1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-12 00:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
41 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
99 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
103 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
107 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
111 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
115 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
119 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
123 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
125 "A recording is currently running.\n"
126 "What do you want to do?"
128 "Upptaka er nú í gangi.\n"
129 "Hvað viltu núna gera?"
131 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
133 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
134 "configure the positioner."
136 "Upptaka er nú í gangi. Stoppið vinsamlega upptökuna áður en að þú reynir að "
137 "stilla staðsetjara."
139 #: ../RecordTimer.py:163
141 "A timer failed to record!\n"
142 "Disable TV and try again?\n"
144 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
145 "Hætta og reyna aftur?\n"
147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
155 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
156 msgid "Activate Picture in Picture"
157 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
159 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
163 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
164 msgid "Add files to playlist"
165 msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
167 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
168 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
170 msgstr "Bæta við tímastillingu"
172 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
176 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
178 msgstr "Eftir atriði"
180 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
185 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
189 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
193 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
197 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
198 msgid "Audio Options..."
199 msgstr "Hljóð stillingar..."
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
216 msgid "Automatic Scan"
217 msgstr "Sjálfvirk leit"
219 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
231 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
236 msgid "Backup Location"
237 msgstr "Staður fyrir afrit"
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
241 msgstr "Afritunar hamur"
243 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
247 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
251 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
255 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
263 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
267 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
268 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
270 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
274 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
278 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
282 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
283 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
284 msgid "Change pin code"
285 msgstr "Breyta aðgangskóða"
287 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
288 msgid "Change service pin"
289 msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
291 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
292 msgid "Change service pins"
293 msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
295 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
296 msgid "Change setup pin"
297 msgstr "Breyta valmynda kóða"
299 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
303 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
307 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
308 msgid "Choose source"
311 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
320 msgid "Clear before scan"
321 msgstr "Eyða fyrir leit"
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
328 msgid "Code rate high"
329 msgstr "Gagna hraði, hár"
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
332 msgid "Code rate low"
333 msgstr "Gagna hraði, lár"
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
337 msgid "Command order"
338 msgstr "Röðun skipana"
340 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
341 msgid "Committed DiSEqC command"
342 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
346 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
350 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
351 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
352 msgid "Configuration Mode"
355 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
356 msgid "Conflicting timer"
357 msgstr "Tímastilling skarast"
359 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
360 msgid "Current version:"
361 msgstr "Núverandi útgáfa:"
363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
371 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
375 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
379 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
385 msgstr "Eyða innslætti"
387 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
388 msgid "Delete failed!"
389 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
391 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
395 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
396 msgid "Detected HDD:"
397 msgstr "Fann harðan disk:"
399 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
400 msgid "Detected NIMs:"
403 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
407 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
408 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
409 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
419 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
420 msgid "DiSEqC repeats"
421 msgstr "DiSEqC endurtekning"
423 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
427 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
428 msgid "Disable Picture in Picture"
429 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
431 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
432 msgid "Disable subtitles"
433 msgstr "Taka af undirtexta"
435 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
437 "Do you really want to REMOVE\n"
440 "Viltu örugglega taka út\n"
443 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
445 msgid "Do you really want to delete %s?"
446 msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
448 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
450 "Do you really want to download\n"
453 "Viltu örugglega hala niður\n"
456 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
458 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
459 "All data on the disk will be lost!"
461 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
462 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
464 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
466 "Do you want to backup now?\n"
467 "After pressing OK, please wait!"
469 "Viltu taka afrit núna?\n"
470 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
472 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
473 msgid "Do you want to resume this playback?"
474 msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
476 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
477 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
479 "Do you want to update your Dreambox?\n"
480 "After pressing OK, please wait!"
482 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
483 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
485 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
486 msgid "Download Plugins"
487 msgstr "Hala niður innskotum"
489 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
490 msgid "Downloadable new plugins"
491 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
493 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
494 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
495 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
497 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
501 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
505 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
507 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
508 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
515 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
516 msgid "Edit services list"
517 msgstr "Breyta rása lista"
519 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
523 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
524 msgid "Enable 5V for active antenna"
525 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
527 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
528 msgid "Enable parental control"
529 msgstr "Virkja foreldra stýringu"
531 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
539 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
540 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
541 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
545 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
546 msgid "Enter main menu..."
547 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
549 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
550 msgid "Enter the service pin"
551 msgstr "Sláðu inn kóða"
553 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
554 msgid "Execution Progress:"
555 msgstr "Framganga keyrslu:"
557 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
558 msgid "Execution finished!!"
559 msgstr "Keyrslu lokið!"
561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
564 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
568 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
570 msgstr "Hratt DiSEqC"
572 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
574 msgstr "Uppáhald listar"
576 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
587 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
592 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
593 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
598 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
602 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
604 msgid "Frontprocessor version: %d"
605 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
608 msgid "Function not yet implemented"
609 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
611 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
615 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
619 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
620 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
624 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
625 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
626 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
629 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
634 msgid "Goto position"
635 msgstr "Fara á staðsetningu"
637 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
638 msgid "Guard interval mode"
639 msgstr "Guard millibils hamur"
641 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
644 msgstr "Harður diskur"
646 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
647 msgid "Hierarchy mode"
648 msgstr "Flokkunar hamur"
650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
651 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
652 msgid "How many minutes do you want to record?"
653 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
655 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
659 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
663 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
664 msgid "Image-Upgrade"
665 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
667 #: ../RecordTimer.py:166
669 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
671 "Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
673 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
674 msgid "Increased voltage"
675 msgstr "Aukin spenna"
677 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
681 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
685 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
686 msgid "Initializing Harddisk..."
687 msgstr "Frumstilli harða disk"
689 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
693 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
694 msgid "Instant Record..."
695 msgstr "Skyndi upptaka..."
697 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
700 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
704 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
708 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
712 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
716 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
724 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
725 msgid "Language selection"
726 msgstr "Val tungumáls"
728 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
729 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
731 msgstr "Breiddargráða"
733 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
737 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
739 msgstr "Mörk í austur"
741 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
743 msgstr "Mörk í vestur"
745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
747 msgstr "Mörk ekki stillt"
749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
753 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
754 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
756 msgstr "Lengdargráða"
758 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
759 msgid "Manual transponder"
760 msgstr "Handvirk leit á sendi"
762 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
772 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
773 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
777 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
781 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
782 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
786 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
787 msgid "Move Picture in Picture"
788 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
790 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
794 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
798 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
800 msgstr "Bíómynda valmynd"
802 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
804 msgstr "Marg rása EPG"
806 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
807 msgid "Multiple service support"
808 msgstr "Styður margar rásir"
810 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
812 msgstr "Margir gervihnettir"
814 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
818 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
822 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
826 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
830 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
837 msgstr "Leita netkerfið allt"
839 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
843 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
851 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
855 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
859 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
860 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
861 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
863 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
864 msgid "No event info found, recording indefinitely."
865 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
867 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
868 msgid "No positioner capable frontend found."
869 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
871 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
872 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
873 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
875 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
876 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
877 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
880 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
891 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
895 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
896 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
899 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
901 "Ekkert til að leita!\n"
902 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
904 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
905 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
906 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
910 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
922 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
923 msgid "Online-Upgrade"
924 msgstr "Uppfærsla frá neti"
926 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
927 msgid "Packet management"
928 msgstr "Pakka meðhöndlun"
930 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
931 msgid "Parental control"
932 msgstr "Foreldrastýring"
934 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
935 msgid "Parental control type"
936 msgstr "Gerð foreldrastýringar"
938 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
939 msgid "Play recorded movies..."
940 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
942 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
943 msgid "Please choose an extension..."
944 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
946 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
947 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
948 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
950 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
951 msgid "Please enter a name for the new marker"
952 msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
954 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
955 msgid "Please enter the correct pin code"
956 msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
958 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
959 msgid "Please enter the old pin code"
960 msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
962 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
963 msgid "Please select a subservice to record..."
964 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
966 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
967 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
968 msgid "Please select a subservice..."
969 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
971 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
973 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
974 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
975 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
977 "Vinsamlega notið örvatakka til að færa Mynd í Mynd glugga.\n"
978 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
979 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
981 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
982 msgid "Please wait... Loading list..."
983 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
986 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
990 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
994 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
998 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1002 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1006 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1010 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1012 msgstr "Mótorstýring"
1014 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1015 msgid "Positioner fine movement"
1016 msgstr "Fín færsla mótors"
1018 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1019 msgid "Positioner movement"
1020 msgstr "Færsla mótors"
1022 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1023 msgid "Positioner storage"
1024 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
1026 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1027 msgid "Predefined transponder"
1028 msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
1030 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1031 msgid "Press OK to activate the settings."
1032 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
1034 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1035 msgid "Press OK to scan"
1036 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
1038 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1039 msgid "Press OK to start the scan"
1040 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
1042 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1046 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1047 msgid "Protect services"
1050 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1051 msgid "Protect setup"
1052 msgstr "Læsa valmynd"
1054 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1055 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1059 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1063 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1067 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
1071 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1072 msgid "Really close without saving settings?"
1073 msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
1075 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1076 msgid "Really delete done timers?"
1077 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1079 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1080 msgid "Really delete this timer?"
1081 msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
1083 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1084 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1085 msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
1087 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1091 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1092 msgid "Reenter new pin"
1093 msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
1095 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1096 msgid "Remember service pin"
1097 msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
1099 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1100 msgid "Remove Plugins"
1101 msgstr "Taka út Innskot"
1103 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1104 msgid "Remove plugins"
1105 msgstr "Taka út innskot"
1107 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1109 msgstr "Gerð endurtekningar"
1111 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1112 msgid "Replace current playlist"
1113 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
1115 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1119 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1120 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1124 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1128 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1129 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1133 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1134 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1135 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1136 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1137 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1139 msgstr "Gervihnöttur"
1141 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1142 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1144 msgstr "Gervihnettir"
1146 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1147 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1149 msgstr "Laugardagur"
1151 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1152 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1158 msgstr "Leita austur"
1160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1162 msgstr "Leita vestur"
1164 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
1165 msgid "Select audio mode"
1166 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
1168 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
1169 msgid "Select audio track"
1170 msgstr "Veldu hljóð rás"
1172 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1173 msgid "Select channel to record from"
1174 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1176 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1177 msgid "Sequence repeat"
1178 msgstr "Endurtaka runu"
1180 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1181 msgid "Service scan type needed"
1182 msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
1184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1188 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1196 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1197 msgid "Show services beginning with"
1198 msgstr "Sýna rásir sem byrja á"
1200 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1201 msgid "Show the radio player..."
1202 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1205 msgid "Show the tv player..."
1206 msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
1208 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1212 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1213 msgid "Similar broadcasts:"
1214 msgstr "Svipuð útsending:"
1216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1220 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1225 msgid "Single satellite"
1226 msgstr "Einn gervihnöttur"
1228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1231 msgid "Single transponder"
1232 msgstr "Einn sendir"
1234 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1238 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1244 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1246 "Please choose an other one."
1248 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1250 "Veldu aðra staðsetningu"
1252 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1253 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1257 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1261 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1265 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1266 msgid "Start recording?"
1267 msgstr "Byrja upptöku?"
1269 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1271 msgstr "Byrjunartími"
1273 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1277 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1279 msgstr "Skref austur"
1281 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1283 msgstr "Skref vestur"
1285 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1289 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1290 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1291 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1292 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1296 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
1297 msgid "Stop Timeshift?"
1298 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1300 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1301 msgid "Stop playing this movie?"
1302 msgstr "Stoppa spilun?"
1304 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1305 msgid "Store position"
1306 msgstr "Vista staðsetningu"
1308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1309 msgid "Stored position"
1310 msgstr "Vistuð staða"
1312 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1313 msgid "Subservice list..."
1314 msgstr "Listi undirrása..."
1316 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1317 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1321 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1326 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
1327 msgid "Swap Services"
1328 msgstr "Skipta á rásum"
1330 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1335 msgid "Switch to next subservice"
1336 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
1338 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
1339 msgid "Switch to previous subservice"
1340 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
1342 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1344 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1348 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1350 msgstr "Stafrænt í lofti"
1352 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1353 msgid "Terrestrial provider"
1354 msgstr "Sendandi á landi"
1356 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1357 msgid "The pin code has been changed successfully."
1358 msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
1360 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1361 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1362 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1363 msgid "The pin code you entered is wrong."
1364 msgstr "Kóðinn sem þú slóst inn er rangur."
1366 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1367 msgid "The pin codes you entered are different."
1368 msgstr "Kóðarnir sem þú slóst inn eru ekki eins."
1370 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1374 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1378 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1379 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1384 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1386 msgstr "Fimmtudagur"
1388 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1392 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1394 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1396 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1400 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1401 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1405 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1407 msgstr "Tón stilling"
1409 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1413 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1414 msgid "Toneburst A/B"
1415 msgstr "Tón stýring A/B"
1417 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1418 msgid "Transmission mode"
1419 msgstr "Sendi stilling"
1421 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1425 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1426 msgid "Transpondertype"
1427 msgstr "Gerð sendis"
1429 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1431 msgstr "Tilraunir eftir:"
1433 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1434 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1438 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1439 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1441 msgstr "Þriðjudagur"
1443 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1449 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1450 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1454 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1458 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1462 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1463 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1464 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1465 msgid "Type of scan"
1466 msgstr "Gerð leitunar"
1468 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1472 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1474 msgstr "USB stautur"
1476 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1478 "Unable to initialize harddisk.\n"
1479 "Please refer to the user manual.\n"
1482 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1483 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1486 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1487 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1488 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1490 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1491 msgid "Universal LNB"
1492 msgstr "Venjulegt LNB"
1494 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1495 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1496 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1498 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1499 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1500 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1502 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1506 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1507 msgid "Use usals for this sat"
1508 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1511 msgid "User defined"
1512 msgstr "Stillt af notanda"
1514 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
1515 msgid "View teletext..."
1516 msgstr "Skoða textavarp..."
1518 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1519 msgid "Voltage mode"
1520 msgstr "Spennu stýring"
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1526 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1527 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1531 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1534 msgstr "Miðvikudagur"
1536 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1540 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1541 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1545 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1549 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1553 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1554 msgid "You cannot delete this!"
1555 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1557 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1558 msgid "You have to wait for"
1559 msgstr "Þú þarf að bíða í "
1561 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1562 msgid "You selected a playlist"
1563 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
1565 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1567 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1568 "Press OK to start upgrade."
1570 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1571 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1573 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1574 msgid "[bouquet edit]"
1575 msgstr "[breyta fléttu]"
1577 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1578 msgid "[favourite edit]"
1579 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1581 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1583 msgstr "[færslu staða]"
1585 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1586 msgid "abort bouquet edit"
1587 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1589 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1590 msgid "abort favourites edit"
1591 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1593 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1594 msgid "about to start"
1595 msgstr "er að byrja"
1597 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1599 msgstr "bæta rásavendi við"
1601 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1602 msgid "add directory to playlist"
1603 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1605 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1606 msgid "add file to playlist"
1607 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1611 msgstr "bæta við merki"
1613 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1614 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1615 msgid "add recording (enter recording duration)"
1616 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1618 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1620 msgid "add recording (indefinitely)"
1621 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1624 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1625 msgid "add recording (stop after current event)"
1626 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1628 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1629 msgid "add service to bouquet"
1630 msgstr "bæta rás við fléttu"
1632 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1633 msgid "add service to favourites"
1634 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1636 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1637 msgid "add to parental protection"
1638 msgstr "bæta við foreldra lás"
1640 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1641 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1643 msgstr "meiri stillingar"
1645 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1647 "are you sure you want to restore\n"
1648 "following backup:\n"
1650 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1651 "eftirfarandi afrit:\n"
1653 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1654 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1658 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1660 msgstr "svarti listi"
1662 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1663 msgid "change recording (duration)"
1664 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1667 msgid "circular left"
1668 msgstr "hringpólun vinstri"
1670 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1671 msgid "circular right"
1672 msgstr "hringpólun hægri"
1674 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1675 msgid "clear playlist"
1676 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1678 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1682 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
1684 msgstr "halda áfram"
1686 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1687 msgid "copy to favourites"
1688 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1690 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1694 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1698 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1702 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1703 msgid "disable move mode"
1704 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1706 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1707 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1709 msgstr "ekki gera neitt"
1711 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1712 msgid "don't record"
1713 msgstr "ekki taka upp"
1715 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1719 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1720 msgid "empty/unknown"
1721 msgstr "tómur/óþekkt"
1723 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1724 msgid "enable bouquet edit"
1725 msgstr "byrja féttu breytingu"
1727 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1728 msgid "enable favourite edit"
1729 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1731 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1732 msgid "enable move mode"
1733 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1735 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1736 msgid "end bouquet edit"
1737 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1739 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1740 msgid "end favourites edit"
1741 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1744 msgid "equal to Socket A"
1745 msgstr "eins og tengi A"
1747 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1748 msgid "free diskspace"
1749 msgstr "laust diskpláss"
1751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1752 msgid "full /etc directory"
1753 msgstr "alla /etc möppuna"
1755 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1756 msgid "go to deep standby"
1757 msgstr "fara í djúpsvefn"
1759 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1760 msgid "hear radio..."
1761 msgstr "hlusta á útvarp...."
1763 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1765 msgstr "fela spilara"
1767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1771 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1773 msgstr "stilli einingu"
1775 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1776 msgid "leave movie player..."
1777 msgstr "hætta í spilara"
1779 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1783 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1784 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1788 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1789 msgid "loopthrough to socket A"
1790 msgstr "tengt frá tengi A"
1792 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1796 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1797 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1801 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1805 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1809 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1810 msgid "next channel"
1813 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1814 msgid "next channel in history"
1815 msgstr "næsta rás í sögu"
1817 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1818 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1822 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1823 msgid "no HDD found"
1824 msgstr "fann ekki harða disk"
1826 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1827 msgid "no module found"
1828 msgstr "fann ekki einingu"
1830 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1834 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1835 msgid "nothing connected"
1836 msgstr "ekkert tengt"
1838 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1839 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1850 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1854 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1855 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1856 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
1858 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1859 msgid "open servicelist"
1860 msgstr "opna rása lista"
1862 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1863 msgid "open servicelist(down)"
1864 msgstr "opna rásalista (niður)"
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1867 msgid "open servicelist(up)"
1868 msgstr "opna rásalista (upp)"
1870 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1874 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1878 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1879 msgid "please press OK when ready"
1880 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1883 msgid "previous channel"
1886 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1887 msgid "previous channel in history"
1888 msgstr "fyrri rás í sögu"
1890 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1894 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1895 msgid "recording..."
1896 msgstr "tek upp...."
1898 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1899 msgid "remove all new found flags"
1900 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
1902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1903 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1904 msgid "remove entry"
1907 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1908 msgid "remove from parental protection"
1909 msgstr "taka foreldralæsingu af"
1911 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1912 msgid "remove new found flag"
1913 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
1915 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1917 msgstr "endurtekinn"
1919 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1923 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1927 "%d services found!"
1932 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1940 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1943 "One service found!"
1948 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1951 "scan in progress - %d %% done!\n"
1952 "%d services found!"
1954 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1957 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1959 msgstr "leitar staða"
1961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1962 msgid "second cable of motorized LNB"
1963 msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
1965 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1969 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1973 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1975 msgstr "kóði valmyndar"
1977 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
1981 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
1982 msgid "show event details"
1983 msgstr "sýna atriði nánar"
1985 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1986 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1987 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1991 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1992 msgid "skip backward"
1993 msgstr "fara til baka"
1995 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1996 msgid "skip forward"
1999 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
2000 msgid "start timeshift"
2001 msgstr "byrja lifandi pásu"
2003 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
2007 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
2008 msgid "stop recording"
2009 msgstr "stoppa upptöku"
2011 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
2012 msgid "stop timeshift"
2013 msgstr "stoppa lifandi pásu"
2015 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2016 msgid "switch to filelist"
2017 msgstr "skipta í skráarlista"
2019 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2020 msgid "switch to playlist"
2021 msgstr "skipta í spilunar lista"
2023 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2027 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2028 msgid "this recording"
2029 msgstr "þessi upptaka"
2031 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2032 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2033 msgstr "þessi rás er læst með kóða"
2035 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2036 msgid "unknown service"
2039 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2040 msgid "until restart"
2041 msgstr "þar til eftir endurræsingu"
2043 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2044 msgid "user defined"
2045 msgstr "stillt af notanda"
2047 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2051 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
2052 msgid "view extensions..."
2053 msgstr "skoða innskot"
2055 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2056 msgid "view recordings..."
2057 msgstr "skoða upptökur..."
2059 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2060 msgid "wait for ci..."
2061 msgstr "bíð eftir afruglara.."
2063 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2067 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2071 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2073 msgstr "hvíti listi"
2075 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2076 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2080 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2081 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2082 msgid "yes (keep feeds)"
2083 msgstr "já (halda fæðirásum)"
2085 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2089 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2094 msgid "Channel Selection"
2098 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2099 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
2106 msgid "Network setup"
2107 msgstr "Stillinga netkerfis"
2110 msgid "Games / Plugins"
2111 msgstr "Leikir / Innskot"
2118 msgid "Yes, backup my settings!"
2119 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
2123 msgstr "Stilla gervihnetti"
2130 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2131 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
2134 msgid "Service Scan"
2135 msgstr "Leita að rásum"
2143 msgstr "Aðalvalmynd"
2147 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2150 msgid "Alternative radio mode"
2151 msgstr "Möguleika útvarps stilling"
2159 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2160 "harddisk is not an option for you."
2162 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2163 "möguleg fyrir þig."
2166 msgid "Deep Standby"
2167 msgstr "Djúp biðstaða"
2170 msgid "Show positioner movement"
2171 msgstr "Sýna færslu mótors"
2175 msgstr "Móttakara tengi"
2178 msgid "Change bouquets in quickzap"
2179 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2187 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2189 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2192 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2193 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2204 msgid "This is step number 2."
2205 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2208 msgid "Use wizard to set up basic features"
2209 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2220 msgid "Sat / Dish Setup"
2221 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2229 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2230 "Please press OK to start the backup now."
2232 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2234 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2237 msgid "The wizard is finished now."
2238 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2241 msgid "Service Searching"
2242 msgstr "Leita að rásum"
2250 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2251 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2252 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2254 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2255 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2256 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2259 msgid "Keyboard Map"
2260 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2263 msgid "Enable multiple bouquets"
2264 msgstr "Virkja marga rásavendi"
2267 msgid "Keyboard Setup"
2268 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2275 msgid "Margin after record"
2276 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2279 msgid "No, just start my dreambox"
2280 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2291 msgid "Use power measurement"
2292 msgstr "Nota aflmælingu"
2296 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2297 "Please press OK to start using you Dreambox."
2299 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2300 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2304 msgstr "Prufu hamur"
2308 msgstr "Handvirk leitun"
2314 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2315 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2319 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2320 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2324 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2332 msgstr "Netkerfi..."
2335 msgid "Tuner configuration"
2336 msgstr "Stilling móttakara"
2347 msgid "Standby / Restart"
2348 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2351 msgid "EPG Selection"
2355 msgid "Exit the wizard"
2356 msgstr "Hætta í álfinum"
2359 msgid "OSD Settings"
2360 msgstr "Stilling valmynda"
2364 msgstr "Loftnetsrás"
2375 msgid "Parental control services Editor"
2376 msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
2379 msgid "Activate network settings"
2380 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2384 msgstr "Tímastilling"
2387 msgid "Compact flash card"
2388 msgstr "Compact flash kort"
2395 msgid "Yes, view the tutorial"
2396 msgstr "Já, skoða kennslu"
2399 msgid "Color Format"
2407 msgid "Plugin browser"
2408 msgstr "Innskots leit"
2416 msgstr "Lifandi pása"
2419 msgid "Downloadable plugins"
2420 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2423 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2428 msgstr "Undirþjónusta"
2431 msgid "Parental control setup"
2432 msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
2451 msgid "Common Interface"
2452 msgstr "Afruglara tengi"
2456 msgstr "Tungumál..."
2460 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2463 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2466 msgid "A/V Settings"
2467 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2471 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2474 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2478 msgid "Service scan"
2482 msgid "Yes, do another manual scan now"
2483 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2487 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2488 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2489 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2490 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2493 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
2494 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
2495 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
2496 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
2497 "aftur inn afritið."
2501 msgstr "LCD uppsetning"
2504 msgid "No, scan later manually"
2505 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2508 msgid "Soundcarrier"
2509 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2512 msgid "Yes, restore the settings now"
2513 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2521 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2524 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2528 msgid "Timer selection"
2529 msgstr "Tímastillinga val"
2537 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2538 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2539 "to the harddisk!\n"
2540 "Please press OK to start the backup now."
2542 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2543 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2544 "afritið á harða diskinn!\n"
2545 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2548 msgid "Network Setup"
2549 msgstr "Stilla netkerfi"
2552 msgid "Somewhere else"
2553 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2556 msgid "Do you want to do a service scan?"
2557 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2565 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2567 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2571 msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
2583 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2587 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2595 msgstr "Skoða atriði"
2598 msgid "Margin before record (minutes)"
2599 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2602 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2603 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2607 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2611 msgstr "Upplýsingar"
2615 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2616 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2620 msgstr "Hætta í álfi"
2623 msgid "Media player"
2627 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2628 msgstr "Já, slökkva núna"
2631 msgid "Timer sanity error"
2632 msgstr "Villa í tímastillingu"
2636 msgstr "Upplýsingar"
2643 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2644 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2651 msgid "Choose bouquet"
2652 msgstr "Veldu fléttu"
2655 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2656 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2659 msgid "No backup needed"
2660 msgstr "Afritun óþörf"
2667 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2668 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2672 msgstr "Upplýsingar"
2675 msgid "Yes, do a manual scan now"
2676 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2683 msgid "Invert display"
2684 msgstr "Snúa mynd á við skjá"
2687 msgid "Do you want to restore your settings?"
2688 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2691 msgid "Please set up tuner B"
2692 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2700 msgstr "Veldu harðadisk"
2703 msgid "Aspect Ratio"
2704 msgstr "Stærðarhlutfall"
2707 msgid "Recordings always have priority"
2708 msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
2719 msgid "Pin code needed"
2720 msgstr "Kóða vantar"
2724 msgstr "Vídeó scart"
2728 msgstr "Aðalvalmynd"
2731 msgid "Select a movie"
2748 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2751 msgid "No, do nothing."
2752 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2755 msgid "This is unsupported at the moment."
2756 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2764 msgstr "stillinga valmynd"
2771 msgid "Timer Editor"
2772 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2775 msgid "Time/Date Input"
2776 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2783 msgid "What do you want to scan?"
2784 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2791 msgid "Channellist menu"
2792 msgstr "Valmynd rásalista"
2800 msgstr "Harði diskur.."
2808 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2810 "Please set up tuner A"
2812 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2814 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2825 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2826 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
2828 #~ msgid "Cable provider"
2829 #~ msgstr "Kapal sendandi"
2835 #~ msgstr "Venjulegt"
2837 #~ msgid "Equal to Socket A"
2838 #~ msgstr "Eins og Tengi A"
2840 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2841 #~ msgstr "Tengt á milli í tengi A"
2843 #~ msgid "Nothing connected"
2844 #~ msgstr "Ekkert tengt"
2846 #~ msgid "Predefined satellite"
2847 #~ msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
2849 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2850 #~ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
2855 #~ msgid "Swap services"
2856 #~ msgstr "Skipta á milli rása"
2858 #~ msgid "add bouquet..."
2859 #~ msgstr "bæta við rásavendi..."
2861 #~ msgid "remove bouquet"
2862 #~ msgstr "eyða fléttu"
2864 #~ msgid "remove service"
2865 #~ msgstr "eyða rás"
2867 #~ msgid "Hide error windows"
2868 #~ msgstr "Fela villuglugga"
2870 #~ msgid "Show Satposition"
2871 #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
2873 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2874 #~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
2876 #~ msgid "Audio / Video"
2877 #~ msgstr "Hljóð / Mynd"
2879 #~ msgid "Record Splitsize"
2880 #~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
2882 #~ msgid "Auto show inforbar"
2883 #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
2886 #~ msgstr "Netkerfi"
2889 #~ msgstr "Snúa við"
2891 #~ msgid "use power delta"
2892 #~ msgstr "nota afl delta"
2894 #~ msgid "Fast zapping"
2895 #~ msgstr "Stökkva hratt"
2897 #~ msgid "Usage Settings"
2898 #~ msgstr "Stilla notkun"
2900 #~ msgid "UHF Modulator"
2901 #~ msgstr "UHF Mótari"
2903 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2904 #~ msgstr "Útvarps stilling eins og Enigma1"
2909 #~ msgid "Ask before zapping"
2910 #~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
2912 #~ msgid "Parental Lock"
2913 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2915 #~ msgid "Skip confirmations"
2916 #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
2918 #~ msgid "Setup Lock"
2919 #~ msgstr "Setja upp læsingu"
2921 #~ msgid "Expert Setup"
2922 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
2925 #~ msgstr "Tungumál"
2927 #~ msgid "Parental Control"
2928 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2930 #~ msgid "Multi bouquets"
2931 #~ msgstr "Margar fléttur"
2933 #~ msgid "Usage settings"
2934 #~ msgstr "Stillia notkun"
2936 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2937 #~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
2948 #~ msgid "Timeshifting"
2949 #~ msgstr "Lifandi pása"
2951 #~ msgid "#20294a6b"
2952 #~ msgstr "#20294a6b"
2966 #~ msgid "Satelliteconfig"
2967 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
2969 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2970 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
2972 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2973 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2975 #~ msgid "Add Timer"
2976 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2979 #~ "Do you want to stop the current\n"
2980 #~ "(instant) recording?"
2982 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2983 #~ "(skyndi) upptöku?"
2985 #~ msgid "Please press OK!"
2986 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2988 #~ msgid "Positioner mode"
2989 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2991 #~ msgid "Yes, scan now"
2992 #~ msgstr "Já, leita núna"