[/B]: Titel, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Jahr, [B]%F[/B]: DateiName, [B]%D[/B]: Dauer, [B]%J[/B]: Datum, [B]%R[/B]: Bewertung, [B]%I[/B]: DateiGröße."
+msgstr "Steuert die Benennung von gespeicherter Musik mithilfe der Tags. Tags: [B]%N[/B]: TitelNummer, [B]%S[/B]: DiscNummer, [B]%A[/B]: Künstler, [B]%T[/B]: Titel, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Jahr, [B]%F[/B]: DateiName, [B]%D[/B]: Dauer, [B]%J[/B]: Datum, [B]%R[/B]: Bewertung, [B]%I[/B]: DateiGröße."
 
 msgctxt "#36287"
 msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
-msgstr "Wähle den Audioencoder der zum Rippen verwendet werden soll."
+msgstr "Wähle den Audio Encoder, der zum Rippen verwendet werden soll."
 
 msgctxt "#36288"
 msgid "Select which quality you want to rip your files."
-msgstr "Wähle die Qualität aus mit welcher geript werden soll."
+msgstr "Wähle die Qualität aus, mit welcher geript werden soll."
 
 msgctxt "#36289"
 msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
-msgstr "Wähle die Bitrate, die für die Kompression mit dem ausgewählten Audioencoder verwendet werden soll. "
+msgstr "Wähle die Bitrate, die für die Kompression mit dem ausgewählten Audio Encoder verwendet werden soll. "
 
 msgctxt "#36290"
 msgid "For FLAC define compression level, default 5."
-msgstr "Die FLAC Komprimierungsstufe bestimmen, Standard 5."
+msgstr "Bestimmt die FLAC-Komprimierungsstufe, Standard ist 5."
 
 msgctxt "#36291"
 msgid "Auto eject disc after rip is complete."
-msgstr "Werfe Disk aus wenn rip fertiggestellt wurde."
+msgstr "Werfe Disk aus, wenn Rip fertiggestellt wurde."
 
 msgctxt "#36292"
 msgid "Category containing the settings for how karaoke is handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von Karaoke."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von Karaoke."
 
 msgctxt "#36293"
 msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
-msgstr "Beim abspielen von beliebigen Musik Dateien sucht XBMC eine übereinstimmende .cdg Datei und zeigt seine Grafik."
+msgstr "Beim Abspielen von beliebigen Musikdateien sucht XBMC eine übereinstimmende .cdg Datei und zeigt seine Grafik."
 
 msgctxt "#36294"
 msgid "Show song selection dialog once the last song in the queue has been played."
@@ -11883,27 +11883,27 @@ msgstr "Öffnet die Titel-Auswahl, sobald der letzte Titel der Warteschlange ges
 
 msgctxt "#36295"
 msgid "Select the font type used during karaoke."
-msgstr "Wählen Sie die Schriftart für den Karaokemodus."
+msgstr "Legt die Schriftart für den Karaokemodus fest."
 
 msgctxt "#36296"
 msgid "Select the size of the font used during karaoke."
-msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für den Karaokemodus."
+msgstr "Legt die Schriftgröße für den Karaokemodus fest."
 
 msgctxt "#36297"
 msgid "Select the font colour used during karaoke."
-msgstr "Wählen Sie die Schriftfarbe für den Karaokemodus."
+msgstr "Legt die Schriftfarbe für den Karaokemodus fest."
 
 msgctxt "#36298"
 msgid "Select the character set used during karaoke."
-msgstr "Wählen Sie den Zeichensatz für den Karaokemodus."
+msgstr "Legt den Zeichensatz für den Karaokemodus fest."
 
 msgctxt "#36299"
 msgid "Export the karaoke numbered songs to HTML or CSV files."
-msgstr "Die für Karaoke gekennzeichneten Songs zu HTML- oder CSV-Dateien exportieren."
+msgstr "Die für Karaoke gekennzeichneten Songs in HTML- oder CSV-Dateien exportieren."
 
 msgctxt "#36300"
 msgid "Import the karaoke numbered songs from HTML or CSV files."
-msgstr "Die für Karaoke gekennzeichneten Songs von HTML- oder CSV-Dateien importieren."
+msgstr "Die für Karaoke gekennzeichneten Songs aus HTML- oder CSV-Dateien importieren."
 
 msgctxt "#36301"
 msgid "No info available yet."
@@ -11923,19 +11923,19 @@ msgstr "Einstellungen für Bilder und wie mit ihnen umgegangen wird."
 
 msgctxt "#36305"
 msgid "Category containing settings for how picture file lists are handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von Bilddateilisten."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von Bilddateilisten."
 
 msgctxt "#36306"
 msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
-msgstr "Wenn EXIF Informationen existieren (Datum, Zeit, verwendete Kamera, etc.), werden diese angezeigt."
+msgstr "Wenn EXIF-Informationen existieren (Datum, Zeit, verwendete Kamera, etc.), werden diese angezeigt."
 
 msgctxt "#36307"
 msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
-msgstr "Generiere Vorschaubilder beim betreten eines Bild-Ordners."
+msgstr "Generiere Vorschaubilder beim Betreten eines Bild-Ordners."
 
 msgctxt "#36308"
 msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
-msgstr "Bilder werden automatisch gedreht wenn die zugehörigen EXIF-Informationen gefunden wurden."
+msgstr "Bilder werden automatisch gedreht, wenn die zugehörigen EXIF-Informationen gefunden wurden."
 
 msgctxt "#36309"
 msgid "Show videos in picture file lists."
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
 msgctxt "#36311"
 msgid "Category containing settings for how picture slideshows are handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von Bildvorführungen."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von Bildvorführungen."
 
 msgctxt "#36312"
 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
@@ -11963,11 +11963,11 @@ msgstr "Zeige Slideshow-Bilder in einer zufälligen Reihenfolge."
 
 msgctxt "#36315"
 msgid "Section that contains weather related settings."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen für Wetter."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für Wetter."
 
 msgctxt "#36316"
 msgid "Category containing settings for how weather addons are handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von Wetter-Addons."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von Wetter-Addons."
 
 msgctxt "#36317"
 msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
@@ -11979,11 +11979,11 @@ msgstr "Auswahl der Standardquelle für Wetterinformationen. Die verfügbaren Qu
 
 msgctxt "#36319"
 msgid "Section containing settings for how network services are handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen für Netzwerkdienste."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für Netzwerkdienste."
 
 msgctxt "#36320"
 msgid "Category containing settings used for all services."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen für alle Dienste."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für alle Dienste."
 
 msgctxt "#36321"
 msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
@@ -11991,11 +11991,11 @@ msgstr "Zeige den Namen der XBMC Installation, wenn mehrere Netzwerkdienste verw
 
 msgctxt "#36322"
 msgid "Category containing settings for how the UPnP service is handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von UPnP-Diensten."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von UPnP-Diensten."
 
 msgctxt "#36323"
 msgid "Enable the UPnP server. This allows you to stream media to a UPnP client."
-msgstr "Aktivieren Sie den UPnP-Server. Dies ermöglicht es Ihnen, Medien zu einem UPnP-Client zu streamen."
+msgstr "Aktiviert den UPnP-Server. Dies ermöglicht es, Medien zu einem UPnP-Client zu streamen."
 
 msgctxt "#36324"
 msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
@@ -12003,19 +12003,19 @@ msgstr "Benachrichtige die UPnP Clients, wenn ein manuelles oder automatisches B
 
 msgctxt "#36325"
 msgid "Enable the UPnP client. This allows you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
-msgstr "Aktivieren Sie den UPnP-Client. Dies ermöglicht es Ihnen, Medien von irgendeinem UPnP-Server mit Kontrollpunkt zu streamen und die Wiedergabe von diesem Server zu steuern."
+msgstr "Aktiviert den UPnP-Client. Dies ermöglicht es, Medien von beliebigenUPnP-Servern mit einem UPnP Control Point zu streamen und deren Wiedergabe mit diesem Server zu steuern."
 
 msgctxt "#36326"
 msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control playback from XBMC."
-msgstr "Aktivieren Sie den UPnP-Kontrollpunkt. Dies ermöglicht es Ihnen, Medien zu irgendeinem UPnP-Client zu streamen und die Wiedergabe von XBMC zu steuern."
+msgstr "Aktiviert den UPnP Control Point. Dies ermöglicht es, Medien zu beliebigen UPnP-Clients zu streamen und deren Wiedergabe mit XBMC zu steuern."
 
 msgctxt "#36327"
 msgid "Category containing settings for how the webserver service is handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für den Webserver Dienst."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für den Webserver Dienst."
 
 msgctxt "#36328"
 msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
-msgstr "Ermögliche Remote Benutzern XBMC über den integrierten Webserver zu steuern."
+msgstr "Ermögliche Remote-Benutzern, XBMC über den integrierten Webserver zu steuern."
 
 msgctxt "#36329"
 msgid "Define the webserver port."
@@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "Definieren Sie den Webserver-Benutzernamen."
 
 msgctxt "#36331"
 msgid "Define the webserver password."
-msgstr "Bestimmen Sie das Webserver-Passwort."
+msgstr "Legt das Webserver-Passwort fest."
 
 msgctxt "#36332"
 msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
@@ -12035,31 +12035,31 @@ msgstr "Auswahl zwischen den Web-Oberflächen, die über den Addon-Manager insta
 
 msgctxt "#36333"
 msgid "Category containing settings for how the remote control service is handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung von Fernbedienungsdiensten."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung von Fernbedienungsdiensten."
 
 msgctxt "#36334"
 msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
-msgstr "Erlaube Programmen auf diesem Rechner XBMC via Web Interface oder JSON-RPC Protokoll zu steuern."
+msgstr "Erlaube Programmen auf diesem Rechner, XBMC via Web Interface oder JSON-RPC Protokoll zu steuern."
 
 msgctxt "#36335"
 msgid "Define the remote control port."
-msgstr "Definieren Sie den Remotesteuerungs-Port."
+msgstr "Legt den Fernbedienungs-Port fest."
 
 msgctxt "#36336"
 msgid "Define the remote control port range."
-msgstr "Definieren Sie den Bereich der Remotesteuerungsports."
+msgstr "Legt den Bereich der Fernbedienungs-Ports fest."
 
 msgctxt "#36337"
 msgid "Define the maximum number of clients that can connect."
-msgstr "Setze die maximale Anzahl an Clients, die sich verbinden dürfen."
+msgstr "Bestimmt die maximale Anzahl von Clients, die sich verbinden dürfen."
 
 msgctxt "#36338"
 msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
-msgstr "Erlaube Programmen im Netzwerk XBMC zu steuern."
+msgstr "Erlaube Programmen im Netzwerk, XBMC zu steuern."
 
 msgctxt "#36339"
 msgid "Initial repeat delay (ms)."
-msgstr "Anfängliche Wiederholungsverzögerung (ms)."
+msgstr "Initiale Wiederholungsverzögerung (ms)."
 
 msgctxt "#36340"
 msgid "Continuous repeat delay (ms)."
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgstr "Kontinuierliche Wiederholungsverzögerung (ms)."
 
 msgctxt "#36341"
 msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen für die Verarbeitung des zeroconf-Dienstes für die Netzwerkerkennung, für AirPlay erforderlich."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Verarbeitung des Zeroconf-Dienstes für die Netzwerkerkennung. Für AirPlay erforderlich."
 
 msgctxt "#36342"
 msgid "Allows applications on the network to discover XBMC's running services."
@@ -12075,19 +12075,19 @@ msgstr "Ermöglicht Netzwerkanwendungen des Auffinden von laufenden XBMC-Dienste
 
 msgctxt "#36343"
 msgid "Allows XBMC to receive content from other AirPlay devices or applications."
-msgstr "Erlaubt XBMC Inhalte von anderen AirPlay Geräten oder Applikationen zu empfangen."
+msgstr "Erlaubt es XBMC, Inhalte von anderen AirPlay-Geräten oder -Applikationen zu empfangen."
 
 msgctxt "#36344"
 msgid "Enable AirPlay password protection."
-msgstr "Aktiviert den AirPlay Passwortschutz."
+msgstr "Aktiviert den AirPlay-Passwortschutz."
 
 msgctxt "#36345"
 msgid "Sets the AirPlay password."
-msgstr "Legt das AirPlay Passwort fest."
+msgstr "Legt das AirPlay-Passwort fest."
 
 msgctxt "#36346"
 msgid "Category containing settings for how the SMB Client (samba) service is handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen für die Verarbeitung des SMB-Client-(samba)-Dienstes."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Verarbeitung des SMB-Client-(Samba)-Dienstes."
 
 msgctxt "#36347"
 msgid "If a WINS server is running on the network, enter its IP address here. Otherwise, leave blank."
@@ -12103,7 +12103,7 @@ msgstr "System-Einstellungen für das Gerät, auf dem XBMC installiert ist."
 
 msgctxt "#36350"
 msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
-msgstr "Sendet automatisch ein \"Wake-On-Lan\" Kommando an den Server(n), dies geschieht kurz bevor auf Dateien oder Dienste zugegriffen werden soll."
+msgstr "Sendet automatisch ein \"Wake-On-Lan\" Kommando an den/die Server. Dies geschieht kurz bevor auf Dateien oder Dienste auf den Server(n) zugegriffen werden soll."
 
 msgctxt "#36351"
 msgid "Display XBMC in a window, or fullscreen on the selected screen."
@@ -12123,7 +12123,7 @@ msgstr "Zeigt XBMC in einem Vollbild-Fenster. Der größte Vorteil ergibt sich f
 
 msgctxt "#36355"
 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
-msgstr "In einer Konfiguration mit mehreren Bildschirmen alle ausschalten auf denen kein XBMC angezeigt wird."
+msgstr "In einer Konfiguration mit mehreren Bildschirmen alle ausschalten, auf denen kein XBMC angezeigt wird."
 
 msgctxt "#36356"
 msgid "Eliminate vertical tearing."
@@ -12131,11 +12131,11 @@ msgstr "Entferne vertikale Schlieren (Tearing)."
 
 msgctxt "#36357"
 msgid "Calibrate the user interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
-msgstr "Kalibriert die Benutzeroberfläche durch das Einstellen des Overscan. Verwenden Sie dieses Werkzeug, wenn das angezeigte Bild zu groß oder zu klein für Ihren Bildschirm ist."
+msgstr "Kalibriert die Benutzeroberfläche durch das Einstellen des Overscan. Benutzen, wenn das angezeigte Bild zu groß oder zu klein für den Bildschirm ist."
 
 msgctxt "#36358"
 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
-msgstr "Test Muster zur Bildschirm-Hardware Kalibrierung."
+msgstr "Test Muster zur Bildschirm-Hardware-Kalibrierung."
 
 msgctxt "#36359"
 msgid "Use limited colour range (16-235) instead of full colour range (0-255). Limited range should be used if your display is a regular HDMI TV and doesn't have a PC or other mode to display full range colour, however if your display is a PC monitor then leave this disabled to get proper blacks."
@@ -12143,11 +12143,11 @@ msgstr "Nutzt einen eingeschränkten Farbraum (16-235) anstelle des vollen Berei
 
 msgctxt "#36360"
 msgid "Category containing settings for how audio output is handled."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen zur Verarbeitung der Audioausgabe."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen zur Verarbeitung der Audioausgabe."
 
 msgctxt "#36361"
 msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
-msgstr "Verhalten der Ton-Ausgabe: [Fest eingestellt] - Ausgabe verwendet stets die festgelegte Sampling-Rate und Lautsprecherkonfiguration; [Beste Übereinstimmung] - Ausgabe wird stets so gut wie möglich an das Quell-Format angepasst; [Optimiert] - Ausgabe wird einmalig zu Beginn der Wiedergabe konfiguriert und gleicht sich während dieser nicht mehr einem geänderten Quell-Format an."
+msgstr "Verhalten der Ton-Ausgabe: \n[Fest eingestellt] - Ausgabe verwendet stets die festgelegte Sampling-Rate und Lautsprecherkonfiguration. \n[Beste Übereinstimmung] - Ausgabe wird stets so gut wie möglich an das Quell-Format angepasst. \n[Optimiert] - Ausgabe wird einmalig zu Beginn der Wiedergabe konfiguriert und gleicht sich während dieser nicht mehr einem geänderten Quell-Format an."
 
 msgctxt "#36362"
 msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
@@ -12171,7 +12171,7 @@ msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von DTS-Stre
 
 msgctxt "#36367"
 msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
-msgstr "Maximale Anzahl an Audio-Kanälen/Lautsprechern die für dekodierten Ton zur Verfügung stehen. Bei der Verwendung eines digitalen optischen/koaxialen Ausgangs muss dies auf 2.0 gestellt werden."
+msgstr "Maximale Anzahl an Audio-Kanälen/Lautsprechern, die für dekodierten Ton zur Verfügung stehen. Bei der Verwendung eines digitalen optischen/koaxialen Ausgangs muss dies auf 2.0 gestellt werden."
 
 msgctxt "#36368"
 msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
@@ -12199,7 +12199,7 @@ msgstr "Konfiguriert, wie Töne auf der Benutzeroberfläche behandelt werden, wi
 
 msgctxt "#36374"
 msgid "Category containing settings for how input devices are handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für Eingabegeräte."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für Eingabegeräte."
 
 msgctxt "#36375"
 msgid "Configure any attached peripheral devices."
@@ -12207,11 +12207,11 @@ msgstr "Konfiguration eventuell vorhandener Peripheriegeräte."
 
 msgctxt "#36376"
 msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
-msgstr "Sofern aktiviert ändern die Pfeiltasten die Position des Cursors der Bildschirmtastatur. Wenn diese Funktion deaktiviert ist ändern sie die Position im Text."
+msgstr "Sofern aktiviert, ändern die Pfeiltasten die Position des Cursors der Bildschirmtastatur. Wenn diese Funktion deaktiviert ist, ändern sie die Position im Text."
 
 msgctxt "#36377"
 msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
-msgstr "Verwende eine Maus oder einen Touchscreen um XBMC zu steuern. Hinweis: Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet den Verlust der Kontrolle über XBMC, wenn keine Tastatur oder Fernbedienung angeschlossen ist."
+msgstr "Verwende eine Maus oder einen Touchscreen, um XBMC zu steuern. Hinweis: Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet den Verlust der Kontrolle über XBMC, wenn keine Tastatur oder Fernbedienung angeschlossen ist."
 
 msgctxt "#36378"
 msgid "Use a joystick to control XBMC."
@@ -12219,7 +12219,7 @@ msgstr "Nutze einen Joystick, um XBMC zu steuern."
 
 msgctxt "#36379"
 msgid "Category containing settings for internet access."
-msgstr "Kategorie, die Einstellungen für Internet-Zugriff enthält."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für den Internet-Zugriff."
 
 msgctxt "#36380"
 msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
@@ -12247,27 +12247,27 @@ msgstr "Konfiguriere das Proxy-Serverpasswort."
 
 msgctxt "#36386"
 msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
-msgstr "Wenn limitierte Bandbreite zur Verfügung steht, wird XBMC versuchen diese Limits einzuhalten."
+msgstr "Wenn limitierte Bandbreite zur Verfügung steht, wird XBMC versuchen, diese Limits einzuhalten."
 
 msgctxt "#36387"
 msgid "Category containing settings for power saving."
-msgstr "Kategorie, die Einstellungen für Stromsparen enthält."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für Stromsparen."
 
 msgctxt "#36388"
 msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected."
-msgstr "Schalte das Display ab, wenn untätig. Nützlich für TVs, die sich abschalten, wenn kein Signal erkannt wird."
+msgstr "Schaltet das Display ab, wenn untätig. Nützlich für TVs, die sich abschalten, wenn kein Signal erkannt wird."
 
 msgctxt "#36389"
 msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
-msgstr "Setze wie lange XBMC untätig sein muss bevor es heruntergefahren wird."
+msgstr "Setze, wie lange XBMC untätig sein muss, bevor es heruntergefahren wird."
 
 msgctxt "#36390"
 msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
-msgstr "Wähle eine Aktion die XBMC ausführen soll wenn es länger inaktiv ist."
+msgstr "Wähle eine Aktion, die XBMC ausführen soll, wenn es länger inaktiv ist."
 
 msgctxt "#36391"
 msgid "Category containing settings for debugging functions."
-msgstr "Kategorie, die Einstellungen für Debugging-Funktionen enthält."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für Debugging-Funktionen."
 
 msgctxt "#36392"
 msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
@@ -12275,7 +12275,7 @@ msgstr "Schaltet die Debug-Protokollierung ein oder aus. Nützlich für die Fehl
 
 msgctxt "#36393"
 msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
-msgstr "Ordner der zum Speichern von Screenshots in XBMC verwendet wird."
+msgstr "Ordner, der zum Speichern von Screenshots in XBMC verwendet wird."
 
 msgctxt "#36394"
 msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
@@ -12283,23 +12283,23 @@ msgstr "Wähle zusätzliche Bibliotheken, die im Debug-Log eingebunden werden so
 
 msgctxt "#36395"
 msgid "Category containing settings for the master lock function."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen für die Master-Sperrfunktion."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Master-Sperrfunktion."
 
 msgctxt "#36396"
 msgid "Define the PIN code used for the master lock."
-msgstr "Definieren Sie den PIN-Codefür die Master-Sperre."
+msgstr "Definiere den PIN-Code für die Master-Sperre."
 
 msgctxt "#36397"
 msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird der Master-Sperrcode benötigt um XBMC beim Start zu entsperren."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird der Master-Sperrcode benötigt, um XBMC beim Start zu entsperren."
 
 msgctxt "#36398"
 msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
-msgstr "Setzte die maximale Anzahl an Wiederholungen bevor sich XBMC schließt."
+msgstr "Setze die maximale Anzahl an Versuchen, bevor XBMC beendet wird."
 
 msgctxt "#36399"
 msgid "Category containing settings for the cache function."
-msgstr "Kategorie mit den Einstellungen für die Cache-Funktion."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Cache-Funktion."
 
 msgctxt "#36400"
 msgid "Enable cache for playback of Video, Audio or DVDs from hard disk."
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgstr "Legt die Verzögerung zwischen Tastenfolgen auf einer Universal-Fernbedi
 
 msgctxt "#36419"
 msgid "Define locations used for retrieving weather information."
-msgstr "Definieren sie den Standort, für den sie Wetterinformationen empfangen wollen."
+msgstr "Definiere die Standorte, für den Wetterinformationen empfangen werden sollen."
 
 msgctxt "#36421"
 msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality."
@@ -12395,7 +12395,7 @@ msgstr "Aktiviere die Multi-Prozess-Software-Dekodierung (unzuverlässiger als d
 
 msgctxt "#36424"
 msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
-msgstr "Aktion beim Auswählen eines EPG-Eintrags: [Kontext-Menü anzeigen] öffnet das kontextabhängige Menü von welchem aus weitere Aktionen gewählt werden können; [Zum Kanal wechseln] wechselt unverzüglich zum entsprechenden Kanal; [Informationen anzeigen] zeigt detaillierte Informationen wie die Inhaltsangabe sowie weitere Optionen; [Aufnehmen] erstellt einen Aufnahme-Timer für den gewählten Eintrag."
+msgstr "Aktion beim Auswählen eines EPG-Eintrags: \n[Kontext-Menü anzeigen] - öffnet das kontextabhängige Menü, von welchem aus weitere Aktionen gewählt werden können. \n[Zum Kanal wechseln] - wechselt unverzüglich zum entsprechenden Kanal. \n[Informationen anzeigen] - zeigt detaillierte Informationen, wie die Inhaltsangabe sowie weitere Optionen. \n[Aufnehmen] - erstellt einen Aufnahme-Timer für den gewählten Eintrag."
 
 msgctxt "#36425"
 msgid "Show context menu"
@@ -12475,7 +12475,7 @@ msgstr "Frage mich"
 
 msgctxt "#36522"
 msgid "Use preferred mode"
-msgstr "verwende bevorzugten Modus"
+msgstr "Verwende bevorzugten Modus"
 
 msgctxt "#36523"
 msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration."
@@ -12491,11 +12491,11 @@ msgstr "Wie Film (automatische Erkennung)"
 
 msgctxt "#36526"
 msgid "Disable stereoscopic mode when playback is stopped"
-msgstr "Stereoskopischen Modus verlassen wenn die Wiedergabe endet"
+msgstr "Stereoskopischen Modus verlassen, wenn die Wiedergabe endet"
 
 msgctxt "#36527"
 msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode"
-msgstr "Diese Video ist stereoskopisch. Wähle die Wiedergabeart"
+msgstr "Dieses Video ist stereoskopisch. Wähle die Wiedergabeart"
 
 msgctxt "#36528"
 msgid "Select stereoscopic mode"
@@ -12519,7 +12519,7 @@ msgstr "Wie Film"
 
 msgctxt "#36533"
 msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source."
-msgstr "Ton-Downmix (z.B. von 5.1 auf 2.0): [Aktiviert] behält die Dynamik des Quellmaterials bei, reduziert dabei jedoch die Lautstärke; [Deaktiviert] behält die Lautstärke des Quellmaterials bei, verringert hierzu jedoch die Dynamik. Hinweis: Die Dynamik ist die Differenz zwischen dem leisesten und lautesten Ton innerhalb eines Quellmaterials."
+msgstr "Ton-Downmix, z.B. von '5.1' auf '2.0': \n[Aktiviert] - behält die Dynamik des Quellmaterials bei, reduziert dabei jedoch die Lautstärke. \n[Deaktiviert] - behält die Lautstärke des Quellmaterials bei, verringert hierzu jedoch die Dynamik. Hinweis: Die Dynamik ist die Differenz zwischen dem leisesten und lautesten Ton innerhalb eines Quellmaterials."
 
 msgctxt "#36535"
 msgid "Stereoscopic mode of video"
@@ -12531,7 +12531,7 @@ msgstr "Stereoskopischer Modus ist invertiert"
 
 msgctxt "#36537"
 msgid "Set playback mode of stereoscopic 3D videos."
-msgstr "Wiedergabemodus von stereoskopischen 3D-Videos festlegen."
+msgstr "Legt den Wiedergabemodus von stereoskopischen 3D-Videos fest."
 
 msgctxt "#36538"
 msgid "Prevents XBMC exiting out of stereoscopic 3D mode when playback is stopped as not all TVs will recognise the switch from 3D back to 2D without the viewing mode being toggled on the TV."
@@ -12539,7 +12539,7 @@ msgstr "Verhindert das Beenden des stereoskopischen 3D-Modus, wenn die Wiedergab
 
 msgctxt "#36539"
 msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
-msgstr "Verändere den stereoskopischen 3D-Modus der Benutzeroberfläche."
+msgstr "Verändert den stereoskopischen 3D-Modus der Benutzeroberfläche."
 
 msgctxt "#36540"
 msgid "The preferred stereoscopic 3D mode."
@@ -12547,7 +12547,7 @@ msgstr "Der bevorzugte stereoskopische 3D-Modus."
 
 msgctxt "#36541"
 msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
-msgstr "Erlaube Lautstärkenregelung für AirPlay Clients."
+msgstr "Erlaube Lautstärkeregelung für AirPlay Clients."
 
 msgctxt "#36542"
 msgid "Output to both analogue (headphones) and HDMI"
@@ -12555,7 +12555,7 @@ msgstr "Ausgabe über Analog-Ausgang (Kopfhörer) und HDMI-Ausgang"
 
 msgctxt "#36543"
 msgid "Enable this to make dialogue louder compared to background sounds when downmixing multichannel audio"
-msgstr "Aktiviere dies um die Lautstärke von Sprache/Dialogen beim Heruntermischen von Mehrkanal-Ton gegenüber den Hintergrundgeräuschen zu erhöhen."
+msgstr "Aktiviere dies, um die Lautstärke von Sprache/Dialogen beim Heruntermischen von Mehrkanal-Ton gegenüber den Hintergrundgeräuschen zu erhöhen."
 
 msgctxt "#36544"
 msgid "Enable hardware decoding of video files."
@@ -12567,7 +12567,7 @@ msgstr "Stereoskopische Tiefe der Untertitel"
 
 msgctxt "#36546"
 msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer."
-msgstr "Legt die Visuelle Tiefe der Untertitel für stereoskopische 3D Videos fest. Je höher der Wert, desto näher wirken die Untertitel."
+msgstr "Legt die visuelle Tiefe der Untertitel für stereoskopische 3D-Videos fest. Je höher der Wert, desto näher wirken die Untertitel."
 
 msgctxt "#36547"
 msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
@@ -12575,23 +12575,23 @@ msgstr "Verwende höhere Qualität für Cover und Fanart (benötigt mehr Speiche
 
 msgctxt "#36548"
 msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
-msgstr "Begrenzt die Auflösung der Benutzeroberfläche um Arbeitsspeicher zu sparen. Dies betrifft nicht die Wiedergabe von Videos. Verwende 1080 für unbegrenzt. Benötigt Neustart. "
+msgstr "Begrenzt die Auflösung der Benutzeroberfläche, um Arbeitsspeicher zu sparen. Dies betrifft nicht die Wiedergabe von Videos. Verwende 1080 für unbegrenzt. Benötigt Neustart. "
 
 msgctxt "#36600"
 msgid "Category containing the settings for how the music library is handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für die Musikbibliothek."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Musikbibliothek."
 
 msgctxt "#36601"
 msgid "Category containing settings for how music file lists are handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für Musikdateilisten."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für Musikdateilisten."
 
 msgctxt "#36602"
 msgid "Category containing settings for how the AirPlay service is handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für den AirPlay Dienst."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für den AirPlay-Dienst."
 
 msgctxt "#36603"
 msgid "Category containing settings for how video output is handled."
-msgstr "Kategorie enthält Einstellungen für die Video Ausgabe."
+msgstr "Kategorie mit Einstellungen für die Video-Ausgabe."
 
 msgctxt "#37000"
 msgid "(Visually Impaired)"
@@ -12599,11 +12599,11 @@ msgstr "(Sehbehinderte)"
 
 msgctxt "#37001"
 msgid "(Directors Comments)"
-msgstr "(Regisseuren Kommentare)"
+msgstr "(Regisseur-Kommentare)"
 
 msgctxt "#37002"
 msgid "(Directors Comments 2)"
-msgstr "(Regisseuren Kommentare 2)"
+msgstr "(Regisseur-Kommentare 2)"
 
 msgctxt "#37011"
 msgid "(CC)"
@@ -12615,7 +12615,7 @@ msgstr "(Erzwungen)"
 
 msgctxt "#37013"
 msgid "(Directors Comments)"
-msgstr "(Regisseuren Kommentare)"
+msgstr "(Regisseur-Kommentare)"
 
 msgctxt "#37014"
 msgid "Last used profile"
@@ -12627,7 +12627,7 @@ msgstr "Durchsuchen"
 
 msgctxt "#37016"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von E-AC3-Streams unterstützt."
+msgstr "Wähle diese Option, wenn der Receiver die Dekodierung von E-AC3-Streams unterstützt."
 
 msgctxt "#37017"
 msgid "Dual audio output"
@@ -12639,7 +12639,7 @@ msgstr "Center-Lautsprecher beim Heruntermischen verstärken"
 
 msgctxt "#37019"
 msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen."
-msgstr "Ermöglicht die Verwendung von System-Tasten wie Drucken, Alt-Tabulator oder Lautstärke im Vollbild-Modus"
+msgstr "Ermöglicht die Verwendung von System-Tasten wie 'Drucken', 'Alt-Tabulator' oder 'Lautstärke' im Vollbild-Modus"
 
 msgctxt "#37020"
 msgid "Enable higher colour depth artwork"
@@ -12655,7 +12655,7 @@ msgstr "UPnP-Wiedergabegerät"
 
 msgctxt "#37023"
 msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
-msgstr "Soll die Wiedergabe auf dem Remote-Gerät anhalten werden?"
+msgstr "Soll die Wiedergabe auf dem Remote-Gerät angehalten werden?"
 
 msgctxt "#37024"
 msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
index 3ca1f04..51aa3bf 100644 (file)
@@ -11293,6 +11293,10 @@ msgctxt "#36283"
 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
 msgstr "נגן דיסקים באופן אוטומטי בעת הכנסתם למחשב"
 
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "קרא את המידע השייך לתקליטור שמע ממסד נתונים באינטרנט."
+
 msgctxt "#36285"
 msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
 msgstr "בחר את המיקום בדיסק הקשיח שלך שבו הרצועות המועתקות ישמרו."
index da2e8e7..b24cc9a 100644 (file)
@@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "TV"
 
 msgctxt "#19181"
 msgid "Menu/OSD"
-msgstr "Menu/OSD"
+msgstr "Menù/OSD"
 
 msgctxt "#19182"
 msgid "Days to display in the EPG"
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgstr "Attiva i pulsanti scorciatoie"
 
 msgctxt "#20082"
 msgid "Show programs in main menu"
-msgstr "Mostra il pulsante programmi nel menu principale"
+msgstr "Mostra il pulsante programmi nel menù principale"
 
 msgctxt "#20083"
 msgid "Show music info"
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "Permetti il controllo di XBMC via UPnP"
 
 msgctxt "#21882"
 msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
-msgstr "Prova a saltare l'introduzione prima del menu DVD"
+msgstr "Prova a saltare l'introduzione prima del menù DVD"
 
 msgctxt "#21883"
 msgid "Saved music"
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "Seleziona da tutti i titoli ..."
 
 msgctxt "#25003"
 msgid "Show Blu-ray menus"
-msgstr "Mostra i menu Blu-ray"
+msgstr "Mostra i menù Blu-ray"
 
 msgctxt "#25004"
 msgid "Play main title: %d"
@@ -10379,7 +10379,7 @@ msgstr "Riproduzione del Blu-ray fallita"
 
 msgctxt "#25009"
 msgid "The menu of this Blu-ray is not supported"
-msgstr "Il menu di questo Blu-ray non è supportato"
+msgstr "Il menù di questo Blu-ray non è supportato"
 
 msgctxt "#29800"
 msgid "Library Mode"
@@ -10595,7 +10595,7 @@ msgstr "Power"
 
 msgctxt "#33061"
 msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgstr "Menù"
 
 msgctxt "#33062"
 msgid "Play the"
@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "Tocco unico con un dito per selezionare"
 
 msgctxt "#34408"
 msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
-msgstr "Tocco unico con due dita e un tocco prolungato con un dito per il menu contestuale"
+msgstr "Tocco unico con due dita e un tocco prolungato con un dito per il menù contestuale"
 
 msgctxt "#35000"
 msgid "Peripherals"
@@ -11215,7 +11215,7 @@ msgstr "Ignora alcuni simboli durante le operazioni di ordinamento. Per esempio,
 
 msgctxt "#36125"
 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
-msgstr "Permetti di cancellare e rinominare i file tramite l'interfaccia utente, attraverso il menu contestuale (premi C sulla tastiera, per esempio, per far apparire questo menu)."
+msgstr "Permetti di cancellare e rinominare i file tramite l'interfaccia utente, attraverso il menù contestuale (premi C sulla tastiera, per esempio, per far apparire questo menù)."
 
 msgctxt "#36126"
 msgid "Show the add source button in root sections of the user interface."
@@ -11491,7 +11491,7 @@ msgstr "Forza una regione per la riproduzione dei DVD."
 
 msgctxt "#36196"
 msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
-msgstr "Prova a saltare l'introduzione prima del menu DVD."
+msgstr "Prova a saltare l'introduzione prima del menù DVD."
 
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
@@ -11551,7 +11551,7 @@ msgstr "Evita di mostrare finestra di notifica 'connessione persa' quando XBMC n
 
 msgctxt "#36211"
 msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
-msgstr "Categoria per i menu PVR e le impostazioni delle info on-screen, oltre alla finestra informazioni canale."
+msgstr "Categoria per i menù PVR e le impostazioni delle info on-screen, oltre alla finestra informazioni canale."
 
 msgctxt "#36212"
 msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
@@ -12195,7 +12195,7 @@ msgstr "Seleziona il dispositivo da usare per la riproduzione dei formati codifi
 
 msgctxt "#36373"
 msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
-msgstr "Configura come i suoni di interfaccia sono gestiti, come navigazione del menu e notifiche importanti."
+msgstr "Configura come i suoni di interfaccia sono gestiti, come navigazione del menù e notifiche importanti."
 
 msgctxt "#36374"
 msgid "Category containing settings for how input devices are handled."
@@ -12395,11 +12395,11 @@ msgstr "Abilita la decodifica multithread software di ffmpeg (meno affidabile ri
 
 msgctxt "#36424"
 msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
-msgstr "Seleziona cosa succederà quando un elemento nella guida TV viene selezionato: [ Mostra menu contestuale ] aprirà il menu contestuale da dove potrai scegliere più azioni; [ Passa a canale ] Passerà immediatamente al canale correlato; [ Mostra informazioni ] Visualizzerà dettagliate informazioni con trama e ulteriori opzioni; [ Registra ] Creerà una registrazione per l'elemento selezionato"
+msgstr "Seleziona cosa succederà quando un elemento nella guida TV viene selezionato: [ Mostra menù contestuale ] aprirà il menù contestuale da dove potrai scegliere più azioni; [ Passa a canale ] Passerà immediatamente al canale correlato; [ Mostra informazioni ] Visualizzerà dettagliate informazioni con trama e ulteriori opzioni; [ Registra ] Creerà una registrazione per l'elemento selezionato"
 
 msgctxt "#36425"
 msgid "Show context menu"
-msgstr "Mostra menu contestuale"
+msgstr "Mostra menù contestuale"
 
 msgctxt "#36426"
 msgid "Switch to channel"
index 3d4e6bd..120832b 100644 (file)
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "実行"
 
 msgctxt "#519"
 msgid "Launch in..."
-msgstr "Launch in..."
+msgstr "実行..."
 
 msgctxt "#521"
 msgid "Compilations"
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Continuous Repeat Delay (ms)"
 
 msgctxt "#797"
 msgid "Maximum number of clients"
-msgstr "Maximum Number of Clients"
+msgstr "最大クライアント数"
 
 msgctxt "#798"
 msgid "Internet access"
@@ -4077,6 +4077,10 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "ジョイスティックが外されました"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "アクセスするリモートサーバの起動を試みる"
+
 msgctxt "#13027"
 msgid "Wake on Lan (%s)"
 msgstr "Wake on LAN (%s)"
@@ -6935,7 +6939,7 @@ msgstr "コメディ"
 
 msgctxt "#19505"
 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr "昼ドラ/メロドラマ/フォルクローレ"
+msgstr "昼ドラ/メロドラマ/民族的"
 
 msgctxt "#19506"
 msgid "Romance"
@@ -6943,11 +6947,11 @@ msgstr "恋愛もの"
 
 msgctxt "#19507"
 msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
-msgstr "シリアス/クラシック\\宗教的/歴史映画/ドラマ"
+msgstr "シリアス/クラシック/宗教的/歴史映画/ドラマ"
 
 msgctxt "#19508"
 msgid "Adult Movie/Drama"
-msgstr "アダルト映画ドラマ"
+msgstr "アダルト映画/ドラマ"
 
 msgctxt "#19516"
 msgid "News/Current Affairs"
@@ -11049,9 +11053,17 @@ msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
 msgstr "XBMC のパーソナルビデオレコーダー (PVR) 機能を有効にします。これを有効にするには、少なくとも1つ以上の PVR アドオンがインストールされている必要があります。"
 
+msgctxt "#36216"
+msgid "Folder where channel icons are stored."
+msgstr "チャンネルのアイコンが保存されているフォルダ。"
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "Scan for missing channel icons."
+msgstr "アイコンがないチャンネルをスキャンします。"
+
 msgctxt "#36218"
 msgid "Category for electronic programming guide settings."
-msgstr "EPG 設定のカテゴリーです。"
+msgstr "EPG 設定のカテゴリーです。"
 
 msgctxt "#36219"
 msgid "Default electronic programming guide window to show."
@@ -11061,6 +11073,26 @@ msgctxt "#36222"
 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
 msgstr "TV 視聴時に EPG インポートを無効にして CPU 負荷を軽減する"
 
+msgctxt "#36226"
+msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
+msgstr "PVR 再生とチャンネル切り替えの設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "Category for default recording duration settings."
+msgstr "既定の録画時間の設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "Category for PVR power management settings, such as when to wake the PVR backend server."
+msgstr "PVR バックエンドサーバーなどを目覚めさせる電源管理の設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "Category for parental control settings if the PVR backend server supports parental controls."
+msgstr "PVR バックエンドがペアレンタルコントロールをサポートしている場合の設定のカテゴリーです。"
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "Category for any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
+msgstr "PVR バックエンドが XBMC からの設定変更をサポートしている場合の設定のカテゴリーです。"
+
 msgctxt "#36254"
 msgid "Enable the music library."
 msgstr "ミュージックライブラリを有効にします。"
index 0e803ba..680702b 100644 (file)
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Laiks:"
 
 msgctxt "#143"
 msgid "Current:"
-msgstr "Pašlaik:"
+msgstr "Pašreiz:"
 
 msgctxt "#144"
 msgid "Build:"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Ierakstīt"
 
 msgctxt "#265"
 msgid "Stop Rec."
-msgstr "Apturēt ierakst."
+msgstr "Apturēt ierakstu"
 
 msgctxt "#266"
 msgid "Sort by: Track"
@@ -3703,11 +3703,11 @@ msgstr "Mūzika - Bibliotēka"
 
 msgctxt "#10517"
 msgid "Now Playing - Music"
-msgstr "Pašlaik atskaņo - Mūzika"
+msgstr "Pašreiz atskaņo - Mūzika"
 
 msgctxt "#10522"
 msgid "Now Playing - Videos"
-msgstr "Pašlaik atskaņo - Video"
+msgstr "Pašreiz atskaņo - Video"
 
 msgctxt "#10523"
 msgid "Album info"
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Meklē jaunu saturu"
 
 msgctxt "#13350"
 msgid "Current playlist"
-msgstr "Pašreizējais atskaņošanas saraksts"
+msgstr "Pašreizējais spēļsaraksts"
 
 msgctxt "#13351"
 msgid "Album information"
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "Kanāls"
 
 msgctxt "#19030"
 msgid "Now"
-msgstr "Pašlaik"
+msgstr "Pašreiz"
 
 msgctxt "#19031"
 msgid "Next"
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "Kanālu ikonas"
 
 msgctxt "#19067"
 msgid "This event is already being recorded."
-msgstr "Šis pasākumu jau ieraksta."
+msgstr "Šo pasākumu jau ieraksta."
 
 msgctxt "#19068"
 msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
@@ -10159,7 +10159,7 @@ msgstr "Vai atcelt pielikuma lejupielādi?"
 
 msgctxt "#24067"
 msgid "Currently downloading Add-ons"
-msgstr "Pašlaik lejupielādējas pielikumi"
+msgstr "Pašreiz lejupielādējas pielikumi"
 
 msgctxt "#24068"
 msgid "Update available"
@@ -12151,7 +12151,7 @@ msgstr "Atlasīt, kā iestatīti audio izvades rekvizīti: [Fiksēts] - izvades
 
 msgctxt "#36362"
 msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
-msgstr "Atlasiet, cik kanālus atbalsta audio savienojums vai cik skaļruņu ir pieslēgti ar analogajiem savienojumiem. Šo iestatījumu nepiemēro tranzīta audio. Piezīme - SPDIF atbalsta tikai 2.0 kanālus, taču tik un tā spēj izvadīt daudzkanālu audio, izmantojot formātu, kurš atbalsta tranzītu."
+msgstr "Atlasiet, cik kanālus atbalsta audio savienojums vai cik skaļruņu ir pieslēgti ar analogajiem savienojumiem. Šo iestatījumu nepiemēro tranzītaudio. Piezīme - SPDIF atbalsta tikai 2.0 kanālus, taču tik un tā spēj izvadīt daudzkanālu audio, izmantojot formātu, kurš atbalsta tranzītaudio."
 
 msgctxt "#36363"
 msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
@@ -12175,7 +12175,7 @@ msgstr "Atlasīt maksimālo audio kanālu/skaļruņu skaitu, kas pieejams atkod
 
 msgctxt "#36368"
 msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
-msgstr "Atlasīt, lai ieslēgtu audio tranzīta opcijas kodēta audio atskaņošanai, piemēram, Dolby Digital."
+msgstr "Atlasīt, lai ieslēgtu tranzītaudio opcijas kodēta audio atskaņošanai, piemēram, Dolby Digital."
 
 msgctxt "#36369"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
index 1e47b88..b4c7d21 100644 (file)
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Muzika"
 
 msgctxt "#3"
 msgid "Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#4"
 msgid "TV-Guide"
-msgstr "TV-Gidas"
+msgstr "TV Gidas"
 
 msgctxt "#5"
 msgid "Settings"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Rug"
 
 msgctxt "#59"
 msgid "Sep"
-msgstr "Rugs"
+msgstr "Rgs"
 
 msgctxt "#60"
 msgid "Oct"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Lap"
 
 msgctxt "#62"
 msgid "Dec"
-msgstr "Gruo"
+msgstr "Gru"
 
 msgctxt "#71"
 msgid "N"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "ŠŠV"
 
 msgctxt "#87"
 msgid "VAR"
-msgstr "VAR"
+msgstr "KINT"
 
 msgctxt "#88"
 msgid "South"
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Nuskaityti"
 
 msgctxt "#103"
 msgid "Sort by: Name"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Pavadinimas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Pavadinimą"
 
 msgctxt "#104"
 msgid "Sort by: Date"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Data"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Datą"
 
 msgctxt "#105"
 msgid "Sort by: Size"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Dydis"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Dydį"
 
 msgctxt "#106"
 msgid "No"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Perkelti"
 
 msgctxt "#117"
 msgid "Delete"
-msgstr "Panaikinti"
+msgstr "Pašalinti"
 
 msgctxt "#118"
 msgid "Rename"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Patvirtinti failo perkėlimą"
 
 msgctxt "#122"
 msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "Patvirtinti failo panaikinimą?"
+msgstr "Patvirtinti failo pašalinimą?"
 
 msgctxt "#123"
 msgid "Copy these files?"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Albumai"
 
 msgctxt "#133"
 msgid "Artists"
-msgstr "Artistai"
+msgstr "Atlikėjai"
 
 msgctxt "#134"
 msgid "Songs"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "IP adresas"
 
 msgctxt "#151"
 msgid "Link:"
-msgstr "Nuoroda:"
+msgstr "Ryšys:"
 
 msgctxt "#152"
 msgid "Half duplex"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Laisva"
 
 msgctxt "#157"
 msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#158"
 msgid "Free memory"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Neprieinama"
 
 msgctxt "#162"
 msgid "Tray open"
-msgstr "Dėtuvė atidaryta"
+msgstr "Dėklas atidarytas"
 
 msgctxt "#163"
 msgid "Reading"
-msgstr "Nuskaitymas"
+msgstr "Nuskaitoma"
 
 msgctxt "#164"
 msgid "No disc"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Nėra disko"
 
 msgctxt "#165"
 msgid "Disc present"
-msgstr "Diskas grotuve"
+msgstr "Diskas įdėtas"
 
 msgctxt "#166"
 msgid "Skin"
@@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Raiška"
 
 msgctxt "#170"
 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
-msgstr "Nustatyti ekrano atnaujinimo dažnį, kad atitiktų vaizdo įrašą"
+msgstr "Pritaikyti ekrano atnaujinimo dažnį, kad atitiktų vaizdą"
 
 msgctxt "#171"
 msgid "Sort title"
-msgstr "Rūšiuoti - Pavadinimas"
+msgstr "Rūšiavimo pavadinimas"
 
 msgctxt "#172"
 msgid "Release date"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Išleidimo data"
 
 msgctxt "#173"
 msgid "Display 4:3 videos as"
-msgstr "Rodyti 4:3 vaizdą kitu masteliu"
+msgstr "4:3 vaizdo rodymo būdas"
 
 msgctxt "#175"
 msgid "Moods"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Atnaujinti"
 
 msgctxt "#185"
 msgid "Searching album"
-msgstr "Albumų paieška"
+msgstr "Ieškoma albumo"
 
 msgctxt "#186"
 msgid "OK"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Albumų nerasta!"
 
 msgctxt "#188"
 msgid "Select all"
-msgstr "Rinktis viską"
+msgstr "Pasirinkti viską"
 
 msgctxt "#189"
 msgid "Scanning media info"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Užklausiama %s informacijos"
 
 msgctxt "#198"
 msgid "Loading movie details"
-msgstr "Filmo duomenų atsiuntimas"
+msgstr "Įkeliami filmo duomenys"
 
 msgctxt "#199"
 msgid "Web interface"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Žiniatinklio sąsaja"
 
 msgctxt "#202"
 msgid "Tagline"
-msgstr "Paantraštė"
+msgstr "Šūkis"
 
 msgctxt "#203"
 msgid "Plot outline"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Siužetas"
 
 msgctxt "#208"
 msgid "Play"
-msgstr "Atkūrti"
+msgstr "Atkurti"
 
 msgctxt "#209"
 msgid "Next"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Pikselių santykis"
 
 msgctxt "#218"
 msgid "DVD drive"
-msgstr "DVD diskų įtaisas"
+msgstr "DVD įrenginys"
 
 msgctxt "#219"
 msgid "Please insert disc"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Greitis"
 
 msgctxt "#225"
 msgid "Vertical Shift"
-msgstr "Vertikalus perėjimas"
+msgstr "Vertikalus poslinkis"
 
 msgctxt "#226"
 msgid "Test patterns..."
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Sumaišyti grojaraštį įkėlimo metu"
 
 msgctxt "#229"
 msgid "HDD spindown time"
-msgstr "HDD budėjimo rėžimo laikas"
+msgstr "HDD sustabdymo laikas"
 
 msgctxt "#230"
 msgid "Video filters"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Joks"
 
 msgctxt "#232"
 msgid "Point"
-msgstr "Punktas"
+msgstr "Taškinis"
 
 msgctxt "#233"
 msgid "Linear"
@@ -823,15 +823,15 @@ msgstr "Didinimas"
 
 msgctxt "#239"
 msgid "Clear playlist on finish"
-msgstr "Valyti grojaraštį baigus"
+msgstr "Išvalyti grojaraštį baigus"
 
 msgctxt "#240"
 msgid "Display Mode"
-msgstr "Rodymo režimas"
+msgstr "Atvaizdavimo būdas"
 
 msgctxt "#241"
 msgid "Full Screen #%d"
-msgstr "Visas ekranas #%d"
+msgstr "Visame ekrane #%d"
 
 msgctxt "#242"
 msgid "Windowed"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Dydis: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pikseliai: %2.2f:1) (V
 
 msgctxt "#247"
 msgid "Scripts"
-msgstr "Skriptai"
+msgstr "Scenarijai"
 
 msgctxt "#248"
 msgid "Language"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Kalba"
 
 msgctxt "#249"
 msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
+msgstr "muzikos"
 
 msgctxt "#250"
 msgid "Visualisation"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Pasirinkite paskirties katalogą"
 
 msgctxt "#252"
 msgid "Stereo upmix"
-msgstr "Stereo upmix"
+msgstr "Permiksuoti į stereo"
 
 msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Kanalų skaičius"
 
 msgctxt "#254"
 msgid "DTS capable receiver"
-msgstr "DTS imtuvas"
+msgstr "DTS palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "Laukiama pradžios..."
 
 msgctxt "#262"
 msgid "Scripts output"
-msgstr "Skriptų išvestis"
+msgstr "Scenarijų išvestis"
 
 msgctxt "#263"
 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
-msgstr "Leisti XBMC kontrolę per HTTP"
+msgstr "Leisti valdyti XBMC per HTTP"
 
 msgctxt "#264"
 msgid "Record"
@@ -927,23 +927,23 @@ msgstr "Sustabdyti įrašą"
 
 msgctxt "#266"
 msgid "Sort by: Track"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Takelis"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Takelį"
 
 msgctxt "#267"
 msgid "Sort by: Time"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Laikas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Laiką"
 
 msgctxt "#268"
 msgid "Sort by: Title"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Pavadinimas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Pavadinimą"
 
 msgctxt "#269"
 msgid "Sort by: Artist"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Atlikėjas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Atlikėją"
 
 msgctxt "#270"
 msgid "Sort by: Album"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Albumas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Albumą"
 
 msgctxt "#271"
 msgid "Top 100"
@@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "Pikselių santykio reguliavimas"
 
 msgctxt "#276"
 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
-msgstr "Keisti rodykles ekrano dydžio koregavimui"
+msgstr "Reguliuokite rodyklę, norėdami pakeisti išdidinimo laipsnį"
 
 msgctxt "#277"
 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
-msgstr "Keisti juostą subtitrų rodymo koregavimui"
+msgstr "Reguliuokite juostą, norėdami pakeisti subtitrų poziciją"
 
 msgctxt "#278"
 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
-msgstr "Keisti stačiakampį taip, kad pasiekti tikslų kvadratą"
+msgstr "Reguliuokite stačiakampį taip, kad pasiektumėte idealų kvadratą"
 
 msgctxt "#279"
 msgid "Unable to load settings"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Nepavyko įkelti nustatymų"
 
 msgctxt "#280"
 msgid "Using default settings"
-msgstr "Naudoti numatytus nustatymus"
+msgstr "Naudojami numatytieji nustatymai"
 
 msgctxt "#281"
 msgid "Please check the XML files"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Prašome patikrinti XML failus"
 
 msgctxt "#282"
 msgid "Found %i items"
-msgstr "Rasta %i objektų"
+msgstr "Rasta %i elementų"
 
 msgctxt "#283"
 msgid "Search results"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Rezultatų nerasta"
 
 msgctxt "#285"
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Pageidaujama garso kalba"
+msgstr "Pageidaujama garso takelio kalba"
 
 msgctxt "#286"
 msgid "Preferred subtitle language"
@@ -1027,15 +1027,15 @@ msgstr "Dinaminė diapazono kompresija"
 
 msgctxt "#291"
 msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "vaizdo"
 
 msgctxt "#292"
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Garsas"
 
 msgctxt "#293"
 msgid "Browse for subtitles"
-msgstr "Peržiūrėti subtitrus"
+msgstr "Parinkti subtitrus"
 
 msgctxt "#294"
 msgid "Create bookmark"
@@ -1055,19 +1055,19 @@ msgstr "Žymos"
 
 msgctxt "#300"
 msgid "MP1 capable receiver"
-msgstr "MP1 imtuvas"
+msgstr "MP1 palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#301"
 msgid "MP2 capable receiver"
-msgstr "MP2 imtuvas"
+msgstr "MP2 palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#302"
 msgid "MP3 capable receiver"
-msgstr "MP3 imtuvas"
+msgstr "MP3 palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
-msgstr "Uždelsti/atidėti"
+msgstr "Uždelsimas"
 
 msgctxt "#304"
 msgid "Language"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "(0=auto)"
 
 msgctxt "#313"
 msgid "Cleaning database"
-msgstr "Duomenų bazės valymas"
+msgstr "Valoma duomenų bazė"
 
 msgctxt "#314"
 msgid "Preparing..."
@@ -1107,15 +1107,15 @@ msgstr "Duomenų bazės klaida"
 
 msgctxt "#316"
 msgid "Searching songs..."
-msgstr "Dainų paieška..."
+msgstr "Ieškoma dainų..."
 
 msgctxt "#317"
 msgid "Cleaned database successfully"
-msgstr "Duomenų bazė sėkmingai išvalyta"
+msgstr "Duomenų bazė išvalyta sėkmingai"
 
 msgctxt "#318"
 msgid "Cleaning songs..."
-msgstr "Dainų valymas..."
+msgstr "Valomos dainos..."
 
 msgctxt "#319"
 msgid "Error cleaning songs"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Dainų valymo klaida"
 
 msgctxt "#320"
 msgid "Cleaning artists..."
-msgstr "Atlikėjų valymas..."
+msgstr "Valomi atlikėjai..."
 
 msgctxt "#321"
 msgid "Error cleaning artists"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Atlikėjų valymo klaida"
 
 msgctxt "#322"
 msgid "Cleaning genres..."
-msgstr "Žanro valymas..."
+msgstr "Valomi žanrai..."
 
 msgctxt "#323"
 msgid "Error cleaning genres"
@@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr "Žanrų valymo klaida"
 
 msgctxt "#324"
 msgid "Cleaning paths..."
-msgstr "Takelių valymas..."
+msgstr "Valomi keliai..."
 
 msgctxt "#325"
 msgid "Error cleaning paths"
-msgstr "Takelių valymo klaida"
+msgstr "Kelių valymo klaida"
 
 msgctxt "#326"
 msgid "Cleaning albums..."
-msgstr "Albumų valymas..."
+msgstr "Valomi albumai..."
 
 msgctxt "#327"
 msgid "Error cleaning albums"
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "Pakeitimų įrašymo klaida"
 
 msgctxt "#330"
 msgid "This may take some time..."
-msgstr "Tai užtruks kelias min..."
+msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti..."
 
 msgctxt "#331"
 msgid "Compressing database..."
-msgstr "Duomenų bazės glaudinimas..."
+msgstr "Glaudinama duomenų bazė..."
 
 msgctxt "#332"
 msgid "Error compressing database"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Duomenų bazės glaudinimo klaida"
 
 msgctxt "#333"
 msgid "Do you want to clean the library?"
-msgstr "Ar norite valyti biblioteką?"
+msgstr "Ar norite valyti biblioteką?"
 
 msgctxt "#334"
 msgid "Clean library..."
@@ -1195,11 +1195,11 @@ msgstr "Išvesties konfigūracija"
 
 msgctxt "#338"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksuotas"
+msgstr "Fiksuota"
 
 msgctxt "#339"
 msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizuotas"
+msgstr "Optimizuota"
 
 msgctxt "#340"
 msgid "Various artists"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Įvairūs atlikėjai"
 
 msgctxt "#341"
 msgid "Play disc"
-msgstr "Paleisti diską"
+msgstr "Atkurti diską"
 
 msgctxt "#342"
 msgid "Movies"
@@ -1227,11 +1227,11 @@ msgstr "Metai"
 
 msgctxt "#346"
 msgid "Normalize levels on downmix"
-msgstr "Downmix lygių normalizacija"
+msgstr "Normalizuoti lygius permiksuojant"
 
 msgctxt "#347"
 msgid "DTS-HD capable receiver"
-msgstr "DTS-HD imtuvas"
+msgstr "DTS-HD palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#348"
 msgid "Enable passthrough"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Įjungti tranzitinį ryšį"
 
 msgctxt "#349"
 msgid "TrueHD capable receiver"
-msgstr "TrueHD imtuvas"
+msgstr "TrueHD palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Pritemdyti"
 
 msgctxt "#353"
 msgid "Black"
-msgstr "Juodas (ekranas)"
+msgstr "Juodas ekranas"
 
 msgctxt "#354"
 msgid "Matrix trails"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Ekrano užsklandos režimas"
 
 msgctxt "#357"
 msgid "Shutdown function timer"
-msgstr "Baigti darbą po..."
+msgstr "Išjungimo funkcijos laikmatis"
 
 msgctxt "#358"
 msgid "All albums"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Visi albumai"
 
 msgctxt "#359"
 msgid "Recently added albums"
-msgstr "Naujausi albumai"
+msgstr "Vėliausiai pridėti albumai"
 
 msgctxt "#360"
 msgid "Screensaver"
@@ -1295,23 +1295,23 @@ msgstr "Ekrano užsklandos pritemdymo lygis"
 
 msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Failas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Failą"
 
 msgctxt "#364"
 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "Dolby Digital (AC3) imtuvas"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Pavadinimas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Vardą"
 
 msgctxt "#366"
 msgid "Sort by: Year"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Metai"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Metus"
 
 msgctxt "#367"
 msgid "Sort by: Rating"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Reitingas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Reitingą"
 
 msgctxt "#368"
 msgid "IMDb"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Temperatūra"
 
 msgctxt "#402"
 msgid "Feels like"
-msgstr "Jaučiasi kaip"
+msgstr "Jaučiama kaip"
 
 msgctxt "#403"
 msgid "UV index"
@@ -1471,19 +1471,19 @@ msgstr "Drėgnumas"
 
 msgctxt "#409"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Numatytasis"
+msgstr "Numatytieji"
 
 msgctxt "#410"
 msgid "Accessing weather service"
-msgstr "Prisijungimas prie Hidrometeocentro"
+msgstr "Prisijungiama prie orų paslaugos"
 
 msgctxt "#411"
 msgid "Getting weather for:"
-msgstr "Gauti orų prognozę:"
+msgstr "Gaunama orų prognozė:"
 
 msgctxt "#412"
 msgid "Unable to get weather data"
-msgstr "Neimanoma gauti orų prognozės"
+msgstr "Neįmanoma gauti orų prognozės"
 
 msgctxt "#413"
 msgid "Manual"
@@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "Nėra šio albumo apžvalgos"
 
 msgctxt "#415"
 msgid "Downloading thumbnail..."
-msgstr "Gauti miniatiūrą..."
+msgstr "Atsiunčiama miniatiūrą..."
 
 msgctxt "#416"
 msgid "Not available"
-msgstr "Nėra duomenų"
+msgstr "Neprieinama"
 
 msgctxt "#417"
 msgid "View: Big icons"
@@ -1531,15 +1531,15 @@ msgstr "Pašalinti CD duomenis"
 
 msgctxt "#424"
 msgid "Select"
-msgstr "Parinktys"
+msgstr "Pasirinkti"
 
 msgctxt "#425"
 msgid "No album information found"
-msgstr "Duomenų apie albumą nerasta"
+msgstr "Nerasta albumo duomenų"
 
 msgctxt "#426"
 msgid "No CD information found"
-msgstr "Duomenų apie CD nerasta"
+msgstr "Nerasta CD duomenų"
 
 msgctxt "#427"
 msgid "Disc"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Idėkite teisingą CD/DVD diską"
 
 msgctxt "#429"
 msgid "Please insert the following disc:"
-msgstr "Prašom įdėti šį diską:"
+msgstr "Prašome įdėti šį diską:"
 
 msgctxt "#430"
 msgid "Sort by: DVD#"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Rūšiuoti pagal: DVD#"
 
 msgctxt "#431"
 msgid "No cache"
-msgstr "Nėra talpyklos"
+msgstr "Nėra podėlio"
 
 msgctxt "#432"
 msgid "Remove movie from library"
@@ -1567,19 +1567,19 @@ msgstr "Pašalinti filmą iš bibliotekos"
 
 msgctxt "#433"
 msgid "Really remove '%s'?"
-msgstr "Ar tikrai ištrinti '%s'?"
+msgstr "Ar tikrai pašalinti '%s'?"
 
 msgctxt "#434"
 msgid "From %s at %i %s"
-msgstr "Iš %s į %i %s"
+msgstr "Iš %s - %i %s"
 
 msgctxt "#435"
 msgid "No optical disc drive detected"
-msgstr "Nėra optinio disko įrenginio"
+msgstr "Neaptiktas joks optinių diskų įrenginys"
 
 msgctxt "#436"
 msgid "You need an optical disc drive to play this video"
-msgstr "Jums reikia optinio diskų įrenginio vaizdo įrašo atkūrimui"
+msgstr "Reikalingas optinių diskų įrenginys, norint atkurti šį vaizdo įrašą"
 
 msgctxt "#437"
 msgid "Removable disk"
@@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "Keičiamasis diskas"
 
 msgctxt "#438"
 msgid "Opening file"
-msgstr "Atidaryti failą"
+msgstr "Atidaromas failas"
 
 msgctxt "#439"
 msgid "Cache"
-msgstr "Talpykla"
+msgstr "Podėlis"
 
 msgctxt "#440"
 msgid "Hard disk"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Video"
 
 msgctxt "#445"
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Garsas"
 
 msgctxt "#446"
 msgid "DVD"
@@ -1623,11 +1623,11 @@ msgstr "DVD"
 
 msgctxt "#447"
 msgid "Autorun media"
-msgstr "Medios auto paleistis"
+msgstr "Automatiškai paleisti media įrašą"
 
 msgctxt "#448"
 msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
-msgstr "Dolby Digital Plus (E-AC3) imtuvas"
+msgstr "Dolby Digital Plus (E-AC3) palaikantis imtuvas"
 
 msgctxt "#449"
 msgid "Enabled"
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "Eilutės"
 
 msgctxt "#456"
 msgid "Mode"
-msgstr "Metodas"
+msgstr "Režimas"
 
 msgctxt "#457"
 msgid "Switch view"
-msgstr "Keisti rodinį"
+msgstr "Perjungti rodinį"
 
 msgctxt "#458"
 msgid "Limit sampling rate (kHz)"
@@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Riboti diskretizacijos dažnį (kHz)"
 
 msgctxt "#459"
 msgid "Subs"
-msgstr "Einantys"
+msgstr "Subtitrai"
 
 msgctxt "#460"
 msgid "Audio stream"
-msgstr "Audio srautas"
+msgstr "Garso srautas"
 
 msgctxt "#461"
 msgid "[active]"
@@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "Gama"
 
 msgctxt "#467"
 msgid "Type"
-msgstr "Rūšis"
+msgstr "Tipas"
 
 msgctxt "#468"
 msgid "Move the bar to change the OSD position"
-msgstr "Perkelti juostą OSD pozicijai keisti"
+msgstr "Perkelkite juostą, norėdami pakeisti OSD poziciją"
 
 msgctxt "#469"
 msgid "OSD position"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "OSD pozicija"
 
 msgctxt "#470"
 msgid "Credits"
-msgstr "Kreditai"
+msgstr "Padėkos"
 
 msgctxt "#474"
 msgid "Off"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Tik muzika"
 
 msgctxt "#476"
 msgid "Music & video"
-msgstr "Muzika ir Video"
+msgstr "Muzika ir vaizdas"
 
 msgctxt "#477"
 msgid "Unable to load playlist"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "OSD"
 
 msgctxt "#479"
 msgid "Skin & language"
-msgstr "Išvaizda ir kalba"
+msgstr "Teminė išvaizda ir kalba"
 
 msgctxt "#480"
 msgid "Appearance"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Išvaizda"
 
 msgctxt "#481"
 msgid "Audio options"
-msgstr "Audio parinkys"
+msgstr "Garso parinkys"
 
 msgctxt "#482"
 msgid "About XBMC"
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Apie XBMC"
 
 msgctxt "#485"
 msgid "Delete album"
-msgstr "Ištrinti albumą"
+msgstr "Pašalinti albumą"
 
 msgctxt "#486"
 msgid "Repeat"
@@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Kartoti aplanką"
 
 msgctxt "#489"
 msgid "Play the next song automatically"
-msgstr "Automatiškai atkūrti kitą dainą"
+msgstr "Automatiškai atkurti kitą dainą"
 
 msgctxt "#491"
 msgid "- Use big icons"
-msgstr "- Naudoti didelias piktogramas"
+msgstr "- Naudoti dideles piktogramas"
 
 msgctxt "#492"
 msgid "Resize VobSubs"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Bendras garso lygio rezervas"
 
 msgctxt "#495"
 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
-msgstr "Upsample video į GUI rezoliuciją"
+msgstr "Suvienodinti vaizdo įrašo raišką su GUI raiška"
 
 msgctxt "#496"
 msgid "Calibration"
@@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie paieškos serverio"
 
 msgctxt "#500"
 msgid "Downloading album information failed"
-msgstr "Nepavyko atsisiųsti albumo informacijos"
+msgstr "Nepavyko atsiųsti albumo duomenų"
 
 msgctxt "#501"
 msgid "Looking for album names..."
-msgstr "Albumų pavadinimų tikrinimas..."
+msgstr "Tikrinami albumų pavadinimai..."
 
 msgctxt "#502"
 msgid "Open"
@@ -1831,15 +1831,15 @@ msgstr "Tuščia"
 
 msgctxt "#505"
 msgid "Loading media info from files..."
-msgstr "Įkeliama medijos informacija iš failų..."
+msgstr "Įkeliama media įrašų informacija iš failų..."
 
 msgctxt "#507"
 msgid "Sort by: Usage"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Naudojimas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Naudojimą"
 
 msgctxt "#510"
 msgid "Enable visualisations"
-msgstr "Įjungti vizualizaciją"
+msgstr "Įjungti vizualizacijas"
 
 msgctxt "#511"
 msgid "Enable video mode switching"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Paleisties langas"
 
 msgctxt "#513"
 msgid "Home window"
-msgstr "Pagrindinis langas"
+msgstr "Pradinis langas"
 
 msgctxt "#514"
 msgid "Manual settings"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Žanras"
 
 msgctxt "#517"
 msgid "Recently played albums"
-msgstr "Nesenai perklausyti albumai"
+msgstr "Neseniai atkurti albumai"
 
 msgctxt "#518"
 msgid "Launch"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Pašalinti šaltinį"
 
 msgctxt "#523"
 msgid "Switch media"
-msgstr "Perjungti medi"
+msgstr "Perjungti media turinį"
 
 msgctxt "#524"
 msgid "Select playlist"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "DVD"
 
 msgctxt "#544"
 msgid "Media info"
-msgstr "Informacija apie failą"
+msgstr "Media informacija"
 
 msgctxt "#545"
 msgid "Audio output device"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Laikas"
 
 msgctxt "#556"
 msgid "Title"
-msgstr "Antraštė"
+msgstr "Pavadinimas"
 
 msgctxt "#557"
 msgid "Artist"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Reitingas"
 
 msgctxt "#564"
 msgid "Type"
-msgstr "Rūšis"
+msgstr "Tipas"
 
 msgctxt "#565"
 msgid "Usage"
@@ -2055,15 +2055,15 @@ msgstr "Albumo atlikėjas"
 
 msgctxt "#567"
 msgid "Play count"
-msgstr "Atkūrta kartų"
+msgstr "Atkūrimų kiekis"
 
 msgctxt "#568"
 msgid "Last played"
-msgstr "Paskutiniai atkūrti"
+msgstr "Paskutinis atkūrimas"
 
 msgctxt "#569"
 msgid "Comment"
-msgstr "Komentarai"
+msgstr "Komentaras"
 
 msgctxt "#570"
 msgid "Date added"
@@ -2087,11 +2087,11 @@ msgstr "Šalis"
 
 msgctxt "#575"
 msgid "In progress"
-msgstr "Nebaigta"
+msgstr "Nebaigta žiūrėti"
 
 msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
-msgstr "Atkūrta kartų"
+msgstr "Atkurta kartų"
 
 msgctxt "#577"
 msgid "Date Taken"
@@ -2111,19 +2111,19 @@ msgstr "Peržiūros metodas"
 
 msgctxt "#583"
 msgid "Remember views for different folders"
-msgstr "Įsiminti rodinius skirtinguose aplankuose"
+msgstr "Įsiminti rodinius skirtingiems aplankams"
 
 msgctxt "#584"
 msgid "Ascending"
-msgstr "Didėjančia tvarka"
+msgstr "Didėjančiai"
 
 msgctxt "#585"
 msgid "Descending"
-msgstr "Mažėjančia tvarka"
+msgstr "Mažėjančiai"
 
 msgctxt "#586"
 msgid "Edit playlist"
-msgstr "Taisyti grojaraštį"
+msgstr "Keisti grojaraštį"
 
 msgctxt "#587"
 msgid "Filter"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Kartoti: Visus"
 
 msgctxt "#600"
 msgid "Rip audio CD"
-msgstr "Nuskaityti audio CD"
+msgstr "Perrašyti audio CD"
 
 msgctxt "#601"
 msgid "Medium"
@@ -2187,11 +2187,11 @@ msgstr "Ekstremalus"
 
 msgctxt "#604"
 msgid "Constant bitrate"
-msgstr "Pastovi bitų sparta"
+msgstr "Pastovus bitų dažnis"
 
 msgctxt "#605"
 msgid "Ripping..."
-msgstr "Nuskaitymas..."
+msgstr "Perrašoma..."
 
 msgctxt "#607"
 msgid "To:"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Į:"
 
 msgctxt "#608"
 msgid "Could not rip CD or track"
-msgstr "Nuskaityti CD takelio negalima"
+msgstr "Neįmanoma perrašyti CD ar takelio"
 
 msgctxt "#609"
 msgid "CDDARipPath is not set."
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Nenurodyta CDDARipPath reikšmė."
 
 msgctxt "#610"
 msgid "Rip audio track"
-msgstr "Nuskaityti audio takelį"
+msgstr "Perrašyti garso takelį"
 
 msgctxt "#611"
 msgid "Enter number"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Įveskite numerį"
 
 msgctxt "#612"
 msgid "Bits/sample"
-msgstr "Bitai/diskretizacijos dažnis"
+msgstr "Bitai/diskretizacija"
 
 msgctxt "#613"
 msgid "Sample rate"
@@ -2227,11 +2227,11 @@ msgstr "Virtualus aplankas"
 
 msgctxt "#620"
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "Audio CD"
+msgstr "Audio CD diskai"
 
 msgctxt "#621"
 msgid "Encoder"
-msgstr "Koduotė"
+msgstr "Koduotuvas"
 
 msgctxt "#622"
 msgid "Quality"
@@ -2239,11 +2239,11 @@ msgstr "Kokybė"
 
 msgctxt "#623"
 msgid "Bitrate"
-msgstr "Duomenų srautas"
+msgstr "Bitų dažnis"
 
 msgctxt "#624"
 msgid "Include track number"
-msgstr "Pridėti takelio numerį"
+msgstr "Įtraukti takelio numerį"
 
 msgctxt "#625"
 msgid "All songs of"
@@ -2251,11 +2251,11 @@ msgstr "Visos kompozicijos"
 
 msgctxt "#626"
 msgid "In progress TV shows"
-msgstr "Nebaigti TV šou"
+msgstr "Nebaigtos žiūrėti TV laidos"
 
 msgctxt "#629"
 msgid "View mode"
-msgstr "Peržiūros metodas"
+msgstr "Rodinio režimas"
 
 msgctxt "#630"
 msgid "Normal"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Padidintas"
 
 msgctxt "#632"
 msgid "Stretch 4:3"
-msgstr "Praplėtimas 4:3"
+msgstr "Praplėstas 4:3"
 
 msgctxt "#633"
 msgid "Wide Zoom"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Platus didinimas"
 
 msgctxt "#634"
 msgid "Stretch 16:9"
-msgstr "Praplėtimas 16:9"
+msgstr "Praplėstas 16:9"
 
 msgctxt "#635"
 msgid "Original Size"
@@ -2291,23 +2291,23 @@ msgstr "ReplayGain"
 
 msgctxt "#638"
 msgid "ReplayGain volume adjustments"
-msgstr "ReplayGain garso koregavimas"
+msgstr "ReplayGain garsumo koregavimas"
 
 msgctxt "#639"
 msgid "Use track levels"
-msgstr "Pagal takelį"
+msgstr "naudoti takelių lygius"
 
 msgctxt "#640"
 msgid "Use album levels"
-msgstr "Pagal albumą"
+msgstr "Naudoti albumų lygius"
 
 msgctxt "#641"
 msgid "PreAmp Level - ReplayGained files"
-msgstr "PreAmp lygis - ReplayGained failai"
+msgstr "PreAmp lygis - ReplayGained failams"
 
 msgctxt "#642"
 msgid "PreAmp Level - Non ReplayGained files"
-msgstr "PreAmp lygis - nėra ReplayGained failų"
+msgstr "PreAmp lygis - ne ReplayGained failams"
 
 msgctxt "#643"
 msgid "Avoid clipping on ReplayGained files"
@@ -2315,11 +2315,11 @@ msgstr "Vengti ReplayGained failų karpymo"
 
 msgctxt "#644"
 msgid "Crop black bars"
-msgstr "Pašalinti juodas juostas"
+msgstr "Apkirpti juodas juostas"
 
 msgctxt "#645"
 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
-msgstr "Būtina išarchyvuoti didelį failą. Tęsti?"
+msgstr "Reikia išpakuoti didelį failą. Tęsti?"
 
 msgctxt "#646"
 msgid "Remove from library"
@@ -2327,19 +2327,19 @@ msgstr "Pašalinti iš bibliotekos"
 
 msgctxt "#647"
 msgid "Export video library"
-msgstr "Eksportuoti video biblioteką"
+msgstr "Eksportuoti vaizdo biblioteką"
 
 msgctxt "#648"
 msgid "Import video library"
-msgstr "Importuoti video biblioteką"
+msgstr "Importuoti vaizdo biblioteką"
 
 msgctxt "#649"
 msgid "Importing"
-msgstr "Importas"
+msgstr "Importuojama"
 
 msgctxt "#650"
 msgid "Exporting"
-msgstr "Eksportas"
+msgstr "Eksportuojama"
 
 msgctxt "#651"
 msgid "Browse for library"
@@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "Dainos informacija"
 
 msgctxt "#659"
 msgid "Non-linear stretch"
-msgstr "Ne-lijininis praplėtimas"
+msgstr "Nelijininis praplėtimas"
 
 msgctxt "#660"
 msgid "Volume amplification"
-msgstr "Garso amplifikacija"
+msgstr "Garsumo stiprinimas"
 
 msgctxt "#661"
 msgid "Choose export folder"
@@ -2395,11 +2395,11 @@ msgstr "Norite jį pašalinti iš bibliotekos?"
 
 msgctxt "#664"
 msgid "Browse for Script"
-msgstr "Parinkti skriptą"
+msgstr "Parinkti scenarijų"
 
 msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
-msgstr "Suspaudimo laipsnis"
+msgstr "Glaudinimo lygis"
 
 msgctxt "#666"
 msgid "Verbose logging..."
@@ -2411,15 +2411,15 @@ msgstr "Įjungti Dolby Digital perkodavimą"
 
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
-msgstr "Bibliotekos išvalymas"
+msgstr "Valoma biblioteka"
 
 msgctxt "#701"
 msgid "Removing old songs from the library"
-msgstr "Pašalinti senas dainas iš bibliotekos"
+msgstr "Pašalinamos senos dainos iš bibliotekos"
 
 msgctxt "#702"
 msgid "This path has been scanned before"
-msgstr "Šis maršrutas buvo nuskaitytas anksčiau"
+msgstr "Šis kelias buvo nuskaitytas anksčiau"
 
 msgctxt "#705"
 msgid "Network"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Serveris"
 
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
-msgstr "Naudoti HTTP įgaliotą serverį prieigai prie interneto"
+msgstr "Naudoti HTTP įgaliotą serverį prieigai prie interneto"
 
 msgctxt "#711"
 msgid "Internet Protocol (IP)"
@@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr "Priskyrimas"
 
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "Automatiškai (DHCP)"
+msgstr "Automatinis (DHCP)"
 
 msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
-msgstr "Rankinis (Statiškas)"
+msgstr "Rankinis (Statinis)"
 
 msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
@@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr "DNS serveris"
 
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
-msgstr "Išsaugoti ir paleisti naujai"
+msgstr "Išsaugoti ir paleisti iš naujo"
 
 msgctxt "#724"
 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
-msgstr "Neteisingas adresas. Reikšmė turi būti AAA.BBB.CCC.DDD"
+msgstr "Nurodytas neteisingas adresas. Reikšmė turi būti AAA.BBB.CCC.DDD"
 
 msgctxt "#725"
 msgid "with numbers between 0 and 255."
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "su skaičiais nuo 0 iki 255."
 
 msgctxt "#726"
 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
-msgstr "Pakeitimai nebus išsaugoti. Tęsti neišsaugojus?"
+msgstr "Pakeitimai neišsaugoti. Tęsti neišsaugojus?"
 
 msgctxt "#727"
 msgid "Web server"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "FTP serveris"
 
 msgctxt "#730"
 msgid "Port"
-msgstr "Portas"
+msgstr "Prievadas"
 
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Geltona"
 
 msgctxt "#744"
 msgid "Files"
-msgstr "Failai"
+msgstr "failų"
 
 msgctxt "#745"
 msgid "No scanned information for this view"
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Prašome išjungti bibliotekos režimą"
 
 msgctxt "#747"
 msgid "Error loading image"
-msgstr "Klaida įkeliant paveikslėlį"
+msgstr "Klaida įkeliant atvaizdą"
 
 msgctxt "#748"
 msgid "Edit path"
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr "Ar isitikinęs?"
 
 msgctxt "#751"
 msgid "Removing source"
-msgstr "Šaltinio pašalinimas"
+msgstr "Pašalinamas šaltinis"
 
 msgctxt "#754"
 msgid "Add program link"
-msgstr "Pridėti nuorodą į programą"
+msgstr "Pridėti programos nuorodą"
 
 msgctxt "#755"
 msgid "Edit program path"
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Keisti programos kelią"
 
 msgctxt "#756"
 msgid "Edit program name"
-msgstr "Redaguoti programos pavadinimą"
+msgstr "Keisti programos pavadinimą"
 
 msgctxt "#757"
 msgid "Edit path depth"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Gelsvai žalia"
 
 msgctxt "#765"
 msgid "Cyan"
-msgstr "Dangiška"
+msgstr "Žydra"
 
 msgctxt "#766"
 msgid "Light grey"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Pilka"
 
 msgctxt "#770"
 msgid "Error %i: share not available"
-msgstr "Klaida %i: ištekliai nepasiekiami"
+msgstr "Klaida %i: bendrasis išteklius neprieinamas"
 
 msgctxt "#772"
 msgid "Audio output"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Ieškoma"
 
 msgctxt "#774"
 msgid "Slideshow folder"
-msgstr "Skaidrių aplankas"
+msgstr "Skaidrių peržiūros aplankas"
 
 msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Belaidžio ryšio apsauga"
 
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
-msgstr "Išsaugoti ir taikyti tinklo sąsajos nustatymus"
+msgstr "Išsaugoti ir pritaikyti tinklo sąsajos nustatymus"
 
 msgctxt "#780"
 msgid "No encryption"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "WPA2"
 
 msgctxt "#784"
 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
-msgstr "Taikomi tinklo sąsajos nustatymai. Prašome palaukti."
+msgstr "Pritaikomi tinklo sąsajos nustatymai. Prašome palaukti."
 
 msgctxt "#785"
 msgid "Network interface restarted successfully."
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Tinklo sąsaja sėkmingai paleista iš naujo."
 
 msgctxt "#786"
 msgid "Network interface did not start successfully."
-msgstr "Tinklo sąsaja paleisti nepavyko."
+msgstr "Tinklo sąsajos paleisti nepavyko."
 
 msgctxt "#787"
 msgid "Interface disabled"
@@ -2743,15 +2743,15 @@ msgstr "Maksimalus klientų skaičius"
 
 msgctxt "#798"
 msgid "Internet access"
-msgstr "Interneto ryšys"
+msgstr "Interneto prieiga"
 
 msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
-msgstr "Biblioteka atnaujinta"
+msgstr "Bibliotekos atnaujinimas"
 
 msgctxt "#800"
 msgid "Music library needs to rescan tags from files."
-msgstr "Muzikos biblioteka turi nuskaityti žymeles iš failų."
+msgstr "Muzikos biblioteka turi iš naujo nuskaityti žymes iš failų."
 
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
@@ -2759,27 +2759,27 @@ msgstr "Norėtumėte nuskaityti dabar?"
 
 msgctxt "#850"
 msgid "Invalid port number entered"
-msgstr "Neteisingas prievado numeris"
+msgstr "Įvestas neteisingas prievado numeris"
 
 msgctxt "#851"
 msgid "Valid port range is 1-65535"
-msgstr "Galimų prievadų rėžis: 1-65535"
+msgstr "Galiojantis prievadų rėžis yra 1-65535"
 
 msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
-msgstr "Galimų prievadų rėžis: 1024-65535"
+msgstr "Galiojantis prievadų rėžis yra 1024-65535"
 
 msgctxt "#997"
 msgid "Add Pictures..."
-msgstr "Įkelti nuotraukas ..."
+msgstr "Įkelti nuotraukų..."
 
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
-msgstr "Įkelti muziką ..."
+msgstr "Įkelti muzikos..."
 
 msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
-msgstr "Įkelti video..."
+msgstr "Įkelti vaizdo įrašų..."
 
 msgctxt "#1000"
 msgid "Preview"
@@ -2791,15 +2791,15 @@ msgstr "Neįmanoma prisijungti"
 
 msgctxt "#1002"
 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
-msgstr "XBMC nepavyko prisijungti prie vietinio tinklo."
+msgstr "XBMC nepavyko prisijungti prie tinklo vietos."
 
 msgctxt "#1003"
 msgid "This could be due to the network not being connected."
-msgstr "Tai gali būti, nes neprijungta prie vietinio tinklo."
+msgstr "Tai gali būti dėl to, kad neprisijungta prie tinklo."
 
 msgctxt "#1004"
 msgid "Would you like to add it anyway?"
-msgstr "Norėtumėte jį pridėti vistiek?"
+msgstr "Ar vistiek norėtumėte jį pridėti?"
 
 msgctxt "#1006"
 msgid "IP address"
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "IP adresas"
 
 msgctxt "#1007"
 msgid "Add network location"
-msgstr "Pridėti vietą tinkle"
+msgstr "Pridėti tinklo vietą"
 
 msgctxt "#1008"
 msgid "Protocol"
@@ -2827,11 +2827,11 @@ msgstr "Nuotolinis kelias"
 
 msgctxt "#1012"
 msgid "Shared folder"
-msgstr "Bendras aplankas"
+msgstr "Bendrinamas aplankas"
 
 msgctxt "#1013"
 msgid "Port"
-msgstr "Portas"
+msgstr "Prievadas"
 
 msgctxt "#1014"
 msgid "Username"
@@ -2843,15 +2843,15 @@ msgstr "Parinkti tinklo serverį"
 
 msgctxt "#1016"
 msgid "Enter the network address of the server"
-msgstr "Įveskite tinklo serverio adresą"
+msgstr "Įveskite serverio tinklo adresą"
 
 msgctxt "#1017"
 msgid "Enter the path on the server"
-msgstr "Nurodykite kelią iki serverio"
+msgstr "Įveskite kelią serveryje"
 
 msgctxt "#1018"
 msgid "Enter the port number"
-msgstr "Įveskite porto numerį"
+msgstr "Įveskite prievado numerį"
 
 msgctxt "#1019"
 msgid "Enter the username"
@@ -2863,15 +2863,15 @@ msgstr "Pridėti %s šaltinį"
 
 msgctxt "#1021"
 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
-msgstr "Įveskite kelius arba parinkite medijos vietas."
+msgstr "Įveskite kelius arba parinkite media įrašų vietas."
 
 msgctxt "#1022"
 msgid "Enter a name for this media Source."
-msgstr "Įveskite šio medijos šaltinio pavadinimą"
+msgstr "Įveskite šio media šaltinio pavadinimą."
 
 msgctxt "#1023"
 msgid "Browse for new share"
-msgstr "Parinkti naują bandrąjį išteklių"
+msgstr "Parinkti naują bendrąjį išteklių"
 
 msgctxt "#1024"
 msgid "Browse"
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Naršyti"
 
 msgctxt "#1025"
 msgid "Could not retrieve directory information."
-msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie katalogus."
+msgstr "Nepavyko gauti katalogo informacijos."
 
 msgctxt "#1026"
 msgid "Add source"
@@ -2895,15 +2895,15 @@ msgstr "Keisti %s šaltinį"
 
 msgctxt "#1029"
 msgid "Enter the new label"
-msgstr "Įveskite naują žymą"
+msgstr "Įveskite naują etiketę"
 
 msgctxt "#1030"
 msgid "Browse for image"
-msgstr "Naršyti paveikslėlius"
+msgstr "Parinkti atvaizdą"
 
 msgctxt "#1031"
 msgid "Browse for image folder"
-msgstr "Naršyti paveikslėlių aplanką"
+msgstr "Parinkti atvaizdo aplanką"
 
 msgctxt "#1032"
 msgid "Add network location..."
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Mėgstamiausi"
 
 msgctxt "#1037"
 msgid "Video Add-ons"
-msgstr "Video priedai"
+msgstr "Vaizdo priedai"
 
 msgctxt "#1038"
 msgid "Music Add-ons"
@@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr "Įkeliamas katalogas"
 
 msgctxt "#1041"
 msgid "Retrieved %i items"
-msgstr "Nuskaityti %i elementai"
+msgstr "Gauti %i elementai"
 
 msgctxt "#1042"
 msgid "Retrieved %i of %i items"
-msgstr "Nuskaityta %i iš %i elementų"
+msgstr "Gauta %i iš %i elementų"
 
 msgctxt "#1043"
 msgid "Program Add-ons"
@@ -2955,11 +2955,11 @@ msgstr "Programų priedai"
 
 msgctxt "#1044"
 msgid "Set plug-in thumb"
-msgstr "Nustatyti papildinių miniatiūrą"
+msgstr "Nustatyti papildinio miniatiūrą"
 
 msgctxt "#1045"
 msgid "Add-on settings"
-msgstr "Priedų nustatymai"
+msgstr "Priedo nustatymai"
 
 msgctxt "#1046"
 msgid "Access points"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Vartotojo vardas"
 
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
-msgstr "Skripto nustatymai"
+msgstr "Scenarijaus nustatymai"
 
 msgctxt "#1050"
 msgid "Singles"
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Singlai"
 
 msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
-msgstr "Įveskite interneto adresą"
+msgstr "Įveskite žiniatinklio adresą"
 
 msgctxt "#1180"
 msgid "Proxy type"
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "SOCKS5"
 
 msgctxt "#1185"
 msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
-msgstr "SOCKS5 kartu su nuotoliniu DNS sprendimu"
+msgstr "SOCKS5 su nuotoliniu DNS išsprendimu"
 
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
@@ -3019,11 +3019,11 @@ msgstr "Darbo grupė"
 
 msgctxt "#1203"
 msgid "Default username"
-msgstr "Numatytas vartotojo vardas"
+msgstr "Numatytasis vartotojo vardas"
 
 msgctxt "#1204"
 msgid "Default password"
-msgstr "Numatytas vartotojo slaptažodis"
+msgstr "Numatytasis slaptažodis"
 
 msgctxt "#1207"
 msgid "WINS server"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "WINS serveris"
 
 msgctxt "#1208"
 msgid "Mount SMB shares"
-msgstr "Montuoti SMB resursus"
+msgstr "Montuoti SMB bendruosius išteklius"
 
 msgctxt "#1210"
 msgid "Remove"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Video"
 
 msgctxt "#1213"
 msgid "Pictures"
-msgstr "Nuotraukos"
+msgstr "nuotraukų"
 
 msgctxt "#1214"
 msgid "Files"
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Failai"
 
 msgctxt "#1215"
 msgid "Music & video "
-msgstr "Muzika ir video"
+msgstr "Muzika ir vaizdas"
 
 msgctxt "#1216"
 msgid "Music & pictures"
@@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr "Muzika ir failai"
 
 msgctxt "#1218"
 msgid "Video & pictures"
-msgstr "Video ir nuotraukos"
+msgstr "Vaizdas ir nuotraukos"
 
 msgctxt "#1219"
 msgid "Video & files"
-msgstr "Video ir failai"
+msgstr "Vaizdas ir failai"
 
 msgctxt "#1220"
 msgid "Pictures & files"
@@ -3079,11 +3079,11 @@ msgstr "Nuotraukos ir failai"
 
 msgctxt "#1221"
 msgid "Music & video & pictures"
-msgstr "Muzika, video ir nuotraukos"
+msgstr "Muzika, vaizdas ir nuotraukos"
 
 msgctxt "#1222"
 msgid "Music & video & pictures & files"
-msgstr "Muzika, video, nuotraukos ir failai"
+msgstr "Muzika, vaizdas, nuotraukos ir failai"
 
 msgctxt "#1223"
 msgid "Disabled"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Atjungta"
 
 msgctxt "#1226"
 msgid "Files & music & video"
-msgstr "Failai, muzika ir video"
+msgstr "Failai, muzika ir vaizdas"
 
 msgctxt "#1227"
 msgid "Files & pictures & music"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Failai, nuotraukos ir muzika"
 
 msgctxt "#1228"
 msgid "Files & pictures & video"
-msgstr "Failai, nuotraukos ir video"
+msgstr "Failai, nuotraukos ir vaizdas"
 
 msgctxt "#1229"
 msgid "Music & programs"
@@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Muzika ir programos"
 
 msgctxt "#1230"
 msgid "Video & programs"
-msgstr "Video ir programos"
+msgstr "Vaizdas ir programos"
 
 msgctxt "#1231"
 msgid "Pictures & programs"
@@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr "Nuotraukos ir programos"
 
 msgctxt "#1232"
 msgid "Music & video & pictures & programs"
-msgstr "Muzika, video, nuotraukos ir programos"
+msgstr "Muzika, vaizdas, nuotraukos ir programos"
 
 msgctxt "#1233"
 msgid "Programs & video & music"
-msgstr "Programos, video ir muzika"
+msgstr "Programos, vaizdas ir muzika"
 
 msgctxt "#1234"
 msgid "Programs & pictures & music"
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Programos, nuotraukos ir muzika"
 
 msgctxt "#1235"
 msgid "Programs & pictures & video"
-msgstr "Programos, nuotraukos ir video"
+msgstr "Programos, nuotraukos ir vaizdas"
 
 msgctxt "#1259"
 msgid "Zeroconf"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Pranešti apie šias paslaugas kitoms sistemoms naudojant Zeroconf"
 
 msgctxt "#1269"
 msgid "Allow volume control"
-msgstr "Leisti valdyti garsą"
+msgstr "Leisti valdyti garsumą"
 
 msgctxt "#1270"
 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Leisti XBMC gauti AirPlay turinį"
 
 msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
-msgstr "Įrenginio pavadinimas"
+msgstr "Įrenginio vardas"
 
 msgctxt "#1272"
 msgid "Use password protection"
@@ -3163,15 +3163,15 @@ msgstr "AirTunes"
 
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
-msgstr "Filtras %s"
+msgstr "Filtras %s"
 
 msgctxt "#1300"
 msgid "Custom audio device"
-msgstr "Kitas audio irenginys"
+msgstr "Savas garso įrenginys"
 
 msgctxt "#1301"
 msgid "Custom passthrough device"
-msgstr "Individualus tranzitinio ryšio įrenginys"
+msgstr "Savas tranzitinio ryšio įrenginys"
 
 msgctxt "#1396"
 msgid "Drifting"
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Audra su perkūnija"
 
 msgctxt "#1415"
 msgid "Drizzle"
-msgstr "Lietus"
+msgstr "Dulksna"
 
 msgctxt "#1416"
 msgid "Foggy"
@@ -3391,11 +3391,11 @@ msgstr "Dalinis"
 
 msgctxt "#1450"
 msgid "Put display to sleep when idle"
-msgstr "Prastovos metu užmigdyti ekraną"
+msgstr "Užmigdyti ekraną, kai nenaudojamas"
 
 msgctxt "#2050"
 msgid "Runtime"
-msgstr "Trukmė"
+msgstr "Veikimo trukmė"
 
 msgctxt "#2080"
 msgid "Empty list"
@@ -3403,11 +3403,11 @@ msgstr "Tuščias sąrašas"
 
 msgctxt "#2081"
 msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
-msgstr "Grįžo į pagrindinį sąrašą, nes aktyvus sąrašas buvo išvalytas"
+msgstr "Grįžo atgal į pagrindinį sąrašą, nes aktyvus sąrašas buvo išvalytas"
 
 msgctxt "#2100"
 msgid "Script failed! : %s"
-msgstr "Skriptas nesėkmingas! : %s"
+msgstr "Scenarijus nesėkmingas! : %s"
 
 msgctxt "#2101"
 msgid "Newer version needed - See log"
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Reikalinga naujesnė versija - Žiūrėkite žurnalą"
 
 msgctxt "#10000"
 msgid "Home"
-msgstr "Pagrindinis"
+msgstr "Pradinis"
 
 msgctxt "#10001"
 msgid "Programs"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Muzika"
 
 msgctxt "#10006"
 msgid "Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#10007"
 msgid "System information"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Nustatymai - Išvaizda - GUI kalibravimas"
 
 msgctxt "#10011"
 msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
-msgstr "Nustatymai - Video - Ekrano kalibravimas"
+msgstr "Nustatymai - Vaizdo įrašai - Ekrano kalibravimas"
 
 msgctxt "#10012"
 msgid "Settings - Pictures"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Nustatymai - Sistema"
 
 msgctxt "#10017"
 msgid "Settings - Videos"
-msgstr "Nustatymai - Video"
+msgstr "Nustatymai - Vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#10018"
 msgid "Settings - Network"
@@ -3491,11 +3491,11 @@ msgstr "Nustatymai - Tinklas"
 
 msgctxt "#10019"
 msgid "Settings - Appearance"
-msgstr "Nustatymai - Apipavidalinimas"
+msgstr "Nustatymai - Išvaizda"
 
 msgctxt "#10020"
 msgid "Scripts"
-msgstr "Skriptai"
+msgstr "Scenarijai"
 
 msgctxt "#10021"
 msgid "Web Browser"
@@ -3503,11 +3503,11 @@ msgstr "Interneto naršyklė"
 
 msgctxt "#10025"
 msgid "Videos"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#10028"
 msgid "Videos/Playlist"
-msgstr "Video/Grojaraštis"
+msgstr "Vaizdo įrašai/Grojaraštis"
 
 msgctxt "#10029"
 msgid "Login screen"
@@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr "Priedų naršyklė"
 
 msgctxt "#10041"
 msgid "Reset above settings to default"
-msgstr "Atstatyti šiuos nustatymus į numatytuosius"
+msgstr "Atstatyti šių nustatymų numatytąsias reikšmes"
 
 msgctxt "#10042"
 msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
-msgstr "Ar tikrai norite iš naujo nustatyti šios kategorijos nustatymus?"
+msgstr "Ar tikrai norite atstatyti į pradinę būseną šios kategorijos nustatymus?"
 
 msgctxt "#10043"
 msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+msgstr "Žinynas"
 
 msgctxt "#10044"
 msgid "No help available"
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Žinyno nėra"
 
 msgctxt "#10045"
 msgid "Resets all the visible settings to their default values."
-msgstr "Atstato visas matomų parametrų numatytąsias reikšmes."
+msgstr "Atstato visų matomų nustatymų numatytąsias reikšmes."
 
 msgctxt "#10046"
 msgid "No categories available"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Nėra galimų kategorijų"
 
 msgctxt "#10047"
 msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings."
-msgstr "Pamėginkite pakeisti nustatymų lygį, norėdami pamatyti papildomas kategorijas ir parametrus."
+msgstr "Pamėginkite pakeisti nustatymų lygį, norėdami pamatyti papildomas kategorijas ir nustatymus."
 
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialogue"
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Išmaniojo grojaraščio taisyklės redaktorius"
 
 msgctxt "#10139"
 msgid "Pictures/Info"
-msgstr "Paveikslėliai/Informacija"
+msgstr "Nuotraukos/Informacija"
 
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
@@ -3631,15 +3631,15 @@ msgstr "Priedai/Informacija"
 
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
-msgstr "Subtitrų paieška..."
+msgstr "Ieškoma subtitrų..."
 
 msgctxt "#10211"
 msgid "Looking for or caching subtitles..."
-msgstr "Paieška ir subtitrų buferizacija..."
+msgstr "Ieškomi arba padedami subtitrai..."
 
 msgctxt "#10212"
 msgid "terminating"
-msgstr "užbaigimas"
+msgstr "nutraukiama"
 
 msgctxt "#10213"
 msgid "buffering"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "buferizacija"
 
 msgctxt "#10214"
 msgid "Opening stream"
-msgstr "Srauto atidarymas"
+msgstr "Atidaromas srautas"
 
 msgctxt "#10500"
 msgid "Music/Playlist"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "Muzika/Biblioteka"
 
 msgctxt "#10503"
 msgid "Playlist editor"
-msgstr "Grojaraščio redagavimas"
+msgstr "Grojaraščio redaktorius"
 
 msgctxt "#10504"
 msgid "Top 100 songs"
@@ -3703,11 +3703,11 @@ msgstr "Muzika - Biblioteka"
 
 msgctxt "#10517"
 msgid "Now Playing - Music"
-msgstr "Dabar atkuriama - Muzika"
+msgstr "Dabar atkūriama - Muzika"
 
 msgctxt "#10522"
 msgid "Now Playing - Videos"
-msgstr "Dabar atkuriama - Video"
+msgstr "Dabar atkūriama - Vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#10523"
 msgid "Album info"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Filmo informacija"
 
 msgctxt "#12000"
 msgid "Select dialogue"
-msgstr "Pasirinkti dialogą"
+msgstr "Pasirinkite dialogą"
 
 msgctxt "#12001"
 msgid "Music/Info"
@@ -3727,31 +3727,31 @@ msgstr "Muzika/Informacija"
 
 msgctxt "#12002"
 msgid "Dialogue OK"
-msgstr "Dialogas Gerai"
+msgstr "Dialogas OK"
 
 msgctxt "#12003"
 msgid "Videos/Info"
-msgstr "Video/Informacija"
+msgstr "Vaizdo įrašai/Informacija"
 
 msgctxt "#12004"
 msgid "Scripts/Info"
-msgstr "Skriptas/Informacija"
+msgstr "Scenarijai/Informacija"
 
 msgctxt "#12005"
 msgid "Fullscreen video"
-msgstr "Pilnaekranis video"
+msgstr "Vaizdas visame ekrane"
 
 msgctxt "#12006"
 msgid "Audio visualisation"
-msgstr "Audio vizualizacija"
+msgstr "Garso vizualizacija"
 
 msgctxt "#12008"
 msgid "File stacking dialogue"
-msgstr "Failo įkėlimo dialogas"
+msgstr "Failų grupavimo dialogas"
 
 msgctxt "#12009"
 msgid "Rebuild index..."
-msgstr "Pertvarkytas indeksas..."
+msgstr "Pertvarkyti indeksą..."
 
 msgctxt "#12010"
 msgid "Return to music window"
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Grįžti į muzikos langą"
 
 msgctxt "#12011"
 msgid "Return to videos window"
-msgstr "Grįžti į video langą"
+msgstr "Grįžti į vaizdo įrašų langą"
 
 msgctxt "#12021"
 msgid "Start from beginning"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Pradėti nuo pradžios"
 
 msgctxt "#12022"
 msgid "Resume from %s"
-msgstr "Atnaujinti nuo %s"
+msgstr "Tęsti nuo %s"
 
 msgctxt "#12310"
 msgid "0"
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį"
 
 msgctxt "#12327"
 msgid "Enter master code"
-msgstr "Įveskite Spec. apsaugos kodą"
+msgstr "Įveskite valdytojo kodą"
 
 msgctxt "#12328"
 msgid "Enter unlock code"
@@ -3839,11 +3839,11 @@ msgstr "Įveskite atblokavimo kodą"
 
 msgctxt "#12329"
 msgid "or press C to cancel"
-msgstr "arba pasirinkite 'C' atšaukimui"
+msgstr "arba spauskite 'C', norėdami atšaukti"
 
 msgctxt "#12330"
 msgid "Enter gamepad button combo and"
-msgstr "Paspauskite reikalingus mygtukus žaidimų svirtyje,"
+msgstr "Įveskite žaidimų pulto mygtukų kombinaciją ir"
 
 msgctxt "#12331"
 msgid "press OK, or Back to cancel"
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Skaitinis slaptažodis"
 
 msgctxt "#12338"
 msgid "Gamepad button combo"
-msgstr "Mygtukų kombinacija žaidimų svirtyje"
+msgstr "Žaidimų pulto mygtukų kombinacija"
 
 msgctxt "#12339"
 msgid "Full-text password"
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Neteisingas slaptažodis,"
 
 msgctxt "#12343"
 msgid "retries left "
-msgstr "liko bandymų"
+msgstr "likę bandymai"
 
 msgctxt "#12344"
 msgid "Passwords entered did not match."
@@ -3899,11 +3899,11 @@ msgstr "Įvesti slaptažodžiai nesutampa."
 
 msgctxt "#12345"
 msgid "Access denied"
-msgstr "Priėjimas draudžiamas"
+msgstr "Prieiga draudžiama"
 
 msgctxt "#12346"
 msgid "Password retry limit exceeded."
-msgstr "Slaptažodžių bandymų skaičius išnaudotas."
+msgstr "Slaptažodžio bandymų skaičius išnaudotas."
 
 msgctxt "#12347"
 msgid "The system will now power down."
@@ -3915,11 +3915,11 @@ msgstr "Užblokuota"
 
 msgctxt "#12349"
 msgid "Updating video library art"
-msgstr "Atnaujinti vaizdo bibliotekos iliustracijas"
+msgstr "Atnaujinamos vaizdo bibliotekos iliustracijos"
 
 msgctxt "#12350"
 msgid "Processing %s"
-msgstr "Apdorojimas %s"
+msgstr "Apdorojama %s"
 
 msgctxt "#12351"
 msgid "The art cache in your video library needs updating."
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "Nieko atsisiųsti nereikia."
 
 msgctxt "#12353"
 msgid "Reactivate lock"
-msgstr "Reaktyvuoti apsaugą"
+msgstr "Iš naujo aktyvuoti apsaugą"
 
 msgctxt "#12354"
 msgid "Would you like to update it now?"
@@ -3943,11 +3943,11 @@ msgstr "Keisti apsaugą"
 
 msgctxt "#12357"
 msgid "Source lock"
-msgstr "Apsaugos šaltinis"
+msgstr "Šaltinio užraktas"
 
 msgctxt "#12358"
 msgid "Password entry was blank. Try again."
-msgstr "Slaptažodžio laukas tuščias. Bandykite dar kartą."
+msgstr "Slaptažodžio laukas buvo tuščias. Bandykite dar kartą."
 
 msgctxt "#12360"
 msgid "Master lock"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Valdytojo užraktas"
 
 msgctxt "#12362"
 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
-msgstr "Stabdyti sistemą, jei viršytas bandymų atrakinti valdytojo užraktą skaičius"
+msgstr "Išjungti sistemą, jei viršytas bandymų atrakinti valdytojo užraktą skaičius"
 
 msgctxt "#12367"
 msgid "Master code is not valid"
@@ -3971,15 +3971,15 @@ msgstr "Nustatymai ir failų tvarkyklė"
 
 msgctxt "#12376"
 msgid "Set as default for all videos"
-msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį visiems video"
+msgstr "Nustatyti kaip numatytuosius visiems vaizdo įrašams"
 
 msgctxt "#12377"
 msgid "This will reset any previously saved values"
-msgstr "Tai pakeis anksčiau nustatytus parametrus."
+msgstr "Tai iš naujo nustatys bet kokias anksčiau išsaugotas reikšmes"
 
 msgctxt "#12378"
 msgid "Amount of time to display each image"
-msgstr "Laiko trukmė kiekvieno paveikslėlio rodymui"
+msgstr "Laiko trukmė kiekvieno atvaizdo rodymui"
 
 msgctxt "#12379"
 msgid "Use pan and zoom effects"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Ekrano užsklanda"
 
 msgctxt "#12901"
 msgid "Fullscreen OSD"
-msgstr "Pilnaekranis OSD"
+msgstr "Viso ekrano OSD"
 
 msgctxt "#13000"
 msgid "System"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Greitas HD stabdymas"
 
 msgctxt "#13002"
 msgid "Video only"
-msgstr "Tiktai video"
+msgstr "Tik vaizdas"
 
 msgctxt "#13003"
 msgid "- Delay"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "- Minimali failo trukmė"
 
 msgctxt "#13005"
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Stabdyti"
+msgstr "Išjungti sistemą"
 
 msgctxt "#13008"
 msgid "Shutdown function"
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Išjungimo funkcija"
 
 msgctxt "#13009"
 msgid "Quit"
-msgstr "Baigti"
+msgstr "Išeiti iš XBMC"
 
 msgctxt "#13010"
 msgid "Hibernate"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Išeiti"
 
 msgctxt "#13013"
 msgid "Reboot"
-msgstr "Perkrauti"
+msgstr "Paleisti sistemą iš naujo"
 
 msgctxt "#13014"
 msgid "Minimise"
@@ -4107,11 +4107,11 @@ msgstr "Leisti tuščiosios eigos išjungimą"
 
 msgctxt "#13020"
 msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
-msgstr "Aktyvi kita sesija, gal per SSH?"
+msgstr "Ar yra aktyvi kita sesija, galbūt per SSH?"
 
 msgctxt "#13021"
 msgid "Mounted removable harddrive"
-msgstr "Prijungtas nešiojamas HDD"
+msgstr "Prijungtas nešiojamas kietasis diskas"
 
 msgctxt "#13022"
 msgid "Unsafe device removal"
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Pažadinti vietiniame tinkle (%s)"
 
 msgctxt "#13028"
 msgid "Waiting for network to connect..."
-msgstr "Laukiama tinklo prisijungimo ..."
+msgstr "Laukiama tinklo prisijungimo..."
 
 msgctxt "#13029"
 msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
@@ -4147,19 +4147,19 @@ msgstr "Nepavyko įvykdyti 'Pažadinti vietiniame tinkle'!"
 
 msgctxt "#13030"
 msgid "Waiting for server to wake up..."
-msgstr "Laukiama serverio pabudimo ..."
+msgstr "Laukiama serverio pabudimo..."
 
 msgctxt "#13031"
 msgid "Extended wait for server to wake up..."
-msgstr "Papildomai laukiama serverio pabudimo ..."
+msgstr "Papildomai laukiama serverio pabudimo..."
 
 msgctxt "#13032"
 msgid "Waiting for services to launch..."
-msgstr "Laukiama tarnybos pradėti ..."
+msgstr "Laukiama tarnybos paleidimo..."
 
 msgctxt "#13033"
 msgid "MAC Discovery"
-msgstr "MAC atradimas"
+msgstr "MAC aptikimas"
 
 msgctxt "#13034"
 msgid "Updated for %s"
@@ -4167,7 +4167,7 @@ msgstr "Atnaujinama %s"
 
 msgctxt "#13035"
 msgid "Found for %s"
-msgstr "Užklausa %s"
+msgstr "Rasta %s"
 
 msgctxt "#13036"
 msgid "Failed for %s"
@@ -4183,11 +4183,11 @@ msgstr "Mirgėjimo filtras"
 
 msgctxt "#13101"
 msgid "Let driver choose (requires restart)"
-msgstr "Tvarkyklių pasirinkimas (būtinas perkrovimas)"
+msgstr "Lesti tvarkyklėms pasirinkti (reikia paleisti iš naujo)"
 
 msgctxt "#13105"
 msgid "Vertical blank sync"
-msgstr "Vertikali sinchronizacija"
+msgstr "Vertikali tuščia sinchronizacija"
 
 msgctxt "#13106"
 msgid "Disabled"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Išsaugoti raišką?"
 
 msgctxt "#13111"
 msgid "Would you like to keep this change?"
-msgstr "Ar norite išsaugoti šį pakeitimą?"
+msgstr "Ar norite išlaikyti šį pakeitimą?"
 
 msgctxt "#13112"
 msgid "High quality upscaling"
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Atjungta"
 
 msgctxt "#13114"
 msgid "Enabled for SD content"
-msgstr "Įjungta tik SD turiniui"
+msgstr "Įjungta SD turiniui"
 
 msgctxt "#13115"
 msgid "Always enabled"
@@ -4255,11 +4255,11 @@ msgstr "VDPAU HQ raiškos keitimo lygis"
 
 msgctxt "#13122"
 msgid "VDPAU Studio level colour conversion"
-msgstr "VDPAU lygio spalvų konversija"
+msgstr "VDPAU studijos lygio spalvų konversija"
 
 msgctxt "#13123"
 msgid "Keep skin?"
-msgstr "Išsaugoti teminę išvaizdą?"
+msgstr "Išlaikyti teminę išvaizdą?"
 
 msgctxt "#13130"
 msgid "Blank other displays"
@@ -4267,11 +4267,11 @@ msgstr "Išjungti kitus ekranus"
 
 msgctxt "#13131"
 msgid "Disabled"
-msgstr "jungta"
+msgstr "Atjungta"
 
 msgctxt "#13132"
 msgid "Blank displays"
-msgstr "Tuščias ekranas"
+msgstr "Tušti ekranai"
 
 msgctxt "#13140"
 msgid "Active connections detected!"
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Aptikti aktyvūs ryšiai!"
 
 msgctxt "#13141"
 msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
-msgstr "Jei tęsite, jūs prarasite galimybę kontroliuoti XBMC"
+msgstr "Jei tęsite, galite prarasti galimybę kontroliuoti XBMC"
 
 msgctxt "#13142"
 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Tinklų sąsaja"
 
 msgctxt "#13161"
 msgid "Primary DNS"
-msgstr "Pagrindinis DNS"
+msgstr "Pirminis DNS"
 
 msgctxt "#13162"
 msgid "Initialise failed"
@@ -4359,15 +4359,15 @@ msgstr "Perrašyti"
 
 msgctxt "#13208"
 msgid "Alarm clock"
-msgstr "Priminimo laikmatis"
+msgstr "Žadintuvas"
 
 msgctxt "#13209"
 msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
-msgstr "Priminimo laikmačio intervalas (minutėmis)"
+msgstr "Žadintuvo intervalas (minutėmis)"
 
 msgctxt "#13210"
 msgid "Started, alarm in %im"
-msgstr "Startavo, aliarmas po %im"
+msgstr "Paleista, signalas po %im"
 
 msgctxt "#13211"
 msgid "Alarm!"
@@ -4403,23 +4403,23 @@ msgstr "Perkelti elementą čia"
 
 msgctxt "#13253"
 msgid "Cancel move"
-msgstr "Atšaukti perkėlimą"
+msgstr "Nutraukti perkėlimą"
 
 msgctxt "#13270"
 msgid "Hardware:"
-msgstr "Įranga:"
+msgstr "Aparatinė įranga:"
 
 msgctxt "#13271"
 msgid "CPU Usage:"
-msgstr "CPU apkrova:"
+msgstr "CPU naudojimas:"
 
 msgctxt "#13274"
 msgid "Connected, but no DNS is available."
-msgstr "Prijungta, bet DNS severis nepasiekiamas"
+msgstr "Prisijungta, bet DNS serveris nepasiekiamas."
 
 msgctxt "#13275"
 msgid "Hard Disk"
-msgstr "HDD diskas"
+msgstr "Kietasis diskas"
 
 msgctxt "#13276"
 msgid "DVD-ROM"
@@ -4439,11 +4439,11 @@ msgstr "Tinklas"
 
 msgctxt "#13280"
 msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgstr "Vaizdas"
 
 msgctxt "#13281"
 msgid "Hardware"
-msgstr "Įranga"
+msgstr "Aparatinė įranga"
 
 msgctxt "#13283"
 msgid "Operating system:"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "CPU dažnis:"
 
 msgctxt "#13286"
 msgid "Video encoder:"
-msgstr "Video dekoderis:"
+msgstr "Vaizdo koduotuvas:"
 
 msgctxt "#13287"
 msgid "Screen resolution:"
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Neprisijungta. Patikrinkite tinklo nustatymus."
 
 msgctxt "#13299"
 msgid "Target temperature"
-msgstr "Nustatyta temperatūra"
+msgstr "Tikslinė temperatūra"
 
 msgctxt "#13300"
 msgid "Fan speed"
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Įjungti RSS naujienas"
 
 msgctxt "#13306"
 msgid "Show parent folder items"
-msgstr "Rodyti viršaplankio elementus"
+msgstr "Rodyti aukštesnio aplanko elementus"
 
 msgctxt "#13307"
 msgid "Track naming template"
@@ -4539,11 +4539,11 @@ msgstr "Juodų juostų sumažinimas"
 
 msgctxt "#13313"
 msgid "Restart"
-msgstr "Paleisti naujai"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
 
 msgctxt "#13314"
 msgid "Crossfade between songs"
-msgstr "Takelių perėjimo laikas"
+msgstr "Sklandus perėjimas tarp dainų"
 
 msgctxt "#13315"
 msgid "Regenerate thumbnails"
@@ -4555,15 +4555,15 @@ msgstr "Rekursinės miniatiūros"
 
 msgctxt "#13317"
 msgid "View slideshow"
-msgstr "Rodyti skaidres"
+msgstr "Rodyti skaidrių peržiūrą"
 
 msgctxt "#13318"
 msgid "Recursive slideshow"
-msgstr "Rekursinės skaidrės"
+msgstr "Rekursinė skaidrių peržiūrą"
 
 msgctxt "#13319"
 msgid "Randomise"
-msgstr "Atsitiktinis"
+msgstr "Atsitiktinai"
 
 msgctxt "#13320"
 msgid "Stereo"
@@ -4571,11 +4571,11 @@ msgstr "Stereo"
 
 msgctxt "#13321"
 msgid "Left only"
-msgstr "Kairys"
+msgstr "Tik kairė"
 
 msgctxt "#13322"
 msgid "Right only"
-msgstr "Dešinys"
+msgstr "Tik dešinė"
 
 msgctxt "#13323"
 msgid "Enable karaoke support"
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Perkelti žemyn"
 
 msgctxt "#13334"
 msgid "Edit label"
-msgstr "Redaguoti etiketę"
+msgstr "Keisti etiketę"
 
 msgctxt "#13335"
 msgid "Make default"
@@ -4663,11 +4663,11 @@ msgstr "Filmo informacija"
 
 msgctxt "#13347"
 msgid "Queue item"
-msgstr "Elemento eilė"
+msgstr "Įtraukti elementą į eilę"
 
 msgctxt "#13348"
 msgid "Search IMDb..."
-msgstr "Rasti IMDb..."
+msgstr "Ieškoti IMDb..."
 
 msgctxt "#13349"
 msgid "Scan for new content"
@@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Nuskaityti naują turinį"
 
 msgctxt "#13350"
 msgid "Current playlist"
-msgstr "Aktualus grojaraštis"
+msgstr "Dabartinis grojaraštis"
 
 msgctxt "#13351"
 msgid "Album information"
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Nuskaityti į biblioteką"
 
 msgctxt "#13353"
 msgid "Stop scanning"
-msgstr "Sustabdyti skaitymą"
+msgstr "Stabdyti nuskaitymą"
 
 msgctxt "#13354"
 msgid "Render method"
@@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Žemos kokybės pikseliniai šešėliai"
 
 msgctxt "#13356"
 msgid "Hardware overlays"
-msgstr "Aparatūros derinimas"
+msgstr "Aparatinės įrangos perdangos"
 
 msgctxt "#13357"
 msgid "High quality pixel shader"
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Aukštos kokybės pikseliniai šešėliai"
 
 msgctxt "#13358"
 msgid "Play item"
-msgstr "Atkūrti elementą"
+msgstr "Atkurti elementą"
 
 msgctxt "#13359"
 msgid "Set artist thumb"
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Automatiškai generuoti miniatiūras"
 
 msgctxt "#13361"
 msgid "Enable voice"
-msgstr "Įjungti mikrofoną"
+msgstr "Įjungti balsą"
 
 msgctxt "#13375"
 msgid "Enable device"
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Įjungti įrenginį"
 
 msgctxt "#13376"
 msgid "Volume"
-msgstr "Garsas"
+msgstr "Garsumas"
 
 msgctxt "#13377"
 msgid "Default view mode"
@@ -4747,23 +4747,23 @@ msgstr "Standartinė gama"
 
 msgctxt "#13381"
 msgid "Resume video"
-msgstr "Atnaujinti video"
+msgstr "Pratęsti vaizdo įrašą"
 
 msgctxt "#13382"
 msgid "Voice mask - Port 1"
-msgstr "Garso kaukė - Prievadas 1"
+msgstr "Balso kaukė - Prievadas 1"
 
 msgctxt "#13383"
 msgid "Voice mask - Port 2"
-msgstr "Garso kaukė - Prievadas 2"
+msgstr "Balso kaukė - Prievadas 2"
 
 msgctxt "#13384"
 msgid "Voice mask - Port 3"
-msgstr "Garso kaukė - Prievadas 3"
+msgstr "Balso kaukė - Prievadas 3"
 
 msgctxt "#13385"
 msgid "Voice mask - Port 4"
-msgstr "Garso kaukė - Prievadas 4"
+msgstr "Balso kaukė - Prievadas 4"
 
 msgctxt "#13386"
 msgid "Use time based seeking"
@@ -4799,15 +4799,15 @@ msgstr "Apskaičiuoti dydį"
 
 msgctxt "#13394"
 msgid "Calculating folder size"
-msgstr "Aplanko dydžio apskaičiavimas"
+msgstr "Apskaičiuojamas aplanko dydis"
 
 msgctxt "#13395"
 msgid "Video settings"
-msgstr "Video nustatymai"
+msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 msgctxt "#13396"
 msgid "Audio and subtitle settings"
-msgstr "Subtitrų ir garso nustatymai"
+msgstr "Garso ir subtitrų nustatymai"
 
 msgctxt "#13397"
 msgid "Enable subtitles"
@@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Sklandus perėjimas tarp to paties albumo dainų"
 
 msgctxt "#13401"
 msgid "Browse for %s"
-msgstr "Naršyti ieškant %s"
+msgstr "Parinkti - %s"
 
 msgctxt "#13402"
 msgid "Show track position"
@@ -4835,11 +4835,11 @@ msgstr "Rodyti takelio poziciją"
 
 msgctxt "#13403"
 msgid "Clear default"
-msgstr "Valyti numatytąjį"
+msgstr "Išvalyti numatytąjį"
 
 msgctxt "#13404"
 msgid "Resume"
-msgstr "Atnaujinti"
+msgstr "Pratęsti"
 
 msgctxt "#13405"
 msgid "Get thumb"
@@ -4871,11 +4871,11 @@ msgstr "Minimalus aušintuvo greitis"
 
 msgctxt "#13412"
 msgid "Play from here"
-msgstr "Atkūrti iš čia"
+msgstr "Atkurti iš čia"
 
 msgctxt "#13413"
 msgid "Downloading"
-msgstr "Parsisiuntimas"
+msgstr "Atsiunčiama"
 
 msgctxt "#13414"
 msgid "Include artists who appear only on compilations"
@@ -4883,11 +4883,11 @@ msgstr "Įtraukti atlikėjus, kurie rodomi tik kompiliacijose"
 
 msgctxt "#13415"
 msgid "Render method"
-msgstr "Apdirbimo metodas"
+msgstr "Atvaizdavimo būdas"
 
 msgctxt "#13416"
 msgid "Auto detect"
-msgstr "Auto nustatymas"
+msgstr "Aptikti automatiškai"
 
 msgctxt "#13417"
 msgid "Basic shaders (ARB)"
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "Programinė įranga"
 
 msgctxt "#13420"
 msgid "Remove safely"
-msgstr "Saugus pašalinimas"
+msgstr "Saugiai atjungti"
 
 msgctxt "#13421"
 msgid "VDPAU"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "VDPAU"
 
 msgctxt "#13422"
 msgid "Start slideshow here"
-msgstr "Pradėti skaidres nuo čia"
+msgstr "Pradėti skaidrių peržiūrą čia"
 
 msgctxt "#13423"
 msgid "Remember for this path"
@@ -4923,27 +4923,27 @@ msgstr "Naudoti pikselių buferio objektus"
 
 msgctxt "#13425"
 msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (VDPAU)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (VDPAU)"
 
 msgctxt "#13426"
 msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (VAAPI)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (VAAPI)"
 
 msgctxt "#13427"
 msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (DXVA2)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (DXVA2)"
 
 msgctxt "#13428"
 msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (CrystalHD)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (CrystalHD)"
 
 msgctxt "#13429"
 msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (VDADecoder)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (VDADecoder)"
 
 msgctxt "#13430"
 msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (OpenMax)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (OpenMax)"
 
 msgctxt "#13431"
 msgid "Pixel Shaders"
@@ -4951,15 +4951,15 @@ msgstr "Pikseliniai šešėliai"
 
 msgctxt "#13432"
 msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (VideoToolbox)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (VideoToolbox)"
 
 msgctxt "#13433"
 msgid "Play the next video automatically"
-msgstr "Atkūrti kitą video automatiškai"
+msgstr "Atkurti kitą vaizdo įrašą automatiškai"
 
 msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
-msgstr "Atkūrti tik šį"
+msgstr "Atkurti tik šį"
 
 msgctxt "#13435"
 msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
@@ -4967,19 +4967,19 @@ msgstr "Įjungti HQ keitiklius raiškos keitimui"
 
 msgctxt "#13436"
 msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (libstagefright)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (libstagefright)"
 
 msgctxt "#13437"
 msgid "Prefer VDPAU Video Mixer"
-msgstr "Pageidaujamas VDPAU vaizdo mikšeris"
+msgstr "Teikti pirmenybę VDPAU vaizdo mikšeriui"
 
 msgctxt "#13438"
 msgid "Allow hardware acceleration (amcodec)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (amcodec)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (amcodec)"
 
 msgctxt "#13439"
 msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
-msgstr "Leisti aparatūros spartinimą (MediaCodec)"
+msgstr "Leisti aparatinės įrangos spartinimą (MediaCodec)"
 
 msgctxt "#13440"
 msgid "Allow multi threaded software decoding"
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "Naudoti MPEG-2 VAAPI"
 
 msgctxt "#13448"
 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some Mpeg-2 Videos might have green artifacts."
-msgstr "Įgalinkite šią parinktį, jei norite naudoti aparatinės įrangos spartinimą Mpeg-(1/2) kodekams. Jei išjungta bus naudojamas procesorius. Kai kurie Mpeg-2 vaizdo failai, atkurimo metu gali turėti žalių artefaktų."
+msgstr "Įgalinkite šią parinktį, jei norite naudoti aparatinės įrangos spartinimą Mpeg-(1/2) kodekams. Jei išjungta bus naudojamas procesorius. Kai kurie Mpeg-2 vaizdo failai, atkūrimo metu gali turėti žalių artefaktų."
 
 msgctxt "#13449"
 msgid "Use Mpeg-4 VAAPI"
@@ -5051,15 +5051,15 @@ msgstr "A/V sinchronizavimo metodas"
 
 msgctxt "#13501"
 msgid "Audio clock"
-msgstr "Audio laikrodis"
+msgstr "Garso laikrodis"
 
 msgctxt "#13502"
 msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
-msgstr "Video laikrodis (Drop/Dupe audio)"
+msgstr "Vaizdo laikrodis (Drop/Dupe audio)"
 
 msgctxt "#13503"
 msgid "Video clock (Resample audio)"
-msgstr "Video laikrodis (Resample audio)"
+msgstr "Vaizdo laikrodis (Resample audio)"
 
 msgctxt "#13504"
 msgid "Maximum speedup/slowdown amount (%)"
@@ -5067,51 +5067,51 @@ msgstr "Maksimalus greitinimo/lėtinimo lygis (%)"
 
 msgctxt "#13505"
 msgid "Resample quality"
-msgstr "Resample kokybė"
+msgstr "Diskretizavimo dažnio keitimo kokybė"
 
 msgctxt "#13506"
 msgid "Low(fast)"
-msgstr "Mažas (greitas)"
+msgstr "Žema (greitai)"
 
 msgctxt "#13507"
 msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinis"
+msgstr "Vidutinė"
 
 msgctxt "#13508"
 msgid "High"
-msgstr "Aukštas"
+msgstr "Aukšta"
 
 msgctxt "#13509"
 msgid "Really high(slow!)"
-msgstr "Labai aukštas (lėtas!)"
+msgstr "Labai aukštas (lėtai!)"
 
 msgctxt "#13510"
 msgid "Sync playback to display"
-msgstr "Sinchronizuoti su ekrano dažniu"
+msgstr "Sinchronizuoti atkūrimą su ekranu"
 
 msgctxt "#13511"
 msgid "Choose art"
-msgstr "Pasirinkti"
+msgstr "Iliustracijos"
 
 msgctxt "#13512"
 msgid "Current art"
-msgstr "Aktualus"
+msgstr "Dabartinė iliustracija"
 
 msgctxt "#13513"
 msgid "Remote art"
-msgstr "Nuotolinis"
+msgstr "Nuotolinė iliustracija"
 
 msgctxt "#13514"
 msgid "Local art"
-msgstr "Vietinis"
+msgstr "Vietinė iliustracija"
 
 msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
-msgstr "Be"
+msgstr "Be iliustracijos"
 
 msgctxt "#13516"
 msgid "Add art"
-msgstr "Pridėti"
+msgstr "Pridėti iliustraciją"
 
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
@@ -5131,11 +5131,11 @@ msgstr "%.1f sekundžių"
 
 msgctxt "#13554"
 msgid "%d Minute"
-msgstr "%d Minutė"
+msgstr "%d minutė"
 
 msgctxt "#13555"
 msgid "%d Minutes"
-msgstr "%d Minutės"
+msgstr "%d minutės"
 
 msgctxt "#13600"
 msgid "Apple remote"
@@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Apple nuotolinio valdymo pultelis"
 
 msgctxt "#13602"
 msgid "Allow start of XBMC using the remote"
-msgstr "Paleisti XBMC naudojant nuotolinio valdymo pultelį"
+msgstr "Leisti paleisti XBMC naudojant nuotolinio valdymo pultelį"
 
 msgctxt "#13603"
 msgid "Sequence delay time"
@@ -5187,19 +5187,19 @@ msgstr "Atsiuntčiamas grojaraščio failas..."
 
 msgctxt "#14004"
 msgid "Downloading streams list..."
-msgstr "Atsisiųsti srautų sąrašą..."
+msgstr "Atsisiunčiamas transliacijų sąrašas..."
 
 msgctxt "#14005"
 msgid "Parsing streams list..."
-msgstr "Analizuoti srautų sąrašą..."
+msgstr "Analizuojamas transliacijų sąrašas..."
 
 msgctxt "#14006"
 msgid "Downloading streams list failed"
-msgstr "Nepavyko atsisiųsti srautų sąrašo"
+msgstr "Nepavyko atsisiųsti transliacijų sąrašo"
 
 msgctxt "#14007"
 msgid "Downloading playlist file failed"
-msgstr "Nepavyko atsisiųsti grojaraščio failų"
+msgstr "Nepavyko atsisiųsti grojaraščio failo"
 
 msgctxt "#14009"
 msgid "Games directory"
@@ -5207,11 +5207,11 @@ msgstr "Žaidimų katalogas"
 
 msgctxt "#14010"
 msgid "Auto switch to thumbs based on"
-msgstr "Auto perjungimas į miniatiūras remiantis"
+msgstr "Automatinis perjungimas į miniatiūras remiantis"
 
 msgctxt "#14011"
 msgid "Enable auto switching to thumbs view"
-msgstr "Įjungti auto perjungimą į miniatiūrų rodinį"
+msgstr "Įjungti automatinį perjungimą į miniatiūrų rodinį"
 
 msgctxt "#14012"
 msgid "- Use large icons"
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Nėra failų ir bent vienos miniatiūros"
 
 msgctxt "#14016"
 msgid "At least one file and thumb"
-msgstr "Nors vienas failas ir miniatiūra"
+msgstr "Bent vienas failas ir miniatiūra"
 
 msgctxt "#14017"
 msgid "Percentage of thumbs"
@@ -5267,35 +5267,35 @@ msgstr "Įvesti artimiausią didelį miestą"
 
 msgctxt "#14025"
 msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk"
-msgstr "Video/Audio/DVD talpyklos - Kietasis diskas"
+msgstr "Vaizdo/Garso/DVD podėlis - Kietasis diskas"
 
 msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
-msgstr "Video talpykla - DVD-ROM"
+msgstr "Vaizdo podėlis - DVD-ROM"
 
 msgctxt "#14027"
 msgid "Video cache - Local Network"
-msgstr "Video talpykla - Vietinis tinklas"
+msgstr "Vaizdo podėlis - Vietinis tinklas"
 
 msgctxt "#14028"
 msgid "Video cache - Internet"
-msgstr "Video talpykla -Internetas"
+msgstr "Vaizdo podėlis - Internetas"
 
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
-msgstr "Audio talpykla - DVD-ROM"
+msgstr "Garso podėlis - DVD-ROM"
 
 msgctxt "#14031"
 msgid "Audio cache - Local Network"
-msgstr "Audio talpykla - Vietinis tinklas"
+msgstr "Garso podėlis - Vietinis tinklas"
 
 msgctxt "#14032"
 msgid "Audio cache - Internet"
-msgstr "Audio talpykla - Internetas"
+msgstr "Garso podėlis - Internetas"
 
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
-msgstr "DVD talpykla - DVD-ROM"
+msgstr "DVD podėlis - DVD-ROM"
 
 msgctxt "#14035"
 msgid "Local Network"
@@ -5303,27 +5303,27 @@ msgstr "Vietinis tinklas"
 
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
-msgstr "Servisas"
+msgstr "Paslaugos"
 
 msgctxt "#14037"
 msgid "DVD cache - Local Network"
-msgstr "DVD talpykla - Vietinis tinklas"
+msgstr "DVD podėlis - Vietinis tinklas"
 
 msgctxt "#14038"
 msgid "Network settings changed"
-msgstr "Tinklo parametrai pasikeitė."
+msgstr "Tinklo parametrai pasikeitė"
 
 msgctxt "#14039"
 msgid "XBMC requires to restart to change your"
-msgstr "Būtina iš naujo paleisti XBMC, kad pakeisti tinklo nustatymus."
+msgstr "Būtina iš naujo paleisti XBMC, norint pakeisti"
 
 msgctxt "#14040"
 msgid "network setup.  Would you like to restart now?"
-msgstr "Ar norite iš naujo paleisti XBMC dabar?"
+msgstr " tinklo sąranką. Ar norite paleisti iš naujo dabar?"
 
 msgctxt "#14041"
 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
-msgstr "Interneto ryšio spartos apribojimas"
+msgstr "Interneto ryšio pralaidumo apribojimas"
 
 msgctxt "#14043"
 msgid "- Shutdown while playing"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "%i %%"
 
 msgctxt "#14048"
 msgid "%i kbps"
-msgstr "%i Kbps"
+msgstr "%i kbps"
 
 msgctxt "#14049"
 msgid "%i kb"
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "GUI filtrai"
 
 msgctxt "#14055"
 msgid "Use background scanning"
-msgstr "Nuskaityte fone"
+msgstr "Naudoti nuskaitymą fone"
 
 msgctxt "#14056"
 msgid "Stop scan"
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "Sustabdyti nuskaitymą"
 
 msgctxt "#14057"
 msgid "Not possible while scanning for media info"
-msgstr "Neįmanoma, kol nuskaitoma medijos informacija"
+msgstr "Neįmanoma, kai nuskaitoma media informacija"
 
 msgctxt "#14058"
 msgid "Film grain effect"
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Nustatyti laiką"
 
 msgctxt "#14066"
 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
-msgstr "Įvesti 24 valandų laiką HH:MM formatu"
+msgstr "Įvesti laiką 24 valandų HH:MM formatu"
 
 msgctxt "#14067"
 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
@@ -5427,15 +5427,15 @@ msgstr "Įvesti IP adresą"
 
 msgctxt "#14069"
 msgid "Apply these settings now?"
-msgstr "Taikyti nustatymus dabar?"
+msgstr "Pritaikyti šiuos nustatymus dabar?"
 
 msgctxt "#14070"
 msgid "Apply changes now"
-msgstr "Taikyti pakeitimus"
+msgstr "Pritaikyti pakeitimus dabar"
 
 msgctxt "#14071"
 msgid "Allow file renaming and deletion"
-msgstr "Leisti pervadinti ir ištrinti failus"
+msgstr "Leisti pervadinti ir pašalinti failus"
 
 msgctxt "#14074"
 msgid "Set timezone"
@@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "Naudoti vasaros laiką"
 
 msgctxt "#14076"
 msgid "Add to favourites"
-msgstr "Idėti į mėgstamiausi"
+msgstr "Pridėti prie mėgstamiausių"
 
 msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
 
 msgctxt "#14081"
 msgid "File lists"
-msgstr "Failų sąrašas"
+msgstr "Failų sąrašai"
 
 msgctxt "#14082"
 msgid "Show EXIF picture information"
@@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "Rodyti nuotraukų EXIF informaciją"
 
 msgctxt "#14083"
 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
-msgstr "Naudoti viso ekrano langą, vietoj tikro viso ekrano režimo"
+msgstr "Naudoti viso ekrano langą vietoj tikrojo viso ekrano režimo"
 
 msgctxt "#14084"
 msgid "Queue songs on selection"
-msgstr "Įtraukti takelius į eilę renkantis"
+msgstr "Įtraukti dainas į eilę renkantis"
 
 msgctxt "#14086"
 msgid "Playback"
@@ -5487,19 +5487,19 @@ msgstr "Atkūrimas"
 
 msgctxt "#14087"
 msgid "DVDs"
-msgstr "DVDs"
+msgstr "DVD diskai"
 
 msgctxt "#14088"
 msgid "Play DVDs automatically"
-msgstr "Atkūrti DVD diskus automatiškai"
+msgstr "Atkurti DVD diskus automatiškai"
 
 msgctxt "#14089"
 msgid "Font to use for text subtitles"
-msgstr "Subtitrų tekstų šriftas"
+msgstr "Subtitrų teksto šriftas"
 
 msgctxt "#14090"
 msgid "International"
-msgstr "Kalbos pasirinkimas"
+msgstr "Tarptautinis"
 
 msgctxt "#14091"
 msgid "Character set"
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "Energijos taupymas"
 
 msgctxt "#14096"
 msgid "Rip"
-msgstr "Ripas"
+msgstr "Perrašyti"
 
 msgctxt "#14097"
 msgid "Audio CD Insert Action"
@@ -5535,11 +5535,11 @@ msgstr "Atkurti"
 
 msgctxt "#14099"
 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
-msgstr "Išstumti diską, kai perrašymas baigtas"
+msgstr "Išstumti diską baigus perrašymą"
 
 msgctxt "#14100"
 msgid "Stop ripping CD"
-msgstr "Stabdyti CD nuskaitymą"
+msgstr "Stabdyti CD perrašymą"
 
 msgctxt "#14101"
 msgid "Acceleration"
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Ką norite daryti su media elementais iš %s"
 
 msgctxt "#15014"
 msgid "Keep"
-msgstr "Išsaugoti"
+msgstr "Išlaikyti"
 
 msgctxt "#15015"
 msgid "Remove"
@@ -5623,15 +5623,15 @@ msgstr "Last.fm"
 
 msgctxt "#15207"
 msgid "Connected"
-msgstr "Sujungtas"
+msgstr "Prisijungta"
 
 msgctxt "#15208"
 msgid "Not connected"
-msgstr "Nesujungtas"
+msgstr "Neprisijungta"
 
 msgctxt "#15213"
 msgid "Play using..."
-msgstr "Atkūrti naudojant..."
+msgstr "Atkurti naudojant..."
 
 msgctxt "#15214"
 msgid "Use smoothed A/V synchronisation"
@@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "Slėpti failų vardus miniatiūrų rodinyje"
 
 msgctxt "#15216"
 msgid "Play in party mode"
-msgstr "Atkūrti vakarėlio režimu"
+msgstr "Atkurti vakarėlio režimu"
 
 msgctxt "#15300"
 msgid "Path not found or invalid"
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "Grotuvas"
 
 msgctxt "#16004"
 msgid "Play media from disc"
-msgstr "Atkūrti failą iš disko"
+msgstr "Atkurti media įrašą iš disko"
 
 msgctxt "#16008"
 msgid "Enter new title"
@@ -5703,15 +5703,15 @@ msgstr "Įvesti albumo pavadinimą"
 
 msgctxt "#16012"
 msgid "Enter the playlist name"
-msgstr "Įvesti grojaraščio pavadinimą"
+msgstr "Įveskite grojaraščio pavadinimą"
 
 msgctxt "#16013"
 msgid "Enter new filename"
-msgstr "Įvesti naują failo pavadinimą"
+msgstr "Įveskite naujo failo pavadinimą"
 
 msgctxt "#16014"
 msgid "Enter folder name"
-msgstr "Įvesti aplanko pavadinimą"
+msgstr "Įveskite aplanko pavadinimą"
 
 msgctxt "#16015"
 msgid "Enter directory"
@@ -5723,15 +5723,15 @@ msgstr "Galimos parinktys: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
 
 msgctxt "#16017"
 msgid "Enter search string"
-msgstr "Įvesti paieškos eilutę"
+msgstr "Įveskite paieškos eilutę"
 
 msgctxt "#16018"
 msgid "None"
-msgstr "Nieko"
+msgstr "Joks"
 
 msgctxt "#16019"
 msgid "Auto select"
-msgstr "Auto pasirinkimas"
+msgstr "Automatinis parinkimas"
 
 msgctxt "#16020"
 msgid "De-interlace"
@@ -5743,11 +5743,11 @@ msgstr "Bob"
 
 msgctxt "#16022"
 msgid "Bob (inverted)"
-msgstr "Bob (atbulai)"
+msgstr "Bob (apverstas)"
 
 msgctxt "#16024"
 msgid "Cancelling..."
-msgstr "Atšaukiama..."
+msgstr "Nutraukiama..."
 
 msgctxt "#16025"
 msgid "Enter the artist name"
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Įvesti atlikėjo vardą"
 
 msgctxt "#16026"
 msgid "Playback failed"
-msgstr "Atkurimas nepavyko"
+msgstr "Atkūrimas nepavyko"
 
 msgctxt "#16027"
 msgid "One or more items failed to play."
@@ -5763,11 +5763,11 @@ msgstr "Nepavyko atkurti vieno ar daugiau elementų."
 
 msgctxt "#16028"
 msgid "Enter value"
-msgstr "Įvesti reikšmę"
+msgstr "Įveskite reikšmę"
 
 msgctxt "#16029"
 msgid "Check the log file for details."
-msgstr "Patikrinkite žurnalo failą, norėdami gauti detalesnę informaciją."
+msgstr "Patikrinkite žurnalo failą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#16030"
 msgid "Party mode aborted."
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "Vakarėlio režimas nutrauktas."
 
 msgctxt "#16031"
 msgid "No matching songs in the library."
-msgstr "Nėra atitinkamų dainų bibliotekoje."
+msgstr "Nėra atitinkančių dainų bibliotekoje."
 
 msgctxt "#16032"
 msgid "Could not initialise database."
@@ -5795,15 +5795,15 @@ msgstr "Vakarėlio režimo grojaraštis"
 
 msgctxt "#16036"
 msgid "De-interlace (Half)"
-msgstr "De-interlace (Half)"
+msgstr "Šalinti perėjimą (Pusė)"
 
 msgctxt "#16037"
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Deinterlace video"
+msgstr "Šalinti vaizdo perėjimą"
 
 msgctxt "#16038"
 msgid "Deinterlace method"
-msgstr "Deinterlace metodas"
+msgstr "Perėjimo šalinimo būdas"
 
 msgctxt "#16039"
 msgid "Off"
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Išjungta"
 
 msgctxt "#16040"
 msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automatiškai"
 
 msgctxt "#16041"
 msgid "On"
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "Įjungta"
 
 msgctxt "#16100"
 msgid "All Videos"
-msgstr "Visi filmai"
+msgstr "Visi vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#16101"
 msgid "Unwatched"
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "Žymėti kaip neperžiūrėtą"
 
 msgctxt "#16105"
 msgid "Edit title"
-msgstr "Pakeisti pavadinimą"
+msgstr "Keisti pavadinimą"
 
 msgctxt "#16106"
 msgid "Manage..."
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "Tvarkyti..."
 
 msgctxt "#16107"
 msgid "Edit sort title"
-msgstr "Redaguoti rūšiavimo pavadinimą"
+msgstr "Keisti rūšiavimo pavadinimą"
 
 msgctxt "#16200"
 msgid "Operation was aborted"
@@ -5947,11 +5947,11 @@ msgstr "Auto"
 
 msgctxt "#16317"
 msgid "Temporal (Half)"
-msgstr "Laikinas (Half)"
+msgstr "Laikinas (Pusė)"
 
 msgctxt "#16318"
 msgid "Temporal/Spatial (Half)"
-msgstr "Laikinas/Erdvinis (Half)"
+msgstr "Laikinas/Erdvinis (Pusė)"
 
 msgctxt "#16319"
 msgid "DXVA"
@@ -5987,15 +5987,15 @@ msgstr "DXVA-HD"
 
 msgctxt "#16400"
 msgid "Post-processing"
-msgstr "Po apdirbimo"
+msgstr "Po apdorojimo"
 
 msgctxt "#17500"
 msgid "Display sleep timeout"
-msgstr "Ekranas miego režime"
+msgstr "Ekranas užmigdymo laukimo laikas"
 
 msgctxt "#17997"
 msgid "%i MByte"
-msgstr "%i MBaitų"
+msgstr "%i MB"
 
 msgctxt "#17998"
 msgid "%i hours"
@@ -6007,15 +6007,15 @@ msgstr "%i dienos"
 
 msgctxt "#19000"
 msgid "Switch to channel"
-msgstr "Perjungti į kanalą"
+msgstr "Įjungti šį kanalą"
 
 msgctxt "#19001"
 msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
-msgstr "Paieškos žodžius atskirti naudojant IR, ARBA ir/arba NE."
+msgstr "Atskirti paieškos žodžius naudojant IR, ARBA ir/arba NE."
 
 msgctxt "#19002"
 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
-msgstr "Arba naudoti frazes ieškant tikslesnio atitikmens, pvz.: ,\"Penktas elementas\"."
+msgstr "arba naudoti frazes ieškant tikslaus atitikmens, pvz., \"Penktas elementas\"."
 
 msgctxt "#19003"
 msgid "Find similar programs"
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "PVR posistemė"
 
 msgctxt "#19013"
 msgid "Free to air"
-msgstr "Be kodo"
+msgstr "Laisvai transliuojama"
 
 msgctxt "#19014"
 msgid "Fixed"
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "Pridėti laikmatį ..."
 
 msgctxt "#19027"
 msgid "No search results"
-msgstr "Paieškos rezultatų nėra"
+msgstr "Nėra paieškos rezultatų"
 
 msgctxt "#19028"
 msgid "No EPG entries"
@@ -6147,11 +6147,11 @@ msgstr "Šio kanalo įrašymas jau pradėtas"
 
 msgctxt "#19035"
 msgid "%s could not be played. Check the log for details."
-msgstr "%s negali būti atkūrtas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "%s negali būti atkurtas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
-msgstr "Šis įrašas negali būti atkurtas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Šis įrašas negali būti atkurtas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti detalesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19037"
 msgid "Show signal quality"
@@ -6179,15 +6179,15 @@ msgstr "Ar tikrai norite pervadinti šį laikmatį?"
 
 msgctxt "#19043"
 msgid "Recording"
-msgstr "Įrašymas"
+msgstr "Įrašas"
 
 msgctxt "#19044"
 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
-msgstr "Prašome patikrinti nustatymus arba patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Prašome patikrinti nustatymus arba patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19045"
 msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
-msgstr "Kol kas nėra jokių paleistų PVR klientų. Palaukite, kol PVR klientai bus paleisti arba patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Kol kas nėra jokių paleistų PVR klientų. Palaukite, kol PVR klientai bus paleisti arba patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19046"
 msgid "New channel"
@@ -6235,7 +6235,7 @@ msgstr "Naujas laikmatis"
 
 msgctxt "#19057"
 msgid "Edit timer"
-msgstr "Redaguoti laikmatį"
+msgstr "Keisti laikmatį"
 
 msgctxt "#19058"
 msgid "Timer enabled"
@@ -6247,7 +6247,7 @@ msgstr "Stabdyti įrašymą"
 
 msgctxt "#19060"
 msgid "Delete timer"
-msgstr "Ištrinti laikmatį"
+msgstr "Pašalinti laikmatį"
 
 msgctxt "#19061"
 msgid "Add timer"
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Pridėti laikmatį"
 
 msgctxt "#19062"
 msgid "Sort by: Channel"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Kanalas"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Kanalą"
 
 msgctxt "#19063"
 msgid "Go to begin"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "Šis įvykis jau įrašytas."
 
 msgctxt "#19068"
 msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
-msgstr "Šis įrašas negali būti ištrintas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Šis įrašas negali būti ištrintas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19069"
 msgid "EPG"
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "EPG"
 
 msgctxt "#19070"
 msgid "Go to now"
-msgstr "Dabar eiti į"
+msgstr "Eiti į dabar"
 
 msgctxt "#19071"
 msgid "EPG update interval"
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "Nesaugoti EPG duomenų bazėje"
 
 msgctxt "#19073"
 msgid "Delay channel switch"
-msgstr "Atidėti kanalų perjungimus"
+msgstr "Uždelsti kanalų perjungimą"
 
 msgctxt "#19074"
 msgid "Active:"
@@ -6351,47 +6351,47 @@ msgstr "Nežinomas kanalas %u"
 
 msgctxt "#19086"
 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
-msgstr "Pir-__-__-__-__-__-__"
+msgstr "Pr-__-__-__-__-__-__"
 
 msgctxt "#19087"
 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
-msgstr "__-Ant-__-__-__-__-__"
+msgstr "__-An-__-__-__-__-__"
 
 msgctxt "#19088"
 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
-msgstr "__-__-Tre-__-__-__-__"
+msgstr "__-__-Tr-__-__-__-__"
 
 msgctxt "#19089"
 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
-msgstr "__-__-__-Ket-__-__-__"
+msgstr "__-__-__-Kt-__-__-__"
 
 msgctxt "#19090"
 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
-msgstr "__-__-__-__-Pen-__-__"
+msgstr "__-__-__-__-Pn-__-__"
 
 msgctxt "#19091"
 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
-msgstr "__-__-__-__-__-Š-__"
+msgstr "__-__-__-__-__-Št-__"
 
 msgctxt "#19092"
 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
-msgstr "__-__-__-__-__-__-Sek"
+msgstr "__-__-__-__-__-__-Sk"
 
 msgctxt "#19093"
 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
-msgstr "Pir-Ant-Tre-Ket-Pen-__-__"
+msgstr "Pr-An-Tr-Kt-Pn-__-__"
 
 msgctxt "#19094"
 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
-msgstr "Pir-Ant-Tre-Ket-Pen-Šeš-__"
+msgstr "Pr-An-Tr-Kt-Pn-Št-__"
 
 msgctxt "#19095"
 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
-msgstr "Pir-Ant-Tre-Ket-Pen-Šeš-Sek"
+msgstr "Pr-An-Tr-Kt-Pn-Št-Sk"
 
 msgctxt "#19096"
 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
-msgstr "__-__-__-__-__-Šeš-Sek"
+msgstr "__-__-__-__-__-Št-Sk"
 
 msgctxt "#19097"
 msgid "Enter the name for the recording"
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr "Įspėjimas"
 
 msgctxt "#19099"
 msgid "Service"
-msgstr "Servisas"
+msgstr "Paslauga"
 
 msgctxt "#19100"
 msgid "Mux"
@@ -6411,11 +6411,11 @@ msgstr "Mux"
 
 msgctxt "#19101"
 msgid "Provider"
-msgstr "Teikėjas"
+msgstr "Tiekėjas"
 
 msgctxt "#19102"
 msgid "Please switch to another channel."
-msgstr "Pereiti į kitą kanalą."
+msgstr "Perjunkite kitą kanalą"
 
 msgctxt "#19104"
 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
@@ -6431,15 +6431,15 @@ msgstr "prie"
 
 msgctxt "#19109"
 msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
-msgstr "Nepavyko išsaugoti laikmatčio. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Nepavyko išsaugoti laikmačio. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19110"
 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
-msgstr "Įvyko netikėta klaida. Bandykite vėliau arba patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Įvyko netikėta klaida. Bandykite vėliau arba patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19111"
 msgid "PVR backend error. Check the log for details."
-msgstr "PVR posistemės klaida. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "PVR posistemės klaida. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19114"
 msgid "Version"
@@ -6459,7 +6459,7 @@ msgstr "Ieškoti kanalų"
 
 msgctxt "#19118"
 msgid "Cannot use PVR functions while searching."
-msgstr "Negalima naudoti PVR funkcijų kol ieškote."
+msgstr "Negalima naudoti PVR funkcijų kai ieškoma."
 
 msgctxt "#19119"
 msgid "On which server do you want to search?"
@@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "Tik laisvai transliuojami kanalai"
 
 msgctxt "#19124"
 msgid "Ignore present timers"
-msgstr "Ignoruoti dabartinius laikmačius"
+msgstr "Ignoruoti esamus laikmačius"
 
 msgctxt "#19125"
 msgid "Ignore present recordings"
@@ -6535,11 +6535,11 @@ msgstr "Kanalas nepasiekiamas"
 
 msgctxt "#19137"
 msgid "No groups defined"
-msgstr "Nėra grupių"
+msgstr "Nėra apibrėžtų grupių"
 
 msgctxt "#19138"
 msgid "Please create a group first"
-msgstr "Pirmiausia sukurkite grupę"
+msgstr "Pirmiau sukurkite grupę"
 
 msgctxt "#19139"
 msgid "Name of the new group"
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Grupė"
 
 msgctxt "#19142"
 msgid "Search guide"
-msgstr "Paieškos instrukcija"
+msgstr "Ieškoti TV gide"
 
 msgctxt "#19143"
 msgid "Group management"
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "Grupių valdymas"
 
 msgctxt "#19144"
 msgid "No groups defined"
-msgstr "Nėra grupių"
+msgstr "Nėra apibrėžtų grupių"
 
 msgctxt "#19145"
 msgid "Grouped"
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Grupės"
 
 msgctxt "#19147"
 msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
-msgstr "PVR posistemė nepalaiko šio veiksmo. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "PVR posistemė nepalaiko šio veiksmo. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19148"
 msgid "Channel"
@@ -6579,31 +6579,31 @@ msgstr "Kanalas"
 
 msgctxt "#19149"
 msgid "Mo"
-msgstr "Pir"
+msgstr "Pr"
 
 msgctxt "#19150"
 msgid "Tu"
-msgstr "Ant"
+msgstr "An"
 
 msgctxt "#19151"
 msgid "We"
-msgstr "Tre"
+msgstr "Tr"
 
 msgctxt "#19152"
 msgid "Th"
-msgstr "Ket"
+msgstr "Kt"
 
 msgctxt "#19153"
 msgid "Fr"
-msgstr "Pen"
+msgstr "Pn"
 
 msgctxt "#19154"
 msgid "Sa"
-msgstr "Š"
+msgstr "Št"
 
 msgctxt "#19155"
 msgid "Su"
-msgstr "Sek"
+msgstr "Sk"
 
 msgctxt "#19156"
 msgid "from"
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "iš"
 
 msgctxt "#19160"
 msgid "to"
-msgstr "į"
+msgstr "-"
 
 msgctxt "#19162"
 msgid "Recording active"
@@ -6635,11 +6635,11 @@ msgstr "Įrašymai"
 
 msgctxt "#19164"
 msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
-msgstr "Negalima pradėti įrašinėti. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Negalima pradėti įrašymo. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19165"
 msgid "Switch"
-msgstr "Pereiti"
+msgstr "Perjungti"
 
 msgctxt "#19166"
 msgid "PVR information"
@@ -6651,11 +6651,11 @@ msgstr "Ieškoti trūkstamų piktogramų"
 
 msgctxt "#19169"
 msgid "Hide video information box"
-msgstr "Nerodyti vaizdo informacijos langelio"
+msgstr "Slėpti vaizdo informacijos langą"
 
 msgctxt "#19170"
 msgid "Timeout when starting playback"
-msgstr "Laikas, kai prasideda atkūrimas"
+msgstr "Laukimo laikas, kai pradedamas atkūrimas"
 
 msgctxt "#19171"
 msgid "Start playback minimised"
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "Pradėti atkūrimą sumažinus"
 
 msgctxt "#19172"
 msgid "Instant recording duration"
-msgstr "Greito įrašymo trukmė"
+msgstr "Momentinio įrašymo trukmė"
 
 msgctxt "#19173"
 msgid "Default recording priority"
@@ -6671,15 +6671,15 @@ msgstr "Numatytasis įrašymo prioritetas"
 
 msgctxt "#19174"
 msgid "Default recording lifetime"
-msgstr "Numatytoji įrašymo trukmė"
+msgstr "Numatytasis įrašo saugojimo laikas"
 
 msgctxt "#19175"
 msgid "Margin at the start of a recording"
-msgstr "Riba pradedant įrašymą"
+msgstr "Atsarga įrašo pradžioje"
 
 msgctxt "#19176"
 msgid "Margin at the end of a recording"
-msgstr "Riba baigiant įrašymą"
+msgstr "Atsarga įrašo pabaigoje"
 
 msgctxt "#19177"
 msgid "Playback"
@@ -6715,15 +6715,15 @@ msgstr "Iš naujo nustatyti PVR duomenų bazę"
 
 msgctxt "#19186"
 msgid "All data in the PVR database is being erased"
-msgstr "Visi PVR duomenų bazės duomenys yra ištrinti"
+msgstr "Visi PVR duomenų bazės duomenys bus ištrinti"
 
 msgctxt "#19187"
 msgid "Reset the EPG database"
-msgstr "Atstatyti EPG duomenų bazę"
+msgstr "Iš naujo nustatyti EPG duomenų bazę"
 
 msgctxt "#19188"
 msgid "EPG is being reset"
-msgstr "EPG iš naujo nustatytas"
+msgstr "EPG nustatomas iš naujo"
 
 msgctxt "#19189"
 msgid "Continue last channel on startup"
@@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "Sumažintas"
 
 msgctxt "#19191"
 msgid "PVR service"
-msgstr "PVR servisas"
+msgstr "PVR paslauga"
 
 msgctxt "#19192"
 msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "Nei viena iš prijungtų PVR posistemių nepalaiko kanalų nuskaitymo."
 
 msgctxt "#19193"
 msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
-msgstr "Kanalų nuskaitymas negali būti pradėtas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Kanalų nuskaitymas negali būti pradėtas. Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19194"
 msgid "Continue?"
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "Kliento veiksmai"
 
 msgctxt "#19196"
 msgid "PVR client specific actions"
-msgstr "PVR kliento konkretūs veiksmai"
+msgstr "PVR kliento specifiniai veiksmai"
 
 msgctxt "#19197"
 msgid "Recording started on: %s"
@@ -6783,7 +6783,7 @@ msgstr "Kanalo piktograma:"
 
 msgctxt "#19203"
 msgid "Edit channel"
-msgstr "Pakeisti kanalą"
+msgstr "Keisti kanalą"
 
 msgctxt "#19204"
 msgid "New channel"
@@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Grupė:"
 
 msgctxt "#19208"
 msgid "Enter the name of the new channel"
-msgstr "Įvesti naują kanalo pavadinimą"
+msgstr "Įvesti naujo kanalo pavadinimą"
 
 msgctxt "#19209"
 msgid "XBMC virtual backend"
@@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Klientas"
 
 msgctxt "#19211"
 msgid "Delete channel"
-msgstr "Naikinti kanalą"
+msgstr "Šalinti kanalą"
 
 msgctxt "#19212"
 msgid "This list contains changes"
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "Įvesti galiojantį naujo kanalo URL"
 
 msgctxt "#19215"
 msgid "The PVR backend does not support timers."
-msgstr "PVR posistemės nepalaiko laikmačių."
+msgstr "PVR posistemė nepalaiko laikmačių."
 
 msgctxt "#19216"
 msgid "All radio channels"
@@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "Nesugrupuoti kanalai"
 
 msgctxt "#19220"
 msgid "Channels in"
-msgstr "Kanalų"
+msgstr "Kanalai grupėje"
 
 msgctxt "#19221"
 msgid "Synchronise channel groups with backend(s)"
@@ -6863,11 +6863,11 @@ msgstr "EPG"
 
 msgctxt "#19223"
 msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
-msgstr "Negalima įjungti jokio PVR priedo. Patikrinkite nustatymus arba žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Negalima įjungti jokio PVR priedo. Patikrinkite nustatymus arba žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#19224"
 msgid "Recording aborted"
-msgstr "Įrašymas atšauktas"
+msgstr "Įrašymas nutrauktas"
 
 msgctxt "#19225"
 msgid "Recording scheduled"
@@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "Įrašymas baigtas"
 
 msgctxt "#19228"
 msgid "Recording deleted"
-msgstr "Įrašymas ištrintas"
+msgstr "Įrašymas pašalintas"
 
 msgctxt "#19229"
 msgid "Close channel OSD after switching channels"
@@ -6895,11 +6895,11 @@ msgstr "Neleisti EPG atnaujinimo atkūrimo metu"
 
 msgctxt "#19231"
 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
-msgstr "Visada naudoti kanalo užsakymą iš posistemės(-ių)"
+msgstr "Visada naudoti kanalų eiliškumą iš posistemės(-ių)"
 
 msgctxt "#19232"
 msgid "Clear search results"
-msgstr "Valyti paieškos rezultatus"
+msgstr "Išvalyti paieškos rezultatus"
 
 msgctxt "#19233"
 msgid "Display a notification on timer updates"
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "Rodyti pranešimą, kai atnaujinami laikmačiai"
 
 msgctxt "#19234"
 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR Add-on)"
-msgstr "Naudoti posistemės kanalų numerius (veikia tik su vienu įjungtu PVR priedu)"
+msgstr "Naudoti posistemės kanalų numerius (veikia tik su 1 įjungtu PVR priedu)"
 
 msgctxt "#19235"
 msgid "PVR manager is starting up"
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "PVR tvarkyklė buvo įjungta nenaudojant"
 
 msgctxt "#19242"
 msgid "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on"
-msgstr "PVR priedo. Įdiegti/įjungti nors vieną PVR priedą,"
+msgstr "PVR priedo. Įjunkite nors vieną PVR priedą,"
 
 msgctxt "#19243"
 msgid "in order to use the PVR functionality."
@@ -6947,35 +6947,35 @@ msgstr "kad galėtumėte naudotis PVR funkcionalumu."
 
 msgctxt "#19244"
 msgid "Backend idle time"
-msgstr "Posistemės prastova"
+msgstr "Posistemės prastovos laikas"
 
 msgctxt "#19245"
 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
-msgstr "Nustatyti budinimo komandą (cmd [laiko žyma])"
+msgstr "Nustatyti žadinimo komandą (cmd [laiko žyma])"
 
 msgctxt "#19246"
 msgid "Wakeup before recording"
-msgstr "Budinti prieš pradedant įrašymą"
+msgstr "Žadinti prieš įrašymo pradžią"
 
 msgctxt "#19247"
 msgid "Daily wakeup"
-msgstr "Budinti kasdien"
+msgstr "Žadinti kasdien"
 
 msgctxt "#19248"
 msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
-msgstr "Budinimo laikas (VAL:MIN:SEK)"
+msgstr "Kasdienis žadinimo laikas (HH:MM:SS)"
 
 msgctxt "#19249"
 msgid "Filter channels"
-msgstr "Kanalų filtravimas"
+msgstr "Filtruoti kanalus"
 
 msgctxt "#19250"
 msgid "Loading EPG from database"
-msgstr "EPG įkėlimas iš duomenų bazės"
+msgstr "Įkeliamas EPG iš duomenų bazės"
 
 msgctxt "#19251"
 msgid "Update EPG information"
-msgstr "Atnaujinti EPG informaciją"
+msgstr "Atnaujinti EPG duomenis"
 
 msgctxt "#19252"
 msgid "Schedule EPG update for this channel?"
@@ -7019,15 +7019,15 @@ msgstr "Keisti PIN kodą"
 
 msgctxt "#19262"
 msgid "Parental control. Enter PIN:"
-msgstr "Tėvų kontrolė. Įveskite PIN kodą:"
+msgstr "Tėvų kontrolė. Įveskite PIN:"
 
 msgctxt "#19263"
 msgid "Locked channel. Enter PIN:"
-msgstr "Užrakintas kanalas. Įveskite PIN kodą:"
+msgstr "Užrakintas kanalas. Įveskite PIN:"
 
 msgctxt "#19264"
 msgid "Incorrect PIN"
-msgstr "Klaidingas PIN kodas"
+msgstr "Klaidingas PIN"
 
 msgctxt "#19265"
 msgid "The entered PIN number was incorrect."
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr "Tėvų užraktas:"
 
 msgctxt "#19268"
 msgid "Do not show 'no information available' labels"
-msgstr "Nerodyti 'Nėra informacijos' etiketės"
+msgstr "Nerodyti 'Nėra informacijos' etikečių"
 
 msgctxt "#19269"
 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
@@ -7051,11 +7051,11 @@ msgstr "Nerodyti 'Ryšys nutrūko' perspėjimų"
 
 msgctxt "#19270"
 msgid "* All recordings"
-msgstr "* Visi įrašai"
+msgstr "* Visi įrašymai"
 
 msgctxt "#19271"
 msgid "No PVR Add-ons could be found"
-msgstr "Nepavyko rasti jikių PVR priedų"
+msgstr "Nepavyko rasti jokių PVR priedų"
 
 msgctxt "#19272"
 msgid "You need a tuner, backend software, and an"
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Specifinis klientas"
 
 msgctxt "#19280"
 msgid "Client specific settings"
-msgstr "Konkretūs kliento parametrai"
+msgstr "Specifiniai kliento nustatymai"
 
 msgctxt "#19281"
 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr "Naujienos/Aktualijos"
 
 msgctxt "#19517"
 msgid "News/Weather Report"
-msgstr "Naujienos/Orų prognozė"
+msgstr "Naujienos/Orų pranešimas"
 
 msgctxt "#19518"
 msgid "News Magazine"
@@ -7243,15 +7243,15 @@ msgstr "Vaikams/Jaunimo programos"
 
 msgctxt "#19565"
 msgid "Pre-school Children's Programmes"
-msgstr "Mažylių ugdymo programos"
+msgstr "Ikimokyklinio amžiaus vaikų programos"
 
 msgctxt "#19566"
 msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
-msgstr "Pramogų programos, nuo 6 iki 14"
+msgstr "Pramogų programos nuo 6 iki 14"
 
 msgctxt "#19567"
 msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
-msgstr "Pramogų programos, nuo 10 iki 16"
+msgstr "Pramogų programos nuo 10 iki 16"
 
 msgctxt "#19568"
 msgid "Informational/Educational/School Programme"
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr "Rimta/Klasikinė muzika"
 
 msgctxt "#19583"
 msgid "Folk/Traditional Music"
-msgstr "Folklorinė/Tradicinė muzika"
+msgstr "Folkloras/Tradicinė muzika"
 
 msgctxt "#19584"
 msgid "Musical/Opera"
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "Baletas"
 
 msgctxt "#19596"
 msgid "Arts/Culture"
-msgstr "Menas/Kultūra"
+msgstr "Menai/Kultūra"
 
 msgctxt "#19597"
 msgid "Performing Arts"
@@ -7315,11 +7315,11 @@ msgstr "Filmas/Kinas"
 
 msgctxt "#19603"
 msgid "Experimental Film/Video"
-msgstr "Eksperimentinis kinas/Video"
+msgstr "Eksperimentinis kinas/Vaizdo įrašas"
 
 msgctxt "#19604"
 msgid "Broadcasting/Press"
-msgstr "Transliavimas/Spauda"
+msgstr "Transliacija/Spauda"
 
 msgctxt "#19605"
 msgid "New Media"
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgstr "Naujausios žinios"
 
 msgctxt "#19606"
 msgid "Arts/Culture Magazines"
-msgstr "Menas/Kultūros žurnalas"
+msgstr "Menų/Kultūros žurnalas"
 
 msgctxt "#19607"
 msgid "Fashion"
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "Mada"
 
 msgctxt "#19612"
 msgid "Social/Political/Economics"
-msgstr "Socialinis/Politika/Ekonomika"
+msgstr "Socialinis/Politinis/Ekonomika"
 
 msgctxt "#19613"
 msgid "Magazines/Reports/Documentary"
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "Juoda ir Balta"
 
 msgctxt "#19663"
 msgid "Unpublished"
-msgstr "Nepublikuota"
+msgstr "Neišleista"
 
 msgctxt "#19664"
 msgid "Live Broadcast"
@@ -7511,19 +7511,19 @@ msgstr "Muzikos grojaraščiai"
 
 msgctxt "#20012"
 msgid "Video playlists"
-msgstr "Video grojaraščiai"
+msgstr "Vaizdo grojaraščiai"
 
 msgctxt "#20013"
 msgid "Do you wish to launch the game?"
-msgstr "Norite pradėti žaidimą?"
+msgstr "Norite paleisti žaidimą?"
 
 msgctxt "#20014"
 msgid "Sort by: Playlist"
-msgstr "Rūšiuoti pagal: Grojaraštis"
+msgstr "Rūšiuoti pagal: Grojaraštį"
 
 msgctxt "#20015"
 msgid "Remote thumb"
-msgstr "Išorinė miniatiūra"
+msgstr "Nuotolinė miniatiūra"
 
 msgctxt "#20016"
 msgid "Current thumb"
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "Be miniatiūros"
 
 msgctxt "#20019"
 msgid "Choose thumbnail"
-msgstr "Pasirinkite miniatiūrą"
+msgstr "Pasirinkti miniatiūrą"
 
 msgctxt "#20023"
 msgid "Conflict"
@@ -7563,31 +7563,31 @@ msgstr "Suvestinė"
 
 msgctxt "#20038"
 msgid "Lock music window"
-msgstr "Blokuoti muzikos langą"
+msgstr "Užrakinti muzikos langą"
 
 msgctxt "#20039"
 msgid "Lock videos window"
-msgstr "Blokuoti video langą"
+msgstr "Užrakinti vaizdo įrašų langą"
 
 msgctxt "#20040"
 msgid "Lock pictures window"
-msgstr "Blokuoti nuotraukų langą"
+msgstr "Užrakinti nuotraukų langą"
 
 msgctxt "#20041"
 msgid "Lock programs & scripts windows"
-msgstr "Blokuoti programų ir skriptų langus"
+msgstr "Užrakinti programų ir scenarijų langus"
 
 msgctxt "#20042"
 msgid "Lock file manager"
-msgstr "Blokuoti failų tvarkyklę"
+msgstr "Užrakinti failų tvarkyklę"
 
 msgctxt "#20043"
 msgid "Lock settings"
-msgstr "Blokuoti nustatymus"
+msgstr "Užrakinti nustatymus"
 
 msgctxt "#20044"
 msgid "Start fresh"
-msgstr "Pradėti iš naujo"
+msgstr "Pradėti su naujais"
 
 msgctxt "#20045"
 msgid "Enter master mode"
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr "Sukurti profilį  '%s'?"
 
 msgctxt "#20048"
 msgid "Start with fresh settings"
-msgstr "Pradėti su naujais parametrais"
+msgstr "Pradėti su naujais nustatymais"
 
 msgctxt "#20049"
 msgid "Best available"
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "Automatinis perjungimas tarp 16x9 ir 4x3"
 
 msgctxt "#20051"
 msgid "Treat stacked files as single file"
-msgstr "Tvarkyti sudėtinius failus kaip vieną failą"
+msgstr "Tvarkyti sugrupuotus failus kaip vieną failą"
 
 msgctxt "#20052"
 msgid "Caution"
@@ -7623,7 +7623,7 @@ msgstr "Dėmesio"
 
 msgctxt "#20053"
 msgid "Left master mode"
-msgstr "Išeita iš valdytojo režimo"
+msgstr "Išjungtas valdytojo režimas"
 
 msgctxt "#20054"
 msgid "Entered master mode"
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Pridėti profilį..."
 
 msgctxt "#20059"
 msgid "Query info for all albums"
-msgstr "Užklausti duomenų apie visus albumus"
+msgstr "Užklausti visų albumų duomenų"
 
 msgctxt "#20060"
 msgid "Media info"
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "Standartiniai ištekliai (tik skaitymas)"
 
 msgctxt "#20064"
 msgid "Copy default"
-msgstr "Kopijuoti standartinius"
+msgstr "Kopijuoti numatytuosius"
 
 msgctxt "#20065"
 msgid "Profile picture"
@@ -7671,15 +7671,15 @@ msgstr "Profilio nuotrauka"
 
 msgctxt "#20066"
 msgid "Lock preferences"
-msgstr "Blokuoti parinktis"
+msgstr "Užrakto nuostatos"
 
 msgctxt "#20067"
 msgid "Edit profile"
-msgstr "Redaguoti profilį"
+msgstr "Keisti profilį"
 
 msgctxt "#20068"
 msgid "Profile lock"
-msgstr "Blokuoti profilį"
+msgstr "Profilio užraktas"
 
 msgctxt "#20069"
 msgid "Could not create folder"
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgstr "Profilio katalogas"
 
 msgctxt "#20071"
 msgid "Start with fresh media sources"
-msgstr "Paleisti su naujais ištekliais"
+msgstr "Pradėti su naujais media šaltiniais"
 
 msgctxt "#20072"
 msgid "Make sure the selected folder is writable"
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgstr "Įsitikinkite, kad leidžiamą rašyti į pasirinktą aplanką"
 
 msgctxt "#20073"
 msgid "and that the new folder name is valid"
-msgstr "ir kad naujas aplanko pavadinimas yra teisingas."
+msgstr "ir kad naujo aplanko vardas yra teisingas"
 
 msgctxt "#20074"
 msgid "MPAA rating"
@@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr "Įveskite valdytojo užrakto kodą"
 
 msgctxt "#20076"
 msgid "Ask for master lock code on startup"
-msgstr "Paleidžiant klausti valdytojo užrakto kodo"
+msgstr "Klausti valdytojo užrakto kodo paleidžiant"
 
 msgctxt "#20077"
 msgid "Skin settings"
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr " - nėra ryšio sąsajos -"
 
 msgctxt "#20079"
 msgid "Enable animations"
-msgstr "Naudoti animaciją"
+msgstr "Įjungti animacijas"
 
 msgctxt "#20080"
 msgid "Disable RSS during music"
@@ -7767,11 +7767,11 @@ msgstr "Laisvos vietos diske"
 
 msgctxt "#20090"
 msgid "Enter the name of an existing share"
-msgstr "Įvesti esamų išteklių pavadinimą"
+msgstr "Įvesti egzistuojančio bendrojo ištekliaus vardą"
 
 msgctxt "#20091"
 msgid "Lock code"
-msgstr "Apsaugos kodas"
+msgstr "Užrakto kodas"
 
 msgctxt "#20092"
 msgid "Load profile"
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgstr "Media šaltiniai"
 
 msgctxt "#20095"
 msgid "Enter profile lock code"
-msgstr "Įveskite profilio apsaugos kodą"
+msgstr "Įveskite profilio užrakto kodą"
 
 msgctxt "#20096"
 msgid "Login screen"
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgstr "Įvedus valdytojo užrakto kodą, visada įjungiamas valdytojo režimas.
 
 msgctxt "#20102"
 msgid "or copy from default?"
-msgstr "arba kopijuoti iš numatytųjų nustatymų?"
+msgstr "ar nukopijuoti numatytuosius?"
 
 msgctxt "#20103"
 msgid "Save changes to profile?"
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "Rasti seni nustatymai."
 
 msgctxt "#20105"
 msgid "Do you want to use them?"
-msgstr "Norite juos panaudoti?"
+msgstr "Ar norite juos panaudoti?"
 
 msgctxt "#20106"
 msgid "Old media sources found."
@@ -7867,15 +7867,15 @@ msgstr "Profilis %i / %i"
 
 msgctxt "#20115"
 msgid "User login / Select a profile"
-msgstr "Vartotojo prisijungimas / Profilio pasirinkimas"
+msgstr "Vartotojo prisijungimas / Pasirinkti profilį"
 
 msgctxt "#20116"
 msgid "Use lock on login screen"
-msgstr "Naudoti apsaugą prisijungimo lange"
+msgstr "Naudoti užraktą prisijungimo lange"
 
 msgctxt "#20117"
 msgid "Invalid lock code."
-msgstr "Neteisingas apsaugos kodas."
+msgstr "Neteisingas užrakto kodas."
 
 msgctxt "#20118"
 msgid "This requires the master lock to be set."
@@ -7899,11 +7899,11 @@ msgstr "Tiesa"
 
 msgctxt "#20123"
 msgid "Mixing drinks"
-msgstr "Gėrimų maišymas"
+msgstr "Maišomi gėrimai"
 
 msgctxt "#20124"
 msgid "Filling glasses"
-msgstr "Bokalų pildymas"
+msgstr "Pildomos taurės"
 
 msgctxt "#20125"
 msgid "Logged on as"
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "Atsijungti"
 
 msgctxt "#20128"
 msgid "Go to root"
-msgstr "Eiti į, -Šakninis"
+msgstr "Pereiti į pagrindinį"
 
 msgctxt "#20129"
 msgid "Weave"
@@ -7951,15 +7951,15 @@ msgstr "Atminties kortelė"
 
 msgctxt "#20137"
 msgid "Memory unit mounted"
-msgstr "Atminties kortelė įjungta"
+msgstr "Atminties kortelė prijungta"
 
 msgctxt "#20138"
 msgid "Unable to mount memory unit"
-msgstr "Neįmanoma įjungti atminties kortelės"
+msgstr "Neįmanoma prijungti atminties kortelės"
 
 msgctxt "#20139"
 msgid "In port %i, slot %i"
-msgstr "Į porto %i, lizdą %i"
+msgstr "Prievade %i, lizde %i"
 
 msgctxt "#20140"
 msgid "Lock screensaver"
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Užrakinti ekrano užsklandą"
 
 msgctxt "#20141"
 msgid "Set"
-msgstr "Įdiegti"
+msgstr "Nustatyti"
 
 msgctxt "#20142"
 msgid "Username"
@@ -7975,7 +7975,7 @@ msgstr "Vartotojo vardas"
 
 msgctxt "#20143"
 msgid "Enter password for"
-msgstr "Įvesti slaptažodį..."
+msgstr "Įvesti slaptažodį"
 
 msgctxt "#20144"
 msgid "Shutdown timer"
@@ -7987,19 +7987,19 @@ msgstr "Išjungimo intervalas (minutėmis)"
 
 msgctxt "#20146"
 msgid "Started, shutdown in %im"
-msgstr "Veikia, išjungti po %im"
+msgstr "paleista, išjungimas po %im"
 
 msgctxt "#20147"
 msgid "Shutdown in 30 minutes"
-msgstr "Išjungti po 30 min."
+msgstr "Išjungti po 30 minučių"
 
 msgctxt "#20148"
 msgid "Shutdown in 60 minutes"
-msgstr "Išjungti po 1 val."
+msgstr "Išjungti po 60 minučių"
 
 msgctxt "#20149"
 msgid "Shutdown in 120 minutes"
-msgstr "Išjungti po 2 val."
+msgstr "Išjungti po 120 minučių"
 
 msgctxt "#20150"
 msgid "Custom shutdown timer"
@@ -8007,27 +8007,27 @@ msgstr "Individualus išjungimo laikmatis"
 
 msgctxt "#20151"
 msgid "Cancel shutdown timer"
-msgstr "Atjungti išjungimo laikmatį"
+msgstr "Atšaukti išjungimo laikmatį"
 
 msgctxt "#20152"
 msgid "Lock preferences for %s"
-msgstr "Blokuoti parinktis... %s"
+msgstr "Užrakinti %s nuostatas"
 
 msgctxt "#20153"
 msgid "Browse..."
-msgstr "Naršymas..."
+msgstr "Naršyti..."
 
 msgctxt "#20154"
 msgid "Summary information"
-msgstr "Pagrindinė informacija"
+msgstr "Apibendrinta informacija"
 
 msgctxt "#20155"
 msgid "Storage information"
-msgstr "Talpyklos informacija"
+msgstr "Saugyklos informacija"
 
 msgctxt "#20156"
 msgid "Hard disk information"
-msgstr "HDD disko informacija"
+msgstr "Kietojo disko informacija"
 
 msgctxt "#20157"
 msgid "DVD-ROM information"
@@ -8039,11 +8039,11 @@ msgstr "Tinklo informacija"
 
 msgctxt "#20159"
 msgid "Video information"
-msgstr "Video informacija"
+msgstr "Vaizdo informacija"
 
 msgctxt "#20160"
 msgid "Hardware information"
-msgstr "Įrangos informacija"
+msgstr "Aparatinės įrangos informacija"
 
 msgctxt "#20161"
 msgid "Total"
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgstr "Viso"
 
 msgctxt "#20162"
 msgid "Used"
-msgstr "Užimta"
+msgstr "Naudojama"
 
 msgctxt "#20163"
 msgid "of"
@@ -8059,15 +8059,15 @@ msgstr "iš"
 
 msgctxt "#20164"
 msgid "Locking not supported"
-msgstr "Apsauga nepalaikoma"
+msgstr "Užrakinimas nepalaikomas"
 
 msgctxt "#20165"
 msgid "Not locked"
-msgstr "Neblokuota"
+msgstr "Neužrakinta"
 
 msgctxt "#20166"
 msgid "Locked"
-msgstr "Užblokuota"
+msgstr "Užrakinta"
 
 msgctxt "#20167"
 msgid "Frozen"
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgstr "Savaitė"
 
 msgctxt "#20170"
 msgid "Line"
-msgstr "Linija"
+msgstr "Eilutė"
 
 msgctxt "#20171"
 msgid "Windows network (SMB)"
@@ -8107,15 +8107,15 @@ msgstr "UPnP serveris"
 
 msgctxt "#20176"
 msgid "Show video info"
-msgstr "Rodyti video informaciją"
+msgstr "Rodyti vaizdo informaciją"
 
 msgctxt "#20177"
 msgid "Done"
-msgstr "Baigti"
+msgstr "Atlikta"
 
 msgctxt "#20178"
 msgid "Shift"
-msgstr "Perkelti"
+msgstr "Shift"
 
 msgctxt "#20179"
 msgid "Caps Lock"
@@ -8135,7 +8135,7 @@ msgstr "Tarpas"
 
 msgctxt "#20183"
 msgid "Reload skin"
-msgstr "Perkrauti teminę išvaizdą"
+msgstr "Iš naujo įkelti teminę išvaizdą"
 
 msgctxt "#20184"
 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
@@ -8159,11 +8159,11 @@ msgstr "Paskelbti bibliotekos atnaujinimus per UPnP"
 
 msgctxt "#20189"
 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
-msgstr "Ä®jungti automatinÄ\99 slinktį siužetams ir apžvalgoms"
+msgstr "Ä®jungti automatinį siužetų ir apžvalgų slinkimÄ\85"
 
 msgctxt "#20190"
 msgid "Custom"
-msgstr "Papildomai"
+msgstr "Savas"
 
 msgctxt "#20191"
 msgid "Enable debug logging"
@@ -8171,7 +8171,7 @@ msgstr "Įjungti derinimo žurnalą"
 
 msgctxt "#20192"
 msgid "Download additional information during updates"
-msgstr "Atsiųsti papildomą informaciją atnaujinimo metu"
+msgstr "Atsiųsti papildomą informaciją atnaujinimų metu"
 
 msgctxt "#20193"
 msgid "Default service for album information"
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Atlikėjas nerastas!"
 
 msgctxt "#20199"
 msgid "Downloading artist info failed"
-msgstr "Nepavyko atsisiųsti informacijos apie atlikėjus."
+msgstr "Nepavyko atsisiųsti atlikėjo informacijos"
 
 msgctxt "#20220"
 msgid "Override song tags with online information"
@@ -8207,7 +8207,7 @@ msgstr "Perrašyti dainų žymas naudojant informaciją iš interneto"
 
 msgctxt "#20221"
 msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
-msgstr "Jei įjungta, bet kokia atsisiųsta informacija apie atlikėjus ir albumus perrašys tai, ką patys nustatėte dainų žymose, pvz.: žanrus, metus, dainos atlikėjus ir t.t. Naudinga, jei turite MusicBrainz identifikatorius dainos žymose."
+msgstr "Jei įjungta, bet kokia atsisiųsta informacija apie atlikėjus ir albumus perrašys tai, ką patys nustatėte dainų žymose, pvz.: žanrus, metus, dainos atlikėjus ir t.t. Naudinga, jei turite MusicBrainz identifikatorius dainų žymose."
 
 msgctxt "#20240"
 msgid "Android music"
@@ -8215,7 +8215,7 @@ msgstr "Android muzika"
 
 msgctxt "#20241"
 msgid "Android videos"
-msgstr "Android video"
+msgstr "Android vaizdo įrašai"
 
 msgctxt "#20242"
 msgid "Android pictures"
@@ -8235,11 +8235,11 @@ msgstr "Vakarėlis prasidėjo! (vaizdo įrašai)"
 
 msgctxt "#20251"
 msgid "Mixing drinks (videos)"
-msgstr "Gėrimų maišymas (Video)"
+msgstr "Maišomi gėrimai (vaizdo įrašai)"
 
 msgctxt "#20252"
 msgid "Filling glasses (videos)"
-msgstr "Bokalų pildymas (Video)"
+msgstr "Pildomos taurės (vaizdo įrašai)"
 
 msgctxt "#20253"
 msgid "WebDAV server (HTTP)"
@@ -8251,7 +8251,7 @@ msgstr "WebDAV serveris (HTTPS)"
 
 msgctxt "#20255"
 msgid "First logon, edit your profile"
-msgstr "Pirmas prisijungimas, redaguoti savo profilį"
+msgstr "Pirmas prisijungimas, keisti savo profilį"
 
 msgctxt "#20256"
 msgid "HTS Tvheadend client"
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgstr "MythTV klientas"
 
 msgctxt "#20259"
 msgid "Network Filesystem (NFS)"
-msgstr "Tinklo failų sistema (NFS)"
+msgstr "Tinklinė failų sistema (NFS)"
 
 msgctxt "#20260"
 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
@@ -8307,7 +8307,7 @@ msgstr "DHCP serveris:"
 
 msgctxt "#20309"
 msgid "Make new folder"
-msgstr "Sudaryti naują aplanką"
+msgstr "Sukurti naują aplanką"
 
 msgctxt "#20311"
 msgid "Unknown or onboard (protected)"
@@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr "Nežinomas arba integruotas (apsaugotas)"
 
 msgctxt "#20314"
 msgid "Videos - Library"
-msgstr "Video - Biblioteka"
+msgstr "Vaizdo įrašai - Biblioteka"
 
 msgctxt "#20316"
 msgid "Sort by: ID"
@@ -8323,23 +8323,23 @@ msgstr "Rūšiuoti pagal: ID"
 
 msgctxt "#20317"
 msgid "Scanning movies using %s"
-msgstr "Nuskaityti filmus naudojant %s"
+msgstr "Nuskaitomi filmai naudojant %s"
 
 msgctxt "#20318"
 msgid "Scanning music videos using %s"
-msgstr "Nuskaityti vaizdo klipus naudojant %s"
+msgstr "Nuskaitomi muzikiniai vaizdo klipai naudojant %s"
 
 msgctxt "#20319"
 msgid "Scanning tvshows using %s"
-msgstr "Nuskaityti TV šou naudojant %s"
+msgstr "Nuskaitomos TV laidos naudojant %s"
 
 msgctxt "#20320"
 msgid "Scanning artists using %s"
-msgstr "Nuskaityti atlikėjus naudojant %s"
+msgstr "Nuskaitomi atlikėjai naudojant %s"
 
 msgctxt "#20321"
 msgid "Scanning albums using %s"
-msgstr "Nuskaityti albumus naudojant %s"
+msgstr "Nuskaitomi albumai naudojant %s"
 
 msgctxt "#20323"
 msgid "Movie plot"
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "Filmo siužetas"
 
 msgctxt "#20324"
 msgid "Play part..."
-msgstr "Atkūrti dalį(-is)..."
+msgstr "Atkurti dalį..."
 
 msgctxt "#20325"
 msgid "Calibration reset"
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr "Kalibravimo atstatymas"
 
 msgctxt "#20326"
 msgid "This will reset the calibration values for %s"
-msgstr "Tai padės atstatyti kalibravimo vertę %s"
+msgstr "Tai atstatys %s kalibravimo reikšmes"
 
 msgctxt "#20327"
 msgid "to its default values."
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "Parinkti paskirties vietą"
 
 msgctxt "#20329"
 msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
-msgstr "Filmai atskiruose aplankuose, kurie atitinka filmo pavadinimą"
+msgstr "Filmai yra atskiruose aplankuose, kurie atitinka filmo pavadinimą"
 
 msgctxt "#20330"
 msgid "Use folder names for lookups"
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr "Ieškoti turinio rekursyviai?"
 
 msgctxt "#20336"
 msgid "Unlock sources"
-msgstr "Atblokuoti šaltinius"
+msgstr "Atrakinti šaltinius"
 
 msgctxt "#20337"
 msgid "Actor"
@@ -8411,11 +8411,11 @@ msgstr "Režisierius"
 
 msgctxt "#20340"
 msgid "Do you want to remove all items within"
-msgstr "Ar norite pašalinti visus elementus"
+msgstr "Ar norite pašalinti visus elementus, esančius"
 
 msgctxt "#20341"
 msgid "this path from the XBMC library?"
-msgstr "iš XBMC bibliotekos?"
+msgstr "šioje dalyje, iš XBMC bibliotekos?"
 
 msgctxt "#20342"
 msgid "Movies"
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgstr "Filmai"
 
 msgctxt "#20343"
 msgid "TV shows"
-msgstr "Serialai"
+msgstr "TV laidos"
 
 msgctxt "#20344"
 msgid "This directory contains"
@@ -8435,11 +8435,11 @@ msgstr "Paleisti automatinį nuskaitymą"
 
 msgctxt "#20346"
 msgid "Scan recursively"
-msgstr "Nuskaityti su pokatalogiais"
+msgstr "Nuskaityti su pakatalogiais"
 
 msgctxt "#20347"
 msgid "as"
-msgstr "- vaidina -"
+msgstr "vaidina"
 
 msgctxt "#20348"
 msgid "Directors"
@@ -8455,15 +8455,15 @@ msgstr "balsai"
 
 msgctxt "#20351"
 msgid "TV show information"
-msgstr "Informacija apie TV šou/serialą"
+msgstr "TV laidos informacija"
 
 msgctxt "#20352"
 msgid "Episode information"
-msgstr "Informacija apie epizodą"
+msgstr "Epizodo informacija"
 
 msgctxt "#20353"
 msgid "Loading TV show details"
-msgstr "Įkeliama informacija apie TV šou/serialą"
+msgstr "Įkeliami TV laidos duomenys"
 
 msgctxt "#20354"
 msgid "Fetching episode guide"
@@ -8471,15 +8471,15 @@ msgstr "Atsiunčiamas epizodo aprašas"
 
 msgctxt "#20355"
 msgid "Loading info for episodes in directory"
-msgstr "Informacijos įkėlimas į epizodų katalogą"
+msgstr "Įkeliama kataloge esančių epizodų informacija"
 
 msgctxt "#20356"
 msgid "Select TV show:"
-msgstr "Pasirinti TV šou:"
+msgstr "Pasirinkite TV laidą:"
 
 msgctxt "#20357"
 msgid "Enter the TV show name"
-msgstr "Įvesti TV šou pavadinimą"
+msgstr "Įvesti TV laidos pavadinimą"
 
 msgctxt "#20358"
 msgid "Season %i"
@@ -8495,7 +8495,7 @@ msgstr "Epizodai"
 
 msgctxt "#20361"
 msgid "Loading episode details"
-msgstr "Atsiųsti informaciją apie epizodus"
+msgstr "Įkeliami epizodo duomenys"
 
 msgctxt "#20362"
 msgid "Remove episode from library"
@@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr "Pašalinti TV laidą iš bibliotekos"
 
 msgctxt "#20364"
 msgid "TV show"
-msgstr "TV šou"
+msgstr "TV laida"
 
 msgctxt "#20365"
 msgid "Episode plot"
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "* Visi sezonai"
 
 msgctxt "#20367"
 msgid "Hide watched"
-msgstr "Be peržiūrėtų"
+msgstr "Slėpti peržiūrėtus"
 
 msgctxt "#20368"
 msgid "Prod code"
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr "Rodyti siužetą neperžiūrėtiems elementams"
 
 msgctxt "#20370"
 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
-msgstr "* Paslėpta, kad išvengti siužeto atskleidimo *"
+msgstr "* Paslėpta norint išvengti siužeto atskleidimo *"
 
 msgctxt "#20371"
 msgid "Set season thumb"
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr "Nustatyti sezono miniatiūrą"
 
 msgctxt "#20372"
 msgid "Season image"
-msgstr "Sezono paveikslėlis"
+msgstr "Sezono atvaizdas"
 
 msgctxt "#20373"
 msgid "Season"
@@ -8547,11 +8547,11 @@ msgstr "Sezonas"
 
 msgctxt "#20374"
 msgid "Downloading movie information"
-msgstr "Atsiųsti informaciją apie filmą"
+msgstr "Atsiunčiama filmo informacija"
 
 msgctxt "#20375"
 msgid "Unassign content"
-msgstr "Nenurodyti turinio"
+msgstr "Pašalinti turinį"
 
 msgctxt "#20376"
 msgid "Original title"
@@ -8559,11 +8559,11 @@ msgstr "Originalus pavadinimas"
 
 msgctxt "#20377"
 msgid "Refresh TV show information"
-msgstr "Atnaujinti informaciją apie TV šou"
+msgstr "Atnaujinti TV laidos informaciją"
 
 msgctxt "#20378"
 msgid "Refresh info for all episodes?"
-msgstr "Atnaujinti informaciją apie visus epizodus?"
+msgstr "Atnaujinti visų epizodų informaciją?"
 
 msgctxt "#20379"
 msgid "Selected folder contains a single TV show"
@@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr "Pasirinktame aplanke yra atskira TV laida"
 
 msgctxt "#20380"
 msgid "Exclude selected folder from scans"
-msgstr "Išskirti parinkto aplanko nuskaitymą"
+msgstr "Išskirti parinktą aplanką iš nuskaitymų"
 
 msgctxt "#20381"
 msgid "Specials"
@@ -8579,23 +8579,23 @@ msgstr "Spec. epizodai"
 
 msgctxt "#20383"
 msgid "Selected folder contains a single video"
-msgstr "Pasirinktame aplanke yra vienas video"
+msgstr "Pasirinktame aplanke yra atskiras vaizdo įrašas"
 
 msgctxt "#20384"
 msgid "Link to TV show"
-msgstr "Susieti su TV šou"
+msgstr "Susieti su TV laida"
 
 msgctxt "#20385"
 msgid "Remove link to TV show"
-msgstr "Atsieti nuo TV šou"
+msgstr "Atsieti nuo TV laidos"
 
 msgctxt "#20386"
 msgid "Recently added movies"
-msgstr "Naujai įkelti filmai"
+msgstr "Vėliausiai pridėti filmai"
 
 msgctxt "#20387"
 msgid "Recently added episodes"
-msgstr "Naujai įkelti epizodai"
+msgstr "Vėliausiai pridėti epizodai"
 
 msgctxt "#20388"
 msgid "Studios"
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Vaizdo klipai"
 
 msgctxt "#20390"
 msgid "Recently added music videos"
-msgstr "Naujai įkelti vaizdo klipai"
+msgstr "Vėliausiai pridėti muzikiniai vaizdo klipai"
 
 msgctxt "#20391"
 msgid "Music video"
@@ -8619,15 +8619,15 @@ msgstr "Pašalinti muzikinius vaizdo klipus iš bibliotekos"
 
 msgctxt "#20393"
 msgid "Music video information"
-msgstr "Duomenys apie vaizdo klipus"
+msgstr "Muzikinio vaizdo klipo informacija"
 
 msgctxt "#20394"
 msgid "Loading music video information"
-msgstr "Duomenų įkėlimas apie vaizdo klipus"
+msgstr "Įkeliama muzikinio vaizdo klipo informacija"
 
 msgctxt "#20395"
 msgid "Mixed"
-msgstr "Maišyti"
+msgstr "Mišrus"
 
 msgctxt "#20396"
 msgid "Go to albums by artist"
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgstr "Atverti albumą"
 
 msgctxt "#20398"
 msgid "Play song"
-msgstr "Atkūrti dainą"
+msgstr "Atkurti dainą"
 
 msgctxt "#20399"
 msgid "Go to music videos from album"
@@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "Atverti atlikėjo muzikinius vaizdo klipus"
 
 msgctxt "#20401"
 msgid "Play music video"
-msgstr "Atkūrti vaizdo klipą"
+msgstr "Atkurti muzikinį vaizdo klipą"
 
 msgctxt "#20402"
 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgstr "Pašalinti žymą"
 
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
-msgstr "Naikinti epizodo žymą"
+msgstr "Šalinti epizodo žymą"
 
 msgctxt "#20406"
 msgid "Set episode bookmark"
@@ -8675,19 +8675,19 @@ msgstr "Nustatyti epizodo žymą"
 
 msgctxt "#20407"
 msgid "Scraper settings"
-msgstr "Skreperio nustatymas"
+msgstr "Skreperio nustatymai"
 
 msgctxt "#20408"
 msgid "Downloading music video information"
-msgstr "Atsiunčiama informacija apie muzikinį vaizdo klipą"
+msgstr "Atsiunčiama muzikinio vaizdo klipo informacija"
 
 msgctxt "#20409"
 msgid "Downloading TV show information"
-msgstr "Atsiunčiama informacija apie TV laidą"
+msgstr "Atsiunčiama TV laidos informacija"
 
 msgctxt "#20410"
 msgid "Trailer"
-msgstr "Filmo anonsas"
+msgstr "Anonsas"
 
 msgctxt "#20411"
 msgid "Flatten"
@@ -8695,7 +8695,7 @@ msgstr "Sujungti"
 
 msgctxt "#20412"
 msgid "Flatten TV show seasons"
-msgstr "Sujungti TV šou sezonus"
+msgstr "Sujungti TV laidos sezonus"
 
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr "Ieškoma naujo turinio"
 
 msgctxt "#20416"
 msgid "First aired"
-msgstr "Pirma eteryje"
+msgstr "Pirmąkart eteryje"
 
 msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "Scenaristai"
 
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
-msgstr "Pakeisti failų pavadinimus pavadinimais iš bibliotekos"
+msgstr "Pakeisti failų vardus bibliotekos pavadinimais"
 
 msgctxt "#20420"
 msgid "Never"
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgstr "Niekada"
 
 msgctxt "#20421"
 msgid "If only one season"
-msgstr "Tik jeigu vienas sezonas"
+msgstr "Tik jei vienas sezonas"
 
 msgctxt "#20422"
 msgid "Always"
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgstr "Visada"
 
 msgctxt "#20423"
 msgid "Has trailer"
-msgstr "Yra filmo anonsas"
+msgstr "Yra anonsas"
 
 msgctxt "#20424"
 msgid "False"
@@ -8751,11 +8751,11 @@ msgstr "FanArt skaidrių peržiūra"
 
 msgctxt "#20426"
 msgid "Export to a single file or separate"
-msgstr "Eksportuoti viename faile ar suskaidyti"
+msgstr "Eksportuoti į vieną failą ar į atskirus"
 
 msgctxt "#20427"
 msgid "files per entry?"
-msgstr "į atskirus failus kiekvienam įrašui?"
+msgstr "failus kiekvienam įrašui?"
 
 msgctxt "#20428"
 msgid "Single file"
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr "Vienas failas"
 
 msgctxt "#20429"
 msgid "Separate"
-msgstr "Suskaidyti"
+msgstr "Atskirai"
 
 msgctxt "#20430"
 msgid "Export thumbnails and fanart?"
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgstr "Išskirti kelią iš bibliotekos atnaujinimų"
 
 msgctxt "#20433"
 msgid "Extract thumbnails and video information"
-msgstr "Ištraukti miniatiūras ir vaizdo informaciją"
+msgstr "Išgauti miniatiūras ir vaizdo informaciją"
 
 msgctxt "#20434"
 msgid "Sets"
@@ -8815,15 +8815,15 @@ msgstr "Nuotolinis FanArt"
 
 msgctxt "#20442"
 msgid "Change content"
-msgstr "Redaguoti turinį"
+msgstr "Pakeisti turinį"
 
 msgctxt "#20443"
 msgid "Do you want to refresh info for all"
-msgstr "Norite atnaujinti informaciją visiems"
+msgstr "Ar norite atnaujinti informaciją visiems"
 
 msgctxt "#20444"
 msgid "items within this path?"
-msgstr "šio aplanko elementams?"
+msgstr "šio kelio elementams?"
 
 msgctxt "#20445"
 msgid "Fanart"
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgstr "Ignoruoti ir atnaujinti iš interneto?"
 
 msgctxt "#20448"
 msgid "Could not download information"
-msgstr "Nepavyko įkelti informacijos"
+msgstr "Nepavyko atsiųsti informacijos"
 
 msgctxt "#20449"
 msgid "Unable to connect to remote server"
@@ -8895,11 +8895,11 @@ msgstr "Pašalinti %s"
 
 msgctxt "#20462"
 msgid "New tag..."
-msgstr "Nauja žyma ..."
+msgstr "Nauja žyma..."
 
 msgctxt "#20463"
 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
-msgstr "Žymos pavadinimas '%s' jau egzistuoja."
+msgstr "Žyma pavadinimu '%s' jau egzistuoja."
 
 msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
@@ -8907,7 +8907,7 @@ msgstr "Pasirinkti %s"
 
 msgctxt "#20465"
 msgid "Manage movie set"
-msgstr "Valdyti filmų rinkinį"
+msgstr "Tvarkyti filmų rinkinį"
 
 msgctxt "#20466"
 msgid "Select movie set"
@@ -8923,7 +8923,7 @@ msgstr "Pridėti filmą į naują rinkinį"
 
 msgctxt "#20469"
 msgid "Keep current set (%s)"
-msgstr "Išlaikyti dabartinį rinkinį (%s)"
+msgstr "Išlaikyti esamą rinkinį (%s)"
 
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
@@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "TuxBox klientas"
 
 msgctxt "#21332"
 msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
-msgstr "DĖMESIO: TuxBox yra įrašymo režime!"
+msgstr "ĮSPĖJIMAS: TuxBox paskirties įrenginys yra įrašymo režime!"
 
 msgctxt "#21333"
 msgid "The stream will be stopped!"
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite paleisti srautą?"
 
 msgctxt "#21336"
 msgid "Connecting to: %s"
-msgstr "Prijungimas prie: %s"
+msgstr "Prisijungiama prie: %s"
 
 msgctxt "#21337"
 msgid "TuxBox device"
@@ -8971,11 +8971,11 @@ msgstr "Ieškoti nuotolinio UPnP grotuvo"
 
 msgctxt "#21362"
 msgid "Bookmark created"
-msgstr "Žymė sukurta"
+msgstr "Žyma sukurta"
 
 msgctxt "#21363"
 msgid "Episode Bookmark created"
-msgstr "Epizodo žymė sukurta"
+msgstr "Epizodo žyma sukurta"
 
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
@@ -8987,15 +8987,15 @@ msgstr "Pašalinti bendrąjį media išteklių"
 
 msgctxt "#21366"
 msgid "Custom subtitle folder"
-msgstr "Pasirinktinis subtitrų aplankas"
+msgstr "Savas subtitrų aplankas"
 
 msgctxt "#21367"
 msgid "Movie & alternate subtitle directory"
-msgstr "Filmai ir pakaitinis subtitrų katalogas"
+msgstr "Filmo ir alternatyvių subtitrų katalogas"
 
 msgctxt "#21368"
 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
-msgstr "Nepaisyti ASS/SSA subtitrų šriftų"
+msgstr "Nepaisyti ASS/SSA subtitrų šrifto"
 
 msgctxt "#21369"
 msgid "Enable mouse and touch screen support"
@@ -9003,15 +9003,15 @@ msgstr "Įjungti pelės ir jutiklinio ekrano palaikymą"
 
 msgctxt "#21370"
 msgid "Play navigation sounds during media playback"
-msgstr "Leisti navigacijos garsus medijos atkurimo metu"
+msgstr "Atkurti navigacijos garsus medijos atkūrimo metu"
 
 msgctxt "#21371"
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatiūros"
+msgstr "Miniatiūra"
 
 msgctxt "#21372"
 msgid "Forced DVD player region"
-msgstr "Forsuotas DVD grotuvo regionas"
+msgstr "Priverstinis DVD grotuvo regionas"
 
 msgctxt "#21373"
 msgid "Video output"
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgstr "Įjungti 1080i"
 
 msgctxt "#21381"
 msgid "Enter name of new playlist"
-msgstr "Įrašykite naujo grojaraščio pavadinimą"
+msgstr "Šveskite naujo grojaraščio pavadinimą"
 
 msgctxt "#21382"
 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgstr "Įjungti slinkties juostas"
 
 msgctxt "#21384"
 msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
-msgstr "Žymėti varnele peržiūrėtą vaizdo įrašą bibliotekoje"
+msgstr "Padaryti peržiūrėtų filtravimą jungikliu vaizdo bibliotekoje"
 
 msgctxt "#21385"
 msgid "Open"
@@ -9079,7 +9079,7 @@ msgstr "Ramus"
 
 msgctxt "#21389"
 msgid "Enable custom background"
-msgstr "Įgalinti priskirtą foną"
+msgstr "Įjungti savą foną"
 
 msgctxt "#21390"
 msgid "Power management level"
@@ -9087,11 +9087,11 @@ msgstr "Maitinimo valdymo lygis"
 
 msgctxt "#21391"
 msgid "High power"
-msgstr "Visa energija"
+msgstr "Daug galios"
 
 msgctxt "#21392"
 msgid "Low power"
-msgstr "Mažiau energijos"
+msgstr "Mažai galios"
 
 msgctxt "#21393"
 msgid "High standby"
@@ -9103,11 +9103,11 @@ msgstr "Mažo budėjimo režimu"
 
 msgctxt "#21395"
 msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
-msgstr "Neįmanoma įkelti failo didesnio kaip 4 GB"
+msgstr "Neįmanoma padėti failo didesnio kaip 4GB"
 
 msgctxt "#21396"
 msgid "Chapter"
-msgstr "Skirsnis"
+msgstr "Skyrius"
 
 msgctxt "#21397"
 msgid "High quality pixel shader v2"
@@ -9119,15 +9119,15 @@ msgstr "Įgalinti grojaraštį paleidimo metu"
 
 msgctxt "#21399"
 msgid "Use tween animations"
-msgstr "Naudoti 'Tween' animaciją"
+msgstr "Naudoti 'Tween' animacijas"
 
 msgctxt "#21400"
 msgid "contains"
-msgstr "sudėtyje"
+msgstr "tekste turi"
 
 msgctxt "#21401"
 msgid "does not contain"
-msgstr "nėra sudėtyje"
+msgstr "tekste neturi"
 
 msgctxt "#21402"
 msgid "is"
@@ -9139,19 +9139,19 @@ msgstr "nėra"
 
 msgctxt "#21404"
 msgid "starts with"
-msgstr "pradėti nuo"
+msgstr "prasideda"
 
 msgctxt "#21405"
 msgid "ends with"
-msgstr "baigti nuo"
+msgstr "baigiasi"
 
 msgctxt "#21406"
 msgid "greater than"
-msgstr "daugiau negu"
+msgstr "daugiau nei"
 
 msgctxt "#21407"
 msgid "less than"
-msgstr "mažiau negu"
+msgstr "mažiau nei"
 
 msgctxt "#21408"
 msgid "after"
@@ -9163,27 +9163,27 @@ msgstr "prieš"
 
 msgctxt "#21410"
 msgid "in the last"
-msgstr "ir paskutinis"
+msgstr "per paskutines"
 
 msgctxt "#21411"
 msgid "not in the last"
-msgstr "ne paskutinis"
+msgstr "ne per paskutines"
 
 msgctxt "#21412"
 msgid "Scrapers"
-msgstr "Skreperis"
+msgstr "Skreperiai"
 
 msgctxt "#21413"
 msgid "Default movie scraper"
-msgstr "Numatytas filmų skreperis"
+msgstr "Numatytasis filmų skreperis"
 
 msgctxt "#21414"
 msgid "Default tvshow scraper"
-msgstr "Numatytas serialų skreperis"
+msgstr "Numatytasis TV laidų skreperis"
 
 msgctxt "#21415"
 msgid "Default music video scraper"
-msgstr "Numatytas vaizdo klipų skreperis"
+msgstr "Numatytasis vaizdo klipų skreperis"
 
 msgctxt "#21417"
 msgid "Settings"
@@ -9191,23 +9191,23 @@ msgstr "Nustatymai"
 
 msgctxt "#21418"
 msgid "Multilingual"
-msgstr "Įvairiakalbis"
+msgstr "Daugiakalbis"
 
 msgctxt "#21419"
 msgid "No scrapers present"
-msgstr "Skreperis nerasta"
+msgstr "Skreperis nerastas"
 
 msgctxt "#21420"
 msgid "Value to match"
-msgstr "Reikšmė per didelė"
+msgstr "Reikšmė sutapdinimui"
 
 msgctxt "#21421"
 msgid "Smart playlist rule"
-msgstr "Išmaniojo grojaraštčio taisyklė"
+msgstr "Išmaniojo grojaračio taisyklė"
 
 msgctxt "#21422"
 msgid "Match items where"
-msgstr "Pažymėti objektus, kurie"
+msgstr "Sutapdinti elementus, kurių"
 
 msgctxt "#21423"
 msgid "New rule..."
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr "Nauja taisyklė..."
 
 msgctxt "#21424"
 msgid "Items must match"
-msgstr "Objektai turi atitikti"
+msgstr "Elementai turi sutapti pagal"
 
 msgctxt "#21425"
 msgid "all of the rules"
@@ -9235,15 +9235,15 @@ msgstr "Be apribojimų"
 
 msgctxt "#21429"
 msgid "Order by"
-msgstr "Grupuoti pagal"
+msgstr "Rūšiuoti pagal"
 
 msgctxt "#21430"
 msgid "ascending"
-msgstr "didėjimo tvarka"
+msgstr "didėjančiai"
 
 msgctxt "#21431"
 msgid "descending"
-msgstr "mažėjimo tvarka"
+msgstr "mažėjančiai"
 
 msgctxt "#21432"
 msgid "Edit smart playlist"
@@ -9255,15 +9255,15 @@ msgstr "Grojaraščio pavadinimas"
 
 msgctxt "#21434"
 msgid "Find items where"
-msgstr "Ieškoti objektų, kuriuose"
+msgstr "Rasti elementus, kurių"
 
 msgctxt "#21435"
 msgid "Edit"
-msgstr "Redaguoti"
+msgstr "Keisti"
 
 msgctxt "#21436"
 msgid "%i items"
-msgstr "%i objektų"
+msgstr "%i elementų"
 
 msgctxt "#21437"
 msgid "New smart playlist..."
@@ -9295,15 +9295,15 @@ msgstr "Vaizdo raiška"
 
 msgctxt "#21444"
 msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio kanalai"
+msgstr "Garso kanalai"
 
 msgctxt "#21445"
 msgid "Video codec"
-msgstr "Video kodekai"
+msgstr "Vaizdo kodekas"
 
 msgctxt "#21446"
 msgid "Audio codec"
-msgstr "Audio kodekai"
+msgstr "Garso kodekas"
 
 msgctxt "#21447"
 msgid "Audio language"
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgstr "Nuotolinio valdymo pultas siunčia klaviatūros paspaudimus"
 
 msgctxt "#21450"
 msgid "Edit"
-msgstr "Redaguoti"
+msgstr "Keisti"
 
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
@@ -9335,19 +9335,19 @@ msgstr "Šakninė failų sistema"
 
 msgctxt "#21454"
 msgid "Cache full"
-msgstr "Talpykla pilna"
+msgstr "Podėlis pilnas"
 
 msgctxt "#21455"
 msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
-msgstr "Talpykla užpildyta pasiekus reikiamą srautą, nepertraukiamam nuolatiniam atkūrimui"
+msgstr "Podėlis užpildytas anksčiau nei pasiektas reikiamas kiekis nepertraukiamam atkūrimui"
 
 msgctxt "#21456"
 msgid "External storage"
-msgstr "Išorinės saugyklos"
+msgstr "Išorinė saugykla"
 
 msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
-msgstr "Žiūrėtų epizodų skaičius"
+msgstr "Peržiūrėtų epizodų skaičius"
 
 msgctxt "#21458"
 msgid "Group by"
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "mišrus"
 
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle position on screen"
-msgstr "Subtitrų padėtis ekrane"
+msgstr "Subtitrų vieta ekrane"
 
 msgctxt "#21461"
 msgid "Fixed"
@@ -9383,15 +9383,15 @@ msgstr "Virš vaizdo"
 
 msgctxt "#21467"
 msgid "%.1f to %.1f"
-msgstr "%.1f į %.1f"
+msgstr "%.1f - %.1f"
 
 msgctxt "#21468"
 msgid "%d to %d"
-msgstr "%d į %d"
+msgstr "%d - %d"
 
 msgctxt "#21469"
 msgid "%s to %s"
-msgstr "%s į %s"
+msgstr "%s - %s"
 
 msgctxt "#21602"
 msgid "(External)"
@@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "(Išorinis)"
 
 msgctxt "#21800"
 msgid "File name"
-msgstr "Failo pavadinimas"
+msgstr "Failo vardas"
 
 msgctxt "#21801"
 msgid "File path"
@@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "Failo data/laikas"
 
 msgctxt "#21804"
 msgid "Slide index"
-msgstr "Prezentacijos indekas"
+msgstr "Skaidrės indeksas"
 
 msgctxt "#21805"
 msgid "Resolution"
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr "Diafragma"
 
 msgctxt "#21827"
 msgid "Focal length"
-msgstr "Fokusavimo nuotolis"
+msgstr "Židinio nuotolis"
 
 msgctxt "#21828"
 msgid "Focus distance"
@@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr "Ekspozicijos metodas"
 
 msgctxt "#21833"
 msgid "Flash used"
-msgstr "Naudota blykstė"
+msgstr "Panaudota blykstė"
 
 msgctxt "#21834"
 msgid "White-balance"
@@ -9535,11 +9535,11 @@ msgstr "Papildoma vieta"
 
 msgctxt "#21858"
 msgid "Image type"
-msgstr "Paveikslėlio tipas"
+msgstr "Atvaizdo tipas"
 
 msgctxt "#21859"
 msgid "Time created"
-msgstr "Sukurimo laikas"
+msgstr "Sukūrimo laikas"
 
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr "Autoriaus antraštė"
 
 msgctxt "#21869"
 msgid "Credit"
-msgstr "Kreditas"
+msgstr "Padėka"
 
 msgctxt "#21870"
 msgid "Source"
@@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Autorinės teisės"
 
 msgctxt "#21872"
 msgid "Object name"
-msgstr "Objekto pavadinimas"
+msgstr "Objekto vardas"
 
 msgctxt "#21873"
 msgid "City"
@@ -9615,7 +9615,7 @@ msgstr "Sukūrimo data"
 
 msgctxt "#21878"
 msgid "Urgency"
-msgstr "Būtinumas"
+msgstr "Skubumas"
 
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
@@ -9623,15 +9623,15 @@ msgstr "Šalies kodas"
 
 msgctxt "#21880"
 msgid "Reference service"
-msgstr "Pagalbos tarnyba"
+msgstr "Nuorodos paslauga"
 
 msgctxt "#21881"
 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
-msgstr "Leisti XBMC kontrolę per UPnP"
+msgstr "Leisti valdyti XBMC per UPnP"
 
 msgctxt "#21882"
 msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
-msgstr "Bandyti praleisti įžanga prieš DVD meniu"
+msgstr "Bandyti praleisti įžangą prieš DVD meniu"
 
 msgctxt "#21883"
 msgid "Saved music"
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr "Išsaugota muzika"
 
 msgctxt "#21884"
 msgid "Query info for all artists"
-msgstr "Užklausti informacijos apie visus atlikėjus"
+msgstr "Užklausti visų atlikėjų duomenų"
 
 msgctxt "#21885"
 msgid "Downloading album information"
@@ -9659,7 +9659,7 @@ msgstr "Diskografija"
 
 msgctxt "#21889"
 msgid "Searching artist"
-msgstr "Ieškoti atlikėjo"
+msgstr "Ieškoma atlikėjo"
 
 msgctxt "#21890"
 msgid "Select artist"
@@ -9699,7 +9699,7 @@ msgstr "Veiklos metai"
 
 msgctxt "#21899"
 msgid "Label"
-msgstr "Etiketė"
+msgstr "Įrašų studija"
 
 msgctxt "#21900"
 msgid "Born/Formed"
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr "Atnaujinti biblioteką paleidžiant"
 
 msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
-msgstr "Slėpti bibliotekos atnaujinimo progresą"
+msgstr "Slėpti bibliotekos atnaujinimų progresą"
 
 msgctxt "#22002"
 msgid "DNS suffix"
@@ -9719,15 +9719,15 @@ msgstr "DNS sufiksas"
 
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
-msgstr "%2.3fс"
+msgstr "%2.3fs"
 
 msgctxt "#22004"
 msgid "Delayed by: %2.3fs"
-msgstr "Uždelsimas: %2.3fс"
+msgstr "Uždelsta: %2.3fs"
 
 msgctxt "#22005"
 msgid "Ahead by: %2.3fs"
-msgstr "Pagreitinimas: %2.3fс"
+msgstr "Pagreitinta: %2.3fs"
 
 msgctxt "#22006"
 msgid "Subtitle offset"
@@ -9771,7 +9771,7 @@ msgstr "Visi įrašai"
 
 msgctxt "#22016"
 msgid "By title"
-msgstr "Pagal vardą"
+msgstr "Pagal pavadinimą"
 
 msgctxt "#22017"
 msgid "By group"
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr "Pagal grupę"
 
 msgctxt "#22018"
 msgid "Live channels"
-msgstr "Dabartiniai kanalai"
+msgstr "Transliuojami kanalai"
 
 msgctxt "#22019"
 msgid "Recordings by title"
@@ -9823,15 +9823,15 @@ msgstr "Koduotė"
 
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
-msgstr "Eksportuoti karaoke tekstą HTML formatu"
+msgstr "Eksportuoti karaoke pavadinimus HTML formatu"
 
 msgctxt "#22035"
 msgid "Export karaoke titles as CSV"
-msgstr "Eksportuoti karaoke tekstą CSV formatu"
+msgstr "Eksportuoti karaoke pavadinimus CSV formatu"
 
 msgctxt "#22036"
 msgid "Import karaoke titles..."
-msgstr "Importuoti karaoke tekstą..."
+msgstr "Importuoti karaoke pavadinimus..."
 
 msgctxt "#22037"
 msgid "Show song selector automatically"
@@ -9839,7 +9839,7 @@ msgstr "Rodyti dainos parinkiklį automatiškai"
 
 msgctxt "#22038"
 msgid "Export karaoke titles..."
-msgstr "Eksportuoti karaoke tekstą..."
+msgstr "Eksportuoti karaoke pavadinimus..."
 
 msgctxt "#22039"
 msgid "Enter song number"
@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "juoda/balta"
 
 msgctxt "#22079"
 msgid "Default select action"
-msgstr "Numatytas pasirinktas veiksmas"
+msgstr "Numatytasis pasirinkimo veiksmas"
 
 msgctxt "#22080"
 msgid "Choose"
@@ -9879,7 +9879,7 @@ msgstr "Daugiau..."
 
 msgctxt "#22083"
 msgid "Play all"
-msgstr "Atkūrti viską"
+msgstr "Atkurti viską"
 
 msgctxt "#23049"
 msgid "Teletext not available"
@@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Aktyvuoti teletekstą"
 
 msgctxt "#23051"
 msgid "Part %i"
-msgstr "Dalį %i"
+msgstr "Dalis %i"
 
 msgctxt "#23052"
 msgid "Buffering %i bytes"
@@ -9919,7 +9919,7 @@ msgstr "Paspauskite OK, norėdami atjungti grotuvą"
 
 msgctxt "#23104"
 msgid "Click OK when playback has ended"
-msgstr "Paspausti OK, kai atkūrimas pasibaigė"
+msgstr "Paspauskite OK, kai atkūrimas pasibaigs"
 
 msgctxt "#24000"
 msgid "Add-on"
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr "Media šaltiniai"
 
 msgctxt "#24007"
 msgid "Movie information"
-msgstr "Filmų informacija"
+msgstr "Filmo informacija"
 
 msgctxt "#24008"
 msgid "Screensaver"
@@ -9951,7 +9951,7 @@ msgstr "Ekrano užsklanda"
 
 msgctxt "#24009"
 msgid "Script"
-msgstr "Skriptas"
+msgstr "Scenarijus"
 
 msgctxt "#24010"
 msgid "Visualisation"
@@ -9967,7 +9967,7 @@ msgstr "Subtitrai"
 
 msgctxt "#24013"
 msgid "Lyrics"
-msgstr "Tekstai"
+msgstr "Dainų tekstai"
 
 msgctxt "#24014"
 msgid "TV information"
@@ -9975,7 +9975,7 @@ msgstr "TV informacija"
 
 msgctxt "#24015"
 msgid "Music video information"
-msgstr "Vaizdo klipo informacija"
+msgstr "Muzikinių vaizdo klipų informacija"
 
 msgctxt "#24016"
 msgid "Album information"
@@ -9987,7 +9987,7 @@ msgstr "Atlikėjo informacija"
 
 msgctxt "#24018"
 msgid "Services"
-msgstr "Servisas"
+msgstr "Paslaugos"
 
 msgctxt "#24019"
 msgid "PVR clients"
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgstr "PVR klientai"
 
 msgctxt "#24020"
 msgid "Configure"
-msgstr "Konfigūravimas"
+msgstr "Konfigūruoti"
 
 msgctxt "#24021"
 msgid "Disable"
@@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr "Weather.com (standartinis)"
 
 msgctxt "#24029"
 msgid "Service for weather information"
-msgstr "Gauti informaciją apie Orus iš..."
+msgstr "Orų informacijos paslauga"
 
 msgctxt "#24030"
 msgid "This Add-on can not be configured"
@@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr "Gauti priedų"
 
 msgctxt "#24034"
 msgid "Check for updates"
-msgstr "Patikrinti atnaujinimus"
+msgstr "Ieškoti atnaujinimų"
 
 msgctxt "#24035"
 msgid "Force refresh"
@@ -10075,7 +10075,7 @@ msgstr "Įdiegti iš *.zip failo"
 
 msgctxt "#24042"
 msgid "Downloading %i%%"
-msgstr "Atsisiųsti %i%%"
+msgstr "Atsiunčiama %i%%"
 
 msgctxt "#24043"
 msgid "Available Updates"
@@ -10083,11 +10083,11 @@ msgstr "Prieinami atnaujinimai"
 
 msgctxt "#24044"
 msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author."
-msgstr "Priklausomybės nėra įvykdytos. Prašome susisiekti su priedo(-ų) autoriumi."
+msgstr "Priklausomybės nėra įvykdytos. Prašome susisiekti su priedo autoriumi."
 
 msgctxt "#24045"
 msgid "Add-on does not have the correct structure"
-msgstr "Priedas neatitinka teisingos struktūros"
+msgstr "Priedas yra neteisingos struktūros"
 
 msgctxt "#24046"
 msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)"
@@ -10095,11 +10095,11 @@ msgstr "%s naudoja šis įdiegtas priedas(-ai)"
 
 msgctxt "#24047"
 msgid "This Add-on cannot be uninstalled"
-msgstr "Šis priedas negali būti pašalintas"
+msgstr "Šis priedas negali būti išdiegtas"
 
 msgctxt "#24048"
 msgid "Rollback"
-msgstr "Grįžti"
+msgstr "GrÄ\85žinti Ä¯ ankstesnÄ\99 bÅ«senÄ\85"
 
 msgctxt "#24049"
 msgid "Incompatible"
@@ -10143,7 +10143,7 @@ msgstr "Įjungti priedai"
 
 msgctxt "#24063"
 msgid "Auto update"
-msgstr "Auto atnaujinimas"
+msgstr "Automatinis atnaujinimas"
 
 msgctxt "#24064"
 msgid "Add-on enabled"
@@ -10187,7 +10187,7 @@ msgstr "Neįmanoma prisijungti"
 
 msgctxt "#24074"
 msgid "Needs to restart"
-msgstr "Reikia iš naujo paleisti"
+msgstr "Reikia paleisti iš naujo"
 
 msgctxt "#24075"
 msgid "Disable"
@@ -10195,19 +10195,19 @@ msgstr "Išjungti"
 
 msgctxt "#24076"
 msgid "Add-on Required"
-msgstr "Priedas būtinas"
+msgstr "Reikalingas priedas"
 
 msgctxt "#24080"
 msgid "Try to reconnect?"
-msgstr "Pabandyti iš naujo?"
+msgstr "Pabandyti prisijungti iš naujo?"
 
 msgctxt "#24089"
 msgid "Add-on restarts"
-msgstr "Priedas atnaujinamas"
+msgstr "Priedas paleidžiamas iš naujo"
 
 msgctxt "#24090"
 msgid "Lock Add-on manager"
-msgstr "Blokuoti priedų tvarkyklę"
+msgstr "Užrakinti priedų tvarkyklę"
 
 msgctxt "#24091"
 msgid "This Add-on cannot be disabled"
@@ -10219,11 +10219,11 @@ msgstr "(dabartinis)"
 
 msgctxt "#24095"
 msgid "(blacklisted)"
-msgstr "(juodas sąrašas)"
+msgstr "(juodasis sąrašas)"
 
 msgctxt "#24096"
 msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository."
-msgstr "Šis priedas yra nesuderinamas arba buvo pažymėtas repozitorijoje kaip sugadintas."
+msgstr "Priedas yra nesuderinamas arba saugykloje buvo pažymėtas kaip sugadintas."
 
 msgctxt "#24097"
 msgid "Would you like to disable it on your system?"
@@ -10235,11 +10235,11 @@ msgstr "Sugadintas"
 
 msgctxt "#24099"
 msgid "Would you like to switch to this skin?"
-msgstr "Norite įjungti šią teminę išvaizdą?"
+msgstr "Ar norite įjungti šią teminę išvaizdą?"
 
 msgctxt "#24100"
 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
-msgstr "Norėdami naudotis šią funkciją, turite atsisiųsti priedą:"
+msgstr "Norėdami naudoti šią funkciją, turite atsisiųsti priedą:"
 
 msgctxt "#24101"
 msgid "Would you like to download this Add-on?"
@@ -10259,7 +10259,7 @@ msgstr "Priedas nesuderinamas dėl nepatenkintų priklausomybių."
 
 msgctxt "#24105"
 msgid "Pause when searching for subtitles"
-msgstr "Pauzė ieškant subtitrų"
+msgstr "Pristabdyti vaizdą ieškant subtitrų"
 
 msgctxt "#24106"
 msgid "Specify where downloaded subtitles should be saved, the same location as the video or a custom location."
@@ -10279,11 +10279,11 @@ msgstr "Subtitrų nerasta"
 
 msgctxt "#24110"
 msgid "Downloading subtitles ..."
-msgstr "Atsisiunčiami subtitrai ..."
+msgstr "Atsiunčiami subtitrai ..."
 
 msgctxt "#24111"
 msgid "Languages to download subtitles for"
-msgstr "Atsisiųsti subtitrus šioms kalboms"
+msgstr "Atsiųsti subtitrus šiomis kalbomis"
 
 msgctxt "#24112"
 msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
@@ -10291,39 +10291,39 @@ msgstr "Nustatykite kalbas, kurios bus naudojamos ieškant subtitrų. Ne visos s
 
 msgctxt "#24113"
 msgid "Failed to download subtitle"
-msgstr "Nepavyko atsisiųsti subtitrų"
+msgstr "Nepavyko atsiųsti subtitrų"
 
 msgctxt "#24114"
 msgid "No subtitle services installed"
-msgstr "Neįdiegta jokia subtitrų atsiuntimo paslauga"
+msgstr "Neįdiegta jokia subtitrų paslauga"
 
 msgctxt "#24115"
 msgid "Subtitle storage location"
-msgstr "Subtitrų laikymo vieta"
+msgstr "Subtitrų saugojimo vieta"
 
 msgctxt "#24116"
 msgid "Default TV Service"
-msgstr "Numatytas TV servisas"
+msgstr "Numatytoji TV laidų paslauga"
 
 msgctxt "#24117"
 msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
-msgstr "Pasirinkti paslaugą, kuri bus naudojama kaip numatytoji ieškant TV šou subtitrų."
+msgstr "Pasirinkite paslaugą, kuri bus naudojama kaip numatytoji ieškant TV laidos subtitrų."
 
 msgctxt "#24118"
 msgid "Default Movie Service"
-msgstr "Numatytas filmų servisas"
+msgstr "Numatytoji filmų paslauga"
 
 msgctxt "#24119"
 msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles."
-msgstr "Pasirinkti paslaugą, kuri bus naudojama kaip numatytoji ieškoti filmų subtitrų."
+msgstr "Pasirinkite paslaugą, kuri bus naudojama kaip numatytoji ieškant filmų subtitrų."
 
 msgctxt "#24120"
 msgid "Manual search string"
-msgstr "Rankinė paieškos eilutė"
+msgstr "Rankinės paieškos eilutė"
 
 msgctxt "#24121"
 msgid "Enter search string"
-msgstr "Įvesti paieškos eilutę"
+msgstr "Įveskite paieškos eilutę"
 
 msgctxt "#24122"
 msgid "Update all"
@@ -10331,15 +10331,15 @@ msgstr "Atnaujinti visus"
 
 msgctxt "#24123"
 msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
-msgstr "Laikinai pristabdyti vaizdą ieškant subtitrų ir tęsti atkurimą, kai tik subtitrai taps prieinami."
+msgstr "Laikinai pristabdyti vaizdą ieškant subtitrų ir tęsti atkūrimą, kai tik subtitrai taps prieinami."
 
 msgctxt "#24124"
 msgid "Next to the video"
-msgstr "Šalia video"
+msgstr "Šalia vaizdo įrašo"
 
 msgctxt "#24125"
 msgid "Custom location"
-msgstr "Vieta pasirinktinai"
+msgstr "Sava vieta"
 
 msgctxt "#25000"
 msgid "Notifications"
@@ -10347,11 +10347,11 @@ msgstr "Pranešimai"
 
 msgctxt "#25001"
 msgid "Hide foreign"
-msgstr "Slėpti kitą"
+msgstr "Slėpti užsenietiškus"
 
 msgctxt "#25002"
 msgid "Select from all titles ..."
-msgstr "Pasirinkti iš visų pavadinimų ..."
+msgstr "Pasirinkti iš visų įrašų..."
 
 msgctxt "#25003"
 msgid "Show Blu-ray menus"
@@ -10359,15 +10359,15 @@ msgstr "Rodyti Blu-ray meniu"
 
 msgctxt "#25004"
 msgid "Play main title: %d"
-msgstr "Atkurti pagrindinį turinį: %d"
+msgstr "Atkurti pagrindinį įrašą: %d"
 
 msgctxt "#25005"
 msgid "Title: %d"
-msgstr "Antraštė: %d"
+msgstr "Pavadinimas: %d"
 
 msgctxt "#25006"
 msgid "Select playback item"
-msgstr "Pasirinkti elementą atkūrimui"
+msgstr "Pasirinkti atkūrimo elementą"
 
 msgctxt "#25007"
 msgid "Chapters: %u - duration: %s"
@@ -10391,11 +10391,11 @@ msgstr "QWERTY klaviatūra"
 
 msgctxt "#29802"
 msgid "Passthrough Audio in use"
-msgstr "Tranzitinis audio perdavimas įjungtas"
+msgstr "Naudojama tranzitinis garso perdavimas"
 
 msgctxt "#33001"
 msgid "Trailer quality"
-msgstr "Filmo anonso kokybė"
+msgstr "Anonso kokybė"
 
 msgctxt "#33002"
 msgid "Stream"
@@ -10403,15 +10403,15 @@ msgstr "Srautas"
 
 msgctxt "#33003"
 msgid "Download"
-msgstr "Atsiųsti"
+msgstr "Atsisiųsti"
 
 msgctxt "#33004"
 msgid "Download & play"
-msgstr "Atsiųsti ir atkūrti"
+msgstr "Atsisiųsti ir atkurti"
 
 msgctxt "#33005"
 msgid "Download & save"
-msgstr "Atsiųsti ir išsaugoti"
+msgstr "Atsisiųsti ir išsaugoti"
 
 msgctxt "#33006"
 msgid "Today"
@@ -10423,11 +10423,11 @@ msgstr "Rytoj"
 
 msgctxt "#33008"
 msgid "Saving"
-msgstr "Išsaugojimas"
+msgstr "Išsaugoma"
 
 msgctxt "#33009"
 msgid "Copying"
-msgstr "Kopijavimas"
+msgstr "Kopijuojama"
 
 msgctxt "#33010"
 msgid "Set download directory"
@@ -10435,7 +10435,7 @@ msgstr "Nustatyti atsiuntimo katalogą"
 
 msgctxt "#33011"
 msgid "Search duration"
-msgstr "Paieškų trukmė"
+msgstr "Paieškos trukmė"
 
 msgctxt "#33012"
 msgid "Short"
@@ -10447,11 +10447,11 @@ msgstr "Ilga"
 
 msgctxt "#33014"
 msgid "Use DVD player instead of regular player"
-msgstr "Naudokite DVD grotuvą vietoje įprasto grotuvo"
+msgstr "Naudoti DVD grotuvą vietoje įprasto grotuvo"
 
 msgctxt "#33015"
 msgid "Ask for download before playing video"
-msgstr "Klausti dėl atsiuntimo prieš pradedant vaizdo įrašo atkurimą"
+msgstr "Klausti dėl atsiuntimo prieš pradedant vaizdo įrašo atkūrimą"
 
 msgctxt "#33016"
 msgid "Clips"
@@ -10459,7 +10459,7 @@ msgstr "Vaizdo klipai"
 
 msgctxt "#33017"
 msgid "Restart plug-in to enable"
-msgstr "Perkrauti papildinį ir paleisti"
+msgstr "Iš naujo paleisti papildinį, norint įjungti"
 
 msgctxt "#33018"
 msgid "Tonight"
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgstr "Žemėlapai"
 
 msgctxt "#33036"
 msgid "Hourly"
-msgstr "Kas valandą"
+msgstr "Valandinė"
 
 msgctxt "#33037"
 msgid "Weekend"
@@ -10547,11 +10547,11 @@ msgstr "%s diena"
 
 msgctxt "#33049"
 msgid "Alert"
-msgstr "Signalas"
+msgstr "Įspėjimas"
 
 msgctxt "#33050"
 msgid "Alerts"
-msgstr "Signalai"
+msgstr "Įspėjimai"
 
 msgctxt "#33051"
 msgid "Choose Your"
@@ -10563,7 +10563,7 @@ msgstr "Tikrinti"
 
 msgctxt "#33053"
 msgid "Configure the"
-msgstr "Sukonfigūruoti"
+msgstr "Konfigūruoti"
 
 msgctxt "#33054"
 msgid "Seasons"
@@ -10599,7 +10599,7 @@ msgstr "Meniu"
 
 msgctxt "#33062"
 msgid "Play the"
-msgstr "Atkūrti"
+msgstr "Atkurti"
 
 msgctxt "#33063"
 msgid "Options"
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "Apie savo"
 
 msgctxt "#33067"
 msgid "Star rating"
-msgstr "Įvertinimas *"
+msgstr "Žvaigždučių įvertinimas"
 
 msgctxt "#33068"
 msgid "Background"
@@ -10627,11 +10627,11 @@ msgstr "Fonai"
 
 msgctxt "#33070"
 msgid "Custom background"
-msgstr "Pasirinktinis fonas"
+msgstr "Savas fonas"
 
 msgctxt "#33071"
 msgid "Custom backgrounds"
-msgstr "Pasirinktiniai fonai"
+msgstr "Savi fonai"
 
 msgctxt "#33072"
 msgid "View Readme"
@@ -10643,11 +10643,11 @@ msgstr "Žiūrėti pakeitimų sąrašą"
 
 msgctxt "#33074"
 msgid "This version of %s requires an"
-msgstr "Ši %s versija reikalauja"
+msgstr "Šiai %s versijai reikalinga"
 
 msgctxt "#33075"
 msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
-msgstr "XBMC versijos %s arba naujesnės."
+msgstr "XBMC %s ar aukštesnė versija."
 
 msgctxt "#33076"
 msgid "Please update XBMC."
@@ -10675,15 +10675,15 @@ msgstr "Šis failas susideda iš kelių dalių, pasirinkite dalį atkūrimui."
 
 msgctxt "#33082"
 msgid "Path to script"
-msgstr "Kelias iki skripto"
+msgstr "Kelias iki scenarijaus"
 
 msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
-msgstr "Įtraukti savo skripto mygtuką"
+msgstr "Įjungti savo scenarijaus mygtuką"
 
 msgctxt "#33084"
 msgid "Auto login"
-msgstr "Auto prisijungimas"
+msgstr "Automatinis prisijungimas"
 
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
@@ -10691,7 +10691,7 @@ msgstr "Nepavyko paleisti"
 
 msgctxt "#33101"
 msgid "Webserver"
-msgstr "Tinklo serveris"
+msgstr "Žiniatinklio serveris"
 
 msgctxt "#33102"
 msgid "Event Server"
@@ -10699,7 +10699,7 @@ msgstr "Įvykių serveris"
 
 msgctxt "#33103"
 msgid "Remote communication server"
-msgstr "Nuotolinio ryšio serveris"
+msgstr "Nuotolinis komunikacijos serveris"
 
 msgctxt "#33200"
 msgid "Detected New Connection"
@@ -10783,11 +10783,11 @@ msgstr "7.1"
 
 msgctxt "#34111"
 msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
-msgstr "Pasirinkite elgseną, kai nereikia garso išvesties nei media failų atkūrimui nei grafinės sąsajos garsams. [Visada] - siunčiamas nuolatinis negirdimas signalas, kuris palaiko garso įrenginį paruoštą bet kokiems naujiems garsams, tačiau tai taip pat gali bluokuoti garsus iš kitų aplikacijų. [Nuo 1 iki 10 minučių] - tas pats kaip pasirinkus 'Visada', tik po pasirinkto laiko tarpo audio išvestis bus pristabdyta. [Išjungta]  - audio išvestis bus pristabdyta. Pastaba - garsai gali likti neatkurti, jei audio išvesti yra pristabdyta."
+msgstr "Pasirinkite elgseną, kai garso išvestis nereikalinga nei media failų atkūrimui, nei grafinės sąsajos garsams. [Visada] - siunčiamas nuolatinis negirdimas signalas, kuris palaiko garso įrenginį paruoštą bet kokiems naujiems garsams, tačiau tai taip pat gali bluokuoti garsus iš kitų aplikacijų. [Nuo 1 iki 10 minučių] - tas pats kaip pasirinkus 'Visada', tik po pasirinkto laiko tarpo garso išvestis bus pristabdyta. [Išjungta]  - audio išvestis bus pristabdyta. Pastaba - garsai gali likti neatkurti, jei audio išvesti yra pristabdyta."
 
 msgctxt "#34120"
 msgid "Play GUI sounds"
-msgstr "Atkurti grafinės sąsajos garsus"
+msgstr "Atkurti GUI garsus"
 
 msgctxt "#34121"
 msgid "Only when playback stopped"
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgstr "192.0"
 
 msgctxt "#34201"
 msgid "Can't find a next item to play"
-msgstr "Nepavyksta rasti kito elemento atkurimui"
+msgstr "Nepavyksta rasti kito elemento atkūrimui"
 
 msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
@@ -10835,7 +10835,7 @@ msgstr "Nepavyko paleisti Zeroconf"
 
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
-msgstr "Ar įdiegta Apple Bonjour tarnyba? Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti daugiau informacijos."
+msgstr "Ar įdiegta Apple Bonjour tarnyba? Patikrinkite žurnalą, norėdami gauti išsamesnės informacijos."
 
 msgctxt "#34302"
 msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
@@ -10847,7 +10847,7 @@ msgstr "Nepavyko sustabdyti Zeroconf"
 
 msgctxt "#34304"
 msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
-msgstr "AirPlay ir AirTunes priklauso nuo Zeroconf"
+msgstr "AirPlay ir AirTunes priklauso nuo viekiančio Zeroconf"
 
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
@@ -10863,7 +10863,7 @@ msgstr "Nepavyko inicijuoti garso įrenginio"
 
 msgctxt "#34403"
 msgid "Check your audiosettings"
-msgstr "Patikrinti garso nustatymus"
+msgstr "Patikrinkite garso nustatymus"
 
 msgctxt "#34404"
 msgid "Use gestures for navigation:"
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgstr "Bendras diskas"
 
 msgctxt "#35004"
 msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
-msgstr "Nėra jokių prieinamų nustatymų\n šiai periferijai."
+msgstr "Nėra jokių prieinamų nustatymų\nšiai periferijai."
 
 msgctxt "#35005"
 msgid "New device configured"
@@ -10927,7 +10927,7 @@ msgstr "Nenaudoti individualios klavišų lentelės šiam įrenginiui"
 
 msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
-msgstr "Įjungti vairasvirtės ir vairamentės palaikymą"
+msgstr "Įjungti vairasvirtės ir žaidimų pulto palaikymą"
 
 msgctxt "#35102"
 msgid "Disable joystick when this device is present"
@@ -10975,11 +10975,11 @@ msgstr "Perjungti į pultelio komandas"
 
 msgctxt "#36004"
 msgid "Press \"user\" button command"
-msgstr "Paspausti \"Vartotojas\" mygtuką"
+msgstr "Paspausti \"vartotojo\" mygtukų komandą"
 
 msgctxt "#36005"
 msgid "Enable switch side commands"
-msgstr "Perjungti šalutinį komandų jungtį"
+msgstr "Įjungti jungiklio šonines komandas"
 
 msgctxt "#36006"
 msgid "Could not open the adaptor"
@@ -10987,11 +10987,11 @@ msgstr "Nepavyko atidaryti adapterio"
 
 msgctxt "#36007"
 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
-msgstr "Paleidžiant XBMC įjungti maitinimą įrenginiuose"
+msgstr "Paleidžiant XBMC įjungti šiuos įrenginius"
 
 msgctxt "#36008"
 msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
-msgstr "Stabdant XBMC išjungti maitinimą įrenginiuose"
+msgstr "Stabdant XBMC išjungti šiuos įrenginius"
 
 msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
@@ -11007,7 +11007,7 @@ msgstr "Nepavyko aptikti CEC prievado. Nustatykite jį rankiniu būdu."
 
 msgctxt "#36012"
 msgid "Could not initialise the CEC adaptor. Please check your settings."
-msgstr "Nepavyko inicializuoti CEC adapterio. Patikrinti nustatymus."
+msgstr "Nepavyko inicializuoti CEC adapterio. Patikrinkite nustatymus."
 
 msgctxt "#36015"
 msgid "HDMI port number"
@@ -11019,7 +11019,7 @@ msgstr "Prijungtas"
 
 msgctxt "#36017"
 msgid "Could not initialise the CEC adaptor: libCEC was not found on your system."
-msgstr "Nepavyko inicializuoti CEC adapterio: sistemoje nerastas libCEC."
+msgstr "Nepavyko inicializuoti CEC adapterio: jūsų sistemoje nerasta libCEC."
 
 msgctxt "#36018"
 msgid "Use the TV's language setting"
@@ -11035,7 +11035,7 @@ msgstr "Padaryti XBMC aktyviu šaltiniu paleidžiant"
 
 msgctxt "#36021"
 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
-msgstr "Fizinis adresas (svarbesnis už HDMI portą)"
+msgstr "Fizinis adresas (svarbesnis už HDMI prievadą)"
 
 msgctxt "#36022"
 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
@@ -11047,11 +11047,11 @@ msgstr "Konfigūracija atnaujinta"
 
 msgctxt "#36024"
 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
-msgstr "Nepavyko nustatyti naujos konfigūracijos. Patikrinti savo parametrus."
+msgstr "Nepavyko nustatyti naujos konfigūracijos. Patikrinkite nustatymus."
 
 msgctxt "#36025"
 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
-msgstr "Siųsti 'Neaktyvus šaltinis' komandą, kai išjungiamas XBMC"
+msgstr "Siųsti 'neaktyvus šaltinis' komandą, kai išjungiamas XBMC"
 
 msgctxt "#36026"
 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
@@ -11071,7 +11071,7 @@ msgstr "Kai televizorius yra išjungtas"
 
 msgctxt "#36030"
 msgid "Connection lost"
-msgstr "Nutrūko ryšys"
+msgstr "Ryšys nutrūko"
 
 msgctxt "#36031"
 msgid "This user does not have permissions to open the CEC adaptor"
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "Prievadas užimtas. Tik viena programa gali naudotis CEC adapterį"
 
 msgctxt "#36033"
 msgid "Pause playback when switching to another source"
-msgstr "Stabdyti atkurimą, kai perjungiama į kitą šaltinį"
+msgstr "Pristabdyti atkūrimą, kai perjungiama į kitą šaltinį"
 
 msgctxt "#36035"
 msgid "Always"
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgstr "Visada"
 
 msgctxt "#36036"
 msgid "On start/stop"
-msgstr "Įjungiant/išjungiant"
+msgstr "Paleidus/sustabdžius"
 
 msgctxt "#36037"
 msgid "TV"
@@ -11127,7 +11127,7 @@ msgstr "Kategorija, kurioje yra visi su temine išvaizda susiję nustatymai."
 
 msgctxt "#36103"
 msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
-msgstr "Pasirinkite vartotojo sąsajos teminę išvaizdą. Tai nustatys XBMC išvaizdą ir valdymą."
+msgstr "Pasirinkite vartotojo sąsajos teminę išvaizdą. Tai nustatys XBMC išvaizdą ir pojūtį."
 
 msgctxt "#36104"
 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
@@ -11135,11 +11135,11 @@ msgstr "Pakeiskite konkrečius teminės išvaizdos nustatymus. Galimos parinktys
 
 msgctxt "#36105"
 msgid "Change the theme associated with your selected skin."
-msgstr "Pakeisti temą, susijusią su pasirinkta temine išvaizda."
+msgstr "Pakeiskite temą, susijusią su pasirinkta temine išvaizda."
 
 msgctxt "#36106"
 msgid "Change the colours of your selected skin."
-msgstr "Pakeisti pasirinktos teminės išvaizdos spalvas."
+msgstr "Pakeiskite pasirinktos teminės išvaizdos spalvas."
 
 msgctxt "#36107"
 msgid "Choose the fonts displayed in the user interface. The font sets are configured by your skin."
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgstr "Pasirinkite vartotojo sąsajos šriftą. Šriftų rinkiniai priklauso nu
 
 msgctxt "#36108"
 msgid "Resize the view of the user interface."
-msgstr "Pakeisti vartotojo sąsajos vaizdo dydį."
+msgstr "Pakeiskite vartotojo sąsajos vaizdo dydį."
 
 msgctxt "#36109"
 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
@@ -11163,7 +11163,7 @@ msgstr "Išjunkite, jei norite pašalinti slenkančią RSS naujienų eilutę."
 
 msgctxt "#36112"
 msgid "Edit the RSS feeds."
-msgstr "Redaguoti RSS."
+msgstr "Keisti RSS kanalus."
 
 msgctxt "#36113"
 msgid "Category containing all locale/regional settings."
@@ -11191,11 +11191,11 @@ msgstr "Pasirinkite dabartinę laiko juostą."
 
 msgctxt "#36119"
 msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
-msgstr "Pasirinkti numatytąjį garso takelį, kai yra keletas garso takelių skirtingomis kalbomis."
+msgstr "Pasirinkite numatytąjį garso takelį, kai yra keletas garso takelių skirtingomis kalbomis."
 
 msgctxt "#36120"
 msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
-msgstr "Pasirinkti numatytuosius subtitrus, kai yra keletas subtitrų skirtingomis kalbomis."
+msgstr "Pasirinkite numatytuosius subtitrus, kai yra keletas subtitrų skirtingomis kalbomis."
 
 msgctxt "#36121"
 msgid "Category containing settings related to how file lists are displayed."
@@ -11215,7 +11215,7 @@ msgstr "Ignoruoti tam tikras žymas rūšiavimo metu. Pvz.: 'The Simpsons' bus r
 
 msgctxt "#36125"
 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
-msgstr "Leisti pašalinti ir pervadinti failus vartotojo sąsajoje, naudojant kontekstinį meniu (paspauskite 'C' ant klaviatūros, norėdami įjungti šį meniu)."
+msgstr "Leisti pašalinti ir pervadinti failus per vartotojo sąsają, naudojant kontekstinį meniu (paspauskite 'C' ant klaviatūros, norėdami įjungti šį meniu)."
 
 msgctxt "#36126"
 msgid "Show the add source button in root sections of the user interface."
@@ -11231,11 +11231,11 @@ msgstr "Kategorija, kurioje yra visi ekrano užsklandos nustatymai."
 
 msgctxt "#36129"
 msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
-msgstr "Nustatykite prastovos laiką, prieš įjungiant ekrano užsklandą."
+msgstr "Nustatykite prastovos laiką, kuriam praėjus bus įjungta ekrano užsklanda."
 
 msgctxt "#36130"
 msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
-msgstr "Pasirinkite ekrano užsklandą. XBMC priverstinai naudos 'Dim' ekrano užsklandą, kai vaizdo atkūrimas yra pristabdytas arba dialogo langas yra aktyvus."
+msgstr "Pasirinkite ekrano užsklandą. XBMC priverstinai naudos 'Dim' ekrano užsklandą, kai vaizdo atkūrimas yra pristabdytas arba yra aktyvus dialogo langas."
 
 msgctxt "#36131"
 msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
@@ -11243,7 +11243,7 @@ msgstr "Pakeiskite konkrečius ekrano užsklandos nustatymus. Galimos parinktys
 
 msgctxt "#36132"
 msgid "Preview the selected screensaver."
-msgstr "Peržiūrėti pasirinktą ekrano užsklandą."
+msgstr "Peržiūrėkite pasirinktą ekrano užsklandą."
 
 msgctxt "#36133"
 msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver."
@@ -11279,15 +11279,15 @@ msgstr "Įjungti vaizdo įrašų biblioteką."
 
 msgctxt "#36141"
 msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
-msgstr "Rodyti siužeto informaciją neperžiūrėtiems elementams vaizdo bibliotekoje."
+msgstr "Rodyti siužeto informaciją neperžiūrėtiems vaizdo įrašams vaizdo bibliotekoje."
 
 msgctxt "#36143"
 msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
-msgstr "Gauti aktorių miniatiūras nuskaitant media."
+msgstr "Gauti aktorių miniatiūras nuskaitant media įrašus."
 
 msgctxt "#36144"
 msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
-msgstr "Pašalinti TV šou sezonų mazgą, perjungiant tarp 'Jei tik vienas sezonas' (numatytasis), 'Visada' ir 'Niekada'."
+msgstr "Pašalinti TV laidos sezonų mazgą, pasirenkant iš 'Tik jei vienas sezonas' (numatytasis), 'Visada' ir 'Niekada'."
 
 msgctxt "#36145"
 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
@@ -11295,11 +11295,11 @@ msgstr "Grupuoti filmus į 'Filmų rinkinius' naršant filmų bibliotekoje."
 
 msgctxt "#36146"
 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
-msgstr "Ieškoti naujų media failų paleidžiant XBMC"
+msgstr "Ieškoti naujų media failų paleidžiant XBMC."
 
 msgctxt "#36147"
 msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
-msgstr "Slėpti bibliotekos skenavimo juostą nuskaitymo metu."
+msgstr "Slėpti bibliotekos nuskaitymo progreso juostą nuskaitymo metu."
 
 msgctxt "#36148"
 msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
@@ -11307,11 +11307,11 @@ msgstr "Šalinti iš bibliotekos elementus, kurių failas nebeegzistuoja (buvo p
 
 msgctxt "#36149"
 msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
-msgstr "Eksportuoti video bibliotekos duomenų bazę į XML failus. Tai pasirinktinai perrašys dabartinius XML failus."
+msgstr "Eksportuoti vaizdo bibliotekos duomenų bazę į XML failus. Tai pasirinktinai perrašys dabartinius XML failus."
 
 msgctxt "#36150"
 msgid "Import a XML file into the Video Library database."
-msgstr "Importuoti XML failą į video duomenų bazės biblioteką."
+msgstr "Importuoti XML failą į vaizdo duomenų bazės biblioteką."
 
 msgctxt "#36151"
 msgid "Category containing settings for how video playback is handled."
@@ -11319,11 +11319,11 @@ msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti vaizdo įrašų atkūrimą."
 
 msgctxt "#36152"
 msgid "Enable automatic playback of the next file in the list."
-msgstr "Įjungti automatinį atkūrimą kito failo sąraše."
+msgstr "Įjungti kito failo sąraše automatinį atkūrimą."
 
 msgctxt "#36153"
 msgid "Adjust the method used to process and display video."
-msgstr "Pritaikyti metodą, kuris naudojamas apdoroti ir atvaizduoti vaizdą."
+msgstr "Priraikykite metodą, kuris bus naudojamas apdoroti ir atvaizduoti vaizdą."
 
 msgctxt "#36154"
 msgid "Use high quality scalers when upscaling a video by at least this percentage."
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgstr "Įjungti VDPAU aparatinės įrangos vaizdo failų dekodavimą, dažniaus
 
 msgctxt "#36156"
 msgid "Enable VAAPI hardware decoding of video files, mainly used for Intel graphics and in some circumstances AMD graphics."
-msgstr "Įjungti VAAPI aparatinės įrangos vaizdo failų dekodavimą, dažniausiai naudojama Intel grafinių lustų ir kai kuriais atvejais AMD grafinių lustų."
+msgstr "Įjungti VAAPI aparatinės įrangos vaizdo failų dekodavimą, dažniausiai naudojama Intel grafiniams lustams ir kai kuriais atvejais AMD grafiniams lustams."
 
 msgctxt "#36158"
 msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files."
@@ -11343,7 +11343,7 @@ msgstr "Įjungti DXVA2 aparatinės įrangos vaizdo failų dekodavimą."
 
 msgctxt "#36159"
 msgid "Enable CrystalHD decoding of video files."
-msgstr "Įjungti CrystalHD video failų įrangos dekodavimą."
+msgstr "Įjungti CrystalHD vaizdo failų dekodavimą."
 
 msgctxt "#36160"
 msgid "Enable VDA hardware decoding of video files."
@@ -11359,23 +11359,23 @@ msgstr "Įjungti VideoToolbox aparatinės įrangos vaizdo failų dekodavimą."
 
 msgctxt "#36163"
 msgid "Enable decoding of video files using pixel buffer objects."
-msgstr "Įjungti video failų dekodavimą naudojant pikselio buferio objektus."
+msgstr "Įjungti vaizdo failų dekodavimą naudojant pikselio buferio objektus."
 
 msgctxt "#36164"
 msgid "Allow the refresh rate of the display to be changed so that it best matches the video frame rate. This may yield smoother video playback."
-msgstr "Leisti ekrano atnaujinimo dažnį kuris geriausiai atitinka video kadravimo dažnį. Taip bus sklandesnis vaizdo atkūrimas."
+msgstr "Leisti pakeisti ekrano atnaujinimo dažnį, kad jis geriausiai atitiktų vaizdo įrašo kadrų dažnį. Tai gali sukurti sklandesnį vaizdo atkūrimą."
 
 msgctxt "#36165"
 msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change."
-msgstr "Trumpam pristabdyti, keičiant atnaujinimo dažnį"
+msgstr "Trumpam pristabdyti vaizdo atkūrimą keičiant atnaujinimo dažnį."
 
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
-msgstr "Sinchronizuoti video su monitoriaus atnaujinimo dažniu."
+msgstr "Sinchronizuoti vaizdo įrašą su monitoriaus atnaujinimo dažniu."
 
 msgctxt "#36167"
 msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
-msgstr "Audio turi likti sinchronizuotas, tai gali būti atlikta kečiant diskretizavimo dažnį, praleidžiant/dublikuojant paketus arba koreguojant laikrodį, jei sinchronizacija išsiderina per daug."
+msgstr "Garsas turi likti sinchronizuotas, tai gali būti atlikta kečiant diskretizavimo dažnį, praleidžiant/dubliuojant paketus arba koreguojant laikrodį, jei sinchronizacija išsiderina per daug."
 
 msgctxt "#36168"
 msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate."
@@ -11387,11 +11387,11 @@ msgstr "Pasirinkite diskretizavimo dažnio keitimo kokybę tiems atvejams, kai g
 
 msgctxt "#36170"
 msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
-msgstr "Leisti vaizdo grotuvui iki tam tikros ribos ignoruoti vaizdo proporciją, tam kad užpildyti vaizdu didesnį ekrano plotą."
+msgstr "Leisti vaizdo grotuvui iki tam tikros ribos ignoruoti vaizdo proporciją, tam kad užpildytų vaizdu didesnį ekrano plotą."
 
 msgctxt "#36171"
 msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
-msgstr "Pasirinkti priartinimo lygį 4:3 formato vaizdui, kai filmai rodomi plačiame ekrane."
+msgstr "Pasirinkite priartinimo lygį 4:3 formato vaizdui, kai filmai rodomi plačiame ekrane."
 
 msgctxt "#36172"
 msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion."
@@ -11415,11 +11415,11 @@ msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti vaizdo failų sąrašus."
 
 msgctxt "#36177"
 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
-msgstr "Pasirinkite iš [Pasirinkti], [Atkurti] (numatytasis), [Atnaujinti] ir [Rodyti informaciją]. [Pasirinkti] bus parinktas elementas, pvz., atidarys katalogą failų režime. [Atnaujinti] automatiškai atnaujins video nuo paskutinės žiūrėtos pozicijos , net ir iš naujo paleidus sistemą."
+msgstr "Pasirinkite iš [Pasirinkti], [Atkurti] (numatytasis), [Pratęsti] ir [Rodyti informaciją]. [Pasirinkti] bus parinktas elementas, pvz., atidarys katalogą failų režime. [Pratęsti] automatiškai pratęs vaizdo įrašų atkūrimą nuo paskutinės žiūrėtos pozicijos, net ir iš naujo paleidus sistemą."
 
 msgctxt "#36178"
 msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
-msgstr "Išgauti miniatiūras ir metaduomenis, tokius kaip kodekas ir kraštinių proporcija, iš vaizdo failų."
+msgstr "Išgauti miniatiūras ir metaduomenis, tokius kaip kodekas ir kraštinių proporcija, iš vaizdo įrašų."
 
 msgctxt "#36179"
 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
@@ -11435,11 +11435,11 @@ msgstr "Informacijos dar nėra."
 
 msgctxt "#36182"
 msgid "Combines multi-part video files, DVD folders, and movie folders down to a single item in non-library views."
-msgstr "Sujungia kelių dalių video failus, DVD katalogus ir filmo aplankus į vieną elementą, ne bibliotekos peržiūrose."
+msgstr "Sujungia kelių dalių vaizdo failus, DVD aplankus ir filmo aplankus į vieną elementą, ne bibliotekos rodiniuose."
 
 msgctxt "#36183"
 msgid "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
-msgstr "Pašalina pavadinimo, žanro ir t.t. mazgus iš bibliotekos rodinio. Pasirinkus kategoriją, pateksite tiesiai į pavadinimų rodinį."
+msgstr "Pašalina pavadinimo, žanro ir kt. mazgus iš bibliotekos rodinio. Pasirinkus kategoriją, pateksite tiesiai į pavadinimų rodinį."
 
 msgctxt "#36184"
 msgid "Category containing settings for how subtitles are handled."
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgstr "Nepaisyti ASS/SSA subtitrų šriftų."
 
 msgctxt "#36191"
 msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
-msgstr "Nustatyti priskirtą aplanką jūsų subtitrams. Tai gali būti failo dalis."
+msgstr "Nustatyti savą katalogą subtitrams. Tai gali būti failų bendrasis išteklius."
 
 msgctxt "#36192"
 msgid "Location of subtitles on the screen."
@@ -11483,15 +11483,15 @@ msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti DVD diskus."
 
 msgctxt "#36194"
 msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
-msgstr "Automatiškai paleisti DVD įdėjus diską į įrenginį."
+msgstr "Automatiškai paleisti DVD vaizdo įrašą įdėjus diską į įrenginį."
 
 msgctxt "#36195"
 msgid "Force a region for DVD playback."
-msgstr "Forsuoti DVD regioną atkuriant."
+msgstr "Forsuoti regioną atkuriant DVD diską."
 
 msgctxt "#36196"
 msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
-msgstr "Bandyti praleisti 'unskippable' įžangą prieš DVD menių."
+msgstr "Bandyti praleisti 'nepraleidžiamą' įžangą prieš DVD meniu."
 
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
@@ -11511,15 +11511,15 @@ msgstr "Numatytasis skreperis naudojamas pridedant muzikinius vaizdo įrašus į
 
 msgctxt "#36201"
 msgid "Settings for PVR/Live TV features."
-msgstr "PVR/Live TV funkcijų nustatymai."
+msgstr "PVR/Televizijos savybių nustatymai."
 
 msgctxt "#36202"
 msgid "Category for general settings for PVR/Live TV features."
-msgstr "Kategorija pagrindiniams PVR/Live TV funkcijų nustatymams."
+msgstr "Kategorija skirta pagrindinėms PVR/televizijos savybių nustatymams."
 
 msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
-msgstr "Įjungti Personal Video Recorder (PVR) funkcijas paleidžiant XBMC. Tam reikia, kad būtų įdiegtas bent vienas PVR priedas."
+msgstr "Įjungti Personal Video Recorder (PVR) funkciją XBMC sistemoje. Tam reikia, kad būtų įdiegtas bent vienas PVR priedas."
 
 msgctxt "#36204"
 msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
@@ -11531,15 +11531,15 @@ msgstr "Rūšiuoti kanalus pagal kanalo numerį posistemėje, bet naudoti savo p
 
 msgctxt "#36206"
 msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
-msgstr "Naudoti numeravimą iš posistemės, o ne konfigūravimą rankiniu būdu per XBMC."
+msgstr "Naudoti numeraciją iš posistemės, o ne konfigūravimą rankiniu būdu naudojant XBMC."
 
 msgctxt "#36207"
 msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
-msgstr "Atidaryti kanalo tvarkyklę, kuri leidžia pakeisti kanalo vietą sąraše, kanalo pavadinimą, piktogramą ir t.t."
+msgstr "Atidaryti kanalo tvarkyklę, kuri leidžia pakeisti kanalo vietą sąraše, kanalo pavadinimą, piktogramą ir kt."
 
 msgctxt "#36208"
 msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
-msgstr "Įpareigoja posistemę ieškoti kanalų (jei tai palaikoma)."
+msgstr "Nurodo posistemei ieškoti kanalų (jei palaikoma)."
 
 msgctxt "#36209"
 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
@@ -11551,15 +11551,15 @@ msgstr "Nerodyti 'Ryšys nutrūko' pranešimo lango, kai XBMC negali susisiekti
 
 msgctxt "#36211"
 msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
-msgstr "Kategorija PVR meniu ir OSD nustatymams, o taip pat kanalo informaciniai langai."
+msgstr "Kategorija skirta PVR meniu, OSD bei kanalo informacijos langų nustatymams."
 
 msgctxt "#36212"
 msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
-msgstr "Rodyti programos informaciją, kai keičiami kanalai, pvz.: dabartinę TV laidą."
+msgstr "Rodyti programos informaciją, tokią kaip dabartinė TV laida, kai keičiami kanalai."
 
 msgctxt "#36213"
 msgid "Hide the programming information automatically after a few seconds, defined below."
-msgstr "Po kel sekundžių automatiškai paslėpti programos informaciją."
+msgstr "Po keleto sekundžių automatiškai paslėpti programos informaciją."
 
 msgctxt "#36214"
 msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
@@ -11567,7 +11567,7 @@ msgstr "Uždaryti OSD valdiklius perjungus kanalą."
 
 msgctxt "#36215"
 msgid "How long the programming information is displayed when the 'automatically hide' setting is turned on."
-msgstr "Kaip ilgai bus rodoma programos informacija, kai įjungtas 'Slėpti automatiškai' nustatymas."
+msgstr "Kaip ilgai bus rodoma programos informacija, kai įjungtas 'slėpti automatiškai' nustatymas."
 
 msgctxt "#36216"
 msgid "Folder where channel icons are stored."
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgstr "Ieškoti trūkstamų kanalų piktogramų."
 
 msgctxt "#36218"
 msgid "Category for electronic programming guide settings."
-msgstr "Kategorija elektroninio programų gido nustatymams."
+msgstr "Kategorija skirta elektroninio programų gido nustatymams."
 
 msgctxt "#36219"
 msgid "Default electronic programming guide window to show."
@@ -11587,15 +11587,15 @@ msgstr "Numatytasis elektroninio programų gido langas."
 
 msgctxt "#36220"
 msgid "Number of days of EPG data to import from backends."
-msgstr "EPG duomenų dienų skaičius importuojamas iš serverio."
+msgstr "EPG duomenų dienų skaičius, kuris bus importuojamas iš posistemių."
 
 msgctxt "#36221"
 msgid "Time between EPG data imports from backends."
-msgstr "Laiko intervalas tarp EPG duomenų importavimo iš posistemių."
+msgstr "Laiko intervalas tarp EPG duomenų importų iš posistemių."
 
 msgctxt "#36222"
 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
-msgstr "Neimportuoti EPG duomenų atkuriant TV trancialiciją tam, kad minimizuoti procesoriaus naudojimą."
+msgstr "Neimportuoti EPG duomenų atkūriant TV trancialiciją tam, kad minimizuoti procesoriaus naudojimą."
 
 msgctxt "#36223"
 msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
@@ -11603,7 +11603,7 @@ msgstr "Pagal nutylėjimą, EPG duomenys yra saugomi vietinėje duomenų bazėje
 
 msgctxt "#36224"
 msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
-msgstr "Slėpti \"nėra informacijos\" etiketę, kai kanalas neturi EPG duomenų."
+msgstr "Slėpti \"Nėra informacijos\" etiketę, kai kanalas neturi EPG duomenų."
 
 msgctxt "#36225"
 msgid "Delete the EPG database in XBMC and reimport the data afterwards from the backend."
@@ -11611,15 +11611,15 @@ msgstr "Ištrinti EPG duomenų bazę iš XBMC ir iš naujo įkelti duomenis iš
 
 msgctxt "#36226"
 msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
-msgstr "Kategorija PVR atkurimo ir kanalų perjungimo nustatymams."
+msgstr "Kategorija skirta PVR atkūrimo ir kanalų perjungimo nustatymams."
 
 msgctxt "#36227"
 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
-msgstr "Rodyti pasirinkto kanalo srautą mažame langelyje, o ne visame ekrane."
+msgstr "Rodyti pasirinkto kanalo srautą mažame lange, o ne visame ekrane."
 
 msgctxt "#36228"
 msgid "Continue with the last viewed channel on startup."
-msgstr "Tęsti paskutinį žiūrėtą kanalą paleidžiant."
+msgstr "Tęsti paskutinį žiūrėtą kanalą paleidus sistemą."
 
 msgctxt "#36229"
 msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
@@ -11627,7 +11627,7 @@ msgstr "Rodyti signalo kokybę kodeko informaciniame lange (jei tai palaiko prie
 
 msgctxt "#36230"
 msgid "How long XBMC will wait to change the channel if the channel isn't being received. Useful for over-the-air channels that occasionally lose signal strength."
-msgstr "Kaip ilgai XBMC lauks kanalo pakeitimo, jei kanalas nėra gaunamas. Naudinga oru transliuojamiems kanalams, kurie retkarčiais praranda signalo stiprumą."
+msgstr "Kaip ilgai XBMC lauks kanalo pakeitimo, kai kanalas nėra gaunamas. Naudinga oru transliuojamiems kanalams, kurie retkarčiais praranda signalo stiprumą."
 
 msgctxt "#36231"
 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
@@ -11635,15 +11635,15 @@ msgstr "Paspaudus skaičių mygtuką pilno ekrano režime, automatiškai bus per
 
 msgctxt "#36232"
 msgid "When pressing channel up or down, the actual channel switch is delayed, allowing the user to flip to a channel number without waiting for each channel switch."
-msgstr "Perjungiant kanalus aukštyn arba žemyn, faktinis kanalų perjungimas yra uždelsiamas tam, kad leistų vartotojui pereiti į norimą kanalą nelaukiant kol įsijungs kiekvienas kanalas."
+msgstr "Perjungiant kanalus pirmyn arba atgal, faktinis kanalų perjungimas yra uždelsiamas tam, kad leistų vartotojui pereiti į norimą kanalą nelaukiant kol įsijungs kiekvienas kanalas."
 
 msgctxt "#36233"
 msgid "Category for default recording duration settings."
-msgstr "Kategorija numatytosios įrašymo trukmės nustatymams."
+msgstr "Kategorija skirta numatytosios įrašymo trukmės nustatymams."
 
 msgctxt "#36234"
 msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button."
-msgstr "Momentinių įrašų trukmė paspaudus įrašymo mygtuką."
+msgstr "Momentinių įrašų trukmė, kai paspaudžiamas įrašymo mygtukas."
 
 msgctxt "#36235"
 msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Not supported by all Add-ons and backends."
@@ -11667,7 +11667,7 @@ msgstr "Rodyti pranešimą, kai posistemė prideda, užbaigia ar pašalina laikm
 
 msgctxt "#36240"
 msgid "Category for PVR power management settings, such as when to wake the PVR backend server."
-msgstr "Kategorija PVR maitinimo valdymo nustatymams, pvz.: kada budinti PVR posistemės serverį."
+msgstr "Kategorija skirta PVR maitinimo valdymo nustatymams, pvz.: kada žadinti PVR posistemės serverį."
 
 msgctxt "#36241"
 msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
@@ -11675,11 +11675,11 @@ msgstr "Vykdyti žemiau esančią \"žadinimo komandą\", kai XBMC išjungiamas
 
 msgctxt "#36242"
 msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout."
-msgstr "Ši komanda nebus vykdoma, jei įrašymas prasidės nesibaigus šiam laukimo laikui."
+msgstr "Ši komanda nebus vykdoma, jei įrašymas turi prasidėti nesibaigus šiam prastovos laikui."
 
 msgctxt "#36243"
 msgid "The command to execute."
-msgstr "Vykdyti komandą."
+msgstr "Komanda, kuri bus vykdoma."
 
 msgctxt "#36244"
 msgid "Time to subtract from the start time of the next scheduled recording."
@@ -11691,19 +11691,19 @@ msgstr "Vykdyti žadinimo komandą kiekvieną dieną nustatytu laiku."
 
 msgctxt "#36246"
 msgid "When to execute the daily wakeup command."
-msgstr "Kada atlikti kasdienę žadinimo komandą."
+msgstr "Kada vykdyti kasdienę žadinimo komandą."
 
 msgctxt "#36247"
 msgid "Category for parental control settings if the PVR backend server supports parental controls."
-msgstr "Kategorija tėvų kontrolės nustatymams, jei PVR posistemės serveris palaiko tėvų kontrolę.."
+msgstr "Kategorija skirta tėvų kontrolės nustatymams, jei PVR posistemės serveris ją palaiko."
 
 msgctxt "#36248"
 msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
-msgstr "Prašoma įvesti PIN kodą, kad pasiekti tėvų užrakintus kanalus. Kanalai gali būti pažymėti kaip užrakinti kanalų tvarkyklės pagrindinėje kortelėje. Tėvų užrakinti kanalai negali būti atkurti ar įrašyti neįvedus PIN kodo, taip pat šių kanalų EPG informacija nėra rodoma."
+msgstr "Prašoma įvesti PIN kodą, norint pasiekti tėvų užrakintus kanalus. Kanalai gali būti pažymėti kaip užrakinti kanalų tvarkyklės pagrindinėje kortelėje. Tėvų užrakinti kanalai negali būti atkurti ar įrašyti neįvedus PIN kodo, taip pat šių kanalų EPG duomenys nėra rodomi."
 
 msgctxt "#36249"
 msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
-msgstr "Įveskite naują PIN kodą, kad atrakintumėte tėvų užrakintus kanalus."
+msgstr "Įveskite naują PIN kodą tėvų užrakintų kanalų atrakinimui."
 
 msgctxt "#36250"
 msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration."
@@ -11711,7 +11711,7 @@ msgstr "Klausti PIN kodo dar kartą, kai bandoma prieiti prie tėvų užrakinto
 
 msgctxt "#36251"
 msgid "Category for any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
-msgstr "Kategorija specifiniams PVR posistemės nustatymams, jei PVR posistemė palaiko šių nustatymų keitimą per XBMC."
+msgstr "Kategorija skirta bet kokiems specifiniams PVR posistemės nustatymams, jei PVR posistemė palaiko šių nustatymų keitimą per XBMC."
 
 msgctxt "#36252"
 msgid "This option will bring you to any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
@@ -11735,7 +11735,7 @@ msgstr "Nuskaitymo metu automatiškai atsiųsti albumo ir atlikėjo informaciją
 
 msgctxt "#36257"
 msgid "Select the default album information source."
-msgstr "Pasirinkti numatytąjį albumo informacijos šaltinį."
+msgstr "Pasirinkite numatytąjį albumo informacijos šaltinį."
 
 msgctxt "#36258"
 msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
@@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr "Informacijos dar nėra."
 
 msgctxt "#36262"
 msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
-msgstr "Eksportuoti muzikos bibliotekos duomenų bazę į XML failus. Taip bus pasirinktinai perrašyti dabartiniai XML failai."
+msgstr "Eksportuoti muzikos bibliotekos duomenų bazę į XML failus. Tai pasirinktinai perrašysi dabartinius XML failus."
 
 msgctxt "#36263"
 msgid "Import a XML file into the Music Library database."
@@ -11759,15 +11759,15 @@ msgstr "Importuoti XML failą į muzikos bibliotekos duomenų bazę."
 
 msgctxt "#36264"
 msgid "Category containing settings for how music playback is handled."
-msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti muzikos atkurimą."
+msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti muzikos atkūrimą."
 
 msgctxt "#36265"
 msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
-msgstr "XBMC automatiškai atkuria kitą elementą dabartiniame aplanke. Pvz. failų rodinyje: baigus vieno takelio atkurimą, XBMC automatiškai paleis kitą tame pačiame aplanke esantį takelį."
+msgstr "XBMC automatiškai atkuria kitą elementą dabartiniame aplanke. Pavyzdžiui, failų rodinyje: baigus vieno takelio atkūrimą, XBMC automatiškai paleis kitą tame pačiame aplanke esantį takelį."
 
 msgctxt "#36266"
 msgid "When songs are selected they are queued instead of playback starting immediately."
-msgstr "Pasirinkus dainą, ji įdedama į atkurimo eilę, vietoj to, kad iš karto pradėti atkurimą."
+msgstr "Pasirinkus dainą, ji įdedama į atkūrimo eilę, vietoj to, kad iš karto pradėti atkūrimą."
 
 msgctxt "#36267"
 msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
@@ -11775,7 +11775,7 @@ msgstr "XBMC nuskaitys ReplayGain informaciją, įrašyta į jūsų garso failus
 
 msgctxt "#36268"
 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
-msgstr "Numatytoji reikšmė yra 89dB pagal standartą. Keisti atsargiai."
+msgstr "Numatytoji reikšmė yra 89dB pagal standartą. Keiskite atsargiai."
 
 msgctxt "#36269"
 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
@@ -11799,11 +11799,11 @@ msgstr "Pasirinkite vizualizaciją, kuri bus rodoma klausant muzikos."
 
 msgctxt "#36274"
 msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
-msgstr "Nuskaityti žymų informaciją iš muzikos failų. Dideliems katalogams tai gali sulėtinti nuskaitymo laiką, ypač kai nuskaitoma iš tinklo."
+msgstr "Nuskaityti žymų informaciją iš muzikos failų. Dideliems katalogams tai gali sulėtinti nuskaitymo greitį, ypač kai nuskaitoma iš tinklo."
 
 msgctxt "#36275"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the user interface. In order to function properly, tag reading needs to be enabled."
-msgstr "Valdyti kaip dainų pavadinimai yra atvaizduojami vartotojo sąsajoje. Kad veiktų tinkamai, reikia įjungti žymų skaitymą."
+msgstr "Valdyti dainų pavadinimų atvaizdavimą vartotojo sąsajoje. Kad veiktų tinkamai, reikia įjungti žymų skaitymą."
 
 msgctxt "#36276"
 msgid "Used for formatting the second column in file lists."
@@ -11811,15 +11811,15 @@ msgstr "Naudojama antro stulpelio formatavimui failų sąraše."
 
 msgctxt "#36277"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the now playing list."
-msgstr "Valdyti kaip dainų pavadinimai atvaizduojami 'Dabar atkuriama' sąraše."
+msgstr "Valdyti dainų pavadinimų atvaizdavimą šiuo metu atkuriamo įrašo sąraše."
 
 msgctxt "#36278"
 msgid "Used for formatting the second column in the now playing list."
-msgstr "Naudojama antro stulpelio formatavimui 'Dabar atkuriama' sąraše."
+msgstr "Naudojama antro stulpelio formatavimui šiuo metu atkuriamo įrašo sąraše."
 
 msgctxt "#36279"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in library lists."
-msgstr "Valdyti kaip dainų pavadinimai yra atvaizduojami bibliotekos sąrašuose."
+msgstr "Valdyti dainų pavadinimų atvaizdavimą bibliotekos sąrašuose."
 
 msgctxt "#36280"
 msgid "Used for formatting the second column in library lists."
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgstr "Automatiškai paleisti CD diską, įdėjus jį į diskų įrenginį."
 
 msgctxt "#36284"
 msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
-msgstr "Rasti informaciją, priklausančią audio CD iš interneto duomenų bazės."
+msgstr "Nuskaityti audio CD informaciją iš internetinės duomenų bazės."
 
 msgctxt "#36285"
 msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
@@ -11847,7 +11847,7 @@ msgstr "Pasirinkite vietą kietajame diske, kur bus išsaugomi perrašyti takeli
 
 msgctxt "#36286"
 msgid "Control how saved music is named from the tags. Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
-msgstr "Valdykite kaip formuojami saugomos muzikos pavadinimai iš žymų. Žymos: [B]%N[/B]: Takelio numeris, [B]%S[/B]: Disko numeris, [B]%A[/B]: Atlikėjas, [B]%T[/B]: Pavadinimas, [B]%B[/B]: Albumas, [B]%G[/B]: Žanras, [B]%Y[/B]: Metai, [B]%F[/B]: Failo pavadinimas, [B]%D[/B]: Trukmė, [B]%J[/B]: Data, [B]%R[/B]: Reitingas, [B]%I[/B]: Failo dydis."
+msgstr "Valdykite išsaugomos muzikos pavadinimų formavimą iš žymių. Žymės: [B]%N[/B]: Takelio numeris, [B]%S[/B]: Disko numeris, [B]%A[/B]: Atlikėjas, [B]%T[/B]: Pavadinimas, [B]%B[/B]: Albumas, [B]%G[/B]: Žanras, [B]%Y[/B]: Metai, [B]%F[/B]: Failo pavadinimas, [B]%D[/B]: Trukmė, [B]%J[/B]: Data, [B]%R[/B]: Reitingas, [B]%I[/B]: Failo dydis."
 
 msgctxt "#36287"
 msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
@@ -11859,7 +11859,7 @@ msgstr "Pasirinkite kokybę, kuria norite perrašyti failus."
 
 msgctxt "#36289"
 msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
-msgstr "Pasirinkite kokį pralaidumą naudoti garo glaudinimui pasirinktam audio koduotuvui."
+msgstr "Pasirinkite kokį bitų dažnį naudoti garso glaudinimui pasirinktam garso koduotuvui."
 
 msgctxt "#36290"
 msgid "For FLAC define compression level, default 5."
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgstr "Nustatykite FLAC glaudinimo lygį, numatytasis 5."
 
 msgctxt "#36291"
 msgid "Auto eject disc after rip is complete."
-msgstr "Automatiškai išstumti diską, baigus perrašymą."
+msgstr "Automatiškai išstumti diską baigus perrašymą."
 
 msgctxt "#36292"
 msgid "Category containing the settings for how karaoke is handled."
@@ -11879,11 +11879,11 @@ msgstr "Atkuriant muzikos failą, XBMC ieškos atitinkamo .cdg failo ir atvaizdu
 
 msgctxt "#36294"
 msgid "Show song selection dialog once the last song in the queue has been played."
-msgstr "Rodyti dainos pasirinkimo dialogo langą, kai paskutinės dainos eilėje atkurimas baigtas."
+msgstr "Rodyti dainos pasirinkimo dialogą, kai paskutinės dainos eilėje atkūrimas baigtas."
 
 msgctxt "#36295"
 msgid "Select the font type used during karaoke."
-msgstr "Pasirinkti šriftą, naudojamą karaoke metu."
+msgstr "Pasirinkite šriftą, naudojamą karaoke metu."
 
 msgctxt "#36296"
 msgid "Select the size of the font used during karaoke."
@@ -11891,7 +11891,7 @@ msgstr "Pasirinkite šrifto dydį, naudojamą karaoke metu."
 
 msgctxt "#36297"
 msgid "Select the font colour used during karaoke."
-msgstr "Pasirinkti šrifto spalvą, naudojamą karaoke metu."
+msgstr "Pasirinkite šrifto spalvą, naudojamą karaoke metu."
 
 msgctxt "#36298"
 msgid "Select the character set used during karaoke."
@@ -11919,27 +11919,27 @@ msgstr "Informacijos dar nėra."
 
 msgctxt "#36304"
 msgid "Section that contains settings related to pictures and how they are handled."
-msgstr "Skyrius, kuriame yra su paveikslėliais ir jų tvarkymu susiję nustatymai."
+msgstr "Skyrius, kuriame yra su nuotraukomis ir jų tvarkymu susiję nustatymai."
 
 msgctxt "#36305"
 msgid "Category containing settings for how picture file lists are handled."
-msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti paveikslėlių failų sąrašus."
+msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti nuotraukų failų sąrašus."
 
 msgctxt "#36306"
 msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
-msgstr "Jei egzistuoja EXIF informacija (data, laikas, fotoaparatas ir t.t.), ji bus atvaizduojama."
+msgstr "Jei egzistuoja EXIF informacija (data, laikas, fotoaparatas ir kt.), ji bus atvaizduojama."
 
 msgctxt "#36307"
 msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
-msgstr "Automatiškai generuoti vaizdo miniatiūras, atidarant paveikslėlių aplanką."
+msgstr "Automatiškai generuoti nuotraukų miniatiūras, atidarant nuotraukų aplanką."
 
 msgctxt "#36308"
 msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
-msgstr "Nuotraukos bus automatiškai pasuktos pagal informacijos EXIF žymas, jeigu jos randamos."
+msgstr "Nuotraukos bus automatiškai pasuktos pagal EXIF žymos informaciją, jeigu tokia informacija yra."
 
 msgctxt "#36309"
 msgid "Show videos in picture file lists."
-msgstr "Rodyti vaizdo įrašus paveikslėlių failų sąrašuose."
+msgstr "Rodyti vaizdo įrašus nuotraukų failų sąrašuose."
 
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
@@ -11947,19 +11947,19 @@ msgstr "Informacijos dar nėra."
 
 msgctxt "#36311"
 msgid "Category containing settings for how picture slideshows are handled."
-msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti paveikslėlių skaidrių peržiūras."
+msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti nuotraukų skaidrių peržiūras."
 
 msgctxt "#36312"
 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
-msgstr "Pasirinkti, kiek laiko kiekvienas vaizdas yra rodomas skaidrių demonstracijos metu."
+msgstr "Pasirinkite kiek laiko kiekvienas atvaizdas yra rodomas skaidrių peržiūroje."
 
 msgctxt "#36313"
 msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
-msgstr "Nuotraukos skaidrėse bus rodomos panoraminiame vaizde ir išdidinots."
+msgstr "Atvaizdai skaidrių peržiūroje bus rodomi su panoraminio vaizdo ir didinimo efektu."
 
 msgctxt "#36314"
 msgid "View slideshow images in a random order."
-msgstr "Rodyti skaidrių vaizdus atsitiktine tvarka."
+msgstr "Rodyti skaidrių peržiūros atvaizdus atsitiktine tvarka."
 
 msgctxt "#36315"
 msgid "Section that contains weather related settings."
@@ -11971,7 +11971,7 @@ msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti orų priedus."
 
 msgctxt "#36317"
 msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
-msgstr "Pasirinkite iki trijų vietovių, kurių orai bus rodomi."
+msgstr "Pasirinkite iki trijų vietovių, kurių orai gali būti rodomi."
 
 msgctxt "#36318"
 msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
@@ -11983,11 +11983,11 @@ msgstr "Skyrius, kuriame nustatoma kaip tvarkyti tinklo paslaugas."
 
 msgctxt "#36320"
 msgid "Category containing settings used for all services."
-msgstr "Kategorija, kurioje yra nustatymai, naudojami visoms paslaugoms."
+msgstr "Kategorija, kurioje yra nustatymai naudojami visoms paslaugoms."
 
 msgctxt "#36321"
 msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
-msgstr "Rodyti XBMC pavadinimą naudojant įvairias tinklo paslaugas."
+msgstr "Rodomas XBMC sistemos vardas naudojant įvairias tinklo paslaugas."
 
 msgctxt "#36322"
 msgid "Category containing settings for how the UPnP service is handled."
@@ -11995,7 +11995,7 @@ msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti UPnP paslaugą."
 
 msgctxt "#36323"
 msgid "Enable the UPnP server. This allows you to stream media to a UPnP client."
-msgstr "Įjungti UPnP serverį. Tai leis jums perduoti media srautą į UPnP klientą."
+msgstr "Įjungti UPnP serverį. Tai leis jums perduoti media srautą UPnP klientui."
 
 msgctxt "#36324"
 msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
@@ -12003,11 +12003,11 @@ msgstr "Informuoti UPnP klientus, kai vykdomas rankinis arba automatinis bibliot
 
 msgctxt "#36325"
 msgid "Enable the UPnP client. This allows you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
-msgstr "Įjungti UPnP klientą. Tai leis jums priimti media srautą iš bet kurio UPnP serverio su kontrolės tašku ir atkurimo kontrole iš to serverio."
+msgstr "Įjungti UPnP klientą. Tai leis jums priimti media srautą iš bet kurio UPnP serverio su kontrolės tašku ir atkūrimo valdymu iš to serverio."
 
 msgctxt "#36326"
 msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control playback from XBMC."
-msgstr "Įjungti UPnP kontrolės tašką. Tai leis jums perduoti media srautą į bet kurį UPnP klientą ir kontroliuoti atkurimą iš XBMC."
+msgstr "Įjungti UPnP kontrolės tašką. Tai leis jums perduoti media srautą bet kuriam UPnP klientui ir kontroliuoti atkūrimą iš XBMC."
 
 msgctxt "#36327"
 msgid "Category containing settings for how the webserver service is handled."
@@ -12015,7 +12015,7 @@ msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti žiniatinklio serverio pasla
 
 msgctxt "#36328"
 msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
-msgstr "Leisti nutolusiam vartotojui valdyti XBMC per vidinį žiniatinklio serverį."
+msgstr "Leisti nutolusiam vartotojui valdyti XBMC per integruotą žiniatinklio serverį."
 
 msgctxt "#36329"
 msgid "Define the webserver port."
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgstr "Nustatyti žiniatinklio serverio slaptažodį."
 
 msgctxt "#36332"
 msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
-msgstr "Pasirinkti tarp įdiegtų žiniatinklio sąsajų, naudojant priedų tvarkyklę."
+msgstr "Pasirinkite iš įdiegtų žiniatinklio sąsajų naudojant priedų tvarkyklę."
 
 msgctxt "#36333"
 msgid "Category containing settings for how the remote control service is handled."
@@ -12059,11 +12059,11 @@ msgstr "Leisti programoms tinkle valdyt XBMC."
 
 msgctxt "#36339"
 msgid "Initial repeat delay (ms)."
-msgstr "Pradinis kartotinas uždelsimas (ms)."
+msgstr "Pradinis kartotinis uždelsimas (ms)."
 
 msgctxt "#36340"
 msgid "Continuous repeat delay (ms)."
-msgstr "Nuolatinis kartotinas uždelsimas (ms)."
+msgstr "Nuolatinis kartotinis uždelsimas (ms)."
 
 msgctxt "#36341"
 msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
@@ -12103,27 +12103,27 @@ msgstr "Skyrius, kuriame yra su sistema, kurioje įdiegtas XBMC, susiję nustaty
 
 msgctxt "#36350"
 msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
-msgstr "Automatiškai siųsti 'Wake-On-LAN' į serverį(-ius) prieš bandant prieiti prie bendrai naudojamų failų ar paslaugų."
+msgstr "Automatiškai siųsti 'Wake-On-Lan' serveriui(-iams) prieš bandant pasiekti bendrinamus failus ar paslaugas."
 
 msgctxt "#36351"
 msgid "Display XBMC in a window, or fullscreen on the selected screen."
-msgstr "Rodyti XBMC lange arba pasirinkti viso ekrano režimą."
+msgstr "Rodyti XBMC lange arba visame ekrane pasirinktame ekrane."
 
 msgctxt "#36352"
 msgid "Changes the resolution that the user interface is displayed in."
-msgstr "Pakeičia vartotojo sąsajos raišką."
+msgstr "Pakeiskite vartotojo sąsajos raišką."
 
 msgctxt "#36353"
 msgid "Changes the refresh rate that the user interface is displayed in."
-msgstr "Pakeičia vartotojo sąsajos vaizdo atnaujinimo dažnį."
+msgstr "Pakeiskite vartotojo sąsajos vaizdo atnaujinimo dažnį."
 
 msgctxt "#36354"
 msgid "Display XBMC in a fullscreen window. The main benefit is for multi-screen configurations, so that XBMC can be used without minimising other applications. This uses more resources so playback may be less smooth."
-msgstr "Rodyti XBMC viso ekrano lange. Suteikia privalumą naudojant kelis ekranus, nes tokiu atveju XBMC gali būti naudojamas nesumažius kitų taikomųjų programų. Tai naudoja daugiau resursų, todėl atkurimas gali būti nebe toks sklandus."
+msgstr "Rodyti XBMC viso ekrano lange. Suteikia privalumą naudojant kelis ekranus, nes tokiu atveju XBMC gali būti naudojamas nesumažinus kitų taikomųjų programų. Tai naudoja daugiau resursų, todėl atkūrimas gali būti nebe toks sklandus."
 
 msgctxt "#36355"
 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
-msgstr "Naudojant kelis ekranus, ekranai, kuriuose nėra rodomas XBMC, yra užtemdyti."
+msgstr "Naudojant kelis ekranus, ekranai, kuriuose nėra rodomas XBMC, bus užtemdyti."
 
 msgctxt "#36356"
 msgid "Eliminate vertical tearing."
@@ -12131,7 +12131,7 @@ msgstr "Pašalinti vertikalų švietimo įtrūkimą."
 
 msgctxt "#36357"
 msgid "Calibrate the user interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
-msgstr "Kalibruoti vartotojo sąsaja koreguojant perskenavimą. Naudokite šį įrankį, jei vaizdas  rodomas jūsų ekrane yra per didelis arba per mažas."
+msgstr "Kalibruoti vartotojo sąsaja koreguojant išdidinimą. Naudokite šį įrankį, jei vaizdas  rodomas jūsų ekrane yra per didelis arba per mažas."
 
 msgctxt "#36358"
 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
@@ -12143,11 +12143,11 @@ msgstr "Naudoti ribotą spalvų gamą (16-235), vietoje pilnos (0-255). Ribota g
 
 msgctxt "#36360"
 msgid "Category containing settings for how audio output is handled."
-msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti audio išvestį."
+msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti garso išvestį."
 
 msgctxt "#36361"
 msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
-msgstr "Pasirinkite išvesties savybių taikymo būda: [Fiksuotas] - išvesties savybės nustatomos tokios, kad visada būtų nurodyto diskretizavimo dažnio ir garsiakalbių išdėstymo; [Geriausias atitikmuo] - išvesties savybės nustatomos tokios, kad visada kaip galima labiau atitiktų šaltinio savybes; [Optimizuotas] - išvesties savybės nustatomos atkurimo pradžioje ir nepasikeis, jei pasikeis šaltinio savybės."
+msgstr "Pasirinkite išvesties savybių taikymo būda: [Fiksuota] - išvesties savybės nustatomos tokios, kad visada būtų nurodyto diskretizavimo dažnio ir garsiakalbių išdėstymo; [Geriausias atitikmuo] - išvesties savybės nustatomos tokios, kad visada kaip galima labiau atitiktų šaltinio savybes; [Optimizuota] - išvesties savybės nustatomos atkūrimo pradžioje ir nepasikeis, jei pasikeis šaltinio savybės."
 
 msgctxt "#36362"
 msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
@@ -12163,31 +12163,31 @@ msgstr "Pasirinkite, jei norite permiksuoti 2 kanalų garsą į kanalų konfigū
 
 msgctxt "#36365"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
-msgstr "Pasirinkti šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti AC3 srautus."
+msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti AC3 srautus."
 
 msgctxt "#36366"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
-msgstr "Pasirinkti šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali nuskaityti DTS srautus."
+msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti DTS srautus."
 
 msgctxt "#36367"
 msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
-msgstr "Pasirinkite maksimalų garso kanalų/garsiakalbių skaičių garso dekodavimui. Jei naudojami optiniai/koaksaliniai skaitmeniniai išėjimai, tai turi būti nustatyta į 2.0"
+msgstr "Pasirinkite maksimalų garso kanalų/garsiakalbių skaičių garso dekodavimui. Jei naudojami optiniai/koaksaliniai skaitmeniniai išėjimai, tai reikia nustatyti 2.0"
 
 msgctxt "#36368"
 msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
-msgstr "Pasirinkite, norėdami įjungti tranzitinio garso ryšio parinktis koduoto garso atkurimui, pvz., Dolby Digital."
+msgstr "Pasirinkite, norėdami įjungti tranzitinio garso ryšio parinktis koduoto garso atkūrimui, tokio kaip Dolby Digital."
 
 msgctxt "#36369"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
-msgstr "Pasirinkti šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti TrueHD srautus."
+msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti TrueHD srautus."
 
 msgctxt "#36370"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
-msgstr "Pasirinkti šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti DTS-HD srautus."
+msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti DTS-HD srautus."
 
 msgctxt "#36371"
 msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3."
-msgstr "Pasirinkite įrenginį, kuris bus naudojamas dekoduoto garso atkurimui, pvz., MP3."
+msgstr "Pasirinkite įrenginį, kuris bus naudojamas dekoduoto garso, tokio kaip mp3, atkūrimui."
 
 msgctxt "#36372"
 msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
@@ -12203,7 +12203,7 @@ msgstr "Kategorija, kurioje nustatoma kaip tvarkyti įvesties įrenginius."
 
 msgctxt "#36375"
 msgid "Configure any attached peripheral devices."
-msgstr "Konfigūruoti visus prijungtus išorinius įrenginius."
+msgstr "Konfigūruoti bet kokius prijungtus išorinius įrenginius."
 
 msgctxt "#36376"
 msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
@@ -12211,11 +12211,11 @@ msgstr "Kai aktyvuota, rodyklės jūsų klaviatūroje keis pasirinktą klavišą
 
 msgctxt "#36377"
 msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
-msgstr "Naudoti pelę arba sensorinį įrenginio ekraną XBMC kontrolei. Pastaba: išjungus prarasite galimybę valdyti XBMC, jei nėra klaviatūros arba nuotolinio valdymo pultelio."
+msgstr "Naudoti pelę arba jutiklinį įrenginio ekraną XBMC valdymui. Pastaba: išjungus prarasite galimybę valdyti XBMC, jei nėra klaviatūros arba nuotolinio valdymo pultelio."
 
 msgctxt "#36378"
 msgid "Use a joystick to control XBMC."
-msgstr "Naudokite vairasvirtę XBMC kontrolei."
+msgstr "Naudoti vairasvirtę XBMC valdymui."
 
 msgctxt "#36379"
 msgid "Category containing settings for internet access."
@@ -12227,27 +12227,27 @@ msgstr "Jei jūsų interneto ryšys naudoja įgaliotą serverį, sukonfigūruoki
 
 msgctxt "#36381"
 msgid "Configure which proxy type is used."
-msgstr "Konfigūruoti įgalioto serverio naudojimo tipą."
+msgstr "Nustatykite koks naudojamas įgaliotojo serverio tipas."
 
 msgctxt "#36382"
 msgid "Configure the proxy server address."
-msgstr "Konfigūruoti įgalioto serverio adresą."
+msgstr "Nustatykite įgalioto serverio adresą."
 
 msgctxt "#36383"
 msgid "Configure the proxy server port."
-msgstr "Konfigūruoti įgalioto serverio portą."
+msgstr "Nustatykite įgalioto serverio prievadą."
 
 msgctxt "#36384"
 msgid "Configure the proxy server username."
-msgstr "Konfigūruoti įgalioto serverio vartotojo vardą."
+msgstr "Nustatykite įgalioto serverio vartotojo vardą."
 
 msgctxt "#36385"
 msgid "Configure the proxy server password."
-msgstr "Konfigūruoti įgalioto serverio slaptažodį."
+msgstr "Nustatykite įgalioto serverio slaptažodį."
 
 msgctxt "#36386"
 msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
-msgstr "Jei jūs turite ribotą interneto pralaidumą, XBMC pasistengs srauto pralaidumą išlaikyti šiose ribose."
+msgstr "Jei jūs turite ribotą interneto pralaidumą, XBMC pasistengs  išlaikyti šiose ribose."
 
 msgctxt "#36387"
 msgid "Category containing settings for power saving."
@@ -12259,11 +12259,11 @@ msgstr "Išjungti ekraną, kai nenaudojamas. Naudinga televizoriams, kurie išsi
 
 msgctxt "#36389"
 msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
-msgstr "Nustatyti, kiek laiko XBMC turi veikti tuščiąja eiga prieš išjungiant."
+msgstr "Nustatykite, kiek laiko XBMC turi veikti tuščiąja eiga prieš išjungiant."
 
 msgctxt "#36390"
 msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
-msgstr "Nustatyti, kokį veiskmą XBMC turi atlikti, jei nenaudojamas ilgą laiko tarpą."
+msgstr "Nustatykite, kokį veiskmą XBMC turi atlikti, jei nenaudojamas ilgą laiko tarpą."
 
 msgctxt "#36391"
 msgid "Category containing settings for debugging functions."
@@ -12279,7 +12279,7 @@ msgstr "XBMC ekrano nuotraukų saugojimo aplankas."
 
 msgctxt "#36394"
 msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
-msgstr "Nurodyti papildomas bibliotekas, kurios turi būti įtrauktos į derinimo žurnalą."
+msgstr "Nurodykite papildomas bibliotekas, kurios turi būti įtrauktos į derinimo žurnalą."
 
 msgctxt "#36395"
 msgid "Category containing settings for the master lock function."
@@ -12295,7 +12295,7 @@ msgstr "Jei įjungta, paleidžiant XBMC bus reikalingas valdytojo užrakto kodas
 
 msgctxt "#36398"
 msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
-msgstr "Nustatyti maksimalų bandymų skaičių prieš uždarant XBMC."
+msgstr "Nustatykite maksimalų bandymų skaičių prieš uždarant XBMC."
 
 msgctxt "#36399"
 msgid "Category containing settings for the cache function."
@@ -12303,43 +12303,43 @@ msgstr "Kategorija, kurios yra podėlio funkcijos nustatymai."
 
 msgctxt "#36400"
 msgid "Enable cache for playback of Video, Audio or DVDs from hard disk."
-msgstr "Įjungti talpyklą video, audio ar DVD atkūrimui iš kietojo disko."
+msgstr "Įjungti podėlį vaizdo, garso ar DVD atkūrimui iš kietojo disko."
 
 msgctxt "#36401"
 msgid "Enable cache for playback of Video from DVD-ROM."
-msgstr "Įjungti talpyklą video atkūrimui iš DVD-ROM."
+msgstr "Įjungti podėlį vaizdo atkūrimui iš DVD-ROM."
 
 msgctxt "#36402"
 msgid "Enable cache for Video playback from Local Network."
-msgstr "Įjungti talpyklą video atkūrimui iš vietinio tinklo."
+msgstr "Įjungti podėlį vaizdo atkūrimui iš vietinio tinklo."
 
 msgctxt "#36403"
 msgid "Enable cache for Video playback from Internet."
-msgstr "Įjungti talpyklą video atkūrimui iš interneto."
+msgstr "Įjungti podėlį vaizdo atkūrimui iš interneto."
 
 msgctxt "#36404"
 msgid "Enable cache for playback of Audio from DVD-ROM."
-msgstr "Įjungti talpyklą audio atkūrimui iš DVD-ROM."
+msgstr "Įjungti podėlį garso atkūrimui iš DVD-ROM."
 
 msgctxt "#36405"
 msgid "Enable cache for Audio playback from Local Network."
-msgstr "Įjungti talpyklą audio atkūrimui iš vietinio tinklo."
+msgstr "Įjungti podėlį garso atkūrimui iš vietinio tinklo."
 
 msgctxt "#36406"
 msgid "Enable cache for Audio playback from Internet."
-msgstr "Įjungti talpyklą audio atkūrimui iš interneto."
+msgstr "Įjungti podėlį garso atkūrimui iš interneto."
 
 msgctxt "#36407"
 msgid "Enable cache for playback of DVD from DVD-ROM."
-msgstr "Įjungti talpyklą DVD atkūrimui iš DVD-ROM."
+msgstr "Įjungti podėlį DVD atkūrimui iš DVD-ROM."
 
 msgctxt "#36408"
 msgid "Enable cache for DVD playback from Local Network."
-msgstr "Įjungti talpyklą DVD atkūrimui iš vietinio tinklo."
+msgstr "Įjungti podėlį DVD atkūrimui iš vietinio tinklo."
 
 msgctxt "#36409"
 msgid "Enable cache of unknown types from Internet."
-msgstr "Įjungti talpykla nežinomiems tipams iš interneto."
+msgstr "Įjungti podėlį nežinomiems tipams iš interneto."
 
 msgctxt "#36410"
 msgid "No info available yet."
@@ -12383,15 +12383,15 @@ msgstr "Nustatyti vietoves, kurioms norite gauti informaciją apie orus."
 
 msgctxt "#36421"
 msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality."
-msgstr "VDPAU taupo mažos galios sistemų išteklius, tačiau šiek tiek sumažina vaizdo kokybę."
+msgstr "Aplenkiant VDPAU mikšerį taupomi ištekliai mažos galios sistemose, tačiau šiek tiek sumažinama vaizdo kokybė."
 
 msgctxt "#36422"
 msgid "Enable hardware video decode using AMLogic decoder."
-msgstr "Įjungti aparatūros video dekodavimą naudojant AMLogic dekoderį."
+msgstr "Įjungti aparatinė įrangos viazdo dekodavimą naudojant AMLogic dekoderį."
 
 msgctxt "#36423"
 msgid "Enables frame-multi-threaded software decoding (less reliable than the default single threaded mode)."
-msgstr "Įgalina 'frame-multi-threaded' programinės įrangos dekodavimą (mažiau patikimas nei numatytasis 'threaded' režimas)."
+msgstr "Įgalina 'frame-multi-threaded' programinės įrangos dekodavimą (mažiau patikimas nei numatytasis vienos gijos būdas)."
 
 msgctxt "#36424"
 msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
@@ -12415,11 +12415,11 @@ msgstr "Įrašyti"
 
 msgctxt "#36429"
 msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, such as an SPDIF connection.  If your system supports LPCM multichannel sound via HDMI, leave this disabled."
-msgstr "Pasirinkti, jei garso jungtis  palaiko tik daugiakanalį garsą kaip Dolby Digital 5.1, pvz.: SPDIF jungtis. Jei jūsų sistema palaiko LPCM daugiakanalį garsą per HDMI, palikite šį nustatymą išjungtą."
+msgstr "Pasirinkti, jei garso jungtis  palaiko tik Dolby Digital 5.1 daugiakanalį garsą, pvz.: SPDIF jungtis. Jei jūsų sistema palaiko LPCM daugiakanalį garsą per HDMI, palikite šį nustatymą išjungtą."
 
 msgctxt "#36430"
 msgid "Configure how video processing will be accelerated. This includes things like decoding and scaling."
-msgstr "Konfigūruoti vaizdo apdorojimo spartinimą. Tai apima tokius dalykus kaip dekodavimas ir mastelio keitimas."
+msgstr "Nustatyti kaip bus spartinamas vaizdo apdorojimas. Tai apima tokius dalykus kaip dekodavimas ir mastelio keitimas."
 
 msgctxt "#36431"
 msgid "Defines whether video decoding should be performed in software (requires more CPU) or with hardware acceleration where possible."
@@ -12435,11 +12435,11 @@ msgstr "Stereoskopinis režimas"
 
 msgctxt "#36502"
 msgid "None"
-msgstr "Nėra/Joks"
+msgstr "Joks"
 
 msgctxt "#36503"
 msgid "Over/Under"
-msgstr "Daugiau/Mažiau"
+msgstr "Virš/Po"
 
 msgctxt "#36504"
 msgid "Side by side"
@@ -12455,11 +12455,11 @@ msgstr "Anaglyph Žalia/Rausva"
 
 msgctxt "#36507"
 msgid "Interlaced"
-msgstr "Besikeičiantis"
+msgstr "Progresinis"
 
 msgctxt "#36508"
 msgid "Hardware Based"
-msgstr "Aparatūros pagrįstis"
+msgstr "Pagrįstas aparatine įranga"
 
 msgctxt "#36509"
 msgid "Monoscopic - 2D"
@@ -12467,7 +12467,7 @@ msgstr "Monoskopinis - 2D"
 
 msgctxt "#36520"
 msgid "Playback mode of stereoscopic videos."
-msgstr "Stereoskopinis video atkūrimo režimas."
+msgstr "Stereoskopinių vaizdo įrašų atkūrimo būdas."
 
 msgctxt "#36521"
 msgid "Ask me"
@@ -12475,11 +12475,11 @@ msgstr "Paklausti manęs"
 
 msgctxt "#36522"
 msgid "Use preferred mode"
-msgstr "Naudoti norimą režimą"
+msgstr "Naudoti pageidautiną režimą"
 
 msgctxt "#36523"
 msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration."
-msgstr "Didžiausia SPDIF diskretizavimo dažnis arba fiksuotos išvesties diskretizavimo dažnis."
+msgstr "Didžiausias SPDIF diskretizavimo dažnis arba fiksuotos išvesties diskretizavimo dažnis."
 
 msgctxt "#36524"
 msgid "Preferred mode"
@@ -12495,11 +12495,11 @@ msgstr "Išjungti stereoskopinį režimą, kai atkūrimas sustabdytas"
 
 msgctxt "#36527"
 msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode"
-msgstr "Šis vaizdo įrašas yra stereoskopinis. Pasirinkti atkūrimo režimą"
+msgstr "Šis vaizdo įrašas yra stereoskopinis. Pasirinkite atkūrimo režimą"
 
 msgctxt "#36528"
 msgid "Select stereoscopic mode"
-msgstr "Pasirinkti stereoskopinį režimą"
+msgstr "Pasirinkite stereoskopinį režimą"
 
 msgctxt "#36529"
 msgid "Mono (2D)"
@@ -12511,7 +12511,7 @@ msgstr "Pageidautinas režimas"
 
 msgctxt "#36531"
 msgid "Select alternate mode..."
-msgstr "Pasirinkti alternatyvų režimą ..."
+msgstr "Pasirinkite alternatyvų režimą..."
 
 msgctxt "#36532"
 msgid "Same as movie"
@@ -12519,7 +12519,7 @@ msgstr "Toks pat kaip ir filmo"
 
 msgctxt "#36533"
 msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source."
-msgstr "Pasirinkite kaip permiksuoti garsą, pvz, iš 5.1 į 2.0: [Įjungta] išlaiko dinaminį originalaus garso šaltinio diapazoną, tačiau garsumo lygis bus mažesnis [Išjungta] išlaiko originalus garso šaltiniogarsumo lygį, tačiau dinaminis diapazonas yra suglaudinamas. pastaba - Dinaminis diapazonas yra skirtumas tarp tyliausio ir garsiausio garso garso šaltinyje."
+msgstr "Pasirinkite kaip permiksuoti garsą, pvz, iš 5.1 į 2.0: [Įjungta] išlaiko dinaminį originalaus garso šaltinio diapazoną, tačiau garsumo lygis bus mažesnis [Išjungta] išlaiko originalaus garso šaltinio garsumo lygį, tačiau dinaminis diapazonas yra suglaudinamas. Pastaba - dinaminis diapazonas yra skirtumas tarp tyliausio ir garsiausio garso garso šaltinyje."
 
 msgctxt "#36535"
 msgid "Stereoscopic mode of video"
@@ -12527,19 +12527,19 @@ msgstr "Stereoskopinis vaizdo režimas"
 
 msgctxt "#36536"
 msgid "Stereoscopic mode inverted"
-msgstr "Stereoskopinis apverstas vaizdo režimas"
+msgstr "Stereoskopinis atvirkščias režimas"
 
 msgctxt "#36537"
 msgid "Set playback mode of stereoscopic 3D videos."
-msgstr "Nustatyti stereoskopinio 3D vaizdo atkurimo režimą."
+msgstr "Nustatyti stereoskopinio 3D vaizdo atkūrimo būdą."
 
 msgctxt "#36538"
 msgid "Prevents XBMC exiting out of stereoscopic 3D mode when playback is stopped as not all TVs will recognise the switch from 3D back to 2D without the viewing mode being toggled on the TV."
-msgstr "Neleidžia XBMC išeiti iš stereoskopinio 3D režimo, kai atkurimas sustabdomas, nes ne visi televizoriai atpažįsta perjungimą iš 3D režimo atgal į 2D, pirmiau neperjungus peržiūros režimo televizoriuje."
+msgstr "Neleidžia XBMC išeiti iš stereoskopinio 3D režimo, kai atkūrimas sustabdomas, nes ne visi televizoriai atpažįsta perjungimą iš 3D režimo atgal į 2D, pirmiau neperjungus peržiūros režimo televizoriuje."
 
 msgctxt "#36539"
 msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
-msgstr "Keičiamas stereoskopinis 3D vartotojo sąsajos režimas."
+msgstr "Pakeiskite stereoskopinį 3D vartotojo sąsajos režimą."
 
 msgctxt "#36540"
 msgid "The preferred stereoscopic 3D mode."
@@ -12567,7 +12567,7 @@ msgstr "Subtitrų stereoskopinis gylis"
 
 msgctxt "#36546"
 msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer."
-msgstr "Stereoscopic 3D video vizualaus gylio subtitrų nustatymai. Kuo didesnė vertė, tuo arčiau subtitrai bus rodomi."
+msgstr "Nustatyti vizualinį subtitrų gylį stereoskopiniams 3D vaizdo įrašams. Kuo didesnė vertė, tuo arčiau bus rodomi subtitrai."
 
 msgctxt "#36547"
 msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
@@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr "Naudoti aukštesnės kokybės tekstūras viršeliams ir FanArt (naudoja
 
 msgctxt "#36548"
 msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
-msgstr "Apriboja GUI raišką tam, kad naudotų mažiau atminties. Neturi įtakos vaizdo atkurimui. Naudokite 1080 neribotai raiškai. Reikia paleisti iš naujo."
+msgstr "Apriboja GUI raišką tam, kad naudotų mažiau atminties. Neturi įtakos vaizdo atkūrimui. Naudokite 1080 neribotai raiškai. Reikia paleisti iš naujo."
 
 msgctxt "#36600"
 msgid "Category containing the settings for how the music library is handled."
@@ -12623,11 +12623,11 @@ msgstr "Paskutinis naudotas profilis"
 
 msgctxt "#37015"
 msgid "Browse Into"
-msgstr "Naršymo info"
+msgstr "Naršyti"
 
 msgctxt "#37016"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
-msgstr "Pasirinkti šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti E-AC3 srautus"
+msgstr "Pasirinkite šią parinktį, jei jūsų imtuvas gali dekoduoti E-AC3 srautus."
 
 msgctxt "#37017"
 msgid "Dual audio output"
@@ -12639,7 +12639,7 @@ msgstr "Didinti centrinį kanalą permiksuojant"
 
 msgctxt "#37019"
 msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen."
-msgstr "Įjungia sisteminius klavišus, tokius kaip 'PrintScreen', alt-tab ir garsumo mygtukus, pilno ekrano režime."
+msgstr "Įjungia sisteminius klavišus, tokius kaip 'PrintScreen', alt-tab ir garsumo mygtukus, viso ekrano režime."
 
 msgctxt "#37020"
 msgid "Enable higher colour depth artwork"
@@ -12655,7 +12655,7 @@ msgstr "UPnP grotuvas"
 
 msgctxt "#37023"
 msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
-msgstr "Ar norite sustabdyti atkurimą nutolusiame įrenginyje?"
+msgstr "Ar norite sustabdyti atkūrimą nutolusiame įrenginyje?"
 
 msgctxt "#37024"
 msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
index 89ac630..453a4de 100644 (file)
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Leser"
 
 msgctxt "#164"
 msgid "No disc"
-msgstr "Ingen disk"
+msgstr "Ingen plate"
 
 msgctxt "#165"
 msgid "Disc present"
-msgstr "Disk tilstede"
+msgstr "Plate tilstede"
 
 msgctxt "#166"
 msgid "Skin"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Oppdater"
 
 msgctxt "#185"
 msgid "Searching album"
-msgstr "Søker i album"
+msgstr "Søker i album..."
 
 msgctxt "#186"
 msgid "OK"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Gjør mykere"
 
 msgctxt "#216"
 msgid "Zoom amount"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zoom-mengde"
 
 msgctxt "#217"
 msgid "Pixel ratio"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Bland spillelisten ved henting"
 
 msgctxt "#229"
 msgid "HDD spindown time"
-msgstr "Tid før harddisk spinner ned (min)"
+msgstr "Tid før harddisk spinnes ned (min)"
 
 msgctxt "#230"
 msgid "Video filters"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Skjermsparermodus"
 
 msgctxt "#357"
 msgid "Shutdown function timer"
-msgstr "Skru automatisk av etter"
+msgstr "S automatisk av etter"
 
 msgctxt "#358"
 msgid "All albums"
@@ -1535,15 +1535,15 @@ msgstr "Velg"
 
 msgctxt "#425"
 msgid "No album information found"
-msgstr "Ingen albuminformasjon funnet."
+msgstr "Ingen albuminformasjon funnet"
 
 msgctxt "#426"
 msgid "No CD information found"
-msgstr "Ingen CD-informasjon funnet."
+msgstr "Ingen CD-informasjon funnet"
 
 msgctxt "#427"
 msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
+msgstr "Plate"
 
 msgctxt "#428"
 msgid "Insert correct CD/DVD"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Internett"
 
 msgctxt "#444"
 msgid "Video"
-msgstr "Film"
+msgstr "Video"
 
 msgctxt "#445"
 msgid "Audio"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Av"
 
 msgctxt "#475"
 msgid "Music only"
-msgstr "Bare musikk"
+msgstr "Kun musikk"
 
 msgctxt "#476"
 msgid "Music & video"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Gjenta mappe"
 
 msgctxt "#489"
 msgid "Play the next song automatically"
-msgstr "Spill av neste låt automatisk"
+msgstr "Spill neste låt automatisk"
 
 msgctxt "#491"
 msgid "- Use big icons"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "DNS-tjener"
 
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
-msgstr "Lagre og starte på nytt"
+msgstr "Lagre og start på nytt"
 
 msgctxt "#724"
 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Lagrer innstillingene for nettverksgrensesnittet. Vennligst vent."
 
 msgctxt "#785"
 msgid "Network interface restarted successfully."
-msgstr "Nettverksenheten startet uten feil."
+msgstr "Nettverksenheten startet på nytt uten feil."
 
 msgctxt "#786"
 msgid "Network interface did not start successfully."
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Zeroconf"
 
 msgctxt "#1260"
 msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
-msgstr "Annonser disse tjenestene med Zeroconf"
+msgstr "Annonser disse tjenestene til andre systemer med Zeroconf"
 
 msgctxt "#1269"
 msgid "Allow volume control"
@@ -3703,11 +3703,11 @@ msgstr "Musikk - bibliotek"
 
 msgctxt "#10517"
 msgid "Now Playing - Music"
-msgstr "Avspilles nå - Musikk"
+msgstr "Spilles nå - Musikk"
 
 msgctxt "#10522"
 msgid "Now Playing - Videos"
-msgstr "Avspilles nå - Videoer"
+msgstr "Spilles nå - Videoer"
 
 msgctxt "#10523"
 msgid "Album info"
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Grense for antall forsøk er nådd."
 
 msgctxt "#12347"
 msgid "The system will now power down."
-msgstr "Systemet skrur seg av."
+msgstr "Systemet sr seg av."
 
 msgctxt "#12348"
 msgid "Item locked"
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Systemlås"
 
 msgctxt "#12362"
 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
-msgstr "Skru av maskinen hvis antall forsøk på å åpne systemlåsen overskrides"
+msgstr "S av maskinen hvis antall forsøk på å åpne systemlåsen overskrides"
 
 msgctxt "#12367"
 msgid "Master code is not valid"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "Ikke tillat avslutning ved inaktivitet"
 
 msgctxt "#13018"
 msgid "Allow idle shutdown"
-msgstr "Tillat avlutning ved inaktivitet"
+msgstr "Tillat avslutning ved inaktivitet"
 
 msgctxt "#13020"
 msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "Harddisk installert dato:"
 
 msgctxt "#13174"
 msgid "HDD power cycle count:"
-msgstr "Harddisk antall oppstarter:"
+msgstr "Antall harddiskoppstarter:"
 
 msgctxt "#13200"
 msgid "Profiles"
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Laster ned"
 
 msgctxt "#13414"
 msgid "Include artists who appear only on compilations"
-msgstr "Inkluder artister som bare opptrer i samlinger"
+msgstr "Inkluder artister som kun opptrer i samlinger"
 
 msgctxt "#13415"
 msgid "Render method"
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Båndbreddebegrensning"
 
 msgctxt "#14043"
 msgid "- Shutdown while playing"
-msgstr "- Skru av maskin under avspilling"
+msgstr "- S av maskin under avspilling"
 
 msgctxt "#14044"
 msgid "%i min"
@@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "Løs ut CD når rippingen er fullført"
 
 msgctxt "#14100"
 msgid "Stop ripping CD"
-msgstr "Stop CD-ripping"
+msgstr "Stopp CD-ripping"
 
 msgctxt "#14101"
 msgid "Acceleration"
@@ -6011,7 +6011,7 @@ msgstr "Bytt til kanal"
 
 msgctxt "#19001"
 msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
-msgstr "Sepparer søkeordene med AND, OR og/eller NOT."
+msgstr "Oppdel søkeordene med AND, OR og/eller NOT."
 
 msgctxt "#19002"
 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Inkluder ukjente sjangre"
 
 msgctxt "#19133"
 msgid "Search string"
-msgstr "Søkestreng"
+msgstr "Søketekst"
 
 msgctxt "#19134"
 msgid "Include description"
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr "Alle radio-kanaler"
 
 msgctxt "#19217"
 msgid "All TV channels"
-msgstr "Alle tv-kanaler"
+msgstr "Alle TV-kanaler"
 
 msgctxt "#19218"
 msgid "Visible"
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "Upublisert"
 
 msgctxt "#19664"
 msgid "Live Broadcast"
-msgstr "Live-sendinger"
+msgstr "Direktesendinger"
 
 msgctxt "#19676"
 msgid "Drama"
@@ -7979,35 +7979,35 @@ msgstr "Skriv inn passord for"
 
 msgctxt "#20144"
 msgid "Shutdown timer"
-msgstr "Slå-av-tidsur"
+msgstr "Avslutningstidsur"
 
 msgctxt "#20145"
 msgid "Shutdown interval (in minutes)"
-msgstr "Slå-av intervall (i minutter)"
+msgstr "Avslutningsintervall (i minutter)"
 
 msgctxt "#20146"
 msgid "Started, shutdown in %im"
-msgstr "Startet, slår av om %im"
+msgstr "Startet, avslutter om %im"
 
 msgctxt "#20147"
 msgid "Shutdown in 30 minutes"
-msgstr "Slår av om 30 minutter"
+msgstr "Avslutter om 30 minutter"
 
 msgctxt "#20148"
 msgid "Shutdown in 60 minutes"
-msgstr "Slår av om 60 minutter"
+msgstr "Avslutter om 60 minutter"
 
 msgctxt "#20149"
 msgid "Shutdown in 120 minutes"
-msgstr "Slår av om 120 minutter"
+msgstr "Avslutter om 120 minutter"
 
 msgctxt "#20150"
 msgid "Custom shutdown timer"
-msgstr "Egendefinert avsluttingstidsur"
+msgstr "Egendefinert avslutningstidsur"
 
 msgctxt "#20151"
 msgid "Cancel shutdown timer"
-msgstr "Avbryt slå-av-tidsur"
+msgstr "Avbryt avslutningstidsur"
 
 msgctxt "#20152"
 msgid "Lock preferences for %s"
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr "Nedlasting av artistinformasjon mislyktes"
 
 msgctxt "#20220"
 msgid "Override song tags with online information"
-msgstr "Tilsidesett sangtagg med nettinfomasjon"
+msgstr "Tilsidesett låttagg med nettinfomasjon"
 
 msgctxt "#20221"
 msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgstr "Skanner musikkvideoer ved hjelp av %s"
 
 msgctxt "#20319"
 msgid "Scanning tvshows using %s"
-msgstr "Skanner tvserier ved hjelp av %s"
+msgstr "Skanner TV-serier ved hjelp av %s"
 
 msgctxt "#20320"
 msgid "Scanning artists using %s"
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgstr "Hent fankunst"
 
 msgctxt "#20414"
 msgid "Show fanart in video and music libraries"
-msgstr "Vis Fankunst i video- og musikkbibliotek"
+msgstr "Vis fankunst i video- og musikkbibliotekene"
 
 msgctxt "#20415"
 msgid "Scanning for new content"
@@ -9659,7 +9659,7 @@ msgstr "Diskografi"
 
 msgctxt "#21889"
 msgid "Searching artist"
-msgstr "Søker etter artist"
+msgstr "Søker etter artist..."
 
 msgctxt "#21890"
 msgid "Select artist"
@@ -9915,11 +9915,11 @@ msgstr "Ekstern avspiller aktiv"
 
 msgctxt "#23101"
 msgid "Click OK to terminate the player"
-msgstr "Trykk OK for å avslutte avspilleren"
+msgstr "Trykk «OK» for å avslutte avspilleren"
 
 msgctxt "#23104"
 msgid "Click OK when playback has ended"
-msgstr "Trykk OK når avspilling er ferdig"
+msgstr "Trykk «OK» når avspilling er ferdig"
 
 msgctxt "#24000"
 msgid "Add-on"
@@ -10223,7 +10223,7 @@ msgstr "(svartelistet)"
 
 msgctxt "#24096"
 msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository."
-msgstr "Utvidelsen er ikke kompatibel eller har blitt markert ødelagt i pakkebrønnen."
+msgstr "Utvidelsen er ikke kompatibelt eller har blitt markert «ødelagt» i pakkebrønnen."
 
 msgctxt "#24097"
 msgid "Would you like to disable it on your system?"
@@ -10267,7 +10267,7 @@ msgstr "Angi hvor nedlastede undertekster skal lagres: sammen med videofilen ell
 
 msgctxt "#24107"
 msgid "Searching for subtitles ..."
-msgstr "Søker etter undertekster …"
+msgstr "Søker etter undertekster..."
 
 msgctxt "#24108"
 msgid "%d subtitles found"
@@ -10287,7 +10287,7 @@ msgstr "Språk å laste ned undertekster i"
 
 msgctxt "#24112"
 msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
-msgstr "Oppgi språkene som skal brukes ved undertekstsøk. Ikke alle underteksttjenestene har alle språk."
+msgstr "Oppgi språkene som skal brukes ved undertekstssøk. Ikke alle undertekststjenestene har alle språk."
 
 msgctxt "#24113"
 msgid "Failed to download subtitle"
@@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned undertekst"
 
 msgctxt "#24114"
 msgid "No subtitle services installed"
-msgstr "Ingen teksttjenester er installert"
+msgstr "Ingen undertekststjenester er installert"
 
 msgctxt "#24115"
 msgid "Subtitle storage location"
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgstr "Velg tjenesten som vil bli brukt som standard for å søke etter underte
 
 msgctxt "#24120"
 msgid "Manual search string"
-msgstr "Manuell søkestreng"
+msgstr "Manuell søketekst"
 
 msgctxt "#24121"
 msgid "Enter search string"
@@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "Outlook"
 
 msgctxt "#33031"
 msgid "Coverflow"
-msgstr "Coverflow"
+msgstr "Omslagsstrøm"
 
 msgctxt "#33032"
 msgid "Translate text"
@@ -10783,7 +10783,7 @@ msgstr "7.1"
 
 msgctxt "#34111"
 msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
-msgstr "Velg oppførselen når lyd ikke trengs for avspilling eller for grensesnittlyder. [Alltid] - et lydløst signal sendes kontinuerlig, dette holder den mottagene lydenheten i live for mottak av alle nye lyder, dessverre kan dette blokkere lyd fra andre applikasjoner. [1-10 minutter] - samme som 'Alltid' bortsett fra at etter det valgte tidsintervallet går lyden i en hviletilstand. [Av] - lydutgangen går i en hviletilstand. Obs - lyder kan forsvinne hvis lydutgang går i hviletilstand."
+msgstr "Velg oppførselen når lyd ikke trengs for avspilling eller for grensesnittlyder. [Alltid] - et lydløst signal sendes kontinuerlig, dette holder den mottagene lydenheten i live for mottak av alle nye lyder, dessverre kan dette blokkere lyd fra andre applikasjoner. [1-10 minutter] - samme som 'Alltid' bortsett fra at etter det valgte tidsintervallet går lyden i en hviletilstand. [Av] - lydutgangen går i en hviletilstand. Bemerk - Lyder kan forsvinne hvis lydutgang går i hviletilstand."
 
 msgctxt "#34120"
 msgid "Play GUI sounds"
@@ -10843,7 +10843,7 @@ msgstr "Airplay krever at Zeroconf er aktivert."
 
 msgctxt "#34303"
 msgid "Unable to stop Zeroconf"
-msgstr "Kunne ikke stanse Zeroconf"
+msgstr "Kunne ikke stoppe Zeroconf"
 
 msgctxt "#34304"
 msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
@@ -10991,7 +10991,7 @@ msgstr "Enheter å slå på når XBMC starter"
 
 msgctxt "#36008"
 msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
-msgstr "Enheter å slå av når XBMS slutter"
+msgstr "Enheter å slå av når XBMS avsluttes"
 
 msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
@@ -11235,7 +11235,7 @@ msgstr "Oppgi tiden det tar før skjermspareren vises ved inaktivitet."
 
 msgctxt "#36130"
 msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
-msgstr "Velg skjermsparer. XBMC vil benytte 'dempet' skjermsparer når en video i fullskjerm blir satt i pause eller når en dialogboks er aktiv."
+msgstr "Velg skjermsparer. XBMC vil benytte «Dim» skjermspareren når en video i fullskjerm blir satt i pause eller når en dialogboks er aktiv."
 
 msgctxt "#36131"
 msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
@@ -11415,7 +11415,7 @@ msgstr "Kategori som inneholder innstillinger for hvordan videofillister håndte
 
 msgctxt "#36177"
 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
-msgstr "Skift mellom Velg, Spill (forvalgt), Fortsett og Vis Informasjon. Velg vil velge et element, med andre ord åpne en mappe i filmodus. Fortsett vil automatisk spille av videoer fra den siste posisjonen du så dem, selv etter at systemet er blitt startet på nytt. "
+msgstr "Skift mellom «Velg», «Spill» (forvalgt), «Fortsett» og «Vis Informasjon». «Velg» vil velge et element, med andre ord åpne en mappe i filmodus. «Fortsett» vil automatisk spille av videoer fra den siste posisjonen du så dem, selv etter at systemet er blitt startet på nytt."
 
 msgctxt "#36178"
 msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
@@ -11439,11 +11439,11 @@ msgstr "Slå sammen flerdels-videofiler, DVD-mapper, og filmmapper til et elemen
 
 msgctxt "#36183"
 msgid "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
-msgstr "Fjerner tittel, sjanger o.l. fra Bibliotekvisningen. Valg av Kategori tar deg rett til Tittel-visning"
+msgstr "Fjerner knutepunkt for tittel, sjanger og lignende fra bibliotekvisningen. Velges en kategori så blir du tatt direkte til tittelvisning."
 
 msgctxt "#36184"
 msgid "Category containing settings for how subtitles are handled."
-msgstr "Kategori som inneholder innstillinger for hvordan teksting håndteres."
+msgstr "Kategori som inneholder innstillinger for hvordan undertekster håndteres."
 
 msgctxt "#36185"
 msgid "Set the font type to be used for subtitles."
@@ -11499,11 +11499,11 @@ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
 msgctxt "#36198"
 msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Velg standardkilden for filminformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
+msgstr "Velg standardkilden for filminformasjon. Se utvidelsesbehandleren for alternativer."
 
 msgctxt "#36199"
 msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Velg standardkilden for TV-serieinformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
+msgstr "Velg standardkilden for TV-serieinformasjon. Se utvidelsesbehandleren for alternativer."
 
 msgctxt "#36200"
 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
@@ -11739,7 +11739,7 @@ msgstr "Velg standardkilde for albuminformasjon."
 
 msgctxt "#36258"
 msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Velg standardkilden for artistinformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
+msgstr "Velg standardkilden for artistinformasjon. Se utvidelsesbehandleren for alternativer."
 
 msgctxt "#36259"
 msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
@@ -11811,11 +11811,11 @@ msgstr "Benyttes for å formatere den andre kolonnen i fillister."
 
 msgctxt "#36277"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the now playing list."
-msgstr "Reguler måten låtnavnblir vist i avspilles-nå-listen."
+msgstr "Reguler måten låtnavn blir vist i spilles-nå-listen."
 
 msgctxt "#36278"
 msgid "Used for formatting the second column in the now playing list."
-msgstr "Benyttes for å formatere den andre kolonnen i avspilles-nå-listen."
+msgstr "Benyttes for å formatere den andre kolonnen i spilles-nå-listen."
 
 msgctxt "#36279"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in library lists."
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgstr "Spesifiser passordet for nettjeneren."
 
 msgctxt "#36332"
 msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
-msgstr "Velg mellom nettgrensesnitt-tilleggene installert ved hjelp av tilleggsbehandleren."
+msgstr "Velg mellom nettgrensesnittene installert ved hjelp av utvidelsesbehandleren."
 
 msgctxt "#36333"
 msgid "Category containing settings for how the remote control service is handled."
@@ -12067,7 +12067,7 @@ msgstr "Forsinkelse for kontinuerlig repetisjon (ms)"
 
 msgctxt "#36341"
 msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
-msgstr "Kategori som inneholder innstillinger for hvordan zeroconf nettverkstjenesten håndteres, nødvendig for AirPlay."
+msgstr "Kategori som inneholder innstillinger for hvordan Zeroconf nettverkstjenesten håndteres, nødvendig for AirPlay."
 
 msgctxt "#36342"
 msgid "Allows applications on the network to discover XBMC's running services."
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgstr "Velg enheten som skal brukes for lyd som har blitt avkoded slik som mp3.
 
 msgctxt "#36372"
 msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
-msgstr "Velg enhet som brukes for avspilling av kodede formater, i.e. ethvert av formatene listet under i valg av 'anvendbar mottager'."
+msgstr "Velg enhet som brukes for avspilling av kodede formater, i.e. ethvert av formatene listet under i valg av ‘anvendbar mottager’."
 
 msgctxt "#36373"
 msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
@@ -12211,7 +12211,7 @@ msgstr "Når aktivert, så vil tastaturpilene flytte det valgte området på det
 
 msgctxt "#36377"
 msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
-msgstr "Bruk en mus eller enhet med berøringsskjerm for å kontrollere XBMC. NB! Hvis denne er deaktivert kan ikke XBMC kontrolleres uten et tastatur eller en fjernkontroll tilgjengelig."
+msgstr "Bruk en mus eller enhet med berøringsskjerm for å kontrollere XBMC. Bemærk - Hvis denne er deaktivert kan ikke XBMC kontrolleres uten et tastatur eller en fjernkontroll tilgjengelig."
 
 msgctxt "#36378"
 msgid "Use a joystick to control XBMC."
@@ -12303,31 +12303,31 @@ msgstr "Kategori som inneholder innstillinger for mellomlagerfuksjoner."
 
 msgctxt "#36400"
 msgid "Enable cache for playback of Video, Audio or DVDs from hard disk."
-msgstr "Aktiver mellomlager for avspilling av Video, Lyd eller DVD-er fra harddisk."
+msgstr "Aktiver mellomlager for avspilling av video, lyd eller DVD-er fra harddisk."
 
 msgctxt "#36401"
 msgid "Enable cache for playback of Video from DVD-ROM."
-msgstr "Aktiver mellomlager for avspilling av Video fra DVD-ROM."
+msgstr "Aktiver mellomlager for avspilling av video fra DVD-ROM."
 
 msgctxt "#36402"
 msgid "Enable cache for Video playback from Local Network."
-msgstr "Aktiver mellomlager for Videoavspilling fra lokalnettverk."
+msgstr "Aktiver mellomlager for videoavspilling fra lokalnettverk."
 
 msgctxt "#36403"
 msgid "Enable cache for Video playback from Internet."
-msgstr "Aktiver mellomlager for Videoavspilling fra Internett."
+msgstr "Aktiver mellomlager for videoavspilling fra Internett."
 
 msgctxt "#36404"
 msgid "Enable cache for playback of Audio from DVD-ROM."
-msgstr "Aktiver mellomlager for avspilling av Lyd fra DVD-ROM."
+msgstr "Aktiver mellomlager for avspilling av lyd fra DVD-ROM."
 
 msgctxt "#36405"
 msgid "Enable cache for Audio playback from Local Network."
-msgstr "Aktiver mellomlager for Lydavspilling fra lokalnettverk."
+msgstr "Aktiver mellomlager for lydavspilling fra lokalnettverk."
 
 msgctxt "#36406"
 msgid "Enable cache for Audio playback from Internet."
-msgstr "Aktiver mellomlager for Lydavspilling fra Internett."
+msgstr "Aktiver mellomlager for lydavspilling fra Internett."
 
 msgctxt "#36407"
 msgid "Enable cache for playback of DVD from DVD-ROM."
@@ -12535,7 +12535,7 @@ msgstr "Fastsett avspillingsmodus for stereoskopiske 3D-videoer."
 
 msgctxt "#36538"
 msgid "Prevents XBMC exiting out of stereoscopic 3D mode when playback is stopped as not all TVs will recognise the switch from 3D back to 2D without the viewing mode being toggled on the TV."
-msgstr "Hindrer at XBMC avslutter stereoskopisk modus når avspillingen stoppes. Ikke alle TVer vill oppfatte byttet fra 3D til 2D uten at visningsmoduset skiftes på TV-en."
+msgstr "Hindrer at XBMC avslutter stereoskopisk modus når avspillingen stoppes. Ikke alle TV-er vill oppfatte byttet fra 3D til 2D uten at visningsmoduset skiftes på TV-en."
 
 msgctxt "#36539"
 msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
@@ -12639,7 +12639,7 @@ msgstr "Forsterk midtkanalen ved nedmiksing"
 
 msgctxt "#37019"
 msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen."
-msgstr "Aktiverer systemtaster som «printscreen», alt-tab og volumtaster i fullskjerm."
+msgstr "Aktiverer systemtaster som «Printscreen», «Alt-Tab» og volumtaster i fullskjerm."
 
 msgctxt "#37020"
 msgid "Enable higher colour depth artwork"
@@ -12659,4 +12659,4 @@ msgstr "Ønsker du å stoppe avspillingen på den eksterne enheten?"
 
 msgctxt "#37024"
 msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
-msgstr "Velg denne hvis lyd-ut tilkoblingen bare støtter multikanal lyd som Dolby Digital 5.1, dette tillater multikanal lyd som AAC5.1 eller FLAC5.1 å bli lyttet på som 5.1 surround-lyd. Obs - Ikke anbefalt på Pi da dette krever mye CPU-ressurser."
+msgstr "Velg denne hvis lyd-ut tilkoblingen bare støtter multikanal lyd som Dolby Digital 5.1, dette tillater multikanal lyd som AAC5.1 eller FLAC5.1 å bli lyttet på som 5.1 surround-lyd. Bemerk - Ikke anbefalt på Pi da dette krever mye CPU-ressurser."
index 8781385..3ecc013 100644 (file)
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Usuń"
 
 msgctxt "#118"
 msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+msgstr "Przemianuj"
 
 msgctxt "#119"
 msgid "New folder"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Liczba kanałów"
 
 msgctxt "#254"
 msgid "DTS capable receiver"
-msgstr "Wspiera format DTS"
+msgstr "Odbiornik wspiera DTS"
 
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
@@ -1055,15 +1055,15 @@ msgstr "Zakładki"
 
 msgctxt "#300"
 msgid "MP1 capable receiver"
-msgstr "Wspiera format MP1"
+msgstr "Odbiornik wspiera MP1"
 
 msgctxt "#301"
 msgid "MP2 capable receiver"
-msgstr "Wspiera format MP2"
+msgstr "Odbiornik wspiera MP2"
 
 msgctxt "#302"
 msgid "MP3 capable receiver"
-msgstr "Wspiera format MP3"
+msgstr "Odbiornik wspiera MP3"
 
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Normalizuj poziomy przy miksowaniu"
 
 msgctxt "#347"
 msgid "DTS-HD capable receiver"
-msgstr "Wspiera format DTS-HD"
+msgstr "Odbiornik wspiera DTS-HD"
 
 msgctxt "#348"
 msgid "Enable passthrough"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Dekoduj na zewnętrznym urządzeniu"
 
 msgctxt "#349"
 msgid "TrueHD capable receiver"
-msgstr "Wspiera format TrueHD"
+msgstr "Odbiornik wspiera TrueHD"
 
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Wszystkie albumy"
 
 msgctxt "#359"
 msgid "Recently added albums"
-msgstr "Ostatnio dodane albumy"
+msgstr "Albumy ostatnio dodane"
 
 msgctxt "#360"
 msgid "Screensaver"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Sortuj: Plik"
 
 msgctxt "#364"
 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "Wspiera format Dolby Digital (AC3)"
+msgstr "Odbiornik wspiera Dolby Digital (AC3)"
 
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "zamglenie"
 
 msgctxt "#396"
 msgid "Select location"
-msgstr "Wybierz lokację"
+msgstr "Wybierz lokalizację"
 
 msgctxt "#397"
 msgid "Refresh time"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatyczne"
 
 msgctxt "#448"
 msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
-msgstr "Wspiera format Dolby Digital Plus (E-AC3)"
+msgstr "Odbiornik wspiera Dolby Digital Plus (E-AC3)"
 
 msgctxt "#449"
 msgid "Enabled"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Gatunek"
 
 msgctxt "#517"
 msgid "Recently played albums"
-msgstr "Ostatnio odtwarzane albumy"
+msgstr "Albumy ostatnio odtwarzane"
 
 msgctxt "#518"
 msgid "Launch"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Powtórz: Wyłączone"
 
 msgctxt "#596"
 msgid "Repeat: One"
-msgstr "Powtórz: Jeden"
+msgstr "Powtórz: Raz"
 
 msgctxt "#597"
 msgid "Repeat: All"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Najwyższa"
 
 msgctxt "#604"
 msgid "Constant bitrate"
-msgstr "Stały bitrate"
+msgstr "Stała przepływność"
 
 msgctxt "#605"
 msgid "Ripping..."
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Jakość"
 
 msgctxt "#623"
 msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+msgstr "Przepływność"
 
 msgctxt "#624"
 msgid "Include track number"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Edytuj głębokość ścieżki"
 
 msgctxt "#759"
 msgid "View: Big list"
-msgstr "Widok: Duża lista"
+msgstr "Widok: Lista szeroka"
 
 msgctxt "#760"
 msgid "Yellow"
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Nieudane połączenie"
 
 msgctxt "#1002"
 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
-msgstr "XBMC nie mógł nawiązać połączenia sieciowego."
+msgstr "XBMC nie mógł nawiązać połączenia z lokalizacją sieciową."
 
 msgctxt "#1003"
 msgid "This could be due to the network not being connected."
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Adres IP"
 
 msgctxt "#1007"
 msgid "Add network location"
-msgstr "Dodaj lokację siecową"
+msgstr "Dodaj lokalizację sieciową"
 
 msgctxt "#1008"
 msgid "Protocol"
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Dodaj źródło %s"
 
 msgctxt "#1021"
 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
-msgstr "Wybierz ścieżki lub przeglądaj lokacje mediów."
+msgstr "Wprowadź ścieżki lub przeglądaj lokalizacje mediów."
 
 msgctxt "#1022"
 msgid "Enter a name for this media Source."
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę dla tego źródła mediów."
 
 msgctxt "#1023"
 msgid "Browse for new share"
-msgstr "Wskaż nowy udziały"
+msgstr "Wskaż nowy udział"
 
 msgctxt "#1024"
 msgid "Browse"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Wybierz folder obrazów"
 
 msgctxt "#1032"
 msgid "Add network location..."
-msgstr "Dodaj lokację sieciową..."
+msgstr "Dodaj lokalizację sieciową..."
 
 msgctxt "#1033"
 msgid "Browse for file"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Ustaw miniaturę wtyczki"
 
 msgctxt "#1045"
 msgid "Add-on settings"
-msgstr "Ustawienia wtyczki"
+msgstr "Ustawienia dodatku"
 
 msgctxt "#1046"
 msgid "Access points"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Przeglądarka"
 
 msgctxt "#10025"
 msgid "Videos"
-msgstr "Wwideo"
+msgstr "Wideo"
 
 msgctxt "#10028"
 msgid "Videos/Playlist"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Ustawienia - Profile"
 
 msgctxt "#10035"
 msgid "Reset"
-msgstr "Resetuj"
+msgstr "Wyczyść"
 
 msgctxt "#10036"
 msgid "Basic"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Ekspert"
 
 msgctxt "#10040"
 msgid "Add-on browser"
-msgstr "Menedżer wtyczek"
+msgstr "Menedżer dodatków"
 
 msgctxt "#10041"
 msgid "Reset above settings to default"
@@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr "Obrazy/Informacje"
 
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
-msgstr "Ustawienia wtyczki"
+msgstr "Ustawienia dodatku"
 
 msgctxt "#10146"
 msgid "Add-ons/Info"
-msgstr "Wtyczki/Informacje"
+msgstr "Dodatki/Informacje"
 
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Odblokuj"
 
 msgctxt "#12334"
 msgid "Reset lock"
-msgstr "Resetuj blokady"
+msgstr "Wyczyść blokady"
 
 msgctxt "#12335"
 msgid "Remove lock"
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Zawsze aktywne"
 
 msgctxt "#13116"
 msgid "Upscaling method"
-msgstr "Metody skalowania"
+msgstr "Metoda skalowania"
 
 msgctxt "#13117"
 msgid "Bicubic"
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Zatrzymaj skanowanie"
 
 msgctxt "#13354"
 msgid "Render method"
-msgstr "Metody renderowania"
+msgstr "Metoda renderowania"
 
 msgctxt "#13355"
 msgid "Low quality pixel shader"
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Szablon nazewnictwa utworu - prawa strona"
 
 msgctxt "#13388"
 msgid "Preset"
-msgstr "Predefiniowane ustawienia"
+msgstr "Zdefiniowane ustawienia"
 
 msgctxt "#13389"
 msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Informacje o obrazie"
 
 msgctxt "#13407"
 msgid "%s presets"
-msgstr "%s predefiniowane ustawienia"
+msgstr "%s zdefiniowane ustawienia"
 
 msgctxt "#13408"
 msgid "(IMDb user rating)"
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "Sprzętowa akceleracja"
 
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
-msgstr "Metoda synchronizacji A/V"
+msgstr "Metoda synchronizacji"
 
 msgctxt "#13501"
 msgid "Audio clock"
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "Usuwaj przeplot (półobrazy)"
 
 msgctxt "#16037"
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Usuń przeplot z wideo"
+msgstr "Usuwaj przeplot z wideo"
 
 msgctxt "#16038"
 msgid "Deinterlace method"
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Nieudane usuwanie co najmniej jednego pliku"
 
 msgctxt "#16300"
 msgid "Video scaling method"
-msgstr "Metody skalowania wideo"
+msgstr "Metoda skalowania wideo"
 
 msgctxt "#16301"
 msgid "Nearest neighbour"
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "Spline36 zoptymalizowany"
 
 msgctxt "#16324"
 msgid "Software Blend"
-msgstr "Software Blend"
+msgstr "Miksowanie programowe"
 
 msgctxt "#16325"
 msgid "VDPAU - Bob"
@@ -6011,11 +6011,11 @@ msgstr "Przełącz na kanał"
 
 msgctxt "#19001"
 msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
-msgstr "Podziel szukane słowa używając I, LUB i/lub NIE"
+msgstr "Oddzielaj szukane słowa używając słów AND, OR i/lub NOT."
 
 msgctxt "#19002"
 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
-msgstr "lub użyj zwrotów by znaleźć dokładny wynik, np. \"The wizard of Oz\""
+msgstr "lub używaj zwrotów by znaleźć dokładny wynik, np. \"Czarnoksiężnik z Oz\""
 
 msgctxt "#19003"
 msgid "Find similar programs"
@@ -6027,7 +6027,7 @@ msgstr "Importowanie danych przewodnika telewizyjnego"
 
 msgctxt "#19005"
 msgid "PVR stream information"
-msgstr "Informacja o strumieniu Telewizyjnym"
+msgstr "Informacje o strumieniu telewizyjnym"
 
 msgctxt "#19006"
 msgid "Receiving device"
@@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "Zaplanuj nagranie..."
 
 msgctxt "#19027"
 msgid "No search results"
-msgstr "Brak rezultatów wyszukiwania"
+msgstr "Brak wyników wyszukiwania"
 
 msgctxt "#19028"
 msgid "No EPG entries"
@@ -6399,7 +6399,7 @@ msgstr "Wprowadź nazwę nagrania"
 
 msgctxt "#19098"
 msgid "Warning"
-msgstr "Uwaga"
+msgstr "Ostrzeżenie"
 
 msgctxt "#19099"
 msgid "Service"
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Ignoruj istniejące nagrania"
 
 msgctxt "#19126"
 msgid "Start time"
-msgstr "Czas startu"
+msgstr "Czas rozpoczęcia"
 
 msgctxt "#19127"
 msgid "End time"
@@ -6499,7 +6499,7 @@ msgstr "Czas zakończenia"
 
 msgctxt "#19128"
 msgid "Start date"
-msgstr "Data startu"
+msgstr "Data rozpoczęcia"
 
 msgctxt "#19129"
 msgid "End date"
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Uwzględnij nieznane gatunki"
 
 msgctxt "#19133"
 msgid "Search string"
-msgstr "Fraza wyszukiwania"
+msgstr "Wyrażenie wyszukiwania"
 
 msgctxt "#19134"
 msgid "Include description"
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "Uruchomiaj odtwarzanie zminimalizowane"
 
 msgctxt "#19172"
 msgid "Instant recording duration"
-msgstr "Czas trwania natychmiastowego nagrania"
+msgstr "Czas trwania szybkiego nagrania"
 
 msgctxt "#19173"
 msgid "Default recording priority"
@@ -6707,11 +6707,11 @@ msgstr "Liczba dni wyświetlanych w przewodniku"
 
 msgctxt "#19184"
 msgid "Channel information duration"
-msgstr "Okres wyświetlania informacji o kanale"
+msgstr "Czas wyświetlania informacji o kanale"
 
 msgctxt "#19185"
 msgid "Reset the PVR database"
-msgstr "Resetuj bazę TV"
+msgstr "Wyczyść bazę"
 
 msgctxt "#19186"
 msgid "All data in the PVR database is being erased"
@@ -6719,11 +6719,11 @@ msgstr "Wszystkie dane bazy TV są usuwane"
 
 msgctxt "#19187"
 msgid "Reset the EPG database"
-msgstr "Resetuj bazę przewodnika"
+msgstr "Wyczyść bazę przewodnika"
 
 msgctxt "#19188"
 msgid "EPG is being reset"
-msgstr "Resetowanie bazy przewodnika"
+msgstr "Czyszczenie bazy przewodnika"
 
 msgctxt "#19189"
 msgid "Continue last channel on startup"
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "Kontynuować?"
 
 msgctxt "#19195"
 msgid "Client actions"
-msgstr "Czynności klienta"
+msgstr "Operacje klienta"
 
 msgctxt "#19196"
 msgid "PVR client specific actions"
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Przewodnik TV"
 
 msgctxt "#19223"
 msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
-msgstr "Nie można aktywować żadnej wtyczki PVR. Sprawdź ustawienia lub sprawdź szczegóły w pliku dziennika."
+msgstr "Nie można aktywować żadnego klienta TV. Sprawdź ustawienia lub sprawdź szczegóły w pliku dziennika."
 
 msgctxt "#19224"
 msgid "Recording aborted"
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "Zawsze używaj kolejności kanałów z serwera(ów)"
 
 msgctxt "#19232"
 msgid "Clear search results"
-msgstr "Wyczyść rezultaty wyszukiwania"
+msgstr "Wyczyść wyniki wyszukiwania"
 
 msgctxt "#19233"
 msgid "Display a notification on timer updates"
@@ -6907,11 +6907,11 @@ msgstr "Wyświetlaj powiadomienie o zmianie zaplanowanych zadań"
 
 msgctxt "#19234"
 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR Add-on)"
-msgstr "Używaj numerów kanałów z serwera (działa tylko z 1 wtyczką PVR)"
+msgstr "Używaj numerów kanałów z serwera (działa tylko z 1 klientem TV)"
 
 msgctxt "#19235"
 msgid "PVR manager is starting up"
-msgstr "Menedżer TV startuje"
+msgstr "Uruchomienie menedżera TV w toku"
 
 msgctxt "#19236"
 msgid "Loading channels from clients"
@@ -6931,7 +6931,7 @@ msgstr "Uruchamianie wątków działających w tle"
 
 msgctxt "#19240"
 msgid "No PVR Add-on enabled"
-msgstr "Brak aktywnej wtyczki PVR"
+msgstr "Brak aktywnego klienta TV"
 
 msgctxt "#19241"
 msgid "The PVR manager has been enabled without any"
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "Menedżer TV został uruchomiony bez żadnej aktywnej"
 
 msgctxt "#19242"
 msgid "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on"
-msgstr "wtyczki PVR. Aktywuj przynajmniej jedną wtyczkę, aby"
+msgstr "klienta TV. Aktywuj przynajmniej jednego klienta, aby"
 
 msgctxt "#19243"
 msgid "in order to use the PVR functionality."
@@ -6955,7 +6955,7 @@ msgstr "Ustaw polecenie wybudzania (cmd [timestamp])"
 
 msgctxt "#19246"
 msgid "Wakeup before recording"
-msgstr "Wybudzaj przed nagrywaniem"
+msgstr "Wybudzaj przed rozpoczęciem nagrywania"
 
 msgctxt "#19247"
 msgid "Daily wakeup"
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr "* Wszystkie nagrania"
 
 msgctxt "#19271"
 msgid "No PVR Add-ons could be found"
-msgstr "Brak wtyczek PVR"
+msgstr "Brak klientów TV"
 
 msgctxt "#19272"
 msgid "You need a tuner, backend software, and an"
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "Potrzebujesz karty telewizyjnej, oprogramowania serwerowego, i"
 
 msgctxt "#19273"
 msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR."
-msgstr "Wtyczka umożliwiająca użycie funkcji serwera PVR."
+msgstr "Dodatek umożliwiająca użycie funkcji serwera TV."
 
 msgctxt "#19274"
 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr "Sztuka/Kultura"
 
 msgctxt "#19597"
 msgid "Performing Arts"
-msgstr "Przedstawienie teatralne"
+msgstr "Występ"
 
 msgctxt "#19598"
 msgid "Fine Arts"
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr "Magazyn/Reportaż/Dokument"
 
 msgctxt "#19614"
 msgid "Economics/Social Advisory"
-msgstr "Ekonomiczny/Porady społeczne"
+msgstr "Ekonomika/Doradztwo społeczne"
 
 msgctxt "#19615"
 msgid "Remarkable People"
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "Wyjątkowi ludzie"
 
 msgctxt "#19628"
 msgid "Education/Science/Factual"
-msgstr "Edukacja/Naukowy/Na faktach"
+msgstr "Edukacja/Nauka/Na faktach"
 
 msgctxt "#19629"
 msgid "Nature/Animals/Environment"
@@ -7759,11 +7759,11 @@ msgstr "Pokazuj wolne miejsce na dyskach E: F: G:"
 
 msgctxt "#20088"
 msgid "Weather info"
-msgstr "Dane pogodowe"
+msgstr "Informacje o pogodzie"
 
 msgctxt "#20089"
 msgid "Drive space free"
-msgstr "Wolne miejsce na dyskach"
+msgstr "Wolna przestrzeń dyskowa"
 
 msgctxt "#20090"
 msgid "Enter the name of an existing share"
@@ -7935,11 +7935,11 @@ msgstr "Uruchom wideo ponownie"
 
 msgctxt "#20133"
 msgid "Edit network location"
-msgstr "Edytuj położenie z sieci"
+msgstr "Edytuj lokalizację sieciową"
 
 msgctxt "#20134"
 msgid "Remove network location"
-msgstr "Usuń położenie z sieci"
+msgstr "Usuń lokalizację sieciową"
 
 msgctxt "#20135"
 msgid "Do you want to scan the folder?"
@@ -8075,7 +8075,7 @@ msgstr "Zamrożony"
 
 msgctxt "#20168"
 msgid "Requires reset"
-msgstr "Wymagany reset"
+msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie"
 
 msgctxt "#20169"
 msgid "Week"
@@ -8351,11 +8351,11 @@ msgstr "Odtwarzaj część..."
 
 msgctxt "#20325"
 msgid "Calibration reset"
-msgstr "Resetowanie kalibracji"
+msgstr "Czyszczenie ustawień kalibracji"
 
 msgctxt "#20326"
 msgid "This will reset the calibration values for %s"
-msgstr "Spowoduje to reset ustawień kalibracji dla %s"
+msgstr "Spowoduje to wyczyszczenie ustawień kalibracji dla %s"
 
 msgctxt "#20327"
 msgid "to its default values."
@@ -8591,11 +8591,11 @@ msgstr "Usuń łącze do serialu"
 
 msgctxt "#20386"
 msgid "Recently added movies"
-msgstr "Ostatnio dodane filmy"
+msgstr "Filmy ostatnio dodane"
 
 msgctxt "#20387"
 msgid "Recently added episodes"
-msgstr "Ostatnio dodane odcinki"
+msgstr "Odcinki ostatnio dodane"
 
 msgctxt "#20388"
 msgid "Studios"
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Teledyski"
 
 msgctxt "#20390"
 msgid "Recently added music videos"
-msgstr "Ostatnio dodane teledyski"
+msgstr "Teledyski ostatnio dodane"
 
 msgctxt "#20391"
 msgid "Music video"
@@ -8695,15 +8695,15 @@ msgstr "Tylko tytuły"
 
 msgctxt "#20412"
 msgid "Flatten TV show seasons"
-msgstr "Pomijaj podział na sezony"
+msgstr "Spłaszczaj podział na sezony seriali"
 
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
-msgstr "Pobierz tapetę"
+msgstr "Pobierz Fanart"
 
 msgctxt "#20414"
 msgid "Show fanart in video and music libraries"
-msgstr "Pokazuj tapetę w trybie biblioteki wideo i muzyki"
+msgstr "Pokazuj Fanart w trybie biblioteki wideo i muzyki"
 
 msgctxt "#20415"
 msgid "Scanning for new content"
@@ -8747,7 +8747,7 @@ msgstr "Fałsz"
 
 msgctxt "#20425"
 msgid "Fanart slideshow"
-msgstr "Pokaz tapet"
+msgstr "Pokaz Fanartu"
 
 msgctxt "#20426"
 msgid "Export to a single file or separate"
@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr "Oddziel"
 
 msgctxt "#20430"
 msgid "Export thumbnails and fanart?"
-msgstr "Eksportować miniatury i tapety?"
+msgstr "Eksportować miniatury i Fanart?"
 
 msgctxt "#20431"
 msgid "Overwrite old files?"
@@ -8795,23 +8795,23 @@ msgstr "Eksportować portrety aktorów?"
 
 msgctxt "#20437"
 msgid "Choose fanart"
-msgstr "Wybierz tapetę"
+msgstr "Wybierz Fanart"
 
 msgctxt "#20438"
 msgid "Local fanart"
-msgstr "Lokalna tapeta"
+msgstr "Lokalny Fanart"
 
 msgctxt "#20439"
 msgid "No fanart"
-msgstr "Brak tapety"
+msgstr "Brak Fanartu"
 
 msgctxt "#20440"
 msgid "Current fanart"
-msgstr "Aktualna tapeta"
+msgstr "Aktualny Fanart"
 
 msgctxt "#20441"
 msgid "Remote fanart"
-msgstr "Tapeta zdalna"
+msgstr "Zdalny Fanart"
 
 msgctxt "#20442"
 msgid "Change content"
@@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "pozycji związanych z tą ścieżką?"
 
 msgctxt "#20445"
 msgid "Fanart"
-msgstr "Tapeta"
+msgstr "Fanart"
 
 msgctxt "#20446"
 msgid "Locally stored information found."
@@ -9923,19 +9923,19 @@ msgstr "Naciśnij OK po zakończeniu odtwarzania"
 
 msgctxt "#24000"
 msgid "Add-on"
-msgstr "Wtyczka"
+msgstr "Dodatek"
 
 msgctxt "#24001"
 msgid "Add-ons"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr "Dodatki"
 
 msgctxt "#24002"
 msgid "Add-on options"
-msgstr "Opcje wtyczki"
+msgstr "Opcje dodatków"
 
 msgctxt "#24003"
 msgid "Add-on Information"
-msgstr "O wtyczce"
+msgstr "O dodatku"
 
 msgctxt "#24005"
 msgid "Media sources"
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgstr "Wizualizacja"
 
 msgctxt "#24011"
 msgid "Add-on repository"
-msgstr "Repozytorium wtyczek"
+msgstr "Repozytorium dodatków"
 
 msgctxt "#24012"
 msgid "Subtitles"
@@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "Usługi"
 
 msgctxt "#24019"
 msgid "PVR clients"
-msgstr "Klienci TV"
+msgstr "Klienty TV"
 
 msgctxt "#24020"
 msgid "Configure"
@@ -10011,7 +10011,7 @@ msgstr "Nieaktywne"
 
 msgctxt "#24024"
 msgid "Add-on disabled"
-msgstr "Wtyczka nieaktywna"
+msgstr "Ekstraktor nieaktywny"
 
 msgctxt "#24027"
 msgid "Weather"
@@ -10023,11 +10023,11 @@ msgstr "Weather.com (standardowe)"
 
 msgctxt "#24029"
 msgid "Service for weather information"
-msgstr "Serwis pogodowy"
+msgstr "Serwis informacji pogodowych"
 
 msgctxt "#24030"
 msgid "This Add-on can not be configured"
-msgstr "Tej wtyczki nie można konfigurować"
+msgstr "Ten dodatek nie ma ustawień"
 
 msgctxt "#24031"
 msgid "Error loading settings"
@@ -10035,11 +10035,11 @@ msgstr "Błąd wczytywania ustawień"
 
 msgctxt "#24032"
 msgid "All Add-ons"
-msgstr "Wszystkie wtyczki"
+msgstr "Wszystkie dodatki"
 
 msgctxt "#24033"
 msgid "Get Add-ons"
-msgstr "Pobierz wtyczki"
+msgstr "Pobierz dodatki"
 
 msgctxt "#24034"
 msgid "Check for updates"
@@ -10055,15 +10055,15 @@ msgstr "Lista zmian"
 
 msgctxt "#24037"
 msgid "Uninstall"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Odinstaluj"
 
 msgctxt "#24038"
 msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
+msgstr "Zainstaluj"
 
 msgctxt "#24039"
 msgid "Disabled Add-ons"
-msgstr "Wtyczki nieaktywne"
+msgstr "Dodatki nieaktywne"
 
 msgctxt "#24040"
 msgid "(Clear the current setting)"
@@ -10071,7 +10071,7 @@ msgstr "(Wyczyść aktualne ustawienie)"
 
 msgctxt "#24041"
 msgid "Install from zip file"
-msgstr "Instaluj z pliku zip"
+msgstr "Zainstaluj z pliku zip"
 
 msgctxt "#24042"
 msgid "Downloading %i%%"
@@ -10083,19 +10083,19 @@ msgstr "Dostępne aktualizacje"
 
 msgctxt "#24044"
 msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author."
-msgstr "Niespełnione zależności. Proszę skontaktować się z autorem wtyczki."
+msgstr "Niespełnione zależności. Proszę skontaktować się z autorem dodatku."
 
 msgctxt "#24045"
 msgid "Add-on does not have the correct structure"
-msgstr "Wtyczka nie ma właściwej struktury"
+msgstr "Dodatek nie ma właściwej struktury"
 
 msgctxt "#24046"
 msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)"
-msgstr "%s jest używana przez następujące zainstalowane wtyczki"
+msgstr "%s jest używana przez następujące zainstalowane dodatek(tki)"
 
 msgctxt "#24047"
 msgid "This Add-on cannot be uninstalled"
-msgstr "Tej wtyczki nie można usunąć"
+msgstr "Tego dodatku nie można usunąć"
 
 msgctxt "#24048"
 msgid "Rollback"
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr "Niekompatybilna"
 
 msgctxt "#24050"
 msgid "Available Add-ons"
-msgstr "Dostępne wtyczki"
+msgstr "Dostępne dodatki"
 
 msgctxt "#24051"
 msgid "Version:"
@@ -10127,19 +10127,19 @@ msgstr "Lista zmian"
 
 msgctxt "#24059"
 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
-msgstr "Czy chcesz aktywować tę wtyczkę?"
+msgstr "Czy chcesz aktywować ten dodatek?"
 
 msgctxt "#24060"
 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
-msgstr "Czy chcesz dezaktywować tę wtyczkę?"
+msgstr "Czy chcesz dezaktywować ten dodatek?"
 
 msgctxt "#24061"
 msgid "Add-on update available!"
-msgstr "Dostępna aktualizacja wtyczki!"
+msgstr "Dostępna aktualizacja dodatku!"
 
 msgctxt "#24062"
 msgid "Enabled Add-ons"
-msgstr "Wtyczki aktywne"
+msgstr "Dodatki aktywne"
 
 msgctxt "#24063"
 msgid "Auto update"
@@ -10147,19 +10147,19 @@ msgstr "Automatyczna aktualizacja"
 
 msgctxt "#24064"
 msgid "Add-on enabled"
-msgstr "Wtyczka aktywna"
+msgstr "Dodatek aktywny"
 
 msgctxt "#24065"
 msgid "Add-on updated"
-msgstr "Wtyczka zaktualizowana"
+msgstr "Dodatek zaktualizowany"
 
 msgctxt "#24066"
 msgid "Cancel Add-on download?"
-msgstr "Anulować pobieranie wtyczki?"
+msgstr "Anulować pobieranie dodatku?"
 
 msgctxt "#24067"
 msgid "Currently downloading Add-ons"
-msgstr "Wtyczki aktualnie pobierane"
+msgstr "Dodatki aktualnie pobierane"
 
 msgctxt "#24068"
 msgid "Update available"
@@ -10171,7 +10171,7 @@ msgstr "Aktualizacja"
 
 msgctxt "#24070"
 msgid "Add-on could not be loaded."
-msgstr "Błąd ładowania wtyczki."
+msgstr "Błąd ładowania dodatku."
 
 msgctxt "#24071"
 msgid "An unknown error has occurred."
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgstr "Wymagane ustawienia"
 
 msgctxt "#24073"
 msgid "Could not connect"
-msgstr "Nie mogę się połączyć"
+msgstr "Nieudane połączenie"
 
 msgctxt "#24074"
 msgid "Needs to restart"
@@ -10195,7 +10195,7 @@ msgstr "Wyłącz"
 
 msgctxt "#24076"
 msgid "Add-on Required"
-msgstr "Wymagana wtyczka"
+msgstr "Dodatek wymagany"
 
 msgctxt "#24080"
 msgid "Try to reconnect?"
@@ -10203,15 +10203,15 @@ msgstr "Ponowić próbę połączenia?"
 
 msgctxt "#24089"
 msgid "Add-on restarts"
-msgstr "Restart wtyczki"
+msgstr "Ponowne uruchomienie dodatku"
 
 msgctxt "#24090"
 msgid "Lock Add-on manager"
-msgstr "Zablokuj menedżer wtyczek"
+msgstr "Zablokuj Menedżer dodatków"
 
 msgctxt "#24091"
 msgid "This Add-on cannot be disabled"
-msgstr "Tej wtyczki nie można wyłączyć"
+msgstr "Tego dodatku nie można wyłączyć"
 
 msgctxt "#24094"
 msgid "(current)"
@@ -10223,7 +10223,7 @@ msgstr "(zablokowany)"
 
 msgctxt "#24096"
 msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository."
-msgstr "Wtyczka jest niekompatybilna lub oznaczona jako uszkodzona w repozytorium."
+msgstr "Dodatek jest niekompatybilny lub oznaczony jako uszkodzony w repozytorium."
 
 msgctxt "#24097"
 msgid "Would you like to disable it on your system?"
@@ -10235,15 +10235,15 @@ msgstr "Uszkodzona"
 
 msgctxt "#24099"
 msgid "Would you like to switch to this skin?"
-msgstr "Chcesz przełączyć się na tę skórę?"
+msgstr "Chcesz przełączyć na tę skórę?"
 
 msgctxt "#24100"
 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
-msgstr "Aby używać tej funkcji musisz pobrać wtyczkę:"
+msgstr "Aby używać tej funkcji musisz pobrać dodatek:"
 
 msgctxt "#24101"
 msgid "Would you like to download this Add-on?"
-msgstr "Czy chcesz pobrać tę wtyczkę?"
+msgstr "Czy chcesz pobrać ten dodatek?"
 
 msgctxt "#24102"
 msgid "Unable to load skin"
@@ -10255,7 +10255,7 @@ msgstr "W skórze brakuje części plików"
 
 msgctxt "#24104"
 msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies."
-msgstr "Wtyczka jest niekompatybilna z powodu niespełnianych zależności."
+msgstr "Dodatek jest niekompatybilny z powodu niespełnianych zależności."
 
 msgctxt "#24105"
 msgid "Pause when searching for subtitles"
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania"
 
 msgctxt "#24122"
 msgid "Update all"
-msgstr "Zaktualizuj wszystkie wtyczki"
+msgstr "Aktualizuj wszystkie"
 
 msgctxt "#24123"
 msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
@@ -10615,7 +10615,7 @@ msgstr "Informacje o"
 
 msgctxt "#33067"
 msgid "Star rating"
-msgstr "Ocena "
+msgstr "Ocena"
 
 msgctxt "#33068"
 msgid "Background"
@@ -11303,7 +11303,7 @@ msgstr "Ukrywa pasek postępu aktualizacji biblioteki podczas skanowania."
 
 msgctxt "#36148"
 msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
-msgstr "Aktywuje usuwanie pozycji z biblioteki, których nie można znaleźć (zmieniono nazwę, usunięto lub przechowywano w pamięciach wymiennych, które są aktualnie odłączone)."
+msgstr "Aktywuje usuwanie pozycji z biblioteki, których nie można znaleźć (przemianowano, usunięto lub przechowywano w pamięciach wymiennych, które są aktualnie odłączone)."
 
 msgctxt "#36149"
 msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
@@ -11499,11 +11499,11 @@ msgstr "Brak dostępnych informacji."
 
 msgctxt "#36198"
 msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Określa domyślny serwis informacji o filmie. Więcej opcji w  menedżerze wtyczek."
+msgstr "Określa domyślny serwis informacji o filmie. Więcej opcji w  menedżerze dodatków."
 
 msgctxt "#36199"
 msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Określa domyślny serwis informacji o serialach. Więcej opcji w  menedżerze wtyczek."
+msgstr "Określa domyślny serwis informacji o serialach. Więcej opcji w  menedżerze dodatków."
 
 msgctxt "#36200"
 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
@@ -11519,19 +11519,19 @@ msgstr "Kategoria z ogólnymi ustawieniami odtwarzania i nagrywania programów t
 
 msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
-msgstr "Aktywuje funkcje odtwarzania i nagrywania telewizji (PVR) w XBMC. Do działania wymaga zainstalowanej co najmniej jednej wtyczki PVR."
+msgstr "Aktywuje funkcje odtwarzania i nagrywania telewizji (PVR) w XBMC. Do działania wymaga zainstalowanego, co najmniej jednego, klienta TV."
 
 msgctxt "#36204"
 msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
-msgstr "Importuje grupy kanałów z serwera PVR (jeśli wspierane). Wszystkie grupy stworzone przez użytkownika zostaną usunięte, jeśli nie znajdują się na serwerze."
+msgstr "Importuje grupy kanałów z serwera TV (jeśli wspierane). Wszystkie grupy stworzone przez użytkownika zostaną usunięte, jeśli nie znajdują się na serwerze."
 
 msgctxt "#36205"
 msgid "Sort the channels by channel number on the backend, but use XBMC's own numbering for channels."
-msgstr "Sortuje kanały według numeracji na serwerze PVR, ale XBMC będzie używać własnej numeracji kanałów."
+msgstr "Sortuje kanały według numeracji na serwerze, ale XBMC będzie używać własnej numeracji kanałów."
 
 msgctxt "#36206"
 msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
-msgstr "Używa numeracji z serwera PVR, zamiast konfigurować ją ręcznie w XBMC."
+msgstr "Używa numeracji z serwera TV, zamiast konfigurować ją ręcznie w XBMC."
 
 msgctxt "#36207"
 msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
@@ -11539,7 +11539,7 @@ msgstr "Otwiera menedżera kanałów, który umożliwia zmianę kolejności kana
 
 msgctxt "#36208"
 msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
-msgstr "Wymusza na serwerze PVR wyszukiwanie kanałów (jeśli wspierane)."
+msgstr "Wymusza na serwerze TV wyszukiwanie kanałów (jeśli wspierane)."
 
 msgctxt "#36209"
 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
@@ -11547,7 +11547,7 @@ msgstr "Usuwa kanały i bazę przewodnika telewizyjnego, a następnie importuje
 
 msgctxt "#36210"
 msgid "Prevent the 'connection lost' notification window from displaying when XBMC is unable to talk to the PVR backend server."
-msgstr "Zapobiega wyświetlaniu okna informacyjnego 'połączenie utracone', w przypadku problemów z komunikacją między XBMC a serwerem PVR."
+msgstr "Zapobiega wyświetlaniu okna informacyjnego 'połączenie utracone', w przypadku problemów z komunikacją między XBMC a serwerem TV."
 
 msgctxt "#36211"
 msgid "Category for PVR menus and on-screen display settings, as well as channel info windows."
@@ -11587,11 +11587,11 @@ msgstr "Określa domyślnie wyświetlany tryb przewodnika telewizyjnego."
 
 msgctxt "#36220"
 msgid "Number of days of EPG data to import from backends."
-msgstr "Określa liczbe dni, dla których importowane będą dane do przewodnika telewizyjnego z serwerów PVR."
+msgstr "Określa liczbę dni, dla których importowane będą dane do przewodnika telewizyjnego z serwerów."
 
 msgctxt "#36221"
 msgid "Time between EPG data imports from backends."
-msgstr "Określa interwał pomiędzy importami danych do przewodnika telewizyjnego z serwerów PVR."
+msgstr "Określa interwał pomiędzy importami danych do przewodnika telewizyjnego z serwerów."
 
 msgctxt "#36222"
 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgstr "Ukrywa komunikat \"brak dostępnych informacji\", gdy brak informacji o
 
 msgctxt "#36225"
 msgid "Delete the EPG database in XBMC and reimport the data afterwards from the backend."
-msgstr "Usuwa lokalną bazę przewodnika, a następnie importuje ją ponownie z serwera PVR."
+msgstr "Usuwa lokalną bazę przewodnika, a następnie importuje ją ponownie z serwera."
 
 msgctxt "#36226"
 msgid "Category for PVR playback and channel switching settings."
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgstr "Aktywuje odtwarzanie ostatnio oglądanego kanału telewizyjnego po uruch
 
 msgctxt "#36229"
 msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
-msgstr "Wyświetla informację o jakości sygnału w oknie informacyjnym kodeka (jeśli wspierane przez wtyczkę i serwer)."
+msgstr "Wyświetla informację o jakości sygnału w oknie informacyjnym kodeka (jeśli wspierane przez klienta i serwer)."
 
 msgctxt "#36230"
 msgid "How long XBMC will wait to change the channel if the channel isn't being received. Useful for over-the-air channels that occasionally lose signal strength."
@@ -11647,19 +11647,19 @@ msgstr "Określa czas trwania nagrania po naciśnięciu przycisku nagrywania."
 
 msgctxt "#36235"
 msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "Priorytet nagrywania. Większa liczba oznacza wyższy priorytet. Nie wszystkie wtyczki klientów i serwery PVR wspierają tę funkcję."
+msgstr "Priorytet nagrywania. Większa liczba oznacza wyższy priorytet. Nie wszystkie klienty i serwery wspierają tę funkcję."
 
 msgctxt "#36236"
 msgid "Delete recording after this time. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "Usuwa nagrania po upłynięciu określonego tutaj czasu. Nie wszystkie wtyczki klientów i serwery PVR wspierają tę funkcję."
+msgstr "Usuwa nagrania po upłynięciu określonego tutaj czasu. Nie wszystkie klienty i serwery wspierają tę funkcję."
 
 msgctxt "#36237"
 msgid "Start recordings before the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "Rozpoczyna nagrywanie przed planowanym rozpoczęciem nagrania. Nie wszystkie wtyczki klientów i serwery PVR wspierają tę funkcję."
+msgstr "Rozpoczyna nagrywanie przed planowanym rozpoczęciem nagrania. Nie wszystkie klienty i serwery wspierają tę funkcję."
 
 msgctxt "#36238"
 msgid "End recordings after the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
-msgstr "Kończy nagrywanie po planowanym zakończeniu nagrania. Nie wszystkie wtyczki klientów i serwery PVR wspierają tę funkcję."
+msgstr "Kończy nagrywanie po planowanym zakończeniu nagrania. Nie wszystkie klienty i serwery wspierają tę funkcję."
 
 msgctxt "#36239"
 msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
@@ -11667,7 +11667,7 @@ msgstr "Wyświetla powiadomienie, gdy nagrania są dodawane, zakończone lub usu
 
 msgctxt "#36240"
 msgid "Category for PVR power management settings, such as when to wake the PVR backend server."
-msgstr "Kategoria z ustawieniami oszczędzania energii takimi, jak wybudzanie serwera PVR."
+msgstr "Kategoria z ustawieniami oszczędzania energii takimi, jak wybudzanie serwera TV."
 
 msgctxt "#36241"
 msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgstr "Określa godzinę uruchamiania polecenia wybudzenia."
 
 msgctxt "#36247"
 msgid "Category for parental control settings if the PVR backend server supports parental controls."
-msgstr "Kategoria z ustawieniami kontroli rodzicielskiej, jeśli używany serwer PVR wspiera kontrolę rodzicielską."
+msgstr "Kategoria z ustawieniami kontroli rodzicielskiej, jeśli używany serwer TV wspiera kontrolę rodzicielską."
 
 msgctxt "#36248"
 msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
@@ -11711,11 +11711,11 @@ msgstr "Prosi ponownie o podanie kodu PIN podczas próby uzyskania dostępu do k
 
 msgctxt "#36251"
 msgid "Category for any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
-msgstr "Kategoria ze specyficznymi ustawieniami serwera PVR, jeśli używany serwer PVR wspiera zmianę tych ustawień z poziomu XBMC."
+msgstr "Kategoria ze specyficznymi ustawieniami serwera TV, jeśli używany serwer TV wspiera zmianę tych ustawień z poziomu XBMC."
 
 msgctxt "#36252"
 msgid "This option will bring you to any specific settings for your PVR backend, if the PVR backend supports changing those settings in XBMC."
-msgstr "Umożliwia ustawienie specyficznych ustawień serwera PVR, jeśli serwer wspiera zmianę tych ustawień z poziomu XBMC."
+msgstr "Umożliwia ustawienie specyficznych ustawień serwera TV, jeśli serwer wspiera zmianę tych ustawień z poziomu XBMC."
 
 msgctxt "#36253"
 msgid "Section that contains settings related to music files and how they are handled."
@@ -11739,7 +11739,7 @@ msgstr "Wybierz domyślny serwis informacji o albumach."
 
 msgctxt "#36258"
 msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Wybierz domyślny serwis informacji o wykonawcach. Więcej opcji w menedżerze wtyczek."
+msgstr "Określa domyślny serwis informacji o wykonawcach. Więcej opcji w menedżerze dodatków."
 
 msgctxt "#36259"
 msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
@@ -11843,7 +11843,7 @@ msgstr "Aktywuje wczytywanie informacji o CD-Audio z internetowej bazy danych."
 
 msgctxt "#36285"
 msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
-msgstr "Określa lokalizację na dysku, gdzie zgrane ścieżki zostaną zapisane."
+msgstr "Określa lokalizację na dysku, gdzie zgrane ścieżki będą zapisywane."
 
 msgctxt "#36286"
 msgid "Control how saved music is named from the tags. Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgstr "Wybierz maksymalnie trzy lokalizacje, dla których pogoda może być wy
 
 msgctxt "#36318"
 msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Określa domyślny serwis informacji pogodowych. Więcej opcji w menedżerze wtyczek."
+msgstr "Określa domyślny serwis informacji pogodowych. Więcej opcji w menedżerze dodatków."
 
 msgctxt "#36319"
 msgid "Section containing settings for how network services are handled."
@@ -12031,7 +12031,7 @@ msgstr "Określa hasło serwera webowego."
 
 msgctxt "#36332"
 msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
-msgstr "Umożliwia wybór interfejsu webowego przy pomocy menedżera wtyczek."
+msgstr "Umożliwia wybór interfejsu webowego przy pomocy menedżera dodatków."
 
 msgctxt "#36333"
 msgid "Category containing settings for how the remote control service is handled."
@@ -12163,11 +12163,11 @@ msgstr "Zaznacz, aby aktywować miksowanie dźwięku 2 kanałowego do liczby kan
 
 msgctxt "#36365"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni AC3."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień AC3."
 
 msgctxt "#36366"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni DTS."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień DTS."
 
 msgctxt "#36367"
 msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
@@ -12179,11 +12179,11 @@ msgstr "Aktywuje przesyłanie zakodowanego dźwięku w formatach takich jak Dolb
 
 msgctxt "#36369"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni TrueHD."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień TrueHD."
 
 msgctxt "#36370"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni DTS-HD."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień DTS-HD."
 
 msgctxt "#36371"
 msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3."
@@ -12571,7 +12571,7 @@ msgstr "Określa głębię napisów w stereoskopowych materiałach wideo 3D. Im
 
 msgctxt "#36547"
 msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
-msgstr "Używaj tekstur wyższej jakości dla okładek i tapet (zużywa więcej pamięci)"
+msgstr "Używaj tekstur wyższej jakości dla okładek i Fanartu (zużywa więcej pamięci)"
 
 msgctxt "#36548"
 msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
@@ -12627,7 +12627,7 @@ msgstr "Znajdź w"
 
 msgctxt "#37016"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
-msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli zewnętrzne urządzenie dekodowania wspiera dekodowanie strumieni E-AC3."
+msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli urządzenie dekodowania obsługuje strumień E-AC3."
 
 msgctxt "#37017"
 msgid "Dual audio output"
index dff62b5..57dac3c 100644 (file)
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Excluir estes arquivos? - A exclusão não pode ser desfeita!"
 
 msgctxt "#126"
 msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estatus"
 
 msgctxt "#127"
 msgid "Objects"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Exibir vídeos 4:3 como"
 
 msgctxt "#175"
 msgid "Moods"
-msgstr "Moods"
+msgstr "Climas"
 
 msgctxt "#176"
 msgid "Styles"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Drive de DVD/BD"
 
 msgctxt "#219"
 msgid "Please insert disc"
-msgstr "Por favor inserir disco"
+msgstr "Por favor insira um disco"
 
 msgctxt "#220"
 msgid "Remote share"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Padrões de teste...."
 
 msgctxt "#227"
 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
-msgstr "Procurar nome das faixas do CDs de áudio na Internet"
+msgstr "Procurar nome das faixas do CDs de áudio em freedb.org"
 
 msgctxt "#228"
 msgid "Shuffle playlist on load"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "Todos"
 
 msgctxt "#1223"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
+msgstr "Desabilitado"
 
 msgctxt "#1226"
 msgid "Files & music & video"
@@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "Editar agendamento"
 
 msgctxt "#19058"
 msgid "Timer enabled"
-msgstr "Agendamento ativado"
+msgstr "Agendamento habilitado"
 
 msgctxt "#19059"
 msgid "Stop recording"
@@ -6931,15 +6931,15 @@ msgstr "Iniciar tópicos em segundo plano"
 
 msgctxt "#19240"
 msgid "No PVR Add-on enabled"
-msgstr "Nenhum Add-on de PVR ativado"
+msgstr "Nenhum Add-on de PVR habilitado"
 
 msgctxt "#19241"
 msgid "The PVR manager has been enabled without any"
-msgstr "O administrador de PVR foi ativado sem qualquer"
+msgstr "O administrador de PVR foi habilitado sem qualquer"
 
 msgctxt "#19242"
 msgid "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on"
-msgstr "addon de PVR ativado. Ative ao menos um addon de PVR"
+msgstr "addon de PVR habilitado. Habilite ao menos um addon de PVR"
 
 msgctxt "#19243"
 msgid "in order to use the PVR functionality."
@@ -9707,11 +9707,11 @@ msgstr "Nascido/formado"
 
 msgctxt "#22000"
 msgid "Update library on startup"
-msgstr "Atualizar coleção ao iniciar"
+msgstr "Atualizar coleção ao inicializar"
 
 msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
-msgstr "Ocultar progresso de atualizações de coleção"
+msgstr "Ocultar progresso nas atualizações das coleções"
 
 msgctxt "#22002"
 msgid "DNS suffix"
@@ -10011,7 +10011,7 @@ msgstr "Desativado"
 
 msgctxt "#24024"
 msgid "Add-on disabled"
-msgstr "Add-on desativado"
+msgstr "Add-on inativo"
 
 msgctxt "#24027"
 msgid "Weather"
@@ -10063,7 +10063,7 @@ msgstr "Instalar"
 
 msgctxt "#24039"
 msgid "Disabled Add-ons"
-msgstr "Add-ons Desativados"
+msgstr "Add-ons Desabilitados"
 
 msgctxt "#24040"
 msgid "(Clear the current setting)"
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgstr "Atualização do Add-on Disponível!"
 
 msgctxt "#24062"
 msgid "Enabled Add-ons"
-msgstr "Add-ons Ativados"
+msgstr "Add-ons Habilitados"
 
 msgctxt "#24063"
 msgid "Auto update"
@@ -10147,7 +10147,7 @@ msgstr "Atualização Automática"
 
 msgctxt "#24064"
 msgid "Add-on enabled"
-msgstr "Add-on ativado"
+msgstr "Add-on habilitado"
 
 msgctxt "#24065"
 msgid "Add-on updated"
@@ -10303,7 +10303,7 @@ msgstr "Local para armazenar as legendas"
 
 msgctxt "#24116"
 msgid "Default TV Service"
-msgstr "Serviço padrão para TV"
+msgstr "Serviço padrão para Séries de TV"
 
 msgctxt "#24117"
 msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgstr "O serviço Bonjour da Apple está instalado? Veja o registro para maiore
 
 msgctxt "#34302"
 msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
-msgstr "Airplay requer Zeroconf para poder ser ativado."
+msgstr "Airplay requer Zeroconf para poder ser habilitado."
 
 msgctxt "#34303"
 msgid "Unable to stop Zeroconf"
@@ -10919,7 +10919,7 @@ msgstr "Keymap para uso com este dispositivo"
 
 msgctxt "#35008"
 msgid "Keymap enabled"
-msgstr "Keymap ativado"
+msgstr "Keymap habilitado"
 
 msgctxt "#35009"
 msgid "Do not use the custom keymap for this device"
index 3070279..0def5bb 100644 (file)
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Editar localização"
 
 msgctxt "#749"
 msgid "Mirror image"
-msgstr "Imagem espelhada"
+msgstr "Espelhada"
 
 msgctxt "#750"
 msgid "Are you sure?"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Experiente"
 
 msgctxt "#10040"
 msgid "Add-on browser"
-msgstr "Navegador de Add-ons"
+msgstr "Explorador de Add-ons"
 
 msgctxt "#10041"
 msgid "Reset above settings to default"
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Janela de Progresso"
 
 msgctxt "#10126"
 msgid "File browser"
-msgstr "Navegador de ficheiros"
+msgstr "Explorador de ficheiros"
 
 msgctxt "#10128"
 msgid "Network setup"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Informação do álbum"
 
 msgctxt "#13352"
 msgid "Scan item to library"
-msgstr "Analisar item para a Biblioteca"
+msgstr "Inserir item na Biblioteca"
 
 msgctxt "#13353"
 msgid "Stop scanning"
@@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr "Transferindo"
 
 msgctxt "#13414"
 msgid "Include artists who appear only on compilations"
-msgstr "Incluir artistas que apenas aparecem em compilações"
+msgstr "Incluir artistas que aparecem apenas em compilações"
 
 msgctxt "#13415"
 msgid "Render method"
@@ -9327,7 +9327,7 @@ msgstr "É necessária uma ligação à Internet."
 
 msgctxt "#21452"
 msgid "Get More..."
-msgstr "Procurar mais..."
+msgstr "Obter mais..."
 
 msgctxt "#21453"
 msgid "Root filesystem"
@@ -10035,7 +10035,7 @@ msgstr "Erro ao carregar definições"
 
 msgctxt "#24032"
 msgid "All Add-ons"
-msgstr "Todos os Add-ons"
+msgstr "Todos os Add-ons"
 
 msgctxt "#24033"
 msgid "Get Add-ons"
@@ -10123,7 +10123,7 @@ msgstr "Licença:"
 
 msgctxt "#24054"
 msgid "Changelog"
-msgstr "Registo de Alterações"
+msgstr "Alterações"
 
 msgctxt "#24059"
 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgstr "O XBMC irá procurar por miniaturas em partilhas remotas e média de for
 
 msgctxt "#36282"
 msgid "Category containing settings for how CDs are handled."
-msgstr "Categoria que contém definições sobre a utilização de CDs.."
+msgstr "Categoria que contém definições sobre a utilização de CDs."
 
 msgctxt "#36283"
 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
@@ -11935,7 +11935,7 @@ msgstr "Gerar automaticamente miniaturas das imagens ao entrar numa pasta de ima
 
 msgctxt "#36308"
 msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
-msgstr "As imagens irão rodar automaticamente de acordo com a informação da etiqueta EXIF, se for encontrada."
+msgstr "As imagens irão rodar automaticamente de acordo com a informação da etiqueta EXIF, se esta for encontrada."
 
 msgctxt "#36309"
 msgid "Show videos in picture file lists."
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgstr "Categoria que contém definições sobre a utilização da saída áudio
 
 msgctxt "#36361"
 msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
-msgstr "Definir as propriedades da saída de áudio: [Corrigido] - sempre para a mesma taxa de amostragem e configuração de colunas; [Melhor Correspondência] - sempre uma correspondência o mais aproximada possível às propriedades da fonte; [Optimizado] - definidas no início da reprodução: não serão alteradas se as propriedades da fonte mudarem."
+msgstr "Definir as propriedades da saída de áudio: [Corrigido] - sempre com a mesma taxa de amostragem e configuração de colunas; [Melhor Correspondência] - sempre uma correspondência o mais aproximada possível às propriedades da fonte; [Optimizado] - definidas no início da reprodução: não serão alteradas se as propriedades da fonte mudarem."
 
 msgctxt "#36362"
 msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgstr "Último perfil utilizado"
 
 msgctxt "#37015"
 msgid "Browse Into"
-msgstr "Navegar Para"
+msgstr "Ir Para"
 
 msgctxt "#37016"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
index 8f937cc..cef9225 100644 (file)
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgstr "Исключить путь из обновлений медиатеки
 
 msgctxt "#20433"
 msgid "Extract thumbnails and video information"
-msgstr "Извлекать метаданные из медиафайлов"
+msgstr "Извлекать эскизы и сведения о видео"
 
 msgctxt "#20434"
 msgid "Sets"
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgstr "Возможные действия: воспроизвести файл
 
 msgctxt "#36178"
 msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
-msgstr "Извлечение эскизов и метаданных, таких как кодек и пропорции, из видеофайлов."
+msgstr "Извлекать эскизы и метаданные, например кодек и пропорции, из видеофайлов."
 
 msgctxt "#36179"
 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
diff --git a/language/Sinhala/strings.po b/language/Sinhala/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc4c29f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5474 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#0"
+msgid "Programs"
+msgstr "වැඩ සටහන්"
+
+msgctxt "#1"
+msgid "Pictures"
+msgstr "පින්තූර"
+
+msgctxt "#2"
+msgid "Music"
+msgstr "සංගීත"
+
+msgctxt "#3"
+msgid "Videos"
+msgstr "වීඩියෝ"
+
+msgctxt "#4"
+msgid "TV-Guide"
+msgstr "රූපවාහිනී-නියමුවා"
+
+msgctxt "#5"
+msgid "Settings"
+msgstr "සිටුවම්"
+
+msgctxt "#6"
+msgid "XBMC SVN"
+msgstr "XBMC SVN"
+
+msgctxt "#7"
+msgid "File manager"
+msgstr "ගොනු කළමනාකරු"
+
+msgctxt "#8"
+msgid "Weather"
+msgstr "කාලගුණය"
+
+msgctxt "#9"
+msgid "xbmc media center"
+msgstr "xbmc මාධ්‍ය මධ්‍යස්ථානය"
+
+msgctxt "#11"
+msgid "Monday"
+msgstr "සඳුදා"
+
+msgctxt "#12"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "අඟහරුවාදා"
+
+msgctxt "#13"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "බදාදා"
+
+msgctxt "#14"
+msgid "Thursday"
+msgstr "බෘහස්පතින්දා"
+
+msgctxt "#15"
+msgid "Friday"
+msgstr "සිකුරාදා"
+
+msgctxt "#16"
+msgid "Saturday"
+msgstr "සෙනසුරාදා"
+
+msgctxt "#17"
+msgid "Sunday"
+msgstr "ඉරිදා"
+
+msgctxt "#21"
+msgid "January"
+msgstr "ජනවරි"
+
+msgctxt "#22"
+msgid "February"
+msgstr "පෙබරවරි"
+
+msgctxt "#23"
+msgid "March"
+msgstr "මාර්තු"
+
+msgctxt "#24"
+msgid "April"
+msgstr "අප්‍රේල්"
+
+msgctxt "#25"
+msgid "May"
+msgstr "මැයි"
+
+msgctxt "#26"
+msgid "June"
+msgstr "ජුනි"
+
+msgctxt "#27"
+msgid "July"
+msgstr "ජුලි"
+
+msgctxt "#28"
+msgid "August"
+msgstr "අගෝස්තු"
+
+msgctxt "#29"
+msgid "September"
+msgstr "සැප්තැම්බර්"
+
+msgctxt "#30"
+msgid "October"
+msgstr "ඔක්තෝබර්"
+
+msgctxt "#31"
+msgid "November"
+msgstr "නොවැම්බර්"
+
+msgctxt "#32"
+msgid "December"
+msgstr "දෙසැම්බර්"
+
+msgctxt "#41"
+msgid "Mon"
+msgstr "සඳුදා"
+
+msgctxt "#42"
+msgid "Tue"
+msgstr "අඟහරුවාදා"
+
+msgctxt "#43"
+msgid "Wed"
+msgstr "බදාදා"
+
+msgctxt "#44"
+msgid "Thu"
+msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
+
+msgctxt "#45"
+msgid "Fri"
+msgstr "සිකුරාදා"
+
+msgctxt "#46"
+msgid "Sat"
+msgstr "සෙනසුරාදා"
+
+msgctxt "#47"
+msgid "Sun"
+msgstr "ඉරිදා"
+
+msgctxt "#51"
+msgid "Jan"
+msgstr "ජනවාරි"
+
+msgctxt "#52"
+msgid "Feb"
+msgstr "පෙබරවාරි"
+
+msgctxt "#53"
+msgid "Mar"
+msgstr "මාර්තු"
+
+msgctxt "#54"
+msgid "Apr"
+msgstr "අප්‍රේල්"
+
+msgctxt "#55"
+msgid "May"
+msgstr "මැයි"
+
+msgctxt "#56"
+msgid "Jun"
+msgstr "ජුනි"
+
+msgctxt "#57"
+msgid "Jul"
+msgstr "ජූලි"
+
+msgctxt "#58"
+msgid "Aug"
+msgstr "අගෝස්තු"
+
+msgctxt "#59"
+msgid "Sep"
+msgstr "සැප්තැම්බර්"
+
+msgctxt "#60"
+msgid "Oct"
+msgstr "ඔක්තෝබර්"
+
+msgctxt "#61"
+msgid "Nov"
+msgstr "නොවැම්බර්"
+
+msgctxt "#62"
+msgid "Dec"
+msgstr "දෙසැම්බර්"
+
+msgctxt "#71"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+msgctxt "#72"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
+
+msgctxt "#73"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+msgctxt "#74"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
+
+msgctxt "#75"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgctxt "#76"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
+
+msgctxt "#77"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+msgctxt "#78"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
+
+msgctxt "#79"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgctxt "#80"
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+msgctxt "#81"
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+msgctxt "#82"
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+msgctxt "#83"
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgctxt "#84"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
+
+msgctxt "#85"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
+
+msgctxt "#86"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
+
+msgctxt "#87"
+msgid "VAR"
+msgstr "වාර"
+
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "දකුණ"
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "උතුර"
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "බටහිර"
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "නැගෙනහිර"
+
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "විචල්‍ය"
+
+msgctxt "#98"
+msgid "View: Auto"
+msgstr "දර්ශනය: ස්වයං"
+
+msgctxt "#99"
+msgid "View: Auto big"
+msgstr "දර්ශනය: ස්වයං විශාල"
+
+msgctxt "#100"
+msgid "View: Icons"
+msgstr "දර්ශනය:සුරුවම"
+
+msgctxt "#101"
+msgid "View: List"
+msgstr "දර්ශනය: ලැයිස්තුව"
+
+msgctxt "#102"
+msgid "Scan"
+msgstr "සුපිරික්සන්න"
+
+msgctxt "#103"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "වර්ග කරන්න: නම අනුව"
+
+msgctxt "#104"
+msgid "Sort by: Date"
+msgstr "වර්ග කරන්න: දිනය අනුව"
+
+msgctxt "#105"
+msgid "Sort by: Size"
+msgstr "වර්ග කරන්න: ප්‍රමාණය අනුව"
+
+msgctxt "#106"
+msgid "No"
+msgstr "නැහැ"
+
+msgctxt "#107"
+msgid "Yes"
+msgstr "ඔව්"
+
+msgctxt "#108"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "රූටන දර්ශන"
+
+msgctxt "#109"
+msgid "Create thumbs"
+msgstr "වෘද්ධාන්ගුලි නිර්මාණය කරන්න"
+
+msgctxt "#110"
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "මහපට ඇගිලි සටහන් නිර්මාණය කරන්න"
+
+msgctxt "#111"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "කෙටිමාර්ගයන්"
+
+msgctxt "#112"
+msgid "Paused"
+msgstr "විරාමගත කරා"
+
+msgctxt "#113"
+msgid "Update failed"
+msgstr "යාවත්කාල කිරීම අසාර්ථකයි"
+
+msgctxt "#114"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ස්ථාපනය අසාර්ථකයි"
+
+msgctxt "#115"
+msgid "Copy"
+msgstr "පිටපත් කරන්න"
+
+msgctxt "#116"
+msgid "Move"
+msgstr "චලනය කරන්න"
+
+msgctxt "#117"
+msgid "Delete"
+msgstr "මකාදමන්න"
+
+msgctxt "#118"
+msgid "Rename"
+msgstr "නම වෙනස් කරන්න"
+
+msgctxt "#119"
+msgid "New folder"
+msgstr "නව පත්‍රිකාව"
+
+msgctxt "#120"
+msgid "Confirm file copy"
+msgstr " ගොනු පිටපත් කිරීම සනාථ කරන්න "
+
+msgctxt "#121"
+msgid "Confirm file move"
+msgstr "ගොනු චලනය කිරීම සනාථ කරන්න"
+
+msgctxt "#122"
+msgid "Confirm file delete?"
+msgstr "ගොනු මකාදැමිම සනාථ කරන්නද?"
+
+msgctxt "#123"
+msgid "Copy these files?"
+msgstr "මෙම ගොනු පිටපත් කරන්නද?"
+
+msgctxt "#124"
+msgid "Move these files?"
+msgstr "මෙම ගොනු චලනය කරන්නද?"
+
+msgctxt "#125"
+msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
+msgstr "මෙම ගොනු මකා දමන්න ද? - ගොනු මකා දැමීම ඉවරකළ නොහැක!"
+
+msgctxt "#126"
+msgid "Status"
+msgstr "ස්ථිතිය"
+
+msgctxt "#127"
+msgid "Objects"
+msgstr "කරුණු"
+
+msgctxt "#128"
+msgid "General"
+msgstr "සාමාන්‍ය"
+
+msgctxt "#129"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "රූටන දර්ශන "
+
+msgctxt "#130"
+msgid "System info"
+msgstr "පද්ධති තොරතුරු  "
+
+msgctxt "#131"
+msgid "Display"
+msgstr "දර්ශනය වෙනවා"
+
+msgctxt "#132"
+msgid "Albums"
+msgstr "ඇල්බමය"
+
+msgctxt "#133"
+msgid "Artists"
+msgstr "කලාකරුවන්"
+
+msgctxt "#134"
+msgid "Songs"
+msgstr "ගීත"
+
+msgctxt "#135"
+msgid "Genres"
+msgstr "ප්‍රබේද"
+
+msgctxt "#136"
+msgid "Playlists"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
+
+msgctxt "#137"
+msgid "Search"
+msgstr "සොයන්න "
+
+msgctxt "#138"
+msgid "System Information"
+msgstr "පද්ධති තොරතුරු"
+
+msgctxt "#139"
+msgid "Temperatures:"
+msgstr "උෂ්ණත්ව:"
+
+msgctxt "#140"
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+msgctxt "#141"
+msgid "GPU:"
+msgstr "GPU:"
+
+msgctxt "#142"
+msgid "Time:"
+msgstr "කාලය"
+
+msgctxt "#143"
+msgid "Current:"
+msgstr "වර්තමාන"
+
+msgctxt "#144"
+msgid "Build:"
+msgstr "ගොඩනගනවා:"
+
+msgctxt "#145"
+msgid "Network:"
+msgstr "ජාලය:"
+
+msgctxt "#146"
+msgid "Type:"
+msgstr "සටහන් කරන්න:"
+
+msgctxt "#147"
+msgid "Static"
+msgstr "ස්ථීතකය "
+
+msgctxt "#148"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgctxt "#149"
+msgid "MAC address"
+msgstr "MAC ලිපිනය"
+
+msgctxt "#150"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ලිපිනය"
+
+msgctxt "#151"
+msgid "Link:"
+msgstr "සම්බන්ධ කරන්න"
+
+msgctxt "#152"
+msgid "Half duplex"
+msgstr "අර්ධ ද්විපත කරනය"
+
+msgctxt "#153"
+msgid "Full duplex"
+msgstr "සම්පුර්ණ ද්විපත කරනය"
+
+msgctxt "#154"
+msgid "Storage"
+msgstr "තැන්පත් කිරීම"
+
+msgctxt "#155"
+msgid "Drive"
+msgstr "ධාවනය කරනවා"
+
+msgctxt "#156"
+msgid "Free"
+msgstr "නිදහස්"
+
+msgctxt "#157"
+msgid "Video"
+msgstr "වීඩියෝ කිරීම"
+
+msgctxt "#158"
+msgid "Free memory"
+msgstr "නිදහස් මතකයන්"
+
+msgctxt "#159"
+msgid "No link"
+msgstr "ජාලයක් නැහැ"
+
+msgctxt "#160"
+msgid "Free"
+msgstr "නිදහස "
+
+msgctxt "#161"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "භාවිතයේ නොමැත"
+
+msgctxt "#162"
+msgid "Tray open"
+msgstr "තැටිය විවෘතයි"
+
+msgctxt "#163"
+msgid "Reading"
+msgstr "කියවමින් සිටිනවා"
+
+msgctxt "#164"
+msgid "No disc"
+msgstr "තැටියක් නැහැ"
+
+msgctxt "#165"
+msgid "Disc present"
+msgstr "වත්මන් තැටිය"
+
+msgctxt "#166"
+msgid "Skin"
+msgstr "සම"
+
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "ගොනු ක්‍රියාකාරිත්වය අවලංගු කරනවා"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
+msgctxt "#169"
+msgid "Resolution"
+msgstr "සම්මතකරනය"
+
+msgctxt "#170"
+msgid "Adjust display refresh rate to match video"
+msgstr " වීඩියෝව ගැළපීමට දර්ශනශිග්‍රතාවය සකසන්න"
+
+msgctxt "#172"
+msgid "Release date"
+msgstr "දිනය මුදාහරින්න"
+
+msgctxt "#173"
+msgid "Display 4:3 videos as"
+msgstr "4:3 සේ වීඩියෝ දර්ශනය කරන්න"
+
+msgctxt "#175"
+msgid "Moods"
+msgstr "ගති "
+
+msgctxt "#176"
+msgid "Styles"
+msgstr "මෝස්තර"
+
+msgctxt "#179"
+msgid "Song"
+msgstr "ගීතය "
+
+msgctxt "#180"
+msgid "Duration"
+msgstr "අවධිය "
+
+msgctxt "#181"
+msgid "Select album"
+msgstr "ඇල්බම් තෝරන්න "
+
+msgctxt "#182"
+msgid "Tracks"
+msgstr "මංතීරු "
+
+msgctxt "#183"
+msgid "Review"
+msgstr "විමර්ශනය"
+
+msgctxt "#184"
+msgid "Refresh"
+msgstr "වෙහෙස නිවනවා"
+
+msgctxt "#185"
+msgid "Searching album"
+msgstr "ඇල්බම් සොයනවා"
+
+msgctxt "#186"
+msgid "OK"
+msgstr "නිවැරැදි  "
+
+msgctxt "#187"
+msgid "No albums found!"
+msgstr "ඇල්බමයන් සොයාගත නොහැක"
+
+msgctxt "#188"
+msgid "Select all"
+msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
+
+msgctxt "#189"
+msgid "Scanning media info"
+msgstr "සුපරික්සිම කරන්න මාධ්‍ය තොරතුරැ"
+
+msgctxt "#190"
+msgid "Save"
+msgstr "ආරක්ෂා කරන්න"
+
+msgctxt "#191"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "කලවම් කිරීම"
+
+msgctxt "#192"
+msgid "Clear"
+msgstr "පිරිසිදු කරනවා"
+
+msgctxt "#193"
+msgid "Scan"
+msgstr "සුපිරික්සන්න "
+
+msgctxt "#194"
+msgid "Searching..."
+msgstr "සොයමින්..."
+
+msgctxt "#195"
+msgid "No info found!"
+msgstr "තොරතුරැ සොයාගත නොහැක"
+
+msgctxt "#196"
+msgid "Select movie:"
+msgstr "චිත්‍රපටය තෝරන්න:"
+
+msgctxt "#197"
+msgid "Querying %s info"
+msgstr "තොරතරු %ක් ප්‍රශ්න කරමින්"
+
+msgctxt "#198"
+msgid "Loading movie details"
+msgstr "චිත්‍රපට තොරතුරු පූරණය වෙමින්"
+
+msgctxt "#199"
+msgid "Web interface"
+msgstr "ජාල අතුරුමුහුණත්"
+
+msgctxt "#202"
+msgid "Tagline"
+msgstr "ඇමිණුම්පේළි"
+
+msgctxt "#203"
+msgid "Plot outline"
+msgstr "සැලැස්මක ආකෘතිය"
+
+msgctxt "#205"
+msgid "Votes"
+msgstr "කැමැත්ත "
+
+msgctxt "#206"
+msgid "Cast"
+msgstr "ඉවතලනවා "
+
+msgctxt "#207"
+msgid "Plot"
+msgstr "සැලැස්මක් "
+
+msgctxt "#208"
+msgid "Play"
+msgstr "ක්‍රීඩා කරනවා"
+
+msgctxt "#209"
+msgid "Next"
+msgstr "ඊළඟ "
+
+msgctxt "#210"
+msgid "Previous"
+msgstr "පෙර"
+
+msgctxt "#213"
+msgid "Calibrate user interface..."
+msgstr "ක්‍රමාංකනය පරිශීලකයා මැදිහත් වෙනවා"
+
+msgctxt "#214"
+msgid "Video calibration..."
+msgstr "වීඩියෝව ක්‍රමාංකනය"
+
+msgctxt "#215"
+msgid "Soften"
+msgstr "මෘදු වෙනවා"
+
+msgctxt "#216"
+msgid "Zoom amount"
+msgstr "ශිග්‍ර ආරෝහණ වටිනාකම"
+
+msgctxt "#217"
+msgid "Pixel ratio"
+msgstr "ඒකක අනුපාත"
+
+msgctxt "#218"
+msgid "DVD drive"
+msgstr "DVD ධාවකය"
+
+msgctxt "#219"
+msgid "Please insert disc"
+msgstr "කරුණාකර තැටිය ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#220"
+msgid "Remote share"
+msgstr "දුරස්ථ කොටස් කිරීම"
+
+msgctxt "#221"
+msgid "Network is not connected"
+msgstr "ජාලය සම්බන්ධ කල නොහැක"
+
+msgctxt "#222"
+msgid "Cancel"
+msgstr "අවලංගු කරනවා"
+
+msgctxt "#224"
+msgid "Speed"
+msgstr "වේගය "
+
+msgctxt "#225"
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "ප්‍රලම්බකව මාරුව"
+
+msgctxt "#226"
+msgid "Test patterns..."
+msgstr "පරීක්ෂණ මාදිරි..."
+
+msgctxt "#227"
+msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
+msgstr "freedb.org මගින් ශ්‍රවණ CD තැටි නම් බලන්න"
+
+msgctxt "#228"
+msgid "Shuffle playlist on load"
+msgstr "කලවම් වදන ලැයිස්තුව ප්‍රවේශණය වෙමින්  "
+
+msgctxt "#229"
+msgid "HDD spindown time"
+msgstr "HDD බැමුම් කාලය "
+
+msgctxt "#230"
+msgid "Video filters"
+msgstr "චිත්‍රපට පෙරණ යන්ත්‍ර"
+
+msgctxt "#231"
+msgid "None"
+msgstr "කිසිවක් නැත"
+
+msgctxt "#232"
+msgid "Point"
+msgstr "අභිප්‍රාය "
+
+msgctxt "#233"
+msgid "Linear"
+msgstr "රේඛිය"
+
+msgctxt "#234"
+msgid "Anisotropic"
+msgstr "අසමවර්ත "
+
+msgctxt "#235"
+msgid "Quincunx"
+msgstr "පංචතය "
+
+msgctxt "#236"
+msgid "Gaussian cubic"
+msgstr "ගෞසියන් ගණය"
+
+msgctxt "#237"
+msgid "Minification"
+msgstr "කුඩාකිරිම"
+
+msgctxt "#238"
+msgid "Magnification"
+msgstr "විශාල කිරීම"
+
+msgctxt "#239"
+msgid "Clear playlist on finish"
+msgstr "අවසානයේදී වාදන ලැයිස්තුව පිරිසිදු කරන්න"
+
+msgctxt "#240"
+msgid "Display Mode"
+msgstr "දර්ශන ක්‍රමය"
+
+msgctxt "#241"
+msgid "Full Screen #%d"
+msgstr "සම්පුර්ණ තිරය #%d"
+
+msgctxt "#242"
+msgid "Windowed"
+msgstr "කවුළුගත කළ"
+
+msgctxt "#243"
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "අනුපාත නැවත ප්‍රාණවත් කරන්න"
+
+msgctxt "#244"
+msgid "Full screen"
+msgstr "සම්පුර්ණ තිරය"
+
+msgctxt "#245"
+msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+msgstr "ප්‍රමාණකරණය : (%i,%i)->(%i,%i) (ශීඝ්‍ර ආරෝහණය x%2.2f) AR:%2.2f:1 (ඒකක: %2.2f:1) (Vහුවමාරු: %2.2f)"
+
+msgctxt "#247"
+msgid "Scripts"
+msgstr "අකුරු පිටපත්"
+
+msgctxt "#248"
+msgid "Language"
+msgstr "භාෂාව"
+
+msgctxt "#249"
+msgid "Music"
+msgstr "සංගීත"
+
+msgctxt "#251"
+msgid "Select destination directory"
+msgstr "ගමනාන්ත නාමාවලිය තෝරන්න"
+
+msgctxt "#253"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "නාලිකා ගණන"
+
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා"
+
+msgctxt "#255"
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+msgctxt "#256"
+msgid "Fetching CD information"
+msgstr "සිත්ගන්නා CD තොරතුරු "
+
+msgctxt "#257"
+msgid "Error"
+msgstr "දෝෂය"
+
+msgctxt "#258"
+msgid "Enable tag reading"
+msgstr "කියවීමෙන් සම්බන්ධකය පවරනවා "
+
+msgctxt "#259"
+msgid "Opening"
+msgstr "වීවෘත වෙමින්"
+
+msgctxt "#260"
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "ශබ්දවිකාශය"
+
+msgctxt "#261"
+msgid "Waiting for start..."
+msgstr "ආරම්භය සඳහා රැඳී සිටීම..."
+
+msgctxt "#262"
+msgid "Scripts output"
+msgstr "අත් අකුරු නිමැවුම "
+
+msgctxt "#263"
+msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
+msgstr "HTTP මගින් XBMC පාලනයට ඉඩදෙන්න "
+
+msgctxt "#264"
+msgid "Record"
+msgstr "පටිගත කරන්න "
+
+msgctxt "#265"
+msgid "Stop Rec."
+msgstr "පටිගත කිරීම නවත්වන්න "
+
+msgctxt "#266"
+msgid "Sort by: Track"
+msgstr "වර්ග කරන්න: තැටි අනුව "
+
+msgctxt "#267"
+msgid "Sort by: Time"
+msgstr "වර්ග කරන්න: කාලය අනුව "
+
+msgctxt "#268"
+msgid "Sort by: Title"
+msgstr "වර්ග කරන්න: මාතෘකාව අනුව "
+
+msgctxt "#269"
+msgid "Sort by: Artist"
+msgstr "වර්ග කරන්න: ගායකයා අනුව "
+
+msgctxt "#270"
+msgid "Sort by: Album"
+msgstr "වර්ග කරන්න: ඇල්බමය අනුව "
+
+msgctxt "#271"
+msgid "Top 100"
+msgstr "මුල් 100 "
+
+msgctxt "#272"
+msgid "Top-Left overscan compensation"
+msgstr "ඉහල-වම දර්ශනය නොවීමේ ප්‍රතිඵලය "
+
+msgctxt "#273"
+msgid "Bottom-Right overscan compensation"
+msgstr "පහත-දකුණ දර්ශනය නොවීමේ ප්‍රතිඵලය "
+
+msgctxt "#274"
+msgid "Subtitle positioning"
+msgstr "උපසිරැසි ස්ථානගත කරමින්  "
+
+msgctxt "#275"
+msgid "Pixel ratio adjustment"
+msgstr "ඒකක අනුපාත සිරුමාරුව "
+
+msgctxt "#276"
+msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
+msgstr "දර්ශනය නොවීමේ ප්‍රමාණ වෙනස් කිරීමට ඊතලය සීරුමාරු කරන්න "
+
+msgctxt "#277"
+msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
+msgstr "උපසිරැසි ස්ථානය වෙනස් කිරීමට පටිය සීරුමාරු කරන්න "
+
+msgctxt "#278"
+msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
+msgstr "සෘජුකෝණාශ්‍රය සීරුමාරු කරන්න එවිට එය පරිපුර්ණ සමචතුරශ්‍රයකි."
+
+msgctxt "#279"
+msgid "Unable to load settings"
+msgstr "කට්ටල අංග ප්‍රවේශණය කළ නොහැක "
+
+msgctxt "#280"
+msgid "Using default settings"
+msgstr "නියත කට්ටල අගයන් භාවිතයෙන් "
+
+msgctxt "#281"
+msgid "Please check the XML files"
+msgstr "කරුණාකර XML ගොනු පරික්ෂා කරන්න "
+
+msgctxt "#282"
+msgid "Found %i items"
+msgstr "අයිතම %i  සොයාගත්තා "
+
+msgctxt "#283"
+msgid "Search results"
+msgstr "ප්‍රතිඵල සොයන්න"
+
+msgctxt "#284"
+msgid "No results found"
+msgstr "ප්‍රතිඵලයක් සොයාගත නොහැක"
+
+msgctxt "#285"
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "ශ්‍රව්‍ය භාෂාව ඉදිරිපත් කරා "
+
+msgctxt "#286"
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "උපශීර්ෂ භාෂාව ඉදිරිපත් කරා "
+
+msgctxt "#287"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "උපසිරැසි"
+
+msgctxt "#288"
+msgid "Font"
+msgstr "අකුරු"
+
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "ප්‍රමාණය"
+
+msgctxt "#290"
+msgid "Dynamic range compression"
+msgstr "වේගවත් අන්තර සංකෝචනය "
+
+msgctxt "#291"
+msgid "Video"
+msgstr "වීඩියෝ කිරීම"
+
+msgctxt "#292"
+msgid "Audio"
+msgstr "ශ්‍රවණ"
+
+msgctxt "#293"
+msgid "Browse for subtitles"
+msgstr "උපසිරැසි සඳහා විමසන්න "
+
+msgctxt "#294"
+msgid "Create bookmark"
+msgstr "පොත් යොමුව නිර්මාණය කරන්න "
+
+msgctxt "#296"
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "පොත් යොමුව පවිත්‍ර කරන්න "
+
+msgctxt "#297"
+msgid "Audio offset"
+msgstr "ශ්‍රවණ ඔෆ්සෙට් අංකය "
+
+msgctxt "#298"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "පොත් යොමු "
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා"
+
+msgctxt "#303"
+msgid "Delay"
+msgstr "ප්‍රමාදය "
+
+msgctxt "#304"
+msgid "Language"
+msgstr "භාෂාව"
+
+msgctxt "#305"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා"
+
+msgctxt "#306"
+msgid "Non-interleaved"
+msgstr "අතරට කොළ නොදැමූ"
+
+msgctxt "#308"
+msgid "Original stream's language"
+msgstr "උත්පාදක ප්‍රවාහයේ භාෂාව "
+
+msgctxt "#312"
+msgid "(0=auto)"
+msgstr "(0=ස්වයං) "
+
+msgctxt "#313"
+msgid "Cleaning database"
+msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩාව ශෝධනය කරමින්... "
+
+msgctxt "#314"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "සුදානම් වෙමින් "
+
+msgctxt "#315"
+msgid "Database error"
+msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩා දෝෂය"
+
+msgctxt "#316"
+msgid "Searching songs..."
+msgstr "ගීත සොයමින්..."
+
+msgctxt "#317"
+msgid "Cleaned database successfully"
+msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩාව ශෝධනය කිරීම සාර්ථකයි"
+
+msgctxt "#318"
+msgid "Cleaning songs..."
+msgstr "ගීත ශෝධනය වෙමින්..."
+
+msgctxt "#319"
+msgid "Error cleaning songs"
+msgstr "ගීත ශෝධනය වීම දෝෂ සහගතයි..."
+
+msgctxt "#320"
+msgid "Cleaning artists..."
+msgstr "ගායකයන් ශෝධනය කරමින්..."
+
+msgctxt "#321"
+msgid "Error cleaning artists"
+msgstr "ගායකයන් ශෝධනය කිරීමේ දෝෂය..."
+
+msgctxt "#322"
+msgid "Cleaning genres..."
+msgstr "ප්‍රබේධ ශෝධනය කිරීම"
+
+msgctxt "#323"
+msgid "Error cleaning genres"
+msgstr "ප්‍රබේධ ශෝධනය  කිරීමේ වැරැද්ද "
+
+msgctxt "#324"
+msgid "Cleaning paths..."
+msgstr "මාර්ග ශෝධනය කිරීම "
+
+msgctxt "#325"
+msgid "Error cleaning paths"
+msgstr "මාර්ග ශෝධනය කිරීමේ වැරැද්ද "
+
+msgctxt "#326"
+msgid "Cleaning albums..."
+msgstr "ඇල්බම් ශෝධනය කිරීම "
+
+msgctxt "#327"
+msgid "Error cleaning albums"
+msgstr "ඇල්බම් ශෝධනය කිරීමේ වැරැද්ද "
+
+msgctxt "#328"
+msgid "Writing changes..."
+msgstr "වෙනස් කිරීම් ලිවීම "
+
+msgctxt "#329"
+msgid "Error writing changes"
+msgstr "වෙනස් කිරීම් ලිවීමේ වැරැද්ද"
+
+msgctxt "#330"
+msgid "This may take some time..."
+msgstr "මෙයට යම් කාලයක් ගත වේ..."
+
+msgctxt "#331"
+msgid "Compressing database..."
+msgstr "සම්පීඩනය වන පරිගණක දත්ත ගබඩාව"
+
+msgctxt "#332"
+msgid "Error compressing database"
+msgstr "සම්පීඩනය වන පරිගණක දත්ත ගබඩාව"
+
+msgctxt "#333"
+msgid "Do you want to clean the library?"
+msgstr "පුස්තකාලය ශෝධනය කිරීමට අවශ්‍යද? "
+
+msgctxt "#334"
+msgid "Clean library..."
+msgstr "පුස්තකාලය ශෝධනය..."
+
+msgctxt "#335"
+msgid "Start"
+msgstr "පටන් ගැනීම"
+
+msgctxt "#336"
+msgid "Framerate conversion"
+msgstr "ක්‍රමඅනුපාත පරිවර්ථනය "
+
+msgctxt "#340"
+msgid "Various artists"
+msgstr "විවිධ කලාකරුවන්"
+
+msgctxt "#341"
+msgid "Play disc"
+msgstr "තැටිය වාදනය කරන්න"
+
+msgctxt "#342"
+msgid "Movies"
+msgstr "චිත්‍රපට"
+
+msgctxt "#343"
+msgid "Adjust framerate"
+msgstr "ක්‍රමඅනුපාත සීරුමාරු කරන්න "
+
+msgctxt "#344"
+msgid "Actors"
+msgstr "කලාකරුවන්"
+
+msgctxt "#345"
+msgid "Year"
+msgstr "වසර"
+
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD හැකියාවක් ඇති ග්‍රාහකයා"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "සත්‍යHD හැකියාවක් ඇති ග්‍රාහකයා"
+
+msgctxt "#350"
+msgid "Programs"
+msgstr "වැඩ සටහන්"
+
+msgctxt "#351"
+msgid "Off"
+msgstr "වහනවා"
+
+msgctxt "#352"
+msgid "Dim"
+msgstr "අදුරු"
+
+msgctxt "#353"
+msgid "Black"
+msgstr "කලු"
+
+msgctxt "#354"
+msgid "Matrix trails"
+msgstr "අකුරු අච්චු සලකුණු"
+
+msgctxt "#355"
+msgid "Screensaver time"
+msgstr "තිරපථ වෙලාව"
+
+msgctxt "#356"
+msgid "Screensaver mode"
+msgstr "තිරපත වර්ගය"
+
+msgctxt "#357"
+msgid "Shutdown function timer"
+msgstr "කාලයට ක්‍රියාව නැවැත්වීම"
+
+msgctxt "#358"
+msgid "All albums"
+msgstr "සියලුම ඇල්බම්"
+
+msgctxt "#359"
+msgid "Recently added albums"
+msgstr "අලුතින් ඇතුළත් කෙරූ ඇල්බම්"
+
+msgctxt "#360"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "තිරපත"
+
+msgctxt "#361"
+msgid "R. Slideshow"
+msgstr "R.රූටන දර්ශන"
+
+msgctxt "#362"
+msgid "Screensaver dim level"
+msgstr "තිරපතය නොපැහැදිලි තත්වයේ"
+
+msgctxt "#363"
+msgid "Sort by: File"
+msgstr "වර්ග අනුව:ලිපිගොනුව "
+
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby සංඛාංක (AC3) සමර්ථ ප්‍රතිග්‍රාහකයා"
+
+msgctxt "#365"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "වර්ග කරන්න: නම අනුව"
+
+msgctxt "#366"
+msgid "Sort by: Year"
+msgstr "වර්ග කරන්න: වසර අනුව"
+
+msgctxt "#367"
+msgid "Sort by: Rating"
+msgstr "වර්ග කරන්න: ඇගයුම අනුව"
+
+msgctxt "#368"
+msgid "IMDb"
+msgstr "IMDb"
+
+msgctxt "#369"
+msgid "Title"
+msgstr "මාතෘකාව"
+
+msgctxt "#370"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "අකුණු කුණාටු"
+
+msgctxt "#371"
+msgid "Partly"
+msgstr "අඩ වශයෙන් "
+
+msgctxt "#372"
+msgid "Mostly"
+msgstr "වැඩි වශයෙන්"
+
+msgctxt "#373"
+msgid "Sunny"
+msgstr "අව්ව සහිත"
+
+msgctxt "#374"
+msgid "Cloudy"
+msgstr "වලාකුළු සහිත"
+
+msgctxt "#375"
+msgid "Snow"
+msgstr "හිම"
+
+msgctxt "#376"
+msgid "Rain"
+msgstr "වැස්ස"
+
+msgctxt "#377"
+msgid "Light"
+msgstr "එළිය"
+
+msgctxt "#378"
+msgid "AM"
+msgstr "පෙ.ව."
+
+msgctxt "#379"
+msgid "PM"
+msgstr "ප.ව."
+
+msgctxt "#380"
+msgid "Showers"
+msgstr "වැහි"
+
+msgctxt "#381"
+msgid "Few"
+msgstr "ස්වල්ප"
+
+msgctxt "#382"
+msgid "Scattered"
+msgstr "විසිරී"
+
+msgctxt "#383"
+msgid "Wind"
+msgstr "සුළඟ"
+
+msgctxt "#384"
+msgid "Strong"
+msgstr "ප්‍රබල"
+
+msgctxt "#385"
+msgid "Fair"
+msgstr "පැහැදිලි"
+
+msgctxt "#386"
+msgid "Clear"
+msgstr "පිරිසිදු කරනවා"
+
+msgctxt "#387"
+msgid "Clouds"
+msgstr "වලාකුළු"
+
+msgctxt "#388"
+msgid "Early"
+msgstr "කලින්"
+
+msgctxt "#389"
+msgid "Shower"
+msgstr "වහිනවා"
+
+msgctxt "#390"
+msgid "Flurries"
+msgstr "හදිසි ලුහු වැසි"
+
+msgctxt "#391"
+msgid "Low"
+msgstr "අඩු"
+
+msgctxt "#392"
+msgid "Medium"
+msgstr "මධ්‍යස්ථ"
+
+msgctxt "#393"
+msgid "High"
+msgstr "ඉහළ"
+
+msgctxt "#394"
+msgid "Fog"
+msgstr "ඝන මිදුම"
+
+msgctxt "#395"
+msgid "Haze"
+msgstr "තුනී මිදුම"
+
+msgctxt "#396"
+msgid "Select location"
+msgstr "ස්ථානය තෝරන්න"
+
+msgctxt "#397"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "කාලය නැවත ප්‍රාණවත් කරන්න"
+
+msgctxt "#398"
+msgid "Temperature units"
+msgstr "උෂ්ණත්ව ඒකක"
+
+msgctxt "#399"
+msgid "Speed units"
+msgstr "වේග ඒකක"
+
+msgctxt "#400"
+msgid "Weather"
+msgstr "කාලගුණය"
+
+msgctxt "#401"
+msgid "Temp"
+msgstr "තාවකාලික"
+
+msgctxt "#402"
+msgid "Feels like"
+msgstr "වගේ දැනෙනවා"
+
+msgctxt "#403"
+msgid "UV index"
+msgstr "පාරජම්බුල දර්ශකය"
+
+msgctxt "#404"
+msgid "Wind"
+msgstr "සුළඟ "
+
+msgctxt "#405"
+msgid "Dew point"
+msgstr "තුෂාර අංකය"
+
+msgctxt "#406"
+msgid "Humidity"
+msgstr "ආර්ද්‍රතාව"
+
+msgctxt "#409"
+msgid "Defaults"
+msgstr "නියත අගයන්"
+
+msgctxt "#410"
+msgid "Accessing weather service"
+msgstr "කාලගුණ සේවය විමසමින්"
+
+msgctxt "#411"
+msgid "Getting weather for:"
+msgstr "කාලගුණය ලබා ගැනීම සඳහා:"
+
+msgctxt "#412"
+msgid "Unable to get weather data"
+msgstr "කාලගුණ දත්ත ලබාගැනීම අසමර්ථයි"
+
+msgctxt "#413"
+msgid "Manual"
+msgstr "කාය වශයෙන්"
+
+msgctxt "#414"
+msgid "No review for this album"
+msgstr "මෙම ඇල්බමය සඳහා විමර්ශන නැත"
+
+msgctxt "#415"
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "සංක්ෂිප්ත බාගත වෙමින්"
+
+msgctxt "#416"
+msgid "Not available"
+msgstr "ලබාගත නොහැක"
+
+msgctxt "#417"
+msgid "View: Big icons"
+msgstr "දර්ශනය: විශාල සුරුවම"
+
+msgctxt "#418"
+msgid "Low"
+msgstr "අඩු "
+
+msgctxt "#419"
+msgid "High"
+msgstr "ඉහළ "
+
+msgctxt "#422"
+msgid "Delete album info"
+msgstr "ඇල්බමයේ තොරතුරු මකාදමන්න"
+
+msgctxt "#423"
+msgid "Delete CD information"
+msgstr "තැටි තොරතුරු මකා දමන්න"
+
+msgctxt "#424"
+msgid "Select"
+msgstr "තෝරන්න"
+
+msgctxt "#425"
+msgid "No album information found"
+msgstr "ඇල්බම තොරතුරු සොයාගත නොහැක"
+
+msgctxt "#426"
+msgid "No CD information found"
+msgstr "තැටි තොරතුරු සොයාගත්තේ නොහැක"
+
+msgctxt "#427"
+msgid "Disc"
+msgstr "තැටිය"
+
+msgctxt "#428"
+msgid "Insert correct CD/DVD"
+msgstr "නිවැරදි CD/DVD තැටිය ඇතුල් කරන්න"
+
+msgctxt "#429"
+msgid "Please insert the following disc:"
+msgstr "කරුණාකර පහත තැටිය ඇතුල් කරන්න:"
+
+msgctxt "#430"
+msgid "Sort by: DVD#"
+msgstr "වර්ග කරන්න: DVD අංකය අනුව"
+
+msgctxt "#431"
+msgid "No cache"
+msgstr "තාවකාලික මතකය නැත"
+
+msgctxt "#432"
+msgid "Remove movie from library"
+msgstr "චිත්‍රපටිය ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කරන්න"
+
+msgctxt "#433"
+msgid "Really remove '%s'?"
+msgstr "සැබැවින්ම ඉවත් කරන්න ද '%s' ? "
+
+msgctxt "#434"
+msgid "From %s at %i %s"
+msgstr "සිට %s දී %i %s"
+
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "වෙනත් තැටි ධාවකයක් අනාවරණය කර නැත"
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr "මෙම වීඩියෝව ක්‍රියා කරවීමට ඔබට වෙනත් තැටි ධාවකයක් අවශ්‍යයි"
+
+msgctxt "#437"
+msgid "Removable disk"
+msgstr "ඉවත්කළහැකි තැටිය"
+
+msgctxt "#438"
+msgid "Opening file"
+msgstr "විවෘතවෙන ගොනුව"
+
+msgctxt "#439"
+msgid "Cache"
+msgstr "තාවකාලික මතකය"
+
+msgctxt "#441"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+msgctxt "#442"
+msgid "Local network"
+msgstr "ස්ථානික ජාලය"
+
+msgctxt "#443"
+msgid "Internet"
+msgstr "අන්තර්ජාලය"
+
+msgctxt "#444"
+msgid "Video"
+msgstr "වීඩියෝ කිරීම"
+
+msgctxt "#445"
+msgid "Audio"
+msgstr "ශ්‍රවණ"
+
+msgctxt "#446"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "#447"
+msgid "Autorun media"
+msgstr "ස්වයංධාවන මාධ්‍යය"
+
+msgctxt "#449"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කලා"
+
+msgctxt "#450"
+msgid "Columns"
+msgstr "ස්ථම්භ"
+
+msgctxt "#451"
+msgid "Row 1 address"
+msgstr "1 පෙළ ලිපිනය"
+
+msgctxt "#452"
+msgid "Row 2 address"
+msgstr "2 පෙළ ලිපිනය"
+
+msgctxt "#453"
+msgid "Row 3 address"
+msgstr "3 පෙළ ලිපිනය"
+
+msgctxt "#454"
+msgid "Row 4 address"
+msgstr "4 පෙළ ලිපිනය"
+
+msgctxt "#455"
+msgid "Rows"
+msgstr "පේළි"
+
+msgctxt "#456"
+msgid "Mode"
+msgstr "ක්‍රමය"
+
+msgctxt "#457"
+msgid "Switch view"
+msgstr "දර්ශනය මාරුව"
+
+msgctxt "#459"
+msgid "Subs"
+msgstr "අතුරු"
+
+msgctxt "#460"
+msgid "Audio stream"
+msgstr "ශ්‍රවණ ප්‍රවාහය"
+
+msgctxt "#461"
+msgid "[active]"
+msgstr "[ක්‍රියාකාරී]"
+
+msgctxt "#462"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "උපසිරැසි"
+
+msgctxt "#463"
+msgid "Backlight"
+msgstr "පසුආලෝකය"
+
+msgctxt "#464"
+msgid "Brightness"
+msgstr "දීප්තිය"
+
+msgctxt "#465"
+msgid "Contrast"
+msgstr "වෙනස"
+
+msgctxt "#466"
+msgid "Gamma"
+msgstr "ගැමා"
+
+msgctxt "#467"
+msgid "Type"
+msgstr "වර්ගය"
+
+msgctxt "#468"
+msgid "Move the bar to change the OSD position"
+msgstr "OSD පිහිටුමවෙනස් වෙනස් කිරීමට පටිය චලනය කරන්න"
+
+msgctxt "#469"
+msgid "OSD position"
+msgstr "OSD පිහිටුම"
+
+msgctxt "#470"
+msgid "Credits"
+msgstr "සම්මාන"
+
+msgctxt "#474"
+msgid "Off"
+msgstr "වහනවා"
+
+msgctxt "#475"
+msgid "Music only"
+msgstr "සංගීතය පමණයි"
+
+msgctxt "#476"
+msgid "Music & video"
+msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව"
+
+msgctxt "#477"
+msgid "Unable to load playlist"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තුව ප්‍රවේශණය කළ නොහැක"
+
+msgctxt "#478"
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+msgctxt "#479"
+msgid "Skin & language"
+msgstr "සිවිය සහ භාෂාව"
+
+msgctxt "#480"
+msgid "Appearance"
+msgstr "පෙනුම"
+
+msgctxt "#481"
+msgid "Audio options"
+msgstr "ශ්‍රවණ කැමැත්ත"
+
+msgctxt "#482"
+msgid "About XBMC"
+msgstr "XBMC ගැන"
+
+msgctxt "#485"
+msgid "Delete album"
+msgstr "ඇල්බමය මකා දමන්න"
+
+msgctxt "#486"
+msgid "Repeat"
+msgstr "නැවත කිරීම"
+
+msgctxt "#487"
+msgid "Repeat one"
+msgstr "නැවත වරක් කිරීම"
+
+msgctxt "#488"
+msgid "Repeat folder"
+msgstr "පත්‍රිකාව නැවත කිරීම"
+
+msgctxt "#489"
+msgid "Play the next song automatically"
+msgstr "ඊළඟ ගීතය ස්වයංව වාදනය ක්‍රියා කරවන්න"
+
+msgctxt "#491"
+msgid "- Use big icons"
+msgstr "-විශාල සුරුවම් භාවිතා කරන්න"
+
+msgctxt "#492"
+msgid "Resize VobSubs"
+msgstr "VobSubs ප්‍රමාණ වෙනස් කරන්න"
+
+msgctxt "#493"
+msgid "Advanced options (Experts Only!)"
+msgstr "සංකීර්ණ තේරීම් (ප්‍රවීණයන්ට පමණයි!)"
+
+msgctxt "#494"
+msgid "Overall audio headroom"
+msgstr "සමස්ථ ශ්‍රවණ මුලික ස්ථානය"
+
+msgctxt "#495"
+msgid "Upsample videos to GUI resolution"
+msgstr "GUI විසර්ජනයට උඩුසාම්පල වීඩියෝ "
+
+msgctxt "#496"
+msgid "Calibration"
+msgstr "ක්‍රමාංකනය"
+
+msgctxt "#497"
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "ගොනු විස්ථීර්න පෙන්වන්න"
+
+msgctxt "#498"
+msgid "Sort by: Type"
+msgstr "වර්ග කරන්න: වර්ගය අනුව"
+
+msgctxt "#499"
+msgid "Unable to connect to online lookup service"
+msgstr "මාර්ගගත බලන සේවාවට සම්බන්ධ කිරීම කල නොහැක"
+
+msgctxt "#500"
+msgid "Downloading album information failed"
+msgstr "ඇල්බම තොරතුරු බාගත වීම අසාර්ථකයි "
+
+msgctxt "#501"
+msgid "Looking for album names..."
+msgstr "ඇල්බම් නාමයන් සඳහා අවලෝකනය"
+
+msgctxt "#502"
+msgid "Open"
+msgstr "අරින්න "
+
+msgctxt "#503"
+msgid "Busy"
+msgstr "කාර්ය බහුලයි "
+
+msgctxt "#504"
+msgid "Empty"
+msgstr "හිස්"
+
+msgctxt "#505"
+msgid "Loading media info from files..."
+msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු ගොනුවලින් ප්‍රවේශණය වෙමින්... "
+
+msgctxt "#507"
+msgid "Sort by: Usage"
+msgstr "වර්ග කරන්න: භාවිතය අනුව "
+
+msgctxt "#511"
+msgid "Enable video mode switching"
+msgstr "වීඩියෝ ආකාරය මාරුවීම ක්‍රියාත්මක කරන්න "
+
+msgctxt "#512"
+msgid "Startup window"
+msgstr "ආරම්භක කවුළුව "
+
+msgctxt "#513"
+msgid "Home window"
+msgstr "නිවාස කවුළුව "
+
+msgctxt "#514"
+msgid "Manual settings"
+msgstr "අතින් කට්ටල අංග සැකසීම"
+
+msgctxt "#515"
+msgid "Genre"
+msgstr "ප්‍රභේද "
+
+msgctxt "#517"
+msgid "Recently played albums"
+msgstr "අලුතින් ඇතුළත් කළ ඇල්බම "
+
+msgctxt "#518"
+msgid "Launch"
+msgstr "ආරම්භ කරන්න "
+
+msgctxt "#519"
+msgid "Launch in..."
+msgstr "තුළින් ආරම්භ කරන්න... "
+
+msgctxt "#521"
+msgid "Compilations"
+msgstr "සම්පාදන "
+
+msgctxt "#522"
+msgid "Remove source"
+msgstr "මුලාශ්‍රය ඉවත් කරන්න "
+
+msgctxt "#523"
+msgid "Switch media"
+msgstr "මාධ්‍යය මං මාරු කරන්න "
+
+msgctxt "#524"
+msgid "Select playlist"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තුව තෝරන්න "
+
+msgctxt "#525"
+msgid "New playlist..."
+msgstr "නව වාදන ලැයිස්තුව... "
+
+msgctxt "#526"
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තුවට එකතු කරන්න "
+
+msgctxt "#527"
+msgid "Manually add to library"
+msgstr "ලේඛනාලයට අතින් එකතු කරන්න "
+
+msgctxt "#528"
+msgid "Enter title"
+msgstr "මාතෘකාව ඇතුල් කරන්න "
+
+msgctxt "#529"
+msgid "Error: Duplicate title"
+msgstr "දෝෂය: අනු පිටපත් මාතෘකාව  "
+
+msgctxt "#530"
+msgid "Select genre"
+msgstr "ප්‍රභේද තෝරන්න "
+
+msgctxt "#531"
+msgid "New genre"
+msgstr "නව ප්‍රභේදය "
+
+msgctxt "#532"
+msgid "Manual addition"
+msgstr "අතින් එකතු කිරීම "
+
+msgctxt "#533"
+msgid "Enter genre"
+msgstr "ප්‍රභේදය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#534"
+msgid "View: %s"
+msgstr "දර්ශනය: %s "
+
+msgctxt "#535"
+msgid "List"
+msgstr "ලැයිස්තුව "
+
+msgctxt "#536"
+msgid "Icons"
+msgstr "සුරුවම් "
+
+msgctxt "#537"
+msgid "Big list"
+msgstr "විශාල ලැයිස්තුව "
+
+msgctxt "#538"
+msgid "Big icons"
+msgstr "විශාල සුරුවම් "
+
+msgctxt "#539"
+msgid "Wide"
+msgstr "පුළුල් "
+
+msgctxt "#540"
+msgid "Big wide"
+msgstr "මහත් පුළුල් "
+
+msgctxt "#541"
+msgid "Album icons"
+msgstr "ඇල්බම සුරුවම් "
+
+msgctxt "#542"
+msgid "DVD icons"
+msgstr "DVD සුරුවම් "
+
+msgctxt "#543"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "#544"
+msgid "Media info"
+msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු "
+
+msgctxt "#545"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ශ්‍රවණ දත්ත නිපදවන උපකරණය "
+
+msgctxt "#546"
+msgid "Passthrough output device"
+msgstr "දත්ත නිපදවන උපකරණය පසුකර යන්න. "
+
+msgctxt "#547"
+msgid "No biography for this artist"
+msgstr "මෙම ගායකයා සඳහා චරිතාපදානය නැත "
+
+msgctxt "#548"
+msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
+msgstr "බහුනාලි ශ්‍රවණ ත්‍රිමාණයට යටිකලවම් කරන්න  "
+
+msgctxt "#550"
+msgid "Sort by: %s"
+msgstr "වර්ග කරන්න: %s "
+
+msgctxt "#551"
+msgid "Name"
+msgstr "නම "
+
+msgctxt "#552"
+msgid "Date"
+msgstr "දිනය "
+
+msgctxt "#553"
+msgid "Size"
+msgstr "ප්‍රමාණය"
+
+msgctxt "#554"
+msgid "Track"
+msgstr "තැටිය "
+
+msgctxt "#555"
+msgid "Time"
+msgstr "කාලය "
+
+msgctxt "#556"
+msgid "Title"
+msgstr "මාතෘකාව"
+
+msgctxt "#557"
+msgid "Artist"
+msgstr "ගායකයා "
+
+msgctxt "#558"
+msgid "Album"
+msgstr "ඇල්බමය "
+
+msgctxt "#559"
+msgid "Playlist"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තුව "
+
+msgctxt "#560"
+msgid "ID"
+msgstr "හඳුනාගැනීමේ අංකය "
+
+msgctxt "#561"
+msgid "File"
+msgstr "ගොනුව "
+
+msgctxt "#562"
+msgid "Year"
+msgstr "වසර"
+
+msgctxt "#563"
+msgid "Rating"
+msgstr "තක්සේරු කිරීම "
+
+msgctxt "#564"
+msgid "Type"
+msgstr "වර්ගය"
+
+msgctxt "#565"
+msgid "Usage"
+msgstr "භාවිතය "
+
+msgctxt "#566"
+msgid "Album artist"
+msgstr "ඇල්බම ගායකයා "
+
+msgctxt "#567"
+msgid "Play count"
+msgstr "ගණන් කිරීම ක්‍රියාකරවන්න "
+
+msgctxt "#568"
+msgid "Last played"
+msgstr "අවසානයට ක්‍රියා කරවූ "
+
+msgctxt "#569"
+msgid "Comment"
+msgstr "අර්ථ කථනය "
+
+msgctxt "#570"
+msgid "Date added"
+msgstr "දිනය ඇතුළත් කළා "
+
+msgctxt "#571"
+msgid "Default"
+msgstr "නියත "
+
+msgctxt "#572"
+msgid "Studio"
+msgstr "මැදිරිය "
+
+msgctxt "#573"
+msgid "Path"
+msgstr "පෙත "
+
+msgctxt "#574"
+msgid "Country"
+msgstr "රට "
+
+msgctxt "#575"
+msgid "In progress"
+msgstr "කෙරෙමින් පවතින "
+
+msgctxt "#576"
+msgid "Times played"
+msgstr "ක්‍රියාත්මක කළ කාලයන් "
+
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "ගත් දිනය "
+
+msgctxt "#580"
+msgid "Sort direction"
+msgstr "වර්ග කළ දිශාව  "
+
+msgctxt "#581"
+msgid "Sort method"
+msgstr "වර්ග කරන ක්‍රමය "
+
+msgctxt "#582"
+msgid "View mode"
+msgstr "දර්ශන ආකාරය "
+
+msgctxt "#583"
+msgid "Remember views for different folders"
+msgstr "විවිධ පත්‍රිකා සඳහා දර්ශන මතක තබාගන්න "
+
+msgctxt "#584"
+msgid "Ascending"
+msgstr "ආරෝහණ "
+
+msgctxt "#585"
+msgid "Descending"
+msgstr "අවරෝහණ "
+
+msgctxt "#586"
+msgid "Edit playlist"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සංස්කරණය කරන්න "
+
+msgctxt "#587"
+msgid "Filter"
+msgstr "පෙරනය "
+
+msgctxt "#588"
+msgid "Cancel party mode"
+msgstr "සාද ආකාරය අවලංගු කරන්න "
+
+msgctxt "#589"
+msgid "Party mode"
+msgstr "සාද ආකාරය "
+
+msgctxt "#590"
+msgid "Random"
+msgstr "අහඹු"
+
+msgctxt "#591"
+msgid "Off"
+msgstr "වහනවා"
+
+msgctxt "#592"
+msgid "One"
+msgstr "එක "
+
+msgctxt "#593"
+msgid "All"
+msgstr "සියළු "
+
+msgctxt "#594"
+msgid "Off"
+msgstr "වහනවා"
+
+msgctxt "#595"
+msgid "Repeat: Off"
+msgstr "නැවත කරන්න: වහන්න "
+
+msgctxt "#596"
+msgid "Repeat: One"
+msgstr "නැවත කරන්න: එක  "
+
+msgctxt "#597"
+msgid "Repeat: All"
+msgstr "නැවත කරන්න: සියල්ල  "
+
+msgctxt "#600"
+msgid "Rip audio CD"
+msgstr "ශ්‍රවණ CD තැටිය වේගයෙන් දුවවන්න "
+
+msgctxt "#601"
+msgid "Medium"
+msgstr "මධ්‍යස්ථ"
+
+msgctxt "#602"
+msgid "Standard"
+msgstr "ප්‍රමිත "
+
+msgctxt "#603"
+msgid "Extreme"
+msgstr "අත්‍යන්ත "
+
+msgctxt "#604"
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr "නිත්‍ය මාත්‍රා අනුපාතය "
+
+msgctxt "#605"
+msgid "Ripping..."
+msgstr "වේගයෙන් දුවවමින් "
+
+msgctxt "#607"
+msgid "To:"
+msgstr "වෙතට: "
+
+msgctxt "#608"
+msgid "Could not rip CD or track"
+msgstr "CD තැටිය හෝ තැටිය වේගයෙන් දිවවිය නොහැක "
+
+msgctxt "#609"
+msgid "CDDARipPath is not set."
+msgstr "CDDARipPath සකස් කර නැත "
+
+msgctxt "#610"
+msgid "Rip audio track"
+msgstr "ශ්‍රවණ තැටිය දුවවන්න "
+
+msgctxt "#611"
+msgid "Enter number"
+msgstr "අංකය ඇතුල් කරන්න "
+
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "මාත්‍රා/සාම්පල "
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "සාම්පල අනුපාතය "
+
+msgctxt "#620"
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "ශ්‍රවණ CD තැටි "
+
+msgctxt "#621"
+msgid "Encoder"
+msgstr "සංකේතකය "
+
+msgctxt "#622"
+msgid "Quality"
+msgstr "ගුණත්වය "
+
+msgctxt "#623"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "මාත්‍රා අනුපාතය"
+
+msgctxt "#624"
+msgid "Include track number"
+msgstr "තැටි අංකය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#625"
+msgid "All songs of"
+msgstr "සියළු ගීත "
+
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "කරමින් පවතින රූපවාහිනී දර්ශන "
+
+msgctxt "#629"
+msgid "View mode"
+msgstr "දර්ශන ආකාරය  "
+
+msgctxt "#630"
+msgid "Normal"
+msgstr "සාමාන්‍ය "
+
+msgctxt "#631"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණය "
+
+msgctxt "#632"
+msgid "Stretch 4:3"
+msgstr "ඇදීම 4:3 "
+
+msgctxt "#633"
+msgid "Wide Zoom"
+msgstr "පුළුල් ශීඝ්‍ර ආරෝහණය  "
+
+msgctxt "#634"
+msgid "Stretch 16:9"
+msgstr "ඇදීම 16:9"
+
+msgctxt "#635"
+msgid "Original Size"
+msgstr "මුල් ප්‍රමාණය "
+
+msgctxt "#636"
+msgid "Custom"
+msgstr "ක්‍රමය"
+
+msgctxt "#639"
+msgid "Use track levels"
+msgstr "තැටි මට්ටම් භාවිතා කරන්න "
+
+msgctxt "#640"
+msgid "Use album levels"
+msgstr "ඇල්බම මට්ටම් භාවිතා කරන්න "
+
+msgctxt "#644"
+msgid "Crop black bars"
+msgstr "කළු පටි කපා දමන්න "
+
+msgctxt "#645"
+msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
+msgstr "විශාල ගොනුවක් විචයනය කිරීමට අවශ්‍යයි. පවත්වාගෙන යන්නද? "
+
+msgctxt "#646"
+msgid "Remove from library"
+msgstr "ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කරන්න"
+
+msgctxt "#647"
+msgid "Export video library"
+msgstr "වීඩියෝ ලේඛනාලය නිර්යාත කරන්න "
+
+msgctxt "#648"
+msgid "Import video library"
+msgstr "වීඩියෝ ලේඛනාලය ගෙන්නන්න"
+
+msgctxt "#649"
+msgid "Importing"
+msgstr "ආයත කරමින් "
+
+msgctxt "#650"
+msgid "Exporting"
+msgstr "නිර්යාත කරමින් "
+
+msgctxt "#651"
+msgid "Browse for library"
+msgstr "ලේඛනාලය සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#652"
+msgid "Years"
+msgstr "වර්ෂ "
+
+msgctxt "#653"
+msgid "Update library"
+msgstr "ලේඛනාලය යාවත් කාලින කරන්න "
+
+msgctxt "#654"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "ක්‍රියා කරවන තොරතුරු පෙන්වන්න "
+
+msgctxt "#655"
+msgid "Browse for executable"
+msgstr "ක්‍රියාකර වීම සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#656"
+msgid "Browse for playlist"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#657"
+msgid "Browse for folder"
+msgstr "පත්‍රිකාව සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#658"
+msgid "Song information"
+msgstr "ගීත තොරතුරු "
+
+msgctxt "#659"
+msgid "Non-linear stretch"
+msgstr "අරේඛිය ඇදීම "
+
+msgctxt "#660"
+msgid "Volume amplification"
+msgstr "ශබ්ද ප්‍රමාණ විස්තර කොට දැක්වීම "
+
+msgctxt "#661"
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "නිර්යාත පත්‍රිකාව තෝරන්න "
+
+msgctxt "#662"
+msgid "This file is no longer available."
+msgstr "මෙම ගොනුව තව දුරටත් ලබාගත නොහැක. "
+
+msgctxt "#663"
+msgid "Would you like to remove it from the library?"
+msgstr "එය ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද ? "
+
+msgctxt "#664"
+msgid "Browse for Script"
+msgstr "අත්පත සඳහා විමසන්න "
+
+msgctxt "#665"
+msgid "Compression level"
+msgstr "පීඩන මට්ටම් "
+
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "නොනැවතී කතා කරන ඇතුල් වීම් "
+
+msgctxt "#700"
+msgid "Cleaning up library"
+msgstr "ලේඛනාලය සුමට කිරීම "
+
+msgctxt "#701"
+msgid "Removing old songs from the library"
+msgstr "පරණ ගීත ලේඛනාලයෙන් ඉවත් කරමින් "
+
+msgctxt "#702"
+msgid "This path has been scanned before"
+msgstr "මෙම පෙත කලින් සුපිරික්සා කර තියෙනවා "
+
+msgctxt "#705"
+msgid "Network"
+msgstr "ජාලය "
+
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "මෙහෙයුම්කරු "
+
+msgctxt "#708"
+msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
+msgstr "අන්තර්ජාල සම්ප්‍රවේෂණයට HTTP ප්‍රතියුක්ත මෙහෙයුම්කරු භාවිතා කරන්න"
+
+msgctxt "#711"
+msgid "Internet Protocol (IP)"
+msgstr "අන්තර්ජාල කෙටුම්පත (IP)"
+
+msgctxt "#712"
+msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
+msgstr "අවලංගු තිර්ථයක් නිරුපණය කොට ඇත. අගය 1 සහ 65535 අතර විය යුතුය. "
+
+msgctxt "#713"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP ප්‍රතියුක්තය "
+
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "පැවරුම "
+
+msgctxt "#716"
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "ස්වයංක්‍රිය (DHCP)"
+
+msgctxt "#717"
+msgid "Manual (Static)"
+msgstr "අතින් කිරීම (ස්ථිතික) "
+
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ලිපිනය"
+
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "අන්තර්ජාල IP ලිපිනය බෙදන ක්‍රමය "
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "නියත ද්වාරය "
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS මෙහෙයුම්කරු "
+
+msgctxt "#723"
+msgid "Save & restart"
+msgstr "ආරක්ෂා කර නැවත ආරම්භ කරන්න "
+
+msgctxt "#724"
+msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
+msgstr "අවලංගු ලිපිනයක් නිරුපණය කොට ඇත. අගය AAA.BBB.CCC.DDD විය යුතුය.  "
+
+msgctxt "#725"
+msgid "with numbers between 0 and 255."
+msgstr " අංක 0 and 255 අතර."
+
+msgctxt "#726"
+msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
+msgstr "වෙනස් කිරීම් ආරක්ෂා කොට නැත. ආරක්ෂා නොකර ඉදිරියට පවත්වාගෙන යන්නද? "
+
+msgctxt "#727"
+msgid "Web server"
+msgstr "ජාල මෙහෙයුම්කරු "
+
+msgctxt "#728"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP මෙහෙයුම්කරු "
+
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "තිර්ථය "
+
+msgctxt "#732"
+msgid "Save & apply"
+msgstr "ආරක්ෂා කර යොමු කරන්න "
+
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "මුරපදය"
+
+msgctxt "#734"
+msgid "No pass"
+msgstr "අවස්ථාව නැත "
+
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "අකුරු කට්ටලය "
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "හැඩය "
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "වර්ණය "
+
+msgctxt "#738"
+msgid "Normal"
+msgstr "සාමාන්‍ය  "
+
+msgctxt "#739"
+msgid "Bold"
+msgstr "තද අකුරු "
+
+msgctxt "#740"
+msgid "Italics"
+msgstr "ඇල අකුරු "
+
+msgctxt "#741"
+msgid "Bold italics"
+msgstr "තද ඇල අකුරු "
+
+msgctxt "#742"
+msgid "White"
+msgstr "සුදු "
+
+msgctxt "#743"
+msgid "Yellow"
+msgstr "කහ "
+
+msgctxt "#744"
+msgid "Files"
+msgstr "ගොනු "
+
+msgctxt "#745"
+msgid "No scanned information for this view"
+msgstr "මෙම දසුන සඳහා පිරික්සූ දත්ත නැත "
+
+msgctxt "#746"
+msgid "Please turn off library mode"
+msgstr "කරුණාකර ලේඛණාල ආකාරය වසා දමන්න "
+
+msgctxt "#747"
+msgid "Error loading image"
+msgstr "රූපය ප්‍රවේශණය වීම දෝෂ සහගතයි "
+
+msgctxt "#748"
+msgid "Edit path"
+msgstr "පෙත සංස්කරණය කරන්න "
+
+msgctxt "#749"
+msgid "Mirror image"
+msgstr "දර්පණ රූපය "
+
+msgctxt "#750"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "ඔබට විශ්වාස ද ? "
+
+msgctxt "#751"
+msgid "Removing source"
+msgstr "ප්‍රභවය ඉවත්කරමින් "
+
+msgctxt "#754"
+msgid "Add program link"
+msgstr "වැඩසටහන් පුරුක එකතු කරන්න "
+
+msgctxt "#755"
+msgid "Edit program path"
+msgstr "වැඩසටහන් පෙත සංස්කරණය කරන්න "
+
+msgctxt "#756"
+msgid "Edit program name"
+msgstr "වැඩසටහන් නම සංස්කරණය කරන්න "
+
+msgctxt "#757"
+msgid "Edit path depth"
+msgstr "පෙතේ ගැඹුර සංස්කරණය කරන්න "
+
+msgctxt "#759"
+msgid "View: Big list"
+msgstr "දර්ශනය: විශාල ලැයිස්තුව "
+
+msgctxt "#760"
+msgid "Yellow"
+msgstr "කහ "
+
+msgctxt "#761"
+msgid "White"
+msgstr "සුදු "
+
+msgctxt "#762"
+msgid "Blue"
+msgstr "නිල්"
+
+msgctxt "#763"
+msgid "Bright green"
+msgstr "තද කොළ"
+
+msgctxt "#764"
+msgid "Yellow green"
+msgstr "කහ කොළ"
+
+msgctxt "#765"
+msgid "Cyan"
+msgstr "මයුර නිල"
+
+msgctxt "#766"
+msgid "Light grey"
+msgstr "ලා අළු"
+
+msgctxt "#767"
+msgid "Grey"
+msgstr "අළු"
+
+msgctxt "#770"
+msgid "Error %i: share not available"
+msgstr "දෝශය%!!බෙදා වෙන්කිරීම ප්‍රයෝජනයට ගත නොහැක"
+
+msgctxt "#772"
+msgid "Audio output"
+msgstr "ශ්‍රවන ආධානය"
+
+msgctxt "#773"
+msgid "Seeking"
+msgstr "සොයමින් පවතී"
+
+msgctxt "#774"
+msgid "Slideshow folder"
+msgstr "නිදර්ශන ෆෝල්ඩරය"
+
+msgctxt "#775"
+msgid "Network interface"
+msgstr "ජාල අතුරු මුහුනත"
+
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "රැහැන් රහිත ජාලයේ නම (ESSID)"
+
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "රැහැන් රහිත ජාලයේ මුර පදය"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "රැහැන් රහිත ආරක්ෂණය"
+
+msgctxt "#779"
+msgid "Save and apply network interface settings"
+msgstr "තැම්පත් කිරීම සහ අතුරුමුහුණත කට්ටල අංග වලට අදාළ කරවීම"
+
+msgctxt "#780"
+msgid "No encryption"
+msgstr "දත්ත රහස්පද බවට පත් කරන්නේ නැත"
+
+msgctxt "#781"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgctxt "#782"
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgctxt "#783"
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgctxt "#784"
+msgid "Applying network interface settings. Please wait."
+msgstr "ජාල අතුරුමුහුණත කට්ටල අංග අදාළ වෙමින් පවතී.කරුණාකර මොහොතක් සිටින්න"
+
+msgctxt "#785"
+msgid "Network interface restarted successfully."
+msgstr "ජාලගත අතුරුමුහුණත නැවත ඇරබිම සාර්ථකයි"
+
+msgctxt "#786"
+msgid "Network interface did not start successfully."
+msgstr "ජාල අතුරුමුහුණත සාර්ථකව ආරම්භ වී නැත"
+
+msgctxt "#787"
+msgid "Interface disabled"
+msgstr "අතුරුමුහුණත ක්‍රියා විරහිතයි"
+
+msgctxt "#788"
+msgid "Network interface disabled successfully."
+msgstr "ජාලා අතුරුමුහුණත ක්‍රියාවිරහිත කිරීම සාර්ථකයි"
+
+msgctxt "#789"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "රැහැන් රහිත ජාලාවේ නම "
+
+msgctxt "#790"
+msgid "Remote control"
+msgstr "දුරස්ථ පාලනය"
+
+msgctxt "#791"
+msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
+msgstr "මෙම පද්ධතියේ සියලුම වැඩ සටහන් XBMC පාලනයට"
+
+msgctxt "#792"
+msgid "Port"
+msgstr "තිර්ථය "
+
+msgctxt "#793"
+msgid "Port range"
+msgstr "තීර්ථ පරාසය"
+
+msgctxt "#794"
+msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
+msgstr "වෙනත් පද්ධතිවල සියලුම වැඩ සටහන් XBMC පාලනයට"
+
+msgctxt "#795"
+msgid "Initial repeat delay (ms)"
+msgstr "ආරම්භයේ සිට නැවත කිරීමේ ප්‍රමාදය (මි.තත්.)"
+
+msgctxt "#796"
+msgid "Continuous repeat delay (ms)"
+msgstr "අඛණ්ඩව නැවත කිරීමේ ප්‍රමාදය (මි.තත්.)"
+
+msgctxt "#797"
+msgid "Maximum number of clients"
+msgstr "උපරිම සේවාදායකයන් ප්‍රමාණය"
+
+msgctxt "#798"
+msgid "Internet access"
+msgstr "අන්තර්ජාල ප්‍රවේශය"
+
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr "ලේඛණාලය යාවත්කාලින කරන්න"
+
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "ගොනු වල හැඳුනුම් සංකේතය සුපිරික්සීමට සංගීත ලේඛණාලයට  අවශ්‍යයි"
+
+msgctxt "#801"
+msgid "Would you like to scan now?"
+msgstr "ඔබ දැන් සුපිරික්සිමට කැමතිද ?"
+
+msgctxt "#850"
+msgid "Invalid port number entered"
+msgstr "අවලංගු තීර්ථ අංකයක් ඇතුළත් කර ඇත"
+
+msgctxt "#851"
+msgid "Valid port range is 1-65535"
+msgstr "වලංගු තීර්ථ අන්තරය 1-65535 වේ."
+
+msgctxt "#852"
+msgid "Valid port range is 1024-65535"
+msgstr "වලංගු තීර්ථ අන්තරය 1024-65535 වේ."
+
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "පින්තුර එකතුකරන්න..."
+
+msgctxt "#998"
+msgid "Add Music..."
+msgstr "සංගීතය එකතු කරන්න..."
+
+msgctxt "#999"
+msgid "Add Videos..."
+msgstr "වීඩියෝ එකතු කරන්න..."
+
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "පුර්ව දර්ශනය"
+
+msgctxt "#1001"
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "සම්බන්ධ වීමට නොහැක"
+
+msgctxt "#1002"
+msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
+msgstr "XBMC  ජාල ස්ථානය වෙත සම්බන්ධ කිරීමට නොහැක."
+
+msgctxt "#1003"
+msgid "This could be due to the network not being connected."
+msgstr "මෙය ජාලයට සම්බන්ධ නොවීම නිසා සිදුවිය හැකියි"
+
+msgctxt "#1004"
+msgid "Would you like to add it anyway?"
+msgstr "වෙනයම් විදියකින් එකතු කිරීමට කැමතිද?"
+
+msgctxt "#1006"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ලිපිනය"
+
+msgctxt "#1007"
+msgid "Add network location"
+msgstr "ජාල ස්ථානය ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1008"
+msgid "Protocol"
+msgstr "මුල කේතය"
+
+msgctxt "#1009"
+msgid "Server address"
+msgstr "මෙහෙයුම් ලිපිනය"
+
+msgctxt "#1010"
+msgid "Server name"
+msgstr "මෙහෙයුම්කරුගේ නම"
+
+msgctxt "#1011"
+msgid "Remote path"
+msgstr "දුරස්ථ පෙත"
+
+msgctxt "#1012"
+msgid "Shared folder"
+msgstr "බෙදාගත් පත්‍රිකාව"
+
+msgctxt "#1013"
+msgid "Port"
+msgstr "තිර්ථය "
+
+msgctxt "#1014"
+msgid "Username"
+msgstr "පරිශීලක නම"
+
+msgctxt "#1015"
+msgid "Browse for network server"
+msgstr "ජාල මෙහෙයුම සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#1016"
+msgid "Enter the network address of the server"
+msgstr "මෙහෙයුම්කරුගේ ජාල ලිපිනය ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1017"
+msgid "Enter the path on the server"
+msgstr "මෙහෙයුම්කරුගේ පෙත ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1018"
+msgid "Enter the port number"
+msgstr "තීර්ථ අංකය ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1019"
+msgid "Enter the username"
+msgstr "පරිශීලක නම ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1020"
+msgid "Add %s source"
+msgstr "ප්‍රභවය %s එකතු කරන්න"
+
+msgctxt "#1021"
+msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
+msgstr "පෙත් ඇතුළත් කරන්න හෝ මාධ්‍ය ස්ථානය සඳහා විමසන්න."
+
+msgctxt "#1022"
+msgid "Enter a name for this media Source."
+msgstr "මෙම මාධ්‍ය ප්‍රභවය සඳහා නමක් ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1023"
+msgid "Browse for new share"
+msgstr "නව කොටස සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#1024"
+msgid "Browse"
+msgstr "විමසන්න "
+
+msgctxt "#1025"
+msgid "Could not retrieve directory information."
+msgstr "නාමාවලි තොරතුරු සොයාගැනීමට නොහැක."
+
+msgctxt "#1026"
+msgid "Add source"
+msgstr "ප්‍රභවය එකතු කරන්න"
+
+msgctxt "#1027"
+msgid "Edit source"
+msgstr "ප්‍රභවය සංස්කරණය කරන්න"
+
+msgctxt "#1028"
+msgid "Edit %s source"
+msgstr "%s ප්‍රභවය සංස්කරණය කරන්න"
+
+msgctxt "#1029"
+msgid "Enter the new label"
+msgstr "නව නම් පත ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1030"
+msgid "Browse for image"
+msgstr "ඡායාරුප සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#1031"
+msgid "Browse for image folder"
+msgstr "ඡායාරුප පත්‍රිකාව සඳහා විමසන්න"
+
+msgctxt "#1032"
+msgid "Add network location..."
+msgstr "ජාල ස්ථානය එකතු කරන්න..."
+
+msgctxt "#1033"
+msgid "Browse for file"
+msgstr "ගොනුව සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#1034"
+msgid "Submenu"
+msgstr "උප ලේඛණය"
+
+msgctxt "#1035"
+msgid "Enable submenu buttons"
+msgstr "උප ලේඛණ බොත්තම් ක්‍රියාත්මක කරන්න."
+
+msgctxt "#1036"
+msgid "Favourites"
+msgstr "ප්‍රියතම"
+
+msgctxt "#1037"
+msgid "Video Add-ons"
+msgstr "වීඩියෝ සඳහා නියැලුම"
+
+msgctxt "#1038"
+msgid "Music Add-ons"
+msgstr "සංගීතය සඳහා නියැලුම"
+
+msgctxt "#1039"
+msgid "Picture Add-ons"
+msgstr "පින්තූර සඳහා නියැලුම"
+
+msgctxt "#1040"
+msgid "Loading directory"
+msgstr "නාමාවලි පූරණය"
+
+msgctxt "#1041"
+msgid "Retrieved %i items"
+msgstr "අයිතම %i වැරදි සොයාගත්තා"
+
+msgctxt "#1042"
+msgid "Retrieved %i of %i items"
+msgstr " %i  අයිතම වලින් %i වැරදි සොයාගත්තා"
+
+msgctxt "#1043"
+msgid "Program Add-ons"
+msgstr "වැඩසටහන් සඳහා නියැලුම"
+
+msgctxt "#1045"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "නියැලුම කට්ටල අංග"
+
+msgctxt "#1046"
+msgid "Access points"
+msgstr "ප්‍රවේශ කරුණු"
+
+msgctxt "#1047"
+msgid "Other..."
+msgstr "වෙනත්..."
+
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "පරිශීලක නම"
+
+msgctxt "#1049"
+msgid "Script settings"
+msgstr "අත්පත කට්ටල අංග"
+
+msgctxt "#1050"
+msgid "Singles"
+msgstr "තනි රෝල් තහඩු"
+
+msgctxt "#1051"
+msgid "Enter web address"
+msgstr "ජාල ලිපිනය ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "බලපත්‍ර වර්ගය"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "ස්ථර4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "ස්ථර4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "ස්ථර5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "ස්ථර5 සමඟ දුරස්ථ dns විභේදනය"
+
+msgctxt "#1200"
+msgid "SMB client"
+msgstr "SMB සේවාදායකයා"
+
+msgctxt "#1202"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "ශ්‍රම වැඩ කණ්ඩායම"
+
+msgctxt "#1203"
+msgid "Default username"
+msgstr "නියත පරිශීලක නම"
+
+msgctxt "#1204"
+msgid "Default password"
+msgstr "නියත මුරපදය"
+
+msgctxt "#1207"
+msgid "WINS server"
+msgstr "WINS මෙහෙයුම්කරු "
+
+msgctxt "#1208"
+msgid "Mount SMB shares"
+msgstr "SMB කොටස් නැංවුම"
+
+msgctxt "#1210"
+msgid "Remove"
+msgstr "ඉවත් කරන්න"
+
+msgctxt "#1211"
+msgid "Music"
+msgstr "සංගීත"
+
+msgctxt "#1212"
+msgid "Video"
+msgstr "වීඩියෝ කිරීම"
+
+msgctxt "#1213"
+msgid "Pictures"
+msgstr "පින්තූර"
+
+msgctxt "#1214"
+msgid "Files"
+msgstr "ගොනු "
+
+msgctxt "#1215"
+msgid "Music & video "
+msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව"
+
+msgctxt "#1216"
+msgid "Music & pictures"
+msgstr "සංගීතය සහ ඡයාරූප"
+
+msgctxt "#1217"
+msgid "Music & files"
+msgstr "සංගීතය සහ ගොනු"
+
+msgctxt "#1218"
+msgid "Video & pictures"
+msgstr "වීඩියෝ සහ ඡායරූප "
+
+msgctxt "#1219"
+msgid "Video & files"
+msgstr "වීඩියෝ සහ ගොනු"
+
+msgctxt "#1220"
+msgid "Pictures & files"
+msgstr "ඡායරූප සහ ගොනු"
+
+msgctxt "#1221"
+msgid "Music & video & pictures"
+msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව සහ ඡායරූප"
+
+msgctxt "#1222"
+msgid "Music & video & pictures & files"
+msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව සහ ඡායරූප සහ ගොනු"
+
+msgctxt "#1223"
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රිය කර ඇත."
+
+msgctxt "#1226"
+msgid "Files & music & video"
+msgstr "ගොනු සහ සංගීතය සහ වීඩියෝව"
+
+msgctxt "#1227"
+msgid "Files & pictures & music"
+msgstr "ගොනු සහ ඡායාරූප සහ සංගීතය"
+
+msgctxt "#1228"
+msgid "Files & pictures & video"
+msgstr "ගොනු සහ ඡායාරූප සහ වීඩියෝව"
+
+msgctxt "#1229"
+msgid "Music & programs"
+msgstr "සංගීතය සහ වැඩසටහන් "
+
+msgctxt "#1230"
+msgid "Video & programs"
+msgstr "වීඩියෝ සහ වැඩ සටහන්"
+
+msgctxt "#1231"
+msgid "Pictures & programs"
+msgstr "ඡායරූප සහ වැඩ සටහන්"
+
+msgctxt "#1232"
+msgid "Music & video & pictures & programs"
+msgstr "සංගීතය සහ වීඩියෝව සහ ඡායරූප සහ වැඩසටහන්"
+
+msgctxt "#1233"
+msgid "Programs & video & music"
+msgstr "වැඩසටහන් සහ වීඩියෝව සහ සංගීතය"
+
+msgctxt "#1234"
+msgid "Programs & pictures & music"
+msgstr "වැඩසටහන් සහ ඡායාරූප සහ සංගීතය"
+
+msgctxt "#1235"
+msgid "Programs & pictures & video"
+msgstr "වැඩසටහන් සහ ඡායාරූප සහ වීඩියෝව"
+
+msgctxt "#1259"
+msgid "Zeroconf"
+msgstr "ශුන්‍යආකෘති"
+
+msgctxt "#1260"
+msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
+msgstr "ශුන්‍යආකෘති හරහා මෙම සේවා වෙනත් පද්ධතිවලට ප්‍රකාශ කරන්න"
+
+msgctxt "#1270"
+msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
+msgstr "XBMC වෙත ගුවන්විදුලි ප්‍රචාරයේ අඩංගුව ලැබීමට ඉඩ දෙන්න"
+
+msgctxt "#1271"
+msgid "Device name"
+msgstr "උපකරණයේ නම"
+
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "ආරක්ෂක මුරපදය භාවිතා කරන්න"
+
+msgctxt "#1273"
+msgid "AirPlay"
+msgstr "ගුවන්විදුලි ප්‍රචාරය"
+
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "ගුවන්සුසරය"
+
+msgctxt "#1275"
+msgid "Filter %s"
+msgstr "පෙරහන %s"
+
+msgctxt "#1300"
+msgid "Custom audio device"
+msgstr "ශ්‍රවණ උපකරණය වෙනස් කිරීම"
+
+msgctxt "#1301"
+msgid "Custom passthrough device"
+msgstr "උපකරණය පසුකර යාම වෙනස් කරන්න"
+
+msgctxt "#1396"
+msgid "Drifting"
+msgstr "උල්කටුව ඇල්ලීම"
+
+msgctxt "#1397"
+msgid "and"
+msgstr "සහ"
+
+msgctxt "#1398"
+msgid "Freezing"
+msgstr "ශිත ජනක"
+
+msgctxt "#1399"
+msgid "Late"
+msgstr "ප්‍රමාද"
+
+msgctxt "#1400"
+msgid "Isolated"
+msgstr "තනි"
+
+msgctxt "#1401"
+msgid "Thundershowers"
+msgstr "ගිගුරුම් වැසි"
+
+msgctxt "#1402"
+msgid "Thunder"
+msgstr "අකුණු"
+
+msgctxt "#1403"
+msgid "Sun"
+msgstr "ඉරිදා"
+
+msgctxt "#1404"
+msgid "Heavy"
+msgstr "අධික"
+
+msgctxt "#1405"
+msgid "in"
+msgstr "තුළ"
+
+msgctxt "#1406"
+msgid "the"
+msgstr "රාශියකින් එකක් වෙන් කරන නාමපදයක් මුලට යොදන තනි පදය"
+
+msgctxt "#1407"
+msgid "Vicinity"
+msgstr "වටපිටාව "
+
+msgctxt "#1408"
+msgid "Ice"
+msgstr "හිමකැට "
+
+msgctxt "#1409"
+msgid "Crystals"
+msgstr "පළිඟු "
+
+msgctxt "#1410"
+msgid "Calm"
+msgstr "ශාන්ත "
+
+msgctxt "#1411"
+msgid "with"
+msgstr "සමඟ "
+
+msgctxt "#1412"
+msgid "windy"
+msgstr "සුළං සහිත"
+
+msgctxt "#1413"
+msgid "Patches"
+msgstr "අණ්ඩ"
+
+msgctxt "#1414"
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "අකුණු කුණාටුව"
+
+msgctxt "#1415"
+msgid "Drizzle"
+msgstr "පොද වැස්ස "
+
+msgctxt "#1416"
+msgid "Foggy"
+msgstr "මීදුමෙන් වැසුණු "
+
+msgctxt "#1417"
+msgid "Grains"
+msgstr "ධාන්‍ය "
+
+msgctxt "#1418"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "අකුණු කුණාටු"
+
+msgctxt "#1419"
+msgid "Shallow"
+msgstr "අඥාන "
+
+msgctxt "#1420"
+msgid "Moderate"
+msgstr "මධ්‍යම "
+
+msgctxt "#1421"
+msgid "Very High"
+msgstr "බොහෝ උසස් "
+
+msgctxt "#1422"
+msgid "Windy"
+msgstr "සුළං සහිත"
+
+msgctxt "#1423"
+msgid "Mist"
+msgstr "මිදුම "
+
+msgctxt "#1424"
+msgid "Overcast"
+msgstr "අඳුරු වූ "
+
+msgctxt "#1425"
+msgid "Pellets"
+msgstr "මුනිස්සම් "
+
+msgctxt "#1426"
+msgid "Hail"
+msgstr "හිමකැට වැස්ස "
+
+msgctxt "#1427"
+msgid "Smoke"
+msgstr "දුම "
+
+msgctxt "#1428"
+msgid "Volcanic"
+msgstr "ගිනි කඳු "
+
+msgctxt "#1429"
+msgid "Ash"
+msgstr "භස්ම "
+
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr "කවුරුත් දන්නා "
+
+msgctxt "#1431"
+msgid "Dust"
+msgstr "ධූලි "
+
+msgctxt "#1432"
+msgid "Sand"
+msgstr "වැලි "
+
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr "sirikada"
+
+msgctxt "#1434"
+msgid "Whirls"
+msgstr "සුළිය "
+
+msgctxt "#1435"
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "වැලි කුණාටුව "
+
+msgctxt "#1436"
+msgid "Blowing"
+msgstr "සුළං හැමීම "
+
+msgctxt "#1437"
+msgid "Pellet"
+msgstr "මුනිස්සම් "
+
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr "කුඩා "
+
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr "සහ"
+
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr "හිම වැස්ස "
+
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "සමඟ "
+
+msgctxt "#1442"
+msgid "Chance"
+msgstr "අවස්ථාව "
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr "ගේ "
+
+msgctxt "#1444"
+msgid "Funnel"
+msgstr "නළය "
+
+msgctxt "#1445"
+msgid "Cloud"
+msgstr "වලාකුළ "
+
+msgctxt "#1446"
+msgid "Unknown"
+msgstr "අඥාත "
+
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squals"
+msgstr "ජව සුළං "
+
+msgctxt "#1448"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "වර්ෂණය "
+
+msgctxt "#1449"
+msgid "Partial"
+msgstr "ආංශික "
+
+msgctxt "#1450"
+msgid "Put display to sleep when idle"
+msgstr "අක්‍රිය වූ පසු දර්ශනය උදාසීන කර දමන්න"
+
+msgctxt "#2050"
+msgid "Runtime"
+msgstr "ධාවන කාලය "
+
+msgctxt "#2080"
+msgid "Empty list"
+msgstr "හිස් ලැයිස්තුව "
+
+msgctxt "#2081"
+msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
+msgstr "පුර්ව ලැයිස්තුවට ආපසු ගියා මක්නිසාදයත් සක්‍රිය ලැයිස්තුව හිස් වී තිබෙනවා"
+
+msgctxt "#2100"
+msgid "Script failed! : %s"
+msgstr "අත්පත අසාර්ථකයි : %s "
+
+msgctxt "#2101"
+msgid "Newer version needed - See log"
+msgstr "නව පිටපත අවශ්‍යවිය - ලොගය බලන්න"
+
+msgctxt "#10000"
+msgid "Home"
+msgstr "නිවාස"
+
+msgctxt "#10001"
+msgid "Programs"
+msgstr "වැඩ සටහන්"
+
+msgctxt "#10002"
+msgid "Pictures"
+msgstr "පින්තූර"
+
+msgctxt "#10003"
+msgid "File manager"
+msgstr "ගොනු කළමනාකරු"
+
+msgctxt "#10004"
+msgid "Settings"
+msgstr "සිටුවම්"
+
+msgctxt "#10005"
+msgid "Music"
+msgstr "සංගීත"
+
+msgctxt "#10006"
+msgid "Videos"
+msgstr "වීඩියෝ"
+
+msgctxt "#10007"
+msgid "System information"
+msgstr "පද්දති තොරතුරු "
+
+msgctxt "#10008"
+msgid "Settings - General"
+msgstr "කට්ටල අංග- සාමාන්‍ය"
+
+msgctxt "#10009"
+msgid "Settings - Screen"
+msgstr "කට්ටල අංග- තිරය"
+
+msgctxt "#10010"
+msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
+msgstr "කට්ටල අංග- පෙනුම - GUI ක්‍රමාංකනය"
+
+msgctxt "#10011"
+msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
+msgstr "කට්ටල අංග- වීඩියෝ - GUI ක්‍රමාංකනය"
+
+msgctxt "#10012"
+msgid "Settings - Pictures"
+msgstr "කට්ටල අංග - පින්තූර "
+
+msgctxt "#10013"
+msgid "Settings - Programs"
+msgstr "කට්ටල අංග - වැඩ සටහන් "
+
+msgctxt "#10014"
+msgid "Settings - Weather"
+msgstr "කට්ටල අංග - කාලගුණය "
+
+msgctxt "#10015"
+msgid "Settings - Music"
+msgstr "කට්ටල අංග - සංගීතය"
+
+msgctxt "#10016"
+msgid "Settings - System"
+msgstr "කට්ටල අංග - පද්ධති"
+
+msgctxt "#10017"
+msgid "Settings - Videos"
+msgstr "කට්ටල අංග - වීඩියෝ"
+
+msgctxt "#10018"
+msgid "Settings - Network"
+msgstr "කට්ටල අංග - ජාල"
+
+msgctxt "#10019"
+msgid "Settings - Appearance"
+msgstr "කට්ටල අංග - පෙනුම"
+
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "අකුරු පිටපත්"
+
+msgctxt "#10021"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ජාල විමසන්නා"
+
+msgctxt "#10025"
+msgid "Videos"
+msgstr "වීඩියෝ"
+
+msgctxt "#10028"
+msgid "Videos/Playlist"
+msgstr "වීඩියෝ/වාදන ලැයිස්තුව"
+
+msgctxt "#10029"
+msgid "Login screen"
+msgstr "ඇතුල්වන තිරය"
+
+msgctxt "#10034"
+msgid "Settings - Profiles"
+msgstr "කට්ටල අංග - ආකෘති"
+
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "යළි පිහිටුවන්න"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Standard"
+msgstr "ප්‍රමිත "
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Advanced"
+msgstr "උසස්"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "මෙම ප්‍රවර්ගයේ කට්ටල අංග යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍යබව ඔබට විශ්වාස ද ?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "උදව් "
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "උදව් ලබාගත නොහැක "
+
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "ගොනු විමසන්නා "
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "ජාල සැලැස්ම"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "සන්නිවේදන ප්‍රභවය "
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "පැතිකඩ සැකසුම් "
+
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "අගුල් සැකසුම්"
+
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "සංයුක්ත සැකසුම්"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "ප්‍රියතම"
+
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "සිංදු/තොරතුරු"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "දැකුම්කළු වාදන ලැයිස්තු සම්පාදක "
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "දැකුම්කළු වාදන ලැයිස්තු නීති සම්පාදක "
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "පිංතුර/සැකසුම්"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "නියැලුම කට්ටල අංග"
+
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "නියැලුම්/තොරතුරු "
+
+msgctxt "#10210"
+msgid "Looking for subtitles..."
+msgstr "උපසිරැසි සොයමින්...."
+
+msgctxt "#10211"
+msgid "Looking for or caching subtitles..."
+msgstr "උපසිරැසි සොයමින් හෝ රහසිගතව තබමින්"
+
+msgctxt "#10212"
+msgid "terminating"
+msgstr "නවත්වමින්....."
+
+msgctxt "#10213"
+msgid "buffering"
+msgstr "අවරෝධක කරමින් "
+
+msgctxt "#10214"
+msgid "Opening stream"
+msgstr "ප්‍රවාහය අරබමින් "
+
+msgctxt "#10500"
+msgid "Music/Playlist"
+msgstr "සංගීතය/සින්දු ලැයිස්තුව"
+
+msgctxt "#10501"
+msgid "Music/Files"
+msgstr "සිංදු/ගොනු "
+
+msgctxt "#10502"
+msgid "Music/Library"
+msgstr "සිංදු /ගබඩාව "
+
+msgctxt "#10503"
+msgid "Playlist editor"
+msgstr "සිංදු ලැයිස්තුව වෙනස් කරන්නා"
+
+msgctxt "#10504"
+msgid "Top 100 songs"
+msgstr "හොදම සිංදු  100"
+
+msgctxt "#10505"
+msgid "Top 100 albums"
+msgstr "හොදම ඇල්බම් 100"
+
+msgctxt "#10506"
+msgid "Programs"
+msgstr "වැඩ සටහන්"
+
+msgctxt "#10507"
+msgid "Configuration"
+msgstr "හැඩගැස්සවීම්"
+
+msgctxt "#10508"
+msgid "Weather forecast"
+msgstr "කාලගුණ පුරෝකථනය"
+
+msgctxt "#10509"
+msgid "Network gaming"
+msgstr "ජාලගත ක්‍රීඩා"
+
+msgctxt "#10510"
+msgid "Extensions"
+msgstr "විස්තාරණය කිරීම "
+
+msgctxt "#10511"
+msgid "System info"
+msgstr "පද්ධති තොරතුරු  "
+
+msgctxt "#10516"
+msgid "Music - Library"
+msgstr "සිංදු /ගබඩාව "
+
+msgctxt "#10517"
+msgid "Now Playing - Music"
+msgstr "දැන් වාදනය වෙමින් /සිංදු "
+
+msgctxt "#10522"
+msgid "Now Playing - Videos"
+msgstr "දැන් විකාශනය වෙමින් /වීඩියෝව"
+
+msgctxt "#10523"
+msgid "Album info"
+msgstr "ඇල්බම් තොරතුරු "
+
+msgctxt "#10524"
+msgid "Movie info"
+msgstr "චිත්‍රපට තොරතුරු "
+
+msgctxt "#12001"
+msgid "Music/Info"
+msgstr "සිංදු /තොරතුරු "
+
+msgctxt "#12003"
+msgid "Videos/Info"
+msgstr "වීඩියෝ/තොරතුරු "
+
+msgctxt "#12004"
+msgid "Scripts/Info"
+msgstr "පිටපත /තොරතුරු "
+
+msgctxt "#12005"
+msgid "Fullscreen video"
+msgstr "සම්පුර්ණ තිර වීඩියෝව "
+
+msgctxt "#12009"
+msgid "Rebuild index..."
+msgstr "සුචිය නැවත සැකසීම "
+
+msgctxt "#12010"
+msgid "Return to music window"
+msgstr "සිංදු කව්ළුව වෙත නැවත පැමිණීම "
+
+msgctxt "#12011"
+msgid "Return to videos window"
+msgstr "වීඩියෝ කවුළුව වෙත නැවත පැමිණීම "
+
+msgctxt "#12021"
+msgid "Start from beginning"
+msgstr "මුල සිට ඇරබීම"
+
+msgctxt "#12022"
+msgid "Resume from %s"
+msgstr "%s සිට නැවත පටන් ගැනීම "
+
+msgctxt "#12310"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgctxt "#12311"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgctxt "#12312"
+msgid "2"
+msgstr "2 "
+
+msgctxt "#12313"
+msgid "3"
+msgstr "3 "
+
+msgctxt "#12314"
+msgid "4"
+msgstr "4 "
+
+msgctxt "#12315"
+msgid "5"
+msgstr "5 "
+
+msgctxt "#12316"
+msgid "6"
+msgstr "6 "
+
+msgctxt "#12317"
+msgid "7"
+msgstr "7 "
+
+msgctxt "#12318"
+msgid "8"
+msgstr "8 "
+
+msgctxt "#12319"
+msgid "9"
+msgstr "9 "
+
+msgctxt "#12320"
+msgid "c"
+msgstr "c "
+
+msgctxt "#12321"
+msgid "Ok"
+msgstr "හරි "
+
+msgctxt "#12322"
+msgid "*"
+msgstr "'"
+
+msgctxt "#12325"
+msgid "Locked! Enter code..."
+msgstr "අගුළු දමා ඇත! කේතය ඇතුළත් කරන්න..."
+
+msgctxt "#12326"
+msgid "Enter password"
+msgstr "මුරපදය ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#12327"
+msgid "Enter master code"
+msgstr "පාලක කේතය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#12328"
+msgid "Enter unlock code"
+msgstr "අගුළු හරින කේතය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#12329"
+msgid "or press C to cancel"
+msgstr "හෝ අවලංගු කිරීමට C ඔබන්න"
+
+msgctxt "#12330"
+msgid "Enter gamepad button combo and"
+msgstr "සෙල්ලම්කොට්ට බොත්තම සංයුක්තය ඇතුළත් කිරීම සහ"
+
+msgctxt "#12331"
+msgid "press OK, or Back to cancel"
+msgstr "හරි ඔබන්න, හෝ අවලංගු කිරීමට ආපසු"
+
+msgctxt "#12332"
+msgid "Set lock"
+msgstr "අගුළු සවි කරන්න "
+
+msgctxt "#12333"
+msgid "Unlock"
+msgstr "අගුළු අරිනවා "
+
+msgctxt "#12334"
+msgid "Reset lock"
+msgstr "අගුළු යළි පිහිටුවන්න "
+
+msgctxt "#12335"
+msgid "Remove lock"
+msgstr "අගුළු ඉවත් කරන්න "
+
+msgctxt "#12337"
+msgid "Numeric password"
+msgstr "සංඛ්‍යාත්මක මුරපදය "
+
+msgctxt "#12338"
+msgid "Gamepad button combo"
+msgstr "සෙල්ලම්කොට්ට බොත්තම සංයුක්තය "
+
+msgctxt "#12339"
+msgid "Full-text password"
+msgstr "සම්පුර්ණ- පෙළ මුරපදය "
+
+msgctxt "#12340"
+msgid "Enter new password"
+msgstr "නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න"
+
+msgctxt "#12341"
+msgid "Re-Enter new password"
+msgstr "නව මුරපදය නැවත ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#12342"
+msgid "Incorrect password,"
+msgstr "මුරපදය සාවද්‍යයි, "
+
+msgctxt "#12343"
+msgid "retries left "
+msgstr "නැවත උත්සහ කිරීම් ඉතිරි වී ඇත."
+
+msgctxt "#12344"
+msgid "Passwords entered did not match."
+msgstr "ඇතුළත් කළ මුරපදය ගැලපුනේ නැත."
+
+msgctxt "#12345"
+msgid "Access denied"
+msgstr "ප්‍රවේශය තහනම්"
+
+msgctxt "#12346"
+msgid "Password retry limit exceeded."
+msgstr "මුර පද නැවත ඇතුලත් කිරිමෙ වාර ගණන ඉක්මවන ලදී"
+
+msgctxt "#12348"
+msgid "Item locked"
+msgstr "අයිතම අගුළු ලා ඇත"
+
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr "වීඩියෝ කලා ලේඛනාලය යාවත්කාලින කරමින් "
+
+msgctxt "#12350"
+msgid "Processing %s"
+msgstr "සකස් කරමින් %s "
+
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr "ඔබේ වීඩියෝ ලේඛනාලයේ තාවකාලික කලා මතකය යාවත්කාලින වීම අවශ්‍යයි/ "
+
+msgctxt "#12352"
+msgid "No downloading is needed."
+msgstr "බාගත කිරීම් අවශ්‍ය නැත."
+
+msgctxt "#12353"
+msgid "Reactivate lock"
+msgstr "අගුළු නැවත සක්‍රිය කරන්න "
+
+msgctxt "#12354"
+msgid "Would you like to update it now?"
+msgstr "ඔබ දැන් එය යාවත්කාලින කිරීමට කැමතිද? "
+
+msgctxt "#12356"
+msgid "Change lock"
+msgstr "අගුළු වෙනස් කරන්න "
+
+msgctxt "#12357"
+msgid "Source lock"
+msgstr "ප්‍රභව අගුළු "
+
+msgctxt "#12358"
+msgid "Password entry was blank. Try again."
+msgstr "මුරපදය ඇතුල් කිරීම ව්‍යාකුල විය. නැවත උත්සහ කරන්න."
+
+msgctxt "#12360"
+msgid "Master lock"
+msgstr "පාලක අගුල "
+
+msgctxt "#12362"
+msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
+msgstr "පාලක අගුල සඳහා උත්සාහයන් ඉක්මවා ඇත්නම් පද්ධතිය නවත්වන්න"
+
+msgctxt "#12367"
+msgid "Master code is not valid"
+msgstr "පාලක කේතය වලංගු නැත."
+
+msgctxt "#12368"
+msgid "Please enter a valid master code"
+msgstr "කරුණාකර වලංගු පාලක කේතයක් ඇතුල් කරන්න "
+
+msgctxt "#12373"
+msgid "Settings & file manager"
+msgstr "කට්ටල අංග සහ ගොනු කළමනාකරු "
+
+msgctxt "#12376"
+msgid "Set as default for all videos"
+msgstr "වීඩියෝ සියල්ල සඳහා පෙර තිබු පරිදි ලෙස පිහිටුවන්න "
+
+msgctxt "#12377"
+msgid "This will reset any previously saved values"
+msgstr "මෙමගින් පෙර ආරක්ෂාකල යම්කිසි අගයන් නැවත පිහිටවනු ලැබෙයි "
+
+msgctxt "#12378"
+msgid "Amount of time to display each image"
+msgstr "එක් එක් ඡායාරුපය දර්ශනය කිරීමට ගතවන කාල ප්‍රමාණය "
+
+msgctxt "#12379"
+msgid "Use pan and zoom effects"
+msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණ රංග ප්‍රයෝග සහ තැටිය භාවිත කරන්න "
+
+msgctxt "#12383"
+msgid "12 hour clock"
+msgstr "පැය 12 ඔරලෝසුව "
+
+msgctxt "#12384"
+msgid "24 hour clock"
+msgstr "පැය 24 ඔරලෝසුව "
+
+msgctxt "#12385"
+msgid "Day/Month"
+msgstr "දිනය/මාසය "
+
+msgctxt "#12386"
+msgid "Month/Day"
+msgstr "මාසය/දිනය "
+
+msgctxt "#12390"
+msgid "System uptime"
+msgstr "පද්ධති යාවත්කාලින"
+
+msgctxt "#12391"
+msgid "Minutes"
+msgstr "මිනිත්තු "
+
+msgctxt "#12392"
+msgid "Hours"
+msgstr "පැය ගණන් "
+
+msgctxt "#12393"
+msgid "Days"
+msgstr "දින "
+
+msgctxt "#12394"
+msgid "Total uptime"
+msgstr "මුළු කාලය "
+
+msgctxt "#12395"
+msgid "Battery level"
+msgstr "ව්දුලිකෝෂ මට්ටම "
+
+msgctxt "#12600"
+msgid "Weather"
+msgstr "කාලගුණය"
+
+msgctxt "#12900"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "තිරපත"
+
+msgctxt "#12901"
+msgid "Fullscreen OSD"
+msgstr "මුළුතිරය OSD "
+
+msgctxt "#13000"
+msgid "System"
+msgstr "පද්ධතිය "
+
+msgctxt "#13001"
+msgid "Immediate HD spindown"
+msgstr "වහා සිදුවන HD බැමුම් "
+
+msgctxt "#13002"
+msgid "Video only"
+msgstr "වීඩියෝ පමණයි "
+
+msgctxt "#13003"
+msgid "- Delay"
+msgstr "- ප්‍රමාදය "
+
+msgctxt "#13004"
+msgid "- Minimum file duration"
+msgstr "- අවම ගොනු පවතින කාලය "
+
+msgctxt "#13005"
+msgid "Shutdown"
+msgstr "නවත්වන්න "
+
+msgctxt "#13008"
+msgid "Shutdown function"
+msgstr "කාර්යය නවත්වන්න "
+
+msgctxt "#13009"
+msgid "Quit"
+msgstr "පිටවෙන්න "
+
+msgctxt "#13010"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ශිශිරතරණය කරන්න "
+
+msgctxt "#13011"
+msgid "Suspend"
+msgstr "අත්හිටුවන්න "
+
+msgctxt "#13012"
+msgid "Exit"
+msgstr "පිටවෙන්න "
+
+msgctxt "#13013"
+msgid "Reboot"
+msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න "
+
+msgctxt "#13015"
+msgid "Power button action"
+msgstr "බලය සපයන බොත්තම් ක්‍රියාව "
+
+msgctxt "#13016"
+msgid "Power off System"
+msgstr "පද්ධතිය බලය සැපයීම වළකන්න. "
+
+msgctxt "#13017"
+msgid "Inhibit idle shutdown"
+msgstr "අක්‍රිය ඉවත්වීම තහනම් "
+
+msgctxt "#13018"
+msgid "Allow idle shutdown"
+msgstr "අක්‍රිය ඉවත්වීමට ඉඩදෙන්න "
+
+msgctxt "#13020"
+msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
+msgstr "වෙනත් සැසියක් සක්‍රිය ද ? සමහර විට සශ් තුළ ? "
+
+msgctxt "#13021"
+msgid "Mounted removable harddrive"
+msgstr "ඉවත් කළ හැකි දෘඩාංග නංවන්න "
+
+msgctxt "#13022"
+msgid "Unsafe device removal"
+msgstr "අනාරක්ෂිත උපකරණය ඉවත්කිරීම "
+
+msgctxt "#13023"
+msgid "Successfully removed device"
+msgstr "උපකරණය සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදී "
+
+msgctxt "#13024"
+msgid "Joystick plugged"
+msgstr "දුරස්ථ පාලකය පේනු කළා "
+
+msgctxt "#13025"
+msgid "Joystick unplugged"
+msgstr "දුරස්ථ පාලකය පේනුව ඉවත් කළා "
+
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "දුරස්ථ මෙහෙයුම්වලට ප්‍රවේශය ඇති කිරීමට උත්සාහ කරන්න  "
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "ස්ථානීය ජාලය අවදිව තබාගන්න (%s) "
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "ජාලය සම්බන්ධ කිරීම සඳහා රැඳී සිටිම..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "ස්ථානීය ජාලය අවදි කිරීම ක්‍රියාත්මක කිරීම අසාර්ථකයි "
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "මෙහෙයුම්කරු අවදි වීම සඳහා රැඳී සිටි "
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "මෙහෙයුම්කරු අවදි වීම සඳහා රැඳී සිටීම දීර්ඝ කළා"
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "සේවාවන් දියත් කිරීමට රැඳී සිටීම "
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC සොයාගැනීම "
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "%s සඳහා යාවත්කාලින කළා "
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "%s සඳහා සොයාගත්තා  "
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "%s සඳහා අසාර්ථක වුනා   "
+
+msgctxt "#13050"
+msgid "Running low on battery"
+msgstr "බැටරි බලය අවසන් වෙමින් පවතී "
+
+msgctxt "#13100"
+msgid "Flicker filter"
+msgstr "චංචලන පෙරහන "
+
+msgctxt "#13101"
+msgid "Let driver choose (requires restart)"
+msgstr "ධාවකය තෝරන්න (නැවත ඇරබිමක්  අවශ්‍ය වේ )"
+
+msgctxt "#13105"
+msgid "Vertical blank sync"
+msgstr "ලම්භක හිස් සමාවර්ථ "
+
+msgctxt "#13106"
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රිය කර ඇත."
+
+msgctxt "#13107"
+msgid "Enabled during video playback"
+msgstr "වීඩියෝ දර්ශනය කරන අවස්ථාවේ  ක්‍රියාකාරී වේ "
+
+msgctxt "#13108"
+msgid "Always enabled"
+msgstr "සැමවිටම ක්‍රියාකාරී වේ "
+
+msgctxt "#13109"
+msgid "Test & apply resolution"
+msgstr "පරික්ෂා කර විභේධනය යොදන්න "
+
+msgctxt "#13110"
+msgid "Save resolution?"
+msgstr "විභේදනය තැම්පත් කරන්න ? "
+
+msgctxt "#13112"
+msgid "High quality upscaling"
+msgstr "උසස් ගුණත්ව ඉහළපරිමාණඅංක"
+
+msgctxt "#13113"
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රිය කර ඇත."
+
+msgctxt "#13114"
+msgid "Enabled for SD content"
+msgstr "SD අන්තර්ගතය ක්‍රියාකාරී කරන්න "
+
+msgctxt "#13115"
+msgid "Always enabled"
+msgstr "සැමවිටම ක්‍රියාකාරී වේ "
+
+msgctxt "#13116"
+msgid "Upscaling method"
+msgstr "ඉහළපරිමාණඅංක ක්‍රමය "
+
+msgctxt "#13117"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "දෙඝන "
+
+msgctxt "#13118"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "ලන්ක්සොස් "
+
+msgctxt "#13119"
+msgid "Sinc"
+msgstr "සින්ක් "
+
+msgctxt "#13120"
+msgid "VDPAU"
+msgstr "VDPAU"
+
+msgctxt "#13121"
+msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
+msgstr "VDPAU HQ ඉහළපරිමාණඅංක මට්ටම "
+
+msgctxt "#13130"
+msgid "Blank other displays"
+msgstr "වෙනත් හිස් සංදර්ශකය  "
+
+msgctxt "#13131"
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රිය කර ඇත."
+
+msgctxt "#13132"
+msgid "Blank displays"
+msgstr "හිස් සංදර්ශකය "
+
+msgctxt "#13140"
+msgid "Active connections detected!"
+msgstr "ක්‍රියාකාරී සබැධුමක් අනාවරණය කරගන්නා ලදී"
+
+msgctxt "#13141"
+msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
+msgstr "ඔබ මෙය කළහොත් ඔබට XBMC පාලනය කිරීමට නොහැකි වේවි"
+
+msgctxt "#13142"
+msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
+msgstr "නවදුරටත්. ඔබට සිද්ධි මෙහෙයුම නැවත්වීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාස ද ? "
+
+msgctxt "#13144"
+msgid "Change Apple Remote mode?"
+msgstr "Apple දුරස්ථ ආකාරය වෙනස් කරනවද?"
+
+msgctxt "#13145"
+msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
+msgstr "ඔබ දැනට Apple දුරස්ථ ආකාරය භාවිතාකරමින් පවතී"
+
+msgctxt "#13146"
+msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
+msgstr "XBMC සැකසුම් වෙනස් කිරීමෙන් ඔබේ හැකියාවන් වලට බලපෑමක් ඇති වේය හැක"
+
+msgctxt "#13147"
+msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
+msgstr "පාලනය කිරීම දිගටම පවත්වා ගැනීම .ඔබට ඉරිරියට කරගෙන යාම අවශ්‍යද?"
+
+msgctxt "#13159"
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "උපජාල ආවරණය "
+
+msgctxt "#13160"
+msgid "Gateway"
+msgstr "ඇතුල්වීම/ද්වාරය "
+
+msgctxt "#13161"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "මුලික DNS"
+
+msgctxt "#13170"
+msgid "Never"
+msgstr "කිසි විටෙකත් නැති "
+
+msgctxt "#13171"
+msgid "Immediately"
+msgstr "සැනෙකින් "
+
+msgctxt "#13172"
+msgid "After %i secs"
+msgstr "තත්පර %i වලට පසුව "
+
+msgctxt "#13173"
+msgid "HDD install date:"
+msgstr "දෘඩාංගය පිහිටවූ දිනය : "
+
+msgctxt "#13174"
+msgid "HDD power cycle count:"
+msgstr "දෘඩාංගය බල චක්‍ර ගණනය "
+
+msgctxt "#13200"
+msgid "Profiles"
+msgstr "පැතිකඩ "
+
+msgctxt "#13201"
+msgid "Delete profile '%s'?"
+msgstr "'%s' ආකෘතිය මකා දමන්න ? "
+
+msgctxt "#13204"
+msgid "Last loaded profile:"
+msgstr "අවසානයට ප්‍රවේෂණය කල  පැතිකඩ "
+
+msgctxt "#13205"
+msgid "Unknown"
+msgstr "අඥාත "
+
+msgctxt "#13206"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය "
+
+msgctxt "#13208"
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "එලාම් ඔරලොසුව "
+
+msgctxt "#13209"
+msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
+msgstr "එලාම් ඔරලෝසුවේ කාල පරාසය(මිනිත්තු)"
+
+msgctxt "#13210"
+msgid "Started, alarm in %im"
+msgstr "ආරම්භ විය .එලාම් මිනිත්තු %න් "
+
+msgctxt "#13211"
+msgid "Alarm!"
+msgstr "එලාම් !"
+
+msgctxt "#13212"
+msgid "Cancelled with %im%is left"
+msgstr "අවලංගු කළ %im% ඉතිරි ය."
+
+msgctxt "#13213"
+msgid "%2.0fm"
+msgstr "%2.0fm"
+
+msgctxt "#13214"
+msgid "%2.0fs"
+msgstr "%2.0fs"
+
+msgctxt "#13249"
+msgid "Search for subtitles in RARs"
+msgstr "RAR වල උපසිරැසි සෙවීම "
+
+msgctxt "#13250"
+msgid "Browse for subtitle..."
+msgstr "උපසිරැසි සදහා විමසීම "
+
+msgctxt "#13251"
+msgid "Move item"
+msgstr "අයිටමය වෙනත් තැනකට ගෙන යාම "
+
+msgctxt "#13252"
+msgid "Move item here"
+msgstr "අයිතමය මෙතනට ගෙන ඒම"
+
+msgctxt "#13253"
+msgid "Cancel move"
+msgstr "වෙනත් තැනකට ගෙන යාම නැවත්වීම "
+
+msgctxt "#13270"
+msgid "Hardware:"
+msgstr "දෘඩාංග"
+
+msgctxt "#13271"
+msgid "CPU Usage:"
+msgstr "CPU භාවිතය "
+
+msgctxt "#13274"
+msgid "Connected, but no DNS is available."
+msgstr "සම්බන්ද වී ඇත ,නමුත් DNS ප්‍රයෝජනයට ගත නොහැක "
+
+msgctxt "#13275"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "දෘඩ තැටිය "
+
+msgctxt "#13276"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD රෝම්"
+
+msgctxt "#13277"
+msgid "Storage"
+msgstr "තැන්පත් කිරීම"
+
+msgctxt "#13278"
+msgid "Default"
+msgstr "නියත "
+
+msgctxt "#13279"
+msgid "Network"
+msgstr "ජාලය "
+
+msgctxt "#13280"
+msgid "Video"
+msgstr "වීඩියෝ කිරීම"
+
+msgctxt "#13281"
+msgid "Hardware"
+msgstr "දෘඩාංග "
+
+msgctxt "#13283"
+msgid "Operating system:"
+msgstr "මෙහෙයුම් පද්දතිය "
+
+msgctxt "#13284"
+msgid "CPU speed:"
+msgstr "CPU වේගය "
+
+msgctxt "#13286"
+msgid "Video encoder:"
+msgstr "වීඩියෝ සංකේතනය: "
+
+msgctxt "#13287"
+msgid "Screen resolution:"
+msgstr "තිර ප්‍රමාණය "
+
+msgctxt "#13292"
+msgid "A/V cable:"
+msgstr "A/V කේබලය"
+
+msgctxt "#13294"
+msgid "DVD region:"
+msgstr "DVD අවට ප්‍රදේශය "
+
+msgctxt "#13295"
+msgid "Internet:"
+msgstr "අන්තර්ජාලය "
+
+msgctxt "#13296"
+msgid "Connected"
+msgstr "සම්බන්ධ විය "
+
+msgctxt "#13297"
+msgid "Not connected. Check network settings."
+msgstr "සම්බන්ධ නොවිණි .ජාල සැකසුම් පරික්ෂා කරන්න "
+
+msgctxt "#13299"
+msgid "Target temperature"
+msgstr "ඉලක්ක උෂ්ණත්වය "
+
+msgctxt "#13300"
+msgid "Fan speed"
+msgstr "පංකා වේගය "
+
+msgctxt "#13301"
+msgid "Auto temperature control"
+msgstr "ස්වන්ක්‍රිය  උෂ්ණත්ව පාලනය "
+
+msgctxt "#13302"
+msgid "Fan speed override"
+msgstr "වටපත් වේගය ප්‍රතික්ෂේප කරන්න "
+
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "මුද්‍රිත අකුරු "
+
+msgctxt "#13304"
+msgid "Enable flipping bi-directional strings"
+msgstr "දෙදිශා පටි කරනම් චලිතය ක්‍රියාත්මක කරන්න "
+
+msgctxt "#13305"
+msgid "Show RSS news feeds"
+msgstr "RSS පුවත්  සංග්‍රහය පෙන්වන්න"
+
+msgctxt "#13306"
+msgid "Show parent folder items"
+msgstr "ජනක පත්‍රිකාව අයිතම පෙන්වන්න "
+
+msgctxt "#13307"
+msgid "Track naming template"
+msgstr "තැටි නම් කිරීමේ අච්චුව "
+
+msgctxt "#13308"
+msgid "Do you wish to reboot your system"
+msgstr "ඔබේ පද්ධතිය නැවත ආරම්භ කිරීමට  ඔබ කැමති ද ? "
+
+msgctxt "#13309"
+msgid "instead of just XBMC?"
+msgstr "XBMC පමණක් වෙනුවට ? "
+
+msgctxt "#13310"
+msgid "Zoom effect"
+msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණ කාර්යය "
+
+msgctxt "#13311"
+msgid "Float effect"
+msgstr "ඉපිලුම් කාර්යය "
+
+msgctxt "#13312"
+msgid "Black bar reduction"
+msgstr "කළු පටිය අඩු කිරීම "
+
+msgctxt "#13313"
+msgid "Restart"
+msgstr "නැවත ආරම්භ කිරීම "
+
+msgctxt "#13314"
+msgid "Crossfade between songs"
+msgstr "ගීත අතර හරස් මැලෑයිම "
+
+msgctxt "#13315"
+msgid "Regenerate thumbnails"
+msgstr "මහපට ඇගිලි සටහන් ප්‍රතිජනනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13316"
+msgid "Recursive thumbnails"
+msgstr "සමාවර්තනිය මහපට ඇගිලි සටහන්  "
+
+msgctxt "#13317"
+msgid "View slideshow"
+msgstr "රූටන දර්ශන බලන්න "
+
+msgctxt "#13318"
+msgid "Recursive slideshow"
+msgstr "සමාවර්තනිය රූටන දර්ශන "
+
+msgctxt "#13320"
+msgid "Stereo"
+msgstr "ත්‍රිමාණ "
+
+msgctxt "#13321"
+msgid "Left only"
+msgstr "වම පමණයි "
+
+msgctxt "#13322"
+msgid "Right only"
+msgstr "දකුණ පමණයි "
+
+msgctxt "#13323"
+msgid "Enable karaoke support"
+msgstr "උපසිරැසි උදව් ක්‍රියාත්මක කරන්න "
+
+msgctxt "#13324"
+msgid "Background transparency"
+msgstr "පාරදෘශ්‍ය පසුතලය "
+
+msgctxt "#13325"
+msgid "Foreground transparency"
+msgstr "පාරදෘශ්‍ය ඉදිරිතලය  "
+
+msgctxt "#13326"
+msgid "A/V delay"
+msgstr "A/V ප්‍රමාදය"
+
+msgctxt "#13327"
+msgid "Karaoke"
+msgstr "උපසිරැසි "
+
+msgctxt "#13328"
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s සොයාගත්තේ නැත "
+
+msgctxt "#13329"
+msgid "Error opening %s"
+msgstr "%s විවෘත කිරීම දෝෂ සහගතයි "
+
+msgctxt "#13330"
+msgid "Unable to load %s"
+msgstr "%s ප්‍රවේශණය කිරීමට නොහැක "
+
+msgctxt "#13331"
+msgid "Error: Out of memory"
+msgstr "දෝෂය: මතකයෙන් පිටත "
+
+msgctxt "#13332"
+msgid "Move up"
+msgstr "ඉහළට චලනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13333"
+msgid "Move down"
+msgstr "පහළට චලනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13334"
+msgid "Edit label"
+msgstr "නම්පත සංස්කරණය කරන්න "
+
+msgctxt "#13335"
+msgid "Make default"
+msgstr "නියත කරන්න "
+
+msgctxt "#13336"
+msgid "Remove button"
+msgstr "ඉවත්වීමේ බොත්තම "
+
+msgctxt "#13340"
+msgid "Leave as is"
+msgstr "ලෙස ඉවත්වන්න "
+
+msgctxt "#13341"
+msgid "Green"
+msgstr "කොළ"
+
+msgctxt "#13342"
+msgid "Orange"
+msgstr "තැඹිලි "
+
+msgctxt "#13343"
+msgid "Red"
+msgstr "රතු "
+
+msgctxt "#13344"
+msgid "Cycle"
+msgstr "චක්‍රය "
+
+msgctxt "#13345"
+msgid "Switch LED off on playback"
+msgstr "LED පිලිවැයීම වසා දමන්න"
+
+msgctxt "#13346"
+msgid "Movie information"
+msgstr "චිත්‍රපටි තොරතුරු "
+
+msgctxt "#13347"
+msgid "Queue item"
+msgstr "පෝලිම් අයිතම "
+
+msgctxt "#13348"
+msgid "Search IMDb..."
+msgstr "IMDb සොයන්න... "
+
+msgctxt "#13349"
+msgid "Scan for new content"
+msgstr "නව පටුනක් සඳහා සුපිරික්සන්න "
+
+msgctxt "#13351"
+msgid "Album information"
+msgstr "ඇල්බම තොරතුරු "
+
+msgctxt "#13352"
+msgid "Scan item to library"
+msgstr "ලේඛනාලයට අයිතම පිරික්සන්න "
+
+msgctxt "#13353"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "පිරික්සීම නවත්වන්න "
+
+msgctxt "#13354"
+msgid "Render method"
+msgstr "ඉදිරිපත් කරන ක්‍රමය "
+
+msgctxt "#13355"
+msgid "Low quality pixel shader"
+msgstr "අඩු ගුණත්ව ඒකක මුවාව "
+
+msgctxt "#13356"
+msgid "Hardware overlays"
+msgstr "දෘඩාංග වසලන්න "
+
+msgctxt "#13357"
+msgid "High quality pixel shader"
+msgstr "උසස් ගුණත්ව ඒකක මුවාව "
+
+msgctxt "#13358"
+msgid "Play item"
+msgstr "අයිතම වාදනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13359"
+msgid "Set artist thumb"
+msgstr "ගායක වෘද්ධාන්ගුලි සකස් කරන්න"
+
+msgctxt "#13360"
+msgid "Automatically generate thumbnails"
+msgstr "ස්වයංක්‍රියව මහපට ඇගිලි සටහන් ජනනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13361"
+msgid "Enable voice"
+msgstr "කටහඬ ක්‍රියාත්මක කරන්න "
+
+msgctxt "#13375"
+msgid "Enable device"
+msgstr "උපකරණය ක්‍රියාත්මක කරන්න "
+
+msgctxt "#13376"
+msgid "Volume"
+msgstr "ශබ්දය "
+
+msgctxt "#13377"
+msgid "Default view mode"
+msgstr "නියත දර්ශන ආකාරය "
+
+msgctxt "#13378"
+msgid "Default brightness"
+msgstr "නියත දීප්තිය "
+
+msgctxt "#13379"
+msgid "Default contrast"
+msgstr "නියත wenaskam"
+
+msgctxt "#13380"
+msgid "Default gamma"
+msgstr "නියත ගැමා "
+
+msgctxt "#13381"
+msgid "Resume video"
+msgstr "වීඩියෝව නැවත පටන් ගන්න "
+
+msgctxt "#13382"
+msgid "Voice mask - Port 1"
+msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 1"
+
+msgctxt "#13383"
+msgid "Voice mask - Port 2"
+msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 2"
+
+msgctxt "#13384"
+msgid "Voice mask - Port 3"
+msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 3"
+
+msgctxt "#13385"
+msgid "Voice mask - Port 4"
+msgstr "ගීත ආවරණය - තීර්ථ 4"
+
+msgctxt "#13386"
+msgid "Use time based seeking"
+msgstr "කාලය මත රඳන ඉල්ලීමක් භාවිතා කරන්න "
+
+msgctxt "#13387"
+msgid "Track naming template - right"
+msgstr "තැටි නම් කිරීමේ අච්චුව - දකුණ "
+
+msgctxt "#13388"
+msgid "Preset"
+msgstr "පෙරසැකසුම "
+
+msgctxt "#13391"
+msgid "Eject/Load"
+msgstr "බැහැර කරන්න/ප්‍රවේශණය කරන්න "
+
+msgctxt "#13393"
+msgid "Calculate size"
+msgstr "ප්‍රමාණය ගණනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13394"
+msgid "Calculating folder size"
+msgstr "පත්‍රිකා ප්‍රමාණය ගණනය කරමින් "
+
+msgctxt "#13395"
+msgid "Video settings"
+msgstr "වීඩියෝ කට්ටල අංග "
+
+msgctxt "#13396"
+msgid "Audio and subtitle settings"
+msgstr "ශ්‍රවණ සහ උපසිරැසි කට්ටල අංග "
+
+msgctxt "#13397"
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "උපසිරැසි ක්‍රියාත්මක කරන්න' "
+
+msgctxt "#13398"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "කෙටිමාර්ගයන්"
+
+msgctxt "#13399"
+msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
+msgstr "වර්ග කරන විට විශේෂ පදය නොසලකා හරින්න (උදා. \"ද\" )"
+
+msgctxt "#13400"
+msgid "Crossfade between songs on the same album"
+msgstr "එකම ඇල්බමයේ ගීත අතර හරස් මැලෑයිම "
+
+msgctxt "#13401"
+msgid "Browse for %s"
+msgstr "%s සඳහා විමසන්න  "
+
+msgctxt "#13402"
+msgid "Show track position"
+msgstr "තැටි පිහිටුම පෙන්නන්න "
+
+msgctxt "#13403"
+msgid "Clear default"
+msgstr "නියතයන් පවිත්‍ර කරන්න "
+
+msgctxt "#13404"
+msgid "Resume"
+msgstr "නැවත පටන් ගන්න "
+
+msgctxt "#13405"
+msgid "Get thumb"
+msgstr "වෘද්ධාන්ගුලි ලබා ගන්න "
+
+msgctxt "#13406"
+msgid "Picture information"
+msgstr "පින්තූර තොරතුරු "
+
+msgctxt "#13407"
+msgid "%s presets"
+msgstr "%s පෙරසැකසුම "
+
+msgctxt "#13408"
+msgid "(IMDb user rating)"
+msgstr "(IMDb පරිශීලක ඇගයුම)"
+
+msgctxt "#13409"
+msgid "Top 250"
+msgstr "මුල් 250"
+
+msgctxt "#13410"
+msgid "Tune in on Last.fm"
+msgstr "Last.fm මත සුසර කරන්න"
+
+msgctxt "#13411"
+msgid "Minimum fan speed"
+msgstr "අවම පංකා වේගය "
+
+msgctxt "#13412"
+msgid "Play from here"
+msgstr "මෙතැන් සිට වාදනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13413"
+msgid "Downloading"
+msgstr "බාගත වෙමින් "
+
+msgctxt "#13414"
+msgid "Include artists who appear only on compilations"
+msgstr "සම්පාදන මත පමණක් පෙනී සිටින ගායකයන් ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#13415"
+msgid "Render method"
+msgstr "ඉදිරිපත් කරන ක්‍රමය "
+
+msgctxt "#13416"
+msgid "Auto detect"
+msgstr "ස්වයංව අනාවරණය කරගන්න "
+
+msgctxt "#13417"
+msgid "Basic shaders (ARB)"
+msgstr "මුලික මුවාවන් (ARB)"
+
+msgctxt "#13418"
+msgid "Advanced shaders (GLSL)"
+msgstr "සංකීර්ණ මුවාවන් (GLSL)"
+
+msgctxt "#13419"
+msgid "Software"
+msgstr "මෘදුකාංග "
+
+msgctxt "#13420"
+msgid "Remove safely"
+msgstr "ප්‍රවේශමෙන් ඉවත් කරන්න "
+
+msgctxt "#13421"
+msgid "VDPAU"
+msgstr "VDPAU"
+
+msgctxt "#13422"
+msgid "Start slideshow here"
+msgstr "රූටන දර්ශන මෙතනින් අරඹන්න "
+
+msgctxt "#13423"
+msgid "Remember for this path"
+msgstr "මෙම පෙත සඳහා මතක තබාගන්න "
+
+msgctxt "#13424"
+msgid "Use pixel buffer objects"
+msgstr "ඒකක අවරෝධක භාවිත කරන්න "
+
+msgctxt "#13425"
+msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
+msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න  (VDPAU)"
+
+msgctxt "#13426"
+msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
+msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න  (VAAPI)"
+
+msgctxt "#13427"
+msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
+msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න  (DXVA2)"
+
+msgctxt "#13428"
+msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
+msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න  (CrystalHD)"
+
+msgctxt "#13429"
+msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
+msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න  (VDADecoder)"
+
+msgctxt "#13430"
+msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
+msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න  (OpenMax)"
+
+msgctxt "#13431"
+msgid "Pixel Shaders"
+msgstr "ඒකක මුවාවන් "
+
+msgctxt "#13432"
+msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
+msgstr "දෘඩාංග ත්වරණයට ඉඩ දෙන්න  (VideoToolbox)"
+
+msgctxt "#13433"
+msgid "Play the next video automatically"
+msgstr "ඊළඟ වීඩියෝව ස්වයංව වාදනය ක්‍රියා කරවන්න "
+
+msgctxt "#13434"
+msgid "Play only this"
+msgstr "මෙය පමණක් වාදනය කරන්න "
+
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "ඉහත පරිමාමණ සඳහා HQ පරිමාප ක්‍රියාත්මක කරන්න "
+
+msgctxt "#13455"
+msgid "Software"
+msgstr "මෘදුකාංග "
+
+msgctxt "#13500"
+msgid "A/V sync method"
+msgstr "A/V සමකාලික ක්‍රමය "
+
+msgctxt "#13501"
+msgid "Audio clock"
+msgstr "ශ්‍රවණ ඔරලෝසුව "
+
+msgctxt "#13502"
+msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
+msgstr "වීඩියෝ ඔරලෝසුව (වැටීම/ශ්‍රවණ ඉත්තා) "
+
+msgctxt "#13503"
+msgid "Video clock (Resample audio)"
+msgstr "වීඩියෝ ඔරලෝසුව ( නැවත සාම්පල කල ශ්‍රවණ )"
+
+msgctxt "#13505"
+msgid "Resample quality"
+msgstr "නැවත සාම්පල කල ගුණත්ව "
+
+msgctxt "#13506"
+msgid "Low(fast)"
+msgstr "අඩු(වේගවත්) "
+
+msgctxt "#13507"
+msgid "Medium"
+msgstr "මධ්‍යස්ථ"
+
+msgctxt "#13508"
+msgid "High"
+msgstr "ඉහළ"
+
+msgctxt "#13509"
+msgid "Really high(slow!)"
+msgstr "සැබවින්ම උසස්(මන්දගාමී!) "
+
+msgctxt "#13510"
+msgid "Sync playback to display"
+msgstr "දර්ශනයට සමකාලික පිරිවැයිම "
+
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr "කලාව තෝරන්න "
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr "වාර්තමාන කලාව "
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr "දුරස්ථ කලාව "
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr "දේශීය කලාව "
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr "කලාව නැත "
+
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "කලාව එකතු කරන්න "
+
+msgctxt "#13550"
+msgid "Pause during refresh rate change"
+msgstr "නැවත ප්‍රාණවත් කිරීමේ අනුපාත වෙනස් කරන අතරතුර තාවකාලිකව නවතන්න "
+
+msgctxt "#13551"
+msgid "Off"
+msgstr "වහන්න "
+
+msgctxt "#13552"
+msgid "%.1f Second"
+msgstr "%.1f තත්පර "
+
+msgctxt "#13553"
+msgid "%.1f Seconds"
+msgstr "%.1f තත්පර "
+
+msgctxt "#13600"
+msgid "Apple remote"
+msgstr "ඇපල් දුරස්ථකය "
+
+msgctxt "#13610"
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රිය කර ඇත."
+
+msgctxt "#13611"
+msgid "Standard"
+msgstr "ප්‍රමිත "
+
+msgctxt "#13620"
+msgid "Apple Remote Error"
+msgstr "ඇපල් දුරස්ථක දෝෂය "
+
+msgctxt "#14000"
+msgid "Stack"
+msgstr "රාක්කය "
+
+msgctxt "#14001"
+msgid "Unstack"
+msgstr "රාක්ක ආකාර නොවූ "
+
+msgctxt "#14003"
+msgid "Downloading playlist file..."
+msgstr "වාදන ලැයිස්තු ගොනු බාගත වෙමින් "
+
+msgctxt "#14004"
+msgid "Downloading streams list..."
+msgstr "ප්‍රවාහ ලැයිස්තු බාගත වෙමින් "
+
+msgctxt "#14005"
+msgid "Parsing streams list..."
+msgstr "ප්‍රවාහ ලැයිස්තු විග්‍රහ කරමින්  "
+
+msgctxt "#14006"
+msgid "Downloading streams list failed"
+msgstr "ප්‍රවාහ ලැයිස්තු බාගත වීම අසාර්ථකයි  "
+
+msgctxt "#14007"
+msgid "Downloading playlist file failed"
+msgstr "වාදන ලැයිස්තු ගොනු බාගත වීම අසාර්ථකයි  "
+
+msgctxt "#14009"
+msgid "Games directory"
+msgstr "ක්‍රීඩා නාමාවලිය "
+
+msgctxt "#14012"
+msgid "- Use large icons"
+msgstr "-විශාල සුරුවම් භාවිතා කරන්න "
+
+msgctxt "#14014"
+msgid "- Percentage"
+msgstr "- ප්‍රතිශත "
+
+msgctxt "#14018"
+msgid "View options"
+msgstr "වීඩියෝ කැමැත්ත "
+
+msgctxt "#14019"
+msgid "Change area code 1"
+msgstr "ක්ෂෙත්‍ර කේතාංක 1 වෙනස් කිරීම "
+
+msgctxt "#14020"
+msgid "Change area code 2"
+msgstr "ක්ෂෙත්‍ර කේතාංක 2 වෙනස් කිරීම "
+
+msgctxt "#14021"
+msgid "Change area code 3"
+msgstr "ක්ෂෙත්‍ර කේතාංක 3 වෙනස් කිරීම "
+
+msgctxt "#14022"
+msgid "Library"
+msgstr "ලේඛණාලය "
+
+msgctxt "#14023"
+msgid "No TV"
+msgstr "රුපවාහිනිය නැත "
+
+msgctxt "#14024"
+msgid "Enter the nearest large town"
+msgstr "ළඟම විශාල නගරය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#14026"
+msgid "Video cache - DVD-ROM"
+msgstr "වීඩියෝ තාවකාලික මතකය - DVD-ROM"
+
+msgctxt "#14030"
+msgid "Audio cache - DVD-ROM"
+msgstr "ශ්‍රවණ තාවකාලික මතකය - DVD-ROM"
+
+msgctxt "#14034"
+msgid "DVD cache - DVD-ROM"
+msgstr "DVD තාවකාලික මතකය - DVD-ROM"
+
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "ස්ථානික ජාලය"
+
+msgctxt "#14036"
+msgid "Services"
+msgstr "සේවා "
+
+msgctxt "#14044"
+msgid "%i min"
+msgstr "%i මිනි. "
+
+msgctxt "#14045"
+msgid "%i sec"
+msgstr "%i තත්. "
+
+msgctxt "#14046"
+msgid "%i ms"
+msgstr "%i මිලි.තත්. "
+
+msgctxt "#14047"
+msgid "%i %%"
+msgstr "%i %%"
+
+msgctxt "#14048"
+msgid "%i kbps"
+msgstr "%i කිලෝබයිට්/තත් "
+
+msgctxt "#14049"
+msgid "%i kb"
+msgstr "%i කිලෝබයිට් "
+
+msgctxt "#14050"
+msgid "%i.0 dB"
+msgstr "%i.0 ඩේසිබෙල් "
+
+msgctxt "#14051"
+msgid "Time format"
+msgstr "කාල ආකෘතිය "
+
+msgctxt "#14052"
+msgid "Date format"
+msgstr "දින ආකෘතිය  "
+
+msgctxt "#14061"
+msgid "Auto"
+msgstr "ස්වයං "
+
+msgctxt "#14062"
+msgid "Enter username for"
+msgstr "සඳහා පරිශීලක නම ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#14063"
+msgid "Date & time"
+msgstr "දිනය සහ වේලාව "
+
+msgctxt "#14064"
+msgid "Set date"
+msgstr "දිනය හරිගස්සන්න "
+
+msgctxt "#14065"
+msgid "Set time"
+msgstr "කාලය හරිගස්සන්න "
+
+msgctxt "#14066"
+msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
+msgstr "පැය 24 HH:MM ආකෘතිය අනුව කාලය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#14067"
+msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
+msgstr "DD/MM/YYYY ආකෘතිය අනුව දිනය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#14068"
+msgid "Enter the IP address"
+msgstr "IP ලිපිනය ඇතුළත් කරන්න "
+
+msgctxt "#14069"
+msgid "Apply these settings now?"
+msgstr "මෙම කට්ටල සැකසුම් දැන් යොමු කරන්නද ? "
+
+msgctxt "#14070"
+msgid "Apply changes now"
+msgstr "දැන් වෙනස් කිරීම් යොමු කරන්නද ? "
+
+msgctxt "#14071"
+msgid "Allow file renaming and deletion"
+msgstr "ගොනුවේ නම වෙනස් කිරීම සහ මැකීම ඉඩ දෙන්න "
+
+msgctxt "#14074"
+msgid "Set timezone"
+msgstr "කාල කලාපය සකසන්න "
+
+msgctxt "#14076"
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "ප්‍රියතමයන්ට එකතු කරන්න "
+
+msgctxt "#14077"
+msgid "Remove from favourites"
+msgstr "ප්‍රියතමයන්ගෙන් ඉවත් කරන්න "
+
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "වර්ණ "
+
+msgctxt "#14079"
+msgid "Timezone country"
+msgstr "කාලකලාප රට "
+
+msgctxt "#14080"
+msgid "Timezone"
+msgstr "කාලකලාපය "
+
+msgctxt "#14081"
+msgid "File lists"
+msgstr "ගොනු  ලැයිස්තු "
+
+msgctxt "#14086"
+msgid "Playback"
+msgstr "නැවත වාදනය "
+
+msgctxt "#14087"
+msgid "DVDs"
+msgstr "ඩි.වී.ඩි"
+
+msgctxt "#14088"
+msgid "Play DVDs automatically"
+msgstr "ස්‌වන්ක්‍රියව ඩි.වී.ඩි වාදනය කරන්න "
+
+msgctxt "#14089"
+msgid "Font to use for text subtitles"
+msgstr "උපසිරසි සදහා බාවිතා වන ෆොන්ට් "
+
+msgctxt "#14090"
+msgid "International"
+msgstr "ජාත්‍යන්තර "
+
+msgctxt "#14091"
+msgid "Character set"
+msgstr "අකුරු කට්ටලය "
+
+msgctxt "#14092"
+msgid "Debugging"
+msgstr "නිදොස්කරමින් "
+
+msgctxt "#14093"
+msgid "Security"
+msgstr "සුරක්ෂිතතාව "
+
+msgctxt "#14094"
+msgid "Input devices"
+msgstr "දත්ත ඇතුල් කරන උපකරණය  "
+
+msgctxt "#14095"
+msgid "Power saving"
+msgstr "බලය ඉතිරිය "
+
+msgctxt "#14096"
+msgid "Rip"
+msgstr "වේගෙන් දුවවන්න "
+
+msgctxt "#14097"
+msgid "Audio CD Insert Action"
+msgstr "සිංදු සි.ඩි ඇතුලත් කිරීමේ ක්‍රියාව "
+
+msgctxt "#14098"
+msgid "Play"
+msgstr "ක්‍රීඩා කරනවා"
+
+msgctxt "#15015"
+msgid "Remove"
+msgstr "ඉවත් කරන්න"
+
+msgctxt "#15016"
+msgid "Games"
+msgstr "ක්‍රීඩා "
+
+msgctxt "#15019"
+msgid "Add"
+msgstr "එකතු කරන්න "
+
+msgctxt "#15052"
+msgid "Password"
+msgstr "මුරපදය"
+
+msgctxt "#15100"
+msgid "Library"
+msgstr "ලේඛණාලය "
+
+msgctxt "#15101"
+msgid "Database"
+msgstr "පරිගණක දත්ත ගබඩාව "
+
+msgctxt "#15102"
+msgid "* All albums"
+msgstr "සියලුම ඇල්බම් "
+
+msgctxt "#15103"
+msgid "* All artists"
+msgstr "සියලුම ගායකයන් "
+
+msgctxt "#15104"
+msgid "* All songs"
+msgstr "සියළු ගීත "
+
+msgctxt "#15105"
+msgid "* All genres"
+msgstr "සියලුම ප්‍රභේද "
+
+msgctxt "#15107"
+msgid "Buffering..."
+msgstr "අවරෝධක කරමින්  "
+
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "තේමාව "
+
+msgctxt "#15112"
+msgid "Default theme"
+msgstr "පද්දතියෙන් නියම කල  තේමාවන් "
+
+msgctxt "#15207"
+msgid "Connected"
+msgstr "සම්බන්ධ විය "
+
+msgctxt "#15208"
+msgid "Not connected"
+msgstr "සම්බන්ධ නොවිණි "
+
+msgctxt "#15213"
+msgid "Play using..."
+msgstr "භාවිතයෙන් ක්‍රියාකරවන්න "
+
+msgctxt "#15300"
+msgid "Path not found or invalid"
+msgstr "පථය "
+
+msgctxt "#16000"
+msgid "General"
+msgstr "සාමාන්‍ය"
+
+msgctxt "#16002"
+msgid "Internet lookup"
+msgstr "අන්තර්ජාලයේ සොයාබැලීම"
+
+msgctxt "#16003"
+msgid "Player"
+msgstr "වාදකයා "
+
+msgctxt "#16008"
+msgid "Enter new title"
+msgstr "නව මාතෘකාව ඇතුලත් කරන්න "
+
+msgctxt "#16009"
+msgid "Enter the movie name"
+msgstr "චිතපටයේ නම ඇතුලත් කරන්න "
+
+msgctxt "#16011"
+msgid "Enter the album name"
+msgstr "ඇල්බමයේ නම ඇතුලත් කරන්න "
+
+msgctxt "#16013"
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "නව ලිපි නම ඇතුලත් කරන්න "
+
+msgctxt "#16014"
+msgid "Enter folder name"
+msgstr "ෆෝල්ඩරයේ නම ඇතුලත් කරන්න "
+
+msgctxt "#16018"
+msgid "None"
+msgstr "කිසිවක් නැත"
+
+msgctxt "#16019"
+msgid "Auto select"
+msgstr "ස්වන්ක්‍රිය තේරීම "
+
+msgctxt "#16024"
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "අවලංගු කිරීම"
+
+msgctxt "#16025"
+msgid "Enter the artist name"
+msgstr "කලකරුගේ නම ඇතුලත් කරන්න "
+
+msgctxt "#16033"
+msgid "Could not open database."
+msgstr "ඩේටා බේස් සදහා පිවිසිය නොහැක "
+
+msgctxt "#16034"
+msgid "Could not get songs from database."
+msgstr "ඩේටා බේසයෙන් සිංදු ලබා ගත නොහැක "
+
+msgctxt "#16039"
+msgid "Off"
+msgstr "වහනවා"
+
+msgctxt "#16040"
+msgid "Auto"
+msgstr "ස්වයං "
+
+msgctxt "#16041"
+msgid "On"
+msgstr "අරිනවා /ක්‍රියාකාරී වෙනවා "
+
+msgctxt "#16100"
+msgid "All Videos"
+msgstr "සියලු වීඩියෝ"
+
+msgctxt "#16101"
+msgid "Unwatched"
+msgstr "නොබැලූ"
+
+msgctxt "#16102"
+msgid "Watched"
+msgstr "බැලූ "
+
+msgctxt "#16103"
+msgid "Mark as watched"
+msgstr "බැලූ ලෙස සලකුණු කරන්න "
+
+msgctxt "#16104"
+msgid "Mark as unwatched"
+msgstr "නොබැලූ ලෙස සලකුණු කරන්න "
+
+msgctxt "#16105"
+msgid "Edit title"
+msgstr "මාතෘකාව වෙනස් කරන්න "
+
+msgctxt "#16303"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "දෙඝන "
+
+msgctxt "#16316"
+msgid "Auto"
+msgstr "ස්වයං "
+
+msgctxt "#16326"
+msgid "DXVA-HD"
+msgstr "DXVA-HD"
+
+msgctxt "#19031"
+msgid "Next"
+msgstr "ඊළඟ "
+
+msgctxt "#19163"
+msgid "Recordings"
+msgstr "පටිගතකිරීම්"
+
+msgctxt "#19177"
+msgid "Playback"
+msgstr "නැවත වාදනය "
+
+msgctxt "#20007"
+msgid "Recordings"
+msgstr "පටිගතකිරීම්"
+
+msgctxt "#20043"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "අගුල් සැකසුම්"
+
+msgctxt "#20060"
+msgid "Media info"
+msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු "
+
+msgctxt "#20096"
+msgid "Login screen"
+msgstr "ඇතුල්වන තිරය"
+
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ශීඝ්‍ර ආරෝහණය "
+
+msgctxt "#20142"
+msgid "Username"
+msgstr "පරිශීලක නම"
+
+msgctxt "#20163"
+msgid "of"
+msgstr "ගේ "
+
+msgctxt "#20173"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP මෙහෙයුම්කරු "
+
+msgctxt "#20190"
+msgid "Custom"
+msgstr "ක්‍රමය"
+
+msgctxt "#20331"
+msgid "File"
+msgstr "ගොනුව "
+
+msgctxt "#20342"
+msgid "Movies"
+msgstr "චිත්‍රපට"
+
+msgctxt "#20420"
+msgid "Never"
+msgstr "කිසි විටෙකත් නැති "
+
+msgctxt "#21375"
+msgid "Normal"
+msgstr "සාමාන්‍ය "
+
+msgctxt "#21385"
+msgid "Open"
+msgstr "අරින්න "
+
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "සිටුවම්"
+
+msgctxt "#21805"
+msgid "Resolution"
+msgstr "සම්මතකරනය"
+
+msgctxt "#21806"
+msgid "Comment"
+msgstr "අර්ථ කථනය "
+
+msgctxt "#21875"
+msgid "Country"
+msgstr "රට "
+
+msgctxt "#22030"
+msgid "Font"
+msgstr "අකුරු"
+
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "ප්‍රමාණය"
+
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "වර්ණ "
+
+msgctxt "#24007"
+msgid "Movie information"
+msgstr "චිත්‍රපටි තොරතුරු "
+
+msgctxt "#24008"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "තිරපත"
+
+msgctxt "#24012"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "උපසිරැසි"
+
+msgctxt "#24016"
+msgid "Album information"
+msgstr "ඇල්බම තොරතුරු "
+
+msgctxt "#24018"
+msgid "Services"
+msgstr "සේවා "
+
+msgctxt "#24023"
+msgid "Disabled"
+msgstr "අක්‍රිය කර ඇත."
+
+msgctxt "#24027"
+msgid "Weather"
+msgstr "කාලගුණය"
+
+msgctxt "#33002"
+msgid "Stream"
+msgstr "ප්‍රවාහය"
+
+msgctxt "#33021"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "වර්ෂණය "
+
+msgctxt "#34100"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "නාලිකා ගණන"
+
+msgctxt "#34123"
+msgid "Never"
+msgstr "කිසි විටෙකත් නැති "
+
+msgctxt "#34124"
+msgid "44.1"
+msgstr "44.1"
+
+msgctxt "#34125"
+msgid "48.0"
+msgstr "48.0"
+
+msgctxt "#34126"
+msgid "88.2"
+msgstr "88.2"
+
+msgctxt "#34127"
+msgid "96.0"
+msgstr "96.0"
+
+msgctxt "#34128"
+msgid "192.0"
+msgstr "192.0"
+
+msgctxt "#35500"
+msgid "Location"
+msgstr "පරිස්ථානය"
+
+msgctxt "#35502"
+msgid "Name"
+msgstr "නම "
+
+msgctxt "#36016"
+msgid "Connected"
+msgstr "සම්බන්ධ විය "
+
+msgctxt "#36428"
+msgid "Record"
+msgstr "පටිගත කරන්න "
+
+msgctxt "#36502"
+msgid "None"
+msgstr "කිසිවක් නැත"
index 846eab1..6815b5d 100644 (file)
@@ -4981,34 +4981,70 @@ msgctxt "#13439"
 msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
 msgstr "Povoliť hardvérovú akceleráciu (MediaCodec)"
 
+msgctxt "#13440"
+msgid "Allow multi threaded software decoding"
+msgstr "Povoliť viacvláknové softvérové dekódovanie"
+
 msgctxt "#13441"
 msgid "Use Mpeg-2 VDPAU"
 msgstr "Použiť Mpeg-2 VDPAU"
 
+msgctxt "#13442"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Older Radeon Cards tend to segfault with this enabled."
+msgstr "Zapnite túto voľbu pre použitie hardvérovej akcelerácie pre kodeky Mpeg-(1/2). Ak je vypnutá, namiesto toho sa použije procesor. U starších Radeon kariet môže dôjsť k chybe segmentácie."
+
 msgctxt "#13443"
 msgid "Use Mpeg-4 VDPAU"
 msgstr "Použiť Mpeg-4 VDPAU"
 
+msgctxt "#13444"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead. Some ION Hardware has problems with this being enabled by default."
+msgstr "Zapnite túto voľbu pre použitie hardvérovej akcelerácie pre kodek Mpeg-4. Ak je vypnutá, namiesto toho sa použije procesor. Ak je táto voľba štandardne zapnutá, určitý ION hardvér s tým môže mať problémy."
+
 msgctxt "#13445"
 msgid "Use VC-1 VDPAU"
 msgstr "Použit VC-1 VDPAU"
 
+msgctxt "#13446"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD Hardware with VDPAU cannot decode VC-1 Simple."
+msgstr "Zapnite túto voľbu pre použitie hardvérovej akcelerácie pre kodeky založené na VC-1. Ak je vypnutá, namiesto toho sa použije procesor. AMD hardvér s VDPAU neumožňuje dekódovať VC-1 Simple profil."
+
 msgctxt "#13447"
 msgid "Use Mpeg-2 VAAPI"
 msgstr "Použiť Mpeg-2 VAAPI"
 
+msgctxt "#13448"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some Mpeg-2 Videos might have green artifacts."
+msgstr "Zapnite túto voľbu pre použitie hardvérovej akcelerácie pre kodeky Mpeg-(1/2). Ak je vypnutá, namiesto toho sa použije procesor. U niektorých Mpeg-2 videí sa môžu vyskytnúť zelené artefakty."
+
 msgctxt "#13449"
 msgid "Use Mpeg-4 VAAPI"
 msgstr "Použiť Mpeg-4 VAAPI"
 
+msgctxt "#13450"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead."
+msgstr "Zapnite túto voľbu pre použitie hardvérovej akcelerácie pre Mpeg-4 kodek. Ak je vypnutá, namiesto toho sa použije procesor."
+
 msgctxt "#13451"
 msgid "Use VC-1 VAAPI"
 msgstr "Použiť VC-1 VAAPI"
 
+msgctxt "#13452"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. Especially VC-1 Interlaced fails hard on Intel hardware."
+msgstr "Zapnite túto voľbu pre použitie hardvérovej akcelerácie pre kodeky založené na VC-1. Ak je vypnutá, namiesto toho sa použije procesor. Obzvlášť u prekladaného VC-1 videa dochádza k zlyhaniu na hardvéri spoločnosti Intel."
+
+msgctxt "#13454"
+msgid "Decoding method"
+msgstr "Metóda dekódovania"
+
 msgctxt "#13455"
 msgid "Software"
 msgstr "Softvér"
 
+msgctxt "#13456"
+msgid "Hardware accelerated"
+msgstr "Hardvérovo akcelerované"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "Spôsob synchronizácie A/V"
@@ -5233,10 +5269,26 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Medzipamäť - Video - DVDRom"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Video cache - Local Network"
+msgstr "Medzipamäť - Video - Miestna sieť"
+
+msgctxt "#14028"
+msgid "Video cache - Internet"
+msgstr "Medzipamäť - Video - Internet"
+
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Medzipamäť - Audio - DVDRom"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Audio cache - Local Network"
+msgstr "Medzipamäť - Audio - Miestna sieť"
+
+msgctxt "#14032"
+msgid "Audio cache - Internet"
+msgstr "Medzipamäť - Audio - Internet"
+
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Medzipamäť - DVD - DVDRom"
@@ -5249,6 +5301,10 @@ msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Servery"
 
+msgctxt "#14037"
+msgid "DVD cache - Local Network"
+msgstr "Medzipamäť - DVD - Miestna sieť"
+
 msgctxt "#14038"
 msgid "Network settings changed"
 msgstr "Sieťové nastavenia boli zmenené"
@@ -5481,10 +5537,18 @@ msgctxt "#14100"
 msgid "Stop ripping CD"
 msgstr "Zastaviť kopírovanie CD"
 
+msgctxt "#14101"
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Akcelerácia"
+
 msgctxt "#15012"
 msgid "Unavailable source"
 msgstr "Nedostupný zdroj"
 
+msgctxt "#15013"
+msgid "What would you like to do with media items from %s"
+msgstr "Čo by ste chceli urobiť s položkami médií z %s"
+
 msgctxt "#15014"
 msgid "Keep"
 msgstr "Zachovať"
@@ -6781,6 +6845,10 @@ msgctxt "#19220"
 msgid "Channels in"
 msgstr "Kanály v"
 
+msgctxt "#19221"
+msgid "Synchronise channel groups with backend(s)"
+msgstr "Synchronizovať skupiny kanálov s backendmi"
+
 msgctxt "#19222"
 msgid "EPG"
 msgstr "EPG"
@@ -8129,6 +8197,10 @@ msgctxt "#20220"
 msgid "Override song tags with online information"
 msgstr "Prepísať tagy piesní pomocou online informácií"
 
+msgctxt "#20221"
+msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
+msgstr "Ak je táto voľba zapnutá, akékoľvek informácie, ktoré sa prevezmú pre albumy a umelcov, nahradia všetko, čo máte nastavené v tagoch vašich skladieb, ako napr. žánre, rok, interpreti skladby atď. Je to užitočné v prípade, že máte v tagoch vašich skladieb identifikátory MusicBrainz."
+
 msgctxt "#20240"
 msgid "Android music"
 msgstr "Hudba z Androidu"
@@ -8277,6 +8349,10 @@ msgctxt "#20326"
 msgid "This will reset the calibration values for %s"
 msgstr "Tímto zmažete uložené hodnoty kalibrácie pre %s"
 
+msgctxt "#20327"
+msgid "to its default values."
+msgstr "na predvolené hodnoty."
+
 msgctxt "#20328"
 msgid "Browse for destination"
 msgstr "Vybrať umiestnenie"
@@ -8609,6 +8685,10 @@ msgctxt "#20411"
 msgid "Flatten"
 msgstr "Zúžený režim"
 
+msgctxt "#20412"
+msgid "Flatten TV show seasons"
+msgstr "Zobrazovať série TV seriálov v zúženom režime"
+
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
 msgstr "FanArt-y"
@@ -8909,6 +8989,10 @@ msgctxt "#21368"
 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
 msgstr "Prepisovať ASS/SSA písmo titulkov"
 
+msgctxt "#21369"
+msgid "Enable mouse and touch screen support"
+msgstr "Aktivovať ovládanie myšou a podporu dotykových displejov"
+
 msgctxt "#21370"
 msgid "Play navigation sounds during media playback"
 msgstr "Hrať zvuky navigácie počas prehrávania média"
@@ -9265,6 +9349,10 @@ msgctxt "#21459"
 msgid "mixed"
 msgstr "zmiešané"
 
+msgctxt "#21460"
+msgid "Subtitle position on screen"
+msgstr "Pozícia titulkov na obrazovke"
+
 msgctxt "#21461"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Pevné"
@@ -10165,6 +10253,10 @@ msgctxt "#24105"
 msgid "Pause when searching for subtitles"
 msgstr "Pozastaviť prehrávanie počas hľadania titulkov"
 
+msgctxt "#24106"
+msgid "Specify where downloaded subtitles should be saved, the same location as the video or a custom location."
+msgstr "Špecifikujte, kam sa majú ukladať prevzaté titulky - do rovnakého umiestnenia ako video alebo do iného určeného umiestnenia."
+
 msgctxt "#24107"
 msgid "Searching for subtitles ..."
 msgstr "Prebieha vyhľadávanie titulkov..."
@@ -10197,14 +10289,26 @@ msgctxt "#24114"
 msgid "No subtitle services installed"
 msgstr "Nie je nainštalovaná žiadna služba s titulkami"
 
+msgctxt "#24115"
+msgid "Subtitle storage location"
+msgstr "Umiestnenie ukladacieho priestoru titulkov"
+
 msgctxt "#24116"
 msgid "Default TV Service"
 msgstr "Predvolená TV služba"
 
+msgctxt "#24117"
+msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
+msgstr "Zvoľte službu, ktorá bude použitá ako predvolená pre vyhľadanie titulkov pre seriály"
+
 msgctxt "#24118"
 msgid "Default Movie Service"
 msgstr "Predvolená filmová služba"
 
+msgctxt "#24119"
+msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles."
+msgstr "Zvoľte službu, ktorá bude použitá ako predvolená pre vyhľadanie titulkov pre filmy"
+
 msgctxt "#24120"
 msgid "Manual search string"
 msgstr "Manuálne hľadanie reťazca"
@@ -10217,6 +10321,18 @@ msgctxt "#24122"
 msgid "Update all"
 msgstr "Aktualizovať všetko"
 
+msgctxt "#24123"
+msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
+msgstr "Pozastaviť prehrávanie aktuálneho videa počas hľadania titulkov a pokračovať v prehrávaní, len čo sú titulky k dispozícii."
+
+msgctxt "#24124"
+msgid "Next to the video"
+msgstr "Nasleduje po tomto videu"
+
+msgctxt "#24125"
+msgid "Custom location"
+msgstr "Používateľom určené umiestnenie"
+
 msgctxt "#25000"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifikácie"
@@ -10229,6 +10345,10 @@ msgctxt "#25002"
 msgid "Select from all titles ..."
 msgstr "Vybrať zo všetkých titulov"
 
+msgctxt "#25003"
+msgid "Show Blu-ray menus"
+msgstr "Zobraziť Blu-ray menu"
+
 msgctxt "#25004"
 msgid "Play main title: %d"
 msgstr "Prehrať hlavný titul: %d"
@@ -10245,6 +10365,14 @@ msgctxt "#25007"
 msgid "Chapters: %u - duration: %s"
 msgstr "Kapitoly: %u - trvanie: %s"
 
+msgctxt "#25008"
+msgid "Playback of Blu-ray failed"
+msgstr "Prehrávanie Blu-ray zlyhalo"
+
+msgctxt "#25009"
+msgid "The menu of this Blu-ray is not supported"
+msgstr "Menu tohto Blu-ray nie je podporované"
+
 msgctxt "#29800"
 msgid "Library Mode"
 msgstr "Režim knižnice"
@@ -10981,6 +11109,18 @@ msgctxt "#36042"
 msgid "Use limited colour range (16-235)"
 msgstr "Použiť obmedzený rozsah farieb (16-235)"
 
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the user interface."
+msgstr "Zmeniť vzhľad a správanie používateľského rozhrania."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "Category containing all Skin related settings."
+msgstr "Kategória obsahujúca všetky nastavenia týkajúce sa vzhľadu."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Vyberte vzhľad pre používateľské prostredie. Týmto nastavíte vzhľad a správanie pre XBMC."
+
 msgctxt "#36104"
 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
 msgstr "Zmena nastavenia konkrétneho vzhľadu. Dostupné možnosti nastavenia sú závislé na používanom vzhľade."
@@ -10993,10 +11133,22 @@ msgctxt "#36106"
 msgid "Change the colours of your selected skin."
 msgstr "Zmena farby vybratého vzhľadu."
 
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the user interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Vyberte písmo zobrazené v používateľskom prostredí. Typy písma sú závislé na použitom vzhľade."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the user interface."
+msgstr "Zmeniť veľkosť zobrazenia používateľského rozhrania."
+
 msgctxt "#36109"
 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
 msgstr "Vyberte úvodné okno, ktoré sa zobrazí pri spustení XBMC."
 
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the user interface."
+msgstr "Vyberte alebo vypnite zvukovú schému použitú v používateľskom rozhraní."
+
 msgctxt "#36111"
 msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
 msgstr "Vypnutím tejto voľby odstránite pohyblivý informačný panel s RSS novinkami."
@@ -11005,10 +11157,22 @@ msgctxt "#36112"
 msgid "Edit the RSS feeds."
 msgstr "Upraviť RSS kanály."
 
+msgctxt "#36113"
+msgid "Category containing all locale/regional settings."
+msgstr "Kategória obsahujúca všetky nastavenia týkajúce sa jazyka a regiónu."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the user interface."
+msgstr "Vyberie jazyk používateľského rozhrania."
+
 msgctxt "#36115"
 msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
 msgstr "Vyberte formáty teploty, času a dátumu. Dostupné možnosti závisia od vybraného jazyka."
 
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the user interface."
+msgstr "Vyberte znakovú sadu, ktorá sa použije na zobrazenie textu v používateľskom rozhraní."
+
 msgctxt "#36117"
 msgid "Select country location."
 msgstr "Vyberte vašu krajinu."
@@ -11025,6 +11189,10 @@ msgctxt "#36120"
 msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
 msgstr "Vyberte predvolený jazyk titulkov v prípade, ak budú k dispozícii titulky v rôznych jazykoch."
 
+msgctxt "#36121"
+msgid "Category containing settings related to how file lists are displayed."
+msgstr "Kategória obsahujúca nastavenia týkajúce sa toho, ako sa majú zobrazovať zoznamy súborov."
+
 msgctxt "#36122"
 msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
 msgstr "Zobrazovať symbol bodiek (..) v zoznamoch na prechod do nadradeného priečinka."
@@ -11037,6 +11205,18 @@ msgctxt "#36125"
 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
 msgstr "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
 
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button in root sections of the user interface."
+msgstr "Zobraziť tlačidlo Pridať zdroj v koreňovej časti používateľského prostredia."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories when listing files."
+msgstr "Zobraziť skryté súbory a priečinky pri výpise zoznamu súborov."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "Category containing all screensaver settings."
+msgstr "Kategória obsahujúca všetky nastavenia šetriča obrazovky."
+
 msgctxt "#36129"
 msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
 msgstr "Nastavte čas nečinnosti, po ktorej sa zobrazí šetrič obrazovky."
@@ -11073,6 +11253,18 @@ msgctxt "#36137"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Momentálne nie sú k dispozícii žiadne informácie."
 
+msgctxt "#36138"
+msgid "Section that contains settings related to videos and how they are handled."
+msgstr "Sekcia, ktorá obsahuje nastavenia týkajúce sa videí a toho, ako sa s nimi má zaobchádzať."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "Category containing the settings for how the video library is handled."
+msgstr "Kategória obsahujúca nastavenia toho, ako sa má zaobchádzať s knižnicou videí."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "Enable the video library."
+msgstr "Zapnúť knižnicu videí"
+
 msgctxt "#36141"
 msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
 msgstr "Zobraziť informácie o obsahu pre nevidené médiá vo video knižnici."
@@ -11109,10 +11301,54 @@ msgctxt "#36150"
 msgid "Import a XML file into the Video Library database."
 msgstr "Importovať súbor XML do databázy video knižnice."
 
+msgctxt "#36151"
+msgid "Category containing settings for how video playback is handled."
+msgstr "Kategória obsahujúca nastavenia toho, ako sa má zaobchádzať s prehrávaním videa."
+
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list."
+msgstr "Povoliť automatické prehrávanie ďalšieho súboru v zozname."
+
 msgctxt "#36153"
 msgid "Adjust the method used to process and display video."
 msgstr "Upraviť metódu používanú na spracovanie a zobrazenie videa."
 
+msgctxt "#36156"
+msgid "Enable VAAPI hardware decoding of video files, mainly used for Intel graphics and in some circumstances AMD graphics."
+msgstr "Povoliť hardvérové dekódovanie video súborov prostredníctvom VAAPI, používa sa hlavne u grafických kariet spoločnosti Intel a za určitých okolností u AMD grafických kariet."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files."
+msgstr "Povoliť hardvérové dekódovanie video súborov prostredníctvom DXVA2."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "Enable CrystalHD decoding of video files."
+msgstr "Povoliť dekódovanie video súborov prostredníctvom CrystalHD."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "Enable VDA hardware decoding of video files."
+msgstr "Povoliť VDA hardvérové dekódovanie video súborov."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "Enable OpenMax hardware decoding of video files."
+msgstr "Povoliť OpenMax hardvérové dekódovanie video súborov."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "Enable VideoToolbox hardware decoding of video files."
+msgstr "Povoliť VideoToolbox hardvérové dekódovanie video súborov."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "Enable decoding of video files using pixel buffer objects."
+msgstr "Povoliť dekódovanie video súborov pomocou pixel buffer objektov."
+
+msgctxt "#36164"
+msgid "Allow the refresh rate of the display to be changed so that it best matches the video frame rate. This may yield smoother video playback."
+msgstr "Umožniť zmenu obnovovacej frekvencie displeja, aby čo najlepšie zodpovedala snímkovacej frekvencii videa. Toto nastavenie môže spôsobiť plynulejšie prehrávanie videa."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change."
+msgstr "Pozastaviť prehrávanie na krátky čas počas zmeny obnovovacej frekvencie."
+
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
 msgstr "Synchronizovať video na obnovovaciu frekvenciu obrazovky."
@@ -11141,6 +11377,10 @@ msgctxt "#36172"
 msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion."
 msgstr "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion."
 
+msgctxt "#36173"
+msgid "Enable upscaling using VDPAU."
+msgstr "Povoliť prevzorkovanie na vyššie rozlíšenie pomocou VDPAU."
+
 msgctxt "#36174"
 msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
 msgstr "Enable Teletext when watching a live TV stream."
@@ -11149,10 +11389,18 @@ msgctxt "#36175"
 msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
 msgstr "Scale Teletext to 4:3 ratio."
 
+msgctxt "#36176"
+msgid "Category containing settings for how video file lists are handled."
+msgstr "Kategória obsahujúca nastavenia toho, ako sa má zaobchádzať so súbormi videa."
+
 msgctxt "#36177"
 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
 msgstr "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
 
+msgctxt "#36178"
+msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
+msgstr "Extrahovať z videí informácie ako sú náhľady videa a informácie z metadát ako kodek a pomer strán."
+
 msgctxt "#36179"
 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
 msgstr "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
@@ -11165,10 +11413,42 @@ msgctxt "#36181"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Momentálne nie sú k dispozícii žiadne informácie."
 
+msgctxt "#36182"
+msgid "Combines multi-part video files, DVD folders, and movie folders down to a single item in non-library views."
+msgstr "Zlúči video súbory rozdelené na viac častí, DVD priečinky a priečinky s filmom do jednej položky pri zobrazení mimo knižnice médií."
+
 msgctxt "#36183"
 msgid "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
 msgstr "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
 
+msgctxt "#36184"
+msgid "Category containing settings for how subtitles are handled."
+msgstr "Kategória obsahujúca nastavenia toho, ako sa má zaobchádzať s titulkami."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "Set the font type to be used for subtitles."
+msgstr "Nastaviť typ písma, ktorý sa má použiť pre titulky."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "Set the font size to be used for subtitles."
+msgstr "Nastaviť veľkosť písma, ktorá sa má použiť pre titulky."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "Set the font style to be used for subtitles."
+msgstr "Nastaviť štýl písma, ktorý sa má použiť pre titulky."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "Set the font colour to be used for subtitles."
+msgstr "Nastaviť farbu písma, ktorá sa má použiť pre titulky."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "Set the font character set to be used for subtitles."
+msgstr "Nastaviť znakovú sadu písma, ktorá sa má použiť pre titulky."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts."
+msgstr "Nahradiť ASS/SSA písma titulkov."
+
 msgctxt "#36191"
 msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
 msgstr "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
@@ -11177,6 +11457,10 @@ msgctxt "#36192"
 msgid "Location of subtitles on the screen."
 msgstr "Umiestnenie titulkov na obrazovke."
 
+msgctxt "#36193"
+msgid "Category containing settings for how DVDs are handled."
+msgstr "Kategória obsahujúca nastavenia toho, ako sa má zaobchádzať s diskami DVD."
+
 msgctxt "#36194"
 msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
 msgstr "Autorun DVD video when inserted in drive."
@@ -11213,6 +11497,10 @@ msgctxt "#36204"
 msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
 msgstr "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
 
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the backend, but use XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Usporiadať kanály podľa čísla kanálu v backende, ale v XBMC namiesto toho použiť vlastné číslovanie kanálov."
+
 msgctxt "#36206"
 msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
 msgstr "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
@@ -11229,6 +11517,14 @@ msgctxt "#36209"
 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
 msgstr "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
 
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends."
+msgstr "Importovať z backendu EPG dáta na určený počet dní."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends."
+msgstr "Časový rozostup medzi importami EPG dát z backendov."
+
 msgctxt "#36222"
 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
 msgstr "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
@@ -11245,6 +11541,10 @@ msgctxt "#36227"
 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
 msgstr "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
 
+msgctxt "#36228"
+msgid "Continue with the last viewed channel on startup."
+msgstr "Po spustení pokračovať s naposledy pozeraným kanálom."
+
 msgctxt "#36229"
 msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
 msgstr "Zobrazovať informácie o kvalite signálu v okne s informáciami o použitom kodeku (pokiaľ to podporuje doplnok a backend)."
@@ -11253,6 +11553,26 @@ msgctxt "#36231"
 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
 msgstr "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
 
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button."
+msgstr "Doba trvania okamžitého nahrávania po stlačení tlačidla Nahrávať."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "Priorita nahrávania. Vyššie číslo znamená vyššiu prioritu. Toto nastavenie nie je podporované všetkými doplnkami a backendami."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "Odstrániť nahrávku po zadanom čase. Toto nastavenie nie je podporované všetkými doplnkami a backendami."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "Spustiť nahrávanie pred skutočným časom začiatku programu. Toto nastavenie nie je podporované všetkými doplnkami a backendami."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Not supported by all Add-ons and backends."
+msgstr "Ukončiť nahrávanie po skutočnom čase konca programu. Toto nastavenie nie je podporované všetkými doplnkami a backendami."
+
 msgctxt "#36239"
 msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
 msgstr "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
@@ -11261,6 +11581,14 @@ msgctxt "#36241"
 msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
 msgstr "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
 
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout."
+msgstr "Príkaz nebude spustený, ak bude začaté nahrávanie v rámci tejto doby čakania."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute."
+msgstr "Príkaz na spustenie."
+
 msgctxt "#36245"
 msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
 msgstr "Execute the wakeup command every day at the given time."
@@ -11277,6 +11605,10 @@ msgctxt "#36249"
 msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
 msgstr "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
 
+msgctxt "#36254"
+msgid "Enable the music library."
+msgstr "Povoliť hudobnú knižnicu"
+
 msgctxt "#36255"
 msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
 msgstr "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
@@ -11369,6 +11701,14 @@ msgctxt "#36293"
 msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
 msgstr "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font type used during karaoke."
+msgstr "Zvoľte typ písma použitého pri karaoke."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karaoke."
+msgstr "Zvoľte veľkosť písma použitého pri karaoke."
+
 msgctxt "#36301"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Momentálne nie sú k dispozícii žiadne informácie."
@@ -11449,6 +11789,10 @@ msgctxt "#36338"
 msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
 msgstr "Allow programs on the network to control XBMC."
 
+msgctxt "#36344"
+msgid "Enable AirPlay password protection."
+msgstr "Povoliť AirPlay ochranu heslom"
+
 msgctxt "#36350"
 msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
 msgstr "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
@@ -11465,6 +11809,14 @@ msgctxt "#36358"
 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
 msgstr "Test patterns for display hardware calibration."
 
+msgctxt "#36361"
+msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
+msgstr "Vyberte, ako budú nastavené vlastnosti zvukového výstupu: [Pevný] - výstupné vlastnosti sú vo všetkých prípadoch nastavené na pevne určenú vzorkovaciu frekvenciu a konfiguráciu reproduktorov; [Najlepšia zhoda] - výstupné vlastnosti sú nastavené tak, aby boli zakaždým čo najbližšie vlastnostiam zdrojového signálu; [Optimalizovaný] - vlastnosti výstupu sú nastavené na začiatku prehrávania a nezmenia sa v prípade, že sa zmenili vlastnosti zdroja."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
+msgstr "Vyberte počet kanálov podporovaných pripojeným audio zariadením alebo počet reproduktorov v prípade analógového pripojenia. Toto nastavenie nemá vplyv na priechodzí výstup zvuku. Poznámka - SPDIF podporuje iba 2.0 kanály, napriek tomu môže spracovať viackanálový zvukový doprovod, ak sa použije formát podporovaný priechodzím výstupom."
+
 msgctxt "#36363"
 msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
 msgstr "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
@@ -11477,6 +11829,14 @@ msgctxt "#36366"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
 msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
 
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
+msgstr "Vyberte maximálny počet zvukových kanálov/reproduktorov k dispozícii pre dekódovaný zvuk. V prípade použitia optického/koaxiálneho výstupu, táto voľba musí byť nastavená na 2.0"
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
+msgstr "Vyberte pre povolenie možností priechodzieho zvuku, ktoré ovplyvňujú prehrávanie zvuku kódovaného napr. v štandarde Dolby Digital."
+
 msgctxt "#36369"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
 msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
@@ -11485,6 +11845,10 @@ msgctxt "#36370"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
 msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
 
+msgctxt "#36372"
+msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
+msgstr "Vyberte, aké zariadenie sa má použiť na prehrávanie kódovaných formátov. To sú akékoľvek z formátov uvedených nižšie pod možnosťami, ktoré majú v názve 'AV prijímač schopný prehrať'."
+
 msgctxt "#36373"
 msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
 msgstr "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
@@ -11585,6 +11949,10 @@ msgctxt "#36419"
 msgid "Define locations used for retrieving weather information."
 msgstr "Define locations used for retrieving weather information."
 
+msgctxt "#36424"
+msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
+msgstr "Vyberte, čo sa má spraviť, keď sa vyberie položka EPG: [Zobraziť kontextovú ponuku] vyvolá kontextovú ponuku, z ktorej môžete vybrať ďalšie akcie; [Prepnúť na kanál] okamžite naladí na súvisiaci kanál; [Zobraziť informácie] zobrazí podrobné informácie vrátane zápletky a ďalších možností; [Nahrať] vytvorí časovač nahrávania pre zvolenú položku."
+
 msgctxt "#36425"
 msgid "Show context menu"
 msgstr "Zobraziť kontextové menu"
@@ -11641,6 +12009,10 @@ msgctxt "#36509"
 msgid "Monoscopic - 2D"
 msgstr "Monoscopic - 2D"
 
+msgctxt "#36520"
+msgid "Playback mode of stereoscopic videos."
+msgstr "Režim prehrávania u priestorových videí"
+
 msgctxt "#36521"
 msgid "Ask me"
 msgstr "Ask me"
@@ -11685,6 +12057,10 @@ msgctxt "#36532"
 msgid "Same as movie"
 msgstr "Same as movie"
 
+msgctxt "#36533"
+msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source."
+msgstr "Vyberte. ako sa má zvuk downmixovať, napríklad z 5.1 na 2.0: [Zapnuté] po downmixe je zachovaný dynamický rozsah pôvodného zdroja zvuku, avšak hlasitosť bude nižšia [Vypnuté] je zachovaná úroveň hlasitosti pôvodného zdroja signálu, avšak dynamický rozsah je zmenšený. Poznámka - Dynamický rozsah je rozdiel medzi najtichším a najhlasnejším zvukom v zdroji zvuku."
+
 msgctxt "#36535"
 msgid "Stereoscopic mode of video"
 msgstr "Stereoscopic mode of video"
@@ -11713,6 +12089,14 @@ msgctxt "#36545"
 msgid "Subtitle stereoscopic depth"
 msgstr "Hĺbka 3D titulkov"
 
+msgctxt "#36547"
+msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
+msgstr "Pre obaly a umeleckú grafiku použiť textúry vyššej kvality (potrebuje viac pamäte)"
+
+msgctxt "#36548"
+msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
+msgstr "Obmedzí rozlíšenie grafického rozhrania, aby sa ušetrila pamäť. Nemá vplyv na prehrávanie videa. Použite 1080 pre neobmedzené nastavenie. Vyžaduje sa reštart."
+
 msgctxt "#37000"
 msgid "(Visually Impaired)"
 msgstr "(Visually Impaired)"
@@ -11772,3 +12156,7 @@ msgstr "UPnP Prehrávač"
 msgctxt "#37023"
 msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
 msgstr "Želáte si zastaviť prehrávanie na ovládanom zariadení?"
+
+msgctxt "#37024"
+msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
+msgstr "Vyberte túto možnosť v prípade, že výstup zvuku podporuje iba viackanálový zvuk vo formáte Dolby Digital 5.1, toto nastavenie umožní, aby bolo možné si vypočuť viackanálový zvuk ako napr. AAC5.1 alebo FLAC5.1 ako 5.1 priestorový zvuk. Poznámka - Neodporúča sa na Pi, keďže táto operácia veľmi zaťažuje procesor."
index d55af87..745b460 100644 (file)
@@ -8685,6 +8685,10 @@ msgctxt "#20411"
 msgid "Flatten"
 msgstr "Zravnaj"
 
+msgctxt "#20412"
+msgid "Flatten TV show seasons"
+msgstr "Prikaži skupaj vse sezone TV serije"
+
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
 msgstr "Prenesi ozadje"
@@ -10293,10 +10297,18 @@ msgctxt "#24116"
 msgid "Default TV Service"
 msgstr "Privzeta storitev za TV"
 
+msgctxt "#24117"
+msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
+msgstr "Izberite storitev, ki se bo uporabljala kot privzeta za iskanje podnapisov za TV serije"
+
 msgctxt "#24118"
 msgid "Default Movie Service"
 msgstr "Privzeta storitev za filme"
 
+msgctxt "#24119"
+msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles."
+msgstr "Izberite storitev, ki se bo uporabljala kot privzeta za iskanje podnapisov za filme"
+
 msgctxt "#24120"
 msgid "Manual search string"
 msgstr "Ročno iskalni niz"
@@ -11097,6 +11109,10 @@ msgctxt "#36106"
 msgid "Change the colours of your selected skin."
 msgstr "Spremenite barve trenutno izbrane preobleke."
 
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the user interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Izberite pisavo uporabniškega vmesnika. Zbirke pisav so nastavljene preko vaše preobleke."
+
 msgctxt "#36108"
 msgid "Resize the view of the user interface."
 msgstr "Spremeni velikost uporabniškega vmesnika."
@@ -11165,6 +11181,10 @@ msgctxt "#36125"
 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
 msgstr "Dovolite brisanje in preimenovanje datotek s pomočjo uporabniškega vmesnika, preko vsebinskega menija (na primer na tipkovnici pritisnite tipko C za prikaz vsebinskega menija)."
 
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button in root sections of the user interface."
+msgstr "Pokaži gumb Dodaj vir iz koreninskih odsekov uporabniškega vmesnika."
+
 msgctxt "#36127"
 msgid "Show hidden files and directories when listing files."
 msgstr "Prikaži skrite datoteke in mape na seznamu datotek."
@@ -11381,6 +11401,10 @@ msgctxt "#36189"
 msgid "Set the font character set to be used for subtitles."
 msgstr "Nastavite nabor znakov pisave za uporabo v podnapisih."
 
+msgctxt "#36190"
+msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts."
+msgstr "Ponastavi pisave podnapisov ASS/SSA"
+
 msgctxt "#36191"
 msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
 msgstr "Določite mapo za podnapise. Lahko je mapa v skupni rabi."
index 89d0d31..24a8021 100644 (file)
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Desplazamiento vertical"
 
 msgctxt "#226"
 msgid "Test patterns..."
-msgstr "Probar patrones..."
+msgstr "Patrones de prueba..."
 
 msgctxt "#227"
 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Inicio"
 
 msgctxt "#336"
 msgid "Framerate conversion"
-msgstr "Conversión de imágenes por segundo"
+msgstr "Conversión de imagenes por segundo"
 
 msgctxt "#337"
 msgid "Output configuration"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Películas"
 
 msgctxt "#343"
 msgid "Adjust framerate"
-msgstr "Ajustar imágenes/seg"
+msgstr "Ajustar imagenes/seg"
 
 msgctxt "#344"
 msgid "Actors"
index 3e23e1e..2c489f9 100644 (file)
@@ -1181,10 +1181,18 @@ msgctxt "#336"
 msgid "Framerate conversion"
 msgstr "Перетворення частоти кадрів"
 
+msgctxt "#337"
+msgid "Output configuration"
+msgstr "Конфігурація виходу"
+
 msgctxt "#338"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фіксоване"
 
+msgctxt "#339"
+msgid "Optimized"
+msgstr "Оптимізовано"
+
 msgctxt "#340"
 msgid "Various artists"
 msgstr "Різноманітні виконавці"
@@ -1209,10 +1217,18 @@ msgctxt "#345"
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
+msgctxt "#346"
+msgid "Normalize levels on downmix"
+msgstr "Нормалізувати рівні при мікшуванні"
+
 msgctxt "#347"
 msgid "DTS-HD capable receiver"
 msgstr "Виводити звук у форматі DTS-HD"
 
+msgctxt "#348"
+msgid "Enable passthrough"
+msgstr "Увімкнути пряме виведення"
+
 msgctxt "#349"
 msgid "TrueHD capable receiver"
 msgstr "Виводити звук у форматі TrueHD"
@@ -1489,6 +1505,14 @@ msgctxt "#419"
 msgid "High"
 msgstr "Макс."
 
+msgctxt "#420"
+msgid "Best Match"
+msgstr "Найкращий збіг"
+
+msgctxt "#421"
+msgid "Keep audio device alive"
+msgstr "Підтримувати роботу аудіопристрою"
+
 msgctxt "#422"
 msgid "Delete album info"
 msgstr "Видалити відомості про альбом"
@@ -1633,6 +1657,10 @@ msgctxt "#457"
 msgid "Switch view"
 msgstr "Змінити вигляд"
 
+msgctxt "#458"
+msgid "Limit sampling rate (kHz)"
+msgstr "Обмежити частоту семплування (кГц)"
+
 msgctxt "#459"
 msgid "Subs"
 msgstr "Субтитри"
@@ -2913,6 +2941,10 @@ msgctxt "#1043"
 msgid "Program Add-ons"
 msgstr "Програмні надбудови"
 
+msgctxt "#1044"
+msgid "Set plug-in thumb"
+msgstr "Встановити ескіз для надбудови"
+
 msgctxt "#1045"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Налаштування надбудови"
@@ -3477,6 +3509,10 @@ msgctxt "#10035"
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
+msgctxt "#10036"
+msgid "Basic"
+msgstr "Базовий"
+
 msgctxt "#10037"
 msgid "Standard"
 msgstr "Стандартний"
@@ -3485,10 +3521,18 @@ msgctxt "#10038"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Більше"
 
+msgctxt "#10039"
+msgid "Expert"
+msgstr "Експертний"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Add-on browser"
 msgstr "Браузер надбудов"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset above settings to default"
+msgstr "Скинути налаштування до значень за промовчанням"
+
 msgctxt "#10042"
 msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
 msgstr "Справді скинути налаштування в цій категорії?"
@@ -3501,6 +3545,18 @@ msgctxt "#10044"
 msgid "No help available"
 msgstr "Довідка відсутня"
 
+msgctxt "#10045"
+msgid "Resets all the visible settings to their default values."
+msgstr "Скинути всі досупні нашаштування до значень за промовчанням."
+
+msgctxt "#10046"
+msgid "No categories available"
+msgstr "Категорії відсутні"
+
+msgctxt "#10047"
+msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings."
+msgstr "Змініть рівень налаштувань, щоб відкрити додадкові категорії та налаштування."
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialogue"
 msgstr "Так/Ні діалогу"
@@ -3837,6 +3893,10 @@ msgctxt "#12346"
 msgid "Password retry limit exceeded."
 msgstr "Кількість спроб уведення паролю вичерпано."
 
+msgctxt "#12347"
+msgid "The system will now power down."
+msgstr "Систему буде вимкнено."
+
 msgctxt "#12348"
 msgid "Item locked"
 msgstr "Заблоковано"
@@ -4137,6 +4197,10 @@ msgctxt "#13110"
 msgid "Save resolution?"
 msgstr "Зберегти роздільну здатність?"
 
+msgctxt "#13111"
+msgid "Would you like to keep this change?"
+msgstr "Зберегти зміни?"
+
 msgctxt "#13112"
 msgid "High quality upscaling"
 msgstr "Високоякісне масштабування"
@@ -4181,6 +4245,10 @@ msgctxt "#13122"
 msgid "VDPAU Studio level colour conversion"
 msgstr "Колір рівня перетворення VDPAU студії"
 
+msgctxt "#13123"
+msgid "Keep skin?"
+msgstr "Зберегти обкладинку?"
+
 msgctxt "#13130"
 msgid "Blank other displays"
 msgstr "Гасити інші дисплеї"
@@ -4989,6 +5057,14 @@ msgctxt "#13553"
 msgid "%.1f Seconds"
 msgstr "%.1f с."
 
+msgctxt "#13554"
+msgid "%d Minute"
+msgstr "%d хв."
+
+msgctxt "#13555"
+msgid "%d Minutes"
+msgstr "%d хв."
+
 msgctxt "#13600"
 msgid "Apple remote"
 msgstr "ДК Apple"
@@ -5653,6 +5729,10 @@ msgctxt "#16105"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Змінити назву"
 
+msgctxt "#16106"
+msgid "Manage..."
+msgstr "Налаштування"
+
 msgctxt "#16107"
 msgid "Edit sort title"
 msgstr "Змінити сортування назв"
@@ -6193,6 +6273,18 @@ msgctxt "#19098"
 msgid "Warning"
 msgstr "Увага"
 
+msgctxt "#19099"
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+msgctxt "#19100"
+msgid "Mux"
+msgstr "Мікшування"
+
+msgctxt "#19101"
+msgid "Provider"
+msgstr "Джерело"
+
 msgctxt "#19102"
 msgid "Please switch to another channel."
 msgstr "Переключіться на інший канал"
@@ -9109,6 +9201,10 @@ msgctxt "#21469"
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s — %s"
 
+msgctxt "#21602"
+msgid "(External)"
+msgstr "(Зовнішній)"
+
 msgctxt "#21800"
 msgid "File name"
 msgstr "Ім'я файлу"
@@ -9793,14 +9889,30 @@ msgctxt "#24043"
 msgid "Available Updates"
 msgstr "Доступні надбудови"
 
+msgctxt "#24044"
+msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author."
+msgstr "Відсутні залежності. Зв'яжіться з автором надбудови."
+
 msgctxt "#24045"
 msgid "Add-on does not have the correct structure"
 msgstr "Неправильна структура надбудови"
 
+msgctxt "#24046"
+msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)"
+msgstr "%s використовується встановленими надбудовами"
+
+msgctxt "#24047"
+msgid "This Add-on cannot be uninstalled"
+msgstr "Неможливо видалити надбудову"
+
 msgctxt "#24048"
 msgid "Rollback"
 msgstr "Повернути"
 
+msgctxt "#24049"
+msgid "Incompatible"
+msgstr "Несумісно"
+
 msgctxt "#24050"
 msgid "Available Add-ons"
 msgstr "Доступні надбудови"
@@ -9905,6 +10017,10 @@ msgctxt "#24090"
 msgid "Lock Add-on manager"
 msgstr "Заблокувати менеджер надбудов"
 
+msgctxt "#24091"
+msgid "This Add-on cannot be disabled"
+msgstr "Неможливо вимкнути надбудову"
+
 msgctxt "#24094"
 msgid "(current)"
 msgstr "(поточн.)"
@@ -9913,6 +10029,10 @@ msgctxt "#24095"
 msgid "(blacklisted)"
 msgstr "(заблокован.)"
 
+msgctxt "#24096"
+msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository."
+msgstr "Надбудова несумісна або відмічена в репозиторії як зіпсована."
+
 msgctxt "#24097"
 msgid "Would you like to disable it on your system?"
 msgstr "Вимкнути її в системі?"
@@ -9941,6 +10061,46 @@ msgctxt "#24103"
 msgid "Skin is missing some files"
 msgstr "У обкладинці бракує файлів"
 
+msgctxt "#24104"
+msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies."
+msgstr "Надбудова несумісна через відсутні залежності."
+
+msgctxt "#24105"
+msgid "Pause when searching for subtitles"
+msgstr "Пауза при пошуку субтитрів"
+
+msgctxt "#24107"
+msgid "Searching for subtitles ..."
+msgstr "Пошук субтитрів…"
+
+msgctxt "#24108"
+msgid "%d subtitles found"
+msgstr "Знайдено субтитрів: %d"
+
+msgctxt "#24109"
+msgid "No subtitles found"
+msgstr "Субтитри не знайдено"
+
+msgctxt "#24110"
+msgid "Downloading subtitles ..."
+msgstr "Завантаження субтитрів…"
+
+msgctxt "#24111"
+msgid "Languages to download subtitles for"
+msgstr "Мови завантажуваних субтитрів"
+
+msgctxt "#24112"
+msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
+msgstr "Вибрати мови для пошуку субтитрів. Окремі служби можуть не підтримувати вибрані мови."
+
+msgctxt "#24113"
+msgid "Failed to download subtitle"
+msgstr "Не вдалося завантажити субтитри"
+
+msgctxt "#24114"
+msgid "No subtitle services installed"
+msgstr "Служби субтитрів не встановлено"
+
 msgctxt "#24121"
 msgid "Enter search string"
 msgstr "Рядок пошуку"
@@ -10045,6 +10205,10 @@ msgctxt "#33016"
 msgid "Clips"
 msgstr "Кліпи"
 
+msgctxt "#33017"
+msgid "Restart plug-in to enable"
+msgstr "Перезапустіть надбудову, щоб увімкнути її"
+
 msgctxt "#33018"
 msgid "Tonight"
 msgstr "Сьогодні ввечері"
@@ -10365,6 +10529,10 @@ msgctxt "#34110"
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
+msgctxt "#34111"
+msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
+msgstr "Вибрати поведінку при відсутності програвання і звуків інтерфейсу. \"Завжди\" — безперервне передавання на вихід нечутного сигналу для запобігання вимкненню аудіопристрою. Проте це може заблокувати звуки від інших програм. \"1—10 хв.\" — те саме, що й \"Завжди\", але через вказаний проміжок часу звук вимикається. \"Вимкн.\" — вимкнення звуку. У цьому випадку можливий пропуск звуку."
+
 msgctxt "#34120"
 msgid "Play GUI sounds"
 msgstr "Звуки інтерфейсу"
@@ -10381,6 +10549,26 @@ msgctxt "#34123"
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
+msgctxt "#34124"
+msgid "44.1"
+msgstr "44,1"
+
+msgctxt "#34125"
+msgid "48.0"
+msgstr "48,0"
+
+msgctxt "#34126"
+msgid "88.2"
+msgstr "88,2"
+
+msgctxt "#34127"
+msgid "96.0"
+msgstr "96,0"
+
+msgctxt "#34128"
+msgid "192.0"
+msgstr "192,0"
+
 msgctxt "#34201"
 msgid "Can't find a next item to play"
 msgstr "Не вдається знайти наступний файл"
@@ -10493,6 +10681,10 @@ msgctxt "#35102"
 msgid "Disable joystick when this device is present"
 msgstr "Вимкнути джойстик, коли підключено цей пристрій."
 
+msgctxt "#35103"
+msgid "Enable system keys in fullscreen"
+msgstr "Системні сполучення клавіш в повноекранному режимі"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Розташування"
@@ -10817,6 +11009,10 @@ msgctxt "#36168"
 msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate."
 msgstr "Максимальна швидкість відео коригується відповідно до фактичної частоти оновлення екрану."
 
+msgctxt "#36169"
+msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources."
+msgstr "Вибрати якість ресемплінґу для випадків, коли частота на виході має відрізнятися від частоти джерела. \"Низька\" — велика швидкість й низьке навантаження на процесор. \"Середня\" та \"Висока\" — пропорційно більше навантаження на процесор."
+
 msgctxt "#36170"
 msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
 msgstr "Дозволити відеоплеєру ігнорувати спотворення пропорцій до деякої міри, щоб заповнити екран."
@@ -10841,6 +11037,10 @@ msgctxt "#36177"
 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
 msgstr "Перемикач між Вибором, Гра (за умовчанням), Продовжити і Показати інформацію. Виберіть пункт, наприклад відкрити каталог в режимі файлів. Продовжити - автоматично відновить відео з останньої позиції, яку ви переглядали, навіть після перезапуску системи."
 
+msgctxt "#36178"
+msgid "Extract thumbnails and metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
+msgstr "Отримувати з файлу ескізи та іншу інформацію, наприклад кодеки і пропорції відео."
+
 msgctxt "#36179"
 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
 msgstr "Якщо файл додано до медіатеки, замість імені файлу буде показуватися назва фільму/серії."
@@ -10893,6 +11093,10 @@ msgctxt "#36200"
 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
 msgstr "Інфоресурс за промовчанням для музичних відео."
 
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
+msgstr "Увімкнути функції перегляду та запису ТБ в XBMC (PVR). Для цього потрібна щонайменше одна надбудова PVR."
+
 msgctxt "#36204"
 msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
 msgstr "Імпорт груп каналів із ТБ-серверу (якщо підтримується). Користувацькі групи, що відсутні на ТБ-сервері, будуть видалені."
@@ -10929,6 +11133,10 @@ msgctxt "#36227"
 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
 msgstr "Показувати обраний ТБ-канал у вікні замість повного екрану."
 
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
+msgstr "Показувати відомості про якість сигналу у вікні з відомостями про кодек (якщо підтримується надбудовою і ТБ-сервером)."
+
 msgctxt "#36231"
 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
 msgstr "При натисканні кнопки з цифрою в повноекранному режимі через 1 секунду буде автоматично ввімкнено відповідний канал."
@@ -10989,6 +11197,10 @@ msgctxt "#36265"
 msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
 msgstr "Автоматично відтворювати наступний файл у поточній папці. Наприклад, у представленні файлів після відтворення доріжки XBMC автоматично відкриє наступну доріжку в цій же папці."
 
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
+msgstr "XBMC читатиме відомості ReplayGain, закодовані в аудіофайлах, наприклад програмою MP3Gain, і відповідно нормалізуватиме рівні звуку."
+
 msgctxt "#36268"
 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
 msgstr "За стандартом — 89 дБ. Змінювати обережно."
@@ -11001,6 +11213,10 @@ msgctxt "#36271"
 msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
 msgstr "Плавний перехід між аудіотреками. Тривалість переходу можна налаштувати в діапазоні 1—15 с."
 
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualisation that will be displayed while listening to music."
+msgstr "Виберіть візуалізацію, яка буде показуватися під час відтворення музики."
+
 msgctxt "#36274"
 msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
 msgstr "Зчитувати інформаційні теги з музичних файлів. Може сповільнити сканування папок з великою кількістю файлів, особливо по мережі."
@@ -11137,6 +11353,10 @@ msgctxt "#36358"
 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
 msgstr "Тестові зразки для калібрування дисплея устаткування."
 
+msgctxt "#36361"
+msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
+msgstr "Вибрати спосіб налаштування аудіовиходу. \"Фіксований\" — налаштування виходу постійно змінюються згідно із вказаною частотою семплування і конфігурацією колонок. \"Найкращий збіг\" — налаштування виходу якомога точніше відповідають параметрам джерела. \"Оптимізовано\" — налаштування виходу встановлюються на початку відтворення та не змінюються при зміні параметрів джерела."
+
 msgctxt "#36363"
 msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
 msgstr "Посилити AC3 потоки, які були зведені в 2 канали."
@@ -11149,6 +11369,14 @@ msgctxt "#36366"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
 msgstr "Виберіть цей варіант, якщо ваш ресівер здатний декодувати потоки DTS ."
 
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
+msgstr "Виберіть максимальну кількість аудіоканалів/колонок при декодуванні звуку. При використанні оптичного/коаксіального виходу цей параметр має бути 2.0."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
+msgstr "Увімкнути пряме передавання (бітстрім) кодованого звуку, наприклад Dolby Digital, на зовнішній аудіопристрій (А/В-ресівер)."
+
 msgctxt "#36369"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
 msgstr "Виберіть цей варіант, якщо ваш ресівер здатний декодувати TrueHD потоки."
@@ -11357,6 +11585,18 @@ msgctxt "#36541"
 msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
 msgstr "Дозволяє регулятор гучності від AirPlay клієнтів."
 
+msgctxt "#36542"
+msgid "Output to both analogue (headphones) and HDMI"
+msgstr "Вивід звуку через аналоговий вихід (на навушники) та HDMI."
+
+msgctxt "#36543"
+msgid "Enable this to make dialogue louder compared to background sounds when downmixing multichannel audio"
+msgstr "Підвищувати гучність діалогів порівняно з фоновими звуками при мікшуванні багатоканального звуку."
+
+msgctxt "#36544"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Увімкнути апаратне декодування відеофайлів."
+
 msgctxt "#37000"
 msgid "(Visually Impaired)"
 msgstr "(Слабозорих)"
@@ -11388,3 +11628,15 @@ msgstr "Востаннє зайнятий профіль"
 msgctxt "#37015"
 msgid "Browse Into"
 msgstr "Перегляд в"
+
+msgctxt "#37016"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
+msgstr "Виберіть цей параметр, якщо ваш ресівер здатний декодувати потоки E-AC3."
+
+msgctxt "#37017"
+msgid "Dual audio output"
+msgstr "Виведення звуку на два виходи"
+
+msgctxt "#37018"
+msgid "Boost centre channel when downmixing"
+msgstr "Підвищувати гучність центрального каналу при мікшуванні"
index 7f60439..07b5b3d 100644 (file)
@@ -1041,6 +1041,18 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Sổ bookmark"
 
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Đầu thu hỗ trợ MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Đầu thu hỗ trợ MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Đầu thu hỗ trợ MP3"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Độ trễ"
index 14e7890..ed8b779 100644 (file)
@@ -815,10 +815,12 @@ bool CxImage::Decode(CxFile *hFile, DWORD imagetype)
             if (newima.Decode( &hMemFile ))
             {
               Transfer(newima);
+              free(buffer);
               return true;
             }
             else
               hFile->Seek(pos, SEEK_SET);
+            free(buffer);
           }
           else
           {
@@ -1063,11 +1065,13 @@ bool CxImage::Decode(CxFile *hFile, DWORD imagetype)
         if (newima.Decode( &hMemFile ))
         {
           Transfer(newima);
+          free(buffer);
           return true;
         }
         else
         {
           strcpy(info.szLastError,newima.GetLastError());
+          free(buffer);
           return false;
         }
        }
index 18b71d8..df21b96 100644 (file)
Binary files a/media/Splash.png and b/media/Splash.png differ
index fb82683..8e2c926 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ SET DEPS_DIR=..\BuildDependencies
 SET TMP_DIR=%DEPS_DIR%\tmp
 
 SET LIBNAME=xbmc-pvr-addons
-SET VERSION=2955e1dd62f4047b2782cb927f7671ae209f20d8
+SET VERSION=be12a8da2072e9c3ddad54892df2f85b759d4e9a
 SET SOURCE=%LIBNAME%
 SET GIT_URL=git://github.com/opdenkamp/%LIBNAME%.git
 SET SOURCE_DIR=%TMP_DIR%\%SOURCE%
index 0a77277..47125b8 100644 (file)
@@ -8,6 +8,13 @@
         </setting>
       </group>
     </category>
+    <category id="videoscreen" label="21373" help="36603">
+      <group id="1">
+        <setting id="videoscreen.fakefullscreen" type="boolean" parent="videoscreen.screen" label="14083" help="36354">
+          <requirement>OsxIsSnowLeopard</requirement>
+        </setting>
+      </group>
+    </category>
   </section>
   <section id="videos">
     <category id="videoacceleration">
index 35a87e2..f07e97e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <manifest xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     package="org.xbmc.xbmc"
     android:versionCode="28"
-    android:versionName="13.2-ALPHA1" >
+    android:versionName="13.2-BETA1" >
 
     <!-- This is the platform API where NativeActivity was introduced. -->
     <uses-sdk android:minSdkVersion="14" />
index 1635c56..234b116 100755 (executable)
@@ -54,15 +54,15 @@ TARGET_NAME=$PRODUCT_NAME
 TARGET_CONTENTS=$TARGET_BUILD_DIR/$TARGET_NAME/Contents
 
 TARGET_BINARY=$TARGET_CONTENTS/MacOS/XBMC
-TARGET_FRAMEWORKS=$TARGET_CONTENTS/Frameworks
-DYLIB_NAMEPATH=@executable_path/../Frameworks
+TARGET_FRAMEWORKS=$TARGET_CONTENTS/Libraries
+DYLIB_NAMEPATH=@executable_path/../Libraries
 XBMC_HOME=$TARGET_CONTENTS/Resources/XBMC
 
 mkdir -p "$TARGET_CONTENTS/MacOS"
 mkdir -p "$TARGET_CONTENTS/Resources"
 # start clean so we don't keep old dylibs
-rm -rf "$TARGET_CONTENTS/Frameworks"
-mkdir -p "$TARGET_CONTENTS/Frameworks"
+rm -rf "$TARGET_CONTENTS/Libraries"
+mkdir -p "$TARGET_CONTENTS/Libraries"
 
 echo "Package $TARGET_BUILD_DIR/XBMC"
 cp -f "$TARGET_BUILD_DIR/XBMC" "$TARGET_BINARY"
@@ -82,7 +82,7 @@ for a in $(otool -L "$TARGET_BINARY"  | grep "$EXTERNAL_LIBS" | awk ' { print $1
 done
 
 echo "Package $EXTERNAL_LIBS/lib/python2.6"
-mkdir -p "$TARGET_CONTENTS/Frameworks/lib"
+mkdir -p "$TARGET_CONTENTS/Libraries/lib"
 PYTHONSYNC="rsync -aq --exclude .DS_Store --exclude *.a --exclude *.exe --exclude test --exclude tests"
 ${PYTHONSYNC} "$EXTERNAL_LIBS/lib/python2.6" "$TARGET_FRAMEWORKS/lib/"
 rm -rf "$TARGET_FRAMEWORKS/lib/python2.6/config"
index 7d68a91..6ee4b74 100755 (executable)
@@ -45,7 +45,7 @@ fi
 PACKAGE=org.xbmc.xbmc-atv2
 
 VERSION=13.2
-REVISION=0~alpha1
+REVISION=0~beta1
 ARCHIVE=${PACKAGE}_${VERSION}-${REVISION}_iphoneos-arm.deb
 
 echo Creating $PACKAGE package version $VERSION revision $REVISION
index 45f3d09..f84a4dd 100755 (executable)
@@ -46,7 +46,7 @@ fi
 PACKAGE=org.xbmc.xbmc-ios
 
 VERSION=13.2
-REVISION=0~alpha1
+REVISION=0~beta1
 ARCHIVE=${PACKAGE}_${VERSION}-${REVISION}_iphoneos-arm.deb
 
 echo Creating $PACKAGE package version $VERSION revision $REVISION
index 3e4aa81..b80abc2 100755 (executable)
@@ -25,7 +25,7 @@ ARCHITECTURE=`file $XBMC/Contents/MacOS/XBMC | awk '{print $NF}'`
 PACKAGE=org.xbmc.xbmc-osx
 
 VERSION=13.2
-REVISION=0~alpha1
+REVISION=0~beta1
 ARCHIVE=${PACKAGE}_${VERSION}-${REVISION}_macosx-intel-${ARCHITECTURE}
 
 echo Creating $PACKAGE package version $VERSION revision $REVISION
index 1489bee..8589e2a 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ include ../../Makefile.include
 #DEPS= ../../Makefile.include Makefile
 
 LIBNAME=xbmc-pvr-addons
-VERSION=2955e1dd62f4047b2782cb927f7671ae209f20d8
+VERSION=be12a8da2072e9c3ddad54892df2f85b759d4e9a
 GIT_DIR=$(TARBALLS_LOCATION)/$(LIBNAME).git
 BASE_URL=git://github.com/opdenkamp/$(LIBNAME).git
 DYLIB=$(PLATFORM)/addons/pvr.demo/.libs/libpvrdemo-addon.so
index 9242d53..43bc778 100644 (file)
@@ -410,8 +410,6 @@ CApplication::CApplication(void)
   XInitThreads();
 #endif
 
-  // we start in frontend
-  m_bInBackground = false;
 
   /* for now always keep this around */
 #ifdef HAS_KARAOKE
@@ -1604,13 +1602,6 @@ void CApplication::StartServices()
   CLog::Log(LOGNOTICE, "start dvd mediatype detection");
   m_DetectDVDType.Create(false, THREAD_MINSTACKSIZE);
 #endif
-
-  CLog::Log(LOGNOTICE, "initializing playlistplayer");
-  g_playlistPlayer.SetRepeat(PLAYLIST_MUSIC, CMediaSettings::Get().DoesMusicPlaylistRepeat() ? PLAYLIST::REPEAT_ALL : PLAYLIST::REPEAT_NONE);
-  g_playlistPlayer.SetShuffle(PLAYLIST_MUSIC, CMediaSettings::Get().IsMusicPlaylistShuffled());
-  g_playlistPlayer.SetRepeat(PLAYLIST_VIDEO, CMediaSettings::Get().DoesVideoPlaylistRepeat() ? PLAYLIST::REPEAT_ALL : PLAYLIST::REPEAT_NONE);
-  g_playlistPlayer.SetShuffle(PLAYLIST_VIDEO, CMediaSettings::Get().IsVideoPlaylistShuffled());
-  CLog::Log(LOGNOTICE, "DONE initializing playlistplayer");
 }
 
 void CApplication::StopServices()
@@ -2198,7 +2189,7 @@ float CApplication::GetDimScreenSaverLevel() const
 void CApplication::Render()
 {
   // do not render if we are stopped or in background
-  if (m_bStop || m_bInBackground)
+  if (m_bStop)
     return;
 
   MEASURE_FUNCTION;
@@ -2701,6 +2692,10 @@ bool CApplication::OnAction(const CAction &action)
   {
     if (m_pPlayer->OnAction(action))
       return true;
+    // Player ignored action; popup the OSD
+    if ((action.GetID() == ACTION_MOUSE_MOVE && (action.GetAmount(2) || action.GetAmount(3)))  // filter "false" mouse move from touch
+        || action.GetID() == ACTION_MOUSE_LEFT_CLICK)
+      CApplicationMessenger::Get().SendAction(CAction(ACTION_TRIGGER_OSD), WINDOW_INVALID, false);
   }
 
   // stop : stops playing current audio song
@@ -4621,8 +4616,6 @@ bool CApplication::WakeUpScreenSaver(bool bPowerOffKeyPressed /* = false */)
 
 void CApplication::CheckScreenSaverAndDPMS()
 {
-  if (m_bInBackground)
-    return;
   if (!m_dpmsIsActive)
     g_Windowing.ResetOSScreensaver();
 
@@ -4714,15 +4707,6 @@ void CApplication::ActivateScreenSaver(bool forceType /*= false */)
     g_windowManager.ActivateWindow(WINDOW_SCREENSAVER);
 }
 
-void CApplication::SetInBackground(bool background)
-{
-  if (!background)
-  {
-    ResetScreenSaverTimer();
-  }
-  m_bInBackground = background;
-}
-
 void CApplication::CheckShutdown()
 {
   // first check if we should reset the timer
index e3a26c5..15e86c8 100644 (file)
@@ -283,10 +283,6 @@ public:
   PlayState m_ePlayState;
   CCriticalSection m_playStateMutex;
 
-  bool m_bInBackground;
-  inline bool IsInBackground() { return m_bInBackground; };
-  void SetInBackground(bool background);
-
   CKaraokeLyricsManager* m_pKaraokeMgr;
 
   PLAYERCOREID m_eForcedNextPlayer;
index 91f8145..ce9a32b 100644 (file)
@@ -498,7 +498,7 @@ namespace INFO
 
 #define VERSION_MAJOR               13
 #define VERSION_MINOR               2
-#define VERSION_TAG                 "ALPHA1"
+#define VERSION_TAG                 "-BETA1"
 
 #define LISTITEM_START              35000
 #define LISTITEM_THUMB              (LISTITEM_START)
index c100089..49a82e9 100644 (file)
@@ -163,6 +163,9 @@ bool CAddonInstaller::Cancel(const CStdString &addonID)
 
 bool CAddonInstaller::PromptForInstall(const CStdString &addonID, AddonPtr &addon)
 {
+  if (!g_passwordManager.CheckMenuLock(WINDOW_ADDON_BROWSER))
+    return false;
+
   // we assume that addons that are enabled don't get to this routine (i.e. that GetAddon() has been called)
   if (CAddonMgr::Get().GetAddon(addonID, addon, ADDON_UNKNOWN, false))
     return false; // addon is installed but disabled, and the user has specifically activated something that needs
@@ -210,6 +213,9 @@ bool CAddonInstaller::PromptForInstall(const CStdString &addonID, AddonPtr &addo
 
 bool CAddonInstaller::Install(const CStdString &addonID, bool force, const CStdString &referer, bool background)
 {
+  if (!g_passwordManager.CheckMenuLock(WINDOW_ADDON_BROWSER))
+    return false;
+
   AddonPtr addon;
   bool addonInstalled = CAddonMgr::Get().GetAddon(addonID, addon, ADDON_UNKNOWN, false);
   if (addonInstalled && !force)
@@ -270,6 +276,9 @@ bool CAddonInstaller::DoInstall(const AddonPtr &addon, const CStdString &hash, b
 
 bool CAddonInstaller::InstallFromZip(const CStdString &path)
 {
+  if (!g_passwordManager.CheckMenuLock(WINDOW_ADDON_BROWSER))
+    return false;
+
   // grab the descriptive XML document from the zip, and read it in
   CFileItemList items;
   // BUG: some zip files return a single item (root folder) that we think is stored, so we don't use the zip:// protocol
@@ -289,7 +298,7 @@ bool CAddonInstaller::InstallFromZip(const CStdString &path)
   if (xml.LoadFile(archive) && CAddonMgr::Get().LoadAddonDescriptionFromMemory(xml.RootElement(), addon))
   {
     // set the correct path
-    addon->Props().path = path;
+    addon->Props().path = items[0]->GetPath();
 
     // install the addon
     return DoInstall(addon);
@@ -383,7 +392,7 @@ void CAddonInstaller::UpdateRepos(bool force, bool wait)
     CAddonDatabase database;
     database.Open();
     CDateTime lastUpdate = database.GetRepoTimestamp(addons[i]->ID());
-    if (force || !lastUpdate.IsValid() || lastUpdate + CDateTimeSpan(0,6,0,0) < CDateTime::GetCurrentDateTime())
+    if (force || !lastUpdate.IsValid() || lastUpdate + CDateTimeSpan(0,24,0,0) < CDateTime::GetCurrentDateTime())
     {
       CLog::Log(LOGDEBUG,"Checking repositories for updates (triggered by %s)",addons[i]->Name().c_str());
       m_repoUpdateJob = CJobManager::GetInstance().AddJob(new CRepositoryUpdateJob(addons), this);
index 3918682..f393ebe 100644 (file)
@@ -213,6 +213,9 @@ void CGUIDialogAddonInfo::OnUninstall()
   if (!m_localAddon.get())
     return;
 
+  if (!g_passwordManager.CheckMenuLock(WINDOW_ADDON_BROWSER))
+    return;
+
   // ensure the addon is not a dependency of other installed addons
   if (PromptIfDependency(24037, 24047))
     return;
@@ -235,6 +238,9 @@ void CGUIDialogAddonInfo::OnEnable(bool enable)
   if (!m_localAddon.get())
     return;
 
+  if (!g_passwordManager.CheckMenuLock(WINDOW_ADDON_BROWSER))
+    return;
+
   if (!enable && PromptIfDependency(24075, 24091))
     return;
 
@@ -284,6 +290,9 @@ void CGUIDialogAddonInfo::OnChangeLog()
 
 void CGUIDialogAddonInfo::OnRollback()
 {
+  if (!g_passwordManager.CheckMenuLock(WINDOW_ADDON_BROWSER))
+    return;
+
   CGUIDialogContextMenu* dlg = (CGUIDialogContextMenu*)g_windowManager.GetWindow(WINDOW_DIALOG_CONTEXT_MENU);
   CAddonDatabase database;
   database.Open();
index 580dde7..113f14b 100644 (file)
@@ -193,6 +193,9 @@ bool CGUIDialogAddonSettings::ShowAndGetInput(const AddonPtr &addon, bool saveTo
   if (!addon)
     return false;
 
+  if (!g_passwordManager.CheckMenuLock(WINDOW_ADDON_BROWSER))
+    return false;
+
   bool ret(false);
   if (addon->HasSettings())
   { 
index 7b1c9ff..2fa0583 100644 (file)
@@ -43,6 +43,9 @@ extern typeof(AMotionEvent_getButtonState) *p_AMotionEvent_getButtonState;
 #define AKEYCODE_MEDIA_PLAY 126
 #define AKEYCODE_MEDIA_EJECT 129
 
+#define AMETA_CTRL_LEFT_ON 0x2000
+#define AMETA_CTRL_RIGHT_ON 0x4000
+
 //Additional defines from android.view.MotionEvent (http://developer.android.com/reference/android/view/MotionEvent.html)
 #define AMOTION_EVENT_ACTION_SCROLL 0x08
 
index 2574393..4b43141 100644 (file)
@@ -194,6 +194,10 @@ bool CAndroidKey::onKeyboardEvent(AInputEvent *event)
     modifiers |= XBMCKMOD_LSHIFT;
   if (state & AMETA_SHIFT_RIGHT_ON)
     modifiers |= XBMCKMOD_RSHIFT;
+  if (state & AMETA_CTRL_LEFT_ON)
+    modifiers |= XBMCKMOD_LCTRL;
+  if (state & AMETA_CTRL_RIGHT_ON)
+    modifiers |= XBMCKMOD_RCTRL;
   /* TODO:
   if (state & AMETA_SYM_ON)
     modifiers |= 0x000?;*/
index 32a2926..59a8a25 100644 (file)
@@ -56,7 +56,7 @@ bool CJNISurface::isValid()
 
 void CJNISurface::release()
 {
-  call_method<jboolean>(m_object,
+  call_method<void>(m_object,
     "release", "()V");
 }
 
index 8013d71..811f596 100644 (file)
@@ -1235,7 +1235,10 @@ CActiveAEStream* CActiveAE::CreateStream(MsgStreamNew *streamMsg)
   stream->m_started = false;
 
   if (streamMsg->options & AESTREAM_PAUSED)
+  {
     stream->m_paused = true;
+    stream->m_streamIsBuffering = true;
+  }
 
   if (streamMsg->options & AESTREAM_FORCE_RESAMPLE)
     stream->m_forceResampler = true;
@@ -1362,6 +1365,7 @@ void CActiveAE::DiscardSound(CActiveAESound *sound)
     if ((*it) == sound)
     {
       m_sounds.erase(it);
+      delete sound;
       return;
     }
   }
@@ -1421,6 +1425,7 @@ void CActiveAE::ApplySettingsToFormat(AEAudioFormat &format, AudioSettings &sett
   {
     format.m_dataFormat = AE_FMT_AC3;
     format.m_sampleRate = 48000;
+    format.m_encodedRate = 48000;
     format.m_channelLayout = AE_CH_LAYOUT_2_0;
     if (mode)
       *mode = MODE_TRANSCODE;
@@ -1645,13 +1650,15 @@ bool CActiveAE::RunStages()
     CSampleBuffer *buffer;
     if (!(*it)->m_drain)
     {
-      while (time < MAX_CACHE_LEVEL && !(*it)->m_inputBuffers->m_freeSamples.empty())
+      float buftime = (float)(*it)->m_inputBuffers->m_format.m_frames / (*it)->m_inputBuffers->m_format.m_sampleRate;
+      time += buftime * (*it)->m_processingSamples.size();
+      while ((time < MAX_CACHE_LEVEL || (*it)->m_streamIsBuffering) && !(*it)->m_inputBuffers->m_freeSamples.empty())
       {
         buffer = (*it)->m_inputBuffers->GetFreeBuffer();
         (*it)->m_processingSamples.push_back(buffer);
         (*it)->m_streamPort->SendInMessage(CActiveAEDataProtocol::STREAMBUFFER, &buffer, sizeof(CSampleBuffer*));
         (*it)->IncFreeBuffers();
-        time += (float)buffer->pkt->max_nb_samples / buffer->pkt->config.sample_rate;
+        time += buftime;
       }
     }
     else
@@ -1744,7 +1751,14 @@ bool CActiveAE::RunStages()
             if ((*it)->m_fadingSamples == -1)
             {
               (*it)->m_fadingSamples = m_internalFormat.m_sampleRate * (float)(*it)->m_fadingTime / 1000.0f;
-              (*it)->m_volume = (*it)->m_fadingBase;
+              if ((*it)->m_fadingSamples > 0)
+                (*it)->m_volume = (*it)->m_fadingBase;
+              else
+              {
+                (*it)->m_volume = (*it)->m_fadingTarget;
+                CSingleLock lock((*it)->m_streamLock);
+                (*it)->m_streamFading = false;
+              }
             }
             if ((*it)->m_fadingSamples > 0)
             {
@@ -1974,7 +1988,7 @@ bool CActiveAE::RunStages()
       CSampleBuffer *buffer;
       for (it = m_streams.begin(); it != m_streams.end(); ++it)
       {
-        if (!(*it)->m_resampleBuffers->m_outputSamples.empty())
+        if (!(*it)->m_resampleBuffers->m_outputSamples.empty() && !(*it)->m_paused)
         {
           buffer =  (*it)->m_resampleBuffers->m_outputSamples.front();
           (*it)->m_resampleBuffers->m_outputSamples.pop_front();
index 0287e73..f8f514d 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ CActiveAEStream::CActiveAEStream(AEAudioFormat *format)
   m_streamDrained = false;
   m_streamFading = false;
   m_streamFreeBuffers = 0;
-  m_streamIsBuffering = true;
+  m_streamIsBuffering = false;
   m_streamSlave = NULL;
   m_convertFn = NULL;
   m_leftoverBuffer = new uint8_t[m_format.m_frameSize];
index 07a877c..d390368 100644 (file)
@@ -24,6 +24,7 @@
 #include "cores/AudioEngine/Utils/AERingBuffer.h"
 #include "cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioHelpers.h"
 #include "cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioHardware.h"
+#include "cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioChannelLayout.h"
 #include "osx/DarwinUtils.h"
 #include "utils/log.h"
 #include "utils/StringUtils.h"
 
 #include <sstream>
 
-#define CA_MAX_CHANNELS 8
+#define CA_MAX_CHANNELS 16
+// default channel map - in case it can't be fetched from the device
 static enum AEChannel CAChannelMap[CA_MAX_CHANNELS + 1] = {
   AE_CH_FL , AE_CH_FR , AE_CH_BL , AE_CH_BR , AE_CH_FC , AE_CH_LFE , AE_CH_SL , AE_CH_SR ,
+  AE_CH_UNKNOWN1 ,
+  AE_CH_UNKNOWN2 ,
+  AE_CH_UNKNOWN3 ,
+  AE_CH_UNKNOWN4 ,
+  AE_CH_UNKNOWN5 ,
+  AE_CH_UNKNOWN6 ,
+  AE_CH_UNKNOWN7 ,
+  AE_CH_UNKNOWN8 ,
   AE_CH_NULL
 };
 
+// map coraudio channel labels to activeae channel labels
+static enum AEChannel CAChannelToAEChannel(AudioChannelLabel CAChannelLabel)
+{
+  enum AEChannel ret = AE_CH_NULL;
+  static unsigned int unknownChannel = AE_CH_UNKNOWN1;
+  switch(CAChannelLabel)
+  {
+    case kAudioChannelLabel_Left:
+      ret = AE_CH_FL;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_Right:
+      ret = AE_CH_FR;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_Center:
+      ret = AE_CH_FC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_LFEScreen:
+      ret = AE_CH_LFE;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_LeftSurroundDirect:
+      ret = AE_CH_SL;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_RightSurroundDirect:
+      ret = AE_CH_SR;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_LeftCenter:
+      ret = AE_CH_FLOC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_RightCenter:
+      ret = AE_CH_FROC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_CenterSurround:
+      ret = AE_CH_TC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_LeftSurround:
+      ret = AE_CH_SL;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_RightSurround:
+      ret = AE_CH_SR;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_VerticalHeightLeft:
+      ret = AE_CH_TFL;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_VerticalHeightRight:
+      ret = AE_CH_TFR;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_VerticalHeightCenter:
+      ret = AE_CH_TFC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_TopCenterSurround:
+      ret = AE_CH_TC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_TopBackLeft:
+      ret = AE_CH_TBL;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_TopBackRight:
+      ret = AE_CH_TBR;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_TopBackCenter:
+      ret = AE_CH_TBC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_RearSurroundLeft:
+      ret = AE_CH_BL;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_RearSurroundRight:
+      ret = AE_CH_BR;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_LeftWide:
+      ret = AE_CH_BLOC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_RightWide:
+      ret = AE_CH_BROC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_LFE2:
+      ret = AE_CH_LFE;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_LeftTotal:
+      ret = AE_CH_FL;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_RightTotal:
+      ret = AE_CH_FR;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_HearingImpaired:
+      ret = AE_CH_FC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_Narration:
+      ret = AE_CH_FC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_Mono:
+      ret = AE_CH_FC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_DialogCentricMix:
+      ret = AE_CH_FC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_CenterSurroundDirect:
+      ret = AE_CH_TC;
+      break;
+    case kAudioChannelLabel_Haptic:
+      ret = AE_CH_FC;
+      break;
+    default:
+      ret = (enum AEChannel)unknownChannel++;
+  }
+  if (unknownChannel > AE_CH_UNKNOWN8)
+    unknownChannel = AE_CH_UNKNOWN1;
+    
+  return ret;
+}
+
+//Note: in multichannel mode CA will either pull 2 channels of data (stereo) or 6/8 channels of data
+//(every speaker setup with more then 2 speakers). The difference between the number of real speakers
+//and 6/8 channels needs to be padded with unknown channels so that the sample size fits 6/8 channels
+//
+//device [in] - the device whose channel layout should be used
+//channelMap [in/out] - if filled it will it indicates that we are called from initialize and we log the requested map, out returns the channelMap for device
+//channelsPerFrame [in] - the number of channels this device is configured to (e.x. 2 or 6/8)
+static void GetAEChannelMap(CCoreAudioDevice &device, CAEChannelInfo &channelMap, unsigned int channelsPerFrame)
+{
+  CCoreAudioChannelLayout calayout;
+  bool logMapping = channelMap.Count() > 0; // only log if the engine requests a layout during init
+  bool mapAvailable = false;
+  unsigned int numberChannelsInDeviceLayout = CA_MAX_CHANNELS; // default 8 channels from CAChannelMap
+  AudioChannelLayout *layout = NULL;
+
+  // try to fetch either the multichannel or the stereo channel layout from the device
+  if (channelsPerFrame == 2 || channelMap.Count() == 2)
+    mapAvailable = device.GetPreferredChannelLayoutForStereo(calayout);
+  else
+    mapAvailable = device.GetPreferredChannelLayout(calayout);
+
+  // if a map was fetched - check if it is usable
+  if (mapAvailable)
+  {
+    layout = calayout;
+    if (layout == NULL || layout->mChannelLayoutTag != kAudioChannelLayoutTag_UseChannelDescriptions)
+      mapAvailable = false;// wrong map format
+    else
+      numberChannelsInDeviceLayout = layout->mNumberChannelDescriptions;
+  }
+
+  // start the mapping action
+  // the number of channels to be added to the outgoing channelmap
+  // this is CA_MAX_CHANNELS at max and might be lower for some output devices (channelsPerFrame)
+  unsigned int numChannelsToMap = std::min((unsigned int)CA_MAX_CHANNELS, (unsigned int)channelsPerFrame);
+
+  // if there was a map fetched we force the number of
+  // channels to map to channelsPerFrame (this allows mapping
+  // of more then CA_MAX_CHANNELS if needed)
+  if (mapAvailable)
+    numChannelsToMap = channelsPerFrame;
+
+  std::string layoutStr;
+
+  if (logMapping)
+  {
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s Engine requests layout %s", __FUNCTION__, ((std::string)channelMap).c_str());
+
+    if (mapAvailable)
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "%s trying to map to %s layout: %s", __FUNCTION__, channelsPerFrame == 2 ? "stereo" : "multichannel", calayout.ChannelLayoutToString(*layout, layoutStr));
+    else
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "%s no map available - using static multichannel map layout", __FUNCTION__);
+  }
+    
+  channelMap.Reset();// start with an empty map
+
+  for (unsigned int channel = 0; channel < numChannelsToMap; channel++)
+  {
+    // we only try to map channels which are defined in the device layout
+    enum AEChannel currentChannel;
+    if (channel < numberChannelsInDeviceLayout)
+    {
+      // get the channel from the fetched map
+      if (mapAvailable)
+        currentChannel = CAChannelToAEChannel(layout->mChannelDescriptions[channel].mChannelLabel);
+      else// get the channel from the default map
+        currentChannel = CAChannelMap[channel];
+
+    }
+    else// fill with unknown channels
+      currentChannel = CAChannelToAEChannel(kAudioChannelLabel_Unknown);
+
+    if(!channelMap.HasChannel(currentChannel))// only add if not already added
+      channelMap += currentChannel;
+  }
+
+  if (logMapping)
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s mapped channels to layout %s", __FUNCTION__, ((std::string)channelMap).c_str());
+}
+
 static bool HasSampleRate(const AESampleRateList &list, const unsigned int samplerate)
 {
   for (size_t i = 0; i < list.size(); ++i)
@@ -99,10 +298,10 @@ static void EnumerateDevices(CADeviceList &list)
     {
       for (AudioStreamIdList::iterator j = streams.begin(); j != streams.end(); ++j)
       {
-        StreamFormatList streams;
-        if (CCoreAudioStream::GetAvailablePhysicalFormats(*j, &streams))
+        StreamFormatList streamFormats;
+        if (CCoreAudioStream::GetAvailablePhysicalFormats(*j, &streamFormats))
         {
-          for (StreamFormatList::iterator i = streams.begin(); i != streams.end(); ++i)
+          for (StreamFormatList::iterator i = streamFormats.begin(); i != streamFormats.end(); ++i)
           {
             AudioStreamBasicDescription desc = i->mFormat;
             std::string formatString;
@@ -189,22 +388,13 @@ static void EnumerateDevices(CADeviceList &list)
                 break;
             }
 
-            // add channel info
-            CAEChannelInfo channel_info;
-            for (UInt32 chan = 0; chan < CA_MAX_CHANNELS && chan < desc.mChannelsPerFrame; ++chan)
-            {
-              if (!device.m_channels.HasChannel(CAChannelMap[chan]))
-                device.m_channels += CAChannelMap[chan];
-              channel_info += CAChannelMap[chan];
-            }
-
             // add sample rate info
-            // quirk devices which don't report a valid samplerate
-            // add 44.1khz and 48khz in that case - user can use
+            // for devices which return kAudioStreamAnyRatee
+            // we add 44.1khz and 48khz - user can use
             // the "fixed" audio config to force one of them
-            if (desc.mSampleRate == 0)
+            if (desc.mSampleRate == kAudioStreamAnyRate)
             {
-              CLog::Log(LOGWARNING, "%s no valid samplerate - adding 44.1khz and 48khz quirk", __FUNCTION__);
+              CLog::Log(LOGINFO, "%s reported samplerate is kAudioStreamAnyRate adding 44.1khz and 48khz", __FUNCTION__);
               desc.mSampleRate = 44100;
               if (!HasSampleRate(device.m_sampleRates, desc.mSampleRate))
                 device.m_sampleRates.push_back(desc.mSampleRate);
@@ -248,6 +438,10 @@ static void EnumerateDevices(CADeviceList &list)
       }
       else// treat all other digital passthrough devices as optical
         device.m_deviceType = AE_DEVTYPE_IEC958;
+
+      //treat all other digital devices as HDMI to let options open to the user
+      if (device.m_deviceType == AE_DEVTYPE_PCM)
+        device.m_deviceType = AE_DEVTYPE_HDMI;
     }
 
     // devicename based overwrites from former code - maybe FIXME at some point when we
@@ -256,7 +450,9 @@ static void EnumerateDevices(CADeviceList &list)
       device.m_deviceType = AE_DEVTYPE_HDMI;
     if (hasDisplayPortName)
       device.m_deviceType = AE_DEVTYPE_DP;
-    
+      
+    //get channel map to match the devices channel layout as set in audio-midi-setup
+    GetAEChannelMap(caDevice, device.m_channels, caDevice.GetTotalOutputChannels());
     
     list.push_back(std::make_pair(deviceID, device));
     //in the first place of the list add the default device
@@ -304,16 +500,45 @@ OSStatus deviceChangedCB(AudioObjectID                       inObjectID,
                          const AudioObjectPropertyAddress    inAddresses[],
                          void*                               inClientData)
 {
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "CoreAudio: audiodevicelist changed - reenumerating");
-  CAEFactory::DeviceChange();
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "CoreAudio: audiodevicelist changed - done");
+  bool deviceChanged = false;
+  static AudioDeviceID oldDefaultDevice = 0;
+  AudioDeviceID currentDefaultOutputDevice = 0;
+
+  for (unsigned int i = 0; i < inNumberAddresses; i++)
+  {
+    switch (inAddresses[i].mSelector)
+    {
+      case kAudioHardwarePropertyDefaultOutputDevice:
+        currentDefaultOutputDevice = CCoreAudioHardware::GetDefaultOutputDevice();
+        // This listener is called on every change of the hardware
+        // device. So check if the default device has really changed.
+        if (oldDefaultDevice != currentDefaultOutputDevice)
+        {
+          deviceChanged = true;
+          oldDefaultDevice = currentDefaultOutputDevice;
+        }
+        break;
+      default:
+        deviceChanged = true;
+        break;
+    }
+    if (deviceChanged)
+      break;
+  }
+
+  if  (deviceChanged)
+  {
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "CoreAudio: audiodevicelist changed - reenumerating");
+    CAEFactory::DeviceChange();
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "CoreAudio: audiodevicelist changed - done");
+  }
   return noErr;
 }
 
 void RegisterDeviceChangedCB(bool bRegister, void *ref)
 {
   OSStatus ret = noErr;
-  const AudioObjectPropertyAddress inAdr =
+  AudioObjectPropertyAddress inAdr =
   {
     kAudioHardwarePropertyDevices,
     kAudioObjectPropertyScopeGlobal,
@@ -321,9 +546,17 @@ void RegisterDeviceChangedCB(bool bRegister, void *ref)
   };
 
   if (bRegister)
+  {
     ret = AudioObjectAddPropertyListener(kAudioObjectSystemObject, &inAdr, deviceChangedCB, ref);
+    inAdr.mSelector = kAudioHardwarePropertyDefaultOutputDevice;
+    ret = AudioObjectAddPropertyListener(kAudioObjectSystemObject, &inAdr, deviceChangedCB, ref);
+  }
   else
+  {
     ret = AudioObjectRemovePropertyListener(kAudioObjectSystemObject, &inAdr, deviceChangedCB, ref);
+    inAdr.mSelector = kAudioHardwarePropertyDefaultOutputDevice;
+    ret = AudioObjectRemovePropertyListener(kAudioObjectSystemObject, &inAdr, deviceChangedCB, ref);
+  }
 
   if (ret != noErr)
     CLog::Log(LOGERROR, "CCoreAudioAE::Deinitialize - error %s a listener callback for device changes!", bRegister?"attaching":"removing");
@@ -332,7 +565,7 @@ void RegisterDeviceChangedCB(bool bRegister, void *ref)
 
 ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
 CAESinkDARWINOSX::CAESinkDARWINOSX()
-: m_latentFrames(0), m_outputBitstream(false), m_outputBuffer(NULL), m_buffer(NULL)
+: m_latentFrames(0), m_outputBitstream(false), m_outputBuffer(NULL), m_planar(false), m_planarBuffer(NULL), m_buffer(NULL)
 {
   // By default, kAudioHardwarePropertyRunLoop points at the process's main thread on SnowLeopard,
   // If your process lacks such a run loop, you can set kAudioHardwarePropertyRunLoop to NULL which
@@ -352,6 +585,7 @@ CAESinkDARWINOSX::CAESinkDARWINOSX()
   }
   RegisterDeviceChangedCB(true, this);
   m_started = false;
+  m_planar = false;
 }
 
 CAESinkDARWINOSX::~CAESinkDARWINOSX()
@@ -359,6 +593,19 @@ CAESinkDARWINOSX::~CAESinkDARWINOSX()
   RegisterDeviceChangedCB(false, this);
 }
 
+float scoreSampleRate(Float64 destinationRate, unsigned int sourceRate)
+{
+  float score = 0;
+  double intPortion;
+  double fracPortion = modf(destinationRate / sourceRate, &intPortion);
+
+  score += (1 - fracPortion) * 1000;      // prefer sample rates that are multiples of the source sample rate
+  score += (intPortion == 1.0) ? 500 : 0;   // prefer exact matches over other multiples
+  score += (intPortion > 1 && intPortion < 100) ? (100 - intPortion) / 100 * 100 : 0; // prefer smaller multiples otherwise
+
+  return score;
+}
+
 float ScoreStream(const AudioStreamBasicDescription &desc, const AEAudioFormat &format)
 {
   float score = 0;
@@ -394,10 +641,8 @@ float ScoreStream(const AudioStreamBasicDescription &desc, const AEAudioFormat &
   { // non-passthrough, whatever works is fine
     if (desc.mFormatID == kAudioFormatLinearPCM)
     {
-      if (desc.mSampleRate == format.m_sampleRate)
-        score += 10;
-      else if (desc.mSampleRate > format.m_sampleRate)
-        score += 1;
+      score += scoreSampleRate(desc.mSampleRate, format.m_sampleRate);
+
       if (desc.mChannelsPerFrame == format.m_channelLayout.Count())
         score += 5;
       else if (desc.mChannelsPerFrame > format.m_channelLayout.Count())
@@ -457,6 +702,7 @@ bool CAESinkDARWINOSX::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
 
   bool                        passthrough  = false;
   UInt32                      outputIndex  = 0;
+  UInt32                      numOutputChannels = 0;
   float                       outputScore  = 0;
   AudioStreamBasicDescription outputFormat = {0};
   AudioStreamID               outputStream = 0;
@@ -477,11 +723,11 @@ bool CAESinkDARWINOSX::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
     {
       AudioStreamBasicDescription desc = j->mFormat;
 
-      // quirk devices with invalid sample rate
+      // for devices with kAudioStreamAnyRate
       // assume that the user uses a fixed config
       // and knows what he is doing - so we use
       // the requested samplerate here
-      if (desc.mSampleRate == 0)
+      if (desc.mSampleRate == kAudioStreamAnyRate)
         desc.mSampleRate = format.m_sampleRate;
 
       float score = ScoreStream(desc, format);
@@ -491,7 +737,7 @@ bool CAESinkDARWINOSX::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
 
       if (score > outputScore)
       {
-        passthrough  = score > 1000;
+        passthrough  = score > 10000;
         outputScore  = score;
         outputFormat = desc;
         outputStream = *i;
@@ -501,6 +747,15 @@ bool CAESinkDARWINOSX::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
     index++;
   }
 
+  m_planar = false;
+  numOutputChannels = outputFormat.mChannelsPerFrame;
+  if (streams.size() > 1 && outputFormat.mChannelsPerFrame == 1)
+  {
+    numOutputChannels = std::min((size_t)format.m_channelLayout.Count(), streams.size());
+    m_planar = true;
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s Found planar audio with %u channels using %u of them.", __FUNCTION__, (unsigned int)streams.size(), (unsigned int)numOutputChannels);
+  }
+
   if (!outputFormat.mFormatID)
   {
     CLog::Log(LOGERROR, "%s, Unable to find suitable stream", __FUNCTION__);
@@ -509,18 +764,11 @@ bool CAESinkDARWINOSX::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
 
   /* Update our AE format */
   format.m_sampleRate    = outputFormat.mSampleRate;
-  if (outputFormat.mChannelsPerFrame != format.m_channelLayout.Count())
-  { /* update the channel count.  We assume that they're layed out as given in CAChannelMap.
-       if they're not, this is plain wrong */
-    format.m_channelLayout.Reset();
-    for (unsigned int i = 0; i < outputFormat.mChannelsPerFrame && i < CA_MAX_CHANNELS; i++)
-      format.m_channelLayout += CAChannelMap[i];
-  }
-
+  
   m_outputBitstream   = passthrough && outputFormat.mFormatID == kAudioFormatLinearPCM;
 
   std::string formatString;
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: Selected stream[%u] - id: 0x%04X, Physical Format: %s %s", __FUNCTION__, outputIndex, outputStream, StreamDescriptionToString(outputFormat, formatString), m_outputBitstream ? "bitstreamed passthrough" : "");
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: Selected stream[%u] - id: 0x%04X, Physical Format: %s %s", __FUNCTION__, (unsigned int)outputIndex, (unsigned int)outputStream, StreamDescriptionToString(outputFormat, formatString), m_outputBitstream ? "bitstreamed passthrough" : "");
 
   SetHogMode(passthrough);
 
@@ -538,6 +786,10 @@ bool CAESinkDARWINOSX::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
   CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: New Virtual Format: %s", __FUNCTION__, StreamDescriptionToString(virtualFormat, formatString));
   CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: New Physical Format: %s", __FUNCTION__, StreamDescriptionToString(outputFormat, formatString));
 
+  // update the channel map based on the new stream format
+  GetAEChannelMap(m_device, format.m_channelLayout, numOutputChannels);
+
+
   m_latentFrames = m_device.GetNumLatencyFrames();
   m_latentFrames += m_outputStream.GetNumLatencyFrames();
 
@@ -553,6 +805,9 @@ bool CAESinkDARWINOSX::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
     m_device.SetNominalSampleRate(format.m_sampleRate);
   }
 
+  if (m_planar)
+    m_planarBuffer = new float[format.m_frameSamples];
+
   unsigned int num_buffers = 4;
   m_buffer = new AERingBuffer(num_buffers * format.m_frames * format.m_frameSize);
   CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: using buffer size: %u (%f ms)", __FUNCTION__, m_buffer->GetMaxSize(), (float)m_buffer->GetMaxSize() / (format.m_sampleRate * format.m_frameSize));
@@ -611,6 +866,10 @@ void CAESinkDARWINOSX::Deinitialize()
   delete[] m_outputBuffer;
   m_outputBuffer = NULL;
 
+  m_planar = false;
+  delete[] m_planarBuffer;
+  m_planarBuffer = NULL;
+
   m_started = false;
 }
 
@@ -718,35 +977,63 @@ OSStatus CAESinkDARWINOSX::renderCallback(AudioDeviceID inDevice, const AudioTim
   CAESinkDARWINOSX *sink = (CAESinkDARWINOSX*)inClientData;
 
   sink->m_started = true;
-  for (unsigned int i = 0; i < outOutputData->mNumberBuffers; i++)
+  if (sink->m_planar)
   {
-    if (sink->m_outputBitstream)
+    unsigned int channels = std::min((unsigned int)outOutputData->mNumberBuffers, sink->m_format.m_channelLayout.Count());
+    unsigned int wanted = outOutputData->mBuffers[0].mDataByteSize;
+    unsigned int bytes = std::min(sink->m_buffer->GetReadSize() / channels, wanted);
+    sink->m_buffer->Read((unsigned char *)sink->m_planarBuffer, bytes * channels);
+    // transform from interleaved to planar
+    const float *src = sink->m_planarBuffer;
+    for (unsigned int i = 0; i < bytes / sizeof(float); i++)
     {
-      /* HACK for bitstreaming AC3/DTS via PCM.
-       We reverse the float->S16LE conversion done in the stream or device */
-      static const float mul = 1.0f / (INT16_MAX + 1);
-
-      unsigned int wanted = std::min(outOutputData->mBuffers[i].mDataByteSize / sizeof(float), (size_t)sink->m_format.m_frameSamples)  * sizeof(int16_t);
-      if (wanted <= sink->m_buffer->GetReadSize())
+      for (unsigned int j = 0; j < channels; j++)
       {
-        sink->m_buffer->Read((unsigned char *)sink->m_outputBuffer, wanted);
-        int16_t *src = sink->m_outputBuffer;
-        float  *dest = (float*)outOutputData->mBuffers[i].mData;
-        for (unsigned int i = 0; i < wanted / 2; i++)
-          *dest++ = *src++ * mul;
+        float *dst = (float *)outOutputData->mBuffers[j].mData;
+        dst[i] = *src++;
       }
     }
-    else
-    {
-      /* buffers appear to come from CA already zero'd, so just copy what is wanted */
-      unsigned int wanted = outOutputData->mBuffers[i].mDataByteSize;
-      unsigned int bytes = std::min(sink->m_buffer->GetReadSize(), wanted);
-      sink->m_buffer->Read((unsigned char*)outOutputData->mBuffers[i].mData, bytes);
-      LogLevel(bytes, wanted);
-    }
-
+    LogLevel(bytes, wanted);
     // tell the sink we're good for more data
     condVar.notifyAll();
   }
+  else
+  {
+    for (unsigned int i = 0; i < outOutputData->mNumberBuffers; i++)
+    {
+      // NULL indicates a disabled stream
+      // skip it...
+      if (outOutputData->mBuffers[i].mData == NULL)
+        continue;
+
+      if (sink->m_outputBitstream)
+      {
+        /* HACK for bitstreaming AC3/DTS via PCM.
+         We reverse the float->S16LE conversion done in the stream or device */
+        static const float mul = 1.0f / (INT16_MAX + 1);
+
+        unsigned int wanted = std::min(outOutputData->mBuffers[i].mDataByteSize / sizeof(float), (size_t)sink->m_format.m_frameSamples)  * sizeof(int16_t);
+        if (wanted <= sink->m_buffer->GetReadSize())
+        {
+          sink->m_buffer->Read((unsigned char *)sink->m_outputBuffer, wanted);
+          int16_t *src = sink->m_outputBuffer;
+          float  *dest = (float*)outOutputData->mBuffers[i].mData;
+          for (unsigned int i = 0; i < wanted / 2; i++)
+            *dest++ = *src++ * mul;
+        }
+      }
+      else
+      {
+        /* buffers appear to come from CA already zero'd, so just copy what is wanted */
+        unsigned int wanted = outOutputData->mBuffers[i].mDataByteSize;
+        unsigned int bytes = std::min(sink->m_buffer->GetReadSize(), wanted);
+        sink->m_buffer->Read((unsigned char*)outOutputData->mBuffers[i].mData, bytes);
+        LogLevel(bytes, wanted);
+      }
+
+      // tell the sink we're good for more data
+      condVar.notifyAll();
+    }
+  }
   return noErr;
 }
index 5872c17..c85a32b 100644 (file)
@@ -59,6 +59,8 @@ private:
 
   bool               m_outputBitstream;   ///< true if we're bistreaming into a LinearPCM stream rather than AC3 stream.
   int16_t           *m_outputBuffer;      ///< buffer for bitstreaming
+  bool               m_planar;
+  float             *m_planarBuffer;      ///< buffer for planar conversion
 
   AERingBuffer      *m_buffer;
   volatile bool      m_started;     // set once we get a callback from CoreAudio, which can take a little while.
index 54af197..64974d5 100644 (file)
@@ -457,6 +457,7 @@ CAESinkPULSE::CAESinkPULSE()
   m_Channels = 0;
   m_Stream = NULL;
   m_Context = NULL;
+  m_IsStreamPaused = false;
 }
 
 CAESinkPULSE::~CAESinkPULSE()
@@ -547,19 +548,12 @@ bool CAESinkPULSE::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
   pa_format_info_set_channels(info[0], m_Channels);
 
   // PA requires m_encodedRate in order to do EAC3
-  unsigned int samplerate;
-  if (m_passthrough)
+  unsigned int samplerate = format.m_sampleRate;
+  if (m_passthrough && (AEFormatToPulseEncoding(format.m_dataFormat) == PA_ENCODING_EAC3_IEC61937))
   {
-    if (format.m_encodedRate == 0 || format.m_encodedRate > format.m_sampleRate)
-    {
-      CLog::Log(LOGNOTICE, "PulseAudio: Passthrough in use but m_encodedRate is not set or too large: %u - fallback to m_sampleRate", format.m_encodedRate);
-      samplerate = format.m_sampleRate;
-    }
-    else
-      samplerate = format.m_encodedRate;
+    // this is only used internally for PA to use EAC3
+    samplerate = format.m_encodedRate;
   }
-  else
-    samplerate = format.m_sampleRate;
 
   pa_format_info_set_rate(info[0], samplerate);
 
@@ -694,7 +688,12 @@ bool CAESinkPULSE::Initialize(AEAudioFormat &format, std::string &device)
   m_format = format;
   format.m_dataFormat = m_passthrough ? AE_FMT_S16NE : format.m_dataFormat;
 
-  Pause(false);
+  CLog::Log(LOGNOTICE, "PulseAudio: Opened device %s in %s mode with Buffersize %u ms",
+                      device.c_str(), m_passthrough ? "passthrough" : "pcm",
+                      (unsigned int) ((m_BufferSize / (float) m_BytesPerSecond) * 1000));
+
+  // Cork stream will resume when adding first package
+  Pause(true);
   {
     CSingleLock lock(m_sec);
     m_IsAllocated = true;
@@ -720,6 +719,7 @@ void CAESinkPULSE::Deinitialize()
     pa_stream_disconnect(m_Stream);
     pa_stream_unref(m_Stream);
     m_Stream = NULL;
+    m_IsStreamPaused = false;
   }
 
   if (m_Context)
@@ -772,6 +772,11 @@ unsigned int CAESinkPULSE::AddPackets(uint8_t *data, unsigned int frames, bool h
   if (!m_IsAllocated)
     return frames;
 
+  if (m_IsStreamPaused)
+  {
+    Pause(false);
+  }
+
   pa_threaded_mainloop_lock(m_MainLoop);
 
   unsigned int available = frames * m_format.m_frameSize;
@@ -907,16 +912,15 @@ bool CAESinkPULSE::IsInitialized()
  return m_IsAllocated; 
 }
 
-bool CAESinkPULSE::Pause(bool pause)
+void CAESinkPULSE::Pause(bool pause)
 {
   pa_threaded_mainloop_lock(m_MainLoop);
 
   if (!WaitForOperation(pa_stream_cork(m_Stream, pause ? 1 : 0, NULL, NULL), m_MainLoop, pause ? "Pause" : "Resume"))
     pause = !pause;
 
+  m_IsStreamPaused = pause;
   pa_threaded_mainloop_unlock(m_MainLoop);
-
-  return pause;
 }
 
 inline bool CAESinkPULSE::WaitForOperation(pa_operation *op, pa_threaded_mainloop *mainloop, const char *LogEntry = "")
index 39fda73..727472e 100644 (file)
@@ -51,12 +51,13 @@ public:
   bool IsInitialized();
   CCriticalSection m_sec;
 private:
-  bool Pause(bool pause);
+  void Pause(bool pause);
   static inline bool WaitForOperation(pa_operation *op, pa_threaded_mainloop *mainloop, const char *LogEntry);
   static bool SetupContext(const char *host, pa_context **context, pa_threaded_mainloop **mainloop);
 
   bool m_IsAllocated;
   bool m_passthrough;
+  bool m_IsStreamPaused;
 
   AEAudioFormat m_format;
   unsigned int m_BytesPerSecond;
index 8abecfa..6ca5df4 100644 (file)
@@ -66,7 +66,7 @@ bool CCoreAudioChannelLayout::CopyLayout(AudioChannelLayout& layout)
     kVariableLengthArray_deprecated = 1
   };
 
-    free(m_pLayout);
+  free(m_pLayout);
   m_pLayout = NULL;
 
   // This method always produces a layout with a ChannelDescriptions structure
@@ -105,6 +105,34 @@ bool CCoreAudioChannelLayout::CopyLayout(AudioChannelLayout& layout)
   return (ret == noErr);
 }
 
+bool CCoreAudioChannelLayout::CopyLayoutForStereo(UInt32 layout[2])
+{
+  enum {
+    kVariableLengthArray_deprecated = 1
+  };
+  
+  free(m_pLayout);
+  m_pLayout = NULL;
+  
+  UInt32 channels = 2;
+  UInt32 size = sizeof(AudioChannelLayout) + (channels - kVariableLengthArray_deprecated) * sizeof(AudioChannelDescription);
+  
+  m_pLayout = (AudioChannelLayout*)malloc(size);
+  m_pLayout->mChannelLayoutTag = kAudioChannelLayoutTag_UseChannelDescriptions;
+  m_pLayout->mNumberChannelDescriptions = 2;//stereo
+
+  AudioChannelDescription desc;
+  desc.mChannelFlags = kAudioChannelFlags_AllOff;
+  memset(desc.mCoordinates, 0, sizeof(desc.mCoordinates));
+
+  desc.mChannelLabel = layout[0];// label for channel 1
+  m_pLayout->mChannelDescriptions[0] = desc;
+
+  desc.mChannelLabel = layout[1];// label for channel 2
+  m_pLayout->mChannelDescriptions[1] = desc;
+  return true;
+}
+
 UInt32 CCoreAudioChannelLayout::GetChannelCountForLayout(AudioChannelLayout& layout)
 {
   UInt32 channels = 0;
index cf95c83..64721c9 100644 (file)
@@ -79,6 +79,7 @@ public:
   operator AudioChannelLayout*() {return m_pLayout;}
 
   bool                CopyLayout(AudioChannelLayout &layout);
+  bool                CopyLayoutForStereo(UInt32 layout[2]);
   static UInt32       GetChannelCountForLayout(AudioChannelLayout &layout);
   static const char*  ChannelLabelToString(UInt32 label);
   static const char*  ChannelLayoutToString(AudioChannelLayout &layout, std::string &str);
index 20b8728..2fe3bb9 100644 (file)
@@ -547,6 +547,31 @@ bool CCoreAudioDevice::GetPreferredChannelLayout(CCoreAudioChannelLayout& layout
   return (ret == noErr);
 }
 
+bool CCoreAudioDevice::GetPreferredChannelLayoutForStereo(CCoreAudioChannelLayout &layout)
+{
+  if (!m_DeviceId)
+    return false;
+  
+  AudioObjectPropertyAddress  propertyAddress;
+  propertyAddress.mScope    = kAudioDevicePropertyScopeOutput;
+  propertyAddress.mElement  = 0;
+  propertyAddress.mSelector = kAudioDevicePropertyPreferredChannelsForStereo;
+
+  UInt32 channels[2];// this will receive the channel labels
+  UInt32 propertySize = sizeof(channels);
+
+  OSStatus ret = AudioObjectGetPropertyData(m_DeviceId, &propertyAddress, 0, NULL, &propertySize, &channels);
+  if (ret != noErr)
+    CLog::Log(LOGERROR, "CCoreAudioDevice::GetPreferredChannelLayoutForStereo: "
+              "Unable to retrieve preferred channel layout. Error = %s", GetError(ret).c_str());
+  else
+  {
+    // Copy/generate a layout into the result into the caller's instance
+    layout.CopyLayoutForStereo(channels);
+  }
+  return (ret == noErr);
+}
+
 bool CCoreAudioDevice::GetDataSources(CoreAudioDataSourceList* pList)
 {
   if (!pList || !m_DeviceId)
index e95f8c1..afe90a1 100644 (file)
@@ -61,6 +61,7 @@ public:
   bool          GetMixingSupport();
   bool          SetCurrentVolume(Float32 vol);
   bool          GetPreferredChannelLayout(CCoreAudioChannelLayout &layout);
+  bool          GetPreferredChannelLayoutForStereo(CCoreAudioChannelLayout &layout);
   bool          GetDataSources(CoreAudioDataSourceList *pList);
   Float64       GetNominalSampleRate();
   bool          SetNominalSampleRate(Float64 sampleRate);
index 94b1426..cfa4cbd 100644 (file)
@@ -334,7 +334,8 @@ bool CCoreAudioStream::SetPhysicalFormat(AudioStreamBasicDescription* pDesc)
     }
     if (checkPhysicalFormat.mSampleRate == pDesc->mSampleRate &&
         checkPhysicalFormat.mFormatID   == pDesc->mFormatID   &&
-        checkPhysicalFormat.mFramesPerPacket == pDesc->mFramesPerPacket)
+        checkPhysicalFormat.mFramesPerPacket == pDesc->mFramesPerPacket &&
+        checkPhysicalFormat.mChannelsPerFrame == pDesc->mChannelsPerFrame)
     {
       // The right format is now active.
       CLog::Log(LOGDEBUG, "CCoreAudioStream::SetPhysicalFormat: "
diff --git a/xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/test/Makefile b/xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/test/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b37c5f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+SRCS=TestAESinkDARWINOSX.cpp
+
+#move this out of the if block if needed
+LIB=AESinkTest.a
+
+INCLUDES += -I../../../../../lib/gtest/include
+
+include ../../../../../Makefile.include
+-include $(patsubst %.cpp,%.P,$(patsubst %.c,%.P,$(SRCS)))
diff --git a/xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/test/TestAESinkDARWINOSX.cpp b/xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/test/TestAESinkDARWINOSX.cpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0431678
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,404 @@
+/*
+ *      Copyright (C) 2014 Team XBMC
+ *      http://xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include "gtest/gtest.h"
+
+#if defined(TARGET_DARWIN_OSX)
+#include "cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioHardware.h"
+#include "cores/AudioEngine/Sinks/osx/CoreAudioHelpers.h"
+#include "cores/AudioEngine/Utils/AEUtil.h"
+#include <vector>
+
+extern float ScoreStream(const AudioStreamBasicDescription &desc, const AEAudioFormat &format);
+
+std::vector<AudioStreamBasicDescription> stereoFormatsWithPassthrough;
+std::vector<AudioStreamBasicDescription> stereoFormatsWithoutPassthrough;
+std::vector<AudioStreamBasicDescription> allFormatsWithPassthrough;
+std::vector<AudioStreamBasicDescription> allFormatsWithoutPassthrough;
+
+void addLPCMFormats(std::vector<AudioStreamBasicDescription> &streamFormats)
+{
+  AudioStreamBasicDescription streamFormat;
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 96000, 8, 16, 16, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 0
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 48000, 8, 16, 16, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 1
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 44100, 8, 16, 16, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 2
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 96000, 8, 20, 20, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 3
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 48000, 8, 20, 20, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 4
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 44100, 8, 20, 20, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 5
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 96000, 8, 24, 24, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 6
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 48000, 8, 24, 24, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 7
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 44100, 8, 24, 24, false, false, false);
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // + 8
+}
+
+void addPassthroughFormats(std::vector<AudioStreamBasicDescription> &streamFormats)
+{
+  AudioStreamBasicDescription streamFormat;
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 96000, 2, 16, 16, false, false, false);
+  streamFormat.mFormatID = kAudioFormat60958AC3;
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // stereoFormtsWithoutPassthrough.size() + 0
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 48000, 2, 16, 16, false, false, false);
+  streamFormat.mFormatID = kAudioFormat60958AC3;
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // stereoFormtsWithoutPassthrough.size() + 1
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 44100, 2, 16, 16, false, false, false);
+  streamFormat.mFormatID = kAudioFormat60958AC3;
+  streamFormats.push_back(streamFormat); // stereoFormtsWithoutPassthrough.size() + 2
+}
+
+void initStereoFormatsWithoutPassthrough()
+{
+  AudioStreamBasicDescription streamFormat;
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 96000, 2, 16, 16, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 0
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 48000, 2, 16, 16, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 1
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 44100, 2, 16, 16, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 2
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 96000, 2, 20, 20, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 3
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 48000, 2, 20, 20, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 4
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 44100, 2, 20, 20, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 5
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 96000, 2, 24, 24, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 6
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 48000, 2, 24, 24, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 7
+
+  FillOutASBDForLPCM(streamFormat, 44100, 2, 24, 24, false, false, false);
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.push_back(streamFormat); // 8
+}
+
+void initStreamFormats()
+{
+  stereoFormatsWithPassthrough.clear();
+  stereoFormatsWithoutPassthrough.clear();
+  allFormatsWithPassthrough.clear();
+  allFormatsWithoutPassthrough.clear();
+
+  initStereoFormatsWithoutPassthrough();
+
+  stereoFormatsWithPassthrough = stereoFormatsWithoutPassthrough;
+  allFormatsWithoutPassthrough = stereoFormatsWithoutPassthrough;
+
+  addLPCMFormats( allFormatsWithoutPassthrough);
+
+  allFormatsWithPassthrough = allFormatsWithoutPassthrough;
+
+  addPassthroughFormats(stereoFormatsWithPassthrough);
+  addPassthroughFormats(allFormatsWithPassthrough);
+}
+
+
+AEAudioFormat getAC3AEFormat()
+{
+  AEAudioFormat srcFormat;
+  srcFormat.m_dataFormat = AE_FMT_AC3;
+  srcFormat.m_sampleRate = 48000;
+  srcFormat.m_encodedRate = 48000;
+  srcFormat.m_channelLayout = AE_CH_LAYOUT_2_0;
+  srcFormat.m_frames = 0;
+  srcFormat.m_frameSamples = 0;
+  srcFormat.m_frameSize = 0;
+  return srcFormat;
+}
+
+AEAudioFormat getStereo22050AEFormat()
+{
+  AEAudioFormat srcFormat;
+  srcFormat.m_dataFormat = AE_FMT_FLOAT;
+  srcFormat.m_sampleRate = 22050;
+  srcFormat.m_encodedRate = 0;
+  srcFormat.m_channelLayout = AE_CH_LAYOUT_2_0;
+  srcFormat.m_frames = 0;
+  srcFormat.m_frameSamples = 0;
+  srcFormat.m_frameSize = 0;
+  return srcFormat;
+}
+
+AEAudioFormat getStereo48000AEFormat()
+{
+  AEAudioFormat srcFormat;
+  srcFormat.m_dataFormat = AE_FMT_FLOAT;
+  srcFormat.m_sampleRate = 48000;
+  srcFormat.m_encodedRate = 0;
+  srcFormat.m_channelLayout = AE_CH_LAYOUT_2_0;
+  srcFormat.m_frames = 0;
+  srcFormat.m_frameSamples = 0;
+  srcFormat.m_frameSize = 0;
+  return srcFormat;
+}
+
+AEAudioFormat getLPCM96000AEFormat()
+{
+  AEAudioFormat srcFormat;
+  srcFormat.m_dataFormat = AE_FMT_FLOAT;
+  srcFormat.m_sampleRate = 96000;
+  srcFormat.m_encodedRate = 0;
+  srcFormat.m_channelLayout = AE_CH_LAYOUT_5_1;
+  srcFormat.m_frames = 0;
+  srcFormat.m_frameSamples = 0;
+  srcFormat.m_frameSize = 0;
+  return srcFormat;
+}
+
+unsigned int findMatchingFormat(const std::vector<AudioStreamBasicDescription> &formatList, const AEAudioFormat &srcFormat)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  float highestScore = 0;
+  float currentScore = 0;
+
+//  fprintf(stderr, "%s: Matching streamFormat for source: %s with samplerate: %d\n", __FUNCTION__, CAEUtil::DataFormatToStr(srcFormat.m_dataFormat), srcFormat.m_sampleRate);
+  for (unsigned int i = 0; i < formatList.size(); i++)
+  {
+    AudioStreamBasicDescription desc = formatList[i];
+    std::string formatString;
+    currentScore = ScoreStream(desc, srcFormat);
+//    fprintf(stderr, "%s: Physical Format: %s idx: %d rated %f\n", __FUNCTION__, StreamDescriptionToString(desc, formatString), i, currentScore);
+
+    if (currentScore > highestScore)
+    {
+      formatIdx = i;
+      highestScore = currentScore;
+    }
+  }
+
+  return formatIdx;
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchAc3InStereoWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  //try to match the stream formats for ac3
+  AEAudioFormat srcFormat = getAC3AEFormat();
+  // mach ac3 in streamformats with dedicated passthrough format
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, stereoFormatsWithoutPassthrough.size() + 1);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchAc3InStereoWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  //try to match the stream formats for ac3
+  AEAudioFormat srcFormat = getAC3AEFormat();
+  //match ac3 in streamformats without dedicated passthrough format (bitstream)
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)1);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchAc3InAllWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  //try to match the stream formats for ac3
+  AEAudioFormat srcFormat = getAC3AEFormat();
+  // mach ac3 in streamformats with dedicated passthrough format
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx,allFormatsWithoutPassthrough.size() + 1);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchAc3InAllWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  //try to match the stream formats for ac3
+  AEAudioFormat srcFormat = getAC3AEFormat();
+  //match ac3 in streamformats without dedicated passthrough format (bitstream)
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)1);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo22050InStereoWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 22050hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo22050AEFormat();
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)8);
+}
+
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo22050InStereoWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 22050hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo22050AEFormat();
+
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)8);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo22050InAllWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 22050hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo22050AEFormat();
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)8);
+}
+
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo22050InAllWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 22050hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo22050AEFormat();
+
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)8);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo48000InStereoWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 48000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo48000AEFormat();
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)7);
+}
+
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo48000InStereoWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 48000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo48000AEFormat();
+
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)7);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo48000InAllWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 48000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo48000AEFormat();
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)7);
+}
+
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloatStereo48000InAllWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match stereo float 48000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getStereo48000AEFormat();
+
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)7);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloat5_1_96000InStereoWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match lpcm float 96000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getLPCM96000AEFormat();
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)6);
+}
+
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloat5_1_96000InStereoWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match lpcm float 96000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getLPCM96000AEFormat();
+
+  formatIdx = findMatchingFormat(stereoFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)6);
+}
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloat5_1_96000InAllWithPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match lpcm float 96000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getLPCM96000AEFormat();
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)15);
+}
+
+
+TEST(TestAESinkDARWINOSXScoreStream, MatchFloat5_1_96000InAllWithoutPassthroughFormats)
+{
+  unsigned int formatIdx = 0;
+  initStreamFormats();
+
+  // match lpcm float 96000hz
+  AEAudioFormat srcFormat = getLPCM96000AEFormat();
+
+  formatIdx = findMatchingFormat(allFormatsWithoutPassthrough, srcFormat);
+  EXPECT_EQ(formatIdx, (unsigned int)15);
+}
+#endif //TARGET_DARWIN_OSX
index 81b717e..5f45278 100644 (file)
@@ -322,6 +322,8 @@ void CExternalPlayer::Process()
     CLog::Log(LOGERROR,"%s: AudioEngine did not suspend before launching external player", __FUNCTION__);
   }
 
+  m_callback.OnPlayBackStarted();
+
   BOOL ret = TRUE;
 #if defined(TARGET_WINDOWS)
   ret = ExecuteAppW32(strFName.c_str(),strFArgs.c_str());
index e6a2d81..ea07d9f 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@
 #include "cores/dvdplayer/DVDCodecs/Overlay/DVDOverlayImage.h"
 #include "cores/dvdplayer/DVDCodecs/Overlay/DVDOverlaySpu.h"
 #include "cores/dvdplayer/DVDCodecs/Overlay/DVDOverlaySSA.h"
+#include "cores/dvdplayer/DVDCodecs/Overlay/DVDOverlayText.h"
 #include "cores/VideoRenderers/RenderManager.h"
 #include "guilib/GraphicContext.h"
 #include "Application.h"
@@ -172,6 +173,7 @@ void CRenderer::Render(int idx)
 
   Release(m_cleanup);
 
+  std::vector<COverlay*> render;
   SElementV& list = m_buffers[idx];
   for(SElementV::iterator it = list.begin(); it != list.end(); ++it)
   {
@@ -184,14 +186,37 @@ void CRenderer::Render(int idx)
 
     if(!o)
       continue;
+    render.push_back(o);
+  }
+
+  float total_height = 0.0f;
+  for (std::vector<COverlay*>::iterator it = render.begin(); it != render.end(); ++it)
+  {
+    COverlay* o = *it;
+    o->PrepareRender();
+    if (o->m_align == COverlay::ALIGN_SUBTITLE)
+      total_height += o->m_height;
+  }
+
+  for (std::vector<COverlay*>::iterator it = render.begin(); it != render.end(); ++it)
+  {
+    COverlay* o = *it;
+
+    float adjust_height = 0.0f;
+    if (o->m_align == COverlay::ALIGN_SUBTITLE)
+    {
+      total_height -= o->m_height;
+      adjust_height = -total_height;
+    }
 
-    Render(o);
+    Render(o, adjust_height);
 
     o->Release();
   }
 }
 
-void CRenderer::Render(COverlay* o)
+void CRenderer::Render(COverlay* o, float adjust_height)
 {
   CRect rs, rd, rv;
   RESOLUTION_INFO res;
@@ -276,6 +301,7 @@ void CRenderer::Render(COverlay* o)
   }
 
   state.x += GetStereoscopicDepth();
+  state.y += adjust_height;
 
   o->Render(state);
 }
index 7be2c4c..9b8e9da 100644 (file)
@@ -50,6 +50,7 @@ namespace OVERLAY {
     virtual COverlay* Acquire();
     virtual long      Release();
     virtual void      Render(SRenderState& state) = 0;
+    virtual void      PrepareRender() {};
 
     enum EType
     { TYPE_NONE
@@ -118,7 +119,7 @@ namespace OVERLAY {
     typedef std::vector<COverlay*>  COverlayV;
     typedef std::vector<SElement>   SElementV;
 
-    void      Render(COverlay* o);
+    void      Render(COverlay* o, float adjust_height);
     COverlay* Convert(CDVDOverlay* o, double pts);
     COverlay* Convert(CDVDOverlaySSA* o, double pts);
 
index 7575a10..4837b5a 100644 (file)
@@ -147,6 +147,14 @@ COverlayText::~COverlayText()
   delete m_layout;
 }
 
+void COverlayText::PrepareRender()
+{
+  RESOLUTION_INFO res = g_graphicsContext.GetResInfo();
+  float width_max = (float)res.Overscan.right - res.Overscan.left;
+  m_layout->Update(m_text, width_max * 0.9f, false, true); // true to force LTR reading order (most Hebrew subs are this format)
+  m_layout->GetTextExtent(m_width, m_height);
+}
+
 void COverlayText::Render(OVERLAY::SRenderState &state)
 {
   if(m_layout == NULL)
@@ -172,18 +180,15 @@ void COverlayText::Render(OVERLAY::SRenderState &state)
   g_graphicsContext.SetTransform(mat, 1.0f, 1.0f);
 
   float width_max = (float) res.Overscan.right - res.Overscan.left;
-  float width, height;
-  m_layout->Update(m_text, width_max * 0.9f, false, true); // true to force LTR reading order (most Hebrew subs are this format)
-  m_layout->GetTextExtent(width, height);
 
   if (m_subalign == SUBTITLE_ALIGN_MANUAL
   ||  m_subalign == SUBTITLE_ALIGN_TOP_OUTSIDE
   ||  m_subalign == SUBTITLE_ALIGN_BOTTOM_INSIDE)
-    y -= height;
+    y -= m_height;
 
   // clamp inside screen
   y = std::max(y, (float) res.Overscan.top);
-  y = std::min(y, res.Overscan.bottom - height);
+  y = std::min(y, res.Overscan.bottom - m_height);
 
   m_layout->RenderOutline(x, y, 0, 0xFF000000, XBFONT_CENTER_X, width_max);
   g_graphicsContext.RemoveTransform();
index 9099ea6..abedcfb 100644 (file)
@@ -45,6 +45,7 @@ public:
   COverlayText(CDVDOverlayText* src);
   virtual ~COverlayText();
   virtual void Render(SRenderState& state);
+  virtual void PrepareRender();
 
   CGUITextLayout* m_layout;
   std::string     m_text;
index 6832721..212ed27 100644 (file)
@@ -378,6 +378,8 @@ void CXBMCRenderManager::FrameFinish()
   if(g_graphicsContext.IsFullScreenVideo())
     WaitPresentTime(m.timestamp);
 
+  m_clock_framefinish = GetPresentTime();
+
   { CSingleLock lock(m_presentlock);
 
     if(m_presentstep == PRESENT_FRAME)
@@ -1029,6 +1031,12 @@ void CXBMCRenderManager::PrepareNextRender()
 
   double clocktime = GetPresentTime();
   double frametime = 1.0 / GetMaximumFPS();
+  double correction = 0.0;
+  int fps = g_VideoReferenceClock.GetRefreshRate();
+  if((fps > 0) && g_graphicsContext.IsFullScreenVideo() && (clocktime != m_clock_framefinish))
+  {
+    correction = frametime;
+  }
 
   /* see if any future queued frames are already due */
   std::deque<int>::reverse_iterator curr, prev;
@@ -1037,8 +1045,8 @@ void CXBMCRenderManager::PrepareNextRender()
   ++prev;
   while (prev != m_queued.rend())
   {
-    if(clocktime > m_Queue[*prev].timestamp                 /* previous frame is late */
-    && clocktime > m_Queue[*curr].timestamp - frametime)    /* selected frame is close to it's display time */
+    if(clocktime > m_Queue[*prev].timestamp + correction                 /* previous frame is late */
+    && clocktime > m_Queue[*curr].timestamp - frametime + correction)    /* selected frame is close to it's display time */
       break;
     ++curr;
     ++prev;
index c469795..c3f5517 100644 (file)
@@ -242,6 +242,7 @@ protected:
   XbmcThreads::ConditionVariable  m_presentevent;
   CCriticalSection m_presentlock;
   CEvent     m_flushEvent;
+  double     m_clock_framefinish;
 
 
   OVERLAY::CRenderer m_overlays;
index b63904e..12ce786 100644 (file)
@@ -1840,10 +1840,21 @@ bool CAMLCodec::GetPicture(DVDVideoPicture *pDvdVideoPicture)
   pDvdVideoPicture->iDuration = (double)(am_private->video_rate * DVD_TIME_BASE) / UNIT_FREQ;
 
   pDvdVideoPicture->dts = DVD_NOPTS_VALUE;
-  pDvdVideoPicture->pts = GetPlayerPtsSeconds() * (double)DVD_TIME_BASE;
-  // video pts cannot be late or dvdplayer goes nuts,
-  // so run it one frame ahead
-  pDvdVideoPicture->pts += 1 * pDvdVideoPicture->iDuration;
+  if (m_speed == DVD_PLAYSPEED_NORMAL)
+  {
+    pDvdVideoPicture->pts = GetPlayerPtsSeconds() * (double)DVD_TIME_BASE;
+    // video pts cannot be late or dvdplayer goes nuts,
+    // so run it one frame ahead
+    pDvdVideoPicture->pts += 1 * pDvdVideoPicture->iDuration;
+  }
+  else
+  {
+    // We are FF/RW; Do not use the Player clock or it just doesn't work
+    if (m_cur_pts == 0)
+      pDvdVideoPicture->pts = (double)m_1st_pts / PTS_FREQ * DVD_TIME_BASE;
+    else
+      pDvdVideoPicture->pts = (double)m_cur_pts / PTS_FREQ * DVD_TIME_BASE;
+  }
 
   return true;
 }
index 16a8341..baa24b8 100644 (file)
@@ -184,7 +184,7 @@ bool CDVDVideoCodecAmlogic::Open(CDVDStreamInfo &hints, CDVDCodecOptions &option
 void CDVDVideoCodecAmlogic::Dispose(void)
 {
   if (m_Codec)
-    m_Codec->CloseDecoder(), m_Codec = NULL;
+    m_Codec->CloseDecoder(), delete m_Codec, m_Codec = NULL;
   if (m_videobuffer.iFlags)
     m_videobuffer.iFlags = 0;
   if (m_mpeg2_sequence)
index fcc186d..fd4b647 100644 (file)
@@ -1082,6 +1082,8 @@ CDemuxStream* CDVDDemuxFFmpeg::AddStream(int iId)
         st->iBlockAlign = pStream->codec->block_align;
         st->iBitRate = pStream->codec->bit_rate;
         st->iBitsPerSample = pStream->codec->bits_per_raw_sample;
+        if (st->iBitsPerSample == 0)
+          st->iBitsPerSample = pStream->codec->bits_per_coded_sample;
        
         if(m_dllAvUtil.av_dict_get(pStream->metadata, "title", NULL, 0))
           st->m_description = m_dllAvUtil.av_dict_get(pStream->metadata, "title", NULL, 0)->value;
index fd104d9..4c85a4f 100644 (file)
@@ -178,7 +178,8 @@ bool CDVDFileInfo::ExtractThumb(const CStdString &strPath, CTextureDetails &deta
     CDemuxStream* pStream = pDemuxer->GetStream(i);
     if (pStream)
     {
-      if(pStream->type == STREAM_VIDEO)
+      // ignore if it's a picture attachment (e.g. jpeg artwork)
+      if(pStream->type == STREAM_VIDEO && !(pStream->flags & AV_DISPOSITION_ATTACHED_PIC))
         nVideoStream = i;
       else
         pStream->SetDiscard(AVDISCARD_ALL);
@@ -382,7 +383,7 @@ bool CDVDFileInfo::DemuxerToStreamDetails(CDVDInputStream *pInputStream, CDVDDem
   for (int iStream=0; iStream<pDemux->GetNrOfStreams(); iStream++)
   {
     CDemuxStream *stream = pDemux->GetStream(iStream);
-    if (stream->type == STREAM_VIDEO)
+    if (stream->type == STREAM_VIDEO && !(stream->flags & AV_DISPOSITION_ATTACHED_PIC))
     {
       CStreamDetailVideo *p = new CStreamDetailVideo();
       p->m_iWidth = ((CDemuxStreamVideo *)stream)->iWidth;
index 3a37dee..a485275 100644 (file)
@@ -3729,7 +3729,15 @@ bool CDVDPlayer::OnAction(const CAction &action)
           pt.y *= rs.Height() / rd.Height();
           pt += CPoint(rs.x1, rs.y1);
           if (action.GetID() == ACTION_MOUSE_LEFT_CLICK)
-            return pMenus->OnMouseClick(pt);
+          {
+            if (pMenus->OnMouseClick(pt))
+              return true;
+            else
+            {
+              CApplicationMessenger::Get().SendAction(CAction(ACTION_TRIGGER_OSD), WINDOW_INVALID, false); // Trigger the osd
+              return false;
+            }
+          }
           return pMenus->OnMouseMove(pt);
         }
         break;
index f6df01f..fba9b3c 100644 (file)
@@ -475,8 +475,13 @@ void CDVDPlayerAudio::UpdatePlayerInfo()
 
   s << ", att:" << fixed << setprecision(1) << log(GetCurrentAttenuation()) * 20.0f << " dB";
 
+  SInfo info;
+  info.info        = s.str();
+  info.pts         = m_dvdAudio.GetPlayingPts();
+  info.passthrough = m_pAudioCodec && m_pAudioCodec->NeedPassthrough();
+
   { CSingleLock lock(m_info_section);
-    m_info = s.str();
+    m_info = info;
   }
 }
 
@@ -779,7 +784,7 @@ bool CDVDPlayerAudio::SwitchCodecIfNeeded()
 string CDVDPlayerAudio::GetPlayerInfo()
 {
   CSingleLock lock(m_info_section);
-  return m_info;
+  return m_info.info;
 }
 
 int CDVDPlayerAudio::GetAudioBitrate()
@@ -789,5 +794,6 @@ int CDVDPlayerAudio::GetAudioBitrate()
 
 bool CDVDPlayerAudio::IsPassthrough() const
 {
-  return m_pAudioCodec && m_pAudioCodec->NeedPassthrough();
+  CSingleLock lock(m_info_section);
+  return m_info.passthrough;
 }
index 4b48514..81e28c1 100644 (file)
@@ -142,7 +142,7 @@ public:
   CPTSOutputQueue m_ptsOutput;
   CPTSInputQueue  m_ptsInput;
 
-  double GetCurrentPts()                            { return m_dvdAudio.GetPlayingPts(); }
+  double GetCurrentPts()                            { CSingleLock lock(m_info_section); return m_info.pts; }
 
   bool IsStalled()                                  { return m_stalled;  }
   bool IsPassthrough() const;
@@ -230,8 +230,19 @@ protected:
   double m_maxspeedadjust;
   double m_resampleratio; //resample ratio when using SYNC_RESAMPLE, used for the codec info
 
+  struct SInfo
+  {
+    SInfo()
+    : pts(DVD_NOPTS_VALUE)
+    , passthrough(false)
+    {}
+
+    std::string      info;
+    double           pts;
+    bool             passthrough;
+  };
 
   CCriticalSection m_info_section;
-  std::string      m_info;
+  SInfo            m_info;
 };
 
index 0b80be5..2515fa1 100644 (file)
@@ -3998,7 +3998,15 @@ bool COMXPlayer::OnAction(const CAction &action)
           pt.y *= rs.Height() / rd.Height();
           pt += CPoint(rs.x1, rs.y1);
           if (action.GetID() == ACTION_MOUSE_LEFT_CLICK)
-            return pMenus->OnMouseClick(pt);
+          {
+            if (pMenus->OnMouseClick(pt))
+              return true;
+            else
+            {
+              CApplicationMessenger::Get().SendAction(CAction(ACTION_TRIGGER_OSD), WINDOW_INVALID, false); // Trigger the osd
+              return false;
+            }
+          }
           return pMenus->OnMouseMove(pt);
         }
         break;
index 68d23c9..d2bc48f 100644 (file)
@@ -670,32 +670,31 @@ bool CEpgContainer::CheckPlayingEvents(void)
 {
   bool bReturn(false);
   time_t iNow;
-  CSingleLock lock(m_critSection);
+  bool bFoundChanges(false);
 
-  CDateTime::GetCurrentDateTime().GetAsUTCDateTime().GetAsTime(iNow);
-  if (iNow >= m_iNextEpgActiveTagCheck)
   {
-    bool bFoundChanges(false);
     CSingleLock lock(m_critSection);
-
-    for (map<unsigned int, CEpg *>::iterator it = m_epgs.begin(); it != m_epgs.end(); it++)
-      bFoundChanges = it->second->CheckPlayingEvent() || bFoundChanges;
-    CDateTime::GetCurrentDateTime().GetAsUTCDateTime().GetAsTime(m_iNextEpgActiveTagCheck);
-    m_iNextEpgActiveTagCheck += g_advancedSettings.m_iEpgActiveTagCheckInterval;
-
-    if (bFoundChanges)
+    CDateTime::GetCurrentDateTime().GetAsUTCDateTime().GetAsTime(iNow);
+    if (iNow >= m_iNextEpgActiveTagCheck)
     {
-      SetChanged();
-      NotifyObservers(ObservableMessageEpgActiveItem);
-    }
+      for (map<unsigned int, CEpg *>::iterator it = m_epgs.begin(); it != m_epgs.end(); it++)
+        bFoundChanges = it->second->CheckPlayingEvent() || bFoundChanges;
+      CDateTime::GetCurrentDateTime().GetAsUTCDateTime().GetAsTime(m_iNextEpgActiveTagCheck);
+      m_iNextEpgActiveTagCheck += g_advancedSettings.m_iEpgActiveTagCheckInterval;
 
-    /* pvr tags always start on the full minute */
-    if (g_PVRManager.IsStarted())
-      m_iNextEpgActiveTagCheck -= m_iNextEpgActiveTagCheck % 60;
+      /* pvr tags always start on the full minute */
+      if (g_PVRManager.IsStarted())
+        m_iNextEpgActiveTagCheck -= m_iNextEpgActiveTagCheck % 60;
 
-    bReturn = true;
+      bReturn = true;
+    }
   }
 
+  if (bFoundChanges)
+  {
+    SetChanged();
+    NotifyObservers(ObservableMessageEpgActiveItem);
+  }
   return bReturn;
 }
 
index 30de6f9..0a5ea14 100644 (file)
@@ -394,7 +394,7 @@ CCurlFile::CCurlFile()
   m_username = "";
   m_password = "";
   m_httpauth = "";
-  m_cipherlist = "DEFAULT";
+  m_cipherlist = "";
   m_proxytype = PROXY_HTTP;
   m_state = new CReadState();
   m_oldState = NULL;
@@ -608,7 +608,8 @@ void CCurlFile::SetCommonOptions(CReadState* state)
     g_curlInterface.easy_setopt(h, CURLOPT_IGNORE_CONTENT_LENGTH, 1);
 
   // Setup allowed TLS/SSL ciphers. New versions of cURL may deprecate things that are still in use.
-  g_curlInterface.easy_setopt(h, CURLOPT_SSL_CIPHER_LIST, m_cipherlist.c_str());
+  if (!m_cipherlist.empty())
+    g_curlInterface.easy_setopt(h, CURLOPT_SSL_CIPHER_LIST, m_cipherlist.c_str());
 }
 
 void CCurlFile::SetRequestHeaders(CReadState* state)
index 34e38ec..dc93304 100644 (file)
@@ -225,7 +225,6 @@ bool CMusicDatabaseDirectory::GetLabel(const CStdString& strDirectory, CStdStrin
       strLabel = "";
       break;
     default:
-      CLog::Log(LOGWARNING, "%s - Unknown nodetype requested %d", __FUNCTION__, pNode->GetChildType());
       return false;
     }
   }
@@ -304,7 +303,6 @@ CStdString CMusicDatabaseDirectory::GetIcon(const CStdString &strDirectory)
   case NODE_TYPE_ALBUM_COMPILATIONS:
     return "DefaultMusicCompilations.png";
   default:
-    CLog::Log(LOGWARNING, "%s - Unknown nodetype requested %s", __FUNCTION__, strDirectory.c_str());
     break;
   }
 
index c2cd170..fdb5351 100644 (file)
@@ -221,7 +221,6 @@ bool CVideoDatabaseDirectory::GetLabel(const CStdString& strDirectory, CStdStrin
     case NODE_TYPE_EPISODES: // Episodes
       strLabel = g_localizeStrings.Get(20360); break;
     default:
-      CLog::Log(LOGWARNING, "%s - Unknown nodetype requested %d", __FUNCTION__, pNode->GetChildType());
       return false;
     }
   }
@@ -289,7 +288,6 @@ CStdString CVideoDatabaseDirectory::GetIcon(const CStdString &strDirectory)
   case NODE_TYPE_MUSICVIDEOS_ALBUM: // Music Videos - Albums
     return "DefaultMusicAlbums.png";
   default:
-    CLog::Log(LOGWARNING, "%s - Unknown nodetype requested %s", __FUNCTION__, strDirectory.c_str());
     break;
   }
 
index 1be35e7..c30d749 100644 (file)
@@ -46,6 +46,7 @@ CGUIIncludes::CGUIIncludes()
   m_constantAttributes.insert("end");
   m_constantAttributes.insert("center");
   m_constantAttributes.insert("border");
+  m_constantAttributes.insert("repeat");
   
   m_constantNodes.insert("posx");
   m_constantNodes.insert("posy");
index 2b79838..63c0f68 100644 (file)
@@ -161,7 +161,7 @@ void CGUILabelControl::UpdateInfo(const CGUIListItem *item)
         ch |= (3 << 16);
       text.insert(text.begin() + m_iCursorPos, ch);
     }
-    changed |= m_label.SetMaxRect(m_posX, m_posY, GetWidth(), m_height);
+    changed |= m_label.SetMaxRect(m_posX, m_posY, GetMaxWidth(), m_height);
     changed |= m_label.SetStyledText(text, colors);
   }
   else
@@ -169,7 +169,7 @@ void CGUILabelControl::UpdateInfo(const CGUIListItem *item)
     if (m_bHasPath)
       label = ShortenPath(label);
 
-    changed |= m_label.SetMaxRect(m_posX, m_posY, GetWidth(), m_height);
+    changed |= m_label.SetMaxRect(m_posX, m_posY, GetMaxWidth(), m_height);
     changed |= m_label.SetText(label);
   }
   if (changed)
@@ -181,7 +181,7 @@ void CGUILabelControl::Process(unsigned int currentTime, CDirtyRegionList &dirty
   bool changed = false;
 
   changed |= m_label.SetColor(IsDisabled() ? CGUILabel::COLOR_DISABLED : CGUILabel::COLOR_TEXT);
-  changed |= m_label.SetMaxRect(m_posX, m_posY, GetWidth(), m_height);
+  changed |= m_label.SetMaxRect(m_posX, m_posY, GetMaxWidth(), m_height);
   changed |= m_label.Process(currentTime);
 
   if (changed)
@@ -244,10 +244,7 @@ void CGUILabelControl::SetAlignment(uint32_t align)
 float CGUILabelControl::GetWidth() const
 {
   if (m_minWidth && m_minWidth != m_width)
-  {
-    float maxWidth = m_width ? m_width : m_label.GetTextWidth();
-    return CLAMP(m_label.GetTextWidth(), m_minWidth, maxWidth);
-  }
+    return CLAMP(m_label.GetTextWidth(), m_minWidth, GetMaxWidth());
   return m_width;
 }
 
index 09bfe56..b8eddec 100644 (file)
@@ -68,6 +68,11 @@ protected:
   bool UpdateColors();
   CStdString ShortenPath(const CStdString &path);
 
+  /*! \brief Return the maximum width of this label control.
+   \return Return the width of the control if available, else the width of the current text.
+   */
+  float GetMaxWidth() const { return m_width ? m_width : m_label.GetTextWidth(); }
+
   CGUILabel m_label;
 
   bool m_bHasPath;
index de3b275..7415bdc 100644 (file)
@@ -104,7 +104,7 @@ void CGUITextBox::UpdateInfo(const CGUIListItem *item)
   ResetAutoScrolling();
 
   m_itemHeight = m_font ? m_font->GetLineHeight() : 10;
-  float textHeight = m_itemHeight * m_lines.size();
+  float textHeight = m_font ? m_font->GetTextHeight(m_lines.size()) : m_itemHeight * m_lines.size();
   float maxHeight = m_height ? m_height : textHeight;
   m_renderHeight = m_minHeight ? CLAMP(textHeight, m_minHeight, maxHeight) : m_height;
   m_itemsPerPage = (unsigned int)(m_renderHeight / m_itemHeight);
@@ -387,6 +387,11 @@ CStdString CGUITextBox::GetLabel(int info) const
   return label;
 }
 
+CStdString CGUITextBox::GetDescription() const
+{
+  return GetText();
+}
+
 void CGUITextBox::UpdateVisibility(const CGUIListItem *item)
 {
   // we have to update the page control when we become visible
index 7e683ec..995ed9e 100644 (file)
@@ -62,6 +62,7 @@ public:
   void SetAutoScrolling(const TiXmlNode *node);
   void ResetAutoScrolling();
   CStdString GetLabel(int info) const;
+  CStdString GetDescription() const;
 
   void Scroll(unsigned int offset);
 
index 4782aa0..ed179b3 100644 (file)
@@ -630,6 +630,17 @@ float CGUITextLayout::GetTextWidth(const CStdStringW &text) const
   return m_font->GetTextWidth(utf32);
 }
 
+std::string CGUITextLayout::GetText() const
+{
+  if (m_lastUpdateW)
+  {
+    std::string utf8;
+    g_charsetConverter.wToUTF8(m_lastText, utf8);
+    return utf8;
+  }
+  return m_lastUtf8Text;
+}
+
 void CGUITextLayout::DrawText(CGUIFont *font, float x, float y, color_t color, color_t shadowColor, const CStdString &text, uint32_t align)
 {
   if (!font) return;
index a855663..46975da 100644 (file)
@@ -117,7 +117,12 @@ protected:
   static CStdStringW BidiFlip(const CStdStringW &text, bool forceLTRReadingOrder);
   void CalcTextExtent();
   void UpdateCommon(const CStdStringW &text, float maxWidth, bool forceLTRReadingOrder);
-
+  
+  /*! \brief Returns the text, utf8 encoded
+   \return utf8 text
+   */
+  std::string GetText() const;
+  
   // our text to render
   vecColors m_colors;
   std::vector<CGUIString> m_lines;
index 3f4e6fb..0105cd4 100644 (file)
 #define ACTION_SETTINGS_RESET         241
 #define ACTION_SETTINGS_LEVEL_CHANGE  242
 
+#define ACTION_TRIGGER_OSD            243 // show autoclosing OSD. Can b used in videoFullScreen.xml window id=2005
+
 // touch actions
 #define ACTION_TOUCH_TAP              401
 #define ACTION_TOUCH_TAP_TEN          410
index ae9831e..821144f 100644 (file)
@@ -141,6 +141,14 @@ namespace XBMCAddon
       g_windowManager.SendThreadMessage(msg, iParentId);
     }
 
+    String ControlTextBox::getText() throw (UnimplementedException)
+    {
+      if (!pGUIControl) return NULL;
+
+      LOCKGUI;
+      return ((CGUITextBox*) pGUIControl)->GetDescription();
+    }
+
     void ControlTextBox::reset() throw(UnimplementedException)
     {
       // create message
index 55a4d4b..68411ec 100644 (file)
@@ -891,6 +891,15 @@ namespace XBMCAddon
        */
       virtual void setText(const String& text) throw(UnimplementedException);
 
+      // getText() Method
+      /**
+       * getText() -- Returns the text value for this textbox.
+       *
+       * example:
+       *   - text = self.text.getText()
+       */
+      virtual String getText() throw(UnimplementedException);
+
       // reset() Method
       /**
        * reset() -- Clear's this textbox.
index b4a75b1..a877bfc 100644 (file)
@@ -98,7 +98,7 @@ static const CStdString getListOfAddonClassesAsString(XBMCAddon::AddonClass::Ref
 
 CPythonInvoker::CPythonInvoker(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler)
   : ILanguageInvoker(invocationHandler),
-    m_source(NULL), m_argc(0), m_argv(NULL),
+    m_argc(0), m_argv(NULL),
     m_threadState(NULL), m_stop(false)
 { }
 
@@ -111,11 +111,10 @@ CPythonInvoker::~CPythonInvoker()
 
   if (GetState() < InvokerStateDone)
     CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d): waiting for python thread \"%s\" to stop",
-      GetId(), (m_source != NULL ? m_source : "unknown script"));
+      GetId(), (!m_sourceFile.empty() ? m_sourceFile.c_str() : "unknown script"));
   Stop(true);
   g_pythonParser.PulseGlobalEvent();
 
-  delete [] m_source;
   if (m_argv != NULL)
   {
     for (unsigned int i = 0; i < m_argc; i++)
@@ -145,15 +144,7 @@ bool CPythonInvoker::Execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
 bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments)
 {
   // copy the code/script into a local string buffer
-#ifdef TARGET_WINDOWS
-  CStdString strsrc = script;
-  g_charsetConverter.utf8ToSystem(strsrc);
-  m_source = new char[strsrc.length() + 1];
-  strcpy(m_source, strsrc);
-#else
-  m_source = new char[script.length() + 1];
-  strcpy(m_source, script.c_str());
-#endif
+  m_sourceFile = script;
 
   // copy the arguments into a local buffer
   m_argc = arguments.size();
@@ -164,7 +155,7 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
     strcpy(m_argv[i], arguments.at(i).c_str());
   }
 
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): start processing", GetId(), m_source);
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): start processing", GetId(), m_sourceFile.c_str());
   int m_Py_file_input = Py_file_input;
 
   // get the global lock
@@ -173,7 +164,7 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
   if (state == NULL)
   {
     PyEval_ReleaseLock();
-    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): FAILED to get thread state!", GetId(), m_source);
+    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): FAILED to get thread state!", GetId(), m_sourceFile.c_str());
     return false;
   }
   // swap in my thread state
@@ -185,11 +176,15 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
   onInitialization();
   setState(InvokerStateInitialized);
 
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): the source file to load is %s", GetId(), m_source, m_source);
+  std::string realFilename(CSpecialProtocol::TranslatePath(m_sourceFile));
+  if (realFilename == m_sourceFile)
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): the source file to load is \"%s\"", GetId(), m_sourceFile.c_str(), m_sourceFile.c_str());
+  else
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): the source file to load is \"%s\" (\"%s\")", GetId(), m_sourceFile.c_str(), m_sourceFile.c_str(), realFilename.c_str());
 
   // get path from script file name and add python path's
   // this is used for python so it will search modules from script path first
-  CStdString scriptDir = URIUtils::GetDirectory(CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source));
+  CStdString scriptDir = URIUtils::GetDirectory(realFilename);
   URIUtils::RemoveSlashAtEnd(scriptDir);
   addPath(scriptDir);
 
@@ -211,11 +206,11 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
     {
       PyObject *e = PyList_GetItem(pathObj, i); // borrowed ref, no need to delete
       if (e != NULL && PyString_Check(e))
-        addPath(PyString_AsString(e)); // returns internal data, don't delete or modify
+        addNativePath(PyString_AsString(e)); // returns internal data, don't delete or modify
     }
   }
   else
-    addPath(Py_GetPath());
+    addNativePath(Py_GetPath());
 
   Py_DECREF(sysMod); // release ref to sysMod
 
@@ -223,10 +218,16 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
   if (m_argv != NULL)
     PySys_SetArgv(m_argc, m_argv);
 
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): setting the Python path to %s", GetId(), m_source, m_pythonPath.c_str());
+#ifdef TARGET_WINDOWS
+  std::string pyPathUtf8;
+  g_charsetConverter.systemToUtf8(m_pythonPath, pyPathUtf8, false);
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): setting the Python path to %s", GetId(), m_sourceFile.c_str(), pyPathUtf8.c_str());
+#else // ! TARGET_WINDOWS
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): setting the Python path to %s", GetId(), m_sourceFile.c_str(), m_pythonPath.c_str());
+#endif // ! TARGET_WINDOWS
   PySys_SetPath((char *)m_pythonPath.c_str());
 
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): entering source directory %s", GetId(), m_source, scriptDir.c_str());
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): entering source directory %s", GetId(), m_sourceFile.c_str(), scriptDir.c_str());
   PyObject* module = PyImport_AddModule((char*)"__main__");
   PyObject* moduleDict = PyModule_GetDict(module);
 
@@ -253,12 +254,20 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
       // We need to have python open the file because on Windows the DLL that python
       //  is linked against may not be the DLL that xbmc is linked against so
       //  passing a FILE* to python from an fopen has the potential to crash.
-      PyObject* file = PyFile_FromString((char *) CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str(), (char*)"r");
+      std::string nativeFilename(realFilename); // filename in system encoding
+#ifdef TARGET_WINDOWS
+      if (!g_charsetConverter.utf8ToSystem(nativeFilename, true))
+      {
+        CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): can't convert filename \"%s\" to system encoding", GetId(), m_sourceFile.c_str(), realFilename.c_str());
+        return false;
+      }
+#endif
+      PyObject* file = PyFile_FromString((char *)nativeFilename.c_str(), (char*)"r");
       FILE *fp = PyFile_AsFile(file);
 
       if (fp != NULL)
       {
-        PyObject *f = PyString_FromString(CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str());
+        PyObject *f = PyString_FromString(nativeFilename.c_str());
         PyDict_SetItemString(moduleDict, "__file__", f);
 
         onPythonModuleInitialization(moduleDict);
@@ -266,10 +275,10 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
         Py_DECREF(f);
         setState(InvokerStateRunning);
         XBMCAddon::Python::PyContext pycontext; // this is a guard class that marks this callstack as being in a python context
-        PyRun_FileExFlags(fp, CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str(), m_Py_file_input, moduleDict, moduleDict,1,NULL);
+        PyRun_FileExFlags(fp, nativeFilename.c_str(), m_Py_file_input, moduleDict, moduleDict, 1, NULL);
       }
       else
-        CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): %s not found!", GetId(), m_source, m_source);
+        CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): %s not found!", GetId(), m_sourceFile.c_str(), m_sourceFile.c_str());
     }
     catch (const XbmcCommons::Exception& e)
     {
@@ -280,7 +289,7 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
     catch (...)
     {
       setState(InvokerStateFailed);
-      CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failure in script", GetId(), m_source);
+      CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failure in script", GetId(), m_sourceFile.c_str());
       failed = true;
     }
   }
@@ -289,14 +298,14 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
   InvokerState stateToSet;
   if (!failed && !PyErr_Occurred())
   {
-    CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): script successfully run", GetId(), m_source);
+    CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): script successfully run", GetId(), m_sourceFile.c_str());
     stateToSet = InvokerStateDone;
     onSuccess();
   }
   else if (PyErr_ExceptionMatches(PyExc_SystemExit))
   {
     systemExitThrown = true;
-    CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): script aborted", GetId(), m_source);
+    CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): script aborted", GetId(), m_sourceFile.c_str());
     stateToSet = InvokerStateFailed;
     onAbort();
   }
@@ -323,7 +332,7 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
 
   PyObject *m = PyImport_AddModule((char*)"xbmc");
   if (m == NULL || PyObject_SetAttrString(m, (char*)"abortRequested", PyBool_FromLong(1)))
-    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to set abortRequested", GetId(), m_source);
+    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to set abortRequested", GetId(), m_sourceFile.c_str());
 
   // make sure all sub threads have finished
   for (PyThreadState* s = state->interp->tstate_head, *old = NULL; s;)
@@ -335,7 +344,7 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
     }
     if (old != s)
     {
-      CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): waiting on thread %"PRIu64, GetId(), m_source, (uint64_t)s->thread_id);
+      CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): waiting on thread %"PRIu64, GetId(), m_sourceFile.c_str(), (uint64_t)s->thread_id);
       old = s;
     }
 
@@ -376,7 +385,7 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
   // to run the GC if that's the case.
   if (!m_stop && languageHook->HasRegisteredAddonClasses() && !systemExitThrown &&
       PyRun_SimpleString(GC_SCRIPT) == -1)
-    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to run the gc to clean up after running prior to shutting down the Interpreter", GetId(), m_source);
+    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to run the gc to clean up after running prior to shutting down the Interpreter", GetId(), m_sourceFile.c_str());
 
   Py_EndInterpreter(state);
 
@@ -384,7 +393,7 @@ bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::s
   if (languageHook->HasRegisteredAddonClasses())
     CLog::Log(LOGWARNING, "CPythonInvoker(%d, %s): the python script \"%s\" has left several "
       "classes in memory that we couldn't clean up. The classes include: %s",
-      GetId(), m_source, m_source, getListOfAddonClassesAsString(languageHook).c_str());
+      GetId(), m_sourceFile.c_str(), m_sourceFile.c_str(), getListOfAddonClassesAsString(languageHook).c_str());
 
   // unregister the language hook
   languageHook->UnregisterMe();
@@ -418,7 +427,7 @@ bool CPythonInvoker::stop(bool abort)
     PyObject *m;
     m = PyImport_AddModule((char*)"xbmc");
     if (m == NULL || PyObject_SetAttrString(m, (char*)"abortRequested", PyBool_FromLong(1)))
-      CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to set abortRequested", GetId(), m_source);
+      CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to set abortRequested", GetId(), m_sourceFile.c_str());
 
     PyThreadState_Swap(old);
     old = NULL;
@@ -429,7 +438,7 @@ bool CPythonInvoker::stop(bool abort)
     {
       if (timeout.IsTimePast())
       {
-        CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): script didn't stop in %d seconds - let's kill it", GetId(), m_source, PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT / 1000);
+        CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): script didn't stop in %d seconds - let's kill it", GetId(), m_sourceFile.c_str(), PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT / 1000);
         break;
       }
 
@@ -445,7 +454,7 @@ bool CPythonInvoker::stop(bool abort)
 
     // Useful for add-on performance metrics
     if (!timeout.IsTimePast())
-      CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): script termination took %dms", GetId(), m_source, PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT - timeout.MillisLeft());
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): script termination took %dms", GetId(), m_sourceFile.c_str(), PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT - timeout.MillisLeft());
 
     // everything which didn't exit by now gets killed
     {
@@ -487,7 +496,7 @@ void CPythonInvoker::onExecutionFailed()
   PyEval_ReleaseLock();
 
   setState(InvokerStateFailed);
-  CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): abnormally terminating python thread", GetId(), m_source);
+  CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): abnormally terminating python thread", GetId(), m_sourceFile.c_str());
 
   CSingleLock lock(m_critical);
   m_threadState = NULL;
@@ -515,7 +524,7 @@ void CPythonInvoker::onInitialization()
   {
     // redirecting default output to debug console
     if (PyRun_SimpleString(runscript) == -1)
-      CLog::Log(LOGFATAL, "CPythonInvoker(%d, %s): initialize error", GetId(), m_source);
+      CLog::Log(LOGFATAL, "CPythonInvoker(%d, %s): initialize error", GetId(), m_sourceFile.c_str());
   }
 }
 
@@ -534,7 +543,7 @@ void CPythonInvoker::onPythonModuleInitialization(void* moduleDict)
   PyDict_SetItemString(moduleDictionary, "__xbmcapiversion__", pyxbmcapiversion);
 
   CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): instantiating addon using automatically obtained id of \"%s\" dependent on version %s of the xbmc.python api",
-            GetId(), m_source, m_addon->ID().c_str(), version.c_str());
+            GetId(), m_sourceFile.c_str(), m_addon->ID().c_str(), version.c_str());
 }
 
 void CPythonInvoker::onDeinitialization()
@@ -557,7 +566,7 @@ void CPythonInvoker::onError()
     else
     {
       CStdString path;
-      URIUtils::Split(m_source, path, script);
+      URIUtils::Split(m_sourceFile.c_str(), path, script);
       if (script.Equals("default.py"))
       {
         CStdString path2;
@@ -581,7 +590,7 @@ void CPythonInvoker::initializeModules(const std::map<std::string, PythonModuleI
   for (std::map<std::string, PythonModuleInitialization>::const_iterator module = modules.begin(); module != modules.end(); ++module)
   {
     if (!initializeModule(module->second))
-      CLog::Log(LOGWARNING, "CPythonInvoker(%d, %s): unable to initialize python module \"%s\"", GetId(), m_source, module->first.c_str());
+      CLog::Log(LOGWARNING, "CPythonInvoker(%d, %s): unable to initialize python module \"%s\"", GetId(), m_sourceFile.c_str(), module->first.c_str());
   }
 }
 
@@ -596,17 +605,29 @@ bool CPythonInvoker::initializeModule(PythonModuleInitialization module)
 
 void CPythonInvoker::addPath(const std::string& path)
 {
+#if defined(TARGET_WINDOWS)
+  if (path.empty())
+    return;
+
+  std::string nativePath(path);
+  if (!g_charsetConverter.utf8ToSystem(nativePath, true))
+  {
+    CLog::Log(LOGERROR, "%s: can't convert UTF-8 path \"%s\" to system encoding", __FUNCTION__, path.c_str());
+    return;
+  }
+  addNativePath(nativePath);
+#else
+  addNativePath(path);
+#endif // defined(TARGET_WINDOWS)
+}
+
+void CPythonInvoker::addNativePath(const std::string& path)
+{
   if (path.empty())
     return;
 
   if (!m_pythonPath.empty())
     m_pythonPath += PY_PATH_SEP;
 
-#if defined(TARGET_WINDOWS)
-  CStdString tmp(path);
-  g_charsetConverter.utf8ToSystem(tmp);
-  m_pythonPath += tmp;
-#else
   m_pythonPath += path;
-#endif // defined(TARGET_WINDOWS)
 }
index 0a8a5e6..e78d148 100644 (file)
@@ -56,7 +56,7 @@ protected:
   virtual void onAbort() { }
   virtual void onError();
 
-  char *m_source;
+  std::string m_sourceFile;
   unsigned int  m_argc;
   char **m_argv;
   CCriticalSection m_critical;
@@ -64,7 +64,8 @@ protected:
 private:
   void initializeModules(const std::map<std::string, PythonModuleInitialization> &modules);
   bool initializeModule(PythonModuleInitialization module);
-  void addPath(const std::string& path);
+  void addPath(const std::string& path); // add path in UTF-8 encoding
+  void addNativePath(const std::string& path); // add path in system/Python encoding
 
   std::string m_pythonPath;
   void *m_threadState;
index 3d52ae9..e2abcd5 100644 (file)
@@ -51,6 +51,7 @@ TagLibVFSStream::TagLibVFSStream(const string& strFileName, bool readOnly)
       m_bIsOpen = false;
   }
   m_strFileName = strFileName;
+  m_bIsReadOnly = readOnly || !m_bIsOpen;
 }
 
 /*!
@@ -239,6 +240,38 @@ bool TagLibVFSStream::isOpen() const
  */
 void TagLibVFSStream::seek(long offset, Position p)
 {
+  const long fileLen = length();
+  if (m_bIsReadOnly && fileLen > 0)
+  {
+    long startPos;
+    if (p == Beginning)
+      startPos = 0;
+    else if (p == Current)
+      startPos = tell();
+    else if (p == End)
+      startPos = fileLen;
+    else
+      return; // wrong Position value
+    
+    // When parsing some broken files, taglib may try to seek above end of file.
+    // If underlying VFS does not move I/O pointer in this case, taglib will parse
+    // same part of file several times and ends with error. To prevent this
+    // situation, force seek to last valid position so VFS move I/O pointer.
+    if (startPos >= 0)
+    {
+      if (offset < 0 && startPos + offset < 0)
+      {
+        m_file.Seek(0, SEEK_SET);
+        return;
+      }
+      if (offset > 0 && startPos + offset > fileLen)
+      {
+        m_file.Seek(fileLen, SEEK_SET);
+        return;
+      }
+    }
+  }
+
   switch(p)
   {
     case Beginning:
index 208d17c..6d9b504 100644 (file)
@@ -32,6 +32,7 @@
 #include "utils/StringUtils.h"
 #include "utils/URIUtils.h"
 #include "utils/Variant.h"
+#include <boost/make_shared.hpp>
 
 //#define WEBSERVER_DEBUG
 
@@ -51,7 +52,7 @@ using namespace std;
 using namespace JSONRPC;
 
 typedef struct {
-  CFile *file;
+  boost::shared_ptr<CFile> file;
   HttpRanges ranges;
   size_t rangeCount;
   int64_t rangesLength;
@@ -383,7 +384,7 @@ int CWebServer::CreateRedirect(struct MHD_Connection *connection, const string &
 
 int CWebServer::CreateFileDownloadResponse(struct MHD_Connection *connection, const string &strURL, HTTPMethod methodType, struct MHD_Response *&response, int &responseCode)
 {
-  CFile *file = new CFile();
+  boost::shared_ptr<CFile> file = boost::make_shared<CFile>();
 
 #ifdef WEBSERVER_DEBUG
   CLog::Log(LOGDEBUG, "webserver  [IN] %s", strURL.c_str());
@@ -403,7 +404,7 @@ int CWebServer::CreateFileDownloadResponse(struct MHD_Connection *connection, co
 
     // try to get the file's last modified date
     CDateTime lastModified;
-    if (!GetLastModifiedDateTime(file, lastModified))
+    if (!GetLastModifiedDateTime(file.get(), lastModified))
       lastModified.Reset();
 
     // get the MIME type for the Content-Type header
@@ -416,7 +417,7 @@ int CWebServer::CreateFileDownloadResponse(struct MHD_Connection *connection, co
       int64_t firstPosition = 0;
       int64_t lastPosition = fileLength - 1;
       uint64_t totalLength = 0;
-      HttpFileDownloadContext *context = new HttpFileDownloadContext();
+      std::auto_ptr<HttpFileDownloadContext> context(new HttpFileDownloadContext());
       context->file = file;
       context->rangesLength = fileLength;
       context->contentType = mimeType;
@@ -436,6 +437,9 @@ int CWebServer::CreateFileDownloadResponse(struct MHD_Connection *connection, co
           {
             getData = false;
             response = MHD_create_response_from_data(0, NULL, MHD_NO, MHD_NO);
+            if (response == NULL)
+              return MHD_NO;
+
             responseCode = MHD_HTTP_NOT_MODIFIED;
           }
         }
@@ -523,16 +527,12 @@ int CWebServer::CreateFileDownloadResponse(struct MHD_Connection *connection, co
         // create the response object
         response = MHD_create_response_from_callback(totalLength,
                                                      2048,
-                                                     &CWebServer::ContentReaderCallback, context,
+                                                     &CWebServer::ContentReaderCallback, context.get(),
                                                      &CWebServer::ContentReaderFreeCallback);
-      }
-
-      if (response == NULL)
-      {
-        file->Close();
-        delete file;
-        delete context;
-        return MHD_NO;
+        if (response == NULL)
+          return MHD_NO;
+        
+        context.release(); // ownership was passed to mhd
       }
 
       // add Content-Range header
@@ -547,11 +547,8 @@ int CWebServer::CreateFileDownloadResponse(struct MHD_Connection *connection, co
 
       response = MHD_create_response_from_data(0, NULL, MHD_NO, MHD_NO);
       if (response == NULL)
-      {
-        file->Close();
-        delete file;
         return MHD_NO;
-      }
+
       AddHeader(response, "Content-Length", contentLength);
     }
 
@@ -575,17 +572,9 @@ int CWebServer::CreateFileDownloadResponse(struct MHD_Connection *connection, co
     else
       expiryTime += CDateTimeSpan(365, 0, 0, 0);
     AddHeader(response, "Expires", expiryTime.GetAsRFC1123DateTime());
-
-    // only close the CFile instance if libmicrohttpd doesn't have to grab the data of the file
-    if (!getData)
-    {
-      file->Close();
-      delete file;
-    }
   }
   else
   {
-    delete file;
     CLog::Log(LOGERROR, "WebServer: Failed to open %s", strURL.c_str());
     return SendErrorResponse(connection, MHD_HTTP_NOT_FOUND, methodType);
   }
@@ -738,20 +727,11 @@ int CWebServer::ContentReaderCallback(void *cls, size_t pos, char *buf, int max)
 void CWebServer::ContentReaderFreeCallback(void *cls)
 {
   HttpFileDownloadContext *context = (HttpFileDownloadContext *)cls;
-  if (context == NULL)
-    return;
-
-  if (context->file != NULL)
-  {
-    context->file->Close();
-    delete context->file;
-    context->file = NULL;
-  }
+  delete context;
 
 #ifdef WEBSERVER_DEBUG
   CLog::Log(LOGDEBUG, "webserver [OUT] done");
 #endif
-  delete context;
 }
 
 struct MHD_Daemon* CWebServer::StartMHD(unsigned int flags, int port)
index e1a1611..02f0c19 100644 (file)
@@ -33,6 +33,7 @@ extern "C"
 #endif
   bool        DarwinIsAppleTV2(void);
   bool        DarwinIsMavericks(void);
+  bool        DarwinIsSnowLeopard(void);
   bool        DarwinHasRetina(void);
   const char *GetDarwinOSReleaseString(void);
   const char *GetDarwinVersionString(void);
index 0637720..f7ce3da 100644 (file)
 #import "AutoPool.h"
 #import "DarwinUtils.h"
 
+#ifndef NSAppKitVersionNumber10_5
+#define NSAppKitVersionNumber10_5 949
+#endif
+
+#ifndef NSAppKitVersionNumber10_6
+#define NSAppKitVersionNumber10_6 1038
+#endif
+
 enum iosPlatform
 {
   iDeviceUnknown = -1,
@@ -170,6 +178,19 @@ bool DarwinIsMavericks(void)
   return isMavericks == 1;
 }
 
+bool DarwinIsSnowLeopard(void)
+{
+  static int isSnowLeopard = -1;
+#if defined(TARGET_DARWIN_OSX)
+  if (isSnowLeopard == -1)
+  {
+    double appKitVersion = floor(NSAppKitVersionNumber);
+    isSnowLeopard = (appKitVersion <= NSAppKitVersionNumber10_6 && appKitVersion > NSAppKitVersionNumber10_5) ? 1 : 0;
+  }
+#endif
+  return isSnowLeopard == 1;
+}
+
 bool DarwinHasRetina(void)
 {
   static enum iosPlatform platform = iDeviceUnknown;
@@ -252,11 +273,21 @@ int  GetDarwinFrameworkPath(bool forPython, char* path, uint32_t *pathsize)
   }
 
   // d) XBMC application running under OSX
-  pathname = [[NSBundle mainBundle] privateFrameworksPath];
+  pathname = [[NSBundle mainBundle] executablePath];
   if (pathname && strstr([pathname UTF8String], "Contents"))
   {
-    // check for 'Contents' if we are running as real xbmc.app
     strcpy(path, [pathname UTF8String]);
+    // ExectuablePath is <product>.app/Contents/MacOS/<executable>
+    char *lastSlash = strrchr(path, '/');
+    if (lastSlash)
+    {
+      *lastSlash = '\0';//remove /<executable>  
+      lastSlash = strrchr(path, '/');
+      if (lastSlash)
+        *lastSlash = '\0';//remove /MacOS
+    }
+    strcat(path, "/Libraries");//add /Libraries
+    //we should have <product>.app/Contents/Libraries now
     *pathsize = strlen(path);
     //CLog::Log(LOGDEBUG, "DarwinFrameworkPath(d) -> %s", path);
     return 0;
index b3eb934..67b9619 100644 (file)
 {
   PRINT_SIGNATURE();
   pause = TRUE;
-  g_application.SetInBackground(true);
+  g_application.SetRenderGUI(false);
 }
 //--------------------------------------------------------------
 - (void) resumeAnimation
 {
   PRINT_SIGNATURE();
   pause = FALSE;
-  g_application.SetInBackground(false);
+  g_application.SetRenderGUI(true);
 }
 //--------------------------------------------------------------
 - (void) startAnimation
index af8d294..b76d624 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@
        <key>CFBundleExecutable</key>
        <string>XBMC</string>
        <key>CFBundleGetInfoString</key>
-       <string>13.2-alpha1</string>
+       <string>13.2-beta1</string>
        <key>CFBundleIconFile</key>
        <string>xbmc.icns</string>
        <key>CFBundleIdentifier</key>
@@ -19,7 +19,7 @@
        <key>CFBundlePackageType</key>
        <string>APPL</string>
        <key>CFBundleShortVersionString</key>
-       <string>13.2-alpha1</string>
+       <string>13.2-beta1</string>
        <key>CFBundleVersion</key>
        <string>r####</string>
        <key>CFBundleSignature</key>
index 37be5dd..5a97fe6 100644 (file)
@@ -225,10 +225,10 @@ bool CLogindUPowerSyscall::PumpPowerEvents(IPowerEventsCallback *callback)
     {
       if (dbus_message_is_signal(msg, "org.freedesktop.login1.Manager", "PrepareForSleep"))
       {
-        bool arg;
+        dbus_bool_t arg;
         // the boolean argument defines whether we are going to sleep (true) or just woke up (false)
         dbus_message_get_args(msg, NULL, DBUS_TYPE_BOOLEAN, &arg, DBUS_TYPE_INVALID);
-        CLog::Log(LOGDEBUG, "LogindUPowerSyscall: Received PrepareForSleep with arg %i", arg);
+        CLog::Log(LOGDEBUG, "LogindUPowerSyscall: Received PrepareForSleep with arg %i", (int)arg);
         if (arg)
         {
           callback->OnSleep();
index b932971..7d3b36e 100644 (file)
@@ -71,7 +71,7 @@ void CGUIDialogPVRGuideSearch::UpdateChannelSpin(void)
   if (!pSpin || !pSpinGroups)
     return;
 
-  int iChannelGroup = pSpin->GetValue();
+  int iChannelGroup = pSpinGroups->GetValue();
 
   pSpin->Clear();
   pSpin->AddLabel(g_localizeStrings.Get(19217), EPG_SEARCH_UNSET);
@@ -92,6 +92,8 @@ void CGUIDialogPVRGuideSearch::UpdateChannelSpin(void)
     int iChannelNumber = group->GetChannelNumber(*channel->GetPVRChannelInfoTag());
     pSpin->AddLabel(channel->GetPVRChannelInfoTag()->ChannelName().c_str(), iChannelNumber);
   }
+
+  pSpin->SetValue(m_searchFilter->m_iChannelNumber);
 }
 
 void CGUIDialogPVRGuideSearch::UpdateGroupsSpin(void)
@@ -103,6 +105,8 @@ void CGUIDialogPVRGuideSearch::UpdateGroupsSpin(void)
   std::vector<CPVRChannelGroupPtr> group;
   std::vector<CPVRChannelGroupPtr>::const_iterator it;
 
+  pSpin->Clear();
+
   /* tv groups */
   group = g_PVRChannelGroups->GetTV()->GetMembers();
   for (it = group.begin(); it != group.end(); ++it)
@@ -342,13 +346,13 @@ void CGUIDialogPVRGuideSearch::Update()
   pEdit = (CGUIEditControl *)GetControl(CONTROL_EDIT_START_TIME);
   if (pEdit)
   {
-    pEdit->SetLabel2(m_searchFilter->m_endDateTime.GetAsLocalizedTime("", false));
+    pEdit->SetLabel2(m_searchFilter->m_startDateTime.GetAsLocalizedTime("", false));
     pEdit->SetInputType(CGUIEditControl::INPUT_TYPE_TIME, 14066);
   }
   pEdit = (CGUIEditControl *)GetControl(CONTROL_EDIT_STOP_TIME);
   if (pEdit)
   {
-    pEdit->SetLabel2(m_searchFilter->m_startDateTime.GetAsLocalizedTime("", false));
+    pEdit->SetLabel2(m_searchFilter->m_endDateTime.GetAsLocalizedTime("", false));
     pEdit->SetInputType(CGUIEditControl::INPUT_TYPE_TIME, 14066);
   }
   pEdit = (CGUIEditControl *)GetControl(CONTROL_EDIT_START_DATE);
index 7859d16..d65a953 100644 (file)
@@ -113,14 +113,21 @@ void CPVRRecordings::GetContents(const CStdString &strDirectory, CFileItemList *
     pFileItem->m_dateTime = current->RecordingTimeAsLocalTime();
     pFileItem->SetPath(current->m_strFileNameAndPath);
 
+    // Set art
     if (!current->m_strIconPath.empty())
+    {
       pFileItem->SetIconImage(current->m_strIconPath);
+      pFileItem->SetArt("icon", current->m_strIconPath);
+    }
 
     if (!current->m_strThumbnailPath.empty())
       pFileItem->SetArt("thumb", current->m_strThumbnailPath);
 
     if (!current->m_strFanartPath.empty())
       pFileItem->SetArt("fanart", current->m_strFanartPath);
+    
+    // Use the channel icon as a fallback when a thumbnail is not available
+    pFileItem->SetArtFallback("thumb", "icon");
 
     pFileItem->SetOverlayImage(CGUIListItem::ICON_OVERLAY_UNWATCHED, pFileItem->GetPVRRecordingInfoTag()->m_playCount > 0);
 
index 4e6e83d..57d6ab4 100644 (file)
@@ -22,6 +22,7 @@
 
 #include "MediaSettings.h"
 #include "Application.h"
+#include "PlayListPlayer.h"
 #include "Util.h"
 #include "dialogs/GUIDialogContextMenu.h"
 #include "dialogs/GUIDialogFileBrowser.h"
@@ -174,6 +175,14 @@ bool CMediaSettings::Load(const TiXmlNode *settings)
   return true;
 }
 
+void CMediaSettings::OnSettingsLoaded()
+{
+  g_playlistPlayer.SetRepeat(PLAYLIST_MUSIC, m_musicPlaylistRepeat ? PLAYLIST::REPEAT_ALL : PLAYLIST::REPEAT_NONE);
+  g_playlistPlayer.SetShuffle(PLAYLIST_MUSIC, m_musicPlaylistShuffle);
+  g_playlistPlayer.SetRepeat(PLAYLIST_VIDEO, m_videoPlaylistRepeat ? PLAYLIST::REPEAT_ALL : PLAYLIST::REPEAT_NONE);
+  g_playlistPlayer.SetShuffle(PLAYLIST_VIDEO, m_videoPlaylistShuffle);
+}
+
 bool CMediaSettings::Save(TiXmlNode *settings) const
 {
   if (settings == NULL)
index ad2fb7a..dc974b5 100644 (file)
@@ -23,6 +23,7 @@
 #include <string>
 
 #include "settings/lib/ISettingCallback.h"
+#include "settings/lib/ISettingsHandler.h"
 #include "settings/lib/ISubSettings.h"
 #include "settings/VideoSettings.h"
 #include "threads/CriticalSection.h"
@@ -38,7 +39,7 @@ typedef enum {
   WatchedModeWatched
 } WatchedMode;
 
-class CMediaSettings : public ISettingCallback, public ISubSettings
+class CMediaSettings : public ISettingCallback, public ISettingsHandler, public ISubSettings
 {
 public:
   static CMediaSettings& Get();
@@ -47,6 +48,7 @@ public:
   virtual bool Save(TiXmlNode *settings) const;
 
   virtual void OnSettingAction(const CSetting *setting);
+  virtual void OnSettingsLoaded();
 
   const CVideoSettings& GetDefaultVideoSettings() const { return m_defaultVideoSettings; }
   CVideoSettings& GetDefaultVideoSettings() { return m_defaultVideoSettings; }
@@ -73,14 +75,10 @@ public:
    */
   void CycleWatchedMode(const std::string &content);
 
-  bool DoesMusicPlaylistRepeat() const { return m_musicPlaylistRepeat; }
   void SetMusicPlaylistRepeat(bool repeats) { m_musicPlaylistRepeat = repeats; }
-  bool IsMusicPlaylistShuffled() const { return m_musicPlaylistShuffle; }
   void SetMusicPlaylistShuffled(bool shuffled) { m_musicPlaylistShuffle = shuffled; }
 
-  bool DoesVideoPlaylistRepeat() const { return m_videoPlaylistRepeat; }
   void SetVideoPlaylistRepeat(bool repeats) { m_videoPlaylistRepeat = repeats; }
-  bool IsVideoPlaylistShuffled() const { return m_videoPlaylistShuffle; }
   void SetVideoPlaylistShuffled(bool shuffled) { m_videoPlaylistShuffle = shuffled; }
 
   bool DoesVideoStartWindowed() const { return m_videoStartWindowed; }
index d8d50ea..b09d61b 100644 (file)
 #include "utils/AMLUtils.h"
 #endif
 
+#if defined(TARGET_DARWIN_OSX)
+#include "osx/DarwinUtils.h"
+#endif// defined(TARGET_DARWIN_OSX)
+
 #define SETTINGS_XML_FOLDER "special://xbmc/system/settings/"
 #define SETTINGS_XML_ROOT   "settings"
 
@@ -926,6 +930,10 @@ void CSettings::InitializeConditions()
   if (g_sysinfo.IsAppleTV2())
     m_settingsManager->AddCondition("isappletv2");
 #endif
+#ifdef TARGET_DARWIN_OSX
+  if (DarwinIsSnowLeopard())
+    m_settingsManager->AddCondition("osxissnowleopard");
+#endif
 #if defined(TARGET_WINDOWS) && defined(HAS_DX)
   m_settingsManager->AddCondition("has_dx");
   m_settingsManager->AddCondition("hasdxva2");
@@ -979,6 +987,7 @@ void CSettings::InitializeISettingsHandlers()
 #if defined(TARGET_LINUX) && !defined(TARGET_ANDROID) && !defined(__UCLIBC__)
   m_settingsManager->RegisterSettingsHandler(&g_timezone);
 #endif
+  m_settingsManager->RegisterSettingsHandler(&CMediaSettings::Get());
 }
 
 void CSettings::InitializeISubSettings()
index 9fbacc1..300fd1c 100644 (file)
@@ -39,8 +39,12 @@ string CJSONVariantWriter::Write(const CVariant &value, bool compact)
 
   // Set locale to classic ("C") to ensure valid JSON numbers
   const char *currentLocale = setlocale(LC_NUMERIC, NULL);
+  std::string backupLocale;
   if (currentLocale != NULL)
+  {
+    backupLocale = currentLocale;
     setlocale(LC_NUMERIC, "C");
+  }
 
   if (InternalWrite(g, value))
   {
@@ -57,8 +61,8 @@ string CJSONVariantWriter::Write(const CVariant &value, bool compact)
   }
 
   // Re-set locale to what it was before using yajl
-  if (currentLocale != NULL)
-    setlocale(LC_NUMERIC, currentLocale);
+  if (!backupLocale.empty())
+    setlocale(LC_NUMERIC, backupLocale.c_str());
 
   yajl_gen_clear(g);
   yajl_gen_free(g);
index 33d298b..35ee0cc 100644 (file)
@@ -37,6 +37,7 @@
 #include <math.h>
 #include <sstream>
 #include <time.h>
+#include <stdlib.h>
 
 #define FORMAT_BLOCK_SIZE 2048 // # of bytes to increment per try
 
@@ -49,6 +50,167 @@ const CStdString StringUtils::EmptyString = "";
 const std::string StringUtils::Empty = "";
 CStdString StringUtils::m_lastUUID = "";
 
+//     Copyright (c) Leigh Brasington 2012.  All rights reserved.
+//  This code may be used and reproduced without written permission.
+//  http://www.leighb.com/tounicupper.htm
+//
+//     The tables were constructed from
+//     http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v7r1m0/index.jsp?topic=%2Fnls%2Frbagslowtoupmaptable.htm
+
+static wchar_t unicode_lowers[] = {
+  (wchar_t)0x0061, (wchar_t)0x0062, (wchar_t)0x0063, (wchar_t)0x0064, (wchar_t)0x0065, (wchar_t)0x0066, (wchar_t)0x0067, (wchar_t)0x0068, (wchar_t)0x0069,
+  (wchar_t)0x006A, (wchar_t)0x006B, (wchar_t)0x006C, (wchar_t)0x006D, (wchar_t)0x006E, (wchar_t)0x006F, (wchar_t)0x0070, (wchar_t)0x0071, (wchar_t)0x0072,
+  (wchar_t)0x0073, (wchar_t)0x0074, (wchar_t)0x0075, (wchar_t)0x0076, (wchar_t)0x0077, (wchar_t)0x0078, (wchar_t)0x0079, (wchar_t)0x007A, (wchar_t)0x00E0,
+  (wchar_t)0x00E1, (wchar_t)0x00E2, (wchar_t)0x00E3, (wchar_t)0x00E4, (wchar_t)0x00E5, (wchar_t)0x00E6, (wchar_t)0x00E7, (wchar_t)0x00E8, (wchar_t)0x00E9,
+  (wchar_t)0x00EA, (wchar_t)0x00EB, (wchar_t)0x00EC, (wchar_t)0x00ED, (wchar_t)0x00EE, (wchar_t)0x00EF, (wchar_t)0x00F0, (wchar_t)0x00F1, (wchar_t)0x00F2,
+  (wchar_t)0x00F3, (wchar_t)0x00F4, (wchar_t)0x00F5, (wchar_t)0x00F6, (wchar_t)0x00F8, (wchar_t)0x00F9, (wchar_t)0x00FA, (wchar_t)0x00FB, (wchar_t)0x00FC,
+  (wchar_t)0x00FD, (wchar_t)0x00FE, (wchar_t)0x00FF, (wchar_t)0x0101, (wchar_t)0x0103, (wchar_t)0x0105, (wchar_t)0x0107, (wchar_t)0x0109, (wchar_t)0x010B,
+  (wchar_t)0x010D, (wchar_t)0x010F, (wchar_t)0x0111, (wchar_t)0x0113, (wchar_t)0x0115, (wchar_t)0x0117, (wchar_t)0x0119, (wchar_t)0x011B, (wchar_t)0x011D,
+  (wchar_t)0x011F, (wchar_t)0x0121, (wchar_t)0x0123, (wchar_t)0x0125, (wchar_t)0x0127, (wchar_t)0x0129, (wchar_t)0x012B, (wchar_t)0x012D, (wchar_t)0x012F,
+  (wchar_t)0x0131, (wchar_t)0x0133, (wchar_t)0x0135, (wchar_t)0x0137, (wchar_t)0x013A, (wchar_t)0x013C, (wchar_t)0x013E, (wchar_t)0x0140, (wchar_t)0x0142,
+  (wchar_t)0x0144, (wchar_t)0x0146, (wchar_t)0x0148, (wchar_t)0x014B, (wchar_t)0x014D, (wchar_t)0x014F, (wchar_t)0x0151, (wchar_t)0x0153, (wchar_t)0x0155,
+  (wchar_t)0x0157, (wchar_t)0x0159, (wchar_t)0x015B, (wchar_t)0x015D, (wchar_t)0x015F, (wchar_t)0x0161, (wchar_t)0x0163, (wchar_t)0x0165, (wchar_t)0x0167,
+  (wchar_t)0x0169, (wchar_t)0x016B, (wchar_t)0x016D, (wchar_t)0x016F, (wchar_t)0x0171, (wchar_t)0x0173, (wchar_t)0x0175, (wchar_t)0x0177, (wchar_t)0x017A,
+  (wchar_t)0x017C, (wchar_t)0x017E, (wchar_t)0x0183, (wchar_t)0x0185, (wchar_t)0x0188, (wchar_t)0x018C, (wchar_t)0x0192, (wchar_t)0x0199, (wchar_t)0x01A1,
+  (wchar_t)0x01A3, (wchar_t)0x01A5, (wchar_t)0x01A8, (wchar_t)0x01AD, (wchar_t)0x01B0, (wchar_t)0x01B4, (wchar_t)0x01B6, (wchar_t)0x01B9, (wchar_t)0x01BD,
+  (wchar_t)0x01C6, (wchar_t)0x01C9, (wchar_t)0x01CC, (wchar_t)0x01CE, (wchar_t)0x01D0, (wchar_t)0x01D2, (wchar_t)0x01D4, (wchar_t)0x01D6, (wchar_t)0x01D8,
+  (wchar_t)0x01DA, (wchar_t)0x01DC, (wchar_t)0x01DF, (wchar_t)0x01E1, (wchar_t)0x01E3, (wchar_t)0x01E5, (wchar_t)0x01E7, (wchar_t)0x01E9, (wchar_t)0x01EB,
+  (wchar_t)0x01ED, (wchar_t)0x01EF, (wchar_t)0x01F3, (wchar_t)0x01F5, (wchar_t)0x01FB, (wchar_t)0x01FD, (wchar_t)0x01FF, (wchar_t)0x0201, (wchar_t)0x0203,
+  (wchar_t)0x0205, (wchar_t)0x0207, (wchar_t)0x0209, (wchar_t)0x020B, (wchar_t)0x020D, (wchar_t)0x020F, (wchar_t)0x0211, (wchar_t)0x0213, (wchar_t)0x0215,
+  (wchar_t)0x0217, (wchar_t)0x0253, (wchar_t)0x0254, (wchar_t)0x0257, (wchar_t)0x0258, (wchar_t)0x0259, (wchar_t)0x025B, (wchar_t)0x0260, (wchar_t)0x0263,
+  (wchar_t)0x0268, (wchar_t)0x0269, (wchar_t)0x026F, (wchar_t)0x0272, (wchar_t)0x0275, (wchar_t)0x0283, (wchar_t)0x0288, (wchar_t)0x028A, (wchar_t)0x028B,
+  (wchar_t)0x0292, (wchar_t)0x03AC, (wchar_t)0x03AD, (wchar_t)0x03AE, (wchar_t)0x03AF, (wchar_t)0x03B1, (wchar_t)0x03B2, (wchar_t)0x03B3, (wchar_t)0x03B4,
+  (wchar_t)0x03B5, (wchar_t)0x03B6, (wchar_t)0x03B7, (wchar_t)0x03B8, (wchar_t)0x03B9, (wchar_t)0x03BA, (wchar_t)0x03BB, (wchar_t)0x03BC, (wchar_t)0x03BD,
+  (wchar_t)0x03BE, (wchar_t)0x03BF, (wchar_t)0x03C0, (wchar_t)0x03C1, (wchar_t)0x03C3, (wchar_t)0x03C4, (wchar_t)0x03C5, (wchar_t)0x03C6, (wchar_t)0x03C7,
+  (wchar_t)0x03C8, (wchar_t)0x03C9, (wchar_t)0x03CA, (wchar_t)0x03CB, (wchar_t)0x03CC, (wchar_t)0x03CD, (wchar_t)0x03CE, (wchar_t)0x03E3, (wchar_t)0x03E5,
+  (wchar_t)0x03E7, (wchar_t)0x03E9, (wchar_t)0x03EB, (wchar_t)0x03ED, (wchar_t)0x03EF, (wchar_t)0x0430, (wchar_t)0x0431, (wchar_t)0x0432, (wchar_t)0x0433,
+  (wchar_t)0x0434, (wchar_t)0x0435, (wchar_t)0x0436, (wchar_t)0x0437, (wchar_t)0x0438, (wchar_t)0x0439, (wchar_t)0x043A, (wchar_t)0x043B, (wchar_t)0x043C,
+  (wchar_t)0x043D, (wchar_t)0x043E, (wchar_t)0x043F, (wchar_t)0x0440, (wchar_t)0x0441, (wchar_t)0x0442, (wchar_t)0x0443, (wchar_t)0x0444, (wchar_t)0x0445,
+  (wchar_t)0x0446, (wchar_t)0x0447, (wchar_t)0x0448, (wchar_t)0x0449, (wchar_t)0x044A, (wchar_t)0x044B, (wchar_t)0x044C, (wchar_t)0x044D, (wchar_t)0x044E,
+  (wchar_t)0x044F, (wchar_t)0x0451, (wchar_t)0x0452, (wchar_t)0x0453, (wchar_t)0x0454, (wchar_t)0x0455, (wchar_t)0x0456, (wchar_t)0x0457, (wchar_t)0x0458,
+  (wchar_t)0x0459, (wchar_t)0x045A, (wchar_t)0x045B, (wchar_t)0x045C, (wchar_t)0x045E, (wchar_t)0x045F, (wchar_t)0x0461, (wchar_t)0x0463, (wchar_t)0x0465,
+  (wchar_t)0x0467, (wchar_t)0x0469, (wchar_t)0x046B, (wchar_t)0x046D, (wchar_t)0x046F, (wchar_t)0x0471, (wchar_t)0x0473, (wchar_t)0x0475, (wchar_t)0x0477,
+  (wchar_t)0x0479, (wchar_t)0x047B, (wchar_t)0x047D, (wchar_t)0x047F, (wchar_t)0x0481, (wchar_t)0x0491, (wchar_t)0x0493, (wchar_t)0x0495, (wchar_t)0x0497,
+  (wchar_t)0x0499, (wchar_t)0x049B, (wchar_t)0x049D, (wchar_t)0x049F, (wchar_t)0x04A1, (wchar_t)0x04A3, (wchar_t)0x04A5, (wchar_t)0x04A7, (wchar_t)0x04A9,
+  (wchar_t)0x04AB, (wchar_t)0x04AD, (wchar_t)0x04AF, (wchar_t)0x04B1, (wchar_t)0x04B3, (wchar_t)0x04B5, (wchar_t)0x04B7, (wchar_t)0x04B9, (wchar_t)0x04BB,
+  (wchar_t)0x04BD, (wchar_t)0x04BF, (wchar_t)0x04C2, (wchar_t)0x04C4, (wchar_t)0x04C8, (wchar_t)0x04CC, (wchar_t)0x04D1, (wchar_t)0x04D3, (wchar_t)0x04D5,
+  (wchar_t)0x04D7, (wchar_t)0x04D9, (wchar_t)0x04DB, (wchar_t)0x04DD, (wchar_t)0x04DF, (wchar_t)0x04E1, (wchar_t)0x04E3, (wchar_t)0x04E5, (wchar_t)0x04E7,
+  (wchar_t)0x04E9, (wchar_t)0x04EB, (wchar_t)0x04EF, (wchar_t)0x04F1, (wchar_t)0x04F3, (wchar_t)0x04F5, (wchar_t)0x04F9, (wchar_t)0x0561, (wchar_t)0x0562,
+  (wchar_t)0x0563, (wchar_t)0x0564, (wchar_t)0x0565, (wchar_t)0x0566, (wchar_t)0x0567, (wchar_t)0x0568, (wchar_t)0x0569, (wchar_t)0x056A, (wchar_t)0x056B,
+  (wchar_t)0x056C, (wchar_t)0x056D, (wchar_t)0x056E, (wchar_t)0x056F, (wchar_t)0x0570, (wchar_t)0x0571, (wchar_t)0x0572, (wchar_t)0x0573, (wchar_t)0x0574,
+  (wchar_t)0x0575, (wchar_t)0x0576, (wchar_t)0x0577, (wchar_t)0x0578, (wchar_t)0x0579, (wchar_t)0x057A, (wchar_t)0x057B, (wchar_t)0x057C, (wchar_t)0x057D,
+  (wchar_t)0x057E, (wchar_t)0x057F, (wchar_t)0x0580, (wchar_t)0x0581, (wchar_t)0x0582, (wchar_t)0x0583, (wchar_t)0x0584, (wchar_t)0x0585, (wchar_t)0x0586,
+  (wchar_t)0x10D0, (wchar_t)0x10D1, (wchar_t)0x10D2, (wchar_t)0x10D3, (wchar_t)0x10D4, (wchar_t)0x10D5, (wchar_t)0x10D6, (wchar_t)0x10D7, (wchar_t)0x10D8,
+  (wchar_t)0x10D9, (wchar_t)0x10DA, (wchar_t)0x10DB, (wchar_t)0x10DC, (wchar_t)0x10DD, (wchar_t)0x10DE, (wchar_t)0x10DF, (wchar_t)0x10E0, (wchar_t)0x10E1,
+  (wchar_t)0x10E2, (wchar_t)0x10E3, (wchar_t)0x10E4, (wchar_t)0x10E5, (wchar_t)0x10E6, (wchar_t)0x10E7, (wchar_t)0x10E8, (wchar_t)0x10E9, (wchar_t)0x10EA,
+  (wchar_t)0x10EB, (wchar_t)0x10EC, (wchar_t)0x10ED, (wchar_t)0x10EE, (wchar_t)0x10EF, (wchar_t)0x10F0, (wchar_t)0x10F1, (wchar_t)0x10F2, (wchar_t)0x10F3,
+  (wchar_t)0x10F4, (wchar_t)0x10F5, (wchar_t)0x1E01, (wchar_t)0x1E03, (wchar_t)0x1E05, (wchar_t)0x1E07, (wchar_t)0x1E09, (wchar_t)0x1E0B, (wchar_t)0x1E0D,
+  (wchar_t)0x1E0F, (wchar_t)0x1E11, (wchar_t)0x1E13, (wchar_t)0x1E15, (wchar_t)0x1E17, (wchar_t)0x1E19, (wchar_t)0x1E1B, (wchar_t)0x1E1D, (wchar_t)0x1E1F,
+  (wchar_t)0x1E21, (wchar_t)0x1E23, (wchar_t)0x1E25, (wchar_t)0x1E27, (wchar_t)0x1E29, (wchar_t)0x1E2B, (wchar_t)0x1E2D, (wchar_t)0x1E2F, (wchar_t)0x1E31,
+  (wchar_t)0x1E33, (wchar_t)0x1E35, (wchar_t)0x1E37, (wchar_t)0x1E39, (wchar_t)0x1E3B, (wchar_t)0x1E3D, (wchar_t)0x1E3F, (wchar_t)0x1E41, (wchar_t)0x1E43,
+  (wchar_t)0x1E45, (wchar_t)0x1E47, (wchar_t)0x1E49, (wchar_t)0x1E4B, (wchar_t)0x1E4D, (wchar_t)0x1E4F, (wchar_t)0x1E51, (wchar_t)0x1E53, (wchar_t)0x1E55,
+  (wchar_t)0x1E57, (wchar_t)0x1E59, (wchar_t)0x1E5B, (wchar_t)0x1E5D, (wchar_t)0x1E5F, (wchar_t)0x1E61, (wchar_t)0x1E63, (wchar_t)0x1E65, (wchar_t)0x1E67,
+  (wchar_t)0x1E69, (wchar_t)0x1E6B, (wchar_t)0x1E6D, (wchar_t)0x1E6F, (wchar_t)0x1E71, (wchar_t)0x1E73, (wchar_t)0x1E75, (wchar_t)0x1E77, (wchar_t)0x1E79,
+  (wchar_t)0x1E7B, (wchar_t)0x1E7D, (wchar_t)0x1E7F, (wchar_t)0x1E81, (wchar_t)0x1E83, (wchar_t)0x1E85, (wchar_t)0x1E87, (wchar_t)0x1E89, (wchar_t)0x1E8B,
+  (wchar_t)0x1E8D, (wchar_t)0x1E8F, (wchar_t)0x1E91, (wchar_t)0x1E93, (wchar_t)0x1E95, (wchar_t)0x1EA1, (wchar_t)0x1EA3, (wchar_t)0x1EA5, (wchar_t)0x1EA7,
+  (wchar_t)0x1EA9, (wchar_t)0x1EAB, (wchar_t)0x1EAD, (wchar_t)0x1EAF, (wchar_t)0x1EB1, (wchar_t)0x1EB3, (wchar_t)0x1EB5, (wchar_t)0x1EB7, (wchar_t)0x1EB9,
+  (wchar_t)0x1EBB, (wchar_t)0x1EBD, (wchar_t)0x1EBF, (wchar_t)0x1EC1, (wchar_t)0x1EC3, (wchar_t)0x1EC5, (wchar_t)0x1EC7, (wchar_t)0x1EC9, (wchar_t)0x1ECB,
+  (wchar_t)0x1ECD, (wchar_t)0x1ECF, (wchar_t)0x1ED1, (wchar_t)0x1ED3, (wchar_t)0x1ED5, (wchar_t)0x1ED7, (wchar_t)0x1ED9, (wchar_t)0x1EDB, (wchar_t)0x1EDD,
+  (wchar_t)0x1EDF, (wchar_t)0x1EE1, (wchar_t)0x1EE3, (wchar_t)0x1EE5, (wchar_t)0x1EE7, (wchar_t)0x1EE9, (wchar_t)0x1EEB, (wchar_t)0x1EED, (wchar_t)0x1EEF,
+  (wchar_t)0x1EF1, (wchar_t)0x1EF3, (wchar_t)0x1EF5, (wchar_t)0x1EF7, (wchar_t)0x1EF9, (wchar_t)0x1F00, (wchar_t)0x1F01, (wchar_t)0x1F02, (wchar_t)0x1F03,
+  (wchar_t)0x1F04, (wchar_t)0x1F05, (wchar_t)0x1F06, (wchar_t)0x1F07, (wchar_t)0x1F10, (wchar_t)0x1F11, (wchar_t)0x1F12, (wchar_t)0x1F13, (wchar_t)0x1F14,
+  (wchar_t)0x1F15, (wchar_t)0x1F20, (wchar_t)0x1F21, (wchar_t)0x1F22, (wchar_t)0x1F23, (wchar_t)0x1F24, (wchar_t)0x1F25, (wchar_t)0x1F26, (wchar_t)0x1F27,
+  (wchar_t)0x1F30, (wchar_t)0x1F31, (wchar_t)0x1F32, (wchar_t)0x1F33, (wchar_t)0x1F34, (wchar_t)0x1F35, (wchar_t)0x1F36, (wchar_t)0x1F37, (wchar_t)0x1F40,
+  (wchar_t)0x1F41, (wchar_t)0x1F42, (wchar_t)0x1F43, (wchar_t)0x1F44, (wchar_t)0x1F45, (wchar_t)0x1F51, (wchar_t)0x1F53, (wchar_t)0x1F55, (wchar_t)0x1F57,
+  (wchar_t)0x1F60, (wchar_t)0x1F61, (wchar_t)0x1F62, (wchar_t)0x1F63, (wchar_t)0x1F64, (wchar_t)0x1F65, (wchar_t)0x1F66, (wchar_t)0x1F67, (wchar_t)0x1F80,
+  (wchar_t)0x1F81, (wchar_t)0x1F82, (wchar_t)0x1F83, (wchar_t)0x1F84, (wchar_t)0x1F85, (wchar_t)0x1F86, (wchar_t)0x1F87, (wchar_t)0x1F90, (wchar_t)0x1F91,
+  (wchar_t)0x1F92, (wchar_t)0x1F93, (wchar_t)0x1F94, (wchar_t)0x1F95, (wchar_t)0x1F96, (wchar_t)0x1F97, (wchar_t)0x1FA0, (wchar_t)0x1FA1, (wchar_t)0x1FA2,
+  (wchar_t)0x1FA3, (wchar_t)0x1FA4, (wchar_t)0x1FA5, (wchar_t)0x1FA6, (wchar_t)0x1FA7, (wchar_t)0x1FB0, (wchar_t)0x1FB1, (wchar_t)0x1FD0, (wchar_t)0x1FD1,
+  (wchar_t)0x1FE0, (wchar_t)0x1FE1, (wchar_t)0x24D0, (wchar_t)0x24D1, (wchar_t)0x24D2, (wchar_t)0x24D3, (wchar_t)0x24D4, (wchar_t)0x24D5, (wchar_t)0x24D6,
+  (wchar_t)0x24D7, (wchar_t)0x24D8, (wchar_t)0x24D9, (wchar_t)0x24DA, (wchar_t)0x24DB, (wchar_t)0x24DC, (wchar_t)0x24DD, (wchar_t)0x24DE, (wchar_t)0x24DF,
+  (wchar_t)0x24E0, (wchar_t)0x24E1, (wchar_t)0x24E2, (wchar_t)0x24E3, (wchar_t)0x24E4, (wchar_t)0x24E5, (wchar_t)0x24E6, (wchar_t)0x24E7, (wchar_t)0x24E8,
+  (wchar_t)0x24E9, (wchar_t)0xFF41, (wchar_t)0xFF42, (wchar_t)0xFF43, (wchar_t)0xFF44, (wchar_t)0xFF45, (wchar_t)0xFF46, (wchar_t)0xFF47, (wchar_t)0xFF48,
+  (wchar_t)0xFF49, (wchar_t)0xFF4A, (wchar_t)0xFF4B, (wchar_t)0xFF4C, (wchar_t)0xFF4D, (wchar_t)0xFF4E, (wchar_t)0xFF4F, (wchar_t)0xFF50, (wchar_t)0xFF51,
+  (wchar_t)0xFF52, (wchar_t)0xFF53, (wchar_t)0xFF54, (wchar_t)0xFF55, (wchar_t)0xFF56, (wchar_t)0xFF57, (wchar_t)0xFF58, (wchar_t)0xFF59, (wchar_t)0xFF5A
+};
+
+static const wchar_t unicode_uppers[] = {
+  (wchar_t)0x0041, (wchar_t)0x0042, (wchar_t)0x0043, (wchar_t)0x0044, (wchar_t)0x0045, (wchar_t)0x0046, (wchar_t)0x0047, (wchar_t)0x0048, (wchar_t)0x0049,
+  (wchar_t)0x004A, (wchar_t)0x004B, (wchar_t)0x004C, (wchar_t)0x004D, (wchar_t)0x004E, (wchar_t)0x004F, (wchar_t)0x0050, (wchar_t)0x0051, (wchar_t)0x0052,
+  (wchar_t)0x0053, (wchar_t)0x0054, (wchar_t)0x0055, (wchar_t)0x0056, (wchar_t)0x0057, (wchar_t)0x0058, (wchar_t)0x0059, (wchar_t)0x005A, (wchar_t)0x00C0,
+  (wchar_t)0x00C1, (wchar_t)0x00C2, (wchar_t)0x00C3, (wchar_t)0x00C4, (wchar_t)0x00C5, (wchar_t)0x00C6, (wchar_t)0x00C7, (wchar_t)0x00C8, (wchar_t)0x00C9,
+  (wchar_t)0x00CA, (wchar_t)0x00CB, (wchar_t)0x00CC, (wchar_t)0x00CD, (wchar_t)0x00CE, (wchar_t)0x00CF, (wchar_t)0x00D0, (wchar_t)0x00D1, (wchar_t)0x00D2,
+  (wchar_t)0x00D3, (wchar_t)0x00D4, (wchar_t)0x00D5, (wchar_t)0x00D6, (wchar_t)0x00D8, (wchar_t)0x00D9, (wchar_t)0x00DA, (wchar_t)0x00DB, (wchar_t)0x00DC,
+  (wchar_t)0x00DD, (wchar_t)0x00DE, (wchar_t)0x0178, (wchar_t)0x0100, (wchar_t)0x0102, (wchar_t)0x0104, (wchar_t)0x0106, (wchar_t)0x0108, (wchar_t)0x010A,
+  (wchar_t)0x010C, (wchar_t)0x010E, (wchar_t)0x0110, (wchar_t)0x0112, (wchar_t)0x0114, (wchar_t)0x0116, (wchar_t)0x0118, (wchar_t)0x011A, (wchar_t)0x011C,
+  (wchar_t)0x011E, (wchar_t)0x0120, (wchar_t)0x0122, (wchar_t)0x0124, (wchar_t)0x0126, (wchar_t)0x0128, (wchar_t)0x012A, (wchar_t)0x012C, (wchar_t)0x012E,
+  (wchar_t)0x0049, (wchar_t)0x0132, (wchar_t)0x0134, (wchar_t)0x0136, (wchar_t)0x0139, (wchar_t)0x013B, (wchar_t)0x013D, (wchar_t)0x013F, (wchar_t)0x0141,
+  (wchar_t)0x0143, (wchar_t)0x0145, (wchar_t)0x0147, (wchar_t)0x014A, (wchar_t)0x014C, (wchar_t)0x014E, (wchar_t)0x0150, (wchar_t)0x0152, (wchar_t)0x0154,
+  (wchar_t)0x0156, (wchar_t)0x0158, (wchar_t)0x015A, (wchar_t)0x015C, (wchar_t)0x015E, (wchar_t)0x0160, (wchar_t)0x0162, (wchar_t)0x0164, (wchar_t)0x0166,
+  (wchar_t)0x0168, (wchar_t)0x016A, (wchar_t)0x016C, (wchar_t)0x016E, (wchar_t)0x0170, (wchar_t)0x0172, (wchar_t)0x0174, (wchar_t)0x0176, (wchar_t)0x0179,
+  (wchar_t)0x017B, (wchar_t)0x017D, (wchar_t)0x0182, (wchar_t)0x0184, (wchar_t)0x0187, (wchar_t)0x018B, (wchar_t)0x0191, (wchar_t)0x0198, (wchar_t)0x01A0,
+  (wchar_t)0x01A2, (wchar_t)0x01A4, (wchar_t)0x01A7, (wchar_t)0x01AC, (wchar_t)0x01AF, (wchar_t)0x01B3, (wchar_t)0x01B5, (wchar_t)0x01B8, (wchar_t)0x01BC,
+  (wchar_t)0x01C4, (wchar_t)0x01C7, (wchar_t)0x01CA, (wchar_t)0x01CD, (wchar_t)0x01CF, (wchar_t)0x01D1, (wchar_t)0x01D3, (wchar_t)0x01D5, (wchar_t)0x01D7,
+  (wchar_t)0x01D9, (wchar_t)0x01DB, (wchar_t)0x01DE, (wchar_t)0x01E0, (wchar_t)0x01E2, (wchar_t)0x01E4, (wchar_t)0x01E6, (wchar_t)0x01E8, (wchar_t)0x01EA,
+  (wchar_t)0x01EC, (wchar_t)0x01EE, (wchar_t)0x01F1, (wchar_t)0x01F4, (wchar_t)0x01FA, (wchar_t)0x01FC, (wchar_t)0x01FE, (wchar_t)0x0200, (wchar_t)0x0202,
+  (wchar_t)0x0204, (wchar_t)0x0206, (wchar_t)0x0208, (wchar_t)0x020A, (wchar_t)0x020C, (wchar_t)0x020E, (wchar_t)0x0210, (wchar_t)0x0212, (wchar_t)0x0214,
+  (wchar_t)0x0216, (wchar_t)0x0181, (wchar_t)0x0186, (wchar_t)0x018A, (wchar_t)0x018E, (wchar_t)0x018F, (wchar_t)0x0190, (wchar_t)0x0193, (wchar_t)0x0194,
+  (wchar_t)0x0197, (wchar_t)0x0196, (wchar_t)0x019C, (wchar_t)0x019D, (wchar_t)0x019F, (wchar_t)0x01A9, (wchar_t)0x01AE, (wchar_t)0x01B1, (wchar_t)0x01B2,
+  (wchar_t)0x01B7, (wchar_t)0x0386, (wchar_t)0x0388, (wchar_t)0x0389, (wchar_t)0x038A, (wchar_t)0x0391, (wchar_t)0x0392, (wchar_t)0x0393, (wchar_t)0x0394,
+  (wchar_t)0x0395, (wchar_t)0x0396, (wchar_t)0x0397, (wchar_t)0x0398, (wchar_t)0x0399, (wchar_t)0x039A, (wchar_t)0x039B, (wchar_t)0x039C, (wchar_t)0x039D,
+  (wchar_t)0x039E, (wchar_t)0x039F, (wchar_t)0x03A0, (wchar_t)0x03A1, (wchar_t)0x03A3, (wchar_t)0x03A4, (wchar_t)0x03A5, (wchar_t)0x03A6, (wchar_t)0x03A7,
+  (wchar_t)0x03A8, (wchar_t)0x03A9, (wchar_t)0x03AA, (wchar_t)0x03AB, (wchar_t)0x038C, (wchar_t)0x038E, (wchar_t)0x038F, (wchar_t)0x03E2, (wchar_t)0x03E4,
+  (wchar_t)0x03E6, (wchar_t)0x03E8, (wchar_t)0x03EA, (wchar_t)0x03EC, (wchar_t)0x03EE, (wchar_t)0x0410, (wchar_t)0x0411, (wchar_t)0x0412, (wchar_t)0x0413,
+  (wchar_t)0x0414, (wchar_t)0x0415, (wchar_t)0x0416, (wchar_t)0x0417, (wchar_t)0x0418, (wchar_t)0x0419, (wchar_t)0x041A, (wchar_t)0x041B, (wchar_t)0x041C,
+  (wchar_t)0x041D, (wchar_t)0x041E, (wchar_t)0x041F, (wchar_t)0x0420, (wchar_t)0x0421, (wchar_t)0x0422, (wchar_t)0x0423, (wchar_t)0x0424, (wchar_t)0x0425,
+  (wchar_t)0x0426, (wchar_t)0x0427, (wchar_t)0x0428, (wchar_t)0x0429, (wchar_t)0x042A, (wchar_t)0x042B, (wchar_t)0x042C, (wchar_t)0x042D, (wchar_t)0x042E,
+  (wchar_t)0x042F, (wchar_t)0x0401, (wchar_t)0x0402, (wchar_t)0x0403, (wchar_t)0x0404, (wchar_t)0x0405, (wchar_t)0x0406, (wchar_t)0x0407, (wchar_t)0x0408,
+  (wchar_t)0x0409, (wchar_t)0x040A, (wchar_t)0x040B, (wchar_t)0x040C, (wchar_t)0x040E, (wchar_t)0x040F, (wchar_t)0x0460, (wchar_t)0x0462, (wchar_t)0x0464,
+  (wchar_t)0x0466, (wchar_t)0x0468, (wchar_t)0x046A, (wchar_t)0x046C, (wchar_t)0x046E, (wchar_t)0x0470, (wchar_t)0x0472, (wchar_t)0x0474, (wchar_t)0x0476,
+  (wchar_t)0x0478, (wchar_t)0x047A, (wchar_t)0x047C, (wchar_t)0x047E, (wchar_t)0x0480, (wchar_t)0x0490, (wchar_t)0x0492, (wchar_t)0x0494, (wchar_t)0x0496,
+  (wchar_t)0x0498, (wchar_t)0x049A, (wchar_t)0x049C, (wchar_t)0x049E, (wchar_t)0x04A0, (wchar_t)0x04A2, (wchar_t)0x04A4, (wchar_t)0x04A6, (wchar_t)0x04A8,
+  (wchar_t)0x04AA, (wchar_t)0x04AC, (wchar_t)0x04AE, (wchar_t)0x04B0, (wchar_t)0x04B2, (wchar_t)0x04B4, (wchar_t)0x04B6, (wchar_t)0x04B8, (wchar_t)0x04BA,
+  (wchar_t)0x04BC, (wchar_t)0x04BE, (wchar_t)0x04C1, (wchar_t)0x04C3, (wchar_t)0x04C7, (wchar_t)0x04CB, (wchar_t)0x04D0, (wchar_t)0x04D2, (wchar_t)0x04D4,
+  (wchar_t)0x04D6, (wchar_t)0x04D8, (wchar_t)0x04DA, (wchar_t)0x04DC, (wchar_t)0x04DE, (wchar_t)0x04E0, (wchar_t)0x04E2, (wchar_t)0x04E4, (wchar_t)0x04E6,
+  (wchar_t)0x04E8, (wchar_t)0x04EA, (wchar_t)0x04EE, (wchar_t)0x04F0, (wchar_t)0x04F2, (wchar_t)0x04F4, (wchar_t)0x04F8, (wchar_t)0x0531, (wchar_t)0x0532,
+  (wchar_t)0x0533, (wchar_t)0x0534, (wchar_t)0x0535, (wchar_t)0x0536, (wchar_t)0x0537, (wchar_t)0x0538, (wchar_t)0x0539, (wchar_t)0x053A, (wchar_t)0x053B,
+  (wchar_t)0x053C, (wchar_t)0x053D, (wchar_t)0x053E, (wchar_t)0x053F, (wchar_t)0x0540, (wchar_t)0x0541, (wchar_t)0x0542, (wchar_t)0x0543, (wchar_t)0x0544,
+  (wchar_t)0x0545, (wchar_t)0x0546, (wchar_t)0x0547, (wchar_t)0x0548, (wchar_t)0x0549, (wchar_t)0x054A, (wchar_t)0x054B, (wchar_t)0x054C, (wchar_t)0x054D,
+  (wchar_t)0x054E, (wchar_t)0x054F, (wchar_t)0x0550, (wchar_t)0x0551, (wchar_t)0x0552, (wchar_t)0x0553, (wchar_t)0x0554, (wchar_t)0x0555, (wchar_t)0x0556,
+  (wchar_t)0x10A0, (wchar_t)0x10A1, (wchar_t)0x10A2, (wchar_t)0x10A3, (wchar_t)0x10A4, (wchar_t)0x10A5, (wchar_t)0x10A6, (wchar_t)0x10A7, (wchar_t)0x10A8,
+  (wchar_t)0x10A9, (wchar_t)0x10AA, (wchar_t)0x10AB, (wchar_t)0x10AC, (wchar_t)0x10AD, (wchar_t)0x10AE, (wchar_t)0x10AF, (wchar_t)0x10B0, (wchar_t)0x10B1,
+  (wchar_t)0x10B2, (wchar_t)0x10B3, (wchar_t)0x10B4, (wchar_t)0x10B5, (wchar_t)0x10B6, (wchar_t)0x10B7, (wchar_t)0x10B8, (wchar_t)0x10B9, (wchar_t)0x10BA,
+  (wchar_t)0x10BB, (wchar_t)0x10BC, (wchar_t)0x10BD, (wchar_t)0x10BE, (wchar_t)0x10BF, (wchar_t)0x10C0, (wchar_t)0x10C1, (wchar_t)0x10C2, (wchar_t)0x10C3,
+  (wchar_t)0x10C4, (wchar_t)0x10C5, (wchar_t)0x1E00, (wchar_t)0x1E02, (wchar_t)0x1E04, (wchar_t)0x1E06, (wchar_t)0x1E08, (wchar_t)0x1E0A, (wchar_t)0x1E0C,
+  (wchar_t)0x1E0E, (wchar_t)0x1E10, (wchar_t)0x1E12, (wchar_t)0x1E14, (wchar_t)0x1E16, (wchar_t)0x1E18, (wchar_t)0x1E1A, (wchar_t)0x1E1C, (wchar_t)0x1E1E,
+  (wchar_t)0x1E20, (wchar_t)0x1E22, (wchar_t)0x1E24, (wchar_t)0x1E26, (wchar_t)0x1E28, (wchar_t)0x1E2A, (wchar_t)0x1E2C, (wchar_t)0x1E2E, (wchar_t)0x1E30,
+  (wchar_t)0x1E32, (wchar_t)0x1E34, (wchar_t)0x1E36, (wchar_t)0x1E38, (wchar_t)0x1E3A, (wchar_t)0x1E3C, (wchar_t)0x1E3E, (wchar_t)0x1E40, (wchar_t)0x1E42,
+  (wchar_t)0x1E44, (wchar_t)0x1E46, (wchar_t)0x1E48, (wchar_t)0x1E4A, (wchar_t)0x1E4C, (wchar_t)0x1E4E, (wchar_t)0x1E50, (wchar_t)0x1E52, (wchar_t)0x1E54,
+  (wchar_t)0x1E56, (wchar_t)0x1E58, (wchar_t)0x1E5A, (wchar_t)0x1E5C, (wchar_t)0x1E5E, (wchar_t)0x1E60, (wchar_t)0x1E62, (wchar_t)0x1E64, (wchar_t)0x1E66,
+  (wchar_t)0x1E68, (wchar_t)0x1E6A, (wchar_t)0x1E6C, (wchar_t)0x1E6E, (wchar_t)0x1E70, (wchar_t)0x1E72, (wchar_t)0x1E74, (wchar_t)0x1E76, (wchar_t)0x1E78,
+  (wchar_t)0x1E7A, (wchar_t)0x1E7C, (wchar_t)0x1E7E, (wchar_t)0x1E80, (wchar_t)0x1E82, (wchar_t)0x1E84, (wchar_t)0x1E86, (wchar_t)0x1E88, (wchar_t)0x1E8A,
+  (wchar_t)0x1E8C, (wchar_t)0x1E8E, (wchar_t)0x1E90, (wchar_t)0x1E92, (wchar_t)0x1E94, (wchar_t)0x1EA0, (wchar_t)0x1EA2, (wchar_t)0x1EA4, (wchar_t)0x1EA6,
+  (wchar_t)0x1EA8, (wchar_t)0x1EAA, (wchar_t)0x1EAC, (wchar_t)0x1EAE, (wchar_t)0x1EB0, (wchar_t)0x1EB2, (wchar_t)0x1EB4, (wchar_t)0x1EB6, (wchar_t)0x1EB8,
+  (wchar_t)0x1EBA, (wchar_t)0x1EBC, (wchar_t)0x1EBE, (wchar_t)0x1EC0, (wchar_t)0x1EC2, (wchar_t)0x1EC4, (wchar_t)0x1EC6, (wchar_t)0x1EC8, (wchar_t)0x1ECA,
+  (wchar_t)0x1ECC, (wchar_t)0x1ECE, (wchar_t)0x1ED0, (wchar_t)0x1ED2, (wchar_t)0x1ED4, (wchar_t)0x1ED6, (wchar_t)0x1ED8, (wchar_t)0x1EDA, (wchar_t)0x1EDC,
+  (wchar_t)0x1EDE, (wchar_t)0x1EE0, (wchar_t)0x1EE2, (wchar_t)0x1EE4, (wchar_t)0x1EE6, (wchar_t)0x1EE8, (wchar_t)0x1EEA, (wchar_t)0x1EEC, (wchar_t)0x1EEE,
+  (wchar_t)0x1EF0, (wchar_t)0x1EF2, (wchar_t)0x1EF4, (wchar_t)0x1EF6, (wchar_t)0x1EF8, (wchar_t)0x1F08, (wchar_t)0x1F09, (wchar_t)0x1F0A, (wchar_t)0x1F0B,
+  (wchar_t)0x1F0C, (wchar_t)0x1F0D, (wchar_t)0x1F0E, (wchar_t)0x1F0F, (wchar_t)0x1F18, (wchar_t)0x1F19, (wchar_t)0x1F1A, (wchar_t)0x1F1B, (wchar_t)0x1F1C,
+  (wchar_t)0x1F1D, (wchar_t)0x1F28, (wchar_t)0x1F29, (wchar_t)0x1F2A, (wchar_t)0x1F2B, (wchar_t)0x1F2C, (wchar_t)0x1F2D, (wchar_t)0x1F2E, (wchar_t)0x1F2F,
+  (wchar_t)0x1F38, (wchar_t)0x1F39, (wchar_t)0x1F3A, (wchar_t)0x1F3B, (wchar_t)0x1F3C, (wchar_t)0x1F3D, (wchar_t)0x1F3E, (wchar_t)0x1F3F, (wchar_t)0x1F48,
+  (wchar_t)0x1F49, (wchar_t)0x1F4A, (wchar_t)0x1F4B, (wchar_t)0x1F4C, (wchar_t)0x1F4D, (wchar_t)0x1F59, (wchar_t)0x1F5B, (wchar_t)0x1F5D, (wchar_t)0x1F5F,
+  (wchar_t)0x1F68, (wchar_t)0x1F69, (wchar_t)0x1F6A, (wchar_t)0x1F6B, (wchar_t)0x1F6C, (wchar_t)0x1F6D, (wchar_t)0x1F6E, (wchar_t)0x1F6F, (wchar_t)0x1F88,
+  (wchar_t)0x1F89, (wchar_t)0x1F8A, (wchar_t)0x1F8B, (wchar_t)0x1F8C, (wchar_t)0x1F8D, (wchar_t)0x1F8E, (wchar_t)0x1F8F, (wchar_t)0x1F98, (wchar_t)0x1F99,
+  (wchar_t)0x1F9A, (wchar_t)0x1F9B, (wchar_t)0x1F9C, (wchar_t)0x1F9D, (wchar_t)0x1F9E, (wchar_t)0x1F9F, (wchar_t)0x1FA8, (wchar_t)0x1FA9, (wchar_t)0x1FAA,
+  (wchar_t)0x1FAB, (wchar_t)0x1FAC, (wchar_t)0x1FAD, (wchar_t)0x1FAE, (wchar_t)0x1FAF, (wchar_t)0x1FB8, (wchar_t)0x1FB9, (wchar_t)0x1FD8, (wchar_t)0x1FD9,
+  (wchar_t)0x1FE8, (wchar_t)0x1FE9, (wchar_t)0x24B6, (wchar_t)0x24B7, (wchar_t)0x24B8, (wchar_t)0x24B9, (wchar_t)0x24BA, (wchar_t)0x24BB, (wchar_t)0x24BC,
+  (wchar_t)0x24BD, (wchar_t)0x24BE, (wchar_t)0x24BF, (wchar_t)0x24C0, (wchar_t)0x24C1, (wchar_t)0x24C2, (wchar_t)0x24C3, (wchar_t)0x24C4, (wchar_t)0x24C5,
+  (wchar_t)0x24C6, (wchar_t)0x24C7, (wchar_t)0x24C8, (wchar_t)0x24C9, (wchar_t)0x24CA, (wchar_t)0x24CB, (wchar_t)0x24CC, (wchar_t)0x24CD, (wchar_t)0x24CE,
+  (wchar_t)0x24CF, (wchar_t)0xFF21, (wchar_t)0xFF22, (wchar_t)0xFF23, (wchar_t)0xFF24, (wchar_t)0xFF25, (wchar_t)0xFF26, (wchar_t)0xFF27, (wchar_t)0xFF28,
+  (wchar_t)0xFF29, (wchar_t)0xFF2A, (wchar_t)0xFF2B, (wchar_t)0xFF2C, (wchar_t)0xFF2D, (wchar_t)0xFF2E, (wchar_t)0xFF2F, (wchar_t)0xFF30, (wchar_t)0xFF31,
+  (wchar_t)0xFF32, (wchar_t)0xFF33, (wchar_t)0xFF34, (wchar_t)0xFF35, (wchar_t)0xFF36, (wchar_t)0xFF37, (wchar_t)0xFF38, (wchar_t)0xFF39, (wchar_t)0xFF3A
+};
+
 string StringUtils::Format(const char *fmt, ...)
 {
   va_list args;
@@ -156,6 +318,33 @@ wstring StringUtils::FormatV(const wchar_t *fmt, va_list args)
   return L"";
 }
 
+int compareWchar (const void* a, const void* b)
+{
+  if (*(wchar_t*)a <  *(wchar_t*)b)
+    return -1;
+  else if (*(wchar_t*)a >  *(wchar_t*)b)
+    return 1;
+  return 0;
+}
+
+wchar_t tolowerUnicode(const wchar_t& c)
+{
+  wchar_t* p = (wchar_t*) bsearch (&c, unicode_uppers, sizeof(unicode_uppers) / sizeof(wchar_t), sizeof(wchar_t), compareWchar);
+  if (p)
+    return *(unicode_lowers + (p - unicode_uppers));
+
+  return c;
+}
+
+wchar_t toupperUnicode(const wchar_t& c)
+{
+  wchar_t* p = (wchar_t*) bsearch (&c, unicode_lowers, sizeof(unicode_lowers) / sizeof(wchar_t), sizeof(wchar_t), compareWchar);
+  if (p)
+    return *(unicode_uppers + (p - unicode_lowers));
+
+  return c;
+}
+
 void StringUtils::ToUpper(string &str)
 {
   transform(str.begin(), str.end(), str.begin(), ::toupper);
@@ -163,7 +352,7 @@ void StringUtils::ToUpper(string &str)
 
 void StringUtils::ToUpper(wstring &str)
 {
-  transform(str.begin(), str.end(), str.begin(), ::towupper);
+  transform(str.begin(), str.end(), str.begin(), toupperUnicode);
 }
 
 void StringUtils::ToLower(string &str)
@@ -173,7 +362,7 @@ void StringUtils::ToLower(string &str)
 
 void StringUtils::ToLower(wstring &str)
 {
-  transform(str.begin(), str.end(), str.begin(), ::towlower);
+  transform(str.begin(), str.end(), str.begin(), tolowerUnicode);
 }
 
 bool StringUtils::EqualsNoCase(const std::string &str1, const std::string &str2)
index aa810d9..c2d6a45 100644 (file)
@@ -2050,26 +2050,27 @@ int CVideoDatabase::SetDetailsForMovie(const CStdString& strFilenameAndPath, con
 
     SetArtForItem(idMovie, "movie", artwork);
 
-    // query DB for any movies matching imdbid and year
-    CStdString strSQL = PrepareSQL("select files.playCount, files.lastPlayed from movie,files where files.idFile=movie.idFile and movie.c%02d='%s' and movie.c%02d=%i and movie.idMovie!=%i and files.playCount > 0", VIDEODB_ID_IDENT, details.m_strIMDBNumber.c_str(), VIDEODB_ID_YEAR, details.m_iYear, idMovie);
-    m_pDS->query(strSQL.c_str());
+    if (!details.m_strIMDBNumber.empty() && details.m_iYear)
+    { // query DB for any movies matching imdbid and year
+      CStdString strSQL = PrepareSQL("select files.playCount, files.lastPlayed from movie,files where files.idFile=movie.idFile and movie.c%02d='%s' and movie.c%02d=%i and movie.idMovie!=%i and files.playCount > 0", VIDEODB_ID_IDENT, details.m_strIMDBNumber.c_str(), VIDEODB_ID_YEAR, details.m_iYear, idMovie);
+      m_pDS->query(strSQL.c_str());
 
-    if (!m_pDS->eof())
-    {
-      int playCount = m_pDS->fv("files.playCount").get_asInt();
+      if (!m_pDS->eof())
+      {
+        int playCount = m_pDS->fv("files.playCount").get_asInt();
 
-      CDateTime lastPlayed;
-      lastPlayed.SetFromDBDateTime(m_pDS->fv("files.lastPlayed").get_asString());
+        CDateTime lastPlayed;
+        lastPlayed.SetFromDBDateTime(m_pDS->fv("files.lastPlayed").get_asString());
 
-      int idFile = GetFileId(strFilenameAndPath);
+        int idFile = GetFileId(strFilenameAndPath);
 
-      // update with playCount and lastPlayed
-      strSQL = PrepareSQL("update files set playCount=%i,lastPlayed='%s' where idFile=%i", playCount, lastPlayed.GetAsDBDateTime().c_str(), idFile);
-      m_pDS->exec(strSQL.c_str());
-    }
-
-    m_pDS->close();
+        // update with playCount and lastPlayed
+        strSQL = PrepareSQL("update files set playCount=%i,lastPlayed='%s' where idFile=%i", playCount, lastPlayed.GetAsDBDateTime().c_str(), idFile);
+        m_pDS->exec(strSQL.c_str());
+      }
 
+      m_pDS->close();
+    }
     // update our movie table (we know it was added already above)
     // and insert the new row
     CStdString sql = "update movie set " + GetValueString(details, VIDEODB_ID_MIN, VIDEODB_ID_MAX, DbMovieOffsets);
@@ -2292,26 +2293,27 @@ int CVideoDatabase::SetDetailsForEpisode(const CStdString& strFilenameAndPath, c
 
     SetArtForItem(idEpisode, "episode", artwork);
 
-    // query DB for any episodes matching idShow, Season and Episode
-    CStdString strSQL = PrepareSQL("select files.playCount, files.lastPlayed from episode, files where files.idFile=episode.idFile and episode.c%02d=%i and episode.c%02d=%i AND episode.idShow=%i and episode.idEpisode!=%i and files.playCount > 0",VIDEODB_ID_EPISODE_SEASON, details.m_iSeason, VIDEODB_ID_EPISODE_EPISODE, details.m_iEpisode, idShow, idEpisode);
-    m_pDS->query(strSQL.c_str());
+    if (details.m_iEpisode != -1 && details.m_iSeason != -1)
+    { // query DB for any episodes matching idShow, Season and Episode
+      CStdString strSQL = PrepareSQL("select files.playCount, files.lastPlayed from episode, files where files.idFile=episode.idFile and episode.c%02d=%i and episode.c%02d=%i AND episode.idShow=%i and episode.idEpisode!=%i and files.playCount > 0",VIDEODB_ID_EPISODE_SEASON, details.m_iSeason, VIDEODB_ID_EPISODE_EPISODE, details.m_iEpisode, idShow, idEpisode);
+      m_pDS->query(strSQL.c_str());
 
-    if (!m_pDS->eof())
-    {
-      int playCount = m_pDS->fv("files.playCount").get_asInt();
+      if (!m_pDS->eof())
+      {
+        int playCount = m_pDS->fv("files.playCount").get_asInt();
 
-      CDateTime lastPlayed;
-      lastPlayed.SetFromDBDateTime(m_pDS->fv("files.lastPlayed").get_asString());
+        CDateTime lastPlayed;
+        lastPlayed.SetFromDBDateTime(m_pDS->fv("files.lastPlayed").get_asString());
 
-      int idFile = GetFileId(strFilenameAndPath);
+        int idFile = GetFileId(strFilenameAndPath);
 
-      // update with playCount and lastPlayed
-      strSQL = PrepareSQL("update files set playCount=%i,lastPlayed='%s' where idFile=%i", playCount, lastPlayed.GetAsDBDateTime().c_str(), idFile);
-      m_pDS->exec(strSQL.c_str());
-    }
-
-    m_pDS->close();
+        // update with playCount and lastPlayed
+        strSQL = PrepareSQL("update files set playCount=%i,lastPlayed='%s' where idFile=%i", playCount, lastPlayed.GetAsDBDateTime().c_str(), idFile);
+        m_pDS->exec(strSQL.c_str());
+      }
 
+      m_pDS->close();
+    }
     // and insert the new row
     CStdString sql = "update episode set " + GetValueString(details, VIDEODB_ID_EPISODE_MIN, VIDEODB_ID_EPISODE_MAX, DbEpisodeOffsets);
     sql += PrepareSQL(" where idEpisode=%i", idEpisode);
@@ -8205,6 +8207,7 @@ std::vector<int> CVideoDatabase::CleanMediaType(const std::string &mediaType, co
       }
 
       parentPathsDeleteDecisions.insert(make_pair(parentPathID, make_pair(parentPathNotExists, del)));
+      pathsDeleteDecisions.insert(make_pair(parentPathID, parentPathNotExists && del));
     }
     // the only reason not to delete the file is if the parent path doesn't
     // exist and the user decided to delete all the items it contained
index ed2f43e..07caba2 100644 (file)
@@ -497,13 +497,6 @@ namespace VIDEO
     // handle .nfo files
     if (useLocal)
       result = CheckForNFOFile(pItem, bDirNames, info2, scrUrl);
-    if (result != CNfoFile::NO_NFO && result != CNfoFile::ERROR_NFO)
-    { // check for preconfigured scraper; if found, overwrite with interpreted scraper (from Nfofile)
-      // but keep current scan settings
-      SScanSettings settings;
-      if (m_database.GetScraperForPath(pItem->GetPath(), settings))
-        m_database.SetScraperForPath(pItem->GetPath(), info2, settings);
-    }
     if (result == CNfoFile::FULL_NFO)
     {
       pItem->GetVideoInfoTag()->Reset();
index 0b3950a..1dd7e00 100644 (file)
@@ -480,8 +480,8 @@ bool CVideoReferenceClock::ParseNvSettings(int& RefreshRate)
   else if (buffpos > (int)sizeof(Buff) - 1)
   {
     buffpos = sizeof(Buff) - 1;
-    pclose(NvSettings);
   }
+  pclose(NvSettings);
   Buff[buffpos] = 0;
 
   CLog::Log(LOGDEBUG, "CVideoReferenceClock: output of %s: %s", NVSETTINGSCMD, Buff);
index 3da6886..78a0515 100644 (file)
@@ -1202,6 +1202,7 @@ bool CGUIDialogVideoInfo::CanDeleteVideoItem(const CFileItemPtr &item)
   return params.GetMovieId()   != -1 ||
          params.GetEpisodeId() != -1 ||
          params.GetMVideoId()  != -1 ||
+         params.GetSetId()     != -1 ||
          (params.GetTvShowId() != -1 && params.GetSeason() <= -1 &&
           !CVideoDatabaseDirectory::IsAllItem(item->GetPath()));
 }
@@ -1239,6 +1240,9 @@ bool CGUIDialogVideoInfo::DeleteVideoItemFromDatabase(const CFileItemPtr &item,
     case VIDEODB_CONTENT_MUSICVIDEOS:
       heading = 20392;
       break;
+    case VIDEODB_CONTENT_MOVIE_SETS:
+      heading = 646;
+      break;
 
     default:
       return false;
@@ -1262,10 +1266,16 @@ bool CGUIDialogVideoInfo::DeleteVideoItemFromDatabase(const CFileItemPtr &item,
   if (!pDialog->IsConfirmed())
     return false;
 
-  CStdString path;
   CVideoDatabase database;
   database.Open();
 
+  if (type == VIDEODB_CONTENT_MOVIE_SETS)
+  {
+    database.DeleteSet(item->GetVideoInfoTag()->m_iDbId);
+    return true;
+  }
+
+  CStdString path;
   database.GetFilePathById(item->GetVideoInfoTag()->m_iDbId, path, type);
   if (path.empty())
     return false;
index 8b88704..4caa406 100644 (file)
@@ -142,6 +142,10 @@ bool CGUIWindowFullScreen::OnAction(const CAction &action)
     ToggleOSD();
     return true;
 
+  case ACTION_TRIGGER_OSD:
+    TriggerOSD();
+    return true;
+
   case ACTION_SHOW_GUI:
     {
       // switch back to the menu
@@ -538,17 +542,6 @@ EVENT_RESULT CGUIWindowFullScreen::OnMouseEvent(const CPoint &point, const CMous
   }
   if (event.m_id >= ACTION_GESTURE_NOTIFY && event.m_id <= ACTION_GESTURE_END) // gestures
     return EVENT_RESULT_UNHANDLED;
-  if (event.m_id != ACTION_MOUSE_MOVE || event.m_offsetX || event.m_offsetY)
-  { // some other mouse action has occurred - bring up the OSD
-    // if it is not already running
-    CGUIDialogVideoOSD *pOSD = (CGUIDialogVideoOSD *)g_windowManager.GetWindow(WINDOW_DIALOG_VIDEO_OSD);
-    if (pOSD && !pOSD->IsDialogRunning())
-    {
-      pOSD->SetAutoClose(3000);
-      pOSD->DoModal();
-    }
-    return EVENT_RESULT_HANDLED;
-  }
   return EVENT_RESULT_UNHANDLED;
 }
 
@@ -862,3 +855,13 @@ void CGUIWindowFullScreen::ToggleOSD()
       pOSD->DoModal();
   }
 }
+
+void CGUIWindowFullScreen::TriggerOSD()
+{
+  CGUIDialogVideoOSD *pOSD = (CGUIDialogVideoOSD *)g_windowManager.GetWindow(WINDOW_DIALOG_VIDEO_OSD);
+  if (pOSD && !pOSD->IsDialogRunning())
+  {
+    pOSD->SetAutoClose(3000);
+    pOSD->DoModal();
+  }
+}
index bb8514c..03608af 100644 (file)
@@ -44,6 +44,7 @@ private:
   void SeekChapter(int iChapter);
   void FillInTVGroups();
   void ToggleOSD();
+  void TriggerOSD();
 
   enum SEEK_TYPE { SEEK_ABSOLUTE, SEEK_RELATIVE };
   enum SEEK_DIRECTION { SEEK_FORWARD, SEEK_BACKWARD };
index f240b1b..95896f0 100644 (file)
@@ -156,7 +156,7 @@ public:
 
   HRESULT STDMETHODCALLTYPE OnPropertyValueChanged(LPCWSTR pwstrDeviceId, const PROPERTYKEY key)
   {
-    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: Changed device property of %s is {%8.8x-%4.4x-%4.4x-%2.2x%2.2x-%2.2x%2.2x%2.2x%2.2x%2.2x%2.2x}#%d", 
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: Changed device property of %S is {%8.8x-%4.4x-%4.4x-%2.2x%2.2x-%2.2x%2.2x%2.2x%2.2x%2.2x%2.2x}#%d", 
               __FUNCTION__, pwstrDeviceId, key.fmtid.Data1, key.fmtid.Data2, key.fmtid.Data3,
                                            key.fmtid.Data4[0], key.fmtid.Data4[1],
                                            key.fmtid.Data4[2], key.fmtid.Data4[3],
index bd768bb..7903118 100644 (file)
@@ -71,12 +71,12 @@ BEGIN
         BEGIN
             VALUE "CompanyName", "Team XBMC"
             VALUE "FileDescription", "XBMC"
-            VALUE "FileVersion", "13.2-ALPHA1"
+            VALUE "FileVersion", "13.2-BETA1"
             VALUE "InternalName", "XBMC.exe"
             VALUE "LegalCopyright", "Copyright (c) Team XBMC.  All rights reserved."
             VALUE "OriginalFilename", "XBMC.exe"
             VALUE "ProductName", "XBMC for Windows"
-            VALUE "ProductVersion", "13.2-ALPHA1"
+            VALUE "ProductVersion", "13.2-BETA1"
         END
     END
     BLOCK "VarFileInfo"
index b225efd..702df5b 100644 (file)
@@ -1349,6 +1349,9 @@ bool CWinSystemOSX::FlushBuffer(void)
 
 bool CWinSystemOSX::IsObscured(void)
 {
+  if (m_bFullScreen && !CSettings::Get().GetBool("videoscreen.fakefullscreen"))
+    return false;// in true fullscreen mode - we can't be obscured by anyone...
+
   // check once a second if we are obscured.
   unsigned int now_time = XbmcThreads::SystemClockMillis();
   if (m_obscured_timecheck > now_time)