1 # XBMC Media Center language file
2 # Addon Name: XBMC Version Check
3 # Addon id: service.xbmc.versioncheck
4 # Addon Provider: Team XBMC
7 "Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
9 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
12 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/lt/)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 msgid "We would like to recommend you to upgrade."
21 msgstr "Norėtume pasiūlyti jums atsinaujinti."
24 msgid "Visit XBMC.org for more information."
25 msgstr "Apsilankykite XBMC.org, norėdami gauti daugiau informacijos."
28 msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
29 msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC RC versiją."
32 msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
33 msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC beta versiją."
36 msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
37 msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę XBMC alpha versiją."
40 msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
41 msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę mėnesinę XBMC versiją."
44 msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
45 msgstr "Jūs vis dar naudojate senesnę nestabilią XBMC versiją."
48 msgid "Would you like to remove this reminder?"
49 msgstr "Ar norite paašalinti šį priminimą?"
52 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
53 msgstr "Jūs galite jį įjungti/išjungti priedo nustatymuose."
56 msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
57 msgstr "Naudokite paketo tvarkyklę (apt), norėdami atnaujinti."
60 msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
61 msgstr "Pasiekiama nauja versija, ar norite atnaujinti dabar?"
64 msgid "Upgrade successful"
65 msgstr "Atnaujinimas sėkmingas"
68 msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
69 msgstr "Ar norite iš naujo paleisti XBMC, kad užbaigti atnaujinimą?"
72 msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
73 msgstr "Ar norite patikrinti saugykloje, ar yra nauja versija?"
80 msgid "Enable XBMC version check?"
81 msgstr "Įjungti XBMC versijos tikrinimą?"
84 msgid "Please enter your password"
85 msgstr "Įveskite slaptažodį"
88 msgid "Linux: Upgrade complete system"
89 msgstr "Linux: atnaujinti visą sistemą"
92 msgid "Linux: Upgrade using apt"
93 msgstr "Linux: Atnaujinti naudojant apt"