Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #
172 #, python-format
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d min"
179 msgstr "%d min"
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
185
186 #
187 msgid "%d.%B %Y"
188 msgstr "%d.%B %Y"
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%i ms"
193 msgstr ""
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB free)"
200 msgstr ""
201 "%s\n"
202 "(%s, %d MB slob.)"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%s (%s)\n"
207 msgstr "%s (%s)\n"
208
209 #
210 msgid "(ZAP)"
211 msgstr "(ZAP)"
212
213 #
214 msgid "(empty)"
215 msgstr "(prazno)"
216
217 #
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid ".NFI Download failed:"
227 msgstr ""
228
229 #
230 msgid ""
231 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
232 msgstr ""
233
234 #
235 msgid "0"
236 msgstr "0"
237
238 #
239 msgid "1"
240 msgstr "1"
241
242 #
243 msgid "1 wireless network found!"
244 msgstr ""
245
246 #
247 msgid "1.0"
248 msgstr "1.0"
249
250 #
251 msgid "1.1"
252 msgstr "1.1"
253
254 #
255 msgid "1.2"
256 msgstr "1.2"
257
258 #
259 msgid "12V output"
260 msgstr "12V izlaz"
261
262 #
263 msgid "13 V"
264 msgstr "13 V"
265
266 #
267 msgid "16:10"
268 msgstr ""
269
270 #
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
273
274 #
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
277
278 #
279 msgid "16:9"
280 msgstr "16:9"
281
282 #
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:9 Letterbox"
285
286 #
287 msgid "16:9 always"
288 msgstr "uvijek 16:9 "
289
290 #
291 msgid "18 V"
292 msgstr "18 V"
293
294 #
295 msgid "2"
296 msgstr "2"
297
298 #
299 msgid "3"
300 msgstr "3"
301
302 #
303 msgid "30 minutes"
304 msgstr "30 minuta"
305
306 #
307 msgid "4"
308 msgstr "4"
309
310 #
311 msgid "4:3"
312 msgstr ""
313
314 #
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
317
318 #
319 msgid "4:3 PanScan"
320 msgstr "4:3 PanScan"
321
322 #
323 msgid "5"
324 msgstr "5"
325
326 #
327 msgid "5 minutes"
328 msgstr "5 minuta"
329
330 #
331 msgid "6"
332 msgstr "6"
333
334 #
335 msgid "60 minutes"
336 msgstr "60 minuta"
337
338 #
339 msgid "7"
340 msgstr "7"
341
342 #
343 msgid "8"
344 msgstr "8"
345
346 #
347 msgid "9"
348 msgstr "9"
349
350 #
351 msgid "<Current movielist location>"
352 msgstr ""
353
354 #
355 msgid "<Default movie location>"
356 msgstr ""
357
358 #
359 msgid "<Last timer location>"
360 msgstr ""
361
362 #
363 msgid "<unknown>"
364 msgstr "<nepoznato>"
365
366 #
367 msgid "??"
368 msgstr "??"
369
370 #
371 msgid "A"
372 msgstr "A"
373
374 #
375 #, python-format
376 msgid ""
377 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
378 "Do you want to keep your version?"
379 msgstr ""
380 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
381 "Želite li zadržati vašu verziju?"
382
383 msgid "A demo plugin for TPM usage."
384 msgstr ""
385
386 #
387 msgid ""
388 "A finished record timer wants to set your\n"
389 "Dreambox to standby. Do that now?"
390 msgstr ""
391 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
392 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
393
394 #
395 msgid ""
396 "A finished record timer wants to shut down\n"
397 "your Dreambox. Shutdown now?"
398 msgstr ""
399 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
400 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
401
402 #
403 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
404 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
405
406 #
407 msgid ""
408 "A mount entry with this name already exists!\n"
409 "Update existing entry and continue?\n"
410 msgstr ""
411
412 #
413 #, python-format
414 msgid ""
415 "A record has been started:\n"
416 "%s"
417 msgstr ""
418 "Snimanje je započeto:\n"
419 "%s"
420
421 #
422 msgid ""
423 "A recording is currently running.\n"
424 "What do you want to do?"
425 msgstr ""
426 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
427 "Što želite učiniti?"
428
429 #
430 msgid ""
431 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
432 "configure the positioner."
433 msgstr ""
434 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
435 "konfigurirati motor."
436
437 #
438 msgid ""
439 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
440 "start the satfinder."
441 msgstr ""
442 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
443 "pokrenete Sat tražitelj."
444
445 #
446 #, python-format
447 msgid "A required tool (%s) was not found."
448 msgstr ""
449
450 #
451 msgid "A search for available updates is currently in progress."
452 msgstr ""
453
454 #
455 msgid ""
456 "A second configured interface has been found.\n"
457 "\n"
458 "Do you want to disable the second network interface?"
459 msgstr ""
460
461 #
462 msgid ""
463 "A sleep timer wants to set your\n"
464 "Dreambox to standby. Do that now?"
465 msgstr ""
466 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
467 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
468
469 #
470 msgid ""
471 "A sleep timer wants to shut down\n"
472 "your Dreambox. Shutdown now?"
473 msgstr ""
474 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
475 "Dreambox. Isključiti sada?"
476
477 #
478 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
479 msgstr ""
480
481 #
482 msgid ""
483 "A timer failed to record!\n"
484 "Disable TV and try again?\n"
485 msgstr ""
486 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
487 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
488
489 #
490 msgid "A/V Settings"
491 msgstr "Postavke TV-a"
492
493 #
494 msgid "AA"
495 msgstr "AA"
496
497 #
498 msgid "AB"
499 msgstr "AB"
500
501 #
502 msgid "AC3 default"
503 msgstr "AC3 standard"
504
505 #
506 msgid "AC3 downmix"
507 msgstr ""
508
509 #
510 msgid "Abort"
511 msgstr ""
512
513 #
514 msgid "Abort this Wizard."
515 msgstr ""
516
517 #
518 msgid "About"
519 msgstr "O programu"
520
521 #
522 msgid "About..."
523 msgstr "O prijemniku..."
524
525 #
526 msgid "Accesspoint:"
527 msgstr ""
528
529 #
530 msgid "Action on long powerbutton press"
531 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
532
533 #
534 msgid "Action on short powerbutton press"
535 msgstr ""
536
537 #
538 msgid "Action:"
539 msgstr ""
540
541 #
542 msgid "Activate Picture in Picture"
543 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
544
545 #
546 msgid "Activate network settings"
547 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
548
549 #
550 msgid "Active"
551 msgstr ""
552
553 #
554 msgid ""
555 "Active/\n"
556 "Inactive"
557 msgstr ""
558
559 #
560 msgid "Adapter settings"
561 msgstr ""
562
563 #
564 msgid "Add"
565 msgstr "Dodaj"
566
567 #
568 msgid "Add Bookmark"
569 msgstr ""
570
571 #
572 msgid "Add WLAN configuration?"
573 msgstr ""
574
575 #
576 msgid "Add a mark"
577 msgstr "Dodaj oznaku"
578
579 #
580 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
581 msgstr ""
582
583 #
584 msgid "Add a new title"
585 msgstr "Dodaj novi titl"
586
587 #
588 msgid "Add network configuration?"
589 msgstr ""
590
591 #
592 msgid "Add new AutoTimer"
593 msgstr ""
594
595 #
596 msgid "Add new network mount point"
597 msgstr ""
598
599 #
600 msgid "Add timer"
601 msgstr "Dodaj Tajmer"
602
603 #
604 msgid "Add timer as disabled on conflict"
605 msgstr ""
606
607 #
608 msgid "Add title"
609 msgstr ""
610
611 #
612 msgid "Add to bouquet"
613 msgstr "Dodaj u paket"
614
615 #
616 msgid "Add to favourites"
617 msgstr "Dodaj u favorite"
618
619 #
620 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
621 msgstr ""
622
623 #
624 msgid "Added: "
625 msgstr ""
626
627 #
628 msgid ""
629 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
630 "enabled."
631 msgstr ""
632
633 #
634 msgid "Adds network configuration if enabled."
635 msgstr ""
636
637 #
638 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
639 msgstr ""
640
641 #
642 msgid ""
643 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
644 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
645 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
646 "test screens."
647 msgstr ""
648
649 #
650 msgid "Advanced Options"
651 msgstr ""
652
653 #
654 msgid "Advanced Software"
655 msgstr ""
656
657 #
658 msgid "Advanced Software Plugin"
659 msgstr ""
660
661 #
662 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
663 msgstr ""
664
665 #
666 msgid "Advanced Video Setup"
667 msgstr "Napredne video postavke"
668
669 #
670 msgid "Advanced restore"
671 msgstr ""
672
673 #
674 msgid "After event"
675 msgstr "Nakon događaja"
676
677 #
678 msgid ""
679 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
680 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
681 msgstr ""
682 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
683 "u korisničke upute kako to učiniti."
684
685 #
686 msgid "Album"
687 msgstr "Album"
688
689 #
690 msgid "All"
691 msgstr "Svi"
692
693 #
694 msgid "All Satellites"
695 msgstr ""
696
697 #
698 msgid "All Time"
699 msgstr ""
700
701 #
702 msgid "All non-repeating timers"
703 msgstr ""
704
705 #
706 msgid "Allow zapping via Webinterface"
707 msgstr ""
708
709 #
710 msgid "Alpha"
711 msgstr "Alpha"
712
713 #
714 msgid "Alternative radio mode"
715 msgstr "Alternativni radio mod"
716
717 #
718 msgid "Alternative services tuner priority"
719 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
720
721 msgid "Always ask"
722 msgstr ""
723
724 #
725 msgid "Always ask before sending"
726 msgstr ""
727
728 #
729 msgid "Ammount of recordings left"
730 msgstr ""
731
732 #
733 msgid "An empty filename is illegal."
734 msgstr ""
735
736 #
737 msgid "An error occured."
738 msgstr ""
739
740 #
741 msgid "An unknown error occured!"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Anonymize crashlog?"
746 msgstr ""
747
748 #
749 msgid "Arabic"
750 msgstr "Arabski"
751
752 #
753 msgid ""
754 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
755 "\n"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid ""
760 "Are you sure you want to delete\n"
761 "following backup:\n"
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
766 msgstr ""
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
771 "\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to restore\n"
777 "following backup:\n"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
783 "Enigma2 will restart after the restore"
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid ""
788 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
789 "\n"
790 msgstr ""
791
792 #
793 msgid "Artist"
794 msgstr "Izvođač"
795
796 #
797 msgid "Ascending"
798 msgstr ""
799
800 #
801 msgid "Ask before shutdown:"
802 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
803
804 #
805 msgid "Ask user"
806 msgstr ""
807
808 #
809 msgid "Aspect Ratio"
810 msgstr "Omjer slike"
811
812 msgid "Atheros"
813 msgstr ""
814
815 #
816 msgid "Audio"
817 msgstr "Zvuk"
818
819 #
820 msgid "Audio Options..."
821 msgstr "Zvučne opcije..."
822
823 #
824 msgid "Audio Sync"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid "Audio Sync Setup"
829 msgstr ""
830
831 #
832 msgid "Australia"
833 msgstr ""
834
835 #
836 msgid "Author: "
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid "Authoring mode"
841 msgstr ""
842
843 #
844 msgid "Auto"
845 msgstr "Auto"
846
847 #
848 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
849 msgstr ""
850
851 #
852 msgid "Auto flesh"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Auto scart switching"
857 msgstr ""
858
859 #
860 msgid "AutoTimer Editor"
861 msgstr ""
862
863 #
864 msgid "AutoTimer Filters"
865 msgstr ""
866
867 #
868 msgid "AutoTimer Services"
869 msgstr ""
870
871 #
872 msgid "AutoTimer Settings"
873 msgstr ""
874
875 #
876 msgid "AutoTimer overview"
877 msgstr ""
878
879 #
880 msgid "Automatic"
881 msgstr ""
882
883 #
884 msgid "Automatic Scan"
885 msgstr "Automatsko skeniranje "
886
887 #
888 msgid "Autos & Vehicles"
889 msgstr ""
890
891 #
892 msgid "Autowrite timer"
893 msgstr ""
894
895 #
896 msgid "Available format variables"
897 msgstr ""
898
899 #
900 msgid "B"
901 msgstr "B"
902
903 #
904 msgid "BA"
905 msgstr "BA"
906
907 #
908 msgid "BB"
909 msgstr "BB"
910
911 #
912 msgid "BER"
913 msgstr "BER"
914
915 #
916 msgid "BER:"
917 msgstr "BER:"
918
919 #
920 msgid "Back"
921 msgstr ""
922
923 #
924 msgid "Background"
925 msgstr ""
926
927 #
928 msgid "Backup done."
929 msgstr ""
930
931 #
932 msgid "Backup failed."
933 msgstr ""
934
935 #
936 msgid "Backup is running..."
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "Backup system settings"
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Band"
945 msgstr "Band"
946
947 #
948 msgid "Bandwidth"
949 msgstr "Propusnost"
950
951 #
952 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
953 msgstr ""
954
955 #
956 msgid "Begin of timespan"
957 msgstr ""
958
959 #
960 msgid "Begin time"
961 msgstr "Početno vrijeme"
962
963 #
964 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
965 msgstr ""
966
967 #
968 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
969 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
970
971 #
972 msgid "Behavior when a movie is started"
973 msgstr ""
974
975 #
976 msgid "Behavior when a movie is stopped"
977 msgstr ""
978
979 #
980 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
981 msgstr ""
982
983 #
984 msgid "Bitrate:"
985 msgstr ""
986
987 #
988 msgid "Block noise reduction"
989 msgstr ""
990
991 #
992 msgid "Blue boost"
993 msgstr ""
994
995 #
996 msgid "Bookmarks"
997 msgstr ""
998
999 #
1000 msgid "Bouquets"
1001 msgstr ""
1002
1003 #
1004 msgid "Brazil"
1005 msgstr ""
1006
1007 #
1008 msgid "Brightness"
1009 msgstr "Svjetlost"
1010
1011 #
1012 msgid "Browse network neighbourhood"
1013 msgstr ""
1014
1015 #
1016 msgid "Burn DVD"
1017 msgstr "Snimi DVD"
1018
1019 #
1020 msgid "Burn existing image to DVD"
1021 msgstr ""
1022
1023 #
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Burn to DVD"
1026 msgstr "Snimi DVD"
1027
1028 #
1029 msgid "Bus: "
1030 msgstr "Bus:"
1031
1032 #
1033 msgid ""
1034 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1035 "displayed."
1036 msgstr ""
1037 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1038
1039 #
1040 msgid "C"
1041 msgstr ""
1042
1043 #
1044 msgid "C-Band"
1045 msgstr "C-Band"
1046
1047 #, fuzzy
1048 msgid "CDInfo"
1049 msgstr "InfoBar "
1050
1051 #
1052 msgid "CI assignment"
1053 msgstr ""
1054
1055 #
1056 msgid "CIFS share"
1057 msgstr ""
1058
1059 #
1060 msgid "CVBS"
1061 msgstr "CVBS"
1062
1063 #
1064 msgid "Cable"
1065 msgstr "Kabel"
1066
1067 #
1068 msgid "Cache Thumbnails"
1069 msgstr "Učitaj sličice"
1070
1071 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1072 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Canada"
1077 msgstr ""
1078
1079 #
1080 msgid "Cancel"
1081 msgstr "Odustani"
1082
1083 #
1084 msgid "Cannot parse feed directory"
1085 msgstr ""
1086
1087 #
1088 msgid "Capacity: "
1089 msgstr "Kapacitet:"
1090
1091 #
1092 msgid "Card"
1093 msgstr "Kartica"
1094
1095 #
1096 msgid "Catalan"
1097 msgstr "Katalonski"
1098
1099 #
1100 msgid "Center screen at the lower border"
1101 msgstr ""
1102
1103 #
1104 msgid "Center screen at the upper border"
1105 msgstr ""
1106
1107 #
1108 msgid "Change active delay"
1109 msgstr ""
1110
1111 #
1112 msgid "Change bouquets in quickzap"
1113 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1114
1115 #
1116 msgid "Change default recording offset?"
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 msgid "Change dir."
1121 msgstr ""
1122
1123 #
1124 msgid "Change hostname"
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 msgid "Change pin code"
1129 msgstr "Promjeni pin kod"
1130
1131 #
1132 msgid "Change service pin"
1133 msgstr "Promjeni pin usluge"
1134
1135 #
1136 msgid "Change service pins"
1137 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1138
1139 #
1140 msgid "Change setup pin"
1141 msgstr "Promjeni pin postavki"
1142
1143 #
1144 msgid "Change step size"
1145 msgstr ""
1146
1147 #
1148 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Changelog"
1152 msgstr ""
1153
1154 #
1155 msgid "Channel"
1156 msgstr "Kanal"
1157
1158 #
1159 msgid "Channel Selection"
1160 msgstr "Sekcija kanala"
1161
1162 #
1163 msgid "Channel audio:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #
1167 msgid "Channel not in services list"
1168 msgstr ""
1169
1170 #
1171 msgid "Channel:"
1172 msgstr "Kanal:"
1173
1174 #
1175 msgid "Channellist menu"
1176 msgstr "Izbornik liste kanala"
1177
1178 #
1179 msgid "Channels"
1180 msgstr ""
1181
1182 #
1183 msgid "Chap."
1184 msgstr ""
1185
1186 #
1187 msgid "Chapter"
1188 msgstr ""
1189
1190 #
1191 msgid "Chapter:"
1192 msgstr ""
1193
1194 #
1195 msgid "Check"
1196 msgstr ""
1197
1198 #
1199 msgid "Checking Filesystem..."
1200 msgstr ""
1201
1202 #
1203 msgid "Choose Tuner"
1204 msgstr "Odaberi Tuner"
1205
1206 #
1207 msgid "Choose a wireless network"
1208 msgstr ""
1209
1210 #
1211 msgid "Choose backup files"
1212 msgstr ""
1213
1214 #
1215 msgid "Choose backup location"
1216 msgstr ""
1217
1218 #
1219 msgid "Choose bouquet"
1220 msgstr "Odaberi paket"
1221
1222 msgid "Choose image to download"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Choose target folder"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Choose upgrade source"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Choose your Skin"
1235 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1236
1237 #
1238 msgid "Circular left"
1239 msgstr ""
1240
1241 #
1242 msgid "Circular right"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Classic"
1247 msgstr "Klasi?na "
1248
1249 #
1250 msgid "Cleanup"
1251 msgstr "Čišćenje"
1252
1253 #
1254 msgid "Cleanup Wizard"
1255 msgstr ""
1256
1257 #
1258 msgid "Cleanup Wizard settings"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "CleanupWizard"
1263 msgstr ""
1264
1265 #
1266 msgid "Clear before scan"
1267 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1268
1269 #
1270 msgid "Clear history on Exit:"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Clear log"
1275 msgstr "Obriši log"
1276
1277 #
1278 msgid "Close"
1279 msgstr ""
1280
1281 #
1282 msgid "Close and forget changes"
1283 msgstr ""
1284
1285 #
1286 msgid "Close and save changes"
1287 msgstr ""
1288
1289 #
1290 msgid "Close title selection"
1291 msgstr ""
1292
1293 #
1294 msgid "Code rate high"
1295 msgstr "Visoka kod rata"
1296
1297 #
1298 msgid "Code rate low"
1299 msgstr "Niska kod rata"
1300
1301 #
1302 msgid "Coderate HP"
1303 msgstr "Kodrata HP"
1304
1305 #
1306 msgid "Coderate LP"
1307 msgstr "Kodrata LP"
1308
1309 #
1310 msgid "Collection name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Collection settings"
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Color Format"
1319 msgstr "Kolor format"
1320
1321 #
1322 msgid "Comedy"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Command execution..."
1327 msgstr ""
1328
1329 #
1330 msgid "Command order"
1331 msgstr "Command slijed"
1332
1333 #
1334 msgid "Committed DiSEqC command"
1335 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1336
1337 #
1338 msgid "Common Interface"
1339 msgstr "Zajedničko sučelje"
1340
1341 #
1342 msgid "Common Interface Assignment"
1343 msgstr ""
1344
1345 #
1346 msgid "CommonInterface"
1347 msgstr ""
1348
1349 #
1350 msgid "Communication"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Compact Flash"
1355 msgstr "Kompakt Flash"
1356
1357 #
1358 msgid "Complete"
1359 msgstr "Kompletno"
1360
1361 #
1362 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Composition of the recording filenames"
1366 msgstr ""
1367
1368 #
1369 msgid "Configuration Mode"
1370 msgstr "Mod Konfiguracije"
1371
1372 #
1373 msgid "Configuration for the Webinterface"
1374 msgstr ""
1375
1376 #
1377 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1378 msgstr ""
1379
1380 #
1381 msgid "Configure interface"
1382 msgstr ""
1383
1384 #
1385 msgid "Configure nameservers"
1386 msgstr ""
1387
1388 #
1389 msgid "Configure your internal LAN"
1390 msgstr ""
1391
1392 #
1393 msgid "Configure your network again"
1394 msgstr ""
1395
1396 #
1397 msgid "Configure your wireless LAN again"
1398 msgstr ""
1399
1400 #
1401 msgid "Configuring"
1402 msgstr "Konfiguriram"
1403
1404 #
1405 msgid "Conflicting timer"
1406 msgstr "Konflikt tajmera"
1407
1408 #
1409 msgid "Connect"
1410 msgstr ""
1411
1412 #
1413 msgid "Connect to a Wireless Network"
1414 msgstr ""
1415
1416 #
1417 msgid "Connected to"
1418 msgstr ""
1419
1420 #
1421 msgid "Connected!"
1422 msgstr ""
1423
1424 #
1425 msgid "Constellation"
1426 msgstr "Konstalacija"
1427
1428 #
1429 msgid "Content does not fit on DVD!"
1430 msgstr ""
1431
1432 #
1433 msgid "Continue in background"
1434 msgstr ""
1435
1436 #
1437 msgid "Continue playing"
1438 msgstr ""
1439
1440 #
1441 msgid "Contrast"
1442 msgstr "Kontrast"
1443
1444 #
1445 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1446 msgstr ""
1447
1448 #
1449 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1450 msgstr ""
1451
1452 #
1453 msgid "Could not open Picture in Picture"
1454 msgstr ""
1455
1456 #
1457 #, python-format
1458 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1459 msgstr ""
1460
1461 #
1462 msgid "Crashlog settings"
1463 msgstr ""
1464
1465 #
1466 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1467 msgstr ""
1468
1469 #
1470 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #
1474 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1475 msgstr ""
1476
1477 #
1478 msgid ""
1479 "Crashlogs found!\n"
1480 "Send them to Dream Multimedia?"
1481 msgstr ""
1482
1483 #
1484 msgid "Create DVD-ISO"
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 msgid "Create a new AutoTimer."
1489 msgstr ""
1490
1491 #
1492 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1493 msgstr ""
1494
1495 #
1496 msgid "Create a new timer using the wizard"
1497 msgstr ""
1498
1499 #
1500 msgid "Create movie folder failed"
1501 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1502
1503 #
1504 #, python-format
1505 msgid "Creating directory %s failed."
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "Creating partition failed"
1510 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1511
1512 #
1513 msgid "Croatian"
1514 msgstr "Hrvatski"
1515
1516 #
1517 msgid "Current Transponder"
1518 msgstr "Trenutni transponder"
1519
1520 msgid "Current device: "
1521 msgstr ""
1522
1523 #
1524 msgid "Current settings:"
1525 msgstr "Trenutne postavke"
1526
1527 #
1528 msgid "Current value: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #
1532 msgid "Current version:"
1533 msgstr "Trenutna verzija:"
1534
1535 msgid "Currently installed image"
1536 msgstr ""
1537
1538 #
1539 #, python-format
1540 msgid "Custom (%s)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #
1544 msgid "Custom location"
1545 msgstr ""
1546
1547 #
1548 msgid "Custom offset"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1553 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1554
1555 #
1556 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1561 msgstr ""
1562
1563 #
1564 msgid "Customize"
1565 msgstr "Prilagodi"
1566
1567 #
1568 msgid "Cut"
1569 msgstr "Odreži"
1570
1571 #
1572 msgid "Cutlist editor..."
1573 msgstr "Odreži listu editora..."
1574
1575 #
1576 msgid "Czech"
1577 msgstr "Češki"
1578
1579 #
1580 msgid "Czech Republic"
1581 msgstr ""
1582
1583 #
1584 msgid "D"
1585 msgstr ""
1586
1587 #
1588 msgid "DHCP"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "DUAL LAYER DVD"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "DVB-S"
1597 msgstr "DVB-S"
1598
1599 #
1600 msgid "DVB-S2"
1601 msgstr "DVB-S2"
1602
1603 #
1604 msgid "DVD File Browser"
1605 msgstr ""
1606
1607 #
1608 msgid "DVD Player"
1609 msgstr ""
1610
1611 #
1612 msgid "DVD Titlelist"
1613 msgstr ""
1614
1615 #
1616 msgid "DVD media toolbox"
1617 msgstr ""
1618
1619 #
1620 msgid "Danish"
1621 msgstr "Danski"
1622
1623 #
1624 msgid "Date"
1625 msgstr "Datum"
1626
1627 #
1628 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1629 msgstr ""
1630
1631 #
1632 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1633 msgstr ""
1634
1635 #
1636 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1637 msgstr ""
1638
1639 #
1640 msgid "Decrease delay"
1641 msgstr ""
1642
1643 #
1644 #, python-format
1645 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Deep Standby"
1650 msgstr "Isključi Dreambox"
1651
1652 #
1653 msgid "Default"
1654 msgstr "Tvorni?ko"
1655
1656 #
1657 msgid "Default Settings"
1658 msgstr ""
1659
1660 #
1661 msgid "Default movie location"
1662 msgstr ""
1663
1664 #
1665 msgid "Default services lists"
1666 msgstr ""
1667
1668 #
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Defaults"
1671 msgstr "Tvorni?ko"
1672
1673 #
1674 msgid "Delay"
1675 msgstr "Odgoda"
1676
1677 #
1678 msgid "Delete"
1679 msgstr "Obriši"
1680
1681 #
1682 msgid "Delete crashlogs"
1683 msgstr ""
1684
1685 #
1686 msgid "Delete entry"
1687 msgstr "Obriši unos"
1688
1689 #
1690 msgid "Delete failed!"
1691 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1692
1693 #
1694 msgid "Delete mount"
1695 msgstr ""
1696
1697 #
1698 #, python-format
1699 msgid ""
1700 "Delete no more configured satellite\n"
1701 "%s?"
1702 msgstr ""
1703
1704 #
1705 msgid "Descending"
1706 msgstr ""
1707
1708 #
1709 msgid "Description"
1710 msgstr "Opis"
1711
1712 #
1713 msgid "Deselect"
1714 msgstr ""
1715
1716 #
1717 msgid "Destination directory"
1718 msgstr ""
1719
1720 #
1721 msgid "Details for extension: "
1722 msgstr ""
1723
1724 #
1725 msgid "Detected HDD:"
1726 msgstr "Detektirani Disk:"
1727
1728 #
1729 msgid "Detected NIMs:"
1730 msgstr "Detektirani NIMs:"
1731
1732 #
1733 msgid "DiSEqC"
1734 msgstr "DiSEqC"
1735
1736 #
1737 msgid "DiSEqC A/B"
1738 msgstr "DiSEqC A/B"
1739
1740 #
1741 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1742 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1743
1744 #
1745 msgid "DiSEqC mode"
1746 msgstr "DiSEqC mod"
1747
1748 #
1749 msgid "DiSEqC repeats"
1750 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1751
1752 #
1753 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1754 msgstr ""
1755
1756 #
1757 msgid "Dialing:"
1758 msgstr ""
1759
1760 #
1761 msgid "Digital contour removal"
1762 msgstr ""
1763
1764 #
1765 msgid "Dir:"
1766 msgstr ""
1767
1768 #
1769 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1770 msgstr ""
1771
1772 #
1773 #, python-format
1774 msgid "Directory %s nonexistent."
1775 msgstr ""
1776
1777 #
1778 msgid "Directory browser"
1779 msgstr ""
1780
1781 #
1782 msgid "Disable"
1783 msgstr "Onemogući"
1784
1785 #
1786 msgid "Disable Picture in Picture"
1787 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1788
1789 #
1790 msgid "Disable Subtitles"
1791 msgstr "Onemogući titlove"
1792
1793 #
1794 msgid "Disable crashlog reporting"
1795 msgstr ""
1796
1797 #
1798 msgid "Disable timer"
1799 msgstr ""
1800
1801 #
1802 msgid "Disabled"
1803 msgstr "Onemogućeno"
1804
1805 #
1806 msgid "Discard changes and close plugin"
1807 msgstr ""
1808
1809 #
1810 msgid "Discard changes and close screen"
1811 msgstr ""
1812
1813 #
1814 msgid "Disconnect"
1815 msgstr ""
1816
1817 #
1818 msgid "Dish"
1819 msgstr "Antena"
1820
1821 #
1822 msgid "Display 16:9 content as"
1823 msgstr ""
1824
1825 #
1826 msgid "Display 4:3 content as"
1827 msgstr ""
1828
1829 #
1830 msgid "Display >16:9 content as"
1831 msgstr ""
1832
1833 #
1834 msgid "Display Setup"
1835 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1836
1837 #
1838 msgid "Display and Userinterface"
1839 msgstr ""
1840
1841 #
1842 msgid "Display search results by:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #
1846 #, python-format
1847 msgid ""
1848 "Do you really want to REMOVE\n"
1849 "the plugin \"%s\"?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #
1853 msgid ""
1854 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1855 "This could take lots of time!"
1856 msgstr ""
1857
1858 #
1859 #, python-format
1860 msgid "Do you really want to delete %s?"
1861 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1862
1863 #
1864 #, python-format
1865 msgid ""
1866 "Do you really want to download\n"
1867 "the plugin \"%s\"?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #
1871 msgid "Do you really want to exit?"
1872 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1873
1874 #
1875 msgid ""
1876 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1877 "All data on the disk will be lost!"
1878 msgstr ""
1879 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1880 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1881
1882 #
1883 #, python-format
1884 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1885 msgstr ""
1886
1887 #
1888 #, python-format
1889 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #
1897 msgid "Do you want to do a service scan?"
1898 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1899
1900 #
1901 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1902 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1903
1904 #, python-format
1905 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
1906 msgstr ""
1907
1908 #
1909 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1910 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1911
1912 #
1913 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #
1917 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #
1921 msgid "Do you want to install the package:\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #
1925 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1926 msgstr ""
1927
1928 #
1929 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1930 msgstr ""
1931
1932 #
1933 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #
1937 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #
1941 msgid "Do you want to restore your settings?"
1942 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1943
1944 #
1945 msgid "Do you want to resume this playback?"
1946 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1947
1948 #
1949 msgid "Do you want to see more entries?"
1950 msgstr ""
1951
1952 #
1953 msgid ""
1954 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1955 "if needed?"
1956 msgstr ""
1957
1958 #
1959 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1960 msgstr ""
1961
1962 #
1963 msgid ""
1964 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1965 "After pressing OK, please wait!"
1966 msgstr ""
1967 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1968 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1969
1970 #
1971 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1976 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1977
1978 #
1979 msgid "Don't ask, just send"
1980 msgstr ""
1981
1982 #
1983 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1984 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1985
1986 #
1987 #, python-format
1988 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1989 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1990
1991 #
1992 #, python-format
1993 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1994 msgstr ""
1995
1996 #
1997 msgid "Download"
1998 msgstr ""
1999
2000 #, python-format
2001 msgid "Download %s from Server"
2002 msgstr ""
2003
2004 #
2005 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2006 msgstr ""
2007
2008 #
2009 msgid "Download Plugins"
2010 msgstr "Skini dodatak"
2011
2012 #
2013 msgid "Download Video"
2014 msgstr ""
2015
2016 #
2017 msgid "Download location"
2018 msgstr ""
2019
2020 #
2021 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2022 msgstr ""
2023
2024 #
2025 msgid "Downloadable new plugins"
2026 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2027
2028 #
2029 msgid "Downloadable plugins"
2030 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2031
2032 #
2033 msgid "Downloading"
2034 msgstr "Skidam"
2035
2036 #
2037 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2038 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2039
2040 #
2041 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2046 msgstr ""
2047
2048 #
2049 msgid "Dreambox software because updates are available."
2050 msgstr ""
2051
2052 #
2053 msgid "Duration: "
2054 msgstr ""
2055
2056 #
2057 msgid "Dutch"
2058 msgstr "Nizozemski"
2059
2060 #
2061 msgid "Dynamic contrast"
2062 msgstr ""
2063
2064 #
2065 msgid "E"
2066 msgstr "E"
2067
2068 #
2069 msgid "EPG Selection"
2070 msgstr "EPG selektor "
2071
2072 #
2073 msgid "EPG encoding"
2074 msgstr ""
2075
2076 #
2077 #, python-format
2078 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2079 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2080
2081 #
2082 msgid "East"
2083 msgstr "Istok"
2084
2085 #
2086 msgid "Edit"
2087 msgstr ""
2088
2089 #
2090 msgid "Edit AutoTimer"
2091 msgstr ""
2092
2093 #
2094 msgid "Edit AutoTimer filters"
2095 msgstr ""
2096
2097 #
2098 msgid "Edit AutoTimer services"
2099 msgstr ""
2100
2101 #
2102 msgid "Edit DNS"
2103 msgstr ""
2104
2105 #
2106 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Edit Title"
2111 msgstr ""
2112
2113 #
2114 msgid "Edit bouquets list"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 msgid "Edit chapters of current title"
2119 msgstr ""
2120
2121 #
2122 msgid "Edit new timer defaults"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 msgid "Edit selected AutoTimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 msgid "Edit services list"
2131 msgstr "Editiraj list usluga"
2132
2133 #
2134 msgid "Edit settings"
2135 msgstr ""
2136
2137 #
2138 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #
2142 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #
2146 msgid "Edit title"
2147 msgstr ""
2148
2149 #
2150 msgid "Edit upgrade source url."
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Editing"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid "Editor for new AutoTimers"
2159 msgstr ""
2160
2161 #
2162 msgid "Education"
2163 msgstr ""
2164
2165 #
2166 msgid "Electronic Program Guide"
2167 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2168
2169 #
2170 msgid "Enable"
2171 msgstr "Omogući"
2172
2173 #
2174 msgid "Enable /media"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid "Enable 5V for active antenna"
2179 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2180
2181 #
2182 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2183 msgstr ""
2184
2185 #
2186 msgid "Enable Filtering"
2187 msgstr ""
2188
2189 #
2190 msgid "Enable HTTP Access"
2191 msgstr ""
2192
2193 #
2194 msgid "Enable HTTP Authentication"
2195 msgstr ""
2196
2197 #
2198 msgid "Enable HTTPS Access"
2199 msgstr ""
2200
2201 #
2202 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2203 msgstr ""
2204
2205 #
2206 msgid "Enable Service Restriction"
2207 msgstr ""
2208
2209 #
2210 msgid "Enable Streaming Authentication"
2211 msgstr ""
2212
2213 #
2214 msgid "Enable multiple bouquets"
2215 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2216
2217 #
2218 msgid "Enable parental control"
2219 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2220
2221 #
2222 msgid ""
2223 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2224 "extension menu."
2225 msgstr ""
2226
2227 #
2228 msgid "Enable timer"
2229 msgstr ""
2230
2231 #
2232 msgid "Enabled"
2233 msgstr "Omogućeno"
2234
2235 #
2236 msgid ""
2237 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2238 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2239 msgstr ""
2240
2241 #
2242 msgid "Encrypted: "
2243 msgstr ""
2244
2245 #
2246 msgid "Encryption"
2247 msgstr ""
2248
2249 #
2250 msgid "Encryption Key"
2251 msgstr ""
2252
2253 #
2254 msgid "Encryption Keytype"
2255 msgstr ""
2256
2257 #
2258 msgid "Encryption Type"
2259 msgstr ""
2260
2261 #
2262 msgid "Encryption:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #
2266 msgid "End of \"after event\" timespan"
2267 msgstr ""
2268
2269 #
2270 msgid "End of timespan"
2271 msgstr ""
2272
2273 #
2274 msgid "End time"
2275 msgstr "Završno vrijeme"
2276
2277 #
2278 msgid "EndTime"
2279 msgstr "Završno vrijeme "
2280
2281 #
2282 msgid "English"
2283 msgstr "Engleski"
2284
2285 #
2286 msgid ""
2287 "Enigma2 Skinselector\n"
2288 "\n"
2289 "If you experience any problems please contact\n"
2290 "stephan@reichholf.net\n"
2291 "\n"
2292 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2293 msgstr ""
2294
2295 #
2296 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2297 msgstr ""
2298
2299 #
2300 msgid "Enter IP to scan..."
2301 msgstr ""
2302
2303 #
2304 msgid "Enter Rewind at speed"
2305 msgstr ""
2306
2307 #
2308 msgid "Enter main menu..."
2309 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2310
2311 #
2312 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2313 msgstr ""
2314
2315 #
2316 msgid "Enter options:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #
2320 msgid "Enter password:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #
2324 msgid "Enter pin code"
2325 msgstr ""
2326
2327 #
2328 msgid "Enter share directory:"
2329 msgstr ""
2330
2331 #
2332 msgid "Enter share name:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #
2336 msgid "Enter the service pin"
2337 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2338
2339 #
2340 msgid "Enter user and password for host: "
2341 msgstr ""
2342
2343 #
2344 msgid "Enter username:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #
2348 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2349 msgstr ""
2350
2351 #
2352 msgid "Enter your search term(s)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #
2356 msgid "Entertainment"
2357 msgstr ""
2358
2359 #
2360 msgid "Error"
2361 msgstr "Greška"
2362
2363 #
2364 msgid "Error executing plugin"
2365 msgstr ""
2366
2367 #
2368 #, python-format
2369 msgid ""
2370 "Error: %s\n"
2371 "Retry?"
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 msgid "Estonian"
2376 msgstr ""
2377
2378 #
2379 msgid "Eventview"
2380 msgstr "Pregled događaja"
2381
2382 #
2383 msgid "Everything is fine"
2384 msgstr "Sve je uredu"
2385
2386 #
2387 msgid "Exact match"
2388 msgstr ""
2389
2390 #
2391 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2392 msgstr ""
2393
2394 #
2395 msgid "Exclude"
2396 msgstr ""
2397
2398 #
2399 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2400 msgstr ""
2401
2402 #
2403 msgid "Execution Progress:"
2404 msgstr "Tijek izvođenja:"
2405
2406 #
2407 msgid "Execution finished!!"
2408 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2409
2410 #
2411 msgid "Exif"
2412 msgstr ""
2413
2414 #
2415 msgid "Exit"
2416 msgstr ""
2417
2418 #
2419 msgid "Exit editor"
2420 msgstr "Izađi iz editora"
2421
2422 msgid "Exit input device selection."
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Exit network wizard"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Exit the cleanup wizard"
2431 msgstr ""
2432
2433 #
2434 msgid "Exit the wizard"
2435 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2436
2437 #
2438 msgid "Exit wizard"
2439 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2440
2441 #
2442 msgid "Expert"
2443 msgstr "Ekspert"
2444
2445 #
2446 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 msgid "Extended Setup..."
2451 msgstr "Proširene postavke..."
2452
2453 #
2454 msgid "Extended Software"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 msgid "Extended Software Plugin"
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Extensions"
2463 msgstr "Ekstenzije"
2464
2465 #
2466 msgid "Extensions management"
2467 msgstr ""
2468
2469 #
2470 msgid "FEC"
2471 msgstr "FEC"
2472
2473 #
2474 msgid "Factory reset"
2475 msgstr ""
2476
2477 #
2478 msgid "Failed"
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 #, python-format
2483 msgid "Fan %d"
2484 msgstr ""
2485
2486 #
2487 #, python-format
2488 msgid "Fan %d PWM"
2489 msgstr ""
2490
2491 #
2492 #, python-format
2493 msgid "Fan %d Voltage"
2494 msgstr ""
2495
2496 #
2497 msgid "Fast"
2498 msgstr "Brzo"
2499
2500 #
2501 msgid "Fast DiSEqC"
2502 msgstr "Brzi DiSEqC"
2503
2504 #
2505 msgid "Fast Forward speeds"
2506 msgstr ""
2507
2508 #
2509 msgid "Fast epoch"
2510 msgstr "Brza epoha"
2511
2512 #
2513 msgid "Favourites"
2514 msgstr "Favoriti"
2515
2516 #
2517 msgid "Fetching feed entries"
2518 msgstr ""
2519
2520 #
2521 msgid "Fetching search entries"
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid "Filesystem Check"
2526 msgstr ""
2527
2528 #
2529 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2530 msgstr ""
2531
2532 #
2533 msgid "Film & Animation"
2534 msgstr ""
2535
2536 #
2537 msgid "Filter"
2538 msgstr ""
2539
2540 #
2541 msgid ""
2542 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2543 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2544 "it's Description.\n"
2545 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Finetune"
2550 msgstr "Fino pod."
2551
2552 #
2553 msgid "Finished"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Finished configuring your network"
2558 msgstr ""
2559
2560 #
2561 msgid "Finished restarting your network"
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Finnish"
2566 msgstr "Finski"
2567
2568 #
2569 msgid ""
2570 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2571 msgstr ""
2572
2573 #
2574 msgid "Flash"
2575 msgstr ""
2576
2577 #
2578 msgid "Flashing failed"
2579 msgstr ""
2580
2581 #
2582 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2583 msgstr ""
2584
2585 #
2586 msgid "Format"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 #, python-format
2591 msgid ""
2592 "Found a total of %d matching Events.\n"
2593 "%d Timer were added and %d modified."
2594 msgstr ""
2595
2596 #
2597 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2598 msgstr ""
2599
2600 #
2601 msgid "Frame size in full view"
2602 msgstr ""
2603
2604 #
2605 msgid "France"
2606 msgstr ""
2607
2608 #
2609 msgid "French"
2610 msgstr "Francuski"
2611
2612 #
2613 msgid "Frequency"
2614 msgstr "Frekvencija"
2615
2616 #
2617 msgid "Frequency bands"
2618 msgstr "Band frekvencije"
2619
2620 #
2621 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2622 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2623
2624 #
2625 msgid "Frequency steps"
2626 msgstr "Frekvenski koraci"
2627
2628 #
2629 msgid "Fri"
2630 msgstr "Pet"
2631
2632 #
2633 msgid "Friday"
2634 msgstr "Petak"
2635
2636 #
2637 msgid "Frisian"
2638 msgstr ""
2639
2640 #
2641 #, python-format
2642 msgid "Frontprocessor version: %d"
2643 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2644
2645 #
2646 msgid "Fsck failed"
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 msgid ""
2651 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2652 "Do you want to Restart the GUI now?"
2653 msgstr ""
2654 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2655 " Želite li restartati GUI sada ?"
2656
2657 #
2658 msgid "Gaming"
2659 msgstr ""
2660
2661 #
2662 msgid "Gateway"
2663 msgstr "Gateway"
2664
2665 #
2666 msgid "General AC3 Delay"
2667 msgstr ""
2668
2669 #
2670 msgid "General AC3 delay (ms)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #
2674 msgid "General PCM Delay"
2675 msgstr ""
2676
2677 #
2678 msgid "General PCM delay (ms)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #
2682 msgid "Genre"
2683 msgstr "Žanrovi"
2684
2685 #
2686 msgid "Genuine Dreambox"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #
2693 msgid "German"
2694 msgstr "Njemački"
2695
2696 #
2697 msgid "Germany"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Get latest experimental image"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Get latest release image"
2704 msgstr ""
2705
2706 #
2707 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2708 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2709
2710 #
2711 msgid "Global delay"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 msgid "Goto 0"
2716 msgstr "Pođi do 0"
2717
2718 #
2719 msgid "Goto position"
2720 msgstr "Goto pozicija"
2721
2722 #
2723 msgid "Graphical Multi EPG"
2724 msgstr "Grafički Multi EPG"
2725
2726 #
2727 msgid "Great Britain"
2728 msgstr ""
2729
2730 #
2731 msgid "Greek"
2732 msgstr "Grčki"
2733
2734 #
2735 msgid "Green boost"
2736 msgstr ""
2737
2738 #
2739 msgid "Guard Interval"
2740 msgstr "Interval Zaštite"
2741
2742 #
2743 msgid "Guard interval mode"
2744 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2745
2746 #
2747 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2748 msgstr ""
2749
2750 #
2751 msgid "HD videos"
2752 msgstr ""
2753
2754 #
2755 msgid "HTTP Port"
2756 msgstr ""
2757
2758 #
2759 msgid "HTTPS Port"
2760 msgstr ""
2761
2762 #
2763 msgid "Harddisk"
2764 msgstr "Tvrdi disk"
2765
2766 #
2767 msgid "Harddisk setup"
2768 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2769
2770 #
2771 msgid "Harddisk standby after"
2772 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2773
2774 #
2775 msgid "Help"
2776 msgstr ""
2777
2778 #
2779 msgid "Hidden network SSID"
2780 msgstr ""
2781
2782 #
2783 msgid "Hidden networkname"
2784 msgstr ""
2785
2786 #
2787 msgid "Hierarchy Information"
2788 msgstr "Informacije hierhije"
2789
2790 #
2791 msgid "Hierarchy mode"
2792 msgstr "Mod hierhije"
2793
2794 #
2795 msgid "High bitrate support"
2796 msgstr ""
2797
2798 #
2799 msgid "History"
2800 msgstr ""
2801
2802 #
2803 msgid "Holland"
2804 msgstr ""
2805
2806 #
2807 msgid "Hong Kong"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 msgid "Horizontal"
2812 msgstr ""
2813
2814 #
2815 msgid "How many minutes do you want to record?"
2816 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2817
2818 #
2819 msgid "How to handle found crashlogs?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #
2823 msgid "Howto & Style"
2824 msgstr ""
2825
2826 #
2827 msgid "Hue"
2828 msgstr ""
2829
2830 #
2831 msgid "Hungarian"
2832 msgstr "Mađarski"
2833
2834 #
2835 msgid "IP Address"
2836 msgstr "IP Adresa"
2837
2838 #
2839 msgid "IP:"
2840 msgstr ""
2841
2842 #
2843 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2844 msgstr ""
2845
2846 #
2847 msgid "ISO path"
2848 msgstr ""
2849
2850 #
2851 msgid "Icelandic"
2852 msgstr "Islandski"
2853
2854 #
2855 #, python-format
2856 msgid ""
2857 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2858 "event if it records at least 80% of the it."
2859 msgstr ""
2860
2861 #
2862 msgid ""
2863 "If you see this, something is wrong with\n"
2864 "your scart connection. Press OK to return."
2865 msgstr ""
2866 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2867 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2868
2869 #
2870 msgid ""
2871 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2872 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2873 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2874 "possible.\n"
2875 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2876 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2877 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2878 "step.\n"
2879 "If you are happy with the result, press OK."
2880 msgstr ""
2881
2882 #
2883 msgid "Image flash utility"
2884 msgstr ""
2885
2886 #
2887 msgid "Import AutoTimer"
2888 msgstr ""
2889
2890 #
2891 msgid "Import existing Timer"
2892 msgstr ""
2893
2894 #
2895 msgid "Import from EPG"
2896 msgstr ""
2897
2898 #
2899 msgid "In Progress"
2900 msgstr ""
2901
2902 #
2903 msgid ""
2904 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2905 msgstr ""
2906 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2907 "za snimanje!\n"
2908
2909 #
2910 msgid "Include"
2911 msgstr ""
2912
2913 #
2914 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2915 msgstr ""
2916
2917 #
2918 msgid "Increase delay"
2919 msgstr ""
2920
2921 #
2922 #, python-format
2923 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #
2927 msgid "Increased voltage"
2928 msgstr "Povećani napon"
2929
2930 #
2931 msgid "Index"
2932 msgstr "Index"
2933
2934 #
2935 msgid "India"
2936 msgstr ""
2937
2938 #
2939 msgid "Info"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "InfoBar"
2944 msgstr "InfoBar "
2945
2946 #
2947 msgid "Infobar timeout"
2948 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2949
2950 #
2951 msgid "Information"
2952 msgstr "Informacije"
2953
2954 #
2955 msgid "Init"
2956 msgstr "Init"
2957
2958 #
2959 msgid "Initial location in new timers"
2960 msgstr ""
2961
2962 #
2963 msgid "Initialization"
2964 msgstr ""
2965
2966 #
2967 msgid "Initialize"
2968 msgstr "Inicijaliziraj"
2969
2970 #
2971 msgid "Initializing Harddisk..."
2972 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2973
2974 #
2975 msgid "Input"
2976 msgstr "Ulaz "
2977
2978 msgid "Input device setup"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Input devices"
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Install"
2986 msgstr ""
2987
2988 #
2989 msgid "Install a new image with a USB stick"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "Install a new image with your web browser"
2994 msgstr ""
2995
2996 #
2997 msgid "Install extensions."
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 msgid "Install local extension"
3002 msgstr ""
3003
3004 #
3005 msgid "Install or remove finished."
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Install settings, skins, software..."
3010 msgstr ""
3011
3012 #
3013 msgid "Installation finished."
3014 msgstr ""
3015
3016 #
3017 msgid "Installing"
3018 msgstr "Instaliram"
3019
3020 #
3021 msgid "Installing Software..."
3022 msgstr "Instaliram Softver..."
3023
3024 #
3025 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3026 msgstr ""
3027
3028 #
3029 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3030 msgstr ""
3031
3032 #
3033 msgid "Installing package content... Please wait..."
3034 msgstr ""
3035
3036 #
3037 msgid "Instant Record..."
3038 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3039
3040 #
3041 msgid "Instant record location"
3042 msgstr ""
3043
3044 #
3045 msgid "Integrated Ethernet"
3046 msgstr "Integrirana mreža"
3047
3048 #
3049 msgid "Integrated Wireless"
3050 msgstr ""
3051
3052 #
3053 msgid "Interface: "
3054 msgstr ""
3055
3056 #
3057 msgid "Intermediate"
3058 msgstr "Srednje"
3059
3060 #
3061 msgid "Internal Flash"
3062 msgstr "Unutarnji Flash"
3063
3064 msgid "Internal LAN adapter."
3065 msgstr ""
3066
3067 #
3068 msgid "Invalid Location"
3069 msgstr ""
3070
3071 #
3072 #, python-format
3073 msgid "Invalid directory selected: %s"
3074 msgstr ""
3075
3076 #
3077 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3078 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3083 msgid "Invalid response from server."
3084 msgstr ""
3085
3086 #
3087 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3088 #, python-format
3089 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Invalid selection"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Inversion"
3098 msgstr "Inverzija"
3099
3100 #
3101 msgid "Ipkg"
3102 msgstr ""
3103
3104 #
3105 msgid "Ireland"
3106 msgstr ""
3107
3108 #
3109 msgid "Is this videomode ok?"
3110 msgstr ""
3111
3112 #
3113 msgid "Israel"
3114 msgstr ""
3115
3116 #
3117 msgid ""
3118 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3119 "deny specific ones.\n"
3120 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3121 "Service (inside a Bouquet).\n"
3122 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3123 msgstr ""
3124
3125 #
3126 msgid "Italian"
3127 msgstr "Talijanski"
3128
3129 #
3130 msgid "Italy"
3131 msgstr ""
3132
3133 #
3134 msgid "Japan"
3135 msgstr ""
3136
3137 #
3138 msgid "Job View"
3139 msgstr ""
3140
3141 #
3142 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3143 msgid "Just Scale"
3144 msgstr ""
3145
3146 #
3147 #, python-format
3148 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3149 msgstr ""
3150
3151 #
3152 #, python-format
3153 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3154 msgstr ""
3155
3156 #
3157 msgid "Keyboard"
3158 msgstr ""
3159
3160 #
3161 msgid "Keyboard Map"
3162 msgstr "Mapa tipkovnice"
3163
3164 #
3165 msgid "Keyboard Setup"
3166 msgstr "Postavke tipkovnice"
3167
3168 #
3169 msgid "Keymap"
3170 msgstr "Mapa ključa"
3171
3172 #
3173 msgid "LAN Adapter"
3174 msgstr ""
3175
3176 msgid "LAN connection"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 msgid "LNB"
3181 msgstr "LNB"
3182
3183 #
3184 msgid "LOF"
3185 msgstr "LOF"
3186
3187 #
3188 msgid "LOF/H"
3189 msgstr "LOFH"
3190
3191 #
3192 msgid "LOF/L"
3193 msgstr "LOF/L"
3194
3195 #
3196 msgid "Language"
3197 msgstr "Jezik"
3198
3199 #
3200 msgid "Language selection"
3201 msgstr "Odaberite Jezik"
3202
3203 #
3204 msgid "Last config"
3205 msgstr ""
3206
3207 #
3208 msgid "Last speed"
3209 msgstr ""
3210
3211 #
3212 msgid "Latitude"
3213 msgstr "Latituda"
3214
3215 #
3216 msgid "Latvian"
3217 msgstr ""
3218
3219 #
3220 msgid "Leave DVD Player?"
3221 msgstr ""
3222
3223 #
3224 msgid "Left"
3225 msgstr "Lijevo"
3226
3227 #
3228 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3229 msgid "Letterbox"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 msgid "Limit east"
3234 msgstr "Istočni limit"
3235
3236 #
3237 msgid "Limit west"
3238 msgstr "Zapadni limit"
3239
3240 #
3241 msgid "Limited character set for recording filenames"
3242 msgstr ""
3243
3244 #
3245 msgid "Limits off"
3246 msgstr "Isključi limite"
3247
3248 #
3249 msgid "Limits on"
3250 msgstr "Limite na"
3251
3252 #
3253 msgid "Link Quality:"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Link:"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "List of Storage Devices"
3266 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3267
3268 #
3269 msgid "Lithuanian"
3270 msgstr "Litvanski"
3271
3272 #
3273 msgid "Load"
3274 msgstr ""
3275
3276 #
3277 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid "Load feed on startup:"
3282 msgstr ""
3283
3284 #
3285 msgid "Load movie-length"
3286 msgstr ""
3287
3288 #
3289 msgid "Local Network"
3290 msgstr ""
3291
3292 #
3293 msgid "Local share name"
3294 msgstr ""
3295
3296 #
3297 msgid "Location"
3298 msgstr ""
3299
3300 #
3301 msgid "Location for instant recordings"
3302 msgstr ""
3303
3304 #
3305 msgid "Lock:"
3306 msgstr "Lock:"
3307
3308 #
3309 msgid "Log results to harddisk"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 msgid "Long Keypress"
3314 msgstr "Dugi pritis tipke"
3315
3316 msgid "Long filenames"
3317 msgstr ""
3318
3319 #
3320 msgid "Longitude"
3321 msgstr "Longituda"
3322
3323 #
3324 msgid "Lower bound of timespan."
3325 msgstr ""
3326
3327 #
3328 msgid ""
3329 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3330 "are not taken into account!"
3331 msgstr ""
3332
3333 #
3334 msgid "MMC Card"
3335 msgstr "MMC Kartica"
3336
3337 #
3338 msgid "MORE"
3339 msgstr "VIŠE"
3340
3341 #
3342 msgid "Main menu"
3343 msgstr "Glavni izbornik "
3344
3345 #
3346 msgid "Mainmenu"
3347 msgstr "Glavni izbornik"
3348
3349 #
3350 msgid "Make this mark an 'in' point"
3351 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3352
3353 #
3354 msgid "Make this mark an 'out' point"
3355 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3356
3357 #
3358 msgid "Make this mark just a mark"
3359 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3360
3361 #
3362 msgid "Manage extensions"
3363 msgstr ""
3364
3365 #
3366 msgid "Manage network shares"
3367 msgstr ""
3368
3369 #
3370 msgid "Manage your network shares..."
3371 msgstr ""
3372
3373 #
3374 msgid "Manage your receiver's software"
3375 msgstr ""
3376
3377 #
3378 msgid "Manual Scan"
3379 msgstr "Ručno skeniranje"
3380
3381 #
3382 msgid "Manual transponder"
3383 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3384
3385 #
3386 msgid "Manufacturer"
3387 msgstr ""
3388
3389 #
3390 msgid "Margin after record"
3391 msgstr "Rub nakon snimanja"
3392
3393 #
3394 msgid "Margin before record (minutes)"
3395 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3396
3397 #
3398 #, python-format
3399 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Match title"
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 #, python-format
3408 msgid "Match title: %s"
3409 msgstr ""
3410
3411 #
3412 msgid "Max. Bitrate: "
3413 msgstr ""
3414
3415 #
3416 msgid "Maximum duration (in m)"
3417 msgstr ""
3418
3419 #
3420 msgid ""
3421 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3422 "time (without offset) it won't be matched."
3423 msgstr ""
3424
3425 #
3426 msgid "Media player"
3427 msgstr "Preglednik Medija"
3428
3429 #
3430 msgid "MediaPlayer"
3431 msgstr "Preglednika Medija"
3432
3433 #
3434 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3435 msgstr ""
3436
3437 #
3438 msgid "Medium is not empty!"
3439 msgstr ""
3440
3441 #
3442 msgid "Menu"
3443 msgstr "Izbornik "
3444
3445 #
3446 msgid "Message"
3447 msgstr "Poruka"
3448
3449 #
3450 msgid "Message..."
3451 msgstr ""
3452
3453 #
3454 msgid "Mexico"
3455 msgstr ""
3456
3457 #
3458 msgid "Mkfs failed"
3459 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3460
3461 #
3462 msgid "Mode"
3463 msgstr "Mod"
3464
3465 #
3466 msgid "Model: "
3467 msgstr "Model:"
3468
3469 #
3470 msgid "Modify existing timers"
3471 msgstr ""
3472
3473 #
3474 msgid "Modulation"
3475 msgstr "Modulacija"
3476
3477 #
3478 msgid "Modulator"
3479 msgstr "Modulator"
3480
3481 #
3482 msgid "Mon"
3483 msgstr "Pon"
3484
3485 #
3486 msgid "Mon-Fri"
3487 msgstr "Pon-Pet"
3488
3489 #
3490 msgid "Monday"
3491 msgstr "Ponedeljak"
3492
3493 #
3494 msgid "Monthly"
3495 msgstr ""
3496
3497 #
3498 msgid "More video entries."
3499 msgstr ""
3500
3501 #
3502 msgid "Mosquito noise reduction"
3503 msgstr ""
3504
3505 #
3506 msgid "Most discussed"
3507 msgstr ""
3508
3509 #
3510 msgid "Most linked"
3511 msgstr ""
3512
3513 #
3514 msgid "Most popular"
3515 msgstr ""
3516
3517 #
3518 msgid "Most recent"
3519 msgstr ""
3520
3521 #
3522 msgid "Most responded"
3523 msgstr ""
3524
3525 #
3526 msgid "Most viewed"
3527 msgstr ""
3528
3529 #
3530 msgid "Mount failed"
3531 msgstr "Mount neuspješan"
3532
3533 #
3534 msgid "Mount informations"
3535 msgstr ""
3536
3537 #
3538 msgid "Mount options"
3539 msgstr ""
3540
3541 #
3542 msgid "Mount type"
3543 msgstr ""
3544
3545 #
3546 msgid "MountManager"
3547 msgstr ""
3548
3549 #
3550 msgid ""
3551 "Mounted/\n"
3552 "Unmounted"
3553 msgstr ""
3554
3555 #
3556 msgid "Mountpoints management"
3557 msgstr ""
3558
3559 #
3560 msgid "Mounts editor"
3561 msgstr ""
3562
3563 #
3564 msgid "Mounts management"
3565 msgstr ""
3566
3567 #
3568 msgid "Move Picture in Picture"
3569 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3570
3571 #
3572 msgid "Move east"
3573 msgstr "Pokreći na istok"
3574
3575 #
3576 msgid "Move plugin screen"
3577 msgstr ""
3578
3579 #
3580 msgid "Move screen down"
3581 msgstr ""
3582
3583 #
3584 msgid "Move screen to the center of your TV"
3585 msgstr ""
3586
3587 #
3588 msgid "Move screen to the left"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Move screen to the lower left corner"
3593 msgstr ""
3594
3595 #
3596 msgid "Move screen to the lower right corner"
3597 msgstr ""
3598
3599 #
3600 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "Move screen to the right"
3609 msgstr ""
3610
3611 #
3612 msgid "Move screen to the upper left corner"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "Move screen to the upper right corner"
3617 msgstr ""
3618
3619 #
3620 msgid "Move screen up"
3621 msgstr ""
3622
3623 #
3624 msgid "Move west"
3625 msgstr "Pokreći na zapad"
3626
3627 #
3628 msgid "Movie location"
3629 msgstr ""
3630
3631 #
3632 msgid "Movielist menu"
3633 msgstr "Meni izbornika filmova"
3634
3635 #
3636 msgid "Multi EPG"
3637 msgstr "Multi EPG"
3638
3639 #
3640 msgid "Multimedia"
3641 msgstr ""
3642
3643 #
3644 msgid "Multiple service support"
3645 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3646
3647 #
3648 msgid "Multisat"
3649 msgstr "Multisat"
3650
3651 #
3652 msgid "Music"
3653 msgstr ""
3654
3655 #
3656 msgid "Mute"
3657 msgstr "Priguši"
3658
3659 #
3660 msgid "My TubePlayer"
3661 msgstr ""
3662
3663 #
3664 msgid "MyTube Settings"
3665 msgstr ""
3666
3667 #
3668 msgid "MyTubePlayer"
3669 msgstr ""
3670
3671 #
3672 msgid "MyTubePlayer Help"
3673 msgstr ""
3674
3675 #
3676 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3677 msgstr ""
3678
3679 #
3680 msgid "MyTubePlayer settings"
3681 msgstr ""
3682
3683 #
3684 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3685 msgstr ""
3686
3687 #
3688 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3689 msgstr ""
3690
3691 #
3692 msgid "N/A"
3693 msgstr "N/A"
3694
3695 #
3696 msgid "NEXT"
3697 msgstr "SLJEDEĆE"
3698
3699 #
3700 msgid "NFI Image Flashing"
3701 msgstr ""
3702
3703 #
3704 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3705 msgstr ""
3706
3707 #
3708 msgid "NFS share"
3709 msgstr ""
3710
3711 #
3712 msgid "NOW"
3713 msgstr "SADA"
3714
3715 #
3716 msgid "NTSC"
3717 msgstr "NTSC"
3718
3719 #
3720 msgid "Name"
3721 msgstr "Ime"
3722
3723 #
3724 msgid "Nameserver"
3725 msgstr "Nameserver"
3726
3727 #
3728 #, python-format
3729 msgid "Nameserver %d"
3730 msgstr "Namerserver %d"
3731
3732 #
3733 msgid "Nameserver Setup"
3734 msgstr "Postavke Nameservera"
3735
3736 #
3737 msgid "Nameserver settings"
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Netmask"
3742 msgstr "Netmask"
3743
3744 #
3745 msgid "Network"
3746 msgstr "MreA3a"
3747
3748 #
3749 msgid "Network Configuration..."
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Network Mount"
3754 msgstr "Montiranje mreže"
3755
3756 #
3757 msgid "Network SSID"
3758 msgstr ""
3759
3760 #
3761 msgid "Network Setup"
3762 msgstr "Postavke Mreže"
3763
3764 #
3765 msgid "Network Wizard"
3766 msgstr ""
3767
3768 #
3769 msgid "Network scan"
3770 msgstr "Pretraga mreže"
3771
3772 #
3773 msgid "Network setup"
3774 msgstr "Mrežne postavke "
3775
3776 #
3777 msgid "Network test"
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Network test..."
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Network test: "
3785 msgstr ""
3786
3787 #
3788 msgid "Network:"
3789 msgstr ""
3790
3791 #
3792 msgid "NetworkBrowser"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "NetworkWizard"
3797 msgstr ""
3798
3799 #
3800 msgid "Never"
3801 msgstr ""
3802
3803 #
3804 msgid "New"
3805 msgstr "Novo"
3806
3807 #
3808 msgid "New Zealand"
3809 msgstr ""
3810
3811 #
3812 msgid "New pin"
3813 msgstr "Novi pin"
3814
3815 #
3816 msgid "New version:"
3817 msgstr "Nova verzija:"
3818
3819 #
3820 msgid "News & Politics"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 msgid "Next"
3825 msgstr "Sljed."
3826
3827 #
3828 msgid "No"
3829 msgstr "Ne"
3830
3831 #
3832 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3833 msgstr ""
3834
3835 #
3836 msgid "No Connection"
3837 msgstr ""
3838
3839 #
3840 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3841 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3842
3843 #
3844 msgid "No Networks found"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "No backup needed"
3849 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3850
3851 #
3852 msgid ""
3853 "No data on transponder!\n"
3854 "(Timeout reading PAT)"
3855 msgstr ""
3856 "Nema podataka na transponderu!\n"
3857 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3858
3859 #
3860 msgid "No description available."
3861 msgstr ""
3862
3863 #
3864 msgid "No details for this image file"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "No displayable files on this medium found!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3873 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3874
3875 #
3876 msgid ""
3877 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3878 "forward/backward!"
3879 msgstr ""
3880
3881 #
3882 msgid "No free tuner!"
3883 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3884
3885 #
3886 msgid "No network connection available."
3887 msgstr ""
3888
3889 #
3890 msgid "No network devices found!"
3891 msgstr ""
3892
3893 #
3894 msgid "No networks found"
3895 msgstr ""
3896
3897 #
3898 msgid ""
3899 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3900 msgstr ""
3901 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3902 "mreže i pokušajte ponovno."
3903
3904 #
3905 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3906 msgstr ""
3907
3908 #
3909 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3910 msgstr ""
3911
3912 #
3913 msgid "No positioner capable frontend found."
3914 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3915
3916 #
3917 msgid "No satellite frontend found!!"
3918 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3919
3920 #
3921 msgid "No tags are set on these movies."
3922 msgstr ""
3923
3924 #
3925 msgid "No to all"
3926 msgstr ""
3927
3928 #
3929 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3930 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3931
3932 #
3933 msgid ""
3934 "No tuner is enabled!\n"
3935 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3936 msgstr ""
3937 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3938 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3939
3940 #
3941 msgid "No useable USB stick found"
3942 msgstr ""
3943
3944 #
3945 msgid ""
3946 "No valid service PIN found!\n"
3947 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3948 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3949 msgstr ""
3950 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3951 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3952 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3953
3954 #
3955 msgid ""
3956 "No valid setup PIN found!\n"
3957 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3958 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3959 msgstr ""
3960 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3961 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3962 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3963
3964 #
3965 msgid "No videos to display"
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3970 msgstr ""
3971
3972 #
3973 msgid ""
3974 "No working local network adapter found.\n"
3975 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3976 "configured correctly."
3977 msgstr ""
3978
3979 #
3980 msgid ""
3981 "No working wireless network adapter found.\n"
3982 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3983 "network is configured correctly."
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid ""
3988 "No working wireless network interface found.\n"
3989 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3990 "your local network interface."
3991 msgstr ""
3992
3993 #
3994 msgid "No, but play video again"
3995 msgstr ""
3996
3997 #
3998 msgid "No, but restart from begin"
3999 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4000
4001 #
4002 msgid "No, but switch to video entries."
4003 msgstr ""
4004
4005 #
4006 msgid "No, but switch to video search."
4007 msgstr ""
4008
4009 #
4010 msgid "No, do nothing."
4011 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4012
4013 #
4014 msgid "No, just start my dreambox"
4015 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4016
4017 msgid "No, never"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "No, not now"
4022 msgstr ""
4023
4024 #
4025 msgid "No, remove them."
4026 msgstr ""
4027
4028 #
4029 msgid "No, scan later manually"
4030 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4031
4032 #
4033 msgid "No, send them never"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "None"
4038 msgstr "Prazno"
4039
4040 #
4041 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4042 msgid "Nonlinear"
4043 msgstr ""
4044
4045 #
4046 msgid "Nonprofits & Activism"
4047 msgstr ""
4048
4049 #
4050 msgid "North"
4051 msgstr "Sjever"
4052
4053 #
4054 msgid "Norwegian"
4055 msgstr "Norveški"
4056
4057 #
4058 #, python-format
4059 msgid ""
4060 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4061 "required, %d MB available)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #
4065 msgid "Not fetching feed entries"
4066 msgstr ""
4067
4068 #
4069 msgid ""
4070 "Nothing to scan!\n"
4071 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4072 msgstr ""
4073 "Nema ništa za skenirati!\n"
4074 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4075
4076 #
4077 msgid "Now Playing"
4078 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4079
4080 #
4081 msgid ""
4082 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4083 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4084 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4085 msgstr ""
4086
4087 #
4088 msgid "Number of scheduled recordings left."
4089 msgstr ""
4090
4091 #
4092 msgid "OK"
4093 msgstr "OK"
4094
4095 #
4096 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4097 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4098
4099 #
4100 msgid "OK, remove another extensions"
4101 msgstr ""
4102
4103 #
4104 msgid "OK, remove some extensions"
4105 msgstr ""
4106
4107 #
4108 msgid "OSD Settings"
4109 msgstr "Postavke OSD"
4110
4111 #
4112 msgid "OSD visibility"
4113 msgstr ""
4114
4115 #
4116 msgid "Off"
4117 msgstr "Isključi"
4118
4119 #
4120 msgid "Offset after recording (in m)"
4121 msgstr ""
4122
4123 #
4124 msgid "Offset before recording (in m)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #
4128 msgid "On"
4129 msgstr "Uključeno"
4130
4131 #
4132 msgid "On any service"
4133 msgstr ""
4134
4135 #
4136 msgid "On same service"
4137 msgstr ""
4138
4139 #
4140 msgid "One"
4141 msgstr "Jedan"
4142
4143 #
4144 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4145 msgstr ""
4146
4147 #
4148 msgid "Only Free scan"
4149 msgstr ""
4150
4151 #
4152 msgid "Only extensions."
4153 msgstr ""
4154
4155 #
4156 msgid "Only match during timespan"
4157 msgstr ""
4158
4159 #
4160 #, python-format
4161 msgid "Only on Service: %s"
4162 msgstr ""
4163
4164 #
4165 msgid "Open Context Menu"
4166 msgstr ""
4167
4168 #
4169 msgid "Open plugin menu"
4170 msgstr ""
4171
4172 #
4173 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4174 msgstr ""
4175
4176 #
4177 msgid "Orbital Position"
4178 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4179
4180 #
4181 msgid "Outer Bound (+/-)"
4182 msgstr ""
4183
4184 #
4185 msgid "Override found with alternative service"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Overwrite configuration files ?"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4192 msgstr ""
4193
4194 #
4195 msgid "PAL"
4196 msgstr "PAL"
4197
4198 #
4199 msgid "PIDs"
4200 msgstr "PIDs"
4201
4202 #
4203 msgid "Package list update"
4204 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4205
4206 #
4207 msgid "Package removal failed.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #
4211 msgid "Package removed successfully.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #
4215 msgid "Packet management"
4216 msgstr "Rukovanje paketima"
4217
4218 #
4219 msgid "Packet manager"
4220 msgstr ""
4221
4222 #
4223 msgid "Page"
4224 msgstr "Stranica"
4225
4226 #
4227 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4228 msgid "Pan&Scan"
4229 msgstr ""
4230
4231 #
4232 msgid "Parent Directory"
4233 msgstr ""
4234
4235 #
4236 msgid "Parental control"
4237 msgstr "Roditeljska zaštita"
4238
4239 #
4240 msgid "Parental control services Editor"
4241 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4242
4243 #
4244 msgid "Parental control setup"
4245 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4246
4247 #
4248 msgid "Parental control type"
4249 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4250
4251 #
4252 msgid "Password"
4253 msgstr ""
4254
4255 #
4256 msgid "Pause movie at end"
4257 msgstr ""
4258
4259 #
4260 msgid "People & Blogs"
4261 msgstr ""
4262
4263 #
4264 msgid "Pets & Animals"
4265 msgstr ""
4266
4267 #
4268 msgid "Phone number"
4269 msgstr ""
4270
4271 #
4272 msgid "PiPSetup"
4273 msgstr "PiPPostavke"
4274
4275 #
4276 msgid "PicturePlayer"
4277 msgstr ""
4278
4279 #
4280 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4281 msgid "Pillarbox"
4282 msgstr ""
4283
4284 #
4285 msgid "Pilot"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Pin code needed"
4290 msgstr "Pin kod je potreban"
4291
4292 #
4293 msgid "Play"
4294 msgstr ""
4295
4296 #
4297 msgid "Play Audio-CD..."
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "Play DVD"
4302 msgstr ""
4303
4304 #
4305 msgid "Play Music..."
4306 msgstr ""
4307
4308 #
4309 msgid "Play YouTube movies"
4310 msgstr ""
4311
4312 #
4313 msgid "Play next video"
4314 msgstr ""
4315
4316 #
4317 msgid "Play recorded movies..."
4318 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4319
4320 #
4321 msgid "Play video again"
4322 msgstr ""
4323
4324 #
4325 msgid "Please Reboot"
4326 msgstr ""
4327
4328 #
4329 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4330 msgstr ""
4331
4332 #
4333 msgid "Please add titles to the compilation."
4334 msgstr ""
4335
4336 #
4337 msgid "Please change recording endtime"
4338 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4339
4340 #
4341 msgid "Please check your network settings!"
4342 msgstr ""
4343
4344 #
4345 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4346 msgstr ""
4347
4348 #
4349 msgid "Please choose an extension..."
4350 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4351
4352 #
4353 msgid "Please choose he package..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #
4357 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid ""
4362 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4363 "values.\n"
4364 "When you are ready press OK to continue."
4365 msgstr ""
4366
4367 #
4368 msgid ""
4369 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4370 "values.\n"
4371 "When you are ready press OK to continue."
4372 msgstr ""
4373
4374 #
4375 msgid ""
4376 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4377 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4378 msgstr ""
4379
4380 #
4381 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4382 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4383
4384 #
4385 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4386 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4387
4388 #
4389 msgid "Please enter a name for the new marker"
4390 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4391
4392 #
4393 msgid "Please enter a new filename"
4394 msgstr ""
4395
4396 #
4397 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4398 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4399
4400 #
4401 msgid "Please enter name of the new directory"
4402 msgstr ""
4403
4404 #
4405 msgid "Please enter the correct pin code"
4406 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4407
4408 #
4409 msgid "Please enter the old pin code"
4410 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4411
4412 #
4413 msgid "Please enter your email address here:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #
4417 msgid "Please enter your name here (optional):"
4418 msgstr ""
4419
4420 #
4421 msgid "Please enter your search term."
4422 msgstr ""
4423
4424 #
4425 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4426 msgstr ""
4427
4428 #
4429 msgid ""
4430 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4431 "therefore the default directory is being used instead."
4432 msgstr ""
4433
4434 #
4435 msgid "Please press OK to continue."
4436 msgstr ""
4437
4438 #
4439 msgid "Please press OK!"
4440 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4441
4442 #
4443 msgid "Please provide a Text to match"
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4448 msgstr ""
4449
4450 #
4451 msgid "Please select a playlist to delete..."
4452 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4453
4454 #
4455 msgid "Please select a playlist..."
4456 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4457
4458 #
4459 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4460 msgstr ""
4461
4462 #
4463 msgid "Please select a subservice to record..."
4464 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4465
4466 #
4467 msgid "Please select a subservice..."
4468 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4469
4470 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4471 msgstr ""
4472
4473 #
4474 msgid "Please select an extension to remove."
4475 msgstr ""
4476
4477 #
4478 msgid "Please select an option below."
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid "Please select medium to use as backup location"
4483 msgstr ""
4484
4485 #
4486 msgid "Please select tag to filter..."
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "Please select target directory or medium"
4491 msgstr ""
4492
4493 #
4494 msgid "Please select the movie path..."
4495 msgstr ""
4496
4497 #
4498 msgid ""
4499 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4500 "connection.\n"
4501 "\n"
4502 "Please press OK to continue."
4503 msgstr ""
4504
4505 #
4506 msgid ""
4507 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4508 "\n"
4509 "Please press OK to continue."
4510 msgstr ""
4511
4512 #
4513 msgid "Please set up tuner B"
4514 msgstr "Molim podesite tuner B"
4515
4516 #
4517 msgid "Please set up tuner C"
4518 msgstr "Molim podesite tuner C"
4519
4520 #
4521 msgid "Please set up tuner D"
4522 msgstr "Molim podesite tuner D"
4523
4524 #
4525 msgid ""
4526 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4527 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4528 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4529 msgstr ""
4530 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4531 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4532 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4533
4534 #
4535 msgid ""
4536 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4537 "the OK button."
4538 msgstr ""
4539
4540 #
4541 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4542 msgid "Please wait (Step 2)"
4543 msgstr ""
4544
4545 #
4546 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4547 msgstr ""
4548
4549 #
4550 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4551 msgstr ""
4552
4553 #
4554 msgid "Please wait while removing selected package..."
4555 msgstr ""
4556
4557 #
4558 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4559 msgstr ""
4560
4561 #
4562 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4563 msgstr ""
4564
4565 #
4566 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4567 msgstr ""
4568
4569 #
4570 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4571 msgstr ""
4572
4573 #
4574 msgid "Please wait while we configure your network..."
4575 msgstr ""
4576
4577 #
4578 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4579 msgstr ""
4580
4581 #
4582 msgid "Please wait while we test your network..."
4583 msgstr ""
4584
4585 #
4586 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4587 msgstr ""
4588
4589 #
4590 msgid "Please wait..."
4591 msgstr ""
4592
4593 #
4594 msgid "Please wait... Loading list..."
4595 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4596
4597 #
4598 msgid "Plugin browser"
4599 msgstr "Preglednik dodataka"
4600
4601 #
4602 msgid "Plugin manager activity information"
4603 msgstr ""
4604
4605 #
4606 msgid "Plugin manager help"
4607 msgstr ""
4608
4609 #
4610 #, python-format
4611 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4612 msgstr ""
4613
4614 #
4615 msgid "Plugins"
4616 msgstr "Dodaci"
4617
4618 #
4619 msgid "Poland"
4620 msgstr ""
4621
4622 #
4623 msgid "Polarity"
4624 msgstr "Polaritet"
4625
4626 #
4627 msgid "Polarization"
4628 msgstr "Polarizacija"
4629
4630 #
4631 msgid "Polish"
4632 msgstr "Poljski"
4633
4634 #
4635 msgid "Poll Interval (in h)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #
4639 msgid "Poll automatically"
4640 msgstr ""
4641
4642 #
4643 msgid "Port A"
4644 msgstr "Port A"
4645
4646 #
4647 msgid "Port B"
4648 msgstr "Port B"
4649
4650 #
4651 msgid "Port C"
4652 msgstr "Port C"
4653
4654 #
4655 msgid "Port D"
4656 msgstr "Port D"
4657
4658 #
4659 msgid "Portuguese"
4660 msgstr "Portugalski"
4661
4662 #
4663 msgid "Positioner"
4664 msgstr "Motor"
4665
4666 #
4667 msgid "Positioner fine movement"
4668 msgstr "Fini pokreti motora"
4669
4670 #
4671 msgid "Positioner movement"
4672 msgstr "Pokret motora"
4673
4674 #
4675 msgid "Positioner setup"
4676 msgstr "Postavke Motora"
4677
4678 #
4679 msgid "Positioner storage"
4680 msgstr "Pohrana motora"
4681
4682 #
4683 msgid ""
4684 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4685 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4686 msgstr ""
4687
4688 #
4689 msgid "Power threshold in mA"
4690 msgstr "Granica snage u mA"
4691
4692 #
4693 msgid "Predefined transponder"
4694 msgstr "Predefinirani transponder"
4695
4696 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
4697 msgstr ""
4698
4699 #
4700 msgid "Preparing... Please wait"
4701 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4702
4703 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
4707 msgstr ""
4708
4709 #
4710 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4711 msgstr ""
4712
4713 #
4714 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4715 msgstr ""
4716
4717 #
4718 msgid "Press OK to activate the settings."
4719 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4720
4721 #
4722 msgid "Press OK to collapse this host"
4723 msgstr ""
4724
4725 #
4726 msgid "Press OK to edit selected settings."
4727 msgstr ""
4728
4729 #
4730 msgid "Press OK to edit the settings."
4731 msgstr ""
4732
4733 #
4734 msgid "Press OK to expand this host"
4735 msgstr ""
4736
4737 #
4738 #, python-format
4739 msgid "Press OK to get further details for %s"
4740 msgstr ""
4741
4742 #
4743 msgid "Press OK to mount this share!"
4744 msgstr ""
4745
4746 #
4747 msgid "Press OK to mount!"
4748 msgstr ""
4749
4750 #
4751 msgid "Press OK to save settings."
4752 msgstr ""
4753
4754 #
4755 msgid "Press OK to scan"
4756 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4757
4758 #
4759 msgid "Press OK to select a Provider."
4760 msgstr ""
4761
4762 #
4763 msgid "Press OK to select."
4764 msgstr ""
4765
4766 #
4767 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4768 msgstr ""
4769
4770 #
4771 msgid "Press OK to start the scan"
4772 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4773
4774 #
4775 msgid "Press OK to toggle the selection."
4776 msgstr ""
4777
4778 #
4779 msgid "Press OK to view full changelog"
4780 msgstr ""
4781
4782 #
4783 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4784 msgstr ""
4785
4786 #
4787 msgid "Prev"
4788 msgstr "Pred"
4789
4790 #
4791 msgid "Preview"
4792 msgstr ""
4793
4794 #
4795 msgid "Preview AutoTimer"
4796 msgstr ""
4797
4798 #
4799 msgid "Preview menu"
4800 msgstr ""
4801
4802 #
4803 msgid "Primary DNS"
4804 msgstr ""
4805
4806 #
4807 msgid "Priority"
4808 msgstr ""
4809
4810 #
4811 msgid "Process"
4812 msgstr ""
4813
4814 #
4815 msgid "Properties of current title"
4816 msgstr ""
4817
4818 #
4819 msgid "Protect services"
4820 msgstr "Zaštiti usluge"
4821
4822 #
4823 msgid "Protect setup"
4824 msgstr "Zaštićene postavke"
4825
4826 #
4827 msgid "Provider"
4828 msgstr "Pružatelji"
4829
4830 #
4831 msgid "Provider to scan"
4832 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
4833
4834 #
4835 msgid "Providers"
4836 msgstr "Pružatelji"
4837
4838 #
4839 msgid "Published"
4840 msgstr ""
4841
4842 #
4843 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4844 msgstr ""
4845
4846 #
4847 msgid "Quick"
4848 msgstr "Brzo"
4849
4850 #
4851 msgid "Quickzap"
4852 msgstr "Brzizap"
4853
4854 #
4855 msgid "RC Menu"
4856 msgstr "RC Izbornik"
4857
4858 #
4859 msgid "RF output"
4860 msgstr "RF Izlaz"
4861
4862 #
4863 msgid "RGB"
4864 msgstr "RGB"
4865
4866 #
4867 msgid "Radio"
4868 msgstr "Radio"
4869
4870 msgid "Ralink"
4871 msgstr ""
4872
4873 #
4874 msgid "Ram Disk"
4875 msgstr "Ram Disk"
4876
4877 #
4878 msgid "Random"
4879 msgstr ""
4880
4881 #
4882 msgid "Rating"
4883 msgstr ""
4884
4885 #
4886 msgid "Ratings: "
4887 msgstr ""
4888
4889 #
4890 msgid "Really close without saving settings?"
4891 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
4892
4893 #
4894 msgid "Really delete done timers?"
4895 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
4896
4897 #
4898 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4899 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
4900
4901 #
4902 msgid "Really quit MyTube Player?"
4903 msgstr ""
4904
4905 #
4906 msgid "Really reboot now?"
4907 msgstr ""
4908
4909 #
4910 msgid "Really restart now?"
4911 msgstr ""
4912
4913 #
4914 msgid "Really shutdown now?"
4915 msgstr ""
4916
4917 #
4918 msgid "Reboot"
4919 msgstr ""
4920
4921 #
4922 msgid "Recently featured"
4923 msgstr ""
4924
4925 #
4926 msgid "Reception Settings"
4927 msgstr "Postavke prijema"
4928
4929 #
4930 msgid "Record"
4931 msgstr "Snimi  "
4932
4933 #
4934 msgid "Record a maximum of x times"
4935 msgstr ""
4936
4937 #
4938 msgid "Record on"
4939 msgstr ""
4940
4941 #
4942 #, python-format
4943 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4944 msgstr ""
4945
4946 #
4947 msgid "Recorded files..."
4948 msgstr "Snimljene datoteke..."
4949
4950 #
4951 msgid "Recording"
4952 msgstr "Snimanje"
4953
4954 #
4955 msgid "Recording paths"
4956 msgstr ""
4957
4958 #
4959 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4960 msgstr ""
4961
4962 #
4963 msgid "Recordings"
4964 msgstr ""
4965
4966 #
4967 msgid "Recordings always have priority"
4968 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
4969
4970 #
4971 msgid "Reenter new pin"
4972 msgstr "Ponovite novi pin"
4973
4974 #
4975 msgid "Refresh Rate"
4976 msgstr "Brzina osvježavanja"
4977
4978 #
4979 msgid "Refresh rate selection."
4980 msgstr ""
4981
4982 #
4983 msgid "Related video entries."
4984 msgstr ""
4985
4986 #
4987 msgid "Relevance"
4988 msgstr ""
4989
4990 #
4991 msgid "Reload"
4992 msgstr ""
4993
4994 #
4995 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4996 msgstr ""
4997
4998 #
4999 msgid "Remember service pin"
5000 msgstr ""
5001
5002 #
5003 msgid "Remember service pin cancel"
5004 msgstr ""
5005
5006 #
5007 msgid "Remove"
5008 msgstr ""
5009
5010 #
5011 msgid "Remove Bookmark"
5012 msgstr ""
5013
5014 #
5015 msgid "Remove Plugins"
5016 msgstr "Obriši dodatak"
5017
5018 #
5019 msgid "Remove a mark"
5020 msgstr "Obriši oznaku"
5021
5022 #
5023 msgid "Remove currently selected title"
5024 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5025
5026 #
5027 msgid "Remove failed."
5028 msgstr ""
5029
5030 #
5031 msgid "Remove finished."
5032 msgstr ""
5033
5034 #
5035 msgid "Remove plugins"
5036 msgstr "Obriši dodatke"
5037
5038 #
5039 msgid "Remove selected AutoTimer"
5040 msgstr ""
5041
5042 #
5043 msgid "Remove the broken .NFI file?"
5044 msgstr ""
5045
5046 #
5047 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
5048 msgstr ""
5049
5050 #
5051 msgid "Remove timer"
5052 msgstr ""
5053
5054 #
5055 msgid "Remove title"
5056 msgstr "Ukloni titl"
5057
5058 #
5059 msgid "Removed successfully."
5060 msgstr ""
5061
5062 #
5063 msgid "Removing"
5064 msgstr ""
5065
5066 #
5067 #, python-format
5068 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #
5072 msgid "Rename"
5073 msgstr ""
5074
5075 #
5076 msgid "Rename crashlogs"
5077 msgstr ""
5078
5079 #
5080 msgid "Repeat"
5081 msgstr "Ponovi"
5082
5083 #
5084 msgid "Repeat Type"
5085 msgstr "Tip ponavljanja"
5086
5087 #
5088 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5089 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5090
5091 #
5092 msgid "Repeats"
5093 msgstr ""
5094
5095 #
5096 msgid "Require description to be unique"
5097 msgstr ""
5098
5099 #
5100 msgid "Required medium type:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #
5104 msgid "Rescan"
5105 msgstr ""
5106
5107 #
5108 msgid "Reset"
5109 msgstr "Resetiraj"
5110
5111 #
5112 msgid "Reset and renumerate title names"
5113 msgstr ""
5114
5115 #
5116 msgid "Reset count"
5117 msgstr ""
5118
5119 #
5120 msgid "Reset saved position"
5121 msgstr ""
5122
5123 #
5124 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5125 msgstr ""
5126
5127 #
5128 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5129 msgstr ""
5130
5131 #
5132 msgid "Resolution"
5133 msgstr ""
5134
5135 #
5136 msgid "Response video entries."
5137 msgstr ""
5138
5139 #
5140 msgid "Restart"
5141 msgstr "Restart"
5142
5143 #
5144 msgid "Restart GUI"
5145 msgstr "Restartaj GUI"
5146
5147 #
5148 msgid "Restart GUI now?"
5149 msgstr "Restart GUI sada?"
5150
5151 #
5152 msgid "Restart network"
5153 msgstr ""
5154
5155 #
5156 msgid "Restart test"
5157 msgstr ""
5158
5159 #
5160 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #
5164 msgid "Restore"
5165 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5166
5167 #
5168 msgid "Restore backups"
5169 msgstr ""
5170
5171 #
5172 msgid "Restore is running..."
5173 msgstr ""
5174
5175 #
5176 msgid "Restore running"
5177 msgstr ""
5178
5179 #
5180 msgid "Restore system settings"
5181 msgstr ""
5182
5183 #
5184 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5185 msgstr ""
5186
5187 #
5188 msgid "Resume from last position"
5189 msgstr ""
5190
5191 #
5192 #, python-format
5193 msgid "Resume position at %s"
5194 msgstr ""
5195
5196 #
5197 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5198 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5199 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5200 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5201 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5202 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5203 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5204 msgid "Resuming playback"
5205 msgstr ""
5206
5207 #
5208 msgid "Return to file browser"
5209 msgstr ""
5210
5211 #
5212 msgid "Return to movie list"
5213 msgstr ""
5214
5215 #
5216 msgid "Return to previous service"
5217 msgstr ""
5218
5219 #
5220 msgid "Rewind speeds"
5221 msgstr ""
5222
5223 #
5224 msgid "Right"
5225 msgstr "Desno"
5226
5227 #
5228 msgid "Rolloff"
5229 msgstr "Rolloff"
5230
5231 #
5232 msgid "Rotor turning speed"
5233 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5234
5235 #
5236 msgid "Running"
5237 msgstr "Pokrenuto"
5238
5239 #
5240 msgid "Russia"
5241 msgstr ""
5242
5243 #
5244 msgid "Russian"
5245 msgstr "Ruski"
5246
5247 #
5248 msgid "S-Video"
5249 msgstr "S-Video"
5250
5251 #
5252 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5253 msgstr ""
5254
5255 #
5256 msgid "SNR"
5257 msgstr "SNR"
5258
5259 #
5260 msgid "SNR:"
5261 msgstr "SNR:"
5262
5263 #
5264 msgid "SSID:"
5265 msgstr ""
5266
5267 #
5268 msgid "Sat"
5269 msgstr "Sat"
5270
5271 #
5272 msgid "Sat / Dish Setup"
5273 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5274
5275 #
5276 msgid "Satellite"
5277 msgstr "Satelit"
5278
5279 #
5280 msgid "Satellite Equipment Setup"
5281 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5282
5283 #
5284 msgid "Satellite equipment"
5285 msgstr ""
5286
5287 #
5288 msgid "Satellites"
5289 msgstr "Sateliti"
5290
5291 #
5292 msgid "Satfinder"
5293 msgstr "Sat tražitelj"
5294
5295 #
5296 msgid "Sats"
5297 msgstr ""
5298
5299 #
5300 msgid "Saturation"
5301 msgstr ""
5302
5303 #
5304 msgid "Saturday"
5305 msgstr "Subota"
5306
5307 #
5308 msgid "Save"
5309 msgstr ""
5310
5311 #
5312 msgid "Save Playlist"
5313 msgstr "Pohrani playlistu"
5314
5315 #
5316 msgid "Save current delay to key"
5317 msgstr ""
5318
5319 #
5320 msgid "Save to key"
5321 msgstr ""
5322
5323 #
5324 msgid "Save values and close plugin"
5325 msgstr ""
5326
5327 #
5328 msgid "Save values and close screen"
5329 msgstr ""
5330
5331 #
5332 msgid "Scaler sharpness"
5333 msgstr ""
5334
5335 #
5336 msgid "Scaling Mode"
5337 msgstr "Mod razmjera"
5338
5339 #
5340 msgid "Scan "
5341 msgstr "Skeniraj"
5342
5343 #
5344 msgid "Scan Files..."
5345 msgstr ""
5346
5347 #
5348 msgid "Scan NFS share"
5349 msgstr ""
5350
5351 #
5352 msgid "Scan QAM128"
5353 msgstr "Skeniraj QAM128"
5354
5355 #
5356 msgid "Scan QAM16"
5357 msgstr "Skeniraj QAM16"
5358
5359 #
5360 msgid "Scan QAM256"
5361 msgstr "Skeniraj QAM256"
5362
5363 #
5364 msgid "Scan QAM32"
5365 msgstr "Skeniraj QAM32"
5366
5367 #
5368 msgid "Scan QAM64"
5369 msgstr "Skeniraj QAM64"
5370
5371 #
5372 msgid "Scan SR6875"
5373 msgstr "Skeniraj SR6875"
5374
5375 #
5376 msgid "Scan SR6900"
5377 msgstr "Skeniraj SR6900"
5378
5379 #
5380 msgid "Scan Wireless Networks"
5381 msgstr ""
5382
5383 #
5384 msgid "Scan additional SR"
5385 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5386
5387 #
5388 msgid "Scan band EU HYPER"
5389 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5390
5391 #
5392 msgid "Scan band EU MID"
5393 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5394
5395 #
5396 msgid "Scan band EU SUPER"
5397 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5398
5399 #
5400 msgid "Scan band EU UHF IV"
5401 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5402
5403 #
5404 msgid "Scan band EU UHF V"
5405 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5406
5407 #
5408 msgid "Scan band EU VHF I"
5409 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5410
5411 #
5412 msgid "Scan band EU VHF III"
5413 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5414
5415 #
5416 msgid "Scan band US HIGH"
5417 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5418
5419 #
5420 msgid "Scan band US HYPER"
5421 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5422
5423 #
5424 msgid "Scan band US LOW"
5425 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5426
5427 #
5428 msgid "Scan band US MID"
5429 msgstr "Skeniraj band US MID"
5430
5431 #
5432 msgid "Scan band US SUPER"
5433 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5434
5435 #
5436 msgid "Scan range"
5437 msgstr ""
5438
5439 #
5440 msgid ""
5441 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
5442 "selected wireless device.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid ""
5446 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5447 "selected wireless device.\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #
5451 msgid ""
5452 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5453 msgstr ""
5454
5455 #
5456 msgid "Science & Technology"
5457 msgstr ""
5458
5459 #
5460 msgid "Search Term(s)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #
5464 msgid "Search category:"
5465 msgstr ""
5466
5467 #
5468 msgid "Search east"
5469 msgstr "Pretraži istok"
5470
5471 #
5472 msgid "Search for network shares"
5473 msgstr ""
5474
5475 #
5476 msgid "Search for network shares..."
5477 msgstr ""
5478
5479 #
5480 msgid "Search region:"
5481 msgstr ""
5482
5483 #
5484 msgid "Search restricted content:"
5485 msgstr ""
5486
5487 #
5488 msgid "Search strictness"
5489 msgstr ""
5490
5491 #
5492 msgid "Search type"
5493 msgstr ""
5494
5495 #
5496 msgid "Search west"
5497 msgstr "Pretraži zapad"
5498
5499 #
5500 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
5501 msgstr ""
5502
5503 #
5504 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
5505 msgstr ""
5506
5507 #
5508 msgid "Searching your network. Please wait..."
5509 msgstr ""
5510
5511 #
5512 msgid "Secondary DNS"
5513 msgstr ""
5514
5515 #
5516 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
5517 msgid "Security service not running."
5518 msgstr ""
5519
5520 #
5521 msgid "Seek"
5522 msgstr "Traži"
5523
5524 #
5525 msgid "Select"
5526 msgstr ""
5527
5528 #
5529 msgid ""
5530 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
5531 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
5532 msgstr ""
5533
5534 #
5535 msgid "Select HDD"
5536 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
5537
5538 #
5539 msgid "Select Location"
5540 msgstr ""
5541
5542 #
5543 msgid "Select Network Adapter"
5544 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
5545
5546 #
5547 msgid "Select a movie"
5548 msgstr "Odaberi film"
5549
5550 #
5551 msgid "Select a timer to import"
5552 msgstr ""
5553
5554 #
5555 msgid "Select audio mode"
5556 msgstr "Odaberite zvučni mod"
5557
5558 #
5559 msgid "Select audio track"
5560 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
5561
5562 #
5563 msgid "Select bouquet to record on"
5564 msgstr ""
5565
5566 #
5567 msgid "Select channel to record from"
5568 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
5569
5570 #
5571 msgid "Select channel to record on"
5572 msgstr ""
5573
5574 msgid "Select desired image from feed list"
5575 msgstr ""
5576
5577 msgid "Select files for backup."
5578 msgstr ""
5579
5580 #
5581 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #
5585 msgid "Select files/folders to backup"
5586 msgstr ""
5587
5588 #
5589 msgid "Select image"
5590 msgstr ""
5591
5592 msgid "Select input device"
5593 msgstr ""
5594
5595 msgid "Select input device."
5596 msgstr ""
5597
5598 #
5599 msgid "Select interface"
5600 msgstr ""
5601
5602 #
5603 msgid "Select new feed to view."
5604 msgstr ""
5605
5606 #
5607 msgid "Select package"
5608 msgstr ""
5609
5610 #
5611 msgid "Select provider to add..."
5612 msgstr ""
5613
5614 #
5615 msgid "Select refresh rate"
5616 msgstr ""
5617
5618 #
5619 msgid "Select service to add..."
5620 msgstr ""
5621
5622 #
5623 #, python-format
5624 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
5625 msgstr ""
5626
5627 #
5628 msgid "Select the location to save the recording to."
5629 msgstr ""
5630
5631 #
5632 msgid "Select type of Filter"
5633 msgstr ""
5634
5635 #
5636 msgid "Select upgrade source to edit."
5637 msgstr ""
5638
5639 #
5640 msgid "Select video input with up/down buttons"
5641 msgstr ""
5642
5643 #
5644 msgid "Select video mode"
5645 msgstr ""
5646
5647 #
5648 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
5649 msgstr ""
5650
5651 #
5652 msgid "Select wireless network"
5653 msgstr ""
5654
5655 #
5656 msgid "Select your choice."
5657 msgstr ""
5658
5659 #
5660 msgid "Selected source image"
5661 msgstr ""
5662
5663 #
5664 msgid "Send DiSEqC"
5665 msgstr ""
5666
5667 #
5668 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5669 msgstr ""
5670
5671 #
5672 msgid "Seperate titles with a main menu"
5673 msgstr ""
5674
5675 #
5676 msgid "Sequence repeat"
5677 msgstr "Ponovi slijed"
5678
5679 #
5680 msgid "Serbian"
5681 msgstr ""
5682
5683 #
5684 msgid "Server IP"
5685 msgstr ""
5686
5687 #
5688 msgid "Server share"
5689 msgstr ""
5690
5691 #
5692 msgid "Service"
5693 msgstr "Usluge "
5694
5695 #
5696 msgid "Service Scan"
5697 msgstr "Pretraživanje usluge"
5698
5699 #
5700 msgid "Service Searching"
5701 msgstr "Pretraživanje usluga"
5702
5703 #
5704 msgid "Service delay"
5705 msgstr ""
5706
5707 #
5708 msgid "Service has been added to the favourites."
5709 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
5710
5711 #
5712 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
5713 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
5714
5715 #
5716 msgid ""
5717 "Service invalid!\n"
5718 "(Timeout reading PMT)"
5719 msgstr ""
5720 "Neispravna usluga!\n"
5721 "(Isteklo čitanje PMT)"
5722
5723 #
5724 msgid ""
5725 "Service not found!\n"
5726 "(SID not found in PAT)"
5727 msgstr ""
5728 "Usluga nije pronađena!\n"
5729 "(SID nije pronađen u PATu)"
5730
5731 #
5732 msgid "Service scan"
5733 msgstr "Pretraga usluga"
5734
5735 #
5736 msgid ""
5737 "Service unavailable!\n"
5738 "Check tuner configuration!"
5739 msgstr ""
5740 "Usluga nije dostupna!\n"
5741 "Provjerite konfiguraciju tunera"
5742
5743 #
5744 msgid "Serviceinfo"
5745 msgstr "Info Usluge"
5746
5747 #
5748 msgid "Services"
5749 msgstr "Usluge"
5750
5751 #
5752 msgid "Set End Time"
5753 msgstr ""
5754
5755 #
5756 msgid "Set Voltage and 22KHz"
5757 msgstr ""
5758
5759 #
5760 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
5761 msgstr ""
5762
5763 #
5764 #, python-format
5765 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #
5769 msgid "Set interface as default Interface"
5770 msgstr ""
5771
5772 #
5773 msgid "Set limits"
5774 msgstr "Postavi limite"
5775
5776 #
5777 msgid "Set maximum duration"
5778 msgstr ""
5779
5780 #
5781 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
5782 msgstr ""
5783
5784 #
5785 msgid "Setting key canceled"
5786 msgstr ""
5787
5788 #
5789 msgid "Settings"
5790 msgstr "Postavke"
5791
5792 #
5793 msgid "Setup"
5794 msgstr "Postavi"
5795
5796 #
5797 msgid "Setup Mode"
5798 msgstr "Mod Postavki"
5799
5800 #
5801 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
5802 msgstr ""
5803
5804 #
5805 #, python-format
5806 msgid ""
5807 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
5808 "memory?"
5809 msgstr ""
5810
5811 #
5812 msgid "Sharpness"
5813 msgstr ""
5814
5815 #
5816 msgid "Short Movies"
5817 msgstr ""
5818
5819 msgid "Short filenames"
5820 msgstr ""
5821
5822 #
5823 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
5824 msgstr ""
5825
5826 #
5827 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
5828 msgstr ""
5829
5830 #
5831 msgid ""
5832 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
5833 msgstr ""
5834
5835 #
5836 msgid "Show Info"
5837 msgstr ""
5838
5839 #
5840 msgid "Show Message when Recording starts"
5841 msgstr ""
5842
5843 #
5844 msgid "Show WLAN Status"
5845 msgstr ""
5846
5847 #
5848 msgid "Show blinking clock in display during recording"
5849 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
5850
5851 #
5852 msgid "Show event-progress in channel selection"
5853 msgstr ""
5854
5855 #
5856 msgid "Show in extension menu"
5857 msgstr ""
5858
5859 #
5860 msgid "Show infobar on channel change"
5861 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
5862
5863 #
5864 msgid "Show infobar on event change"
5865 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
5866
5867 #
5868 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
5869 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
5870
5871 #
5872 msgid "Show positioner movement"
5873 msgstr "Prikaži kretanje motora"
5874
5875 #
5876 msgid "Show services beginning with"
5877 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
5878
5879 #
5880 msgid "Show the radio player..."
5881 msgstr "Prikaži Radio ..."
5882
5883 #
5884 msgid "Show the tv player..."
5885 msgstr "Prikaži tv player..."
5886
5887 #
5888 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #
5892 msgid "Shutdown"
5893 msgstr ""
5894
5895 #
5896 msgid "Shutdown Dreambox after"
5897 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
5898
5899 #
5900 msgid "Signal Strength:"
5901 msgstr ""
5902
5903 #
5904 msgid "Signal: "
5905 msgstr ""
5906
5907 #
5908 msgid "Similar"
5909 msgstr "Slično"
5910
5911 #
5912 msgid "Similar broadcasts:"
5913 msgstr "Slični pružatelji:"
5914
5915 #
5916 msgid "Simple"
5917 msgstr "Jednostavno"
5918
5919 #
5920 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
5921 msgstr ""
5922
5923 #
5924 msgid "Single"
5925 msgstr "Jedan"
5926
5927 #
5928 msgid "Single EPG"
5929 msgstr "Jedan EPG"
5930
5931 #
5932 msgid "Single satellite"
5933 msgstr "Jedan satelit"
5934
5935 #
5936 msgid "Single transponder"
5937 msgstr "Jedan Transponder"
5938
5939 #
5940 msgid "Singlestep (GOP)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #
5944 msgid "Skin"
5945 msgstr ""
5946
5947 #
5948 msgid "Skins"
5949 msgstr ""
5950
5951 #
5952 msgid "Sleep Timer"
5953 msgstr "Tajmer spavanja"
5954
5955 #
5956 msgid "Sleep timer action:"
5957 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
5958
5959 #
5960 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
5961 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
5962
5963 #
5964 #, python-format
5965 msgid "Slot %d"
5966 msgstr "Utor %d"
5967
5968 #
5969 msgid "Slovakian"
5970 msgstr ""
5971
5972 #
5973 msgid "Slovenian"
5974 msgstr ""
5975
5976 #
5977 msgid "Slow"
5978 msgstr "Usporeno"
5979
5980 #
5981 msgid "Slow Motion speeds"
5982 msgstr ""
5983
5984 #
5985 msgid "Software"
5986 msgstr ""
5987
5988 #
5989 msgid "Software management"
5990 msgstr ""
5991
5992 msgid "Software manager setup"
5993 msgstr ""
5994
5995 #
5996 msgid "Software restore"
5997 msgstr ""
5998
5999 #
6000 msgid "Software update"
6001 msgstr ""
6002
6003 msgid "Softwaremanager information"
6004 msgstr ""
6005
6006 #
6007 msgid "Some plugins are not available:\n"
6008 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6009
6010 #
6011 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6012 msgstr ""
6013
6014 #
6015 msgid "Sorry no backups found!"
6016 msgstr ""
6017
6018 #
6019 msgid ""
6020 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6021 "Please choose an other one."
6022 msgstr ""
6023
6024 #
6025 msgid "Sorry, no Details available!"
6026 msgstr ""
6027
6028 #
6029 msgid "Sorry, video is not available!"
6030 msgstr ""
6031
6032 #
6033 msgid ""
6034 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6035 "\n"
6036 "Please choose another one."
6037 msgstr ""
6038
6039 #
6040 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6041 msgid "Sort A-Z"
6042 msgstr "Sortiraj A-Z"
6043
6044 #
6045 msgid "Sort AutoTimer"
6046 msgstr ""
6047
6048 #
6049 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6050 msgid "Sort Time"
6051 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6052
6053 #
6054 msgid "Sound"
6055 msgstr "Zvuk"
6056
6057 #
6058 msgid "Soundcarrier"
6059 msgstr "Zvučni nosioc"
6060
6061 #
6062 msgid "South"
6063 msgstr "Jug"
6064
6065 #
6066 msgid "South Korea"
6067 msgstr ""
6068
6069 #
6070 msgid "Spain"
6071 msgstr ""
6072
6073 #
6074 msgid "Spanish"
6075 msgstr "Španjolski"
6076
6077 #
6078 msgid "Split preview mode"
6079 msgstr ""
6080
6081 #
6082 msgid "Sports"
6083 msgstr ""
6084
6085 #
6086 msgid "Standby"
6087 msgstr "Stanje sprem."
6088
6089 #
6090 msgid "Standby / Restart"
6091 msgstr "stanje sprem./ restart"
6092
6093 #
6094 #, python-format
6095 msgid "Standby Fan %d PWM"
6096 msgstr ""
6097
6098 #
6099 #, python-format
6100 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6101 msgstr ""
6102
6103 #
6104 msgid "Start Webinterface"
6105 msgstr ""
6106
6107 #
6108 msgid "Start from the beginning"
6109 msgstr ""
6110
6111 #
6112 msgid "Start recording?"
6113 msgstr "Započeti Snimanje?"
6114
6115 #
6116 msgid "Start test"
6117 msgstr ""
6118
6119 #
6120 msgid "Start with following feed:"
6121 msgstr ""
6122
6123 #
6124 msgid "StartTime"
6125 msgstr "Početno vrijeme "
6126
6127 #
6128 msgid "Starting on"
6129 msgstr "Pokrećem"
6130
6131 #
6132 msgid "Std. Feeds"
6133 msgstr ""
6134
6135 #
6136 msgid "Step east"
6137 msgstr "Koran na istok"
6138
6139 #
6140 msgid "Step in ms for arrow keys"
6141 msgstr ""
6142
6143 #
6144 #, python-format
6145 msgid "Step in ms for key %i"
6146 msgstr ""
6147
6148 #
6149 #, python-format
6150 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6151 msgstr ""
6152
6153 #
6154 msgid "Step west"
6155 msgstr "Korak na zapad"
6156
6157 #
6158 msgid "Stereo"
6159 msgstr "Stereo"
6160
6161 #
6162 msgid "Stop"
6163 msgstr "Zaustavi  "
6164
6165 #
6166 msgid "Stop Timeshift?"
6167 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6168
6169 #
6170 msgid "Stop current event and disable coming events"
6171 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6172
6173 #
6174 msgid "Stop current event but not coming events"
6175 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6176
6177 #
6178 msgid "Stop playing this movie?"
6179 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6180
6181 #
6182 msgid "Stop test"
6183 msgstr ""
6184
6185 #
6186 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6187 msgstr ""
6188
6189 #
6190 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6191 msgstr ""
6192
6193 #
6194 msgid "Store position"
6195 msgstr "Pohrani poziciju"
6196
6197 #
6198 msgid "Stored position"
6199 msgstr "Pohranjene pozicije"
6200
6201 #
6202 msgid "Subservice list..."
6203 msgstr "lista podusluga..."
6204
6205 #
6206 msgid "Subservices"
6207 msgstr "Podusluge "
6208
6209 #
6210 msgid "Subtitle selection"
6211 msgstr "Sekcija titlova"
6212
6213 #
6214 msgid "Subtitles"
6215 msgstr "Titlovi"
6216
6217 #
6218 msgid "Sun"
6219 msgstr "Ned"
6220
6221 #
6222 msgid "Sunday"
6223 msgstr "Nedelja"
6224
6225 #
6226 msgid "Swap Services"
6227 msgstr "Zamjeni prozore"
6228
6229 #
6230 msgid "Sweden"
6231 msgstr ""
6232
6233 #
6234 msgid "Swedish"
6235 msgstr "Švedski"
6236
6237 #
6238 msgid "Switch to next subservice"
6239 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6240
6241 #
6242 msgid "Switch to previous subservice"
6243 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6244
6245 #
6246 msgid "Switchable tuner types:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #
6250 msgid "Symbol Rate"
6251 msgstr "Simbol rata"
6252
6253 #
6254 msgid "Symbolrate"
6255 msgstr "Simbolrata"
6256
6257 #
6258 msgid "System"
6259 msgstr "Sistem "
6260
6261 #
6262 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6263 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6264 msgstr ""
6265
6266 #
6267 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6268 msgstr ""
6269
6270 #
6271 msgid "TV System"
6272 msgstr "TV Sistem"
6273
6274 #
6275 msgid "Table of content for collection"
6276 msgstr ""
6277
6278 #
6279 msgid "Tag 1"
6280 msgstr ""
6281
6282 #
6283 msgid "Tag 2"
6284 msgstr ""
6285
6286 #
6287 msgid "Tags"
6288 msgstr ""
6289
6290 #
6291 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6292 msgstr ""
6293
6294 #
6295 msgid "Tags: "
6296 msgstr ""
6297
6298 #
6299 msgid "Taiwan"
6300 msgstr ""
6301
6302 #
6303 msgid "Temperature and Fan control"
6304 msgstr ""
6305
6306 #
6307 msgid "Terrestrial"
6308 msgstr "Zemaljski"
6309
6310 #
6311 msgid "Terrestrial provider"
6312 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6313
6314 #
6315 msgid "Test DiSEqC settings"
6316 msgstr ""
6317
6318 #
6319 msgid "Test Type"
6320 msgstr ""
6321
6322 #
6323 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6324 msgid "Test again"
6325 msgstr ""
6326
6327 #
6328 msgid "Test mode"
6329 msgstr "Test mod"
6330
6331 #
6332 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #
6336 msgid "Test-Messagebox?"
6337 msgstr "Test-Poruka?"
6338
6339 #
6340 msgid ""
6341 "Thank you for using the wizard.\n"
6342 "Please press OK to continue."
6343 msgstr ""
6344
6345 #
6346 msgid ""
6347 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6348 "Please press OK to start using your Dreambox."
6349 msgstr ""
6350 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6351 "korištenje.\n"
6352 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6353
6354 #
6355 msgid ""
6356 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6357 "List.\n"
6358 "Please press OK to continue."
6359 msgstr ""
6360
6361 #
6362 msgid ""
6363 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6364 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6365 "players) instead?"
6366 msgstr ""
6367
6368 #
6369 msgid ""
6370 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6371 "Please install it."
6372 msgstr ""
6373
6374 #
6375 msgid ""
6376 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6377 "Please install it."
6378 msgstr ""
6379
6380 #
6381 msgid ""
6382 "The Timer will not be added to the List.\n"
6383 "Please press OK to close this Wizard."
6384 msgstr ""
6385
6386 #
6387 msgid ""
6388 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6389 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6390 "inside of this timespan."
6391 msgstr ""
6392
6393 #
6394 msgid ""
6395 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
6396 "the feed server and save it on the stick?"
6397 msgstr ""
6398
6399 msgid ""
6400 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
6401 "Now you can download an NFI image file!"
6402 msgstr ""
6403
6404 #
6405 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
6406 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
6407
6408 #
6409 msgid ""
6410 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
6411 msgstr ""
6412
6413 #
6414 #, python-format
6415 msgid ""
6416 "The directory %s is not writable.\n"
6417 "Make sure you select a writable directory instead."
6418 msgstr ""
6419
6420 #
6421 msgid ""
6422 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
6423 "the classic editor."
6424 msgstr ""
6425
6426 #
6427 #, python-format
6428 msgid ""
6429 "The following device was found:\n"
6430 "\n"
6431 "%s\n"
6432 "\n"
6433 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
6434 msgstr ""
6435
6436 #
6437 msgid "The following files were found..."
6438 msgstr ""
6439
6440 #
6441 msgid ""
6442 "The input port should be configured now.\n"
6443 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
6444 "want to do that now?"
6445 msgstr ""
6446
6447 #
6448 msgid "The installation of the default services lists is finished."
6449 msgstr ""
6450
6451 #
6452 msgid ""
6453 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
6454 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
6455 msgstr ""
6456
6457 #
6458 msgid "The match attribute is mandatory."
6459 msgstr ""
6460
6461 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
6462 msgstr ""
6463
6464 #
6465 msgid ""
6466 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
6467 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
6468 "risk!"
6469 msgstr ""
6470
6471 #
6472 msgid ""
6473 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
6474 "corrupted!"
6475 msgstr ""
6476
6477 #
6478 msgid "The package doesn't contain anything."
6479 msgstr ""
6480
6481 #
6482 msgid "The package:"
6483 msgstr ""
6484
6485 #
6486 #, python-format
6487 msgid "The path %s already exists."
6488 msgstr ""
6489
6490 #
6491 msgid "The pin code has been changed successfully."
6492 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
6493
6494 #
6495 msgid "The pin code you entered is wrong."
6496 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
6497
6498 #
6499 msgid "The pin codes you entered are different."
6500 msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
6501
6502 #
6503 #, python-format
6504 msgid "The results have been written to %s."
6505 msgstr ""
6506
6507 #
6508 msgid "The sleep timer has been activated."
6509 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
6510
6511 #
6512 msgid "The sleep timer has been disabled."
6513 msgstr "Tajmer je onemogućen."
6514
6515 #
6516 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
6517 msgstr ""
6518
6519 #
6520 msgid ""
6521 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6522 "Please install it and choose what you want to do next."
6523 msgstr ""
6524
6525 #
6526 msgid ""
6527 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6528 "Please install it."
6529 msgstr ""
6530
6531 #
6532 msgid ""
6533 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
6534 msgstr ""
6535 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
6536 "sada?"
6537
6538 #, python-format
6539 msgid ""
6540 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
6541 "settings from %s?"
6542 msgstr ""
6543
6544 #
6545 msgid "The wizard is finished now."
6546 msgstr "Čarobnjak je gotov."
6547
6548 #
6549 msgid "There are at least "
6550 msgstr ""
6551
6552 #
6553 msgid "There are currently no outstanding actions."
6554 msgstr ""
6555
6556 #
6557 msgid "There are no default services lists in your image."
6558 msgstr ""
6559
6560 #
6561 msgid "There are no default settings in your image."
6562 msgstr ""
6563
6564 #
6565 msgid "There are no updates available."
6566 msgstr ""
6567
6568 #
6569 msgid "There are now "
6570 msgstr ""
6571
6572 #
6573 msgid ""
6574 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
6575 "Do you really want to continue?"
6576 msgstr ""
6577
6578 #
6579 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
6580 msgstr ""
6581
6582 #
6583 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
6584 msgstr ""
6585
6586 #
6587 msgid "There was an error. The package:"
6588 msgstr ""
6589
6590 #
6591 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
6592 msgid ""
6593 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
6594 "apply this update now?"
6595 msgstr ""
6596
6597 #
6598 #, python-format
6599 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
6600 msgstr ""
6601
6602 #
6603 msgid ""
6604 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
6605 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
6606 msgstr ""
6607
6608 #
6609 msgid ""
6610 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
6611 "flash memory?"
6612 msgstr ""
6613
6614 #
6615 msgid ""
6616 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
6617 "content on the disc."
6618 msgstr ""
6619
6620 #
6621 #, python-format
6622 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
6623 msgstr ""
6624
6625 #
6626 msgid "This Month"
6627 msgstr ""
6628
6629 #
6630 msgid "This Week"
6631 msgstr ""
6632
6633 #
6634 msgid ""
6635 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
6636 "and the Preview."
6637 msgstr ""
6638
6639 #
6640 msgid "This is step number 2."
6641 msgstr "Ovo je korak broj 2."
6642
6643 #
6644 msgid ""
6645 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
6646 "search the EPG again."
6647 msgstr ""
6648
6649 #
6650 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
6651 msgstr ""
6652
6653 #
6654 msgid ""
6655 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
6656 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
6657 "uses."
6658 msgstr ""
6659
6660 msgid ""
6661 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
6662 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
6663 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
6664 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
6665 "and saved on the USB stick.\n"
6666 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
6667 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
6668 msgstr ""
6669
6670 #
6671 msgid "This plugin is installed."
6672 msgstr ""
6673
6674 #
6675 msgid "This plugin is not installed."
6676 msgstr ""
6677
6678 #
6679 msgid "This plugin will be installed."
6680 msgstr ""
6681
6682 #
6683 msgid "This plugin will be removed."
6684 msgstr ""
6685
6686 #
6687 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
6688 msgstr ""
6689
6690 #
6691 msgid ""
6692 "This test checks for configured Nameservers.\n"
6693 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6694 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
6695 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
6696 "the \"Nameserver\" Configuration"
6697 msgstr ""
6698
6699 #
6700 msgid ""
6701 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
6702 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
6703 "- verify that a network cable is attached\n"
6704 "- verify that the cable is not broken"
6705 msgstr ""
6706
6707 #
6708 msgid ""
6709 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
6710 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6711 "- no valid IP Address was found\n"
6712 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
6713 msgstr ""
6714
6715 #
6716 msgid ""
6717 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
6718 "configuration with DHCP.\n"
6719 "If you get a \"disabled\" message:\n"
6720 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
6721 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
6722 "dialog.\n"
6723 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
6724 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
6725 msgstr ""
6726
6727 #
6728 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
6729 msgstr ""
6730
6731 #
6732 msgid ""
6733 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
6734 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
6735 "but add it disabled."
6736 msgstr ""
6737
6738 #
6739 msgid "Three"
6740 msgstr "Tri"
6741
6742 #
6743 msgid "Threshold"
6744 msgstr "Prag"
6745
6746 #
6747 msgid "Thu"
6748 msgstr "Čet"
6749
6750 #
6751 msgid "Thumbnails"
6752 msgstr ""
6753
6754 #
6755 msgid "Thursday"
6756 msgstr "Četvrtak"
6757
6758 #
6759 msgid "Time"
6760 msgstr "Vrijeme"
6761
6762 #
6763 msgid "Time in minutes to append to recording."
6764 msgstr ""
6765
6766 #
6767 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
6768 msgstr ""
6769
6770 #
6771 msgid "Time/Date Input"
6772 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
6773
6774 #
6775 msgid "Timer"
6776 msgstr "Tajmer"
6777
6778 #
6779 msgid "Timer Edit"
6780 msgstr "Editiranje tajmera"
6781
6782 #
6783 msgid "Timer Editor"
6784 msgstr "Editor tajmera"
6785
6786 #
6787 msgid "Timer Type"
6788 msgstr "Tip tajmer"
6789
6790 #
6791 msgid "Timer entry"
6792 msgstr "Unos Tajmera"
6793
6794 #
6795 msgid "Timer log"
6796 msgstr "Tajmer log"
6797
6798 #
6799 msgid ""
6800 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
6801 "Please recheck it!"
6802 msgstr ""
6803
6804 #
6805 msgid "Timer record location"
6806 msgstr ""
6807
6808 #
6809 msgid "Timer sanity error"
6810 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
6811
6812 #
6813 msgid "Timer selection"
6814 msgstr "Korekcija vremena "
6815
6816 #
6817 msgid "Timer status:"
6818 msgstr "Status tajmera:"
6819
6820 #
6821 msgid "Timer type"
6822 msgstr ""
6823
6824 #
6825 msgid "Timeshift"
6826 msgstr "Vrem.pomak"
6827
6828 #
6829 msgid "Timeshift location"
6830 msgstr ""
6831
6832 #
6833 msgid "Timeshift not possible!"
6834 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
6835
6836 #
6837 msgid "Timezone"
6838 msgstr "Vremenska zona"
6839
6840 #
6841 msgid "Title"
6842 msgstr "Titl"
6843
6844 #
6845 msgid "Title properties"
6846 msgstr ""
6847
6848 #
6849 msgid "Titleset mode"
6850 msgstr ""
6851
6852 msgid ""
6853 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
6854 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
6855 "USB stick is plugged in.\n"
6856 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
6857 "for 10 seconds.\n"
6858 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
6859 msgstr ""
6860
6861 #
6862 msgid ""
6863 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
6864 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
6865 "stick.\n"
6866 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
6867 "for 10 seconds.\n"
6868 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
6869 msgstr ""
6870
6871 #
6872 msgid "Today"
6873 msgstr "Danas"
6874
6875 #
6876 msgid "Tone Amplitude"
6877 msgstr ""
6878
6879 #
6880 msgid "Tone mode"
6881 msgstr "Ton mod"
6882
6883 #
6884 msgid "Toneburst"
6885 msgstr "Toneburst"
6886
6887 #
6888 msgid "Toneburst A/B"
6889 msgstr "Toneburst A/B"
6890
6891 #
6892 msgid "Top favorites"
6893 msgstr ""
6894
6895 #
6896 msgid "Top rated"
6897 msgstr ""
6898
6899 #
6900 msgid "Track"
6901 msgstr ""
6902
6903 #
6904 msgid "Translation"
6905 msgstr "Prijevod"
6906
6907 #
6908 msgid "Translation:"
6909 msgstr "Prijevod:"
6910
6911 #
6912 msgid "Transmission Mode"
6913 msgstr "Mod Transmisije"
6914
6915 #
6916 msgid "Transmission mode"
6917 msgstr "Mod transmisije"
6918
6919 #
6920 msgid "Transponder"
6921 msgstr "Transponder"
6922
6923 #
6924 msgid "Transponder Type"
6925 msgstr "Tip Transpondera"
6926
6927 #
6928 msgid "Travel & Events"
6929 msgstr ""
6930
6931 #
6932 msgid "Tries left:"
6933 msgstr "Pokušaja ostalo:"
6934
6935 #
6936 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
6937 msgstr ""
6938 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6939 "pričekajte..."
6940
6941 #
6942 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
6943 msgstr ""
6944 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6945 "pričekajte..."
6946
6947 #
6948 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
6949 msgstr ""
6950
6951 #
6952 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
6953 msgstr ""
6954
6955 #
6956 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
6957 msgstr ""
6958
6959 #
6960 msgid "Tue"
6961 msgstr "Uto"
6962
6963 #
6964 msgid "Tuesday"
6965 msgstr "Utorak"
6966
6967 #
6968 msgid "Tune"
6969 msgstr "Tune"
6970
6971 #
6972 msgid "Tune failed!"
6973 msgstr "Greška tunera!"
6974
6975 #
6976 msgid "Tuner"
6977 msgstr "Tuner"
6978
6979 #
6980 msgid "Tuner "
6981 msgstr "Tuner"
6982
6983 #
6984 msgid "Tuner Slot"
6985 msgstr "Utor Tunera"
6986
6987 #
6988 msgid "Tuner configuration"
6989 msgstr "Konfiguracija Tunera"
6990
6991 #
6992 msgid "Tuner status"
6993 msgstr "Status tunera"
6994
6995 #
6996 msgid "Tuner type"
6997 msgstr ""
6998
6999 #
7000 msgid "Turkish"
7001 msgstr "Turski"
7002
7003 #
7004 msgid "Two"
7005 msgstr "Dva"
7006
7007 #
7008 msgid "Type"
7009 msgstr ""
7010
7011 #
7012 msgid "Type of scan"
7013 msgstr "Tip skeniranja"
7014
7015 #
7016 msgid "USALS"
7017 msgstr "USALS"
7018
7019 #
7020 msgid "USB Stick"
7021 msgstr "USB Disk"
7022
7023 #
7024 msgid "USB stick wizard"
7025 msgstr ""
7026
7027 #
7028 msgid ""
7029 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
7030 "image!"
7031 msgstr ""
7032
7033 #
7034 msgid "Ukrainian"
7035 msgstr ""
7036
7037 #
7038 msgid ""
7039 "Unable to complete filesystem check.\n"
7040 "Error: "
7041 msgstr ""
7042
7043 #
7044 msgid ""
7045 "Unable to initialize harddisk.\n"
7046 "Error: "
7047 msgstr ""
7048
7049 #
7050 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7051 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7052
7053 #
7054 msgid "Undo install"
7055 msgstr ""
7056
7057 #
7058 msgid "Undo uninstall"
7059 msgstr ""
7060
7061 #
7062 msgid "UnhandledKey"
7063 msgstr ""
7064
7065 #
7066 msgid "Unicable"
7067 msgstr ""
7068
7069 #
7070 msgid "Unicable LNB"
7071 msgstr ""
7072
7073 #
7074 msgid "Unicable Martix"
7075 msgstr ""
7076
7077 #
7078 msgid "Uninstall"
7079 msgstr ""
7080
7081 #
7082 msgid "United States"
7083 msgstr ""
7084
7085 #
7086 msgid "Universal LNB"
7087 msgstr "Univerzalni LNB"
7088
7089 msgid "Unknown network adapter."
7090 msgstr ""
7091
7092 #
7093 msgid ""
7094 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7095 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7096 "button."
7097 msgstr ""
7098
7099 #
7100 msgid "Unmount failed"
7101 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7102
7103 #
7104 msgid "Unsupported"
7105 msgstr ""
7106
7107 #
7108 msgid "Update"
7109 msgstr ""
7110
7111 #
7112 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7113 msgid "Update done..."
7114 msgstr ""
7115
7116 #
7117 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7118 msgid ""
7119 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7120 "ask you to update again."
7121 msgstr ""
7122
7123 #
7124 msgid "Updatefeed not available."
7125 msgstr ""
7126
7127 #
7128 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7129 msgid ""
7130 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7131 msgstr ""
7132
7133 #
7134 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7135 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7136
7137 #
7138 msgid "Updating software catalog"
7139 msgstr ""
7140
7141 #
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Updating, please wait..."
7144 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7145
7146 #
7147 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7148 msgstr ""
7149 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7150
7151 #
7152 msgid "Upgrade finished."
7153 msgstr ""
7154
7155 #
7156 msgid "Upgrading"
7157 msgstr "Nadograđujem"
7158
7159 #
7160 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7161 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7162
7163 #
7164 msgid "Upper bound of timespan."
7165 msgstr ""
7166
7167 #
7168 msgid ""
7169 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7170 "are not taken into account!"
7171 msgstr ""
7172
7173 #
7174 msgid "Use"
7175 msgstr ""
7176
7177 #
7178 msgid "Use DHCP"
7179 msgstr "Koristi DHCP"
7180
7181 #
7182 msgid "Use Interface"
7183 msgstr ""
7184
7185 #
7186 msgid "Use Power Measurement"
7187 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7188
7189 #
7190 msgid "Use a custom location"
7191 msgstr ""
7192
7193 #
7194 msgid "Use a gateway"
7195 msgstr "Koristi gateway"
7196
7197 #
7198 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7199 msgstr ""
7200
7201 #
7202 msgid "Use power measurement"
7203 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7204
7205 #
7206 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7207 msgstr ""
7208
7209 #
7210 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7211 msgstr ""
7212
7213 #
7214 msgid ""
7215 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7216 "\n"
7217 "Please set up tuner A"
7218 msgstr ""
7219 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7220 "\n"
7221 "Molim podesite tuner A"
7222
7223 #
7224 msgid ""
7225 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7226 "press OK."
7227 msgstr ""
7228 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7229 "Nakon toga, pritisnite OK."
7230
7231 msgid "Use this input device settings?"
7232 msgstr ""
7233
7234 msgid "Use this settings?"
7235 msgstr ""
7236
7237 #
7238 msgid "Use this video enhancement settings?"
7239 msgstr ""
7240
7241 #
7242 msgid "Use time of currently running service"
7243 msgstr ""
7244
7245 #
7246 msgid "Use usals for this sat"
7247 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7248
7249 #
7250 msgid "Use wizard to set up basic features"
7251 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7252
7253 #
7254 msgid "Used service scan type"
7255 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7256
7257 #
7258 msgid "User defined"
7259 msgstr "Korisnički def"
7260
7261 #
7262 msgid "User management"
7263 msgstr ""
7264
7265 #
7266 msgid "Usermanager"
7267 msgstr ""
7268
7269 #
7270 msgid "Username"
7271 msgstr ""
7272
7273 #
7274 msgid "VCR scart"
7275 msgstr "VCR skart"
7276
7277 #
7278 msgid "VMGM (intro trailer)"
7279 msgstr ""
7280
7281 msgid ""
7282 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7283 msgstr ""
7284
7285 #
7286 msgid "Vertical"
7287 msgstr ""
7288
7289 #
7290 msgid "Video Fine-Tuning"
7291 msgstr ""
7292
7293 #
7294 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7295 msgstr ""
7296
7297 #
7298 msgid "Video Output"
7299 msgstr "Video izlaz"
7300
7301 #
7302 msgid "Video Setup"
7303 msgstr "Video postavke"
7304
7305 #
7306 msgid "Video Wizard"
7307 msgstr "Video čarobnjak"
7308
7309 #
7310 msgid "Video enhancement preview"
7311 msgstr ""
7312
7313 #
7314 msgid "Video enhancement settings"
7315 msgstr ""
7316
7317 #
7318 msgid "Video enhancement setup"
7319 msgstr ""
7320
7321 #
7322 msgid ""
7323 "Video input selection\n"
7324 "\n"
7325 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7326 "input port).\n"
7327 "\n"
7328 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7329 msgstr ""
7330
7331 #
7332 msgid "Video mode selection."
7333 msgstr ""
7334
7335 #
7336 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #
7340 msgid "Videoenhancement Setup"
7341 msgstr ""
7342
7343 #
7344 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #
7348 msgid "View Count"
7349 msgstr ""
7350
7351 #
7352 msgid "View Movies..."
7353 msgstr ""
7354
7355 #
7356 msgid "View Photos..."
7357 msgstr ""
7358
7359 #
7360 msgid "View Rass interactive..."
7361 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
7362
7363 #
7364 msgid "View Video CD..."
7365 msgstr ""
7366
7367 #
7368 msgid "View active downloads"
7369 msgstr ""
7370
7371 #
7372 msgid "View details"
7373 msgstr ""
7374
7375 #
7376 msgid "View list of available "
7377 msgstr ""
7378
7379 #
7380 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
7381 msgstr ""
7382
7383 #
7384 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
7385 msgstr ""
7386
7387 #
7388 msgid "View list of available EPG extensions."
7389 msgstr ""
7390
7391 #
7392 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
7393 msgstr ""
7394
7395 #
7396 msgid "View list of available communication extensions."
7397 msgstr ""
7398
7399 #
7400 msgid "View list of available default settings"
7401 msgstr ""
7402
7403 #
7404 msgid "View list of available multimedia extensions."
7405 msgstr ""
7406
7407 #
7408 msgid "View list of available networking extensions"
7409 msgstr ""
7410
7411 #
7412 msgid "View list of available recording extensions"
7413 msgstr ""
7414
7415 #
7416 msgid "View list of available skins"
7417 msgstr ""
7418
7419 #
7420 msgid "View list of available software extensions"
7421 msgstr ""
7422
7423 #
7424 msgid "View list of available system extensions"
7425 msgstr ""
7426
7427 #
7428 msgid "View related videos"
7429 msgstr ""
7430
7431 #
7432 msgid "View response videos"
7433 msgstr ""
7434
7435 #
7436 msgid "View teletext..."
7437 msgstr "Pregled teleteksta..."
7438
7439 #
7440 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
7441 msgstr ""
7442
7443 #
7444 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
7445 msgstr ""
7446
7447 #
7448 msgid "Views: "
7449 msgstr ""
7450
7451 #
7452 msgid "Virtual KeyBoard"
7453 msgstr ""
7454
7455 #
7456 msgid "Voltage mode"
7457 msgstr "Mod Napona"
7458
7459 #
7460 msgid "Volume"
7461 msgstr "Volumen"
7462
7463 #
7464 msgid "W"
7465 msgstr "W"
7466
7467 #
7468 msgid "WEP"
7469 msgstr ""
7470
7471 msgid "WLAN adapter."
7472 msgstr ""
7473
7474 msgid "WLAN connection"
7475 msgstr ""
7476
7477 #
7478 msgid "WPA"
7479 msgstr ""
7480
7481 #
7482 msgid "WPA or WPA2"
7483 msgstr ""
7484
7485 #
7486 msgid "WPA2"
7487 msgstr ""
7488
7489 #
7490 msgid "WSS on 4:3"
7491 msgstr "WSS na 4:3"
7492
7493 #
7494 msgid "Wait time in ms before activation:"
7495 msgstr ""
7496
7497 #
7498 msgid "Waiting"
7499 msgstr ""
7500
7501 #
7502 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
7503 msgstr ""
7504
7505 #
7506 msgid "Webinterface"
7507 msgstr ""
7508
7509 #
7510 msgid "Webinterface: Main Setup"
7511 msgstr ""
7512
7513 #
7514 msgid "Wed"
7515 msgstr "Sri"
7516
7517 #
7518 msgid "Wednesday"
7519 msgstr "Srijeda"
7520
7521 #
7522 msgid "Weekday"
7523 msgstr "Tjedni dan"
7524
7525 #
7526 msgid "Weekend"
7527 msgstr ""
7528
7529 #
7530 msgid "Weekly (Monday)"
7531 msgstr ""
7532
7533 #
7534 msgid "Weekly (Sunday)"
7535 msgstr ""
7536
7537 #
7538 msgid ""
7539 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
7540 "\n"
7541 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
7542 "cut'.\n"
7543 "\n"
7544 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
7545 msgstr ""
7546
7547 #
7548 msgid ""
7549 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
7550 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
7551 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
7552 msgstr ""
7553 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
7554 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
7555 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
7556 "Softver."
7557
7558 #
7559 msgid ""
7560 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7561 "\n"
7562 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
7563 "navigate to the video entries.\n"
7564 "\n"
7565 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
7566 "\n"
7567 "Press info to see the movie description.\n"
7568 "\n"
7569 "Press the Menu button for additional options.\n"
7570 "\n"
7571 "The Help button shows this help again."
7572 msgstr ""
7573
7574 #
7575 msgid ""
7576 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7577 "\n"
7578 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
7579 "matching your search term.\n"
7580 "\n"
7581 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
7582 "and press OK on your remote to start the search.\n"
7583 "\n"
7584 "Press exit to get back to the input field."
7585 msgstr ""
7586
7587 #
7588 msgid ""
7589 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
7590 "\n"
7591 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
7592 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
7593 "cleaned up.\n"
7594 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
7595 msgstr ""
7596
7597 #
7598 msgid ""
7599 "Welcome.\n"
7600 "\n"
7601 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
7602 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
7603 "\n"
7604 "Press OK to start configuring your network"
7605 msgstr ""
7606
7607 #
7608 msgid ""
7609 "Welcome.\n"
7610 "\n"
7611 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
7612 "descriptions for common settings."
7613 msgstr ""
7614
7615 #
7616 msgid ""
7617 "Welcome.\n"
7618 "\n"
7619 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
7620 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
7621 msgstr ""
7622 "Dobro došli.\n"
7623 "\n"
7624 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
7625 "a.\n"
7626 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
7627 "korak."
7628
7629 #
7630 msgid "Welcome..."
7631 msgstr ""
7632
7633 #
7634 msgid "West"
7635 msgstr "Zapad"
7636
7637 #
7638 msgid "What do you want to scan?"
7639 msgstr "Što želite skenirati?"
7640
7641 #
7642 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
7643 msgstr ""
7644
7645 #
7646 msgid ""
7647 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
7648 "timer with the same description already exists in the timer list."
7649 msgstr ""
7650
7651 #
7652 msgid ""
7653 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
7654 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
7655 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
7656 "automatically!\n"
7657 "\n"
7658 "Really do a factory reset?"
7659 msgstr ""
7660
7661 #
7662 msgid "Where do you want to backup your settings?"
7663 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
7664
7665 #
7666 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
7667 msgstr ""
7668
7669 #
7670 msgid "Wireless"
7671 msgstr "Bežično"
7672
7673 #
7674 msgid "Wireless LAN"
7675 msgstr ""
7676
7677 #
7678 msgid "Wireless Network"
7679 msgstr ""
7680
7681 #
7682 msgid "Wireless Network State"
7683 msgstr ""
7684
7685 #
7686 msgid ""
7687 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
7688 "alternative service it is restricted to."
7689 msgstr ""
7690
7691 #
7692 msgid ""
7693 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
7694 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
7695 msgstr ""
7696
7697 #
7698 msgid "Wizard"
7699 msgstr ""
7700
7701 #
7702 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
7703 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
7704
7705 #
7706 msgid "Write failed!"
7707 msgstr ""
7708
7709 #
7710 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
7711 msgstr ""
7712
7713 #
7714 msgid "YPbPr"
7715 msgstr "YPbPr"
7716
7717 #
7718 msgid "Year"
7719 msgstr "Godina"
7720
7721 #
7722 msgid "Yes"
7723 msgstr "Da"
7724
7725 #
7726 msgid "Yes to all"
7727 msgstr ""
7728
7729 msgid "Yes, always"
7730 msgstr ""
7731
7732 #
7733 msgid "Yes, and delete this movie"
7734 msgstr ""
7735
7736 #
7737 msgid "Yes, and don't ask again"
7738 msgstr ""
7739
7740 #
7741 msgid "Yes, backup my settings!"
7742 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
7743
7744 #
7745 msgid "Yes, but play next video"
7746 msgstr ""
7747
7748 #
7749 msgid "Yes, but play previous video"
7750 msgstr ""
7751
7752 #
7753 msgid "Yes, do a manual scan now"
7754 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
7755
7756 #
7757 msgid "Yes, do an automatic scan now"
7758 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
7759
7760 #
7761 msgid "Yes, do another manual scan now"
7762 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
7763
7764 #
7765 msgid "Yes, keep them."
7766 msgstr ""
7767
7768 #
7769 msgid "Yes, perform a shutdown now."
7770 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
7771
7772 #
7773 msgid "Yes, restore the settings now"
7774 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
7775
7776 #
7777 msgid "Yes, returning to movie list"
7778 msgstr ""
7779
7780 #
7781 msgid "Yes, view the tutorial"
7782 msgstr "Da, prikaži vodič"
7783
7784 #
7785 msgid "You can cancel the installation."
7786 msgstr ""
7787
7788 #
7789 msgid "You can cancel the removal."
7790 msgstr ""
7791
7792 #
7793 msgid ""
7794 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
7795 "want to be installed."
7796 msgstr ""
7797
7798 #
7799 msgid "You can choose, what you want to install..."
7800 msgstr ""
7801
7802 #
7803 msgid "You can install this plugin."
7804 msgstr ""
7805
7806 #
7807 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
7808 msgstr ""
7809
7810 #
7811 msgid "You can remove this plugin."
7812 msgstr ""
7813
7814 #
7815 msgid ""
7816 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
7817 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
7818 "in title' is what is looked for in the EPG."
7819 msgstr ""
7820
7821 #
7822 msgid "You cannot delete this!"
7823 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
7824
7825 #
7826 msgid "You chose not to install any default services lists."
7827 msgstr ""
7828
7829 #
7830 msgid ""
7831 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
7832 "default settings later in the settings menu."
7833 msgstr ""
7834
7835 #
7836 msgid ""
7837 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
7838 msgstr ""
7839
7840 #
7841 msgid ""
7842 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
7843 "AutoTimer.\n"
7844 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
7845 msgstr ""
7846
7847 msgid "You didn't select a channel to record from."
7848 msgstr ""
7849
7850 #
7851 #, python-format
7852 msgid ""
7853 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
7854 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
7855 msgstr ""
7856
7857 #
7858 msgid ""
7859 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
7860 "now."
7861 msgstr ""
7862
7863 #
7864 msgid ""
7865 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
7866 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
7867 msgstr ""
7868
7869 #
7870 msgid ""
7871 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
7872 "restore. Please press OK to start the restore now."
7873 msgstr ""
7874
7875 #
7876 #, python-format
7877 msgid "You have to wait %s!"
7878 msgstr "Morate pričekati %s!"
7879
7880 #
7881 msgid ""
7882 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
7883 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
7884 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
7885 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
7886 "your settings."
7887 msgstr ""
7888 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
7889 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
7890 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
7891 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
7892 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
7893
7894 #
7895 msgid ""
7896 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
7897 "\n"
7898 "Do you want to set the pin now?"
7899 msgstr ""
7900 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
7901 "\n"
7902 "Želite li postaviti pin kod sada?"
7903
7904 #
7905 msgid ""
7906 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
7907 "list?\n"
7908 "\n"
7909 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
7910 msgstr ""
7911
7912 #
7913 msgid ""
7914 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
7915 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
7916 msgstr ""
7917
7918 #
7919 msgid ""
7920 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7921 "\n"
7922 "Your internet connection is working now.\n"
7923 "\n"
7924 msgstr ""
7925
7926 #
7927 msgid ""
7928 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7929 "\n"
7930 "Your internet connection is working now.\n"
7931 "\n"
7932 "Please press OK to continue."
7933 msgstr ""
7934
7935 #
7936 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
7937 msgstr ""
7938
7939 #
7940 msgid ""
7941 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
7942 "process."
7943 msgstr ""
7944 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
7945 "sljedeći proces nadogradnje."
7946
7947 #
7948 msgid ""
7949 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
7950 "blank dual layer DVD!"
7951 msgstr ""
7952
7953 #
7954 #, python-format
7955 msgid ""
7956 "Your config file is not well-formed:\n"
7957 "%s"
7958 msgstr ""
7959
7960 #
7961 msgid "Your current collection will get lost!"
7962 msgstr ""
7963
7964 #
7965 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
7966 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
7967
7968 #
7969 msgid ""
7970 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
7971 "try again."
7972 msgstr ""
7973 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
7974 "pokušajte ponovno."
7975
7976 #
7977 msgid "Your email address:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #
7981 msgid ""
7982 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
7983 "Press OK to start upgrade."
7984 msgstr ""
7985 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
7986 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
7987
7988 #
7989 msgid ""
7990 "Your internet connection is not working!\n"
7991 "Please choose what you want to do next."
7992 msgstr ""
7993
7994 #
7995 msgid "Your name (optional):"
7996 msgstr ""
7997
7998 #
7999 msgid "Your network configuration has been activated."
8000 msgstr ""
8001
8002 #
8003 msgid "Your network mount has been activated."
8004 msgstr ""
8005
8006 #
8007 msgid "Your network mount has been removed."
8008 msgstr ""
8009
8010 #
8011 msgid "Your network mount has been updated."
8012 msgstr ""
8013
8014 #
8015 msgid ""
8016 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8017 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8018 "\n"
8019 "Please choose what you want to do next."
8020 msgstr ""
8021
8022 #
8023 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8024 msgstr ""
8025
8026 #
8027 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8028 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8029
8030 #
8031 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8032 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8033
8034 #
8035 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8036 msgstr ""
8037
8038 msgid "Zydas"
8039 msgstr ""
8040
8041 #
8042 msgid "[alternative edit]"
8043 msgstr "[editiranje alternative]"
8044
8045 #
8046 msgid "[bouquet edit]"
8047 msgstr "[editiranje paketa]"
8048
8049 #
8050 msgid "[favourite edit]"
8051 msgstr "[editiranje favorita]"
8052
8053 #
8054 msgid "[move mode]"
8055 msgstr "[mod premjestanja]"
8056
8057 #
8058 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8059 msgstr ""
8060
8061 #
8062 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8063 msgstr ""
8064
8065 #
8066 msgid "abort alternatives edit"
8067 msgstr "odustani od editiranja alternative"
8068
8069 #
8070 msgid "abort bouquet edit"
8071 msgstr "prekini editiranje paketa"
8072
8073 #
8074 msgid "abort favourites edit"
8075 msgstr "odustani od editiranja favorita"
8076
8077 #
8078 msgid "about to start"
8079 msgstr "spremni za početak"
8080
8081 #
8082 msgid "activate current configuration"
8083 msgstr ""
8084
8085 #
8086 msgid "activate network adapter configuration"
8087 msgstr ""
8088
8089 #
8090 msgid "add AutoTimer..."
8091 msgstr ""
8092
8093 #
8094 msgid "add Provider"
8095 msgstr ""
8096
8097 #
8098 msgid "add Service"
8099 msgstr ""
8100
8101 #
8102 msgid "add a nameserver entry"
8103 msgstr ""
8104
8105 #
8106 msgid "add alternatives"
8107 msgstr "dodaj alternative"
8108
8109 #
8110 msgid "add bookmark"
8111 msgstr ""
8112
8113 #
8114 msgid "add bouquet"
8115 msgstr "dodaj paket"
8116
8117 #
8118 msgid "add directory to playlist"
8119 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
8120
8121 #
8122 msgid "add file to playlist"
8123 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
8124
8125 #
8126 msgid "add files to playlist"
8127 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
8128
8129 #
8130 msgid "add filters"
8131 msgstr ""
8132
8133 #
8134 msgid "add marker"
8135 msgstr "dodaj oznaku"
8136
8137 #
8138 msgid "add recording (enter recording duration)"
8139 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8140
8141 #
8142 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8143 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8144
8145 #
8146 msgid "add recording (indefinitely)"
8147 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8148
8149 #
8150 msgid "add recording (stop after current event)"
8151 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
8152
8153 #
8154 msgid "add service to bouquet"
8155 msgstr "dodaj uslugu u paket "
8156
8157 #
8158 msgid "add service to favourites"
8159 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
8160
8161 #
8162 msgid "add services"
8163 msgstr ""
8164
8165 #
8166 msgid "add to parental protection"
8167 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
8168
8169 #
8170 msgid "advanced"
8171 msgstr "napredno"
8172
8173 #
8174 msgid "alphabetic sort"
8175 msgstr "sortiraj abecedno"
8176
8177 #
8178 msgid "assigned CAIds:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #
8182 msgid "assigned Services/Provider:"
8183 msgstr ""
8184
8185 #
8186 #, python-format
8187 msgid "audio track (%s) format"
8188 msgstr ""
8189
8190 #
8191 #, python-format
8192 msgid "audio track (%s) language"
8193 msgstr ""
8194
8195 #
8196 msgid "audio tracks"
8197 msgstr ""
8198
8199 #
8200 msgid "auto"
8201 msgstr ""
8202
8203 #
8204 msgid "available"
8205 msgstr ""
8206
8207 #
8208 msgid "back"
8209 msgstr "natrag"
8210
8211 #
8212 msgid "background image"
8213 msgstr ""
8214
8215 #
8216 msgid "backgroundcolor"
8217 msgstr ""
8218
8219 #
8220 msgid "better"
8221 msgstr "bolje"
8222
8223 #
8224 msgid "black"
8225 msgstr ""
8226
8227 #
8228 msgid "blacklist"
8229 msgstr "crnalista"
8230
8231 #
8232 msgid "blue"
8233 msgstr ""
8234
8235 #
8236 #, python-format
8237 msgid "burn audio track (%s)"
8238 msgstr ""
8239
8240 #
8241 msgid "case-insensitive search"
8242 msgstr ""
8243
8244 #
8245 msgid "case-sensitive search"
8246 msgstr ""
8247
8248 #
8249 msgid "change recording (duration)"
8250 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
8251
8252 #
8253 msgid "change recording (endtime)"
8254 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
8255
8256 #
8257 msgid "chapters"
8258 msgstr ""
8259
8260 #
8261 msgid "choose destination directory"
8262 msgstr ""
8263
8264 #
8265 msgid "circular left"
8266 msgstr "lijevi cirkularni"
8267
8268 #
8269 msgid "circular right"
8270 msgstr "desni cirkularni"
8271
8272 #
8273 msgid "clear playlist"
8274 msgstr "očisti Playlistu"
8275
8276 #
8277 msgid "complex"
8278 msgstr "kompleksno"
8279
8280 #
8281 msgid "config menu"
8282 msgstr "konfiguracijski izbornik"
8283
8284 #
8285 msgid "confirmed"
8286 msgstr ""
8287
8288 #
8289 msgid "connected"
8290 msgstr ""
8291
8292 #
8293 msgid "continue"
8294 msgstr "nastavi"
8295
8296 #
8297 msgid "copy to bouquets"
8298 msgstr "kopiraj u pakete"
8299
8300 #
8301 msgid "could not be removed"
8302 msgstr ""
8303
8304 #
8305 msgid "create directory"
8306 msgstr ""
8307
8308 #, python-format
8309 msgid "currently installed image: %s"
8310 msgstr ""
8311
8312 #
8313 msgid "daily"
8314 msgstr "dnevno"
8315
8316 #
8317 msgid "day"
8318 msgstr ""
8319
8320 #
8321 msgid "delete"
8322 msgstr "Obriši"
8323
8324 #
8325 msgid "delete cut"
8326 msgstr "obriši rez"
8327
8328 #
8329 msgid "delete file"
8330 msgstr ""
8331
8332 #
8333 msgid "delete playlist entry"
8334 msgstr "obriši unos playliste"
8335
8336 #
8337 msgid "delete saved playlist"
8338 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
8339
8340 #
8341 msgid "delete..."
8342 msgstr "Obriši..."
8343
8344 #
8345 msgid "disable"
8346 msgstr "onemogući"
8347
8348 #
8349 msgid "disable move mode"
8350 msgstr "onemoguće mod premještanja"
8351
8352 #
8353 msgid "disabled"
8354 msgstr "onemogućeno"
8355
8356 #
8357 msgid "disconnected"
8358 msgstr ""
8359
8360 #
8361 msgid "do not change"
8362 msgstr "ne mijenjaj"
8363
8364 #
8365 msgid "do nothing"
8366 msgstr "ništa ne čini"
8367
8368 #
8369 msgid "don't record"
8370 msgstr "ne snimaj"
8371
8372 #
8373 msgid "done!"
8374 msgstr "Učinjeno!"
8375
8376 #
8377 msgid "edit alternatives"
8378 msgstr "editiraj alternative"
8379
8380 #
8381 msgid "edit filters"
8382 msgstr ""
8383
8384 #
8385 msgid "edit services"
8386 msgstr ""
8387
8388 #
8389 msgid "empty"
8390 msgstr "prazno"
8391
8392 #
8393 msgid "enable"
8394 msgstr "omogući"
8395
8396 #
8397 msgid "enable bouquet edit"
8398 msgstr "omogući editanje paketa"
8399
8400 #
8401 msgid "enable favourite edit"
8402 msgstr "omogući editiranje favorita"
8403
8404 #
8405 msgid "enable move mode"
8406 msgstr "uključi mod za premještanje"
8407
8408 #
8409 msgid "enabled"
8410 msgstr "omogućeno"
8411
8412 #
8413 msgid "end alternatives edit"
8414 msgstr "kraj editiranja alternativa"
8415
8416 #
8417 msgid "end bouquet edit"
8418 msgstr "završi editiranje paketa"
8419
8420 #
8421 msgid "end cut here"
8422 msgstr "završi rez ovdje"
8423
8424 #
8425 msgid "end favourites edit"
8426 msgstr "završi editiranje favorita"
8427
8428 #
8429 msgid "enter hidden network SSID"
8430 msgstr ""
8431
8432 #
8433 msgid "equal to"
8434 msgstr ""
8435
8436 #
8437 msgid "exact match"
8438 msgstr ""
8439
8440 #
8441 msgid "exit DVD player or return to file browser"
8442 msgstr ""
8443
8444 #
8445 msgid "exit mediaplayer"
8446 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
8447
8448 #
8449 msgid "exit movielist"
8450 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
8451
8452 #
8453 msgid "exit nameserver configuration"
8454 msgstr ""
8455
8456 #
8457 msgid "exit network adapter configuration"
8458 msgstr ""
8459
8460 #
8461 msgid "exit network interface list"
8462 msgstr ""
8463
8464 #
8465 msgid "exit networkadapter setup menu"
8466 msgstr ""
8467
8468 #
8469 msgid "failed"
8470 msgstr ""
8471
8472 #
8473 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
8474 msgstr ""
8475
8476 #
8477 msgid "filename"
8478 msgstr ""
8479
8480 #
8481 msgid "fine-tune your display"
8482 msgstr ""
8483
8484 #
8485 msgid "forward to the next chapter"
8486 msgstr ""
8487
8488 #
8489 msgid "free"
8490 msgstr ""
8491
8492 #
8493 msgid "free diskspace"
8494 msgstr "slobodan prostor na disku"
8495
8496 #
8497 msgid "go to deep standby"
8498 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
8499
8500 #
8501 msgid "go to standby"
8502 msgstr "pođi u pripravnost"
8503
8504 #
8505 msgid "grab this frame as bitmap"
8506 msgstr ""
8507
8508 #
8509 msgid "green"
8510 msgstr ""
8511
8512 #
8513 msgid "hear radio..."
8514 msgstr "slušaj radio..."
8515
8516 #
8517 msgid "help..."
8518 msgstr "pomoć..."
8519
8520 #
8521 msgid "hide extended description"
8522 msgstr "sakrij prošireni opis"
8523
8524 #
8525 msgid "hide player"
8526 msgstr "sakri player"
8527
8528 #
8529 msgid "horizontal"
8530 msgstr "horizontala"
8531
8532 #
8533 msgid "hour"
8534 msgstr "sat"
8535
8536 #
8537 msgid "hours"
8538 msgstr "sati"
8539
8540 #
8541 msgid "immediate shutdown"
8542 msgstr "odmah isključi"
8543
8544 #
8545 msgid "in Description"
8546 msgstr ""
8547
8548 #
8549 msgid "in Shortdescription"
8550 msgstr ""
8551
8552 #
8553 msgid "in Title"
8554 msgstr ""
8555
8556 #
8557 msgid "init module"
8558 msgstr "init modula"
8559
8560 #
8561 msgid "init modules"
8562 msgstr ""
8563
8564 #
8565 msgid "insert mark here"
8566 msgstr "unesi oznaku ovdje"
8567
8568 #
8569 msgid "jump back to the previous title"
8570 msgstr ""
8571
8572 #
8573 msgid "jump forward to the next title"
8574 msgstr ""
8575
8576 #
8577 msgid "jump to listbegin"
8578 msgstr "skoči na početak liste"
8579
8580 #
8581 msgid "jump to listend"
8582 msgstr "skoči na kraj liste"
8583
8584 #
8585 msgid "jump to next marked position"
8586 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
8587
8588 #
8589 msgid "jump to previous marked position"
8590 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
8591
8592 #
8593 msgid "leave movie player..."
8594 msgstr "napusti video ..."
8595
8596 #
8597 msgid "left"
8598 msgstr "lijevi"
8599
8600 #
8601 msgid "length"
8602 msgstr ""
8603
8604 #
8605 msgid "list of EPG views..."
8606 msgstr ""
8607
8608 #
8609 msgid "list style compact"
8610 msgstr "kompaktni stil liste"
8611
8612 #
8613 msgid "list style compact with description"
8614 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
8615
8616 #
8617 msgid "list style default"
8618 msgstr "standardne postavke stila liste"
8619
8620 #
8621 msgid "list style single line"
8622 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
8623
8624 #
8625 msgid "load playlist"
8626 msgstr "učitaj playlistu"
8627
8628 #
8629 msgid "locked"
8630 msgstr "prihvaćen"
8631
8632 #
8633 msgid "loopthrough to"
8634 msgstr ""
8635
8636 #
8637 msgid "manual"
8638 msgstr "Ručno"
8639
8640 #
8641 msgid "menu"
8642 msgstr "meni"
8643
8644 #
8645 msgid "menulist"
8646 msgstr ""
8647
8648 #
8649 msgid "mins"
8650 msgstr "mins"
8651
8652 #
8653 msgid "minute"
8654 msgstr "minuta"
8655
8656 #
8657 msgid "minutes"
8658 msgstr "minute"
8659
8660 #
8661 msgid "month"
8662 msgstr ""
8663
8664 #
8665 msgid "move PiP to main picture"
8666 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
8667
8668 #
8669 msgid "move down to last entry"
8670 msgstr ""
8671
8672 #
8673 msgid "move down to next entry"
8674 msgstr ""
8675
8676 #
8677 msgid "move up to first entry"
8678 msgstr ""
8679
8680 #
8681 msgid "move up to previous entry"
8682 msgstr ""
8683
8684 #
8685 msgid "movie list"
8686 msgstr "lista filmova"
8687
8688 #
8689 msgid "multinorm"
8690 msgstr "multinorm"
8691
8692 #
8693 msgid "never"
8694 msgstr "nikad"
8695
8696 #
8697 msgid "next channel"
8698 msgstr "sljedeći kanal"
8699
8700 #
8701 msgid "next channel in history"
8702 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
8703
8704 #
8705 msgid "no"
8706 msgstr "Ne"
8707
8708 #
8709 msgid "no CAId selected"
8710 msgstr ""
8711
8712 #
8713 msgid "no CI slots found"
8714 msgstr ""
8715
8716 #
8717 msgid "no HDD found"
8718 msgstr "Disk nije pronađen"
8719
8720 #
8721 msgid "no Services/Providers selected"
8722 msgstr ""
8723
8724 #
8725 msgid "no module found"
8726 msgstr "nema modula "
8727
8728 #
8729 msgid "no standby"
8730 msgstr "ne stanje pripravnosti"
8731
8732 #
8733 msgid "no timeout"
8734 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
8735
8736 #
8737 msgid "none"
8738 msgstr "prazno"
8739
8740 #
8741 msgid "not configured"
8742 msgstr ""
8743
8744 #
8745 msgid "not locked"
8746 msgstr "nije prihvaćen"
8747
8748 #
8749 msgid "not used"
8750 msgstr ""
8751
8752 #
8753 msgid "nothing connected"
8754 msgstr "ništa nije spojeno"
8755
8756 #
8757 msgid "of a DUAL layer medium used."
8758 msgstr ""
8759
8760 #
8761 msgid "of a SINGLE layer medium used."
8762 msgstr ""
8763
8764 #
8765 msgid "off"
8766 msgstr "isključi"
8767
8768 #
8769 msgid "on"
8770 msgstr "uključi"
8771
8772 #
8773 msgid "on READ ONLY medium."
8774 msgstr ""
8775
8776 #
8777 msgid "on Weekday"
8778 msgstr ""
8779
8780 #
8781 msgid "once"
8782 msgstr "jednom"
8783
8784 #
8785 msgid "open nameserver configuration"
8786 msgstr ""
8787
8788 #
8789 msgid "open servicelist"
8790 msgstr "otvori listu usluga"
8791
8792 #
8793 msgid "open servicelist(down)"
8794 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
8795
8796 #
8797 msgid "open servicelist(up)"
8798 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
8799
8800 #
8801 msgid "partial match"
8802 msgstr ""
8803
8804 #
8805 msgid "pass"
8806 msgstr "lozinka"
8807
8808 #
8809 msgid "pause"
8810 msgstr "pauza"
8811
8812 #
8813 msgid "play entry"
8814 msgstr "pokreni unos"
8815
8816 #
8817 msgid "play from next mark or playlist entry"
8818 msgstr ""
8819
8820 #
8821 msgid "play from previous mark or playlist entry"
8822 msgstr ""
8823
8824 #
8825 msgid "please press OK when ready"
8826 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
8827
8828 #
8829 msgid "please wait, loading picture..."
8830 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
8831
8832 #
8833 msgid "previous channel"
8834 msgstr "prethodni kanal"
8835
8836 #
8837 msgid "previous channel in history"
8838 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
8839
8840 #
8841 msgid "record"
8842 msgstr "Snimi"
8843
8844 #
8845 msgid "recording..."
8846 msgstr "snimanje..."
8847
8848 #
8849 msgid "red"
8850 msgstr ""
8851
8852 #
8853 msgid "remove a nameserver entry"
8854 msgstr ""
8855
8856 #
8857 msgid "remove after this position"
8858 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
8859
8860 #
8861 msgid "remove all alternatives"
8862 msgstr "obriši sve alternative"
8863
8864 #
8865 msgid "remove all new found flags"
8866 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
8867
8868 #
8869 msgid "remove before this position"
8870 msgstr "obriši prije ove pozicije"
8871
8872 #
8873 msgid "remove bookmark"
8874 msgstr ""
8875
8876 #
8877 msgid "remove directory"
8878 msgstr ""
8879
8880 #
8881 msgid "remove entry"
8882 msgstr "obriši unos"
8883
8884 #
8885 msgid "remove from parental protection"
8886 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
8887
8888 #
8889 msgid "remove new found flag"
8890 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
8891
8892 #
8893 msgid "remove selected satellite"
8894 msgstr ""
8895
8896 #
8897 msgid "remove this mark"
8898 msgstr "obriši ovu oznaku"
8899
8900 #
8901 msgid "repeat playlist"
8902 msgstr ""
8903
8904 #
8905 msgid "repeated"
8906 msgstr "ponavljam"
8907
8908 #
8909 msgid "rewind to the previous chapter"
8910 msgstr ""
8911
8912 #
8913 msgid "right"
8914 msgstr "desni"
8915
8916 #
8917 msgid "save last directory on exit"
8918 msgstr ""
8919
8920 #
8921 msgid "save playlist"
8922 msgstr "pohrani playlistu"
8923
8924 #
8925 msgid "save playlist on exit"
8926 msgstr ""
8927
8928 #
8929 msgid "scan done!"
8930 msgstr "pretraživanje završeno!"
8931
8932 #
8933 #, python-format
8934 msgid "scan in progress - %d%% done!"
8935 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
8936
8937 #
8938 msgid "scan state"
8939 msgstr "status skeniranja"
8940
8941 #
8942 msgid "second"
8943 msgstr "sljedeće"
8944
8945 #
8946 msgid "second cable of motorized LNB"
8947 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
8948
8949 #
8950 msgid "seconds"
8951 msgstr "sekundi"
8952
8953 #
8954 msgid "select"
8955 msgstr ""
8956
8957 #
8958 msgid "select .NFI flash file"
8959 msgstr ""
8960
8961 #
8962 msgid "select CAId"
8963 msgstr ""
8964
8965 #
8966 msgid "select CAId's"
8967 msgstr ""
8968
8969 #
8970 msgid "select image from server"
8971 msgstr ""
8972
8973 #
8974 msgid "select interface"
8975 msgstr ""
8976
8977 #
8978 msgid "select menu entry"
8979 msgstr ""
8980
8981 #
8982 msgid "select movie"
8983 msgstr "odaberi film"
8984
8985 #
8986 msgid "select the movie path"
8987 msgstr ""
8988
8989 #
8990 msgid "service pin"
8991 msgstr "pin usluge"
8992
8993 #
8994 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #
8998 msgid "setup pin"
8999 msgstr "pin postavke"
9000
9001 #
9002 msgid "show DVD main menu"
9003 msgstr ""
9004
9005 #
9006 msgid "show EPG..."
9007 msgstr "prikaži EPG..."
9008
9009 #
9010 msgid "show Infoline"
9011 msgstr ""
9012
9013 #
9014 msgid "show all"
9015 msgstr "prikaži sve"
9016
9017 #
9018 msgid "show alternatives"
9019 msgstr "prikaži alternative"
9020
9021 #
9022 msgid "show event details"
9023 msgstr "prikaži proširene infor. "
9024
9025 #
9026 msgid "show extended description"
9027 msgstr "prikaži proširene informacije"
9028
9029 #
9030 msgid "show first selected tag"
9031 msgstr ""
9032
9033 #
9034 msgid "show second selected tag"
9035 msgstr ""
9036
9037 #
9038 msgid "show shutdown menu"
9039 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
9040
9041 #
9042 msgid "show single service EPG..."
9043 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
9044
9045 #
9046 msgid "show tag menu"
9047 msgstr "prikaži citat menia"
9048
9049 #
9050 msgid "show transponder info"
9051 msgstr "prikaži info transpondera"
9052
9053 #
9054 msgid "shuffle playlist"
9055 msgstr "sam biraj iz playliste"
9056
9057 #
9058 msgid "shut down"
9059 msgstr ""
9060
9061 #
9062 msgid "shutdown"
9063 msgstr "isključi"
9064
9065 #
9066 msgid "simple"
9067 msgstr "jednostavno"
9068
9069 #
9070 msgid "skip backward"
9071 msgstr "preskoči unazad"
9072
9073 #
9074 msgid "skip backward (enter time)"
9075 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
9076
9077 #
9078 msgid "skip forward"
9079 msgstr "preskoči unaprijed"
9080
9081 #
9082 msgid "skip forward (enter time)"
9083 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
9084
9085 #
9086 msgid "slide picture in loop"
9087 msgstr ""
9088
9089 #
9090 msgid "sort by date"
9091 msgstr "sortiraj po datumu"
9092
9093 #
9094 msgid "special characters"
9095 msgstr ""
9096
9097 #
9098 msgid "standard"
9099 msgstr "standardno"
9100
9101 #
9102 msgid "standby"
9103 msgstr "stanje pripravnosti"
9104
9105 #
9106 msgid "start cut here"
9107 msgstr "počni rez ovdje"
9108
9109 #
9110 msgid "start directory"
9111 msgstr ""
9112
9113 #
9114 msgid "start timeshift"
9115 msgstr "pokreni vrem.pomak"
9116
9117 #
9118 msgid "stereo"
9119 msgstr "stereo"
9120
9121 #
9122 msgid "stop PiP"
9123 msgstr "zaustavi PiP"
9124
9125 #
9126 msgid "stop entry"
9127 msgstr "zaustavi unos"
9128
9129 #
9130 msgid "stop recording"
9131 msgstr "zaustavi snimanje"
9132
9133 #
9134 msgid "stop timeshift"
9135 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
9136
9137 #
9138 msgid "swap PiP and main picture"
9139 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
9140
9141 #
9142 msgid "switch to bookmarks"
9143 msgstr ""
9144
9145 #
9146 msgid "switch to filelist"
9147 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
9148
9149 #
9150 msgid "switch to playlist"
9151 msgstr "prebaci u playlistu"
9152
9153 #
9154 msgid "switch to the next angle"
9155 msgstr ""
9156
9157 #
9158 msgid "switch to the next audio track"
9159 msgstr ""
9160
9161 #
9162 msgid "switch to the next subtitle language"
9163 msgstr ""
9164
9165 #
9166 msgid "template file"
9167 msgstr ""
9168
9169 #
9170 msgid "textcolor"
9171 msgstr ""
9172
9173 #
9174 msgid "this recording"
9175 msgstr "ovo snimanje"
9176
9177 #
9178 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9179 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
9180
9181 #
9182 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9183 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
9184
9185 #
9186 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9187 msgstr ""
9188
9189 #
9190 msgid "unavailable"
9191 msgstr ""
9192
9193 #
9194 msgid "unconfirmed"
9195 msgstr ""
9196
9197 #
9198 msgid "unknown"
9199 msgstr ""
9200
9201 #
9202 msgid "unknown service"
9203 msgstr "Nepoznata usluga"
9204
9205 #
9206 msgid "until standby/restart"
9207 msgstr ""
9208
9209 #
9210 msgid "use as HDD replacement"
9211 msgstr ""
9212
9213 #
9214 msgid "user defined"
9215 msgstr "korisnički definirano"
9216
9217 #
9218 msgid "vertical"
9219 msgstr "vertikala"
9220
9221 #
9222 msgid "view extensions..."
9223 msgstr "gledaj ekstenzije..."
9224
9225 #
9226 msgid "view recordings..."
9227 msgstr "gledaj snimke..."
9228
9229 #
9230 msgid "wait for ci..."
9231 msgstr "čekaj ci..."
9232
9233 #
9234 msgid "wait for mmi..."
9235 msgstr "čekam mmi..."
9236
9237 #
9238 msgid "waiting"
9239 msgstr "čekam"
9240
9241 #
9242 msgid "was removed successfully"
9243 msgstr ""
9244
9245 #
9246 msgid "weekly"
9247 msgstr "tjedno"
9248
9249 #
9250 msgid "whitelist"
9251 msgstr "bijelalista"
9252
9253 #
9254 msgid "working"
9255 msgstr ""
9256
9257 #
9258 msgid "yellow"
9259 msgstr ""
9260
9261 #
9262 msgid "yes"
9263 msgstr "Da "
9264
9265 #
9266 msgid "yes (keep feeds)"
9267 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
9268
9269 #
9270 msgid ""
9271 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
9272 "assistance before rebooting your dreambox."
9273 msgstr ""
9274 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
9275 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
9276
9277 #
9278 msgid "zap"
9279 msgstr "zap"
9280
9281 #
9282 msgid "zapped"
9283 msgstr "prebačen"
9284
9285 #
9286 #~ msgid ""
9287 #~ "\n"
9288 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
9289 #~ msgstr ""
9290 #~ "\n"
9291 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
9292
9293 #
9294 #~ msgid "\"?"
9295 #~ msgstr "\"?"
9296
9297 #
9298 #~ msgid "#003258"
9299 #~ msgstr "#003258"
9300
9301 #
9302 #~ msgid "#33294a6b"
9303 #~ msgstr "#33294a6b"
9304
9305 #
9306 #~ msgid "#77ffffff"
9307 #~ msgstr "#77ffffff"
9308
9309 #
9310 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
9311 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
9312
9313 #
9314 #~ msgid "/var directory"
9315 #~ msgstr "/var direktorij"
9316
9317 #
9318 #~ msgid "0 V"
9319 #~ msgstr "0 V"
9320
9321 #
9322 #~ msgid "12 V"
9323 #~ msgstr "12 V"
9324
9325 #
9326 #~ msgid "12V Output"
9327 #~ msgstr "12V izlaz "
9328
9329 #
9330 #~ msgid ""
9331 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
9332 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
9333 #~ msgstr ""
9334 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
9335 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
9336
9337 #
9338 #~ msgid ""
9339 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
9340 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
9341 #~ msgstr ""
9342 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
9343 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
9344
9345 #
9346 #~ msgid "AGC"
9347 #~ msgstr "AGC"
9348
9349 #
9350 #~ msgid "AGC:"
9351 #~ msgstr "AGC:"
9352
9353 #
9354 #~ msgid "Add alternative"
9355 #~ msgstr "dodaj alternativu"
9356
9357 #
9358 #~ msgid "Add files to playlist"
9359 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
9360
9361 #
9362 #~ msgid "Add service"
9363 #~ msgstr "dodaj uslugu"
9364
9365 #
9366 #~ msgid "Add title..."
9367 #~ msgstr "Dodaj titl..."
9368
9369 #
9370 #~ msgid "Advanced"
9371 #~ msgstr "Napredno"
9372
9373 #
9374 #~ msgid "All..."
9375 #~ msgstr "Svi..."
9376
9377 #
9378 #~ msgid "Ask before zapping"
9379 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
9380
9381 #
9382 #~ msgid "Audio / Video"
9383 #~ msgstr "Audio / Video"
9384
9385 #
9386 #~ msgid "Auto show inforbar"
9387 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
9388
9389 #
9390 #~ msgid "Backup"
9391 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
9392
9393 #
9394 #~ msgid "Backup Location"
9395 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
9396
9397 #
9398 #~ msgid "Backup Mode"
9399 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
9400
9401 #
9402 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
9403 #~ msgstr ""
9404 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
9405 #~ "rezultata."
9406
9407 #
9408 #~ msgid "Burn"
9409 #~ msgstr "Snimi"
9410
9411 #
9412 #~ msgid "Burn DVD..."
9413 #~ msgstr "Snimi DVD..."
9414
9415 #
9416 #~ msgid "CF Drive"
9417 #~ msgstr "CF Disk"
9418
9419 #
9420 #~ msgid "Cable provider"
9421 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
9422
9423 #
9424 #~ msgid "Call monitoring"
9425 #~ msgstr "praćenje poziva"
9426
9427 #
9428 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
9429 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
9430
9431 #
9432 #~ msgid "Choose source"
9433 #~ msgstr "Odaberi izvor"
9434
9435 #
9436 #~ msgid "Compact flash card"
9437 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
9438
9439 #
9440 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
9441 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
9442
9443 #
9444 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
9445 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
9446
9447 #
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
9450 #~ "failed! (%s)\n"
9451 #~ "retrying..."
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
9454 #~ "neuspješno! (%s)\n"
9455 #~ "pokušavam ponovno..."
9456
9457 #
9458 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
9459 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
9460
9461 #
9462 #~ msgid "Device Setup..."
9463 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
9464
9465 #
9466 #~ msgid ""
9467 #~ "Disconnected from\n"
9468 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9469 #~ "retrying..."
9470 #~ msgstr ""
9471 #~ "Odspojen od\n"
9472 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9473 #~ "pokušavam ponovno..."
9474
9475 #
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
9478 #~ "the plugin \""
9479 #~ msgstr ""
9480 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
9481 #~ "dodatak \""
9482
9483 #
9484 #~ msgid ""
9485 #~ "Do you really want to download\n"
9486 #~ "the plugin \""
9487 #~ msgstr ""
9488 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
9489 #~ "dodatak \""
9490
9491 #
9492 #~ msgid ""
9493 #~ "Do you want to backup now?\n"
9494 #~ "After pressing OK, please wait!"
9495 #~ msgstr ""
9496 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
9497 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
9498
9499 #
9500 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
9501 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
9502
9503 #
9504 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
9505 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
9506
9507 #
9508 #~ msgid "Edit current title"
9509 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
9510
9511 #
9512 #~ msgid "Edit title..."
9513 #~ msgstr "Uredi titl..."
9514
9515 #
9516 #~ msgid "End"
9517 #~ msgstr "Kraj"
9518
9519 #
9520 #~ msgid ""
9521 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9522 #~ "\n"
9523 #~ "If you experience any problems please contact\n"
9524 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9525 #~ "\n"
9526 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9527 #~ msgstr ""
9528 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9529 #~ "\n"
9530 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
9531 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9532 #~ "\n"
9533 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9534
9535 #
9536 #~ msgid "Equal to Socket A"
9537 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
9538
9539 #
9540 #~ msgid "Expert Setup"
9541 #~ msgstr "Napredne postavke"
9542
9543 #
9544 #~ msgid "Fast zapping"
9545 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
9546
9547 #
9548 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
9549 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
9550
9551 #
9552 #~ msgid "Function not yet implemented"
9553 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
9554
9555 #
9556 #~ msgid "Games / Plugins"
9557 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
9558
9559 #
9560 #~ msgid "Hide error windows"
9561 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
9562
9563 #
9564 #~ msgid "Image-Upgrade"
9565 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
9566
9567 #
9568 #~ msgid "Initialization..."
9569 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
9570
9571 #
9572 #~ msgid "Invert"
9573 #~ msgstr "Invertni"
9574
9575 #
9576 #~ msgid "Invert display"
9577 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
9578
9579 #
9580 #~ msgid "LCD"
9581 #~ msgstr "LCD"
9582
9583 #
9584 #~ msgid "LCD Setup"
9585 #~ msgstr "Postavke Displaya"
9586
9587 #
9588 #~ msgid "Language..."
9589 #~ msgstr "Jezik..."
9590
9591 #
9592 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
9593 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
9594
9595 #
9596 #~ msgid "Movie Menu"
9597 #~ msgstr "Izbornik filma"
9598
9599 #
9600 #~ msgid "Multi bouquets"
9601 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
9602
9603 #
9604 #~ msgid "NIM "
9605 #~ msgstr "NIM"
9606
9607 #
9608 #~ msgid "Nameserver Setup..."
9609 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
9610
9611 #
9612 #~ msgid "Network..."
9613 #~ msgstr "Mreža..."
9614
9615 #
9616 #~ msgid "New DVD"
9617 #~ msgstr "Novi DVD"
9618
9619 #
9620 #~ msgid "Nothing connected"
9621 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
9622
9623 #
9624 #~ msgid "Online-Upgrade"
9625 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
9626
9627 #
9628 #~ msgid "Other..."
9629 #~ msgstr "Ostalo..."
9630
9631 #
9632 #~ msgid "Parental Control"
9633 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
9634
9635 #
9636 #~ msgid "Parental Lock"
9637 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
9638
9639 #
9640 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
9641 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
9642
9643 #
9644 #~ msgid "Predefined satellite"
9645 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
9646
9647 #
9648 #~ msgid "RSS Feed URI"
9649 #~ msgstr "RSS Feed URI"
9650
9651 #
9652 #~ msgid "Really delete this timer?"
9653 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
9654
9655 #
9656 #~ msgid "Record Splitsize"
9657 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
9658
9659 #
9660 #~ msgid ""
9661 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
9662 #~ "now?"
9663 #~ msgstr ""
9664 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9665 #~ "reboot sada?"
9666
9667 #
9668 #~ msgid ""
9669 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9670 #~ "restart now?"
9671 #~ msgstr ""
9672 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9673 #~ "restart sada?"
9674
9675 #
9676 #~ msgid ""
9677 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9678 #~ "shutdown now?"
9679 #~ msgstr ""
9680 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9681 #~ "isključiti sada?"
9682
9683 #
9684 #~ msgid ""
9685 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9686 #~ "reboot now?"
9687 #~ msgstr ""
9688 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9689 #~ "reboot sada ?"
9690
9691 #
9692 #~ msgid ""
9693 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9694 #~ "restart now?"
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9697 #~ "restartati?"
9698
9699 #
9700 #~ msgid ""
9701 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9702 #~ "shutdown now?"
9703 #~ msgstr ""
9704 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9705 #~ "isključiti sada?"
9706
9707 #
9708 #~ msgid "Remove service"
9709 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
9710
9711 #
9712 #~ msgid "Replace current playlist"
9713 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
9714
9715 #
9716 #~ msgid ""
9717 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
9718 #~ "settings now."
9719 #~ msgstr ""
9720 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
9721 #~ "postavki sada."
9722
9723 #
9724 #~ msgid "Satconfig"
9725 #~ msgstr "Satkonfig"
9726
9727 #
9728 #~ msgid "Satelliteconfig"
9729 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
9730
9731 #
9732 #~ msgid "Save current project to disk"
9733 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
9734
9735 #
9736 #~ msgid "Save..."
9737 #~ msgstr "Pohrani..."
9738
9739 #
9740 #~ msgid "Scan NIM"
9741 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
9742
9743 #
9744 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
9745 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
9746
9747 #
9748 #~ msgid "Select alternative service"
9749 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
9750
9751 #
9752 #~ msgid "Select reference service"
9753 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
9754
9755 #
9756 #~ msgid "Service scan type needed"
9757 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
9758
9759 #
9760 #~ msgid "Setup Lock"
9761 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
9762
9763 #
9764 #~ msgid "Show Satposition"
9765 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
9766
9767 #
9768 #~ msgid "Skip confirmations"
9769 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
9770
9771 #
9772 #~ msgid "Slot "
9773 #~ msgstr "Utor"
9774
9775 #
9776 #~ msgid "Socket "
9777 #~ msgstr "Utori"
9778
9779 #
9780 #~ msgid "Somewhere else"
9781 #~ msgstr "Negdje drugdje"
9782
9783 #
9784 #~ msgid ""
9785 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
9786 #~ "\n"
9787 #~ "Please choose an other one."
9788 #~ msgstr ""
9789 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
9790 #~ "\n"
9791 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
9792
9793 #
9794 #~ msgid "Start"
9795 #~ msgstr "Početak"
9796
9797 #
9798 #~ msgid "Startwizard"
9799 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
9800
9801 #
9802 #~ msgid "Step "
9803 #~ msgstr "Korak"
9804
9805 #
9806 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
9807 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
9808
9809 #
9810 #~ msgid "Timeshifting"
9811 #~ msgstr "Vremeski pomak"
9812
9813 #
9814 #~ msgid "Transpondertype"
9815 #~ msgstr "TipTranspondera"
9816
9817 #
9818 #~ msgid "UHF Modulator"
9819 #~ msgstr "UHF modulator"
9820
9821 #
9822 #~ msgid "USB"
9823 #~ msgstr "USB"
9824
9825 #
9826 #~ msgid ""
9827 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
9828 #~ "Please refer to the user manual.\n"
9829 #~ "Error: "
9830 #~ msgstr ""
9831 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
9832 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
9833 #~ "Greška:"
9834
9835 #
9836 #~ msgid "Updates your receiver's software"
9837 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
9838
9839 #
9840 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
9841 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
9842
9843 #
9844 #~ msgid "Usage Settings"
9845 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9846
9847 #
9848 #~ msgid "Usage settings"
9849 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9850
9851 #
9852 #~ msgid "VCR Switch"
9853 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
9854
9855 #
9856 #~ msgid "Visualize positioner movement"
9857 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
9858
9859 #
9860 #~ msgid ""
9861 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
9862 #~ "harddisk is not an option for you."
9863 #~ msgstr ""
9864 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
9865 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
9866
9867 #
9868 #~ msgid ""
9869 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
9870 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
9871 #~ "backup to the harddisk!\n"
9872 #~ "Please press OK to start the backup now."
9873 #~ msgstr ""
9874 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
9875 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
9876 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
9877 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
9878
9879 #
9880 #~ msgid ""
9881 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
9882 #~ "harddisk!\n"
9883 #~ "Please press OK to start the backup now."
9884 #~ msgstr ""
9885 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
9886 #~ "na Tvrdi disk!\n"
9887 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
9888
9889 #
9890 #~ msgid ""
9891 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
9892 #~ "backup now."
9893 #~ msgstr ""
9894 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
9895 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
9896
9897 #
9898 #~ msgid ""
9899 #~ "You need to define some keywords first!\n"
9900 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
9901 #~ "Do you want to define keywords now?"
9902 #~ msgstr ""
9903 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
9904 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
9905 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
9906
9907 #
9908 #~ msgid "You selected a playlist"
9909 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
9910
9911 #
9912 #~ msgid "add bouquet..."
9913 #~ msgstr "dodaj u paket..."
9914
9915 #
9916 #~ msgid ""
9917 #~ "are you sure you want to restore\n"
9918 #~ "following backup:\n"
9919 #~ msgstr ""
9920 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
9921 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
9922
9923 #
9924 #~ msgid "by Exif"
9925 #~ msgstr "od Exif"
9926
9927 #
9928 #~ msgid "copy to favourites"
9929 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
9930
9931 #
9932 #~ msgid "empty/unknown"
9933 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
9934
9935 #
9936 #~ msgid "equal to Socket A"
9937 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
9938
9939 #
9940 #~ msgid "full /etc directory"
9941 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
9942
9943 #
9944 #~ msgid ""
9945 #~ "incoming call!\n"
9946 #~ "%s calls on %s!"
9947 #~ msgstr ""
9948 #~ "dolazeći poziv!\n"
9949 #~ "%s poziva na %s!"
9950
9951 #
9952 #~ msgid "list"
9953 #~ msgstr "lista"
9954
9955 #
9956 #~ msgid "loopthrough to socket A"
9957 #~ msgstr "prolaz na utor A"
9958
9959 #
9960 #~ msgid "no Picture found"
9961 #~ msgstr "nema pronađene slike"
9962
9963 #
9964 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
9965 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
9966
9967 #
9968 #~ msgid "play next playlist entry"
9969 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
9970
9971 #
9972 #~ msgid "play previous playlist entry"
9973 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
9974
9975 #
9976 #~ msgid "remove bouquet"
9977 #~ msgstr "obriA!i paket"
9978
9979 #
9980 #~ msgid "remove service"
9981 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
9982
9983 #
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "scan done!\n"
9986 #~ "%d services found!"
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9989 #~ "%d usluga pronađeno!"
9990
9991 #
9992 #~ msgid ""
9993 #~ "scan done!\n"
9994 #~ "No service found!"
9995 #~ msgstr ""
9996 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9997 #~ "Nema pronađenih usluga!"
9998
9999 #
10000 #~ msgid ""
10001 #~ "scan done!\n"
10002 #~ "One service found!"
10003 #~ msgstr ""
10004 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10005 #~ "Jedna usluga pronađena!"
10006
10007 #
10008 #~ msgid ""
10009 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
10010 #~ "%d services found!"
10011 #~ msgstr ""
10012 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
10013 #~ "%d pronađenih usluga!"
10014
10015 #
10016 #~ msgid "select Slot"
10017 #~ msgstr "odaberi Utor"
10018
10019 #
10020 #~ msgid "show first tag"
10021 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
10022
10023 #
10024 #~ msgid "show second tag"
10025 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
10026
10027 #
10028 #~ msgid "skip backward (self defined)"
10029 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
10030
10031 #
10032 #~ msgid "skip forward (self defined)"
10033 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
10034
10035 #
10036 #~ msgid "text"
10037 #~ msgstr "tekst"
10038
10039 #
10040 #~ msgid "until restart"
10041 #~ msgstr "do restarta"
10042
10043 #
10044 #~ msgid "use power delta"
10045 #~ msgstr "koristite power delta"
10046
10047 #
10048 #~ msgid "yes (hold feeds)"
10049 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"