experimentally merge audio + subtitle streams selection dialogs into one
[vuplus_dvbapp] / po / sk.po
index c7f0c88..b6a112e 100755 (executable)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: acid-burn <>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgstr " Výsledky"
 msgid " extensions."
 msgstr " rozšírenia."
 
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
 msgid " packages selected."
 msgstr " balíčkov zvolených."
 
@@ -338,6 +341,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@ -366,11 +375,26 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr "Prístup s týmto názvom už existuje.\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -412,6 +436,9 @@ msgstr ""
 "Bolo nájdené druhé nakonfigurované rozhranie.\n"
 "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -463,6 +490,12 @@ msgstr "O Dreamboxe"
 msgid "About..."
 msgstr "O Dreamboxe..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Prístupový bod:"
 
@@ -566,6 +599,12 @@ msgstr ""
 "ukončite jemné ladenie obrazu alebo číslicovými tlačidlami zvoľte iný "
 "testovací obrazec."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Rozšírené voľby"
 
@@ -584,6 +623,11 @@ msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Rozšírené obnovenie"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po udalosti"
 
@@ -594,6 +638,9 @@ msgstr ""
 "Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V "
 "návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -604,7 +651,7 @@ msgid "All Satellites"
 msgstr "Všetky satelity"
 
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
@@ -612,6 +659,12 @@ msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Umožniť prepnutie cez webové rozhranie"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
@@ -621,6 +674,9 @@ msgstr "Alternatívny režim rádia"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr "Vždy sa spýtať"
+
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
 
@@ -702,6 +758,9 @@ msgstr "opýtať sa"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Pomer strán"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -717,6 +776,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Australia"
 msgstr "Austrália"
 
@@ -753,12 +817,43 @@ msgstr "Nastavenia autočasovača"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Prehľad autočasovača"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické vyhľadávanie"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autá a doprava"
 
@@ -774,6 +869,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
@@ -835,11 +936,17 @@ msgid "Bitrate:"
 msgstr "Dátový tok:"
 
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie blokového šumu"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Zosilniť modrú"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
@@ -852,6 +959,12 @@ msgstr "Brazília"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Prehľadávať siete v susedstve"
 
@@ -864,6 +977,9 @@ msgstr "Napáliť existujúci image na DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Napáliť na DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Zbernica:"
 
@@ -881,6 +997,11 @@ msgstr "Pásmo C"
 msgid "CDInfo"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Priradenie CI"
 
@@ -896,6 +1017,9 @@ msgstr "Kábel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Uchovať zmenšeniny"
 
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru. Skontrolujte sieť!"
 
@@ -956,6 +1080,9 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť kroku"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Dreamboxa."
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Stanica"
 
@@ -1007,6 +1134,9 @@ msgstr "Zvoliť umiestnenie zálohy"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Zvoliť buket"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Zvoľte image na stiahnutie"
+
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Zvoliť cieľový adresár"
 
@@ -1034,6 +1164,12 @@ msgstr "Sprievodca vyčistením"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Sprievodca vyčistením"
 
@@ -1113,7 +1249,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)"
 
 msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Zloženie názvov súborov nahrávok"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Možnosti nastavenia"
@@ -1130,6 +1266,9 @@ msgstr "Nakonfigurujte rozhranie"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Nastavte názvy serverov"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Nakonfigurujte internú LAN"
 
@@ -1172,6 +1311,30 @@ msgstr "Pokračovať v prehrávaní"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
 
@@ -1207,6 +1370,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Vytvoriť nový autočasovač"
 
@@ -1219,6 +1388,15 @@ msgstr "Vytvoriť nový časovač pomocou sprievodcu"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár pre filmy"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
@@ -1232,6 +1410,9 @@ msgstr "Chorvátčina"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Aktuálny transpondér"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr "Aktuálne zariadenie:"
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuálne nastavenia:"
 
@@ -1241,6 +1422,9 @@ msgstr "Aktuálna hodnota:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuálna verzia:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Aktuálne nainštalovaný image"
+
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 msgstr "Vlastný (%s)"
@@ -1263,9 +1447,31 @@ msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 7 a 9"
 msgid "Customize"
 msgstr "Upraviť"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Cut"
 msgstr "Strih"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor strihov..."
 
@@ -1302,6 +1508,15 @@ msgstr "Zoznam titulov DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Nástroje pre DVD"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánčina"
 
@@ -1342,6 +1557,12 @@ msgstr "Zoznamy predvolených staníc"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené hodnoty"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
@@ -1383,6 +1604,9 @@ msgstr "Cieľový adresár"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Detaily rozšírenia:"
 
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Zistený pevný disk:"
 
@@ -1416,6 +1640,9 @@ msgstr "Odstránenie digitálnych obrysov"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Adr.:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
 
@@ -1474,6 +1701,12 @@ msgstr "Displej a užívateľské rozhranie"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania podľa:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1528,6 +1761,10 @@ msgstr "Chcete vyhľadať stanice?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Chcete stiahnuť image na %s?"
+
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
 
@@ -1603,6 +1840,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Stiahnuť %s zo servera"
+
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher"
 
@@ -1612,6 +1853,9 @@ msgstr "Stiahnuť prídavné moduly"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Stiahnuť video"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 msgid "Download location"
 msgstr "Stiahnuť umiestnenie"
 
@@ -1657,6 +1901,13 @@ msgstr "Voľba EPG"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "Kódovanie EPG"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "CHYBA - zlyhalo vyhľadávanie (%s)!"
@@ -1703,6 +1954,12 @@ msgstr "Upraviť zoznam staníc"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Upraviť nastavenia"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
 
@@ -1727,6 +1984,9 @@ msgstr "Vzdelávanie"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronický programový sprievodca"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnúť"
 
@@ -1820,6 +2080,11 @@ msgid "English"
 msgstr "Angličtina"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1918,6 +2183,9 @@ msgstr "Vylúčiť"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Vykonať \"po udalosti\" v časovom období"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Priebeh vykonávania:"
 
@@ -1933,6 +2201,9 @@ msgstr "Ukončiť"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ukončiť editor"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Ukončiť výber vstupného zariadenia."
+
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Ukončiť sprievodcu sieťou"
 
@@ -1969,6 +2240,11 @@ msgstr "Správa rozšírení"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Továrenské nastavenia"
 
@@ -2047,6 +2323,9 @@ msgstr "Reštartovanie siete je skončené"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínčina"
 
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
@@ -2105,6 +2384,12 @@ msgstr "Piatok"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frízština"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzia frontprocesora: %d"
@@ -2119,6 +2404,16 @@ msgstr ""
 "Pre použitie nového vzhľadu sa musí reštartovať GUI\n"
 "Chcete teraz reštartovať GUI?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 msgid "Gaming"
 msgstr "Hry"
 
@@ -2146,12 +2441,30 @@ msgstr "Pravý Dreambox"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Overenie pravosti Dreamboxa zlyhalo!"
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 msgid "German"
 msgstr "Nemčina"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 msgid "Germany"
 msgstr "Nemecko"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Získať najnovší experimentálny image"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Získať najnovší hotový image"
+
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..."
 
@@ -2164,6 +2477,14 @@ msgstr "Otočiť na 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Otočiť do pozície"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafický Multi EPG"
 
@@ -2176,6 +2497,12 @@ msgstr "Gréčtina"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Zosilniť zelenú"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Ochranný interval"
 
@@ -2233,6 +2560,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovná"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
 
@@ -2248,12 +2578,18 @@ msgstr "Odtieň"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarčina"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "Súbor ISO je pre tento súborový systém príliš veľký!"
 
@@ -2371,6 +2707,12 @@ msgstr "Inicializujem pevný disk"
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Nastavenie vstupného zariadenia"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Vstupné zariadenia"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Inštalovať"
 
@@ -2434,6 +2776,9 @@ msgstr "Interná pamäť flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Adaptér internej LAN"
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neplatné umiestnenie"
 
@@ -2486,6 +2831,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliančina"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 msgid "Italy"
 msgstr "Taliansko"
 
@@ -2499,6 +2850,51 @@ msgstr "Prehľad úloh"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Na celú obrazovku (bez pomeru strán)"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 msgstr "Tlačidlo %(tlačidlo)s nastavené na %(oneskorenie)i ms"
@@ -2519,6 +2915,9 @@ msgstr "Nastavenie klávesnice"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Rozloženie klávesov"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Adaptér LAN"
 
@@ -2592,6 +2991,12 @@ msgstr "Tituly prepojené s menu DVD"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovčina"
 
@@ -2629,7 +3034,7 @@ msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla"
 
 msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Dlhé názvy súborov"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zem. dĺžka"
@@ -2668,9 +3073,22 @@ msgstr "Urobiť z tejto značky len značku."
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Spravovať rozšírenia"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie ..."
 
@@ -2722,6 +3140,17 @@ msgstr "Prehrávač médií"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Prehrávač médií"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Médium nie je zapisovateľný disk DVD!"
 
@@ -2731,6 +3160,9 @@ msgstr "Médium nie je prázdne!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
@@ -2774,7 +3206,7 @@ msgid "More video entries."
 msgstr "Ďalšie položky videa."
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie šumu na hranách"
 
 msgid "Most discussed"
 msgstr "Najdiskutovanejšie"
@@ -2870,9 +3302,24 @@ msgstr "Posunúť obrazovku  nahor"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pootočiť západne"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 msgid "Movie location"
 msgstr "Umiestenie filmu"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu filmov"
 
@@ -2955,6 +3402,102 @@ msgstr "Nastavenie DNS"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nastavenie DNS"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska siete"
 
@@ -3182,6 +3725,9 @@ msgstr "Nie, nič neurobiť."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
 
+msgid "No, never"
+msgstr "Nie, nikdy"
+
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nie, teraz nie."
 
@@ -3312,9 +3858,18 @@ msgstr "Orbitálna pozícia"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Hranice (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Nahradiť stanicu alternatívnou"
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory pri aktualizácii softvéru? "
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3358,6 +3913,11 @@ msgstr "Nastavenie rodičovskej zámky"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovskej zámky"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -3367,6 +3927,9 @@ msgstr "Na konci filmu pozastaviť"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Ľudia a blogy"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Deti a zvieratá"
 
@@ -3404,6 +3967,12 @@ msgstr "Prehrať hudbu..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Prehrať filmy YouTube"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 msgid "Play next video"
 msgstr "Prehrať ďalšie video"
 
@@ -3413,6 +3982,21 @@ msgstr "Prehrať nahrané filmy..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Znova prehrať video"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Reštartujte"
 
@@ -3534,6 +4118,9 @@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Zvoľte podkanál..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr "Zvoľte súbor NFI a stlačením zeleného tlačidla spusťte flash!"
+
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť."
 
@@ -3652,6 +4239,9 @@ msgstr "Modul: %(modul)s , Verzia: %(verzia)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Poland"
 msgstr "Poľsko"
 
@@ -3700,6 +4290,9 @@ msgstr "Nastavenie motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pamäť motora"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -3713,9 +4306,18 @@ msgstr "Prah prúdu v mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Preddefinovaný transpondér"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Pripravte si iný kľúč USB na flashovanie image"
+
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Stlačením INFO na DO si zobrazíte ďalšie informácie."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Stlačením MENU na DO si zobrazíte ďalšie možnosti."
+
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
 
@@ -3786,6 +4388,12 @@ msgstr "Prezrieť autočasovač"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Prezrieť menu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primárny DNS"
 
@@ -3819,6 +4427,9 @@ msgstr "Zverejnené"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Rýchlo"
 
@@ -3834,6 +4445,9 @@ msgstr "VF výstup"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
@@ -3882,6 +4496,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavenia príjmu"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrať"
 
@@ -3940,6 +4560,9 @@ msgstr "Zmeniť PIN programu"
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr ""
 
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -3995,6 +4618,9 @@ msgstr "Premenovať"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Premenovať správy o zrútení"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovať"
 
@@ -4007,6 +4633,12 @@ msgstr "Práve sa nahráva opakovaná udalosť... Čo chcete urobiť?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Opakovania"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Opis musí byť jednoznačný"
 
@@ -4073,6 +4705,9 @@ msgstr "Prebieha obnova"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Obmedziť \"po udalosti\" na určité časové obdobie?"
 
@@ -4153,12 +4788,18 @@ msgstr "Nastavenia satelitného zariadenia"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satelitné zariadenie"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Hľadač satelitov"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
@@ -4264,6 +4905,9 @@ msgstr "Prehľadať pásmo US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Prehľadať pásmo US SUPER"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan range"
 msgstr "Rozsah prehľadávania"
 
@@ -4281,6 +4925,9 @@ msgstr ""
 "Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným "
 "bezdrôtovýmn zariadením\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -4313,6 +4960,9 @@ msgstr "Hľadať zakázaný obsah:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Presnosť vyhľadávania"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Search type"
 msgstr "Typ vyhľadávania"
 
@@ -4334,6 +4984,9 @@ msgstr "Sekundárny DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Bezpečnostná služba nefunguje."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Hľadanie"
 
@@ -4377,6 +5030,12 @@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Zvoľte stanicu pre záznam"
 
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Zvoľte požadovaný image zo zoznamu"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie"
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
 
@@ -4386,6 +5045,12 @@ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie"
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvoľte image"
 
+msgid "Select input device"
+msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie."
+
 msgid "Select interface"
 msgstr "Zvoľte rozhranie"
 
@@ -4504,6 +5169,9 @@ msgstr "Informácie o stanici"
 msgid "Services"
 msgstr "Stanice"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Nastavte čas konca"
 
@@ -4529,6 +5197,9 @@ msgstr "Nastaviť maximálne trvanie"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač."
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Nastavovanie tlačidla zrušené"
 
@@ -4559,7 +5230,7 @@ msgid "Short Movies"
 msgstr "Krátke filmy"
 
 msgid "Short filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Krátke názvy súborov"
 
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr "Má byť tento autočasovač obmedzený na časové obdobie?"
@@ -4612,6 +5283,23 @@ msgstr "Prehrávanie rádia..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prehrávanie TV..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
 
@@ -4636,9 +5324,15 @@ msgstr "Podobné programy:"
 msgid "Simple"
 msgstr "jednoduchý"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jeden"
 
@@ -4657,6 +5351,9 @@ msgstr "Jeden krok (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Vzhľad"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Skins"
 msgstr "Vzhľady"
 
@@ -4691,12 +5388,21 @@ msgstr "Softvér"
 msgid "Software management"
 msgstr "Správa softvéru"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Nastavenie správcu softvéru"
+
 msgid "Software restore"
 msgstr "Obnoviť softvér"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Aktualizovať softvér"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Informácie správcu softvéru"
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n"
 
@@ -4801,6 +5507,9 @@ msgstr "Začína od"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Krok východne"
 
@@ -4851,6 +5560,12 @@ msgstr "Uložiť pozíciu"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Uložená pozícia"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Zoznam podkanálov..."
 
@@ -4951,6 +5666,9 @@ msgstr "Testovací režim"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Hlásenie o teste?"
 
@@ -4978,6 +5696,12 @@ msgstr ""
 "Stlačte OK a pokračujte."
 
 msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
@@ -4987,6 +5711,19 @@ msgstr ""
 "prehrávačoch)?"
 
 msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
@@ -4994,6 +5731,27 @@ msgstr ""
 "Nainštalujte si ho."
 
 msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
@@ -5022,6 +5780,29 @@ msgstr ""
 "USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
 "uložiť ho na kľúč?"
 
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"Kľúč USB je pripravený ako bootovateľný.\n"
+"Teraz môžete stiahnuť súbor NFI."
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
 
@@ -5082,6 +5863,9 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Atribút zhody je povinný."
 
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Overovanie md5sum zlyhalo. Súbor je asi porušený!"
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -5120,6 +5904,9 @@ msgstr "Zadané kódy PIN sú rôzne."
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Výsledky boli zapísané do súboru %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovač vypnutia bol zapnutý."
 
@@ -5147,6 +5934,13 @@ msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Sprievodca môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Sprievodca našiel zálohu nastavení. Chcete obnoviť staré nastavenia z %s?"
+
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Sprievodca teraz skončil."
 
@@ -5244,7 +6038,7 @@ msgstr ""
 "čakať na ďalšie hľadanie EPG."
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je obrazovka Pomocníka. Zadajte niečo na zobrazenie."
 
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -5255,6 +6049,22 @@ msgstr ""
 "bude komplikované, lebo musíte poznať kódovanie (znakovú sadu) EPG na "
 "stanici."
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul vytvorí kľúč USB, ktorý sa dá použiť na aktualizáciu "
+"firmvéru Dreamboxa bez pripojenia LAN alebo WLAN.\n"
+"Najprv treba kľúč USB pripraviť tak, aby bol bootovateľný.\n"
+"Potom stiahnete súbor NFI zo servera a uložíte na kľúč USB.\n"
+"Ak ste si už pripravili bootovateľný kľúč USB, vložte ho. Ak nie, vložte "
+"kľúč USB s minimálnou kapacitou 64 MB."
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Tento modul je nainštalovaný."
 
@@ -5273,6 +6083,11 @@ msgstr ""
 "programom."
 
 msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@ -5426,6 +6241,24 @@ msgstr "Vlastnosti titulu"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Režim sady titulov"
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Ak chcete altualizovať firmvér Drreamboxa, postupujte takto:\n"
+"1) Vypnite Dreambox vypínačom na zadnej stene a overte si, či máte zasunutý "
+"bootovateľný kľúr USB.\n"
+"2) Zapnite vypínač na zadnej stene a podržte tlačidlo DOWN na prednej stene "
+"10 sekúnd stlačené.\n"
+"3) Vyčkajte na naštartovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu."
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
@@ -5465,6 +6298,9 @@ msgstr "Najvyššie hodnotené"
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
@@ -5625,6 +6461,9 @@ msgstr "Odmontovanie zlyhalo"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodporované"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
@@ -5696,6 +6535,9 @@ msgstr "Použiť vlastné umiestnenie"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použiť bránu"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
 
@@ -5725,6 +6567,12 @@ msgstr ""
 "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
 "tlačidlo OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Použiť nastavenia vstupného zariadenia?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Použiť toto nastavenie?"
+
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?"
 
@@ -5758,6 +6606,9 @@ msgstr "Scart - videorekordér"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -5808,18 +6659,36 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Voľba režimu obrazu."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Správanie po skončení prehľadávača:"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Správanie pri stlačení tlačidla Stop/Exit:"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Zobraziť počet"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Zobraziť filmy..."
 
@@ -5938,6 +6807,15 @@ msgstr "Čakám"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webové rozhranie"
 
@@ -6137,9 +7015,98 @@ msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
 
 msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
+"Táto voľba umožní, aby sa stanica, ktorá sa má nahrať, mohla zmeniť na "
+"alternatívnu."
 
 msgid ""
 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
@@ -6172,6 +7139,9 @@ msgstr "Áno"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno pre všetky"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Áno, vždy"
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Áno, a zmazať tento film"
 
@@ -6272,6 +7242,9 @@ msgstr ""
 "Nezadali ste platný atribút „Hľadať titul“ pre nový automatický časovač.\n"
 "Pretože je to povinná položka, nemôžete bez nej pokračovať."
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Nezvolili ste stanicu, z ktorej sa má nahrávať."
+
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@ -6448,6 +7421,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zvoľte, čo chcete robiť ďalej."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Prepnúť späť na predtým naladenú stanicu?"
 
@@ -6460,6 +7436,18 @@ msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred hľadania satelitu?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania tunera?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -6475,6 +7463,9 @@ msgstr "[úprava obľúbených]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[presun]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "GUI na priradenie staníc a poskytovateľov k modulom CI"
 
@@ -6556,6 +7547,9 @@ msgstr "pridať stanicu do obľúbených"
 msgid "add services"
 msgstr "Pridať stanice"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pridať k rodičovskej zámke"
 
@@ -6565,6 +7559,19 @@ msgstr "rozšírené"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "triediť podľa abecedy"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "Priradené CAIdy:"
 
@@ -6655,6 +7662,9 @@ msgstr "pripojené"
 msgid "continue"
 msgstr "pokrač."
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "skopírovať do buketov"
 
@@ -6664,6 +7674,10 @@ msgstr "nedá sa odstrániť"
 msgid "create directory"
 msgstr "vytvoriť adresár"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "Aktuálne nainštalovaný image: %s"
+
 msgid "daily"
 msgstr "denne"
 
@@ -6688,6 +7702,9 @@ msgstr "zmazať uložený zoznam prehrávok"
 msgid "delete..."
 msgstr "zmazať..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "zrušiť"
 
@@ -7069,6 +8086,12 @@ msgstr "nahrávam..."
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Odstrániť DNS"
 
@@ -7145,6 +8168,9 @@ msgstr "druhý kábel motorizovaného LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "select"
 msgstr "zvoliť"
 
@@ -7175,6 +8201,9 @@ msgstr "zvoliť cestu k filmu"
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN stanice"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "nastaví oneskorenie zvuku (LipSync)"
 
@@ -7340,6 +8369,12 @@ msgstr "do vypnutia alebo reštartu"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "použiť ako náhradu HDD"
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "užívateľsky definované"