msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 14:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-11 12:39+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "30 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "30 minuter"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuter"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "60 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "60 minuter"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1172
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivera Bild i Bild"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
msgid "After event"
msgstr "Efter program"
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1343
msgid "Audio Options..."
msgstr "Ljud optioner..."
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk Sökning"
msgid "Cable"
msgstr "Kabel"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
#: ../lib/python/Components/Language.py:17
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalanska"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
msgid "Change pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra PIN kod"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
msgid "Change service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra service PIN"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
msgid "Change service pins"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra serive PIN"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
msgid "Change setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra installations PIN"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
msgid "Clear before scan"
msgstr "Rensa före sökning"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
msgid "Clear log"
msgstr "Rensa log"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
msgid "Delete entry"
msgstr "Ta bort post"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Borttagning misslyckades!"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disable"
msgstr "Avaktivera"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
msgid "Disable subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera textning"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
msgid ""
"Vill du ta en backup nu?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
msgid "Edit services list"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra kanallista"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
msgid "Enable"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
msgid "EndTime"
msgstr "SlutTid"
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Gå till huvudmeny"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
msgid "Enter the service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Ange service PIN"
#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
msgid "Execution Progress:"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkiskt läge"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1317
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
msgid "Initializing Harddisk..."
msgstr "Initierar Hårddisk..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1219
msgid "Instant Record..."
msgstr "Direkt inspelning..."
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Mon"
msgstr "Mån"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Mån-Fre"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Flytta Bild i Bild"
msgid "NIM "
msgstr "NIM "
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
msgid "New pin"
-msgstr ""
+msgstr "Ny PIN"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
msgid "New version:"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
msgstr "Norska"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:670
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
"Inget att scanna!\n"
"Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgid "Packet management"
msgstr "Pakethantering"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
msgid "Parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrarkontroll"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
msgid "Parental control type"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrarkontroll"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Spela inspelade filmer..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vänligen välj en utökning..."
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1480
#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
msgid "Predefined transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Fördefinerad transponder"
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Tryck OK för sökning"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
msgid "Protect services"
-msgstr ""
+msgstr "Skyddade kanaler"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect setup"
-msgstr ""
+msgstr "Skydda inställningar"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Snabb"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
msgid "Quickzap"
msgstr "Quickzap"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen stänga utan spara instaällningarna?"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
msgid "Really delete done timers?"
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
msgid "Really delete this timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgid "Recording"
msgstr "Spelar in"
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
msgid "Reenter new pin"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ny PIN igen"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
msgid "Remember service pin"
-msgstr ""
+msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Ta bort plugins"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
msgid "Repeat Type"
msgstr "Repeat Typ"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
msgid "Right"
msgstr "Höger"
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:596
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:601
msgid "Scan NIM"
msgstr "Scanna NIM"
msgid "Search west"
msgstr "Sök väst"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
msgid "Select audio mode"
msgstr "Välj ljudläge"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
msgid "Select audio track"
msgstr "Välj ljudspår"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Välj kanal att spela in från"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
msgid "Service scan type needed"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
msgid "Services"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
msgid "Show services beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Visa kanal som börjar med"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the radio player..."
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "Start recording?"
msgstr "Starta inspelning?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
msgid "StartTime"
msgstr "StartTid"
msgid "Step west"
msgstr "Stega väst"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1383
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Stoppa Timeshift?"
msgid "Stored position"
msgstr "Lagrad position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1413
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanalslista..."
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
msgid "Swap Services"
-msgstr ""
+msgstr "Byt kanal"
#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1418
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Byt till nästa underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Byt till föregående underkanal"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
-#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
+#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr ""
+msgstr "PIN koden du angav var fel."
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "PIN koderna du angav är olika."
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
msgid "Three"
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
msgid "Timer Type"
msgstr "Timertyp"
msgid "Transpondertype"
msgstr "Transponertyp"
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
+msgid "Tries left:"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
msgid "User defined"
msgstr "Användardefinierat"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1751
msgid "View teletext..."
msgstr "Visa teletext..."
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
msgid "Weekday"
msgstr "Veckodag"
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "You have to wait for"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
msgid "You selected a playlist"
msgstr "Du valde en spellista"
msgid "add marker"
msgstr "lägg till markör"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
msgid "add to parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till föräldrarskydd"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
msgid "advanced"
-msgstr ""
+msgstr "avancerat"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
msgid ""
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "svartlist"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid "change recording (duration)"
msgstr "ändra inspelning (längd)"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
msgid "complex"
-msgstr ""
+msgstr "komplex"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
msgid "continue"
msgstr "forsätt"
msgid "copy to favourites"
msgstr "kopiera till favoriter"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "daily"
msgstr "daglig"
msgid "disable move mode"
msgstr "avaktivera flyttläge"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid "do nothing"
msgstr "gör inget"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
msgid "don't record"
msgstr "spela inte in"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
msgid "equal to Socket A"
-msgstr ""
+msgstr "samma som Ingång A"
#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
msgid "free diskspace"
msgid "full /etc directory"
msgstr "fullt /etc bibliotek"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
msgid "go to deep standby"
msgstr "Stäng av mottagaren"
msgid "leave movie player..."
msgstr "lämna videospelare..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
msgid "left"
msgstr "vänster"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr ""
+msgstr "loopthrough till ingång A"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
msgid "manual"
msgid "mins"
msgstr "min"
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "minutes and"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldrig"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "next channel"
msgstr "nästa kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
msgid "next channel in history"
msgstr "nästa kanal i historiken"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
msgid "nothing connected"
-msgstr ""
+msgstr "inget anslutet"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
msgid "on"
msgstr "på"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
msgid "once"
msgstr "en gång"
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "open servicelist"
msgstr "öppna kanallista"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
msgid "open servicelist(down)"
msgstr "öppna kanallista(ner)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
msgid "open servicelist(up)"
msgstr "öppna kanallista(upp)"
msgid "pass"
msgstr "klart"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
msgid "pause"
msgstr "paus"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "tryck OK när färdig"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
msgid "previous channel"
msgstr "föregående kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
msgid "previous channel in history"
msgstr "föregående kanal i historiken"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
msgid "record"
msgstr "spela in"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
msgid "remove from parental protection"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "remove new found flag"
msgstr "ta bort ny hittad flagga"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
msgid "repeated"
msgstr "repeterande"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
msgid "right"
msgstr "höger"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
+
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
+msgid "seconds."
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
msgid "service pin"
-msgstr ""
+msgstr "kanal PIN"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
msgid "setup pin"
-msgstr ""
+msgstr "installation PIN"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
msgid "show EPG..."
msgstr "visa EPG..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
msgid "show event details"
msgstr "visa program detaljer"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "enkelt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
msgid "skip backward"
msgstr "hoppa bakåt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
msgid "skip forward"
msgstr "hoppa framåt"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
msgid "start timeshift"
msgstr "starta timeshift"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1394
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid "stop recording"
msgstr "stoppa inspelning"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
msgid "stop timeshift"
msgstr "stoppa timeshift"
msgid "this recording"
msgstr "denna inspelning"
-#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
+#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr ""
+msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
msgid "unknown service"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "until restart"
-msgstr ""
+msgstr "tills omstart"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "user defined"
msgstr "användardefinierad"
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
msgid "view extensions..."
msgstr "visa utökningar"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
msgid "wait for ci..."
-msgstr ""
+msgstr "vänta på ci..."
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "waiting"
msgstr "väntar"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
msgid "weekly"
msgstr "veckolig"
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
msgid "whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "vitlista"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (behåll feeds)"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgstr "Satkonfig"
#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
-"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
-"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
-"vill återställa dina inställningar."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Start guide"
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Vill du se en guide?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gör inget."
+msgid "Setup"
+msgstr "Installation"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat / Parabol Installation"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"Tryck OK för att starta backup."
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Ljud av"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanalsökning"
#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
+
+#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
msgstr "Tangentbords inställning"
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
-"\n"
-"Inställning Tuner A"
-
-#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Parabol"
msgstr "Marginal efter inspelning"
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
+
+#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
msgstr "Manuell Sökning"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Ändra Timer"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fjärrkontroll Meny"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "Network..."
msgstr "Avstängning / Omstart"
#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Avstängning"
-
-#: ../data/
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG Val"
msgstr "Ljusstyrka"
#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgid "Standby"
+msgstr "Avstängning"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
msgstr "Nerladdningsbara plugins"
#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
+#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Underkanal"
#: ../data/
msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrarkontroll installation"
#: ../data/
msgid "Timezone"
msgstr "Kanalsökning"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Guiden är nu färdig."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
+"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
+"vill återställa dina inställningar."
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr "Nej, sök manuellt senare"
#: ../data/
-msgid "Input"
-msgstr "Ingång"
-
-#: ../data/
msgid "Soundcarrier"
msgstr "Ljudläge"
msgstr "Media spelare"
#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, utför avstängning nu."
+
+#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Timer fel"
#: ../data/
msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "PIN kod behövs"
#: ../data/
msgid "VCR scart"
msgstr "Alpha"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Välkommen.\n"
-"\n"
-"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
-"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Ändra Timer"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Installation"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör inget."
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "AGC:"
#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Installation"
-
-#: ../data/
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Vad vill du söka efter?"
msgstr "NU"
#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, utför avstängning nu."
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
+"\n"
+"Inställning Tuner A"
#: ../data/
msgid "#0064c7"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Enkelt"
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
#~ msgid "Swap services"
#~ msgstr "Byt kanal"