experimentally merge audio + subtitle streams selection dialogs into one
[vuplus_dvbapp] / po / sk.po
index c7f0c88..b6a112e 100755 (executable)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: acid-burn <>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: acid-burn <>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgstr " Výsledky"
 msgid " extensions."
 msgstr " rozšírenia."
 
 msgid " extensions."
 msgstr " rozšírenia."
 
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
 msgid " packages selected."
 msgstr " balíčkov zvolených."
 
 msgid " packages selected."
 msgstr " balíčkov zvolených."
 
@@ -338,6 +341,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
@@ -366,11 +375,26 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr "Prístup s týmto názvom už existuje.\n"
 
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr "Prístup s týmto názvom už existuje.\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -412,6 +436,9 @@ msgstr ""
 "Bolo nájdené druhé nakonfigurované rozhranie.\n"
 "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
 
 "Bolo nájdené druhé nakonfigurované rozhranie.\n"
 "Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -463,6 +490,12 @@ msgstr "O Dreamboxe"
 msgid "About..."
 msgstr "O Dreamboxe..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "O Dreamboxe..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Prístupový bod:"
 
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Prístupový bod:"
 
@@ -566,6 +599,12 @@ msgstr ""
 "ukončite jemné ladenie obrazu alebo číslicovými tlačidlami zvoľte iný "
 "testovací obrazec."
 
 "ukončite jemné ladenie obrazu alebo číslicovými tlačidlami zvoľte iný "
 "testovací obrazec."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Rozšírené voľby"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Rozšírené voľby"
 
@@ -584,6 +623,11 @@ msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Rozšírené obnovenie"
 
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Rozšírené obnovenie"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po udalosti"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po udalosti"
 
@@ -594,6 +638,9 @@ msgstr ""
 "Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V "
 "návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí."
 
 "Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V "
 "návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -604,7 +651,7 @@ msgid "All Satellites"
 msgstr "Všetky satelity"
 
 msgid "All Time"
 msgstr "Všetky satelity"
 
 msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
 
 msgid "All non-repeating timers"
 msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
@@ -612,6 +659,12 @@ msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Umožniť prepnutie cez webové rozhranie"
 
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Umožniť prepnutie cez webové rozhranie"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
@@ -621,6 +674,9 @@ msgstr "Alternatívny režim rádia"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr "Vždy sa spýtať"
+
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
 
@@ -702,6 +758,9 @@ msgstr "opýtať sa"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Pomer strán"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Pomer strán"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -717,6 +776,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 msgid "Australia"
 msgstr "Austrália"
 
 msgid "Australia"
 msgstr "Austrália"
 
@@ -753,12 +817,43 @@ msgstr "Nastavenia autočasovača"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Prehľad autočasovača"
 
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Prehľad autočasovača"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické vyhľadávanie"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatické vyhľadávanie"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autá a doprava"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autá a doprava"
 
@@ -774,6 +869,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
@@ -835,11 +936,17 @@ msgid "Bitrate:"
 msgstr "Dátový tok:"
 
 msgid "Block noise reduction"
 msgstr "Dátový tok:"
 
 msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie blokového šumu"
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Zosilniť modrú"
 
 
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Zosilniť modrú"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
@@ -852,6 +959,12 @@ msgstr "Brazília"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Prehľadávať siete v susedstve"
 
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Prehľadávať siete v susedstve"
 
@@ -864,6 +977,9 @@ msgstr "Napáliť existujúci image na DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Napáliť na DVD..."
 
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Napáliť na DVD..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Zbernica:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Zbernica:"
 
@@ -881,6 +997,11 @@ msgstr "Pásmo C"
 msgid "CDInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "CDInfo"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Priradenie CI"
 
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Priradenie CI"
 
@@ -896,6 +1017,9 @@ msgstr "Kábel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Uchovať zmenšeniny"
 
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Uchovať zmenšeniny"
 
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru. Skontrolujte sieť!"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru. Skontrolujte sieť!"
 
@@ -956,6 +1080,9 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť kroku"
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Dreamboxa."
 
 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Dreamboxa."
 
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel"
 msgstr "Stanica"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Stanica"
 
@@ -1007,6 +1134,9 @@ msgstr "Zvoliť umiestnenie zálohy"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Zvoliť buket"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Zvoliť buket"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Zvoľte image na stiahnutie"
+
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Zvoliť cieľový adresár"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Zvoliť cieľový adresár"
 
@@ -1034,6 +1164,12 @@ msgstr "Sprievodca vyčistením"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením"
 
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Nastavenia sprievodcu vyčistením"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Sprievodca vyčistením"
 
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Sprievodca vyčistením"
 
@@ -1113,7 +1249,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)"
 
 msgid "Composition of the recording filenames"
 msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)"
 
 msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Zloženie názvov súborov nahrávok"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Možnosti nastavenia"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Možnosti nastavenia"
@@ -1130,6 +1266,9 @@ msgstr "Nakonfigurujte rozhranie"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Nastavte názvy serverov"
 
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Nastavte názvy serverov"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Nakonfigurujte internú LAN"
 
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Nakonfigurujte internú LAN"
 
@@ -1172,6 +1311,30 @@ msgstr "Pokračovať v prehrávaní"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
 
@@ -1207,6 +1370,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Vytvoriť nový autočasovač"
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Vytvoriť nový autočasovač"
 
@@ -1219,6 +1388,15 @@ msgstr "Vytvoriť nový časovač pomocou sprievodcu"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár pre filmy"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár pre filmy"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
@@ -1232,6 +1410,9 @@ msgstr "Chorvátčina"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Aktuálny transpondér"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Aktuálny transpondér"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr "Aktuálne zariadenie:"
+
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuálne nastavenia:"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuálne nastavenia:"
 
@@ -1241,6 +1422,9 @@ msgstr "Aktuálna hodnota:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuálna verzia:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Aktuálna verzia:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Aktuálne nainštalovaný image"
+
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 msgstr "Vlastný (%s)"
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
 msgstr "Vlastný (%s)"
@@ -1263,9 +1447,31 @@ msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 7 a 9"
 msgid "Customize"
 msgstr "Upraviť"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Upraviť"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 msgid "Cut"
 msgstr "Strih"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Strih"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor strihov..."
 
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Editor strihov..."
 
@@ -1302,6 +1508,15 @@ msgstr "Zoznam titulov DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Nástroje pre DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Nástroje pre DVD"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánčina"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánčina"
 
@@ -1342,6 +1557,12 @@ msgstr "Zoznamy predvolených staníc"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené hodnoty"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené hodnoty"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
@@ -1383,6 +1604,9 @@ msgstr "Cieľový adresár"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Detaily rozšírenia:"
 
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Detaily rozšírenia:"
 
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Zistený pevný disk:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Zistený pevný disk:"
 
@@ -1416,6 +1640,9 @@ msgstr "Odstránenie digitálnych obrysov"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Adr.:"
 
 msgid "Dir:"
 msgstr "Adr.:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
 
@@ -1474,6 +1701,12 @@ msgstr "Displej a užívateľské rozhranie"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania podľa:"
 
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania podľa:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1528,6 +1761,10 @@ msgstr "Chcete vyhľadať stanice?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Chcete stiahnuť image na %s?"
+
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
 
@@ -1603,6 +1840,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Stiahnuť %s zo servera"
+
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher"
 
@@ -1612,6 +1853,9 @@ msgstr "Stiahnuť prídavné moduly"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Stiahnuť video"
 
 msgid "Download Video"
 msgstr "Stiahnuť video"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 msgid "Download location"
 msgstr "Stiahnuť umiestnenie"
 
 msgid "Download location"
 msgstr "Stiahnuť umiestnenie"
 
@@ -1657,6 +1901,13 @@ msgstr "Voľba EPG"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "Kódovanie EPG"
 
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "Kódovanie EPG"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "CHYBA - zlyhalo vyhľadávanie (%s)!"
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "CHYBA - zlyhalo vyhľadávanie (%s)!"
@@ -1703,6 +1954,12 @@ msgstr "Upraviť zoznam staníc"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Upraviť nastavenia"
 
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Upraviť nastavenia"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
 
@@ -1727,6 +1984,9 @@ msgstr "Vzdelávanie"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronický programový sprievodca"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronický programový sprievodca"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnúť"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Zapnúť"
 
@@ -1820,6 +2080,11 @@ msgid "English"
 msgstr "Angličtina"
 
 msgid ""
 msgstr "Angličtina"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -1918,6 +2183,9 @@ msgstr "Vylúčiť"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Vykonať \"po udalosti\" v časovom období"
 
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Vykonať \"po udalosti\" v časovom období"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Priebeh vykonávania:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Priebeh vykonávania:"
 
@@ -1933,6 +2201,9 @@ msgstr "Ukončiť"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ukončiť editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Ukončiť editor"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Ukončiť výber vstupného zariadenia."
+
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Ukončiť sprievodcu sieťou"
 
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Ukončiť sprievodcu sieťou"
 
@@ -1969,6 +2240,11 @@ msgstr "Správa rozšírení"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Továrenské nastavenia"
 
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Továrenské nastavenia"
 
@@ -2047,6 +2323,9 @@ msgstr "Reštartovanie siete je skončené"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínčina"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fínčina"
 
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
@@ -2105,6 +2384,12 @@ msgstr "Piatok"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frízština"
 
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frízština"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzia frontprocesora: %d"
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Verzia frontprocesora: %d"
@@ -2119,6 +2404,16 @@ msgstr ""
 "Pre použitie nového vzhľadu sa musí reštartovať GUI\n"
 "Chcete teraz reštartovať GUI?"
 
 "Pre použitie nového vzhľadu sa musí reštartovať GUI\n"
 "Chcete teraz reštartovať GUI?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 msgid "Gaming"
 msgstr "Hry"
 
 msgid "Gaming"
 msgstr "Hry"
 
@@ -2146,12 +2441,30 @@ msgstr "Pravý Dreambox"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Overenie pravosti Dreamboxa zlyhalo!"
 
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Overenie pravosti Dreamboxa zlyhalo!"
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 msgid "German"
 msgstr "Nemčina"
 
 msgid "German"
 msgstr "Nemčina"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 msgid "Germany"
 msgstr "Nemecko"
 
 msgid "Germany"
 msgstr "Nemecko"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Získať najnovší experimentálny image"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Získať najnovší hotový image"
+
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..."
 
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..."
 
@@ -2164,6 +2477,14 @@ msgstr "Otočiť na 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Otočiť do pozície"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Otočiť do pozície"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafický Multi EPG"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafický Multi EPG"
 
@@ -2176,6 +2497,12 @@ msgstr "Gréčtina"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Zosilniť zelenú"
 
 msgid "Green boost"
 msgstr "Zosilniť zelenú"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Ochranný interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Ochranný interval"
 
@@ -2233,6 +2560,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovná"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovná"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
 
@@ -2248,12 +2578,18 @@ msgstr "Odtieň"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarčina"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maďarčina"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresa IP"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "Súbor ISO je pre tento súborový systém príliš veľký!"
 
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "Súbor ISO je pre tento súborový systém príliš veľký!"
 
@@ -2371,6 +2707,12 @@ msgstr "Inicializujem pevný disk"
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Nastavenie vstupného zariadenia"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Vstupné zariadenia"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Inštalovať"
 
 msgid "Install"
 msgstr "Inštalovať"
 
@@ -2434,6 +2776,9 @@ msgstr "Interná pamäť flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Adaptér internej LAN"
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Adaptér internej LAN"
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neplatné umiestnenie"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neplatné umiestnenie"
 
@@ -2486,6 +2831,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliančina"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Taliančina"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 msgid "Italy"
 msgstr "Taliansko"
 
 msgid "Italy"
 msgstr "Taliansko"
 
@@ -2499,6 +2850,51 @@ msgstr "Prehľad úloh"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Na celú obrazovku (bez pomeru strán)"
 
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Na celú obrazovku (bez pomeru strán)"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 msgstr "Tlačidlo %(tlačidlo)s nastavené na %(oneskorenie)i ms"
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 msgstr "Tlačidlo %(tlačidlo)s nastavené na %(oneskorenie)i ms"
@@ -2519,6 +2915,9 @@ msgstr "Nastavenie klávesnice"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Rozloženie klávesov"
 
 msgid "Keymap"
 msgstr "Rozloženie klávesov"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Adaptér LAN"
 
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "Adaptér LAN"
 
@@ -2592,6 +2991,12 @@ msgstr "Tituly prepojené s menu DVD"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovčina"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litovčina"
 
@@ -2629,7 +3034,7 @@ msgid "Long Keypress"
 msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla"
 
 msgid "Long filenames"
 msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla"
 
 msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Dlhé názvy súborov"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zem. dĺžka"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zem. dĺžka"
@@ -2668,9 +3073,22 @@ msgstr "Urobiť z tejto značky len značku."
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Spravovať rozšírenia"
 
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Spravovať rozšírenia"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie"
 
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie ..."
 
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Spravovať sieťové zdieľanie ..."
 
@@ -2722,6 +3140,17 @@ msgstr "Prehrávač médií"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Prehrávač médií"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Prehrávač médií"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Médium nie je zapisovateľný disk DVD!"
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Médium nie je zapisovateľný disk DVD!"
 
@@ -2731,6 +3160,9 @@ msgstr "Médium nie je prázdne!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
@@ -2774,7 +3206,7 @@ msgid "More video entries."
 msgstr "Ďalšie položky videa."
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
 msgstr "Ďalšie položky videa."
 
 msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie šumu na hranách"
 
 msgid "Most discussed"
 msgstr "Najdiskutovanejšie"
 
 msgid "Most discussed"
 msgstr "Najdiskutovanejšie"
@@ -2870,9 +3302,24 @@ msgstr "Posunúť obrazovku  nahor"
 msgid "Move west"
 msgstr "Pootočiť západne"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Pootočiť západne"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 msgid "Movie location"
 msgstr "Umiestenie filmu"
 
 msgid "Movie location"
 msgstr "Umiestenie filmu"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu filmov"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Menu filmov"
 
@@ -2955,6 +3402,102 @@ msgstr "Nastavenie DNS"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nastavenie DNS"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nastavenie DNS"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska siete"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska siete"
 
@@ -3182,6 +3725,9 @@ msgstr "Nie, nič neurobiť."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
 
+msgid "No, never"
+msgstr "Nie, nikdy"
+
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nie, teraz nie."
 
 msgid "No, not now"
 msgstr "Nie, teraz nie."
 
@@ -3312,9 +3858,18 @@ msgstr "Orbitálna pozícia"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Hranice (+/-)"
 
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Hranice (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Nahradiť stanicu alternatívnou"
 
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Nahradiť stanicu alternatívnou"
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory pri aktualizácii softvéru? "
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3358,6 +3913,11 @@ msgstr "Nastavenie rodičovskej zámky"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovskej zámky"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovskej zámky"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -3367,6 +3927,9 @@ msgstr "Na konci filmu pozastaviť"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Ľudia a blogy"
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Ľudia a blogy"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Deti a zvieratá"
 
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Deti a zvieratá"
 
@@ -3404,6 +3967,12 @@ msgstr "Prehrať hudbu..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Prehrať filmy YouTube"
 
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Prehrať filmy YouTube"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 msgid "Play next video"
 msgstr "Prehrať ďalšie video"
 
 msgid "Play next video"
 msgstr "Prehrať ďalšie video"
 
@@ -3413,6 +3982,21 @@ msgstr "Prehrať nahrané filmy..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Znova prehrať video"
 
 msgid "Play video again"
 msgstr "Znova prehrať video"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Reštartujte"
 
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Reštartujte"
 
@@ -3534,6 +4118,9 @@ msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Zvoľte podkanál..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Zvoľte podkanál..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr "Zvoľte súbor NFI a stlačením zeleného tlačidla spusťte flash!"
+
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť."
 
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť."
 
@@ -3652,6 +4239,9 @@ msgstr "Modul: %(modul)s , Verzia: %(verzia)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Poland"
 msgstr "Poľsko"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Poľsko"
 
@@ -3700,6 +4290,9 @@ msgstr "Nastavenie motora"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pamäť motora"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pamäť motora"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -3713,9 +4306,18 @@ msgstr "Prah prúdu v mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Preddefinovaný transpondér"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Preddefinovaný transpondér"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Pripravte si iný kľúč USB na flashovanie image"
+
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
 
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Stlačením INFO na DO si zobrazíte ďalšie informácie."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Stlačením MENU na DO si zobrazíte ďalšie možnosti."
+
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
 
@@ -3786,6 +4388,12 @@ msgstr "Prezrieť autočasovač"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Prezrieť menu"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Prezrieť menu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primárny DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primárny DNS"
 
@@ -3819,6 +4427,9 @@ msgstr "Zverejnené"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Rýchlo"
 
 msgid "Quick"
 msgstr "Rýchlo"
 
@@ -3834,6 +4445,9 @@ msgstr "VF výstup"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
@@ -3882,6 +4496,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavenia príjmu"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavenia príjmu"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrať"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Nahrať"
 
@@ -3940,6 +4560,9 @@ msgstr "Zmeniť PIN programu"
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr ""
 
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -3995,6 +4618,9 @@ msgstr "Premenovať"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Premenovať správy o zrútení"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Premenovať správy o zrútení"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovať"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovať"
 
@@ -4007,6 +4633,12 @@ msgstr "Práve sa nahráva opakovaná udalosť... Čo chcete urobiť?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Opakovania"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Opakovania"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Opis musí byť jednoznačný"
 
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Opis musí byť jednoznačný"
 
@@ -4073,6 +4705,9 @@ msgstr "Prebieha obnova"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
 
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Obmedziť \"po udalosti\" na určité časové obdobie?"
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Obmedziť \"po udalosti\" na určité časové obdobie?"
 
@@ -4153,12 +4788,18 @@ msgstr "Nastavenia satelitného zariadenia"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satelitné zariadenie"
 
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Satelitné zariadenie"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Hľadač satelitov"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Hľadač satelitov"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
 msgid "Sats"
 msgstr ""
 
@@ -4264,6 +4905,9 @@ msgstr "Prehľadať pásmo US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Prehľadať pásmo US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Prehľadať pásmo US SUPER"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan range"
 msgstr "Rozsah prehľadávania"
 
 msgid "Scan range"
 msgstr "Rozsah prehľadávania"
 
@@ -4281,6 +4925,9 @@ msgstr ""
 "Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným "
 "bezdrôtovýmn zariadením\n"
 
 "Vyhľadať v sieti bezdrôtové prístupové body a pripojiť ich zvoleným "
 "bezdrôtovýmn zariadením\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -4313,6 +4960,9 @@ msgstr "Hľadať zakázaný obsah:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Presnosť vyhľadávania"
 
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Presnosť vyhľadávania"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Search type"
 msgstr "Typ vyhľadávania"
 
 msgid "Search type"
 msgstr "Typ vyhľadávania"
 
@@ -4334,6 +4984,9 @@ msgstr "Sekundárny DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Bezpečnostná služba nefunguje."
 
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Bezpečnostná služba nefunguje."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Hľadanie"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Hľadanie"
 
@@ -4377,6 +5030,12 @@ msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Zvoľte stanicu pre záznam"
 
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Zvoľte stanicu pre záznam"
 
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Zvoľte požadovaný image zo zoznamu"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie"
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
 
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
 
@@ -4386,6 +5045,12 @@ msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie"
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvoľte image"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvoľte image"
 
+msgid "Select input device"
+msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Zvoľte vstupné zariadenie."
+
 msgid "Select interface"
 msgstr "Zvoľte rozhranie"
 
 msgid "Select interface"
 msgstr "Zvoľte rozhranie"
 
@@ -4504,6 +5169,9 @@ msgstr "Informácie o stanici"
 msgid "Services"
 msgstr "Stanice"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Stanice"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Nastavte čas konca"
 
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Nastavte čas konca"
 
@@ -4529,6 +5197,9 @@ msgstr "Nastaviť maximálne trvanie"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač."
 
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač."
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Nastavovanie tlačidla zrušené"
 
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Nastavovanie tlačidla zrušené"
 
@@ -4559,7 +5230,7 @@ msgid "Short Movies"
 msgstr "Krátke filmy"
 
 msgid "Short filenames"
 msgstr "Krátke filmy"
 
 msgid "Short filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Krátke názvy súborov"
 
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr "Má byť tento autočasovač obmedzený na časové obdobie?"
 
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr "Má byť tento autočasovač obmedzený na časové obdobie?"
@@ -4612,6 +5283,23 @@ msgstr "Prehrávanie rádia..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prehrávanie TV..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Prehrávanie TV..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
 
@@ -4636,9 +5324,15 @@ msgstr "Podobné programy:"
 msgid "Simple"
 msgstr "jednoduchý"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "jednoduchý"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)"
 
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Jeden"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jeden"
 
@@ -4657,6 +5351,9 @@ msgstr "Jeden krok (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Vzhľad"
 
 msgid "Skin"
 msgstr "Vzhľad"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Skins"
 msgstr "Vzhľady"
 
 msgid "Skins"
 msgstr "Vzhľady"
 
@@ -4691,12 +5388,21 @@ msgstr "Softvér"
 msgid "Software management"
 msgstr "Správa softvéru"
 
 msgid "Software management"
 msgstr "Správa softvéru"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Nastavenie správcu softvéru"
+
 msgid "Software restore"
 msgstr "Obnoviť softvér"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Aktualizovať softvér"
 
 msgid "Software restore"
 msgstr "Obnoviť softvér"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Aktualizovať softvér"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Informácie správcu softvéru"
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n"
 
@@ -4801,6 +5507,9 @@ msgstr "Začína od"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Krok východne"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Krok východne"
 
@@ -4851,6 +5560,12 @@ msgstr "Uložiť pozíciu"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Uložená pozícia"
 
 msgid "Stored position"
 msgstr "Uložená pozícia"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Zoznam podkanálov..."
 
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Zoznam podkanálov..."
 
@@ -4951,6 +5666,9 @@ msgstr "Testovací režim"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Hlásenie o teste?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Hlásenie o teste?"
 
@@ -4978,6 +5696,12 @@ msgstr ""
 "Stlačte OK a pokračujte."
 
 msgid ""
 "Stlačte OK a pokračujte."
 
 msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
@@ -4987,6 +5711,19 @@ msgstr ""
 "prehrávačoch)?"
 
 msgid ""
 "prehrávačoch)?"
 
 msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
@@ -4994,6 +5731,27 @@ msgstr ""
 "Nainštalujte si ho."
 
 msgid ""
 "Nainštalujte si ho."
 
 msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
@@ -5022,6 +5780,29 @@ msgstr ""
 "USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
 "uložiť ho na kľúč?"
 
 "USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
 "uložiť ho na kľúč?"
 
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"Kľúč USB je pripravený ako bootovateľný.\n"
+"Teraz môžete stiahnuť súbor NFI."
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
 
@@ -5082,6 +5863,9 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Atribút zhody je povinný."
 
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Atribút zhody je povinný."
 
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Overovanie md5sum zlyhalo. Súbor je asi porušený!"
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -5120,6 +5904,9 @@ msgstr "Zadané kódy PIN sú rôzne."
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Výsledky boli zapísané do súboru %s."
 
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Výsledky boli zapísané do súboru %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovač vypnutia bol zapnutý."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Časovač vypnutia bol zapnutý."
 
@@ -5147,6 +5934,13 @@ msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Sprievodca môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?"
 
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Sprievodca môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Sprievodca našiel zálohu nastavení. Chcete obnoviť staré nastavenia z %s?"
+
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Sprievodca teraz skončil."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Sprievodca teraz skončil."
 
@@ -5244,7 +6038,7 @@ msgstr ""
 "čakať na ďalšie hľadanie EPG."
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
 "čakať na ďalšie hľadanie EPG."
 
 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je obrazovka Pomocníka. Zadajte niečo na zobrazenie."
 
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
 
 msgid ""
 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
@@ -5255,6 +6049,22 @@ msgstr ""
 "bude komplikované, lebo musíte poznať kódovanie (znakovú sadu) EPG na "
 "stanici."
 
 "bude komplikované, lebo musíte poznať kódovanie (znakovú sadu) EPG na "
 "stanici."
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul vytvorí kľúč USB, ktorý sa dá použiť na aktualizáciu "
+"firmvéru Dreamboxa bez pripojenia LAN alebo WLAN.\n"
+"Najprv treba kľúč USB pripraviť tak, aby bol bootovateľný.\n"
+"Potom stiahnete súbor NFI zo servera a uložíte na kľúč USB.\n"
+"Ak ste si už pripravili bootovateľný kľúč USB, vložte ho. Ak nie, vložte "
+"kľúč USB s minimálnou kapacitou 64 MB."
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Tento modul je nainštalovaný."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Tento modul je nainštalovaný."
 
@@ -5273,6 +6083,11 @@ msgstr ""
 "programom."
 
 msgid ""
 "programom."
 
 msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@ -5426,6 +6241,24 @@ msgstr "Vlastnosti titulu"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Režim sady titulov"
 
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Režim sady titulov"
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Ak chcete altualizovať firmvér Drreamboxa, postupujte takto:\n"
+"1) Vypnite Dreambox vypínačom na zadnej stene a overte si, či máte zasunutý "
+"bootovateľný kľúr USB.\n"
+"2) Zapnite vypínač na zadnej stene a podržte tlačidlo DOWN na prednej stene "
+"10 sekúnd stlačené.\n"
+"3) Vyčkajte na naštartovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu."
+
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
@@ -5465,6 +6298,9 @@ msgstr "Najvyššie hodnotené"
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Preklad"
 
@@ -5625,6 +6461,9 @@ msgstr "Odmontovanie zlyhalo"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodporované"
 
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepodporované"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovať"
 
@@ -5696,6 +6535,9 @@ msgstr "Použiť vlastné umiestnenie"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použiť bránu"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Použiť bránu"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
 
@@ -5725,6 +6567,12 @@ msgstr ""
 "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
 "tlačidlo OK."
 
 "Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
 "tlačidlo OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Použiť nastavenia vstupného zariadenia?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Použiť toto nastavenie?"
+
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?"
 
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?"
 
@@ -5758,6 +6606,9 @@ msgstr "Scart - videorekordér"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -5808,18 +6659,36 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Voľba režimu obrazu."
 
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Voľba režimu obrazu."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Správanie po skončení prehľadávača:"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu"
 
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Správanie po skončení prehľadávača:"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Rozšírené nastavenia obrazu"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Správanie pri stlačení tlačidla Stop/Exit:"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Zobraziť počet"
 
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Správanie pri stlačení tlačidla Stop/Exit:"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Zobraziť počet"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Zobraziť filmy..."
 
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Zobraziť filmy..."
 
@@ -5938,6 +6807,15 @@ msgstr "Čakám"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):"
 
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Varovať, ak voľné miesto poklesne pod (kB):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webové rozhranie"
 
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webové rozhranie"
 
@@ -6137,9 +7015,98 @@ msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
 
 msgid ""
 msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
 
 msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
+"Táto voľba umožní, aby sa stanica, ktorá sa má nahrať, mohla zmeniť na "
+"alternatívnu."
 
 msgid ""
 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
 
 msgid ""
 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
@@ -6172,6 +7139,9 @@ msgstr "Áno"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno pre všetky"
 
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno pre všetky"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Áno, vždy"
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Áno, a zmazať tento film"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Áno, a zmazať tento film"
 
@@ -6272,6 +7242,9 @@ msgstr ""
 "Nezadali ste platný atribút „Hľadať titul“ pre nový automatický časovač.\n"
 "Pretože je to povinná položka, nemôžete bez nej pokračovať."
 
 "Nezadali ste platný atribút „Hľadať titul“ pre nový automatický časovač.\n"
 "Pretože je to povinná položka, nemôžete bez nej pokračovať."
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Nezvolili ste stanicu, z ktorej sa má nahrávať."
+
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@ -6448,6 +7421,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zvoľte, čo chcete robiť ďalej."
 
 "\n"
 "Zvoľte, čo chcete robiť ďalej."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Prepnúť späť na predtým naladenú stanicu?"
 
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Prepnúť späť na predtým naladenú stanicu?"
 
@@ -6460,6 +7436,18 @@ msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred hľadania satelitu?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania tunera?"
 
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania tunera?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -6475,6 +7463,9 @@ msgstr "[úprava obľúbených]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[presun]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[presun]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "GUI na priradenie staníc a poskytovateľov k modulom CI"
 
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "GUI na priradenie staníc a poskytovateľov k modulom CI"
 
@@ -6556,6 +7547,9 @@ msgstr "pridať stanicu do obľúbených"
 msgid "add services"
 msgstr "Pridať stanice"
 
 msgid "add services"
 msgstr "Pridať stanice"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pridať k rodičovskej zámke"
 
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pridať k rodičovskej zámke"
 
@@ -6565,6 +7559,19 @@ msgstr "rozšírené"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "triediť podľa abecedy"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "triediť podľa abecedy"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "Priradené CAIdy:"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "Priradené CAIdy:"
 
@@ -6655,6 +7662,9 @@ msgstr "pripojené"
 msgid "continue"
 msgstr "pokrač."
 
 msgid "continue"
 msgstr "pokrač."
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "skopírovať do buketov"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "skopírovať do buketov"
 
@@ -6664,6 +7674,10 @@ msgstr "nedá sa odstrániť"
 msgid "create directory"
 msgstr "vytvoriť adresár"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "vytvoriť adresár"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "Aktuálne nainštalovaný image: %s"
+
 msgid "daily"
 msgstr "denne"
 
 msgid "daily"
 msgstr "denne"
 
@@ -6688,6 +7702,9 @@ msgstr "zmazať uložený zoznam prehrávok"
 msgid "delete..."
 msgstr "zmazať..."
 
 msgid "delete..."
 msgstr "zmazať..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "zrušiť"
 
 msgid "disable"
 msgstr "zrušiť"
 
@@ -7069,6 +8086,12 @@ msgstr "nahrávam..."
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
 msgid "red"
 msgstr "červená"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Odstrániť DNS"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Odstrániť DNS"
 
@@ -7145,6 +8168,9 @@ msgstr "druhý kábel motorizovaného LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "select"
 msgstr "zvoliť"
 
 msgid "select"
 msgstr "zvoliť"
 
@@ -7175,6 +8201,9 @@ msgstr "zvoliť cestu k filmu"
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN stanice"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN stanice"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "nastaví oneskorenie zvuku (LipSync)"
 
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "nastaví oneskorenie zvuku (LipSync)"
 
@@ -7340,6 +8369,12 @@ msgstr "do vypnutia alebo reštartu"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "použiť ako náhradu HDD"
 
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "použiť ako náhradu HDD"
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "užívateľsky definované"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "užívateľsky definované"