po/nl.po: Update dutch translation. Thx. Benny De Tandt
authorMladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>
Fri, 11 Dec 2009 09:04:16 +0000 (10:04 +0100)
committerMladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>
Fri, 11 Dec 2009 09:04:16 +0000 (10:04 +0100)
po/nl.po

index c247606..73c365f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -101,6 +101,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
 "\n"
 "System will restart after the restore!"
 msgstr ""
+"\n"
+"Systeem zal opnieuw opstarten na het herstellen!"
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -194,10 +196,10 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
 msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr "* Enkel beschikbaar indien meer dan één interface actief is."
+msgstr "* Alleen beschikbaar indien meer dan één interface actief is."
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 
 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr "* Enkel beschikbaar bij het ingegeven van de verborgen SSID of netwerk sleutel"
+msgstr "* Alleen beschikbaar bij het ingegeven van de verborgen SSID of netwerk sleutel"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download mislukt:"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ".NFI Download mislukt:"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
 
 msgid "Action:"
-msgstr "Aktie:"
+msgstr "Actie:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
@@ -564,7 +566,7 @@ msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Artiest"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
+msgstr "Slaaptimer actie bevestigen:"
 
 msgid "Ask user"
 msgstr "Vraag gebruiker"
 
 msgid "Ask user"
 msgstr "Vraag gebruiker"
@@ -591,7 +593,7 @@ msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"
 
 msgid "Auto flesh"
 msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"
 
 msgid "Auto flesh"
-msgstr "Automatische huidskleur tiint"
+msgstr "Automatische huidskleur tint"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatisch scart schakelen"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatisch scart schakelen"
@@ -666,13 +668,13 @@ msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Aktie na 'start afspelen'"
+msgstr "Actie na 'start afspelen'"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
+msgstr "Actie na 'stop afspelen'"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
+msgstr "Actie na 'einde bestand'"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
 
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "Bitrate:"
@@ -819,7 +821,7 @@ msgid "Choose upgrade source"
 msgstr "Kies upgrade bron"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies upgrade bron"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Kies een Skin"
+msgstr "Kies uw favoriete Skin"
 
 msgid "Circular left"
 msgstr "Circulaire links"
 
 msgid "Circular left"
 msgstr "Circulaire links"
@@ -958,7 +960,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verbinding met Fritz!Box\n"
 "mislukt! (%s)\n"
 msgstr ""
 "Verbinding met Fritz!Box\n"
 "mislukt! (%s)\n"
-"probeer opnieuw..."
+"Probeert opnieuw..."
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constellatie"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constellatie"
@@ -1147,7 +1149,7 @@ msgid "Deselect"
 msgstr "Deselecteer"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Deselecteer"
 
 msgid "Destination directory"
-msgstr "Doel map"
+msgstr "Doelmap"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
@@ -1218,7 +1220,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verbinding metFritz!Box\n"
 "verbroken! (%s)\n"
 msgstr ""
 "Verbinding metFritz!Box\n"
 "verbroken! (%s)\n"
-"probeer opnieuw..."
+"Probeert opnieuw..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
@@ -1318,7 +1320,7 @@ msgid "Do you want to remove the package:\n"
 msgstr "Wilt u het volgende pakket verwijderen:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Wilt u het volgende pakket verwijderen:\n"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
+msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugplaatsen?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
@@ -1446,7 +1448,7 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
+msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Activeer Cleanup Wizard?"
 
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Activeer Cleanup Wizard?"
@@ -1845,7 +1847,7 @@ msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!
 msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr "Uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?"
+msgstr "Vermeld uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Verhoogd voltage"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Verhoogd voltage"
@@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Verniew."
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -2404,7 +2406,7 @@ msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
 
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "nee, geen aktie."
+msgstr "Nee, geen actie."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
@@ -2419,7 +2421,7 @@ msgid "No, send them never"
 msgstr "Nee, verstuur ze nooit"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nee, verstuur ze nooit"
 
 msgid "None"
-msgstr "geen"
+msgstr "Geen"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
 #. the left/right)
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching
 #. the left/right)
@@ -2509,10 +2511,10 @@ msgid "Package removed successfully.\n"
 msgstr "Pakket met succes verwijderd.\n"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakket met succes verwijderd.\n"
 
 msgid "Packet management"
-msgstr "Pakket beheer"
+msgstr "Pakketbeheer"
 
 msgid "Packet manager"
 
 msgid "Packet manager"
-msgstr "Pakket beheer"
+msgstr "Pakketbeheer"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
@@ -2689,7 +2691,7 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Selecteer markering om te filteren..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Selecteer markering om te filteren..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Selecteer doel map of medium"
+msgstr "Selecteer doelmap of medium"
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selecteer het opname pad..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selecteer het opname pad..."
@@ -2767,7 +2769,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Applicatie browser"
 
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Applicatie browser"
 
 msgid "Plugin manager"
-msgstr "Pakket beheer"
+msgstr "Applicatie beheer"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Pluginbeheer activiteit informatie"
 
 msgid "Plugin manager activity information"
 msgstr "Pluginbeheer activiteit informatie"
@@ -3527,7 +3529,7 @@ msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Slaaptimer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
 msgstr "Slaaptimer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Slaaptimer aktie:"
+msgstr "Slaaptimer actie:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
@@ -3953,8 +3955,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deze test controleert de Nameservers.\n"
 "Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n"
 msgstr ""
 "Deze test controleert de Nameservers.\n"
 "Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n"
-"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n"
-"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan."
+"- controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n"
+"- indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan."
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
@@ -3975,8 +3977,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden is.\n"
 "Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n"
 msgstr ""
 "Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden is.\n"
 "Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n"
-"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n"
-"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"
+"- is er geen geldig IP adres gevonden\n"
+"- dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"
 
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address configuration with DHCP.\n"
@@ -3988,7 +3990,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n"
 "Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n"
 msgstr ""
 "Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n"
 "Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n"
-"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n"
+"- is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n"
 "- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n"
 "Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n"
 "- controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk heeft."
 "- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n"
 "Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n"
 "- controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk heeft."
@@ -4334,7 +4336,7 @@ msgid "Video Wizard"
 msgstr "Video Wizard"
 
 msgid "Video enhancement preview"
 msgstr "Video Wizard"
 
 msgid "Video enhancement preview"
-msgstr "Videoverbetering preview"
+msgstr "Voorbeeld  videoverbetering"
 
 msgid "Video enhancement settings"
 msgstr "Videoverbetering instellingen..."
 
 msgid "Video enhancement settings"
 msgstr "Videoverbetering instellingen..."
@@ -4473,7 +4475,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
-"Wekom bij de Cutlist editor.\n"
+"Welkom bij de Cutlist editor.\n"
 "\n"
 "Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start cut'.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start cut'.\n"
 "\n"
@@ -4678,7 +4680,7 @@ msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
 msgstr ""
-"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
+"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de website http://www.dream-multimedia-tv.de.\n"
 "De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt plaatsen."
 
 msgid ""
 "De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt plaatsen."
 
 msgid ""
@@ -4806,10 +4808,10 @@ msgid "activate current configuration"
 msgstr "activeer huidige configuratie"
 
 msgid "add Provider"
 msgstr "activeer huidige configuratie"
 
 msgid "add Provider"
-msgstr "Provider toevoegen"
+msgstr "Provider"
 
 msgid "add Service"
 
 msgid "add Service"
-msgstr "Zender toevoegen"
+msgstr "Zender"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "voeg een nameserver toe"
 
 msgid "add a nameserver entry"
 msgstr "voeg een nameserver toe"
@@ -4933,7 +4935,7 @@ msgid "chapters"
 msgstr "hoofdstukken"
 
 msgid "choose destination directory"
 msgstr "hoofdstukken"
 
 msgid "choose destination directory"
-msgstr "Kies doel map"
+msgstr "Kies doelmap"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -4984,7 +4986,7 @@ msgid "delete file"
 msgstr "Verwijder bestand"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "Verwijder bestand"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr "wis item in de afspeellijst"
+msgstr "Wis item in de afspeellijst"
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
 
 msgid "delete saved playlist"
 msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
@@ -5008,7 +5010,7 @@ msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "Geen aktie"
+msgstr "Geen actie"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
@@ -5166,16 +5168,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "Markeerpunt invoegen"
 
 msgid "jump back to the previous title"
 msgstr "Markeerpunt invoegen"
 
 msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "terug naar vorige titel"
+msgstr "Terug naar vorige titel"
 
 msgid "jump forward to the next title"
 
 msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "vooruit naar volgende titel"
+msgstr "Vooruit naar volgende titel"
 
 msgid "jump to listbegin"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr "naar begin lijst "
+msgstr "Ga naar begin lijst "
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr "naar einde lijst"
+msgstr "Ga naar einde lijst"
 
 msgid "jump to next marked position"
 msgstr "spring naar de volgende markering"
 
 msgid "jump to next marked position"
 msgstr "spring naar de volgende markering"
@@ -5208,7 +5210,7 @@ msgid "load playlist"
 msgstr "Afspeellijst laden"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Afspeellijst laden"
 
 msgid "locked"
-msgstr "Ja"
+msgstr "vergrendeld"
 
 msgid "loopthrough to"
 msgstr "Doorlus naar"
 
 msgid "loopthrough to"
 msgstr "Doorlus naar"
@@ -5217,7 +5219,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "menu"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "menu"
-msgstr "menu"
+msgstr "Menu"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "menulijst"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "menulijst"
@@ -5265,7 +5267,7 @@ msgid "next channel in history"
 msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
 
 msgid "no"
 msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
 
 msgid "no"
-msgstr "nee"
+msgstr "Nee"
 
 msgid "no CAId selected"
 msgstr "Geen CAId geselecteerd"
 
 msgid "no CAId selected"
 msgstr "Geen CAId geselecteerd"
@@ -5292,7 +5294,7 @@ msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "geen"
 
 msgid "not locked"
-msgstr "Nee"
+msgstr "niet vergrendeld"
 
 msgid "not used"
 msgstr "niet gebruikt"
 
 msgid "not used"
 msgstr "niet gebruikt"
@@ -5337,7 +5339,7 @@ msgid "pass"
 msgstr "passage"
 
 msgid "pause"
 msgstr "passage"
 
 msgid "pause"
-msgstr "pause"
+msgstr "Pause"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "Afspelen"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "Afspelen"
@@ -5412,7 +5414,7 @@ msgid "repeated"
 msgstr "herhalen"
 
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "herhalen"
 
 msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
+msgstr "Terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
 
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
@@ -5566,7 +5568,7 @@ msgid "stop PiP"
 msgstr "Stop PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "Stop PiP"
 
 msgid "stop entry"
-msgstr "stoppen"
+msgstr "Stoppen"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop opname"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Stop opname"
@@ -5587,7 +5589,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr "schakel naar de volgende hoek"
+msgstr "Schakel naar de volgende hoek"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Volgend audio spoor"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "Volgend audio spoor"
@@ -5665,7 +5667,7 @@ msgid "yellow"
 msgstr "geel"
 
 msgid "yes"
 msgstr "geel"
 
 msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgstr "Ja"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (bewaar feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (bewaar feeds)"