update lt,pt language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 27 Feb 2008 22:48:08 +0000 (22:48 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 27 Feb 2008 22:48:08 +0000 (22:48 +0000)
po/lt.po
po/pt.po

index 7ece854..49e4a8a 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 00:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-22 00:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
 msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatinis"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatinė paieška"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatinė paieška"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
 msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "0 rakto padėtis PiP režime"
+msgstr "0 mygtuko padėtis PiP režime"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
 msgstr "Infojuostos rodymui nuspauskite OK valdymo pultelyje."
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Infojuostos rodymui nuspauskite OK valdymo pultelyje."
 
 msgid "C-Band"
-msgstr "C-diapazonas"
+msgstr "C- diapazonas"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF kortelė"
 
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF kortelė"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonų"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Katalonų"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Pakeisti paketus greitai perjungiant"
+msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pakeisti PIN kodą"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pakeisti PIN kodą"
@@ -867,10 +867,10 @@ msgstr ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Eiti į greitą prasukimą"
+msgstr "Eiti į greitą persukimą"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Eiti į atsukimą "
+msgstr "Eiti į greitą atsukimą "
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Įeiti į pagrindinį meniu..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Įeiti į pagrindinį meniu..."
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "jūsų skarto pajungimu. Paspauskite OK norint grįžti."
 
 msgid "Image-Upgrade"
 "jūsų skarto pajungimu. Paspauskite OK norint grįžti."
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Atvaizdo-atnaujinimas"
+msgstr "Atvaizdo atnaujinimas"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Italų"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Tik skalė"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Kairė"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Rytų riba"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Rytų riba"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Make this mark an 'out' point"
 msgstr "Padarykite šį žymeklį 'išėjimo' taške"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Padarykite šį žymeklį 'išėjimo' taške"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Padarykite šitą žymeklį būtent žymekliu"
+msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Rankinė paieška"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Rankinė paieška"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "Nėra duomenų iš transponderio!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "Nėra duomenų iš transponderio!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
+"(Skaitymo pertrauka PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Puslapis"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Tėvų kontrolė"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Tėvų kontrolė"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "PiP Nustatymas"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pillarbox"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Reikalingas pin kodas"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Reikalingas pin kodas"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 "Kanalo nėra!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 "Kanalo nėra!\n"
-"(Pertraukoje žiūrėti PMT)"
+"(Skaitymo pertrauka PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "Tuner "
 msgstr "Imtuvas"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Imtuvas"
 
 msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Kortelių skaitytuvas"
+msgstr "Imtuvo skaitytuvas"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Imtuvo konfigūravimas"
 
 msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Imtuvo konfigūravimas"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
 
 msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universali-LNB"
+msgstr "Universali LNB"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Atjungimas nepavyko"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Atjungimas nepavyko"
@@ -3341,42 +3341,3 @@ msgstr "Jungti"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "įjungta"
-
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai 1/3 mygtukams"
-
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Numatytas Vedlys"
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Sveiki!"
-
-#~ msgid "Output Type"
-#~ msgstr "Išėjimo tipas"
-
-#~ msgid "Rate"
-#~ msgstr "Norma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepavyko inicializuoti kieto disko.\n"
-#~ "Skaitykite vartotojo instrukciją.\n"
-#~ "Klaida: "
-
-#~ msgid "Video-Setup"
-#~ msgstr "Vaizdo-nustatymai"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio"
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)"
index a676375..14051f1 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-18 15:26-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-27 23:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,6 +102,9 @@ msgstr "12V output"
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
@@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "30 minutos"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
@@ -268,7 +274,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Sobre..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Sobre..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Acção ao premir longo do botão power"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
@@ -295,7 +301,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avançadas"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de  Video Avançadas"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
@@ -323,6 +329,9 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Modo radio alternativo"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Modo radio alternativo"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
@@ -335,7 +344,7 @@ msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Perguntar antes de desligar:"
 
 msgid "Ask user"
 msgstr "Perguntar antes de desligar:"
 
 msgid "Ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar Utilizador"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
@@ -349,6 +358,9 @@ msgstr "Opções de Audio"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
@@ -389,16 +401,16 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Tempo de inicio"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Tempo de inicio"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento ao iniciar um Filme"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento ao parar o Filme"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar"
 
 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
 
 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr ""
+msgstr "Comporatmento da pausa, quando pausado"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
@@ -473,9 +485,12 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Menu da Lista de Canais"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Menu da Lista de Canais"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 
 msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Verificar sistema de ficheiros"
+
+msgid "Choose Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
@@ -487,6 +502,9 @@ msgstr "Escolha o Bouquet"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escolha a fonte"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Escolha a fonte"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Escolha o Tema"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Escolha o Tema"
 
@@ -538,6 +556,9 @@ msgstr "Modo de configuração"
 msgid "Configuring"
 msgstr "A configurar"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "A configurar"
 
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Conflito no Temporizador"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Conflito no Temporizador"
 
@@ -576,7 +597,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Transponder actual"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Transponder actual"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Definições actuais:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versão instalada"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versão instalada"
@@ -585,10 +606,10 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o tempo para as teclas '4'/'6'"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Definir o tempo para as teclas '7'/'9'"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
@@ -704,6 +725,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
+"Deseja mesmo verificar o sistema de ficheiros?\n"
+"Pode levar algum tempo!!!"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -847,10 +870,10 @@ msgstr ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do avance rapido"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principal"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principal"
@@ -901,7 +924,7 @@ msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade do avance rapido"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Epoch Rapido"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Epoch Rapido"
@@ -910,10 +933,10 @@ msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Filesystem Check..."
 msgstr "Favoritos"
 
 msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação do sistema de ficheiros"
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr ""
+msgstr "O sistema de ficheiros encontrou erros incorrigiveis"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Sintonizar fino"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Sintonizar fino"
@@ -950,7 +973,7 @@ msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Versão do Processador: %d"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Versão do Processador: %d"
 
 msgid "Fsck failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fsck failed"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Função não implementada"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Função não implementada"
@@ -1081,6 +1104,9 @@ msgstr "Intermediario"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash Interna"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash Interna"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversão"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversão"
 
@@ -1090,6 +1116,10 @@ msgstr "Inverter o Display"
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa do Teclado"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Mapa do Teclado"
 
@@ -1118,7 +1148,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Last speed"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima velocidade"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
@@ -1126,6 +1156,10 @@ msgstr "Latitude"
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limite de Este"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limite de Este"
 
@@ -1144,6 +1178,9 @@ msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
@@ -1202,7 +1239,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
@@ -1440,6 +1477,10 @@ msgstr "Gestor dos Pacotes"
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Controle Paternal"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Controle Paternal"
 
@@ -1453,22 +1494,26 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
 msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurar PiP"
 
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurar PiP"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Necessita do PIN"
 
 msgid "Play"
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Necessita do PIN"
 
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Play"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
 
 msgid "Please Reboot"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
 
 msgid "Please Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor reinicie"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Altere o tempo final da gravação"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Altere o tempo final da gravação"
@@ -1485,6 +1530,9 @@ msgstr "Escreva o nome do novo Bouquet"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Escreva o nome da nova marca"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Escreva o nome da nova marca"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
 
@@ -1512,6 +1560,9 @@ msgstr "Selecione um subserviço..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Escreva palavra a filtrar"
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Escreva palavra a filtrar"
 
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Por favor selecione o tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Por favor selecione o tuner B"
 
@@ -1687,7 +1738,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Reintroduza o PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Reintroduza o PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Refresh Rate"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Remover Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Remover Plugins"
@@ -1698,6 +1749,9 @@ msgstr "Remover Marca"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Remover plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Remover plugins"
 
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -1728,19 +1782,19 @@ msgid ""
 msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
 
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "O restauro está concluído. Por favor carregue em OK para activar."
 
 msgid "Resume from last position"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar a partir da ultima posição"
 
 msgid "Resuming playback"
 
 msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
+msgstr "Retomar "
 
 msgid "Return to movie list"
 
 msgid "Return to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar à lista de filmes"
 
 msgid "Return to previous service"
 
 msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar ao canal anterior"
 
 msgid "Rewind speeds"
 
 msgid "Rewind speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade de retrocesso"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
@@ -1868,6 +1922,9 @@ msgstr "Busca"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccione o Disco"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccione o Disco"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Selecione adaptador de rede"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Selecione adaptador de rede"
 
@@ -1922,6 +1979,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Serviço indisponivel!\n"
+"Verifique o Tuner!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info "
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info "
@@ -1942,7 +2001,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Modo configuração"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Modo configuração"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o relogio a piscar durante a gravação"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal normal"
@@ -1990,7 +2049,7 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponder unico"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Transponder unico"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Singlestep (GOP)"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Temporizador"
@@ -2009,7 +2068,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
@@ -2056,7 +2115,7 @@ msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Iniciar"
 
 msgid "Start from the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Começar no inicio"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar a gravação?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Iniciar a gravação?"
@@ -2188,6 +2247,7 @@ msgstr "Desactivou o sleep timer"
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
+"O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2196,6 +2256,11 @@ msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "O assitente terminou."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "O assitente terminou."
 
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Passo 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Passo 2."
 
@@ -2272,10 +2337,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Tradução"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Tradução:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Modo de Transmissão"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Modo de Transmissão"
@@ -2349,11 +2414,15 @@ msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Erro ao completar a verificação do sistema de ficheiros.\n"
+"Erro:"
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Erro ao iniciar o HDD.\n"
+"Erro:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
@@ -2429,13 +2498,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Entrada VCR"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Entrada VCR"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de Video"
 
 msgid "Video Setup"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de Video"
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de Video"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Ver Rass interactivo..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Ver Rass interactivo..."
@@ -2526,7 +2595,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Sim, guardar as definições"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
 msgstr "Sim, guardar as definições"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Sim, voltar à lista de filmes"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Sim, ver o tutorial"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Sim, ver o tutorial"
@@ -2853,7 +2922,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "horas"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar imediatamente"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3002,10 +3071,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "iniciar"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr "iniciar"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar na proxima MARCA ou entrada na lista "
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar na ultima MARCA ou entrada na lista "
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Carregue OK quando terminar"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Carregue OK quando terminar"
@@ -3090,6 +3159,9 @@ msgstr "segundos."
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccione o filme"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccione o filme"
 
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN do canal"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN do canal"
 
@@ -3118,7 +3190,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "mostrar segunda marca"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "mostrar segunda marca"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar menu desligar"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "mostrar EPG simples"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "mostrar EPG simples"
@@ -3223,7 +3295,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "espere pela ci..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 msgstr "espere pela ci..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "espere pelo mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "Em espera"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "Em espera"