Merge commit 'dm/experimental' into test
authorschon <schon@dev03-server>
Wed, 13 Oct 2010 08:28:11 +0000 (17:28 +0900)
committerschon <schon@dev03-server>
Wed, 13 Oct 2010 08:28:11 +0000 (17:28 +0900)
Conflicts:
lib/dvb/epgcache.cpp
lib/python/Components/NimManager.py
lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/meta/plugin_dvdplayer.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/CommonInterfaceAssignment/meta/plugin_commoninterfaceassignment.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/meta/plugin_nfiflash.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/meta/plugin_skinselector.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/meta/plugin_softwaremanager.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoEnhancement/meta/plugin_videoenhancement.xml
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

46 files changed:
1  2 
RecordTimer.py
configure.ac
data/menu.xml
data/startwizard.xml
lib/dvb/dvb.cpp
lib/dvb/frontend.cpp
lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/meta/plugin_skinselector.xml
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/SoftwareTools.py
lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py
lib/python/Screens/ChannelSelection.py
lib/python/Screens/Makefile.am
lib/python/Screens/Wizard.py
main/bsod.cpp
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

diff --cc RecordTimer.py
Simple merge
diff --cc configure.ac
Simple merge
diff --cc data/menu.xml
Simple merge
diff --cc lib/dvb/dvb.cpp
index 059d417,5162945..2494239
mode 100755,100644..100755
@@@ -7,9 -7,9 +7,9 @@@
                      <author>Dream Multimedia</author>
                      <name>SkinSelector</name>
                      <packagename>enigma2-plugin-systemplugins-skinselector</packagename>
-                     <shortdescription>SkinSelector shows a menu with selectable skins.</shortdescription>
+                     <shortdescription>SkinSelector shows a menu with selectable skins</shortdescription>
                      <description>The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n
 -                    It's now easy to change the look and feel of your Dreambox.
 +                    It's now easy to change the look and feel of your STB.
                      </description>
                      <screenshot src="http://www.dreamboxupdate.com/preview/plugin_skinselector_en.jpg" />
            </info>
Simple merge
@@@ -393,25 -384,11 +393,27 @@@ class Wizard(Screen)
                                        self.configInstance.run()
                self.finished()
  
 +#     ikseong
 +      def testmode(self):
 +              print "testmode ",self.memorytestmode
 +              if self.memorytestmode == 0:
 +                      self.memorytestmode = 1
 +              else:
 +                      self.memorytestmode = 0
 +
        def keyNumberGlobal(self, number):
 +              if self.memorytestmode == 1:
 +                      self.testkey = self.testkey * 10 + number
 +                      if self.testkey > 10000:
 +                              self.testkey = self.testkey%10000
 +                      if self.testkey == 4599:
 +                              self.session.open(FactoryTest)
 +                      print "testkey", self.testkey
 +                      return
                if (self.wizard[self.currStep]["config"]["screen"] != None):
                        self.configInstance.keyNumberGlobal(number)
+               elif (self.wizard[self.currStep]["config"]["type"] == "dynamic"):
+                       self["config"].handleKey(KEY_0 + number)
  
        def keyGotAscii(self):
                if (self.wizard[self.currStep]["config"]["screen"] != None):
diff --cc main/bsod.cpp
Simple merge
diff --cc po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@@ -39,7 -39,7 +39,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "عمل نسخه إحتياطيه  للاعدادات"
@@@ -55,14 -55,14 +55,14 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
  "تحكم فى الاضافات والبلج إنز للدريم بوكس"
  
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
  "تحديث البرنامج التشغيلى عن طريق الانترنت"
@@@ -78,7 -78,7 +78,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
  "إستعادة إعدادات الدريم بوكس"
@@@ -86,7 -86,7 +86,7 @@@
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
  "إستعاده الدريم بوكس بصوره جديده"
@@@ -378,14 -384,14 +384,14 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب وضع \n"
  "الدريم بوكس فى وضع الاستعداد , أفعل ذلك الان ؟"
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n"
  "أغلاق الان؟"
@@@ -446,7 -470,7 +470,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "مؤقت النوم يريد نقل\n"
  "الدريم بوكس الى وضع الاستعداد. هل توافق ؟"
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "مؤقت النوم يريد إغلاف\n"
  "الدريم بوكس . هل توافق ؟"
@@@ -561,7 -591,7 +591,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "أضف علامه"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -653,6 -689,11 +689,11 @@@ msgstr "إعدادات Ù\81Ù\8aدÙ\8aÙ\88 Ù\85تÙ
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "إستعاده متقدمه"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "بعد الحدث"
@@@ -865,6 -957,12 +957,12 @@@ msgstr "ب
  msgid "BA"
  msgstr "ب أ"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "ب ب"
@@@ -1082,9 -1203,12 +1203,12 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "تغيير مقاس الخطوه"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
  msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
  
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Channel"
  msgstr "قناه"
@@@ -1320,8 -1456,32 +1456,32 @@@ msgstr "استمرار العرض
  msgid "Contrast"
  msgstr "تباين"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
  
  #
@@@ -1374,6 -1540,15 +1540,15 @@@ msgstr "أنشأ مؤقت جديد با
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "فشل إنشاء مجلد أفلام"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
  msgstr "فشل إنشاء دليل %s"
@@@ -1466,6 -1669,15 +1669,15 @@@ msgstr "قائمة عناوين دى ف
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "صندوق أدوات وسيط دى فى دى"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  msgid "Danish"
  msgstr "دنماركى"
  
@@@ -1507,6 -1719,12 +1719,12 @@@ msgstr "Ù\82Ù\88ائÙ\85 Ø§Ù\84Ù\82Ù\86Ù\88ات Ø§Ù\84Ø
  msgid "Defaults"
  msgstr "الافتراضيات"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "تأخير"
@@@ -1737,7 -1971,7 +1971,7 @@@ msgstr "هل تريد تشغيل الد
  msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
  msgstr "هل تريد معاينة هذا الدى فى دى قبل الحرق؟"
  
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr "هل تريد إعادة تشغيل الدريم بوكس ؟"
  
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1761,11 -1995,11 +1995,11 @@@ msgid "
  msgstr "هل تريد وضع أسمك وبريدك الالكترونى ليتم الاتصال بكعند الحاجه ؟"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr "هل تريد تحديث الدريم بوكس"
  
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
  "هل تريد تحديث الدريم بوكس؟\n"
@@@ -1828,10 -2069,10 +2069,10 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr "البرنامج التشغيلى للدريم بوكس لتوافر تحديثات"
  
  #
@@@ -1908,12 -2156,18 +2156,18 @@@ msgstr "تحرÙ\8aر Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\82Ù\86Ù
  msgid "Edit settings"
  msgstr "تحرير الاعدادات"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "تحرير تهيئة الشبكه للدريم بوكس. \n"
  
  msgid "Edit title"
@@@ -1937,6 -2191,9 +2191,9 @@@ msgstr "تعليم
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "دليل البرنامج الالكترونى"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "تفعيل"
@@@ -2046,6 -2303,11 +2303,11 @@@ msgid "English
  msgstr "إنجليزى"
  
  msgid ""
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
  "\n"
  "If you experience any problems please contact\n"
@@@ -2075,7 -2337,7 +2337,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr "أدخا أسم المضيف الجديد للدريم بوكس"
  
  msgid "Enter options:"
@@@ -2201,6 -2469,11 +2469,11 @@@ msgstr "اÙ\84تحÙ\83Ù\85 Ù\81Ù\89 Ø§Ù\84اضاÙ\81Ø
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  msgid "Factory reset"
  msgstr "العوده الى إعدادات المصنع"
  
@@@ -2354,6 -2630,12 +2630,12 @@@ msgstr "الجمعه
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2370,6 -2652,16 +2652,16 @@@ msgstr "
  "يجب إعادة تشغيل الاينجما2 لتطبيق الجلد \n"
  "هل تريد إعادة تشغيل الاينجما2 الان ؟"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2398,10 -2690,13 +2690,13 @@@ msgstr "
  msgid "Genre"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr "دريم بوكس أصلى"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2439,6 -2757,12 +2757,12 @@@ msgstr "اليونان
  msgid "Green boost"
  msgstr "دعم أخضر"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "فاصل الحرس"
  
@@@ -2518,6 -2845,9 +2845,9 @@@ msgstr "درجة لون
  msgid "Hungarian"
  msgstr "مجرى"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "عنوان IP"
@@@ -2778,6 -3120,12 +3120,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "إيطالى"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  msgid "Italy"
  msgstr "إيطاليا"
  
@@@ -2913,6 -3309,12 +3309,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "ليتوانى"
@@@ -3343,6 -3787,102 +3787,102 @@@ msgstr "ضبط أسم الخادم
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "إعدادات اسم الخادم"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  msgid "Netmask"
  msgstr "قناع الشبكه"
  
@@@ -3803,6 -4355,11 +4355,11 @@@ msgstr "اعداد Ø§Ù\84تحÙ\83Ù\85 Ø§Ù\84اØ
  msgid "Parental control type"
  msgstr "نوع التحكم الابوى"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "كلمة المرور"
@@@ -3871,6 -4437,21 +4437,21 @@@ msgstr "عرض Ø§Ù\84اÙ\81Ù\84اÙ\85 Ø§Ù\84Ù\85سØ
  msgid "Play video again"
  msgstr "تشغيل الفيديو مره ثانيه"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "من فضلك أعد التشغيل"
  
@@@ -3915,7 -4496,7 +4496,7 @@@ msgstr "
  "عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
  
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  "من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل "
@@@ -4123,6 -4707,9 +4707,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "بلج إنز"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  msgid "Poland"
  msgstr "بولندا"
  
@@@ -4591,6 -5220,9 +5220,9 @@@ msgstr "إستعادة التنفيذ
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "إستعادة إعدادات النظام"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5101,6 -5766,9 +5766,9 @@@ msgstr "حدد أقصى مده
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
@@@ -5202,7 -5887,7 +5887,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "إغلاق"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد"
  
  #
@@@ -5228,6 -5916,9 +5916,9 @@@ msgstr "
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "مفرد"
@@@ -5295,6 -5992,12 +5992,12 @@@ msgstr "إستعادة Ø§Ù\84برÙ\86اÙ\85Ø
  msgid "Software update"
  msgstr "ترقية البرنامج التشغيلى"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "بعض البلج إنز غير متوفر : \n"
  
@@@ -5605,9 -6317,12 +6317,12 @@@ msgstr "أختبر مره ثانيه
  msgid "Test mode"
  msgstr "وضع الاختبار"
  
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
  
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  msgid "Test-Messagebox?"
  msgstr "أختبر صندوق الرسائل ؟"
  
@@@ -5620,7 -6335,7 +6335,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "شكرا لأستخدامك نافذة الاعدادات . الدريم بوكس جاهز الا للاستخدام. \n"
  "من فضلك أضغط موافق لتبدأ استخدام الدريم بوكس."
@@@ -5634,8 -6349,14 +6349,14 @@@ msgstr "
  "من فضلك أضغط موافق للاستمرار ."
  
  msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
@@@ -5649,6 -6383,27 +6383,27 @@@ msgstr "
  "من فضلك قم بتثبيتها ."
  
  msgid ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
@@@ -5731,7 -6507,7 +6507,7 @@@ msgstr "تم الانتهاء من تث
  
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "تم تثبيت الاعدادات الافتراضيه . يمكنك الان استكمال تهيئة الدريم بوكس بالضغط "
  "على ذر موافق من الريموت كونترول ."
@@@ -5884,7 -6672,7 +6672,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -5922,6 -6710,16 +6710,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "هذا البلج إن مثبت ."
  
@@@ -6108,8 -6911,20 +6911,20 @@@ msgstr "خصائص العنوان
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -6391,7 -7212,7 +7212,7 @@@ msgstr "إنتهاء الترقيه .
  msgid "Upgrading"
  msgstr "جارى الترقيه"
  
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "جارى ترقية الدريم بوكس ... رجاء الانتظار"
  
  #
@@@ -6426,6 -7247,9 +7247,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr ""
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -6495,8 -7325,11 +7325,11 @@@ msgstr "وصله فيديو كاسيت
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  msgid "Vertical"
@@@ -6557,6 -7402,12 +7402,12 @@@ msgstr "التصرف عند إيقاف/
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "مشاهدة أفلام..."
@@@ -6636,7 -7487,7 +7487,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr ""
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
@@@ -6700,6 -7551,15 +7551,15 @@@ msgstr "جارى الانتظار
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "حذرنى إذا قلت المساحه عن (kB) :"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "واجهة الشبكه"
@@@ -6743,7 -7603,7 +7603,7 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج "
@@@ -6802,7 -7662,7 +7662,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -6827,7 -7687,7 +7687,7 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "اهلا وسهلا\n"
@@@ -6893,6 -7753,93 +7753,93 @@@ msgstr "شبكه لا سلكيه
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -6995,7 -7945,7 +7945,7 @@@ msgstr "تستطيع أن تختار . 
  msgid "You can install this plugin."
  msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن"
  
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr "تستطيع فقط حرق تسجيلات الدريم بوكس!"
  
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7100,7 -8053,7 +8053,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7111,7 -8064,7 +8064,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7123,7 -8076,7 +8076,7 @@@ msgstr "
  "\n"
  "أضغط موافق للاستمرار."
  
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  "سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بعد الضغط على ذر موافق من الريموت كونترول."
  
@@@ -7439,6 -8426,9 +8426,9 @@@ msgstr "تم الاتصال
  msgid "continue"
  msgstr "استمرار"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "نسخ الى الباقات"
  
@@@ -8200,6 -9209,12 +9209,12 @@@ msgstr "حتى وضع الانتظار/
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "محدده من قبل المستخدم"
diff --cc po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@@ -36,7 -36,7 +36,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -48,13 -48,13 +48,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -66,13 -66,13 +66,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -394,18 -403,18 +403,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Una gravació acabada pretén posar\n"
--"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
++"la Vuplus en repòs. Vols fer-ho ara?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Una gravació acabada pretén apagar\n"
--"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
++"la Vuplus ara. Vols apagar-la?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@@ -469,18 -496,18 +496,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "Una programació d'apagada vol posar\n"
--"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
++"la Vuplus en repòs. Vols fer-ho ara?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "Una programació d'apagada vol apagar\n"
--"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
++"la Vuplus ara mateix. Vols fer-ho?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -585,7 -618,7 +618,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Afegir una marca"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -678,6 -717,11 +717,11 @@@ msgstr "
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Després del programa"
@@@ -688,7 -732,10 +732,10 @@@ msgid "
  "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
  msgstr ""
  "Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
--"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
++"manual de la Vuplus per saber com fer-ho."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Album"
@@@ -909,6 -1004,12 +1004,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1149,7 -1273,10 +1273,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1439,8 -1578,32 +1578,32 @@@ msgstr "
  msgid "Contrast"
  msgstr "Contrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1498,6 -1667,15 +1667,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1608,6 -1814,15 +1814,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Danès"
@@@ -1662,6 -1877,12 +1877,12 @@@ msgstr "
  msgid "Defaults"
  msgstr "AC3 per defecte"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Retard"
@@@ -1918,7 -2155,7 +2155,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1944,15 -2181,15 +2181,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
++"Vols actualitzar la Vuplus?\n"
  "Després de prémer OK, espera!"
  
  #
@@@ -2026,11 -2270,11 +2270,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2118,12 -2369,18 +2369,18 @@@ msgstr "Editar llista de canals
  msgid "Edit settings"
  msgstr ""
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2150,6 -2407,9 +2407,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr ""
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Activar"
@@@ -2266,6 -2526,11 +2526,11 @@@ msgstr "HoraFi
  msgid "English"
  msgstr "Anglès"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2293,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Entrar al menú principal..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2451,6 -2722,11 +2722,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr ""
@@@ -2620,6 -2899,12 +2899,12 @@@ msgstr "Divendres
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2637,6 -2922,16 +2922,16 @@@ msgstr "
  "Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
  "Vols fer-ho ara?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2666,10 -2961,13 +2961,13 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Gènere"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
  msgstr ""
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2712,6 -3033,12 +3033,12 @@@ msgstr "Grec
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Interval de guarda"
@@@ -2808,6 -3138,9 +3138,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Hongarès"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Adreça IP"
@@@ -3096,6 -3441,12 +3441,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italià"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3235,6 -3634,12 +3634,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Lituà"
@@@ -3708,6 -4155,102 +4155,102 @@@ msgstr "Configuració dels DNS
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Màscara"
@@@ -3983,7 -4526,10 +4526,10 @@@ msgstr "No, no cal.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
++msgstr "No, només arrenca la Vuplus"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4211,6 -4766,11 +4766,11 @@@ msgstr "Configuració control parental
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Tipus de control parental"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4284,6 -4853,21 +4853,21 @@@ msgstr "Reproduir pel·lícules gravade
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr ""
@@@ -4336,7 -4920,7 +4920,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4575,6 -5162,9 +5162,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr ""
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -5131,6 -5763,9 +5763,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5721,6 -6389,9 +6389,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5833,8 -6521,8 +6521,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Apagar la Dreambox després de"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Apagar la Vuplus després de"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5860,6 -6551,9 +6551,9 @@@ msgstr "
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Senzill"
@@@ -5937,6 -6637,12 +6637,12 @@@ msgstr "
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  #, fuzzy
  msgid "Some plugins are not available:\n"
@@@ -6264,7 -6979,10 +6979,10 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Mode test"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+ msgstr ""
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6280,9 -6998,9 +6998,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
++"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Vuplus ara ja està llesta per a ser "
  "utilitzada.\n"
  "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
  
@@@ -6296,7 -7020,7 +7020,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
@@@ -6306,6 -7043,27 +7043,27 @@@ msgid "
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6381,7 -7160,7 +7160,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6540,7 -7331,7 +7331,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6578,6 -7369,16 +7369,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6760,9 -7566,21 +7566,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -7059,8 -7883,8 +7883,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Actualitzant"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Actualitzant la Vuplus... Sisplau espera"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7096,6 -7920,9 +7920,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -7174,8 -8007,11 +8007,11 @@@ msgstr "Euroconnector VCR
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7244,6 -8092,12 +8092,12 @@@ msgstr "
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7334,7 -8188,7 +8188,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Veure teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7399,6 -8253,15 +8253,15 @@@ msgstr "
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7444,11 -8307,11 +8307,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
--"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
++"a actualitzar el firmware de la Vuplus, donant-te la possibilitat de fer "
  "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
  "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
  
@@@ -7486,7 -8349,7 +8349,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7513,13 -8376,13 +8376,13 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Benvingut.\n"
  "\n"
  "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
--"Dreambox.\n"
++"Vuplus.\n"
  "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
  
  #
@@@ -7578,6 -8441,93 +8441,93 @@@ msgstr "
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7697,7 -8650,7 +8650,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7807,7 -8763,7 +8763,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7815,7 -8771,7 +8771,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -8182,6 -9172,9 +9172,9 @@@ msgstr "
  msgid "continue"
  msgstr "continuar"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "copiar a les llistes"
@@@ -9098,6 -10110,12 +10110,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "definit per l'usuari"
@@@ -9159,7 -10177,7 +10177,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
++"Ara la Vuplus podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
  "reiniciar-la."
  
  #
@@@ -9508,8 -10526,8 +10526,8 @@@ msgstr "zappejat
  #~ msgstr "Actualitza el programari del receptor"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "VCR Switch"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
++#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Vuplus. Per tant, no "
  #~ "podràs fer un backup en disc."
  
  #
diff --cc po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@@ -30,7 -30,7 +30,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -42,13 -42,13 +42,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -60,13 -60,13 +60,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -386,15 -395,15 +395,15 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
++"Dokončený časovač chce přepnout váš Vuplus do standby módu. Přepnout hned?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
--msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
++msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Vuplus. Vypnout teď?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@@ -456,14 -483,14 +483,14 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
--msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
++msgstr "Časovač chce přepnout váš Vuplus do standby módu. Přepnout hned?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
--msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
++msgstr "Časovač chce vypnout váš Vuplus. Má to udělat?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -507,7 -534,7 +534,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "About"
--msgstr "O Dreamboxu"
++msgstr "O Vuplusu"
  
  #
  msgid "About..."
@@@ -568,7 -601,7 +601,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Přidat značku"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -665,6 -704,11 +704,11 @@@ msgstr "Rozšířené nastavení videa
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Po události"
@@@ -898,6 -993,12 +993,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1137,7 -1261,10 +1261,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1427,8 -1566,32 +1566,32 @@@ msgstr "Pokračovat v přehrávání
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1486,6 -1655,15 +1655,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Vytváření složky selhalo"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1596,6 -1802,15 +1802,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dánsky"
@@@ -1650,6 -1865,12 +1865,12 @@@ msgstr "Standardní seznam programů
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standardní nastavení"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Zpožděni"
@@@ -1885,9 -2118,13 +2118,13 @@@ msgstr "Chcete prohledat služby?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
++msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Vuplusu?"
  
  #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@@ -1910,7 -2147,7 +2147,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1936,15 -2173,15 +2173,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
++"Chcete updatovat váš Vuplus?\n"
  "Po stisku OK počkejte!"
  
  #
@@@ -2018,11 -2262,11 +2262,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2110,12 -2361,18 +2361,18 @@@ msgstr "Upravit seznam programů
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Úprava nastavení"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
  msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n"
  
  #
@@@ -2142,6 -2399,9 +2399,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "EPG"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Povolit"
@@@ -2258,6 -2518,11 +2518,11 @@@ msgstr "Konec
  msgid "English"
  msgstr "Anglicky"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2285,7 -2550,7 +2550,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Vstoupit do menu..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2443,6 -2714,11 +2714,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Tovární nastavení"
@@@ -2610,6 -2889,12 +2889,12 @@@ msgstr "Pátek
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2627,6 -2912,16 +2912,16 @@@ msgstr "
  "Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n"
  "Chcete nyní restartovat GUI?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2656,10 -2951,13 +2951,13 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Žánr"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2702,6 -3023,12 +3023,12 @@@ msgstr "Řecky
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Hlídat interval"
@@@ -2798,6 -3128,9 +3128,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Maďarsky"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP adresa"
@@@ -3094,6 -3439,12 +3439,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italsky"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3233,6 -3632,12 +3632,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litevsky"
@@@ -3705,6 -4152,102 +4152,102 @@@ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Síťová maska"
@@@ -4210,6 -4765,11 +4765,11 @@@ msgstr "Nastavení rodičovského zámk
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Typ rodičovského zámku"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4283,6 -4852,21 +4852,21 @@@ msgstr "Přehrát nahrané pořady...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Prosím restartujte"
@@@ -4335,7 -4919,7 +4919,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4574,6 -5161,9 +5161,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Pluginy"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -5130,6 -5762,9 +5762,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5720,6 -6388,9 +6388,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5832,8 -6520,8 +6520,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Vypnout Dreambox po"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Vypnout Vuplus po"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5859,6 -6550,9 +6550,9 @@@ msgstr "
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Jediný"
@@@ -5936,6 -6636,12 +6636,12 @@@ msgstr "
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n"
@@@ -6268,8 -6983,11 +6983,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testovací mód"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Vuplusu.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6284,10 -7002,10 +7002,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
--"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
++"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k používání.\n"
++"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Vuplus."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6299,7 -7023,7 +7023,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
@@@ -6309,6 -7046,27 +7046,27 @@@ msgid "
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6387,10 -7166,10 +7166,10 @@@ msgstr "Vybraný seting byl nainstalovÃ
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci "
--"vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
++"vašeho Vuplusu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
@@@ -6535,7 -7326,7 +7326,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6573,6 -7364,16 +7364,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6775,9 -7581,21 +7581,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -7075,8 -7899,8 +7899,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Aktualizuji"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Aktualizuji Vuplus... Prosím čekejte"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7112,6 -7936,9 +7936,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Použít bránu (gateway)"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
@@@ -7189,8 -8022,11 +8022,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7265,6 -8113,12 +8113,12 @@@ msgstr "
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7354,7 -8208,7 +8208,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Zobrazit teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7419,6 -8273,15 +8273,15 @@@ msgstr "Čekání
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7464,11 -8327,11 +8327,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při "
--"aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
++"aktualizaci image vašeho Vuplusu. Provedení zálohy vašeho nastavení a "
  "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware."
  
  #
@@@ -7505,7 -8368,7 +8368,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7532,12 -8395,12 +8395,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Vítejte.\n"
  "\n"
--"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n"
++"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Vuplusu.\n"
  "Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
  
  #
@@@ -7596,6 -8459,93 +8459,93 @@@ msgstr "Bezdrátová síť
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr ""
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7717,7 -8670,7 +8670,7 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr ""
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7830,7 -8786,7 +8786,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
@@@ -7838,7 -8794,7 +8794,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Váš Vuplus se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
  
  #
  msgid ""
@@@ -7876,14 -8832,14 +8832,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
++msgstr "Váš Vuplus je vypínán. Prosím počkejte..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
++"Váš Vuplus není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
  "to znova."
  
  #
@@@ -8206,6 -9196,9 +9196,9 @@@ msgstr "připojeno
  msgid "continue"
  msgstr "Pokračovat"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "zkopírovat do bukletu"
@@@ -9119,6 -10131,12 +10131,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "uživatelské"
@@@ -9180,8 -10198,8 +10198,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
--"pomoc před restartováním Dreamboxu."
++"Váš Vuplus nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
++"pomoc před restartováním Vuplusu."
  
  #
  msgid "zap"
@@@ -9250,11 -10268,11 +10268,11 @@@ msgstr "přepnutý
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Opravdu chcete povolit podporu pro WLAN?\n"
--#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n"
++#~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Vuplusu a stiskněte OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr "Povolit LAN.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
  #~ "Prosím připojte váš WLAN USB modul s čipset kompatibilním s Zydas ZD1211B "
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Stiskunutím OK povolíte vestavěnou podporu bezdrátové sítě ve vašem "
--#~ "Dreamboxu.\n"
++#~ "Vuplusu.\n"
  #~ "Bezdrátové adaptéry s čipsety Zydas ZD1211B nebo RAlink RT73 jsou "
  #~ "podporovány.\n"
  #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
++#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
  #~ "používání.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Připojení k internetu přes lokální síť nyní funguje.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
++#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
  #~ "používání.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Připojení k internetu přes bezdrátovou síť nyní funguje.\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
++#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Vuplus je nyní připraven k "
  #~ "používání.\n"
--#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
++#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Vuplus."
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
--#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
++#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Vuplus?"
  
  #
  #~ msgid "VCR Switch"
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Vítejte.\n"
  #~ "\n"
--#~ "Pokud chcete připojit váš Dreambox do internetu, tak vás tento průvodce "
--#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Dreamboxu.\n"
++#~ "Pokud chcete připojit váš Vuplus do internetu, tak vás tento průvodce "
++#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Vuplusu.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk "
++#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Vuplusu. Takže záloha na pevný disk "
  #~ "není volba pro vás."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n"
--#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
++#~ "Chcete restartovat váš Vuplus pro aplikování nové konfigurace?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n"
--#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
++#~ "Chcete restartovat váš Vuplus pro aplikování nové konfigurace?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
diff --cc po/da.po
+++ b/po/da.po
@@@ -36,10 -36,10 +36,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Lav backup af din Dreambox opsætning."
++"Lav backup af din Vuplus opsætning."
  
  #
  msgid ""
@@@ -52,18 -52,18 +52,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Håndter udvidelser eller plugins til din Dreambox"
++"Håndter udvidelser eller plugins til din Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online opdatering af din Dreambox software."
++"Online opdatering af din Vuplus software."
  
  #
  msgid ""
@@@ -76,18 -76,18 +76,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Gendan din Dreambox opsætning."
++"Gendan din Vuplus opsætning."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Gendan din Dreambox med ny firmware."
++"Gendan din Vuplus med ny firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -402,17 -411,17 +411,17 @@@ msgstr "
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "En afsluttet optagelsestimer vil gerne sætte din\n"
--"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
++"Vuplus til standby.Vil du gøre det nu?"
  
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "En afsluttet optagelsestimer vil gerne slukke\n"
--"din Dreambox. Slukke nu?"
++"din Vuplus. Slukke nu?"
  
  #
  msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
@@@ -480,18 -507,18 +507,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
  "En sleep timer vil gerne sætte din\n"
--"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
++"Vuplus til standby. Vil du gøre det nu?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
  "En sleep timer vil gerne slukke\n"
--"din Dreambox. Slukke nu?"
++"din Vuplus. Slukke nu?"
  
  #
  msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@@ -538,7 -565,13 +565,13 @@@ msgstr "Info
  
  #
  msgid "About..."
--msgstr "Dreambox info"
++msgstr "Vuplus info"
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+ msgstr ""
+ msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Accesspoint:"
@@@ -596,8 -629,8 +629,8 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Tilføj en markør"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
--msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
++msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Vuplus."
  
  #
  msgid "Add a new title"
@@@ -692,6 -731,11 +731,11 @@@ msgstr "Avanceret video indstilling
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Avanceret gendannelse"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Efter film"
@@@ -933,6 -1028,12 +1028,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1173,7 -1297,10 +1297,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Skift trin afstand"
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1463,9 -1602,33 +1602,33 @@@ msgstr "Fortsæt afspilning
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
--msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
++msgstr "Kunne ikke forbinde til Vuplus .NFI image feed serveren:"
  
  #
  msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@@ -1523,6 -1692,15 +1692,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1633,6 -1839,15 +1839,15 @@@ msgstr "DVD titel oplistning
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr "DVD media værktøjskasse"
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dansk"
@@@ -1687,6 -1902,12 +1902,12 @@@ msgstr "Standard kanallister 
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standard"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Forsinkelse"
@@@ -1951,8 -2188,8 +2188,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Vil du gennemse denne DVD inden brænding?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Vil du genstarte din Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Vil du genstarte din Vuplus?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -1979,15 -2216,15 +2216,15 @@@ msgstr "
  "nødvendigt?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Vil du opdatere din Vuplus?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
++"Vil du opdatere din Vuplus?\n"
  "Efter tryk på OK, vent venligst!"
  
  #
@@@ -2061,12 -2305,12 +2305,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Vuplus format data DVD (HDTV kompatibel)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus software fordi der er tilgængelige opdateringer."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2153,13 -2404,19 +2404,19 @@@ msgstr "Ændre kanallister
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Ændre indstillinger"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Dreamboxen.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Vuplusen.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2185,6 -2442,9 +2442,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronisk Program Guide"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Aktiver"
@@@ -2301,6 -2561,11 +2561,11 @@@ msgstr "SlutTid
  msgid "English"
  msgstr "Engelsk"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2334,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Åbne hoved menu..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2495,6 -2766,11 +2766,11 @@@ msgstr "Håndtering af udvidelser
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Gendan fabriksindstilling"
@@@ -2662,6 -2941,12 +2941,12 @@@ msgstr "Fredag
  msgid "Frisian"
  msgstr "Frisisk"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2679,6 -2964,16 +2964,16 @@@ msgstr "
  "GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
  "Vil du genstarte GUI nu?"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2708,10 -3003,13 +3003,13 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
  msgstr ""
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2754,6 -3075,12 +3075,12 @@@ msgstr "Græsk
  msgid "Green boost"
  msgstr "Grøn forstærkning"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr "Sikkerhedsinterval"
@@@ -2850,6 -3180,9 +3180,9 @@@ msgstr "Klarhed
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungarsk"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP-Adresse"
@@@ -3145,6 -3490,12 +3490,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italiensk"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3284,6 -3683,12 +3683,12 @@@ msgstr "Lænkede titler med en DVD menu
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Litauisk"
@@@ -3756,6 -4203,102 +4203,102 @@@ msgstr "Navneserver opsætning
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Navneserver indstillinger"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmaske"
@@@ -4043,7 -4586,10 +4586,10 @@@ msgstr "Nej, gør intet.
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
++msgstr "Nej, bare start min Vuplus"
+ msgid "No, never"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4275,6 -4830,11 +4830,11 @@@ msgstr "Forældrekontrol opsætning
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Forældrekontrol type"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Kodeord"
@@@ -4348,6 -4917,21 +4917,21 @@@ msgstr "Afspil optagede film...
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Genstart Venligst"
@@@ -4405,10 -4989,10 +4989,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
++"Fjern venligst alle USB enheder fra din Vuplus og (gen-)indsæt mål USB "
  "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
  
  #
@@@ -4657,6 -5244,9 +5244,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -5213,6 -5845,9 +5845,9 @@@ msgstr "Gendanelse afvikles
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Gendan system opsætning"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5805,6 -6473,9 +6473,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5917,8 -6605,8 +6605,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Afslut"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Slukke Dreambox efter"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Slukke Vuplus efter"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -5944,6 -6635,9 +6635,9 @@@ msgstr "
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Enkelt"
@@@ -6021,6 -6721,12 +6721,12 @@@ msgstr "Software gendannelse
  msgid "Software update"
  msgstr "Software opdatering"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@@ -6359,8 -7074,11 +7074,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test type"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Test netværks konfiguration på din Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6377,9 -7095,9 +7095,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
++"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Vuplus er nu klar til brug .\n"
  "Tryk venligst OK, for at starte den."
  
  #
@@@ -6392,19 -7116,53 +7116,53 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "DVD standarderne understøtter ikke H.264 (HDTV) video streams. Vil du i "
--"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
++"stedet oprette en Vuplus format DVD (som ikke kan afspilles i en "
  "almindelig DVD afspiller)? "
  
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6492,10 -7271,10 +7271,10 @@@ msgstr "Installationen af standard kana
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Installationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte "
--"med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
++"med konfigurationen af din Vuplus ved at trykke OK på din fjernbetjening."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
@@@ -6670,8 -7461,8 +7461,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Vuplusen kan ikke afkode %s streams!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6708,6 -7499,16 +7499,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Dette plugin er installeret"
@@@ -6913,16 -7719,28 +7719,28 @@@ msgstr "Titel egenskaber
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titelopsætning modus"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
++"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Vuplus software:\n"
  "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
  "stick.\n"
  "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
@@@ -7217,8 -8041,8 +8041,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Opdaterer"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Opdaterer Vuplus... Vent venligst"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7254,6 -8078,9 +8078,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Brug af Router"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
@@@ -7331,8 -8164,11 +8164,11 @@@ msgstr "Scart / Video
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr "VMGM (intro trailer)"
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7407,6 -8255,12 +8255,12 @@@ msgstr "
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Vis film..."
@@@ -7497,7 -8351,7 +8351,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Se teletekst..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7562,6 -8416,15 +8416,15 @@@ msgstr "Venter
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "WebInterface"
@@@ -7613,11 -8476,11 +8476,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem "
--"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
++"opdateringen. Firmwaren i din Vuplus giver dig mulighed for at lave backup "
  "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
  
  #
@@@ -7654,7 -8517,7 +8517,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "Vi har opdaget, at den tilgængelige interne hukommelse er faldet til under "
  "2MB.\n"
--"For at sikre stabil drift af din Dreambox, bør der ryddes op i den interne "
++"For at sikre stabil drift af din Vuplus, bør der ryddes op i den interne "
  "hukommelse.\n"
  "Du kan benytte denne hjælper til at fjerne nogle udvidelser.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Velkommen.\n"
  "\n"
--"Hvis du vil forbinde din Dreambox til internettet, vil denne hjælper guide "
--"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Dreambox.\n"
++"Hvis du vil forbinde din Vuplus til internettet, vil denne hjælper guide "
++"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Vuplus.\n"
  "\n"
  "Tryk OK for at starte opsætningen af dit netværk"
  
@@@ -7694,13 -8557,13 +8557,13 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
--"Din Dreambox ønsker dig Velkommen.\n"
++"Din Vuplus ønsker dig Velkommen.\n"
  "\n"
  "Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din "
--"Dreambox.\n"
++"Vuplus.\n"
  "Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
  
  #
@@@ -7764,6 -8627,93 +8627,93 @@@ msgstr "Trådløst netværk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "Trådløs netværkstilstand"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -7885,8 -8838,8 +8838,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Du kan installere dette plugin"
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Du kan kun brænde Dreamboxoptagelser!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Du kan kun brænde Vuplusoptagelser!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -7973,9 -8929,9 +8929,9 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
++"Du skal have en PC forbundet til din Vuplus. Hvis du mangler yderligere "
  "Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
--"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
++"Din Vuplus bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
  "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
  "geninstallere, dine indstillinger."
  
@@@ -8005,33 -8961,33 +8961,33 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++"Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  "\n"
  "Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++"Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  "\n"
  "Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
  "\n"
  "Tryk OK for at fortsætte."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
--msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
++msgstr "Din Vuplus vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
  
  #
  msgid ""
@@@ -8062,14 -9018,14 +9018,14 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
++msgstr "Din Vuplus slukker nu. Vent venligst..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
++"Din Vuplus er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
  "og prøv igen."
  
  #
@@@ -8399,6 -9389,9 +9389,9 @@@ msgstr "tilsluttet
  msgid "continue"
  msgstr "fortsæt"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "kopier til pakker"
@@@ -9312,6 -10324,12 +10324,12 @@@ msgstr "
  msgid "use as HDD replacement"
  msgstr ""
  
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+ msgstr ""
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+ msgstr ""
  #
  msgid "user defined"
  msgstr "brugerdefineret"
@@@ -9373,7 -10391,7 +10391,7 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
++"din Vuplus kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
  "før du genstarter din dreambox."
  
  #
@@@ -9463,11 -10481,11 +10481,11 @@@ msgstr "zappet
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN understøttelse?\n"
--#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
++#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Vuplus og tryk OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
++#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Dreambox.\n"
++#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgstr "Sprog..."
  
  #
--#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
--#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
++#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
++#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Vuplus"
  
  #
  #~ msgid "Maximal zap history entries"
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
--#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
++#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
  #~ "built in wireless network support"
  #~ msgstr ""
  #~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til "
--#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
++#~ "din Vuplus og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
  #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
++#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
  #~ "supported.\n"
--#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
++#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din "
--#~ "Dreambox.\n"
++#~ "Vuplus.\n"
  #~ "Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
  #~ "understøttede.\n"
--#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
++#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Vuplus før du trykker OK.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
++#~ "Reset the network configuration of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ msgstr ""
--#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
++#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Please press OK to continue."
  #~ msgstr ""
--#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
++#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
  #~ "\n"
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
--#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
++#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
++#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
  #~ msgstr ""
--#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
--#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
++#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Vuplus er nu klar til brug.\n"
++#~ "Tryk venligst OK for at starte din Vuplus nu."
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "sticken!"
  
  #
--#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
--#~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
++#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
++#~ msgstr "Denne Vuplus kan ikke afkode %s video strams!"
  
  #
  #~ msgid "This is unsupported at the moment."
  
  #
  #~ msgid "Updates your receiver's software"
--#~ msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
++#~ msgstr "Opdaterer din Vuplus's software"
  
  #
  #~ msgid "Upgrade"
  #~ msgstr "Opgrader"
  
  #
--#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
++#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
  #~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Welcome.\n"
  #~ "\n"
--#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
--#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
++#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  #~ msgstr ""
  #~ "Velkommen.\n"
  #~ "\n"
--#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp "
--#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
++#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Vuplus til Internet, vil denne hjælp "
++#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Vuplus.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
  
  
  #
  #~ msgid ""
--#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
++#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
  #~ "harddisk is not an option for you."
  #~ msgstr ""
--#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke "
++#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Vuplus. Så derfor kan du ikke "
  #~ "lave en HDD backup."
  
  #
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Din kabel LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
--#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
++#~ "Vil du reboote din Vuplus for at starte din nye konfiguration?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
  #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
--#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
++#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
--#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
++#~ "Vil du reboote din Vuplus for at starte din nye konfiguration?\n"
  
  #
  #~ msgid ""
diff --cc po/de.po
+++ b/po/de.po
@@@ -40,10 -40,10 +40,10 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Sichern Ihrer Dreambox Einstellungen."
++"Sichern Ihrer Vuplus Einstellungen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -56,18 -56,18 +56,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  "\n"
--"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Dreambox"
++"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Vuplus"
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  "\n"
--"Online update Ihrer Dreambox Software."
++"Online update Ihrer Vuplus Software."
  
  #
  msgid ""
@@@ -80,18 -80,18 +80,18 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  "\n"
--"Wiederherstellen Ihrer Dreambox Einstellungen."
++"Wiederherstellen Ihrer Vuplus Einstellungen."
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  "\n"
--"Wiederherstellen Ihrer Dreambox mit einer neuen Firmware."
++"Wiederherstellen Ihrer Vuplus mit einer neuen Firmware."
  
  #
  msgid ""
@@@ -406,6 -409,12 +409,12 @@@ msgstr "??
  msgid "A"
  msgstr "A"
  
 -msgstr "FTP-Client für die Dreambox"
+ msgid "A basic ftp client"
++msgstr "FTP-Client für die Vuplus"
+ msgid "A client for www.dyndns.org"
+ msgstr "Ein Client für www.dyndns.org"
  #
  #, python-format
  msgid ""
@@@ -421,17 -430,17 +430,17 @@@ msgstr "Ein Demo Plugin für die TPM Be
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
++"Ein Aufnahmetimer will Ihre Vuplus in den Standby-Modus schalten.\n"
  "Jetzt ausführen?"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
++"Ein Aufnahmetimer will Ihre Vuplus ausschalten.\n"
  "Jetzt ausschalten?"
  
  #
@@@ -501,17 -528,17 +528,17 @@@ msgstr "Download-Erweiterung  für ande
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
++"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Vuplus in\n"
  "den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
++"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Vuplus\n"
  "ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
  
  #
@@@ -619,7 -652,7 +652,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Marker hinzufügen"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr "Eine neue CIFS oder NFS Freigabe hinzufügen."
  
  #
@@@ -719,6 -758,13 +758,13 @@@ msgstr "Erweiterte Video-Einstellungen
  msgid "Advanced restore"
  msgstr "Erweiterte Wiederherstellung"
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
 -"StartupToStandby startet nach einem Stromausfall oder Reboot Ihre Dreambox "
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
++"StartupToStandby startet nach einem Stromausfall oder Reboot Ihre Vuplus "
+ "im Standby-Modus."
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Nach dem Event"
@@@ -730,7 -776,10 +776,10 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
  "Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
--"Ihrer Dreambox."
++"Ihrer Vuplus."
+ msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+ msgstr "Ai.HD Skin-Stil Einstellungen"
  
  #
  msgid "Album"
@@@ -943,6 -1021,34 +1021,34 @@@ msgstr "Automatisch
  msgid "Automatic Scan"
  msgstr "Automatische Suche"
  
 -msgstr "Kontrolle des freien Speichers auf der Dreambox"
+ msgid "Automatic volume adjustment"
+ msgstr "Automatische Lautstärken-Anpassung"
+ msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+ msgstr "Automatische Lautstärken-Anpassung für AC3/DTS Dienste."
+ msgid "Automatically change video resolution"
+ msgstr "Automatisches Umschalten der Auflösung"
+ msgid ""
+ "Automatically changes the output resolution depending on the video "
+ "resolution you are watching."
+ msgstr ""
+ "AutoResolution schaltet automatisch auf die optimale Auflösung für das "
+ "angezeigte Video um."
+ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+ msgstr "Erstellt Timereinträge auf Grund von Stichworten"
+ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
++msgstr "Kontrolle des freien Speichers auf der Vuplus"
+ msgid "Automatically refresh EPG"
+ msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen"
+ msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+ msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia"
  #
  msgid "Autos & Vehicles"
  msgstr "Autos und Fahrzeuge"
@@@ -963,6 -1069,12 +1069,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 -msgstr "BASIC-HD Skin für die Dreambox erstellt von Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr "BASIC-HD Skin von Ismail Demir"
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
++msgstr "BASIC-HD Skin für die Vuplus erstellt von Ismail Demir"
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1204,8 -1343,11 +1343,11 @@@ msgid "Change step size
  msgstr "Schrittweite ändern."
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
--msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
++msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Vuplus."
+ msgid "Changelog"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Channel"
@@@ -1494,10 -1648,36 +1648,36 @@@ msgstr "Abspielen fortsetzen
  msgid "Contrast"
  msgstr "Kontrast"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 -msgstr "Kontrollieren Sie die Dreambox über den PC mit Ihrem Web Browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
++msgstr "Kontrollieren Sie die Vuplus über den PC mit Ihrem Web Browser."
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
 -msgstr "Kontrolliert die Dreambox über den PC"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
++msgstr "Kontrolliert die Vuplus über den PC"
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
 -msgstr "Steuern der Dreambox mit der MUTE Taste"
++msgstr "Steuern der Vuplus mit der MUTE Taste"
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
 -msgstr "Steuern Sie Ihre Dreambox nur mit der MUTE Taste."
++msgstr "Steuern Sie Ihre Vuplus nur mit der MUTE Taste."
+ msgid "Control your internal system fan."
 -msgstr "Steuern Sie den internen Lüfter Ihrer Dreambox."
++msgstr "Steuern Sie den internen Lüfter Ihrer Vuplus."
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr "Kontrolle der TV-Nutzung von Kindern"
+ msgid "Control your system fan"
 -msgstr "Steuern Sie den Lüfter Ihrer Dreambox"
++msgstr "Steuern Sie den Lüfter Ihrer Vuplus"
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ "Filebrowser ermöglicht Ihnen das Löschen, Kopieren, Verschieben und "
+ "Umbenennen von lokalen Dateien."
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
--"Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
++"Verbindung zum Vuplus .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
  "werden:"
  
  #
@@@ -1541,6 -1721,14 +1721,14 @@@ msgstr "
  msgid "Create DVD-ISO"
  msgstr "DVD-ISO erstellen"
  
 -"Mit DVD Backup erstellen Sie Backups Ihrer Video-DVDs auf Ihre Dreambox-"
+ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+ msgstr ""
++"Mit DVD Backup erstellen Sie Backups Ihrer Video-DVDs auf Ihre Vuplus-"
+ "Festplatte."
+ msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+ msgstr "Erstellen Sie Backups Ihrer DVDs"
  #
  msgid "Create a new AutoTimer."
  msgstr "Einen neuen AutoTimer erstellen."
@@@ -1557,6 -1745,18 +1745,18 @@@ msgstr "Neuen Timer mit dem Wizard erst
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr "Erstellt Vorschaubilder von aufgenommenen Filmen"
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr "Erstellen von remote Timern"
 -"Mit remoteTImer kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
 -"verwaltet werden. Man kann sich die Timerliste der anderen Dreambox anzeigen "
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
++"Mit remoteTImer kann auf eine andere Vuplus zugegriffen und deren Timer "
++"verwaltet werden. Man kann sich die Timerliste der anderen Vuplus anzeigen "
+ "lassen, Timer hinzufügen oder entfernen sowie die Timerliste organisieren."
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1666,6 -1896,18 +1896,18 @@@ msgstr "DVD Titelliste
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 -msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
++msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Vuplus ab"
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
 -"DVD Player spielt DVDs auf der Dreambox ab.\n"
++"DVD Player spielt DVDs auf der Vuplus ab.\n"
+ "Es können DVDs, iso-Dateien und Dateien aus einer video_ts-Ordnerstruktur "
+ "von Ihrer Festplatte oder aus dem Netzwerk abgespielt werden."
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Dänisch"
@@@ -1722,6 -1964,12 +1964,12 @@@ msgstr "Standard-Kanallisten
  msgid "Defaults"
  msgstr "Standard"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 -msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Dreambox fest."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr "Legt einen Startsender fest"
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
++msgstr "StartUpService legen Sie einen Startsender Ihrer Vuplus fest."
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Verzögerung"
@@@ -1957,9 -2217,13 +2217,13 @@@ msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?
  msgid "Do you want to do another manual service scan?"
  msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
  
+ #, python-format
+ msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+ msgstr "Wollen Sie das Image nach %s herunterladen?"
  #
  msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
--msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
++msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Vuplus aktivieren?"
  
  #
  msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@@ -1983,8 -2247,8 +2247,8 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?"
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
--msgstr "Wollen Sie die Dreambox neu starten?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
++msgstr "Wollen Sie die Vuplus neu starten?"
  
  #
  msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@@ -2011,15 -2275,15 +2275,15 @@@ msgstr "
  "nötig kontaktieren können?"
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
--msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
++msgstr "Wollen Sie Ihre Vuplus aktualisieren?"
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Möchten Sie Ihre Dreambox aktualisieren?\n"
++"Möchten Sie Ihre Vuplus aktualisieren?\n"
  "Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
  
  #
@@@ -2094,12 -2365,12 +2365,12 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr "Bilder werden geladen. Bitte warten..."
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
--msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
++msgstr "Daten-DVD im Vuplus-Format (HDTV-kompatibel)"
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
--msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
++msgstr "Vuplus Software, da Updates verfügbar sind."
  
  #
  msgid "Duration: "
@@@ -2186,13 -2468,20 +2468,20 @@@ msgstr "Kanalliste bearbeiten
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Einstellungen bearbeiten"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr "Bearbeiten der Tags aufgenommener Filme"
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
+ "Mit TagEditor können Sie die Tags Ihrer aufgenommenen Filme bearbeiten."
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2218,6 -2507,11 +2507,11 @@@ msgstr "Bildung
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Elektronischer Programmführer"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
 -"Mit dem Emailclient können Sie Ihre E-Mails über die Dreambox abrufen, wenn "
++"Mit dem Emailclient können Sie Ihre E-Mails über die Vuplus abrufen, wenn "
+ "Ihr Postfach für IMAP konfiguriert ist."
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Ein"
@@@ -2338,6 -2632,14 +2632,14 @@@ msgstr "Endzeit
  msgid "English"
  msgstr "Englisch"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
 -"Ihrer Dreambox ab. Es wird ein funktionierendes VLC von www.videolan.org "
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
+ "VlcPlayer decodiert Videodateien auf Ihrem PC und spielt diese dann auf "
++"Ihrer Vuplus ab. Es wird ein funktionierendes VLC von www.videolan.org "
+ "benötigt."
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2365,8 -2667,8 +2667,8 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Öffne Hauptmenü..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
--msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre Dreambox eingeben"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
++msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre Vuplus eingeben"
  
  #
  msgid "Enter options:"
@@@ -2527,6 -2835,13 +2835,13 @@@ msgstr "Erweiterungsverwaltung
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
 -"Dreambox auf einen Server übertragen werden und umgekehrt. "
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
+ "Mit FTPBrowser können Dateien mit dem File Transfer Protocol von der "
++"Vuplus auf einen Server übertragen werden und umgekehrt. "
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Werkseinstellungen"
@@@ -2702,6 -3020,14 +3020,14 @@@ msgstr "Freitag
  msgid "Frisian"
  msgstr "Friesisch"
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -"FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Dreambox "
++"FritzCall zeigt die bei Ihrer Fritz!Box eingehenden Anrufe auf der Vuplus "
+ "an."
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket"
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2720,6 -3046,20 +3046,20 @@@ msgstr "
  "um das neue Aussehen übernehmen zu können.\n"
  "Wollen Sie jetzt neu starten?"
  
 -"Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ "Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
++"Vuplus."
+ msgid ""
 -"Dreambox."
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ "Eine grafische Oberfläche zum Ändern des FTP- und Telnet-Passworts Ihrer "
++"Vuplus."
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr "GUI zum Ändern des FTP-und Telnet-Passworts"
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr "Spiele"
@@@ -2749,11 -3089,14 +3089,14 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Kategorie"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
- msgstr ""
 -msgstr "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
++msgstr "Genuine Vuplus"
  
--msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
- msgstr ""
 -msgstr "Genuine Dreambox Überprüfung fehlgeschlagen!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
++msgstr "Genuine Vuplus Überprüfung fehlgeschlagen!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
 -msgstr "Überprüft die Echtheit der Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
++msgstr "Überprüft die Echtheit der Vuplus"
  
  #
  msgid "German"
@@@ -2795,6 -3163,15 +3163,15 @@@ msgstr "Griechisch
  msgid "Green boost"
  msgstr "Grünanteil erhöhen"
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
 -"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
++"Mit Growlee kann Ihre Vuplus Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
+ "verschicken,\n"
+ "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-Client."
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr ""
@@@ -2891,6 -3271,9 +3271,9 @@@ msgstr "Farbton
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ungarisch"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
 -msgstr "IMAP4 E-Mail-Client für Ihre Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
++msgstr "IMAP4 E-Mail-Client für Ihre Vuplus"
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "IP-Adresse"
@@@ -3196,6 -3591,14 +3591,14 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Italienisch"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
 -msgstr "Italienische Wettervorhersagen auf der Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
++msgstr "Italienische Wettervorhersagen auf der Vuplus"
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
 -"MeteoItalia zeigt italienische Wettervorhersagen auf Ihrer Dreambox von www."
++"MeteoItalia zeigt italienische Wettervorhersagen auf Ihrer Vuplus von www."
+ "google.it an."
  #
  msgid "Italy"
  msgstr "Italien"
@@@ -3335,6 -3788,12 +3788,12 @@@ msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Speichergeräteliste"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
 -msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion"
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
++msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Vuplus."
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "litauisch"
@@@ -3434,6 -3893,17 +3893,17 @@@ msgstr "Aus dieser Markierung nur eine 
  msgid "Manage extensions"
  msgstr "Erweiterungen verwalten"
  
 -"Dreambox bootet oder im Radiomodus ist."
+ msgid "Manage local files"
+ msgstr "Dateibrowser für lokale Dateien"
+ msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+ msgstr ""
+ "LogoManager verwaltet die Bilder, die angezeigt werden sollen, wenn die "
++"Vuplus bootet oder im Radiomodus ist."
+ msgid "Manage logos to display at boottime"
+ msgstr "Bilderverwaltung für Boot  und Radio-Modus"
  #
  msgid "Manage network shares"
  msgstr "Netzwerkfreigaben verwalten"
@@@ -3444,7 -3920,7 +3920,7 @@@ msgstr "Verwalten Sie Ihre Netzwerkfrei
  
  #
  msgid "Manage your receiver's software"
--msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
++msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Vuplus."
  
  #
  msgid "Manual Scan"
@@@ -3777,11 -4291,10 +4291,10 @@@ msgstr "NÄCHSTE
  msgid "NFI Image Flashing"
  msgstr ""
  
- #
  msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
  msgstr ""
- "NFI Image flashen beendet.\n"
- "Drücken Sie gelb um die Dreambox neu zu starten!"
+ "NFI Image Flashen beendet.\n"
 -"Drücken Sie Gelb um die Dreambox neu zu starten!"
++"Drücken Sie Gelb um die Vuplus neu zu starten!"
  
  #
  msgid "NFS share"
@@@ -3816,6 -4329,102 +4329,102 @@@ msgstr "DNS-Einstellungen
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "DNS-Einstellungen"
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis BlackBox Skin für die Dreambox."
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Blueline Single Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis BlackBox Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr "Nemesis Blueline Single Skin"
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Blueline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Blueline Single Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr "Nemesis Blueline Skin"
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Blueline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis ChromeLine Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr "Nemesis ChromeLine Skin"
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis ChromeLine Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin"
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Flatline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr "Nemesis Flatline Skin"
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis GlassLine Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Flatline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr "Nemesis GlassLine Skin"
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis GlassLine Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin"
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greenline Single Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr "Nemesis Greenline Single Skin"
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greenline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greenline Single Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr "Nemesis Greenline Skin"
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greenline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin"
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greyline Single Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr "Nemesis Greyline Single Skin"
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis Greyline Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greyline Single Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr "Nemesis Greyline Skin"
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 -msgstr "Nemesis ShadowLine Skin für die Dreambox."
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis Greyline Skin für die Vuplus."
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr "Nemesis ShadowLine Skin"
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
++msgstr "Nemesis ShadowLine Skin für die Vuplus."
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netzmaske"
@@@ -4106,7 -4715,10 +4715,10 @@@ msgstr "Nein, nichts tun
  
  #
  msgid "No, just start my dreambox"
--msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
++msgstr "Nein, nur die Vuplus starten"
+ msgid "No, never"
+ msgstr "Nein, niemals"
  
  #
  msgid "No, not now"
@@@ -4339,6 -4960,14 +4960,14 @@@ msgstr "Jugendschutz-Einstellungen
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Jugendschutz-Typ"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
 -"Mit Partnerbox kann auf eine andere Dreambox zugegriffen und deren Timer "
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
 -"Dreambox zugegriffen werden."
++"Mit Partnerbox kann auf eine andere Vuplus zugegriffen und deren Timer "
+ "verwaltet werden. Zusätzlich kann auch auf das TV Programm der anderen "
++"Vuplus zugegriffen werden."
  #
  msgid "Password"
  msgstr "Passwort"
@@@ -4412,6 -5051,21 +5051,21 @@@ msgstr "Aufgenommene Filme abspielen...
  msgid "Play video again"
  msgstr "Video noch mal abspielen"
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr "Videos von ihrem PC abspielen"
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr "Spielt YouTube-Filme von Ihrem PC ab"
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr "Player für Netzwerk- und Internet-Streams"
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr "NETcaster ist ein Player für Netzwerk- und Internet-Streams."
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr "Spielt Musik- und Videodateien ab"
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Bitte neu starten"
@@@ -4470,10 -5124,10 +5124,10 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
--"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken "
++"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Vuplus ab und stecken "
  "(erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!"
  
  #
@@@ -4722,6 -5378,9 +5378,9 @@@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %
  msgid "Plugins"
  msgstr "Erweiterungen"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
 -msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Dreambox abspielen."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
++msgstr "Mit Podcast können Sie Podcasts auf Ihrer Vuplus abspielen."
  #
  msgid "Poland"
  msgstr "Polen"
@@@ -5101,7 -5792,10 +5792,10 @@@ msgstr "Service Pin merken
  
  #
  msgid "Remember service pin cancel"
- msgstr ""
+ msgstr "Service Pin abbruch merken"
+ msgid "Remote timer and remote TV player"
 -msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Dreambox"
++msgstr "Zugriff auf die Timerverwaltung einer zweiten Vuplus"
  
  #
  msgid "Remove"
@@@ -5261,7 -5966,7 +5966,7 @@@ msgstr "Test wiederholen
  
  #
  msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
--msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
++msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Restore"
@@@ -5283,6 -5988,9 +5988,9 @@@ msgstr "Sicherung läuft
  msgid "Restore system settings"
  msgstr "Einstellungen wiederherstellen"
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
 -msgstr "Wiederherstellen der Dreambox mittels USB-Stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
++msgstr "Wiederherstellen der Vuplus mittels USB-Stick"
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr "\"Nach dem Event\" nur in einem bestimmten Zeitraum setzen?"
@@@ -5881,6 -6628,9 +6628,9 @@@ msgstr "Finde maximale Länge
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr "Setze das auf NEIN um den AutoTimer zu deaktivieren."
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
 -msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
++msgstr "Fährt die Vuplus zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr "Setzen der Taste abgebrochen"
@@@ -5987,6 -6738,23 +6738,23 @@@ msgstr "Radio-Wiedergabemodus...
  msgid "Show the tv player..."
  msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
  
 -msgstr "Zeigt Bilder von Webcams auf der Dreambox"
+ msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
++msgstr "Zeigt Bilder von Webcams auf der Vuplus"
+ msgid ""
+ "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+ "entries or to modify them."
+ msgstr "ZapHistoryBrowser zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Sender an."
+ msgid "Shows a list of recent zap entries"
+ msgstr "Zeigt eine Liste der zuletzt gesehenen Kanäle"
+ msgid "Shows statistics of watched services"
+ msgstr "Zeigt Statistiken zu angeschauten Sendungen"
+ msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+ msgstr "Permanente Uhrzeitanzeige auf dem TV"
  #
  msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
  msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n"
@@@ -5996,8 -6764,8 +6764,8 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr "Ausschalten"
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
--msgstr "Dreambox ausschalten nach"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
++msgstr "Vuplus ausschalten nach"
  
  #
  msgid "Signal Strength:"
@@@ -6023,6 -6796,10 +6796,10 @@@ msgstr "
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr "Schlicht (bessere Kompatibilität mit alten DVD-Playern)"
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
 -"Mit SimpleRSS können Sie RSS-Links (Newsfeeds) auf Ihrer Dreambox betrachten."
++"Mit SimpleRSS können Sie RSS-Links (Newsfeeds) auf Ihrer Vuplus betrachten."
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Einzeln"
@@@ -6100,6 -6883,12 +6883,12 @@@ msgstr "Software wiederherstellen
  msgid "Software update"
  msgstr "Software aktualisieren"
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
 -msgstr "Verwaltet die Dreambox-Software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
++msgstr "Verwaltet die Vuplus-Software"
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr "Softwaremanager Information"
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Einige Plugins sind nicht verfügbar:\n"
@@@ -6300,6 -7092,12 +7092,12 @@@ msgstr "Position speichern
  msgid "Stored position"
  msgstr "gespeicherte Position"
  
 -msgstr "Spielt Podcasts auf der Dreambox ab"
+ msgid "Stream podcasts"
++msgstr "Spielt Podcasts auf der Vuplus ab"
+ msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+ msgstr "Mit ORFat könnten Sie Filme von iptv.orf.at streamen."
  #
  msgid "Subservice list..."
  msgstr "Unterkanal-Liste..."
@@@ -6431,8 -7229,11 +7229,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Testmodus"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Vuplus\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr "Testet Ihr DiSEqC Equipment"
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6449,9 -7250,9 +7250,9 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
--"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
++"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Vuplus kann nun benutzt werden.\n"
  "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
  
  #
@@@ -6463,21 -7264,83 +7264,83 @@@ msgstr "
  "Vielen Dank für das Benutzen des Wizards. Der neue AutoTimer wurde der Liste "
  "hinzugefügt. Drücke OK um Fortzufahren."
  
 -"CleanupWizard informiert Sie, wenn der interne freie Speicher Ihrer Dreambox "
+ msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
++"CleanupWizard informiert Sie, wenn der interne freie Speicher Ihrer Vuplus "
+ "unter eine definierte Grenze fällt und hilft Ihnen bei der Deinstallation "
+ "von Plugins."
  #
  msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
--"eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
++"eine Daten-DVD im Vuplus-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
  "Player abspielbar ist) erstellt werden?"
  
 -"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten in "
+ msgid ""
+ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+ "Standby) at certain times.\n"
+ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+ msgstr ""
++"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Vuplus zu bestimmten Zeiten in "
+ "den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n"
+ "Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine "
+ "Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n"
+ "Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder auf "
+ "und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit."
+ msgid ""
+ "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+ msgstr ""
+ "Hotplug informiert Ihr System über neu angeschlossene oder entfernte Geräte."
  #
  msgid ""
  "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
  "Please install it."
  msgstr ""
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ "Das NetzwerkWizard Plugin ist nicht installiert!\n"
+ "Bitte installieren Sie es."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ "Mit dem PicturePlayer können Sie Bilder als Thumbnails,\n"
+ "einzeln oder als Diashow auf Ihrem Fernseher anzeigen. "
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ "Satfinder unterstützt Sie beim Ausrichten Ihrer Satellitenanlage\n"
+ " und zeigt Ihnen Daten, wie z. B. Signalstärke und Fehlerrate an."
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"mit denen Sie einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer Dreambox "
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ "SkinSelector zeigt Ihnen ein Menü mit auswählbaren Skins,\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"mit denen Sie einfach das Aussehen der grafischen Oberfläche Ihrer Vuplus "
+ "verändern können."
+ msgid ""
 -"SoftwareManager verwaltet die Software Ihrer Dreambox und hilft Ihnen,\n"
 -"Dreambox-Software zu aktualisieren, Plugins zu installieren oder zu "
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
++"SoftwareManager verwaltet die Software Ihrer Vuplus und hilft Ihnen,\n"
++"Vuplus-Software zu aktualisieren, Plugins zu installieren oder zu "
+ "deinstallieren oder Ihre Einstellungen zu sichern oder wiederherzustellen."
  
  #
  msgid ""
@@@ -6511,6 -7376,33 +7376,33 @@@ msgstr "
  "Der USB-Stick ist nun bootfähig. Wollen Sie das neueste Image vom Update-"
  "Server herunterladen und auf dem Stick speichern?"
  
 -"Dreambox."
+ msgid ""
+ "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+ "Now you can download an NFI image file!"
+ msgstr ""
+ "Der USB-Stick wurde bootfähig gemacht.\n"
+ "Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!"
+ msgid ""
+ "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+ msgstr ""
+ "Erweiterte A/V Einstellungen bietet zusätzliche AV-Einstellungen für Ihre "
++"Vuplus."
+ msgid ""
+ "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+ "You can control brightness and contrast of your tv."
+ msgstr ""
+ "VideoTune hilft dabei, die Feineinstellungen zu Kontrast und Helligkeit\n"
+ "an Ihrem Fernseher vorzunehmen."
+ msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+ msgstr "Videomode bietet erweiterte Video-Einstellungen."
+ msgid ""
+ "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+ msgstr "WirelessLan hilft Ihnen bei der Konfiguration Ihrer WLAN-Verbindung."
  #
  msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
  msgstr ""
@@@ -6576,10 -7468,10 +7468,10 @@@ msgstr "Die Installation der Standard-K
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
--"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
++"der Konfiguration Ihrer Vuplus fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
  "Ihrer Fernbedienung drücken."
  
  #
@@@ -6726,6 -7633,8 +7633,8 @@@ msgid "
  "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
  "apply this update now?"
  msgstr ""
 -"Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Dreambox. Wollen Sie Dieses Update "
++"Es gibt ein Zertifikats-Update für Ihre Vuplus. Wollen Sie Dieses Update "
+ "einspielen?"
  
  #
  #, python-format
@@@ -6759,8 -7668,8 +7668,8 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
--msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
++msgstr "Diese Vuplus kann %s Streams nicht dekodieren!"
  
  #
  msgid "This Month"
@@@ -6803,6 -7712,24 +7712,24 @@@ msgstr "
  "Hiernach wird im Sendungstitel gesucht. Die Suche z.B. nach Umlauten ist "
  "etwas komplizierter, da man dazu den Zeichensatz des Sender-EPGs wissen muss."
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
 -"Dreambox aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
+ "Dieses Plugin erzeugt einen USB-Stick, mit dessen Hilfe die Firmware Ihrer "
++"Vuplus aktualisiert werden kann, ohne dass dafür eine Netzwerk- oder WLAN-"
+ "Verbindung notwendig ist.Zuerst muss ein USB-Stick vorbereitet und bootfähig "
+ "gemacht werden. Im nächsten Schritt kann eine NFI-Imagedatei vom Update-"
+ "Server heruntergeladen und auf diesem Stick gespeichert werden.Wenn Sie "
+ "bereits einen bootfähigen USB-Stick vorbereitet haben, stecken Sie ihn bitte "
+ "jetzt ein. Anderenfalls stecken Sie bitte einen USB-Stick mit einer "
+ "Mindestgröße von 64 MB ein."
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr "Diese Erweiterung ist installiert."
@@@ -7017,18 -7951,39 +7951,39 @@@ msgstr "Titeldetails
  msgid "Titleset mode"
  msgstr "Titleset"
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ "MediaDownloader hilft anderen Plugins beim Download von Dateien aus dem "
+ "Internet."
+ msgid ""
 -"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
 -"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
++"Um Ihre Vuplus-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+ "Anweisungen:\n"
++"1) Schalten Sie Ihre Vuplus mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+ "achten Sie darauf, dass der bootfähige USB-Stick eingesteckt ist.\n"
+ "2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
+ "\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
+ "3) Nach dem Bootvorgang folgen Sie bitte den Instruktionen des Assistenten."
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
  "for 10 seconds.\n"
  "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
  msgstr ""
--"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
++"Um Ihre Vuplus-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
  "Anweisungen:\n"
--"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
++"1) Schalten Sie Ihre Vuplus mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
  "stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n"
  "2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
  "\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
@@@ -7192,6 -8150,8 +8150,8 @@@ msgid "
  "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
  "image!"
  msgstr ""
 -"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Dreambox wird nun mit dem neuen Image neu "
++"USB-Stick Assistent beendet. Ihre Vuplus wird nun mit dem neuen Image neu "
+ "starten!"
  
  #
  msgid "Ukrainian"
@@@ -7289,11 -8250,12 +8250,12 @@@ msgid "
  "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
  "ask you to update again."
  msgstr ""
 -"Aktualisierung abgeschlossen. Der Genuine Dreambox Test wird nun erneut "
++"Aktualisierung abgeschlossen. Der Genuine Vuplus Test wird nun erneut "
+ "ausgeführt."
  
  #
- #, fuzzy
  msgid "Updatefeed not available."
- msgstr " Updates verfügbar "
+ msgstr "Updatefeed nicht verfügbar."
  
  #
  # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
@@@ -7329,8 -8292,8 +8292,8 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Aktualisiere"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
--msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
++msgstr "Vuplus wird aktualisiert... Bitte warten"
  
  #
  msgid "Upper bound of timespan."
@@@ -7368,6 -8331,11 +8331,11 @@@ msgstr "Angepasstes Aufnahmeverzeichnis
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Einen Gateway verwenden?"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
 -"Mit MultiRC können Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen "
++"Mit MultiRC können Sie mehrere Vuplusen mit verschiedenen Fernbedienungen "
+ "verwenden."
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -7446,9 -8421,12 +8421,12 @@@ msgstr "Scart-Videorekorder
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr "Vali-XD Skin"
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
- msgstr ""
 -msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++msgstr "Mit GenuineVuplus können Sie die Echtheit Ihrer Vuplus überprüfen."
  
  #
  msgid "Vertical"
@@@ -7506,6 -8484,15 +8484,15 @@@ msgstr "
  msgid "Video mode selection."
  msgstr "Auswahl des Videomodus."
  
 -msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen für Ihre Dreambox"
+ msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+ msgstr "Streaming von orf.at-Filmen"
+ msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
++msgstr "Erweiterte A/V Einstellungen für Ihre Vuplus"
+ msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+ msgstr "Hilft beim Einstellen des Fernsehers"
  #
  msgid "Videobrowser exit behavior:"
  msgstr "Verhalten nach Verlassen der Videoliste:"
@@@ -7522,6 -8512,14 +8512,14 @@@ msgstr "Verhalten beim Drücken der STO
  msgid "View Count"
  msgstr "Aufrufe"
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr "Zeigt Karten von Google Maps an"
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
+ "Mit GoogleMaps können Sie Karten von Google Maps auf Ihrem Fernseher "
+ "anzeigen."
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr "Filme ansehen"
@@@ -7612,7 -8610,7 +8610,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Videotext anzeigen..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr "Verwalten, bearbeiten oder löschen Sie Ihre Netzwerkfreigaben."
  
  #
@@@ -7677,6 -8675,15 +8675,15 @@@ msgstr "Warte
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr "Warnen wenn der freie interne Speicher unter (kB) fällt:"
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr "Streams von der ZDF Mediathek schauen"
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr "WeatherPlugin zeigt Ihnen aktuelle Wettervorhersagen an."
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an"
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr "Webinterface"
@@@ -7722,7 -8735,7 +8735,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
@@@ -7786,7 -8799,7 +8799,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  "\n"
  "Es wurde festgestellt, dass Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von "
  "Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
--"Um einen stabilen Betrieb Ihrer Dreambox sicherzustellen, sollte der interne "
++"Um einen stabilen Betrieb Ihrer Vuplus sicherzustellen, sollte der interne "
  "Speicher bereinigt werden.\n"
  "Sie können diesen Assistenten benutzen, um Erweiterungen zu entfernen.\n"
  
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
  "Willkommen.\n"
  "\n"
--"Wenn Sie Ihre Dreambox mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
++"Wenn Sie Ihre Vuplus mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
  "Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
  "\n"
  "Drücken Sie OK um Ihr Netzwerk zu konfigurieren"
@@@ -7829,12 -8842,12 +8842,12 @@@ msgstr "
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
++"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
  "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
  msgstr ""
  "Willkommen.\n"
  "\n"
--"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
++"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Vuplus "
  "führen.\n"
  "Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
  
@@@ -7874,7 -8887,7 +8887,7 @@@ msgstr "
  "Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
  "Konfigurationsdateien\n"
  "(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
--"Nach der Wiederherstellung wird die Dreambox automatisch neu starten\n"
++"Nach der Wiederherstellung wird die Vuplus automatisch neu starten\n"
  "\n"
  "Werkseinstellungen wirklich wiederherstellen?"
  
@@@ -7902,6 -8915,132 +8915,132 @@@ msgstr "Funk-Netzwerk
  msgid "Wireless Network State"
  msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
  
 -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+ msgid ""
+ "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+ "channels)."
+ msgstr ""
+ "Mit AntiScrollbar können lästige Laufschriften (z.B. in Newskanälen) "
+ "abgedeckt werden."
+ msgid ""
 -"Mit DVDBurn können Sie TV-Aufnahmen von der Festplatte Ihrer Dreambox "
++"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+ "drive.\n"
+ "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+ "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+ "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+ msgstr ""
 -"HDTV-Aufnahmen können nur im Dreambox-eigenen Format gebrannt werden."
++"Mit DVDBurn können Sie TV-Aufnahmen von der Festplatte Ihrer Vuplus "
+ "zusammenstellen,\n"
+ "optional mit Menüs verknüpfen und auf eine DVD brennen. Diese kann dann auf "
+ "einem normalen DVD-Player wiedergegeben werden.\n"
 -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
 -msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
++"HDTV-Aufnahmen können nur im Vuplus-eigenen Format gebrannt werden."
+ msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+ msgstr ""
+ "Mit EPGSearch können Sie das EPG nach Sendungen durchsuchen und Timer "
+ "erstellen."
 -"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Dreambox betrachten."
++msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
++msgstr "Mit GenuineVuplus können Sie die Echtheit Ihrer Vuplus überprüfen."
+ msgid ""
+ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+ "cast, synopsis etc.) about the selected event."
+ msgstr ""
+ "Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, "
+ "Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase über "
+ "das Internet herunterladen und anzeigen."
+ msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+ msgstr "Mit MovieRetitle können Sie Ihre aufgenommenen Filme umbenennen."
+ msgid ""
+ "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+ msgstr ""
+ "Mit MyTube können Sie YouTube-Videos direkt auf Ihrem Fernseher abspielen "
+ "ohne einen zusätzlichen PC."
+ msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+ msgstr ""
 -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
++"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Vuplus betrachten."
+ msgid ""
+ "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+ "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+ "original channel after execution."
+ msgstr ""
+ "Mit Werbezapper können Sie Werbepausen überbrücken, in dem Sie kurzfristige "
+ "Timer erstellen\n"
+ "(zwischen 1 und 9 Minuten lang), die nach Ablauf wieder zurück auf den "
+ "gerade aktiven Kanal schalten. "
+ msgid ""
 -"Mit YouTubePlayer können Sie YouTube-Videos auf ihrer Dreambox ansehen.\n"
++"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+ "This plugin requires a PC with the VLC program running."
+ msgstr ""
 -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
++"Mit YouTubePlayer können Sie YouTube-Videos auf ihrer Vuplus ansehen.\n"
+ "Es wird ein PC benötigt, auf dem das Programm VLC läuft."
+ msgid ""
+ "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
 -"Dreambox image.\n"
 -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
++"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+ "each of them.\n"
+ "This allows watching a scrambled service while recording another one."
+ msgstr ""
+ "Mit CommoninterfaceAssignment ist es möglich, jedem CI-Modul bestimmte "
+ "Provider, Services oder CAIDs zuzuweisen.\n"
+ "So können zeitglich mit einem CI Aufnahmen auf einem Sender gestartet und "
+ "mit einem anderen CI Sendungen auf einem anderen Sender angesehen werden."
+ msgid ""
+ "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+ "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+ msgstr ""
+ "Mit CrashlogAutoSubmit ist es möglich, auf Ihrer Festplatte gefundene "
+ "Crashlogs automatisch an Dream Multimedia zu versenden."
+ msgid ""
+ "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+ "by satellite with a connected dish positioner."
+ msgstr ""
+ "DefaultServiceScanner führt eine Sendersuche aller Satelliten durch, wenn "
+ "Sie einen Rotor an Ihre Satellitenschüssel angeschlossen haben."
+ msgid ""
+ "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+ "DiSEqC compatibility and errors."
+ msgstr ""
+ "Mit DiseqcTester können Sie Ihr Satelliten-Equipment nach Diseqc-"
+ "Kompatibilität und Fehlern überprüfen."
+ msgid ""
+ "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
 -"Mit NFIFlash können Sie ein Dreambox-Image auf einen USB-Stick laden.\n"
 -"Mit diesem USB-Stick ist es dann möglich, Ihre Dreambox zu flashen."
++"Vuplus image.\n"
++"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+ msgstr ""
++"Mit NFIFlash können Sie ein Vuplus-Image auf einen USB-Stick laden.\n"
++"Mit diesem USB-Stick ist es dann möglich, Ihre Vuplus zu flashen."
+ msgid ""
+ "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+ msgstr ""
+ "NetzwerkWizard hilft Ihnen, Ihr Netzwerk zu konfigurieren. Sie werden "
+ "Schritt für Schritt durch die Konfiguration geleitet."
+ msgid ""
+ "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+ "motorized dish."
+ msgstr ""
+ "PositionerSetup unterstützt Sie beim Einrichten und Konfigurieren einer "
+ "motorgesteuerten Satellitenantenne."
+ msgid ""
+ "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+ "settings."
+ msgstr ""
+ "PositionerSetup unterstützt Sie beim Einrichten und Konfigurieren einer "
+ "motorgesteuerten Satellitenantenne."
  #
  msgid ""
  "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@@ -8027,8 -9169,8 +9169,8 @@@ msgid "You can install this plugin.
  msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
  
  #
--msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
--msgstr "Nur Dreambox-Aufnahmen können gebrannt werden!"
++msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
++msgstr "Nur Vuplus-Aufnahmen können gebrannt werden!"
  
  #
  msgid "You can remove this plugin."
@@@ -8124,10 -9268,10 +9268,10 @@@ msgid "
  "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
  "your settings."
  msgstr ""
--"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
++"Sie müssen einen PC mit Ihrer Vuplus verbunden haben. Wenn Sie "
  "weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
  "dm7025.de.\n"
--"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
++"Die Vuplus wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
  "Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
  "ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
  
@@@ -8162,34 -9306,34 +9306,34 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
++"Ihre Vuplus ist nun konfiguriert.\n"
  "\n"
  "Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
  "\n"
  
  #
  msgid ""
--"Your Dreambox is now ready to use.\n"
++"Your Vuplus is now ready to use.\n"
  "\n"
  "Your internet connection is working now.\n"
  "\n"
  "Please press OK to continue."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
++"Ihre Vuplus ist nun konfiguriert.\n"
  "\n"
  "Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
  "\n"
  "Drücken Sie OK zum Fortfahren."
  
  #
--msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
++msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
++"Ihre Vuplus wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
  "gedrückt haben."
  
  #
@@@ -8197,7 -9341,7 +9341,7 @@@ msgid "
  "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
  "process."
  msgstr ""
--"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
++"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Vuplus wird nun den weiteren "
  "Aktualisierungs-Prozess erklären."
  
  #
@@@ -8223,14 -9367,14 +9367,14 @@@ msgstr "Ihre aktuelle Zusammenstellung 
  
  #
  msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
--msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
++msgstr "Ihre Vuplus schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
  
  #
  msgid ""
  "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
  "try again."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
++"Ihre Vuplus ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
  "Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
  
  #
@@@ -8563,6 -9742,10 +9742,10 @@@ msgstr "Verbunden
  msgid "continue"
  msgstr "Weiter"
  
 -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
++msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+ msgstr ""
 -"Kontrollieren Sie mehrere Dreamboxen mit verschiedenen Fernbedienungen."
++"Kontrollieren Sie mehrere Vuplusen mit verschiedenen Fernbedienungen."
  #
  msgid "copy to bouquets"
  msgstr "in Bouquets kopieren"
@@@ -9256,6 -10455,9 +10455,9 @@@ msgstr "Den Filmpfad auswählen
  msgid "service pin"
  msgstr "Kanal-Pincode"
  
 -msgstr "Startet die Dreambox im Standby-Modus"
+ msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
++msgstr "Startet die Vuplus im Standby-Modus"
  #
  msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
  msgstr "Setzt die verschiedenen Audio- Verzögerungen (LipSync)"
@@@ -9474,7 -10676,13 +10676,13 @@@ msgstr "bis zum standby/neustart
  
  #
  msgid "use as HDD replacement"
- msgstr ""
+ msgstr "als HDD Ersatz nutzen"
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 -msgstr "Nutzung der Dreambox als Web Proxy"
++msgid "use your Vuplus as Web proxy"
++msgstr "Nutzung der Vuplus als Web Proxy"
 -msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 -msgstr "Mit HTTPProxy können Sie Ihre Dreambox als Web Proxy benutzen."
++msgid "use your Vuplus as Web proxy."
++msgstr "Mit HTTPProxy können Sie Ihre Vuplus als Web Proxy benutzen."
  
  #
  msgid "user defined"
@@@ -9537,8 -10745,8 +10745,8 @@@ msgid "
  "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
  "assistance before rebooting your dreambox."
  msgstr ""
--"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
--"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
++"Ihre Vuplus könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
++"Handbuch bevor Sie Ihre Vuplus rebooten."
  
  #
  msgid "zap"
diff --cc po/el.po
+++ b/po/el.po
@@@ -26,7 -26,7 +26,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Backup your Dreambox settings."
++"Backup your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -38,13 -38,13 +38,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
++"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Online update of your Dreambox software."
++"Online update of your Vuplus software."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -56,13 -56,13 +56,13 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox settings."
++"Restore your Vuplus settings."
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
  "\n"
--"Restore your Dreambox with a new firmware."
++"Restore your Vuplus with a new firmware."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -382,17 -391,17 +391,17 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
++"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Vuplus σε αναμονή.\n"
  "θέλετε να γίνει;"
  
  #
  msgid ""
  "A finished record timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
++"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Vuplus.\n"
  "Να κλείσει τώρα;"
  
  #
@@@ -457,17 -484,17 +484,17 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to set your\n"
--"Dreambox to standby. Do that now?"
++"Vuplus to standby. Do that now?"
  msgstr ""
--"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
++"Sleep timer θέλει να θέση την Vuplus σε standby.\n"
  "Τι θέλετε να γίνει;"
  
  #
  msgid ""
  "A sleep timer wants to shut down\n"
--"your Dreambox. Shutdown now?"
++"your Vuplus. Shutdown now?"
  msgstr ""
--"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
++"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Vuplus.\n"
  "Να κλείσει τώρα;"
  
  #
@@@ -573,7 -606,7 +606,7 @@@ msgid "Add a mark
  msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
  
  #
--msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
++msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -669,6 -708,11 +708,11 @@@ msgstr "Πρωχορημένες παρ
  msgid "Advanced restore"
  msgstr ""
  
 -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+ msgid ""
++"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+ "standby-mode."
+ msgstr ""
  #
  msgid "After event"
  msgstr "Μετά event"
@@@ -902,6 -997,12 +997,12 @@@ msgstr "B
  msgid "BA"
  msgstr "BA"
  
 -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+ msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+ msgstr ""
++msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+ msgstr ""
  #
  msgid "BB"
  msgstr "BB"
@@@ -1141,7 -1265,10 +1265,10 @@@ msgid "Change step size
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Change the hostname of your Dreambox."
++msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Changelog"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1431,8 -1570,32 +1570,32 @@@ msgstr "Παίξιμο σθνεχείυ
  msgid "Contrast"
  msgstr "Αντίθεση"
  
 -msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
++msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+ msgstr ""
 -msgid "Control your Dreambox with your browser"
++msgid "Control your Vuplus with your browser"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your internal system fan."
+ msgstr ""
+ msgid "Control your kids's tv usage"
+ msgstr ""
+ msgid "Control your system fan"
+ msgstr ""
 -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
++msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
++msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1490,6 -1659,15 +1659,15 @@@ msgstr "
  msgid "Create movie folder failed"
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
  
 -msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+ msgid "Create preview pictures of your Movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Create remote timers"
+ msgstr ""
++msgid "Create timers on remote Vupluses."
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Creating directory %s failed."
@@@ -1600,6 -1806,15 +1806,15 @@@ msgstr "
  msgid "DVD media toolbox"
  msgstr ""
  
 -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
++msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid ""
 -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
++"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
++"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+ "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Danish"
  msgstr "Δανικά"
@@@ -1654,6 -1869,12 +1869,12 @@@ msgstr "Προρυθμιζμένες λ
  msgid "Defaults"
  msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
  
 -msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+ msgid "Define a startup service"
+ msgstr ""
++msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Delay"
  msgstr "Αργοπορία"
@@@ -1912,7 -2149,7 +2149,7 @@@ msgid "Do you want to preview this DVD 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
++msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -1938,15 -2175,15 +2175,15 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Do you want to update your Dreambox?"
++msgid "Do you want to update your Vuplus?"
  msgstr ""
  
  #
  msgid ""
--"Do you want to update your Dreambox?\n"
++"Do you want to update your Vuplus?\n"
  "After pressing OK, please wait!"
  msgstr ""
--"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
++"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Vuplus;\n"
  "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
  
  #
@@@ -2022,11 -2266,11 +2266,11 @@@ msgid "Downloading screenshots. Please 
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
++msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Dreambox software because updates are available."
++msgid "Vuplus software because updates are available."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2114,13 -2365,19 +2365,19 @@@ msgstr "Επεξεργασία λίστ
  msgid "Edit settings"
  msgstr "Επεξεργασία settings"
  
+ msgid "Edit tags of recorded movies"
+ msgstr ""
+ msgid "Edit tags of recorded movies."
+ msgstr ""
  #
--msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
++msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Vuplus.\n"
  
  #
--msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
++msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Vuplus.\n"
  
  #
  msgid "Edit title"
@@@ -2146,6 -2403,9 +2403,9 @@@ msgstr "
  msgid "Electronic Program Guide"
  msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
  
 -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
++msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Enable"
  msgstr "Ενεργοποίηση"
@@@ -2262,6 -2522,11 +2522,11 @@@ msgstr "Ώρα τερματισμού
  msgid "English"
  msgstr "Αγγλικά"
  
 -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+ msgid ""
++"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+ "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "Enigma2 Skinselector\n"
@@@ -2289,7 -2554,7 +2554,7 @@@ msgid "Enter main menu...
  msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
  
  #
--msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
++msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2447,6 -2718,11 +2718,11 @@@ msgstr "
  msgid "FEC"
  msgstr "FEC"
  
 -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+ msgid ""
++"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+ "a server using the file transfer protocol."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Factory reset"
  msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
@@@ -2614,6 -2893,12 +2893,12 @@@ msgstr "Παρασκευή
  msgid "Frisian"
  msgstr ""
  
 -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
++msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+ msgstr ""
  #
  #, python-format
  msgid "Frontprocessor version: %d"
@@@ -2631,6 -2916,16 +2916,16 @@@ msgstr "
  "Πρέπει να γίνει  επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
  "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
  
 -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Gaming"
  msgstr ""
@@@ -2660,10 -2955,13 +2955,13 @@@ msgid "Genre
  msgstr "Genre"
  
  #
--msgid "Genuine Dreambox"
++msgid "Genuine Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
++msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
  msgstr ""
  
- msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 -msgid "Genuine Dreambox verification"
++msgid "Genuine Vuplus verification"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -2708,6 -3029,12 +3029,12 @@@ msgstr "Ελληνικά
  msgid "Green boost"
  msgstr ""
  
 -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+ msgid ""
++"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+ "protocol\n"
+ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Guard Interval"
  msgstr ""
@@@ -2804,6 -3134,9 +3134,9 @@@ msgstr "
  msgid "Hungarian"
  msgstr "Ουγγαρεζικά"
  
 -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
++msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "IP Address"
  msgstr "Διεύθυνση IP"
@@@ -3099,6 -3444,12 +3444,12 @@@ msgstr "
  msgid "Italian"
  msgstr "Ιταλικά"
  
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+ msgstr ""
 -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
++msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Italy"
  msgstr ""
@@@ -3238,6 -3637,12 +3637,12 @@@ msgstr "
  msgid "List of Storage Devices"
  msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
  
 -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+ msgid "Listen and record internet radio"
+ msgstr ""
++msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Lithuanian"
  msgstr "Λιθουανικά"
@@@ -3710,6 -4157,102 +4157,102 @@@ msgstr "Nameserver Setup
  msgid "Nameserver settings"
  msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
  
 -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+ msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Flatline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greenline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis Greyline Skin"
+ msgstr ""
 -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
++msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+ msgstr ""
++msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Netmask"
  msgstr "Netmask"
@@@ -4217,6 -4772,11 +4772,11 @@@ msgstr "Παραμετροποίηση 
  msgid "Parental control type"
  msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
  
 -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+ msgid ""
++"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+ "TV  program."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Password"
  msgstr ""
@@@ -4290,6 -4859,21 +4859,21 @@@ msgstr "Αναπαραγωγή ταιν
  msgid "Play video again"
  msgstr ""
  
 -msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
++msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+ msgstr ""
+ msgid "Playback of Youtube through a PC"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams"
+ msgstr ""
+ msgid "Player for Network and Internet Streams."
+ msgstr ""
+ msgid "Plays your favorite music and videos"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Please Reboot"
  msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
@@@ -4344,7 -4928,7 +4928,7 @@@ msgstr "
  
  #
  msgid ""
--"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
++"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
  "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
  msgstr ""
  
@@@ -4583,6 -5170,9 +5170,9 @@@ msgstr "
  msgid "Plugins"
  msgstr "Plugins"
  
 -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
++msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Poland"
  msgstr ""
@@@ -5139,6 -5771,9 +5771,9 @@@ msgstr "
  msgid "Restore system settings"
  msgstr ""
  
 -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
++msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
  msgstr ""
@@@ -5730,6 -6398,9 +6398,9 @@@ msgstr "
  msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
  msgstr ""
  
 -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
++msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Setting key canceled"
  msgstr ""
@@@ -5842,7 -6530,7 +6530,7 @@@ msgid "Shutdown
  msgstr ""
  
  #
--msgid "Shutdown Dreambox after"
++msgid "Shutdown Vuplus after"
  msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
  
  #
@@@ -5869,6 -6560,9 +6560,9 @@@ msgstr "
  msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
  msgstr ""
  
 -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
++msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Single"
  msgstr "Απλό"
@@@ -5946,6 -6646,12 +6646,12 @@@ msgstr "
  msgid "Software update"
  msgstr ""
  
 -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
++msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+ msgstr ""
+ msgid "Softwaremanager information"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Some plugins are not available:\n"
  msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
@@@ -6272,8 -6987,11 +6987,11 @@@ msgid "Test mode
  msgstr "Test mode"
  
  #
--msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
--msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Dreambox.\n"
++msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
++msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της  Vuplus.\n"
+ msgid "Test your DiSEqC equipment"
+ msgstr ""
  
  #
  msgid "Test-Messagebox?"
@@@ -6288,7 -7006,7 +7006,7 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
--"Please press OK to start using your Dreambox."
++"Please press OK to start using your Vuplus."
  msgstr ""
  "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
  "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
@@@ -6301,8 -7019,14 +7019,14 @@@ msgid "
  msgstr ""
  
  msgid ""
+ "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+ "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+ "some plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
  "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
--"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
++"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
  "players) instead?"
  msgstr ""
  
@@@ -6312,6 -7049,27 +7049,27 @@@ msgid "
  "Please install it."
  msgstr ""
  
 -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+ msgid ""
+ "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+ "You can view them as thumbnails or slideshow."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+ "It shows you informations about signal rate and errors."
+ msgstr ""
+ msgid ""
+ "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
++"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+ "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+ "even backup and restore your system settings."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
  "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@@ -6390,10 -7169,10 +7169,10 @@@ msgstr "Οι προρυθμιζμένε
  #
  msgid ""
  "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
--"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
++"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
  msgstr ""
  "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
--"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
++"την εγκατάσταση της Vuplus πιέζοντας το ΟΚ."
  
  #
  msgid "The match attribute is mandatory."
@@@ -6552,7 -7343,7 +7343,7 @@@ msgstr "
  
  #
  #, python-format
--msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
++msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -6590,6 -7381,16 +7381,16 @@@ msgid "
  "uses."
  msgstr ""
  
 -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ msgid ""
+ "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
++"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+ "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+ "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+ "and saved on the USB stick.\n"
+ "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+ "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+ msgstr ""
  #
  msgid "This plugin is installed."
  msgstr ""
@@@ -6792,9 -7598,21 +7598,21 @@@ msgstr "
  msgid "Titleset mode"
  msgstr ""
  
 -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+ msgstr ""
+ msgid ""
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+ "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+ "USB stick is plugged in.\n"
+ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+ "for 10 seconds.\n"
+ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+ msgstr ""
  #
  msgid ""
--"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
++"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
  "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
  "stick.\n"
  "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@@ -7094,7 -7918,7 +7918,7 @@@ msgid "Upgrading
  msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
  
  #
--msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
++msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
  msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
  
  #
@@@ -7131,6 -7955,9 +7955,9 @@@ msgstr "
  msgid "Use a gateway"
  msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
  
 -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
++msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+ msgstr ""
  #
  msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
  msgstr ""
@@@ -7208,8 -8041,11 +8041,11 @@@ msgstr "VCR scart
  msgid "VMGM (intro trailer)"
  msgstr ""
  
+ msgid "Vali-XD skin"
+ msgstr ""
  msgid ""
--"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
++"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7284,6 -8132,12 +8132,12 @@@ msgstr "
  msgid "View Count"
  msgstr ""
  
 -msgid "View Google maps with your Dreambox."
+ msgid "View Google maps"
+ msgstr ""
++msgid "View Google maps with your Vuplus."
+ msgstr ""
  #
  msgid "View Movies..."
  msgstr ""
@@@ -7373,7 -8227,7 +8227,7 @@@ msgid "View teletext...
  msgstr "Εμφάνηση teletext..."
  
  #
--msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
++msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
  msgstr ""
  
  #
@@@ -7438,6 -8292,15 +8292,15 @@@ msgstr "
  msgid "Warn if free space drops below (kB):"
  msgstr ""
  
 -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+ msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+ msgstr ""
 -msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
++msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+ msgstr ""
++msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+ msgstr ""
  #
  msgid "Webinterface"
  msgstr ""
@@@ -7483,11 -8346,11 +8346,11 @@@ msgstr "
  #
  msgid ""
  "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
--"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
++"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
  "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
  msgstr ""
  "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
--"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
++"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Vuplus με δυνοτότητα για backup και "
  "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
  
  #
@@@ -7524,7 -8387,7 +8387,7 @@@ msgid "
  "Welcome to the cleanup wizard.\n"
  "\n"
  "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
--"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
++"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
  "cleaned up.\n"
  "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
  msgstr ""
  msgid ""
  "Welcome.\n"
  "\n"
--"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
--"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
++"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
++"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
  "\n"
  "Press OK to start configuring your network"
  msgstr ""
@@@ -7551,7