Merge commit 'dm/experimental' into test
[vuplus_dvbapp] / po / ru.po
index df95149..b46530c 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Резервная копия настроек Dreambox."
+"Резервная копия настроек Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -52,18 +52,18 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
+"Управление расширениями и плагинами для Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Онлайн обновление Dreambox."
+"Онлайн обновление Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -76,18 +76,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Восстановить настройки Dreambox."
+"Восстановить настройки Vuplus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Восстановить Dreambox с новой микропрограммой."
+"Восстановить Vuplus с новой микропрограммой."
 
 #
 msgid ""
@@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "Использование демо-плагина для TPM"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Запись по таймеру завершена, Dreambox будет переведен\n"
+"Запись по таймеру завершена, Vuplus будет переведен\n"
 "\"в ждущий режим. Сделать это сейчас?\""
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Запись по таймеру закончена, Dreambox\n"
+"Запись по таймеру закончена, Vuplus\n"
 "\"будет выключен. Сделать это сейчас?\""
 
 #
@@ -485,17 +485,17 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Таймер сна хочет перевести Dreambox\n"
+"Таймер сна хочет перевести Vuplus\n"
 "в ждущий режим. Сделать это сейчас?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
-"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
+"Таймер сна хочет выключить Vuplus.\n"
 "Сделать это сейчас?\""
 
 #, fuzzy
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "Добавить конфигурацию WLAN?"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Добавить метку"
 
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Добавить новую точку монтирования NFS или CIFS к вашему Vuplus."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Расширенное восстановление"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Changelog"
@@ -1563,10 +1563,10 @@ msgstr "Продолжить воспроизведение"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Не удалось подключиться к Vuplus. NFI Feed Image серверу:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1799,12 +1799,12 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD медиа-инструменты"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Настройки по умолчанию"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Вы хотите просмотреть DVD перед прожигом?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2174,15 +2174,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Вы хотите обновить Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
+"Вы хотите обновить ПО Vuplus?\n"
 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
 
 #
@@ -2263,11 +2263,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus формат данных DVD (HDTV-совместимый"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2369,12 +2369,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Изменить сервер DNS вашего Vuplus.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Изменить конфигурацию сети  вашего Vuplus.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Телегид"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Войти в главное меню..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Пятница"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Фризский"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2955,13 +2955,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3443,10 +3443,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Список устройств хранения"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4159,97 +4159,97 @@ msgstr "Настройка DNS"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Воспроизвести записанное видео..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-"
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "Выполняется восстановление"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Восстановить настройки"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Выключить через :  "
 
 #
@@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Простой заголовок (совместимость с DVD плеерами)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Восстановление ПО"
 msgid "Software update"
 msgstr "Обновление ПО"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -7017,8 +7017,8 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Режим теста"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Vuplus.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
 msgstr ""
@@ -7038,10 +7038,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
+"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -7059,11 +7059,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD стандарт не поддерживает H.264 (HDTV) видео потоков. Вы хотите создать "
-"Dreambox DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
+"Vuplus DVD  (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
 "проигрывателях)?"
 
 msgid ""
@@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7212,10 +7212,10 @@ msgstr "Установка списков сервисов по умолчани
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Установка по умолчанию закончена. Теперь Вы можете продолжить настройку "
-"Dreambox, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
+"Vuplus, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
 
 #
 msgid "The match attribute is mandatory."
@@ -7401,8 +7401,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s потоки!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7675,15 +7675,15 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
-"1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
+"Для обновления микропрограммы Vuplus, выполните следующие действия:\n"
+"1) Выключите Vuplus кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
 "стик.\n"
 "2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
 "секунд.\n"
@@ -7987,8 +7987,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Обновление"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Обновление Dreambox... Пожалуйста, подождите."
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Обновление Vuplus... Пожалуйста, подождите."
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Использовать шлюз"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Смотреть телетекст"
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8365,10 +8365,10 @@ msgstr ""
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8423,11 +8423,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Добро пожаловать в мастер обновления имиджа. Мастер поможет Вам в обновлении "
-"программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
+"программного обеспечения Вашего Vuplus путем сохранения Ваших текущих "
 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
 
 #
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8473,15 +8473,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Добро пожаловать.\n"
 "\n"
-"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
-"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
+"Если вы хотите подключить Vuplus к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего Vuplus.\n"
 "\n"
 "Нажмите ОК для начала настройки сети."
 
@@ -8497,12 +8497,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Добро пожаловать.\n"
 "\n"
-"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
+"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Vuplus.\n"
 "Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
 
 #
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8607,13 +8607,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8635,8 +8635,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8866,10 +8866,10 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Dreambox. Если вам "
+"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Vuplus. Если вам "
 "необходимы дополнительные инструкции, пожалуйста, посетите сайт http://www."
 "dm7025.de.\n"
-"Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
+"Ваш Vuplus должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
 "обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
 
 #
@@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8906,21 +8906,21 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Dreambox готов к работе.\n"
+"Vuplus готов к работе.\n"
 "\n"
 "Интернет соединение уже работает.\n"
 "\n"
 "Нажмите ОК для продолжения."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Ваш Vuplus будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
 
 #
 msgid ""
@@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ваш Dreambox выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
+msgstr "Ваш Vuplus выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
 
 #
 msgid ""
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgstr "подключено"
 msgid "continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10254,10 +10254,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10557,8 +10557,8 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Язык..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Vuplus"
 
 #
 #~ msgid "Movie Menu"
@@ -10670,8 +10670,8 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Шаг "
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Этот Vuplus не может декодировать %s видео потоки!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10700,8 +10700,8 @@ msgstr "переключено"
 #~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Vuplus?"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr "переключено"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "