1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
77 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
80 msgid "/var directory"
104 msgid "16:10 Letterbox"
107 msgid "16:10 PanScan"
113 msgid "16:9 Letterbox"
134 msgid "4:3 Letterbox"
162 msgstr "<Bilinmeyen>"
172 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
173 "Do you want to keep your version?"
177 "A finished record timer wants to set your\n"
178 "Dreambox to standby. Do that now?"
182 "A finished record timer wants to shut down\n"
183 "your Dreambox. Shutdown now?"
186 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
191 "A record has been started:\n"
196 "A recording is currently running.\n"
197 "What do you want to do?"
199 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
200 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
203 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
204 "configure the positioner."
205 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
208 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
209 "start the satfinder."
213 "A sleep timer wants to set your\n"
214 "Dreambox to standby. Do that now?"
218 "A sleep timer wants to shut down\n"
219 "your Dreambox. Shutdown now?"
223 "A timer failed to record!\n"
224 "Disable TV and try again?\n"
226 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
227 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
230 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
239 msgstr "AC3 Varsayılan"
253 msgid "Activate Picture in Picture"
254 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
256 msgid "Activate network settings"
257 msgstr "Networkü Etkinleştir"
268 msgid "Add to bouquet"
271 msgid "Add to favourites"
278 msgstr "Olaydan Sonra"
281 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
282 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
297 msgid "Alternative radio mode"
306 msgid "Ask before shutdown:"
310 msgstr "Görüntü Oranı"
315 msgid "Audio Options..."
321 msgid "Automatic Scan"
322 msgstr "Otomatik Arama"
342 msgid "Backup Location"
343 msgstr "Yedekleme Konumu"
346 msgstr "Yedekleme Şekli"
348 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
349 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
355 msgstr "bant genişliği"
360 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
370 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
386 msgid "Cache Thumbnails"
389 msgid "Call monitoring"
404 msgid "Change bouquets in quickzap"
407 msgid "Change pin code"
410 msgid "Change service pin"
413 msgid "Change service pins"
416 msgid "Change setup pin"
422 msgid "Channel Selection"
423 msgstr "Kanal Seçimi"
428 msgid "Channellist menu"
429 msgstr "Kanal Menü Liste"
434 msgid "Choose bouquet"
437 msgid "Choose source"
440 msgid "Choose your Skin"
446 msgid "Clear before scan"
447 msgstr "önceki aramayı Temizle"
450 msgstr "Logu Temizle"
452 msgid "Code rate high"
453 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
455 msgid "Code rate low"
456 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
467 msgid "Command order"
468 msgstr "Komut Düzenlemek"
470 msgid "Committed DiSEqC command"
471 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
473 msgid "Common Interface"
474 msgstr "Ortak Arabirim"
476 msgid "Compact Flash"
479 msgid "Compact flash card"
480 msgstr "Compact flash Kart"
485 msgid "Configuration Mode"
486 msgstr "Yapılandırma Şekli"
491 msgid "Conflicting timer"
492 msgstr "Çakışan Zaman"
494 msgid "Connected to Fritz!Box!"
497 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
502 "Connection to Fritz!Box\n"
507 msgid "Constellation"
513 msgid "Create movie folder failed"
516 msgid "Creating partition failed"
522 msgid "Current Transponder"
525 msgid "Current version:"
526 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
528 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
537 msgid "Cutlist editor..."
565 msgstr "Girdileri Sil"
567 msgid "Delete failed!"
568 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
573 msgid "Detected HDD:"
574 msgstr "Bulunan HDD:"
576 msgid "Detected NIMs:"
577 msgstr "Bulunan NIMs:"
579 msgid "Device Setup..."
588 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
589 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
592 msgstr "DiSEqC Şekli"
595 msgstr "DiSEqC Şekli"
597 msgid "DiSEqC repeats"
598 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
601 msgstr "Devredışı Bırak"
603 msgid "Disable Picture in Picture"
604 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
606 msgid "Disable Subtitles"
614 "Disconnected from\n"
622 msgid "Display Setup"
626 "Do you really want to REMOVE\n"
629 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
633 msgid "Do you really want to delete %s?"
634 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
637 "Do you really want to download\n"
640 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
643 msgid "Do you really want to exit?"
647 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
648 "All data on the disk will be lost!"
649 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
652 "Do you want to backup now?\n"
653 "After pressing OK, please wait!"
655 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
656 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
658 msgid "Do you want to do a service scan?"
659 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
661 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
662 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
664 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
667 msgid "Do you want to restore your settings?"
668 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
670 msgid "Do you want to resume this playback?"
674 "Do you want to update your Dreambox?\n"
675 "After pressing OK, please wait!"
677 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
678 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
680 msgid "Do you want to view a tutorial?"
681 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
683 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
687 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
691 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
694 msgid "Download Plugins"
695 msgstr "İndirilebilir plugins"
697 msgid "Downloadable new plugins"
698 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
700 msgid "Downloadable plugins"
701 msgstr "İndirilebilir plugins"
706 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
707 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
715 msgid "EPG Selection"
719 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
720 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
725 msgid "Edit services list"
728 msgid "Electronic Program Guide"
734 msgid "Enable 5V for active antenna"
737 msgid "Enable multiple bouquets"
740 msgid "Enable parental control"
753 msgstr "Bitiş Zamanı"
759 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
761 "If you experience any problems please contact\n"
762 "stephan@reichholf.net\n"
764 "© 2006 - Stephan Reichholf"
767 msgid "Enter main menu..."
770 msgid "Enter the service pin"
777 msgstr "Hata Günlüğü"
779 msgid "Everything is fine"
782 msgid "Execution Progress:"
783 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
785 msgid "Execution finished!!"
786 msgstr "Uygulama Bitti!!"
791 msgid "Exit the wizard"
792 msgstr "Sihirbazdan Çık"
795 msgstr "Sihirbazdan Çık"
800 msgid "Extended Setup..."
813 msgstr "Hızlı DiSEqC"
833 msgid "Frequency bands"
836 msgid "Frequency scan step size(khz)"
839 msgid "Frequency steps"
848 msgid "Fritz!Box FON IP address"
852 msgid "Frontprocessor version: %d"
853 msgstr "Ön İşlemci: %d"
855 msgid "Function not yet implemented"
856 msgstr "İşlev Yerine getir"
859 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
860 "Do you want to Restart the GUI now?"
872 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
873 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
878 msgid "Goto position"
879 msgstr "Pozisyona Git"
881 msgid "Graphical Multi EPG"
887 msgid "Guard Interval"
890 msgid "Guard interval mode"
891 msgstr "Aralık Modunu Koru"
894 msgstr "Sabit Sürücü"
896 msgid "Harddisk setup"
899 msgid "Harddisk standby after"
905 msgid "Hierarchy Information"
908 msgid "Hierarchy mode"
911 msgid "How many minutes do you want to record?"
912 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
924 "If you see this, something is wrong with\n"
925 "your scart connection. Press OK to return."
928 msgid "Image-Upgrade"
929 msgstr "İmaj-Yükselt"
932 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
933 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
935 msgid "Increased voltage"
936 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
942 msgstr "Bilgi Çubuğu"
944 msgid "Infobar timeout"
953 msgid "Initialization..."
957 msgstr "Başlangıç Ayarları"
959 msgid "Initializing Harddisk..."
960 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
968 msgid "Installing Software..."
971 msgid "Instant Record..."
974 msgid "Integrated Ethernet"
980 msgid "Internal Flash"
986 msgid "Invert display"
993 msgstr "Klavye Eşleme"
995 msgid "Keyboard Setup"
996 msgstr "Klavye Ayarları"
999 msgstr "Genel Harita"
1013 msgid "Language selection"
1014 msgstr "Lisan Seçimi"
1026 msgstr "Doğu Limiti"
1029 msgstr "Batı Limiti"
1032 msgstr "Limit Kapalı"
1037 msgid "List of Storage Devices"
1046 msgid "Long Keypress"
1064 msgid "Make this mark an 'in' point"
1067 msgid "Make this mark an 'out' point"
1070 msgid "Make this mark just a mark"
1076 msgid "Manual transponder"
1077 msgstr "El İle Transponder"
1079 msgid "Margin after record"
1080 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1082 msgid "Margin before record (minutes)"
1085 msgid "Media player"
1086 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1089 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1113 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1118 msgid "Mount failed"
1121 msgid "Move Picture in Picture"
1122 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1130 msgid "Movielist menu"
1136 msgid "Multiple service support"
1146 msgstr "N/A Tanımsız"
1164 msgid "Nameserver %d"
1167 msgid "Nameserver Setup"
1170 msgid "Nameserver Setup..."
1174 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1176 msgid "Network Mount"
1179 msgid "Network Setup"
1180 msgstr "Ağ Ayarları"
1182 msgid "Network scan"
1185 msgid "Network setup"
1186 msgstr "Ağ Ayarları"
1197 msgid "New version:"
1198 msgstr "Yeni Versiyon:"
1206 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1207 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1209 msgid "No backup needed"
1210 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1213 "No data on transponder!\n"
1214 "(Timeout reading PAT)"
1217 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1218 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1220 msgid "No free tuner!"
1224 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1227 msgid "No positioner capable frontend found."
1230 msgid "No satellite frontend found!!"
1233 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1234 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1237 "No tuner is enabled!\n"
1238 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1242 "No valid service PIN found!\n"
1243 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1244 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1248 "No valid setup PIN found!\n"
1249 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1250 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1253 msgid "No, but restart from begin"
1256 msgid "No, do nothing."
1257 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1259 msgid "No, just start my dreambox"
1262 msgid "No, scan later manually"
1263 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1275 "Nothing to scan!\n"
1276 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1285 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1288 msgid "OSD Settings"
1289 msgstr "OSD Ayarları"
1300 msgid "Online-Upgrade"
1301 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1303 msgid "Orbital Position"
1315 msgid "Package list update"
1318 msgid "Packet management"
1319 msgstr "Paket Yönetimi"
1324 msgid "Parental control"
1327 msgid "Parental control services Editor"
1330 msgid "Parental control setup"
1333 msgid "Parental control type"
1337 msgstr "PiP Ayarları"
1339 msgid "Pin code needed"
1342 msgid "Play recorded movies..."
1343 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1345 msgid "Please change recording endtime"
1348 msgid "Please choose an extension..."
1349 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1351 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1354 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1355 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1357 msgid "Please enter a name for the new marker"
1360 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1363 msgid "Please enter the correct pin code"
1366 msgid "Please enter the old pin code"
1369 msgid "Please press OK!"
1372 msgid "Please select a playlist to delete..."
1375 msgid "Please select a playlist..."
1378 msgid "Please select a subservice to record..."
1379 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1381 msgid "Please select a subservice..."
1382 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1384 msgid "Please select keyword to filter..."
1387 msgid "Please set up tuner B"
1388 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1390 msgid "Please set up tuner C"
1393 msgid "Please set up tuner D"
1397 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1398 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1399 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1402 msgid "Please wait... Loading list..."
1403 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1405 msgid "Plugin browser"
1406 msgstr "Plugin Gözlem"
1414 msgid "Polarization"
1415 msgstr "Poloarizasyon"
1438 msgid "Positioner fine movement"
1439 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1441 msgid "Positioner movement"
1442 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1444 msgid "Positioner setup"
1447 msgid "Positioner storage"
1448 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1450 msgid "Power threshold in mA"
1453 msgid "Predefined transponder"
1456 msgid "Preparing... Please wait"
1459 msgid "Press OK to activate the settings."
1460 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1462 msgid "Press OK to scan"
1463 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1465 msgid "Press OK to start the scan"
1466 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1471 msgid "Protect services"
1474 msgid "Protect setup"
1480 msgid "Provider to scan"
1498 msgid "RSS Feed URI"
1507 msgid "Really close without saving settings?"
1510 msgid "Really delete done timers?"
1511 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1513 msgid "Really delete this timer?"
1516 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1519 msgid "Reception Settings"
1525 msgid "Recorded files..."
1532 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1537 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1542 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1546 msgid "Recordings always have priority"
1549 msgid "Reenter new pin"
1552 msgid "Remove Plugins"
1553 msgstr "Plugins Sil"
1555 msgid "Remove a mark"
1558 msgid "Remove plugins"
1559 msgstr "Plugins Sil"
1565 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1567 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1571 msgstr "Yeniden Başlat"
1574 msgstr "Yeniden başlat"
1579 msgid "Restart GUI now?"
1586 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1589 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1597 msgid "Rotor turning speed"
1618 msgid "Sat / Dish Setup"
1619 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1624 msgid "Satellite Equipment Setup"
1636 msgid "Save Playlist"
1639 msgid "Scaling Mode"
1666 msgid "Scan additional SR"
1669 msgid "Scan band EU HYPER"
1672 msgid "Scan band EU MID"
1675 msgid "Scan band EU SUPER"
1678 msgid "Scan band EU UHF IV"
1681 msgid "Scan band EU UHF V"
1684 msgid "Scan band EU VHF I"
1687 msgid "Scan band EU VHF III"
1690 msgid "Scan band US HIGH"
1693 msgid "Scan band US HYPER"
1696 msgid "Scan band US LOW"
1699 msgid "Scan band US MID"
1702 msgid "Scan band US SUPER"
1706 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1709 msgstr "Batıyı Araştır"
1717 msgid "Select Network Adapter"
1720 msgid "Select a movie"
1721 msgstr "Bir Film Seç"
1723 msgid "Select audio mode"
1726 msgid "Select audio track"
1727 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1729 msgid "Select channel to record from"
1730 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1732 msgid "Sequence repeat"
1733 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1738 msgid "Service Scan"
1739 msgstr "Servis Arama"
1741 msgid "Service Searching"
1742 msgstr "Servis Arayıcı"
1744 msgid "Service has been added to the favourites."
1747 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1751 "Service invalid!\n"
1752 "(Timeout reading PMT)"
1756 "Service not found!\n"
1757 "(SID not found in PAT)"
1760 msgid "Service scan"
1761 msgstr "Servis Taram"
1764 msgstr "Servis Bilgisi"
1770 msgstr "Limit Sabitle"
1781 msgid "Show infobar on channel change"
1784 msgid "Show infobar on event change"
1787 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1790 msgid "Show positioner movement"
1793 msgid "Show services beginning with"
1796 msgid "Show the radio player..."
1797 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1799 msgid "Show the tv player..."
1802 msgid "Shutdown Dreambox after"
1808 msgid "Similar broadcasts:"
1809 msgstr "Aynı yayınlamak"
1820 msgid "Single satellite"
1823 msgid "Single transponder"
1824 msgstr "Tek Transponder"
1829 msgid "Sleep timer action:"
1832 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1842 msgid "Some plugins are not available:\n"
1845 msgid "Somewhere else"
1846 msgstr "Başka Bir Yer"
1849 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1851 "Please choose an other one."
1853 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1857 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
1861 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
1868 msgid "Soundcarrier"
1869 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1880 msgid "Standby / Restart"
1881 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1886 msgid "Start recording?"
1887 msgstr "Kaydı Başlat"
1890 msgstr "Başlama Zamanı"
1913 msgid "Stop Timeshift?"
1914 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1916 msgid "Stop current event and disable coming events"
1919 msgid "Stop current event but not coming events"
1922 msgid "Stop playing this movie?"
1923 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1925 msgid "Store position"
1926 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1928 msgid "Stored position"
1929 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1931 msgid "Subservice list..."
1932 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1935 msgstr "Alt servisler"
1937 msgid "Subtitle selection"
1949 msgid "Swap Services"
1955 msgid "Switch to next subservice"
1956 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1958 msgid "Switch to previous subservice"
1959 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1962 msgstr "Sembol Oranı"
1970 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
1971 msgid "TRANSLATOR_INFO"
1980 msgid "Terrestrial provider"
1981 msgstr "Karasal Yayıncı"
1986 msgid "Test-Messagebox?"
1990 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1991 "Please press OK to start using you Dreambox."
1993 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1994 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1996 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1997 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1999 msgid "The pin code has been changed successfully."
2002 msgid "The pin code you entered is wrong."
2005 msgid "The pin codes you entered are different."
2008 msgid "The sleep timer has been activated."
2011 msgid "The sleep timer has been disabled."
2015 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2018 msgid "The wizard is finished now."
2019 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
2021 msgid "This is step number 2."
2022 msgstr "2 numaralı adım"
2024 msgid "This is unsupported at the moment."
2025 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
2042 msgid "Time/Date Input"
2043 msgstr "Saat/Tarih Girin"
2051 msgid "Timer Editor"
2052 msgstr "Zaman Düzenleyici"
2058 msgstr "Süreölçer Girişi"
2061 msgstr "Süre Ölçer Log"
2063 msgid "Timer sanity error"
2064 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
2066 msgid "Timer selection"
2067 msgstr "Zaman Seçici"
2069 msgid "Timer status:"
2075 msgid "Timeshift not possible!"
2076 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
2079 msgstr "Zaman Bölgesi"
2093 msgid "Toneburst A/B"
2094 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
2096 msgid "Transmission Mode"
2099 msgid "Transmission mode"
2100 msgstr "İletim Şekli"
2103 msgstr "Transponder"
2105 msgid "Transponder Type"
2111 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2114 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2126 msgid "Tune failed!"
2136 msgstr "Tüner Yuvası"
2138 msgid "Tuner configuration"
2141 msgid "Tuner status"
2150 msgid "Type of scan"
2151 msgstr "Cinsinden Arama"
2160 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2163 "Unable to initialize harddisk.\n"
2164 "Please refer to the user manual.\n"
2167 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
2168 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
2171 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2172 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2174 msgid "Universal LNB"
2175 msgstr "Beynelminel LNB"
2177 msgid "Unmount failed"
2180 msgid "Updates your receiver's software"
2183 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2184 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2186 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2187 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2189 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2195 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2199 msgstr "DHCP Kullan"
2201 msgid "Use Power Measurement"
2204 msgid "Use a gateway"
2207 msgid "Use power measurement"
2211 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2213 "Please set up tuner A"
2215 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2217 "Lütfen Kurun tuner A"
2220 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2224 msgid "Use usals for this sat"
2225 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2227 msgid "Use wizard to set up basic features"
2230 msgid "Used service scan type"
2233 msgid "User defined"
2234 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2237 msgstr "VCR Anahtarı"
2242 msgid "View Rass interactive..."
2245 msgid "View teletext..."
2248 msgid "Voltage mode"
2249 msgstr "Voltaj Modu"
2270 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2271 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2272 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2274 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
2275 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
2276 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
2281 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2282 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2286 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
2287 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
2292 msgid "What do you want to scan?"
2293 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
2295 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2296 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
2301 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2313 msgid "Yes, backup my settings!"
2314 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
2316 msgid "Yes, do a manual scan now"
2317 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
2319 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2320 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
2322 msgid "Yes, do another manual scan now"
2323 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
2325 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2326 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
2328 msgid "Yes, restore the settings now"
2329 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
2331 msgid "Yes, view the tutorial"
2332 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
2334 msgid "You cannot delete this!"
2335 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2338 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2339 "harddisk is not an option for you."
2343 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2344 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2345 "to the harddisk!\n"
2346 "Please press OK to start the backup now."
2350 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2351 "Please press OK to start the backup now."
2355 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2359 msgid "You have to wait for"
2363 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2364 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2365 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2366 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2369 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2370 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2372 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2373 "Yeni Yazılımlar İçin."
2376 "You need to define some keywords first!\n"
2377 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2378 "Do you want to define keywords now?"
2382 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2384 "Do you want to set the pin now?"
2388 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2392 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2393 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2396 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2401 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2402 "Press OK to start upgrade."
2404 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2405 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2407 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2410 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2413 msgid "[alternative edit]"
2416 msgid "[bouquet edit]"
2417 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2419 msgid "[favourite edit]"
2420 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2423 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2425 msgid "abort alternatives edit"
2428 msgid "abort bouquet edit"
2429 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2431 msgid "abort favourites edit"
2432 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2434 msgid "about to start"
2435 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2437 msgid "add alternatives"
2443 msgid "add directory to playlist"
2444 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2446 msgid "add file to playlist"
2447 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2449 msgid "add files to playlist"
2455 msgid "add recording (enter recording duration)"
2456 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2458 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2461 msgid "add recording (indefinitely)"
2462 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2464 msgid "add recording (stop after current event)"
2465 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2467 msgid "add service to bouquet"
2468 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2470 msgid "add service to favourites"
2471 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2473 msgid "add to parental protection"
2479 msgid "alphabetic sort"
2483 "are you sure you want to restore\n"
2484 "following backup:\n"
2486 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2487 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2501 msgid "change recording (duration)"
2502 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2504 msgid "change recording (endtime)"
2507 msgid "circular left"
2508 msgstr "Dairevi Kalan"
2510 msgid "circular right"
2513 msgid "clear playlist"
2514 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2520 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2525 msgid "copy to bouquets"
2537 msgid "delete playlist entry"
2540 msgid "delete saved playlist"
2549 msgid "disable move mode"
2550 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2555 msgid "do not change"
2559 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2561 msgid "don't record"
2562 msgstr "Kayıt Bitti"
2567 msgid "edit alternatives"
2576 msgid "enable bouquet edit"
2577 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2579 msgid "enable favourite edit"
2580 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2582 msgid "enable move mode"
2583 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2588 msgid "end alternatives edit"
2591 msgid "end bouquet edit"
2592 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2594 msgid "end cut here"
2597 msgid "end favourites edit"
2598 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2600 msgid "equal to Socket A"
2603 msgid "exit mediaplayer"
2606 msgid "exit movielist"
2609 msgid "free diskspace"
2610 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2612 msgid "full /etc directory"
2613 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2615 msgid "go to deep standby"
2616 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2618 msgid "go to standby"
2621 msgid "hear radio..."
2627 msgid "hide extended description"
2631 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2651 msgid "insert mark here"
2654 msgid "jump to listbegin"
2657 msgid "jump to listend"
2660 msgid "jump to next marked position"
2663 msgid "jump to previous marked position"
2666 msgid "leave movie player..."
2667 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2672 msgid "list style compact"
2675 msgid "list style compact with description"
2678 msgid "list style default"
2681 msgid "list style single line"
2684 msgid "load playlist"
2690 msgid "loopthrough to socket A"
2711 msgid "move PiP to main picture"
2723 msgid "next channel"
2724 msgstr "Sonraki Kanal"
2726 msgid "next channel in history"
2727 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2732 msgid "no HDD found"
2733 msgstr "HDD Bulunamadı"
2735 msgid "no Picture found"
2738 msgid "no module found"
2739 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2753 msgid "nothing connected"
2765 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2766 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2768 msgid "open servicelist"
2771 msgid "open servicelist(down)"
2774 msgid "open servicelist(up)"
2786 msgid "play next playlist entry"
2789 msgid "play previous playlist entry"
2792 msgid "please press OK when ready"
2793 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2795 msgid "please wait, loading picture..."
2798 msgid "previous channel"
2799 msgstr "Önceki Kanal"
2801 msgid "previous channel in history"
2802 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2807 msgid "recording..."
2810 msgid "remove after this position"
2813 msgid "remove all alternatives"
2816 msgid "remove all new found flags"
2817 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2819 msgid "remove before this position"
2822 msgid "remove entry"
2825 msgid "remove from parental protection"
2828 msgid "remove new found flag"
2831 msgid "remove this mark"
2840 msgid "save playlist"
2844 msgid "scan done! %d services found!"
2847 msgid "scan done! No service found!"
2850 msgid "scan done! One service found!"
2854 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
2858 msgstr "Arama Durumu"
2863 msgid "second cable of motorized LNB"
2872 msgid "select movie"
2882 msgstr "Detaylı EPG"
2887 msgid "show alternatives"
2890 msgid "show event details"
2891 msgstr "Olay Detayını Göster"
2893 msgid "show extended description"
2896 msgid "show first tag"
2899 msgid "show second tag"
2902 msgid "show single service EPG..."
2905 msgid "show tag menu"
2908 msgid "show transponder info"
2911 msgid "shuffle playlist"
2920 msgid "skip backward"
2923 msgid "skip backward (enter time)"
2926 msgid "skip backward (self defined)"
2929 msgid "skip forward"
2932 msgid "skip forward (enter time)"
2935 msgid "skip forward (self defined)"
2938 msgid "sort by date"
2947 msgid "start cut here"
2950 msgid "start timeshift"
2962 msgid "stop recording"
2963 msgstr "Kaydı Durdur"
2965 msgid "stop timeshift"
2968 msgid "swap PiP and main picture"
2971 msgid "switch to filelist"
2972 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2974 msgid "switch to playlist"
2975 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2980 msgid "this recording"
2981 msgstr "Bunu Kaydet"
2983 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2986 msgid "toggle a cut mark at the current position"
2989 msgid "unknown service"
2990 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2992 msgid "until restart"
2995 msgid "user defined"
2996 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
3001 msgid "view extensions..."
3004 msgid "view recordings..."
3007 msgid "wait for ci..."
3022 msgid "yes (keep feeds)"
3023 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
3026 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3027 "assistance before rebooting your dreambox."
3038 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
3041 #~ "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
3046 #~ msgid "#33294a6b"
3047 #~ msgstr "#33294a6b"
3055 #~ msgid "12V Output"
3056 #~ msgstr "12V Çıkış"
3058 #~ msgid "Ask before zapping"
3059 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
3061 #~ msgid "Audio / Video"
3062 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
3064 #~ msgid "Auto show inforbar"
3065 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
3067 #~ msgid "Cable provider"
3068 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
3074 #~ msgstr "Varsayılan"
3076 #~ msgid "Equal to Socket A"
3077 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
3079 #~ msgid "Expert Setup"
3080 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
3082 #~ msgid "Fast zapping"
3083 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
3085 #~ msgid "Games / Plugins"
3086 #~ msgstr "Oyun / Plugins"
3088 #~ msgid "Hide error windows"
3089 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
3092 #~ msgstr "Tersçevir"
3097 #~ msgid "LCD Setup"
3098 #~ msgstr "LCD Kurulum"
3103 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3104 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
3106 #~ msgid "Movie Menu"
3107 #~ msgstr "Film Menüsü"
3109 #~ msgid "Multi bouquets"
3110 #~ msgstr "Çoklu buketler"
3118 #~ msgid "Nothing connected"
3119 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
3121 #~ msgid "Parental Control"
3122 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
3124 #~ msgid "Parental Lock"
3125 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
3127 #~ msgid "Predefined satellite"
3128 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
3130 #~ msgid "Record Splitsize"
3131 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
3133 #~ msgid "Satconfig"
3134 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
3136 #~ msgid "Satelliteconfig"
3137 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
3142 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3143 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
3145 #~ msgid "Setup Lock"
3146 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
3148 #~ msgid "Show Satposition"
3149 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
3151 #~ msgid "Skip confirmations"
3152 #~ msgstr "Ayarları geç"
3160 #~ msgid "Swap services"
3161 #~ msgstr "Servis değiştir"
3163 #~ msgid "Timeshifting"
3164 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
3166 #~ msgid "Transpondertype"
3167 #~ msgstr "Transponder Yaz"
3169 #~ msgid "UHF Modulator"
3170 #~ msgstr "UHF Birimi"
3172 #~ msgid "Usage Settings"
3173 #~ msgstr "Usül Ayarları"
3175 #~ msgid "Usage settings"
3176 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
3178 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3179 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
3181 #~ msgid "add bouquet..."
3182 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
3184 #~ msgid "copy to favourites"
3185 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
3187 #~ msgid "empty/unknown"
3188 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
3193 #~ msgid "remove bouquet"
3194 #~ msgstr "Buketi Sil"
3196 #~ msgid "remove service"
3197 #~ msgstr "servis Sil"
3201 #~ "%d services found!"
3204 #~ "%d Servis Bulundu !"
3208 #~ "No service found!"
3211 #~ " Servis Bulunamadı!"
3215 #~ "One service found!"
3218 #~ "Bir Servis Bulundu !"
3221 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3222 #~ "%d services found!"
3224 #~ "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
3225 #~ "%d Servis Bulunamadı!"
3227 #~ msgid "select Slot"
3228 #~ msgstr "Yuva Seç"
3230 #~ msgid "use power delta"
3231 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"