msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr "مقدم خدمه الكابل"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "المعتاد"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr "موافق"
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "نوع المؤقت"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr "اضغط المفتاح العلوى أو السفلى من الريموت وأختار ثم أضغط موافق"
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "مشاهده وضع القمر"
msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr ""
+msgid "Setup"
+msgstr "الضبـط"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "مقلوب"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr "النـظام"
msgstr "بحـث يدوى"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "إعدادات OSD"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"اهلا وسهلا\n"
+"\n"
+"هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت "
+"للانتقال للخطوه التاليه"
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "قائمه الريموت كونترول"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "التنقل السريع"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr ""
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "إعدادات OSD"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr "الاستعداد"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr ""
msgstr "أسأل قبل التنقل"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr "إعدادات الصوت والصوره"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "بحث عـن القنـوات"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "قائمه"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgid "Time/Date Input"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr ""
+msgid "Menu"
+msgstr "قائمه"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "تحرير المؤقت"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "الضبـط"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "تحرير المؤقت"
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr "بحـث"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"اهلا وسهلا\n"
-"\n"
-"هذه النوافذ سترشدك لعمل الضبط وتهيئه الدريم بوكس اضغط ذر OK من الريموت "
-"للانتقال للخطوه التاليه"
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "ضبط الاقمـر"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr "Kabeludbyder"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Type"
msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
#: ../data/
msgid "Satconfig"
"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Vis Satposition"
msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gør intet"
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Inverter"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Manuel søgning"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Indstilling"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Din dreambox siger velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fjernbetjenings menu"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Hurtig zap"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Brugerindstillinger"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Indstilling"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiver netværksindstilling"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins der kan downloades"
msgstr "Spørg inden zap"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-Indstillinger"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Brugerindstillinger"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Kanalsøgning"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
"Processen."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Timer Log"
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Timer redigering"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Timer Redigering"
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
#: ../data/
msgid "AGC:"
msgstr "Søg"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Din dreambox siger velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satellit indstilling"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 22:06-0000\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
"Language-Team: none\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
msgid "After event"
-msgstr ""
+msgstr "Nach dem Ereignis"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
msgid "Album:"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705
msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
msgid "Cable provider"
msgstr "Kabelanbieter"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "Schnelles DiSEqC"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:451
msgid "Favourites"
"Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Ähnlich"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
msgid "Similar broadcasts:"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707
msgid "Terrestrial"
-msgstr ""
+msgstr "Terrestrisch"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
msgid "Terrestrial provider"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Art"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
msgid "go to deep standby"
-msgstr ""
+msgstr "Box abschalten"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
msgid "hide player"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
msgid "zap"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalten"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
msgid "zapped"
-msgstr ""
+msgstr "umgeschaltet"
#: ../data/
msgid "Channel Selection"
msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
"drücken."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Zeige Satposition"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Invertieren"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Manuelle Suche"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fernbedienung"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Schnelles Umschalten"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
-"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-Einstellungen"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../data/
msgid "Timer selection"
-msgstr ""
+msgstr "Timer Liste"
#: ../data/
msgid "Repeat"
"Aktualisierungs-Prozess erklären."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr ""
-"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
-"auswählen."
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Zeit/Datum Eingabe"
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Timer Logbuch"
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nicht tun"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
#: ../data/
msgid "AGC:"
msgstr "Springen"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satelliteneinstellungen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
+msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "SNR:"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
+msgid "OSD Settings"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Menu"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgid "Time/Date Input"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgid "Menu"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Setup"
+msgid "No, do nothing."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-03 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr "Proveedor de cable"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Tipo de grabación"
msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
+"configuración ahora."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
"Después, pulse OK."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Mostrar la posición del satélite"
msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No hacer nada"
+msgid "Setup"
+msgstr "Config"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Invertir"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgstr "Búsqueda Manual"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Bienvenido.\n"
+"\n"
+"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
+"Dreambox.\n"
+"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Menú RC"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Zapin rápido"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Configuración de uso"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Config OSD"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr "Reposo"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activar configuración de red"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins descargables"
msgstr "Preguntar antes de zapear"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
-"Restaurando la configuración está hecho. Pulse OK para activar la "
-"configuración ahora."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "Config A/V"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Configuración de uso"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Buscar canales"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
"actialización."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Margen antes de grabar (minutos)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Log de grabación"
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Editar Hora"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Config"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No hacer nada"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Editor de Grabaciones"
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup."
#: ../data/
msgid "AGC:"
msgstr "Posicionar"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Bienvenido.\n"
-"\n"
-"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
-"Dreambox.\n"
-"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Configurar satélite"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandin translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <baddi@oreind.is>\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
msgstr "Kapal sendandi"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "Venjulegt"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Thursday"
msgstr "Fimmtudagur"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Gerð Tímastillngar"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Satconfig"
msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr ""
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Snúa við"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
msgstr "Handvirk leitun"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Stilling valmynda"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Valmynd fjarstýringar"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Stökkva hratt"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Stilla notkun"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Stilling valmynda"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr "Biðstaða"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
msgstr "#80000000"
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr ""
msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
+msgid "#c0c000"
+msgstr "#c0c000"
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "Stillia hljóð/mynd"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Stilla notkun"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Rása leit"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Skerpa"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgid "Time/Date Input"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr "Tíma skrá"
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr ""
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Breyta Tímastillingu"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Breyta Tímastillingum"
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr "Leita"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Stilling gervihnatta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
"Language-Team: none\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr "Provider via cavo"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedi"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Tipo Timer"
msgstr "Si, salva le mie impostazioni!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
"OK per attivare l'opzione scelta."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, fai solo partire il Dreambox"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Mostra posizione Sat"
msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, non fare nulla"
+msgid "Setup"
+msgstr "Impostazioni"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Inverti"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "La procedura guidata è terminata."
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgstr "Ricerca Manuale"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Impostazioni OSD"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvenuto.\n"
+"\n"
+"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n"
+"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Menu telecomando"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, fai solo partire il Dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Cambio canale veloce"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Impostazioni d'uso"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Impostazioni OSD"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr "Stand-by"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Attivare le impostazioni di rete."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins scaricabili"
msgstr "Chiedi prima di cambiare canale"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora."
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "Impostazioni A/V"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, ricarica i settings ora"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Impostazioni d'uso"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Ricerca canale"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "La procedura guidata è terminata."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, ricarica i settings ora"
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
"procedura di aggiornamento."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgid "Time/Date Input"
msgstr ""
-"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup."
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Timer log"
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Modifica Timer"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, non fare nulla"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Modifica Timer"
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr ""
+"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup."
#: ../data/
msgid "AGC:"
msgstr "Ricerca"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvenuto.\n"
-"\n"
-"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n"
-"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Config.Satellite"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr "Kabel provider"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Type"
msgstr "Ja, backup mijn settings!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
+"settings te activeren."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
"daarna op OK druken."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, alleen mijn dreambox starten"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Satpositie"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nee, doe niks."
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Inverteren"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is is nu klaar."
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgstr "Handmatig Zoeken"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-instellingen"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
+"gaan."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Afstands Bediening"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, alleen mijn dreambox starten"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Fast zapping"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Gebruikers instellingen"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-instellingen"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, nu handmatig zoeken"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Downloadbare plugins"
msgstr "Voor omschakelen eerst vragen"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
-"Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
-"settings te activeren."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-instellingen"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, restore de settings nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Gebruikers instellingen"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Kanaal zoeken"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is is nu klaar."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, nu handmatig zoeken"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, restore de settings nu"
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
"process werkt."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Restore u settings?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Marge voor opname (minuten)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Restore u settings?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Timer gestuurde opname"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nee, doe niks."
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
#: ../data/
msgid "AGC:"
msgstr "Zoeken"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
-"gaan."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satelliet instellingen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr "Kabelleverandør"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer Type"
msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
+"dem nå."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, bare start min dreambox"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Vis Satposisjoner"
msgstr "Vil du se en veiledning?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nei, gjør ingenting"
+msgid "Setup"
+msgstr "Instillinger"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Inverter"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Wizarden er ferdig nå."
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Manuelt Søk"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Instillinger"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
+"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fjernkontroll"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, bare start min dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Hurtig programskifte"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Anvendelsesinstillinger"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Instillinger"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Nedlastbare plugins"
msgstr "Spør før programskifte"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
-"Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
-"dem nå."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-Instillinger"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Anvendelsesinstillinger"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Kanalsøk"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Wizarden er ferdig nå."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
"oppdaterings-prosessen."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Timereditering"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instillinger"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, gjør ingenting"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Timer-editor"
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
#: ../data/
msgid "AGC:"
msgstr "Søk"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
-"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satellitinstillinger"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Robban™ <robban@pirathubben.no-ip.org>\n"
"Language-Team: none\n"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
msgstr "KabelTV leverantör"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Typ"
msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
#: ../data/
"Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, starta bara dremboxen"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Visa Satposition"
msgstr "Vill du se en guide?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör ingenting"
+msgid "Setup"
+msgstr "Installera"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Invertera"
#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
+
+#: ../data/
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Manuell Sökning"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Inställning"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n"
+"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fjärrkontroll Meny"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, starta bara dremboxen"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Snabbt kanalbyte"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Användarinställningar"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Inställning"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr "Viloläge"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Nerladdningsbara plugins"
msgstr "Fråga före kanalbyte"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr "A/V-Inställningar"
#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Användarinställningar"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Kanalsökning"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
-
-#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
"uppgraderingsprocessen."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Timer Logg"
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Timer Editerare"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Installera"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör ingenting"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
#: ../data/
msgid "AGC:"
msgstr "Sök"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Välkommen.\n"
-"\n"
-"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n"
-"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg."
-
-#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satellitinställning"