FIX: [droid] set "remote as keyboard" default to true
[vuplus_xbmc] / addons / skin.confluence / language / Japanese / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: Confluence
3 # Addon id: skin.confluence
4 # Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ja/)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: ja\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
19 msgctxt "#31000"
20 msgid "Change Your"
21 msgstr " "
22
23 msgctxt "#31003"
24 msgid "Power Options"
25 msgstr "電源オプション"
26
27 msgctxt "#31004"
28 msgid "Working..."
29 msgstr "処理中..."
30
31 msgctxt "#31005"
32 msgid "Hide Information"
33 msgstr "情報を隠す"
34
35 msgctxt "#31006"
36 msgid "View Options"
37 msgstr "表示オプション"
38
39 msgctxt "#31008"
40 msgid "Full screen"
41 msgstr "フルスクリーン"
42
43 msgctxt "#31009"
44 msgid "Total Duration"
45 msgstr "総時間"
46
47 msgctxt "#31022"
48 msgid "Music - Files"
49 msgstr "ミュージック - ファイル"
50
51 msgctxt "#31023"
52 msgid "Playing"
53 msgstr "再生中"
54
55 msgctxt "#31024"
56 msgid "Page"
57 msgstr "ページ"
58
59 msgctxt "#31025"
60 msgid "Items"
61 msgstr "アイテム"
62
63 msgctxt "#31026"
64 msgid "Misc Options"
65 msgstr "その他のオプション"
66
67 msgctxt "#31027"
68 msgid "Location"
69 msgstr "地域"
70
71 msgctxt "#31028"
72 msgid "Poster Wrap"
73 msgstr "ポスターラップ"
74
75 msgctxt "#31029"
76 msgid "Fanart"
77 msgstr "ファンアート"
78
79 msgctxt "#31031"
80 msgid "Pic Thumbs"
81 msgstr "サムネール"
82
83 msgctxt "#31032"
84 msgid "Image Wrap"
85 msgstr "イメージラップ"
86
87 msgctxt "#31033"
88 msgid "Info"
89 msgstr "情報"
90
91 msgctxt "#31039"
92 msgid "Actions"
93 msgstr "アクション"
94
95 msgctxt "#31040"
96 msgid "Now Playing"
97 msgstr "現在再生中"
98
99 msgctxt "#31042"
100 msgid "PLAYING"
101 msgstr "再生中"
102
103 msgctxt "#31043"
104 msgid "PAUSED"
105 msgstr "静止中"
106
107 msgctxt "#31044"
108 msgid "FAST FORWARD"
109 msgstr "早送り"
110
111 msgctxt "#31045"
112 msgid "REWIND"
113 msgstr "巻戻し"
114
115 msgctxt "#31046"
116 msgid "SEEKING"
117 msgstr "スキャン中"
118
119 msgctxt "#31048"
120 msgid "Visualisation Presets"
121 msgstr "視覚化プリセット"
122
123 msgctxt "#31049"
124 msgid "End Time"
125 msgstr "終了時間"
126
127 msgctxt "#31050"
128 msgid "Sort: Ascending"
129 msgstr "ソート: 昇順"
130
131 msgctxt "#31051"
132 msgid "Sort: Descending"
133 msgstr "ソート: 降順"
134
135 msgctxt "#31055"
136 msgid "Open playlist"
137 msgstr "プレイリストを開く"
138
139 msgctxt "#31056"
140 msgid "Save playlist"
141 msgstr "プレイリストを保存"
142
143 msgctxt "#31057"
144 msgid "Close playlist"
145 msgstr "プレイリストを閉じる"
146
147 msgctxt "#31058"
148 msgid "System music files"
149 msgstr "システム音楽ファイル"
150
151 msgctxt "#31059"
152 msgid "Current playlist"
153 msgstr "現在のプレイリスト"
154
155 msgctxt "#31060"
156 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
157 msgstr "このファイル内から再生したいパートを選択してください。"
158
159 msgctxt "#31061"
160 msgid "Current Selected"
161 msgstr "現在選択中"
162
163 msgctxt "#31101"
164 msgid "Home screen options"
165 msgstr "ホーム画面オプション"
166
167 msgctxt "#31102"
168 msgid "Background"
169 msgstr "背景"
170
171 msgctxt "#31103"
172 msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
173 msgstr "ピクチャスライドショーで「静止中」と表示"
174
175 msgctxt "#31104"
176 msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
177 msgstr "ウィンドウ内で予告を再生 [COLOR=grey3](ビデオ情報ダイアログのみ)[/COLOR]"
178
179 msgctxt "#31106"
180 msgid "Miscellaneous options"
181 msgstr "その他の設定"
182
183 msgctxt "#31107"
184 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
185 msgstr "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
186
187 msgctxt "#31108"
188 msgid "Hide Main Menu Buttons"
189 msgstr "「メインメニュー」ボタンを隠す"
190
191 msgctxt "#31109"
192 msgid "Enable Custom Background"
193 msgstr "カスタムの背景を有効にする"
194
195 msgctxt "#31110"
196 msgid "Background path:"
197 msgstr "背景のパス:"
198
199 msgctxt "#31111"
200 msgid "Hide"
201 msgstr "隠す"
202
203 msgctxt "#31112"
204 msgid "Options"
205 msgstr "オプション"
206
207 msgctxt "#31116"
208 msgid "Show Recently added Albums"
209 msgstr "最近追加されたアルバムを表示"
210
211 msgctxt "#31117"
212 msgid "Show Recently added Videos"
213 msgstr "最近追加されたビデオを表示"
214
215 msgctxt "#31118"
216 msgid "Home Page Programs Sub-menu"
217 msgstr "ホーム画面「プログラム」のサブメニュー"
218
219 msgctxt "#31119"
220 msgid "Hide Background Fanart"
221 msgstr "背景のファンアートを隠す"
222
223 msgctxt "#31124"
224 msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
225 msgstr "背景に「現在再生中」ビデオを表示"
226
227 msgctxt "#31125"
228 msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
229 msgstr "背景に「現在再生中」の視覚化を表示"
230
231 msgctxt "#31126"
232 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
233 msgstr "ビデオライブラリで TV テーマ曲を再生 (TvTunes アドオン)"
234
235 msgctxt "#31127"
236 msgid "TvTunes"
237 msgstr "TvTunes"
238
239 msgctxt "#31128"
240 msgid "Lyrics"
241 msgstr "歌詞"
242
243 msgctxt "#31129"
244 msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
245 msgstr "フルスクリーン視覚化ではファンアートを非表示に"
246
247 msgctxt "#31132"
248 msgid "Lyrics Add-on"
249 msgstr "歌詞アドオン"
250
251 msgctxt "#31134"
252 msgid "Home Page Videos Sub-menu"
253 msgstr "ホーム画面「ビデオ』のサブメニュー"
254
255 msgctxt "#31135"
256 msgid "Home Page Music Sub-menu"
257 msgstr "ホーム画面「ミュージック』のサブメニュー"
258
259 msgctxt "#31136"
260 msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
261 msgstr "ホーム画面「ピクチャ』のサブメニュー"
262
263 msgctxt "#31140"
264 msgid "Music OSD"
265 msgstr "ミュージック OSD"
266
267 msgctxt "#31141"
268 msgid "Video OSD"
269 msgstr "ビデオ OSD"
270
271 msgctxt "#31142"
272 msgid "Settings level"
273 msgstr "設定レベル"
274
275 msgctxt "#31200"
276 msgid "Shortcuts"
277 msgstr "ショートカット"
278
279 msgctxt "#31203"
280 msgid "Choose Your Song"
281 msgstr "曲を選択"
282
283 msgctxt "#31205"
284 msgid "Lyrics Source"
285 msgstr "歌詞の情報源"
286
287 msgctxt "#31206"
288 msgid "Found"
289 msgstr "見つかりました"
290
291 msgctxt "#31207"
292 msgid "Find More Items"
293 msgstr "もっと見つける"
294
295 msgctxt "#31208"
296 msgid "Upcoming Episodes"
297 msgstr "今後のエピソード"
298
299 msgctxt "#31300"
300 msgid "Current Temp"
301 msgstr "現在の気温"
302
303 msgctxt "#31301"
304 msgid "Last Updated"
305 msgstr "最終更新時刻"
306
307 msgctxt "#31303"
308 msgid "Data provider"
309 msgstr "気象データ提供元"
310
311 msgctxt "#31307"
312 msgid "Hide Fanart"
313 msgstr "ファンアートを隠す"
314
315 msgctxt "#31308"
316 msgid "Movie Details"
317 msgstr "ムービーの詳細"
318
319 msgctxt "#31309"
320 msgid "Memory Used:"
321 msgstr "メモリ使用量:"
322
323 msgctxt "#31310"
324 msgid "Track Number"
325 msgstr "トラック番号"
326
327 msgctxt "#31311"
328 msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
329 msgstr "ファンアート画像[CR][CR]使用不可[CR][CR] ボタンを押して設定"
330
331 msgctxt "#31312"
332 msgid "Current Scraper"
333 msgstr "現在のメタデータスクレーパー"
334
335 msgctxt "#31313"
336 msgid "Choose a Scraper"
337 msgstr "メタデータスクレーパーを選択"
338
339 msgctxt "#31314"
340 msgid "Content Scanning Options"
341 msgstr "コンテントスキャンオプション"
342
343 msgctxt "#31317"
344 msgid "Set Fanart Path"
345 msgstr "ファンアートのパスを設定"
346
347 msgctxt "#31319"
348 msgid "Selected Profile"
349 msgstr "選択されたプロファイル"
350
351 msgctxt "#31320"
352 msgid "Last Logged In"
353 msgstr "最終ログイン"
354
355 msgctxt "#31321"
356 msgid "Karaoke Song Selector"
357 msgstr "カラオケソングセレクター"
358
359 msgctxt "#31322"
360 msgid "Aired"
361 msgstr "放映日"
362
363 msgctxt "#31325"
364 msgid "Playlist Options"
365 msgstr "プレイリストオプション"
366
367 msgctxt "#31326"
368 msgid "Created"
369 msgstr "制作日"
370
371 msgctxt "#31327"
372 msgid "Resolution"
373 msgstr "解像度"
374
375 msgctxt "#31328"
376 msgid "Recently Added"
377 msgstr "最近追加"
378
379 msgctxt "#31329"
380 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
381 msgstr "[B]タイマーセット完了![/B] [COLOR=grey2] - システムがシャットダウンします[/COLOR]"
382
383 msgctxt "#31330"
384 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
385 msgstr "ボタンを押して再生[CR][CR]ムービー予告編"
386
387 msgctxt "#31331"
388 msgid "Album Details"
389 msgstr "アルバム詳細"
390
391 msgctxt "#31351"
392 msgid "Pause"
393 msgstr "一時停止"
394
395 msgctxt "#31352"
396 msgid "Stop"
397 msgstr "停止"
398
399 msgctxt "#31353"
400 msgid "Fast Forward"
401 msgstr "早送り"
402
403 msgctxt "#31354"
404 msgid "Rewind"
405 msgstr "巻き戻し"
406
407 msgctxt "#31355"
408 msgid "Movie menu"
409 msgstr "ムービーメニュー"
410
411 msgctxt "#31356"
412 msgid "Download Subtitles"
413 msgstr "字幕をダウンロード"
414
415 msgctxt "#31360"
416 msgid "Watch as 2D"
417 msgstr "2D で観る"
418
419 msgctxt "#31361"
420 msgid "Change mode"
421 msgstr "モードを変更"
422
423 msgctxt "#31362"
424 msgid "Enabled"
425 msgstr "LCD有効"
426
427 msgctxt "#31390"
428 msgid "Skin default"
429 msgstr "スキンのデフォルト"
430
431 msgctxt "#31391"
432 msgid "Skin default with no Caps"
433 msgstr "スキンのデフォルト (小文字のみ)"
434
435 msgctxt "#31392"
436 msgid "Arial based"
437 msgstr "Arial ベース"
438
439 msgctxt "#31400"
440 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
441 msgstr "[B]外観設定[/B][CR][CR]スキン選択 - 言語と地域の設定 - ファイル一覧設定変更[CR]スクリーンセーバー設定"
442
443 msgctxt "#31401"
444 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
445 msgstr "[B]ビデオ設定[/B][CR][CR]ビデオライブラリ管理 - ビデオ再生設定 - ビデオ一覧設定変更[CR]字幕用フォント変更"
446
447 msgctxt "#31402"
448 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
449 msgstr "[B]ミュージック設定[/B][CR][CR]ミュージックライブラリ管理 - ミュージック再生設定 - ミュージック一覧設定変更[CR]楽曲送信設定 - カラオケ設定"
450
451 msgctxt "#31403"
452 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
453 msgstr "[B]ピクチャ設定[/B][CR][CR]ピクチャ一覧設定変更[CR]スライドショー設定"
454
455 msgctxt "#31404"
456 msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
457 msgstr "[B]天気予報設定[/B][CR][CR]天気情報取得都市選択[CR]天気予報プラグイン選択"
458
459 msgctxt "#31406"
460 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
461 msgstr "[B]システム設定[/B][CR][CR]画面の設定・調整 - オーディオ出力設定 - リモートコントローラー設定[CR]省電力設定 - デバッグの有効化 - マスターロック設定"
462
463 msgctxt "#31408"
464 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
465 msgstr "[B]アドオン設定[/B][CR][CR]インストール済みアドオン管理 - xbmc.orgからアドオンを検索・インストール[CR]アドオン設定変更"
466
467 msgctxt "#31409"
468 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
469 msgstr "[B]TV設定[/B][CR][CR]フルスクリーン情報の変更 · EPGデータ設定"
470
471 msgctxt "#31410"
472 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
473 msgstr "[B]サービス設定[/B][CR][CR]UPnP や HTTP 経由による XBMC 操作設定 · ファイル共有設定[CR]Zeroconf を有効に · AirPlay 設定"
474
475 msgctxt "#31411"
476 msgid "First run help...."
477 msgstr "初回起動時のヘルプ..."
478
479 msgctxt "#31412"
480 msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
481 msgstr "このタブは、このウィンドウの端にこのセクションの追加オプションが含まれているメニューがある事を示しています。このメニューにアクセスするには、リモコンやキーボードで左端に移動するか、またはマウスポインターをタブの上にのせます。[CR][CR]このダイアログを閉じるのには、「OK」をクリックしてください。このメッセージは再び表示されません。"
482
483 msgctxt "#31413"
484 msgid "Local subtitle available"
485 msgstr "ローカルの字幕を利用できます"
486
487 msgctxt "#31420"
488 msgid "Login"
489 msgstr "ログイン"
490
491 msgctxt "#31421"
492 msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
493 msgstr "XBMC ユーザープロファイルを選択して[CR]ログインしてください"
494
495 msgctxt "#31422"
496 msgid "Show or hide the login screen at startup."
497 msgstr "起動時にログイン画面を表示または非表示する"
498
499 msgctxt "#31423"
500 msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
501 msgstr "ログイン画面が無効になっている状態の時、起動時に使用されるプロファイルを選択してください。"
502
503 msgctxt "#31501"
504 msgid "Scheduled Time"
505 msgstr "タイマー予約時間"
506
507 msgctxt "#31502"
508 msgid "Live TV"
509 msgstr "ライブTV"
510
511 msgctxt "#31503"
512 msgid "Add Group"
513 msgstr "グループの追加"
514
515 msgctxt "#31504"
516 msgid "Rename Group"
517 msgstr "グループの名称変更"
518
519 msgctxt "#31505"
520 msgid "Delete Group"
521 msgstr "グループの削除"
522
523 msgctxt "#31506"
524 msgid "Available[CR]Groups"
525 msgstr "利用可能な[CR]グループ"
526
527 msgctxt "#31509"
528 msgid "Channel Group"
529 msgstr "チャンネルグループ"
530
531 msgctxt "#31510"
532 msgid "Timer Set"
533 msgstr "タイマーセット完了"
534
535 msgctxt "#31511"
536 msgid "Channel Options"
537 msgstr "チャンネルオプション"
538
539 msgctxt "#31901"
540 msgid "36 Hour Forecast"
541 msgstr "36時間予報"
542
543 msgctxt "#31902"
544 msgid "Hourly Forecast"
545 msgstr "1時間ごとの予報"
546
547 msgctxt "#31903"
548 msgid "Weekend Forecast"
549 msgstr "週末の予報"
550
551 msgctxt "#31904"
552 msgid "10 Day Forecast"
553 msgstr "10日予報"
554
555 msgctxt "#31905"
556 msgid "Forecast"
557 msgstr "予報"
558
559 msgctxt "#31908"
560 msgid "Chance of Precipitation"
561 msgstr "降水確率"
562
563 msgctxt "#31909"
564 msgid "Fetching forecast info..."
565 msgstr "天気予報データ取得中..."
566
567 msgctxt "#31910"
568 msgid "Map & Alerts"
569 msgstr "マップ&アラート"
570
571 msgctxt "#31950"
572 msgid "WEATHER"
573 msgstr "天気"
574
575 msgctxt "#31951"
576 msgid "PICTURES"
577 msgstr "画像"
578
579 msgctxt "#31952"
580 msgid "LIVE TV"
581 msgstr "LIVE TV"
582
583 msgctxt "#31953"
584 msgid "VIDEOS"
585 msgstr "動画"
586
587 msgctxt "#31954"
588 msgid "MOVIES"
589 msgstr "映画"
590
591 msgctxt "#31955"
592 msgid "TV SHOWS"
593 msgstr "テレビ番組"
594
595 msgctxt "#31956"
596 msgid "MUSIC"
597 msgstr "音楽"
598
599 msgctxt "#31957"
600 msgid "PROGRAMS"
601 msgstr "プログラム"
602
603 msgctxt "#31958"
604 msgid "PLAY DISC"
605 msgstr "ディスク再生"
606
607 msgctxt "#31959"
608 msgid "SYSTEM"
609 msgstr "システム"