RecordTimer.py: fix typo
[vuplus_dvbapp] / po / pt.po
index 2f7fb6d..e1e8ef9 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -17,6 +17,67 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr ""
 
@@ -54,6 +115,10 @@ msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
@@ -85,10 +150,13 @@ msgstr "(vazio)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
-msgid ".NFI Download failed:"
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
 msgstr ""
 
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -291,15 +359,6 @@ msgstr "AC3 por defeito"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 downmix"
 
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -358,9 +417,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Definições de  Video Avançadas"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Depois do evento"
 
@@ -371,8 +436,8 @@ msgstr ""
 "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
 "manual da DM."
 
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
@@ -380,9 +445,6 @@ msgstr "Todos"
 msgid "All Satellites"
 msgstr ""
 
-msgid "All..."
-msgstr "Todos..."
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
@@ -395,6 +457,9 @@ msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
@@ -402,11 +467,26 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
 msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Artist:"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
@@ -439,9 +519,6 @@ msgstr "UsarAuto Scart"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
-
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
@@ -478,9 +555,24 @@ msgstr "Local do Backup"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Modo do Backup"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado"
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
@@ -514,6 +606,9 @@ msgstr "Brilho"
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Gravar DVD"
 
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
@@ -586,6 +681,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selecção de Canal"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal"
 
@@ -610,6 +708,12 @@ msgstr "Verificar sistema de ficheiros"
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Escolha o Tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Escolha o Bouquet"
 
@@ -619,9 +723,18 @@ msgstr "Escolha a fonte"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Seleccione "
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Escolha o Tema"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -676,6 +789,9 @@ msgstr "Cartão Compact Flash"
 msgid "Complete"
 msgstr "Completo"
 
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo de configuração"
 
@@ -710,21 +826,28 @@ msgstr "Constelação"
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr ""
 
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
 
@@ -792,9 +915,6 @@ msgstr "Dinamarquês"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -825,6 +945,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr ""
 
@@ -843,9 +966,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B"
 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
-msgid "DiSEqC Mode"
-msgstr "Modo DiSEqC"
-
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "Modo DiSEqC"
 
@@ -893,15 +1013,17 @@ msgstr "Mostrar em 16:9"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Mostrar em 4:3"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Definições do Display"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
 msgstr ""
-"De certeza que quer REMOVER\n"
-"o plugin \""
 
 msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
@@ -914,13 +1036,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Deseja mesmo apagar %s?"
 
+#, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
-msgstr "Descarregar plugin \""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Deseja realmente sair?"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -959,18 +1079,30 @@ msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Deseja continuar?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -978,6 +1110,9 @@ msgstr ""
 "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
 "Carregue OK, por favor espere!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Deseja ver o manual?"
 
@@ -992,6 +1127,10 @@ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
@@ -1013,9 +1152,6 @@ msgstr "Plugins para descarregar"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
 
@@ -1038,9 +1174,15 @@ msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
@@ -1086,11 +1228,11 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption Key"
 msgstr ""
 
-msgid "Encryption Type"
+msgid "Encryption Keytype"
 msgstr ""
 
-msgid "End"
-msgstr "Terminar"
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
 
 msgid "End time"
 msgstr "Tempo final"
@@ -1127,6 +1269,12 @@ msgstr "Velocidade do avance rapido"
 msgid "Enter Rewind at speed"
 msgstr "Velocidade do retrocesso rapido"
 
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principal"
 
@@ -1157,6 +1305,9 @@ msgstr "Progresso"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Terminado"
 
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
@@ -1217,6 +1368,12 @@ msgstr "Sintonizar fino"
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
@@ -1224,24 +1381,21 @@ msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
 
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
@@ -1263,6 +1417,9 @@ msgstr "Sex"
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta feira"
 
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
 msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON"
 
@@ -1286,8 +1443,8 @@ msgstr ""
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genero:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genero"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
@@ -1322,12 +1479,18 @@ msgstr "Configuração Disco Rigido"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco rigido suspenso após "
 
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informação hierarquica"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo Hierárquico"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Quantos minutos deseja gravar?"
 
@@ -1337,6 +1500,12 @@ msgstr "Hungaro"
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
@@ -1413,6 +1582,15 @@ msgstr "A iniciar o disco rigido"
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "A instalar"
 
@@ -1456,6 +1634,9 @@ msgstr "Inversão"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Inverter o Display"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
@@ -1502,6 +1683,9 @@ msgstr "Ultima velocidade"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr ""
 
@@ -1551,6 +1735,9 @@ msgstr "Localização"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Mantenha a tecla pressionada"
 
@@ -1578,12 +1765,18 @@ msgstr "Marcar como ponto de saída"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Marcar Somente"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Busca Manual"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder Manual"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margem depois de gravar"
 
@@ -1608,11 +1801,14 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falha em Mkfs"
 
 msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Modo"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modelo:"
@@ -1750,6 +1946,9 @@ msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:("
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar"
 
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Não necessita de BackUp"
 
@@ -1782,6 +1981,9 @@ msgstr "Não encontrou posicionador."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Não encontrou o Satelite."
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!"
 
@@ -1814,21 +2016,21 @@ msgstr ""
 "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 "configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
-"local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid "No, but restart from begin"
@@ -1873,12 +2075,6 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "A Reproduzir"
 
 msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
@@ -1917,9 +2113,6 @@ msgstr ""
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posição Orbital"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Outros.."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -1932,6 +2125,9 @@ msgstr "Lista de pacotes actualizada"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestor dos Pacotes"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
@@ -1954,15 +2150,15 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurar PiP"
 
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 msgstr "Pillarbox"
@@ -1976,6 +2172,9 @@ msgstr "Necessita do PIN"
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
 
@@ -2003,6 +2202,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!"
 
@@ -2056,8 +2260,11 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecione um subserviço..."
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Escreva palavra a filtrar"
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
@@ -2088,7 +2295,19 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
@@ -2157,6 +2376,10 @@ msgstr "Carregue Ok para Activar"
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Carregue Ok para Busca"
 
@@ -2172,6 +2395,12 @@ msgstr ""
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Proteger Serviços"
 
@@ -2187,6 +2416,9 @@ msgstr "Provedor a procurar"
 msgid "Providers"
 msgstr "Provedores"
 
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Zap Rápido"
 
@@ -2208,18 +2440,27 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Deseja Sair sem Gravar?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Deseja apagar os timers?"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Apagar este timer?"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Deseja realmente sair?"
 
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
@@ -2229,32 +2470,18 @@ msgstr "Definições de recepção"
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Ficheiros Gravados..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "A gravar"
 
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
-msgstr ""
-"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
-"reiniciar agora? "
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
-msgstr ""
-"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
-"reiniciar agora? "
-
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
-"As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
-"desligar agora? "
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Gravações têm sempre prioridade"
@@ -2268,7 +2495,7 @@ msgstr "Refresh Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selecção do refresh rate"
 
-msgid "Remounting stick partition..."
+msgid "Reload"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
@@ -2283,6 +2510,9 @@ msgstr "Remover Marca"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Remover plugins"
 
@@ -2292,9 +2522,15 @@ msgstr ""
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr ""
 
-msgid "Remove title"
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
 msgstr "Remover o título"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr ""
@@ -2317,6 +2553,9 @@ msgstr "Repetições"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
@@ -2341,6 +2580,18 @@ msgstr ""
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2515,6 +2766,9 @@ msgstr ""
 msgid "Seek"
 msgstr "Busca"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccione o Disco"
 
@@ -2536,6 +2790,12 @@ msgstr "Seleciona a pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecione o canal que deseja gravar"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr ""
 
@@ -2551,6 +2811,12 @@ msgstr "Seleccione modo de Video"
 msgid "Selected source image"
 msgstr ""
 
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
@@ -2602,9 +2868,15 @@ msgstr "Info "
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr ""
 
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Definir limites"
 
@@ -2662,6 +2934,9 @@ msgstr "Emissões Identicas:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Unico"
 
@@ -2699,12 +2974,30 @@ msgstr "Lento"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Algures"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2714,6 +3007,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor seleccione outro."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "ordenar A-Z"
@@ -2740,9 +3044,6 @@ msgstr "Standby"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Stanby / Reiniciar"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Começar no inicio"
 
@@ -2785,6 +3086,12 @@ msgstr "Parar a reprodução?"
 msgid "Stop test"
 msgstr ""
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Guardar posição"
 
@@ -2834,18 +3141,36 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Provedor Terrestre"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Modo de teste"
 
@@ -2863,18 +3188,16 @@ msgstr ""
 "carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
 
 msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
 
@@ -2931,6 +3254,10 @@ msgstr "o PIN que introduziu está errado."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "O PIN que introduziu está errado."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "O temporizador foi activado."
 
@@ -3040,6 +3367,9 @@ msgstr "Threshold"
 msgid "Thu"
 msgstr "Qui"
 
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-Feira"
 
@@ -3067,6 +3397,11 @@ msgstr "Entrada para Temporizador"
 msgid "Timer log"
 msgstr "Registo do Temporizador"
 
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Erro do Temporizador"
 
@@ -3082,18 +3417,28 @@ msgstr "Timeshift"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift não permitido!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona Horária"
 
 msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+msgid "Title properties"
 msgstr ""
 
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
 
 msgid "Today"
@@ -3173,6 +3518,9 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Two"
 msgstr "Dois"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipo de Busca"
 
@@ -3185,6 +3533,12 @@ msgstr "USB"
 msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Stick"
 
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
@@ -3202,6 +3556,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universal "
 
@@ -3220,6 +3583,9 @@ msgstr "Actualização terminada.Resultado:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
 
@@ -3229,6 +3595,9 @@ msgstr "A actualizar"
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
 
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
@@ -3296,6 +3665,9 @@ msgstr "Entrada VCR"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr ""
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Sintonia fina de Video"
 
@@ -3335,6 +3707,9 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..."
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Ver teletexto..."
 
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Modo de voltagem"
 
@@ -3350,6 +3725,9 @@ msgstr ""
 msgid "WPA"
 msgstr ""
 
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
@@ -3359,9 +3737,6 @@ msgstr "WSS em 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3417,9 +3792,21 @@ msgstr "Este"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "O que deseja procurar?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
@@ -3435,18 +3822,18 @@ msgstr ""
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr ""
 
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
-msgid "Year:"
-msgstr "Ano:"
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Sim, guarde as minhas definições!"
 
@@ -3523,10 +3910,20 @@ msgstr ""
 "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
 
 msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Espere por favor %s!"
@@ -3544,15 +3941,6 @@ msgstr ""
 "instruções, poderá gravar as suas definições. "
 
 msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Necessita definir palavra chave!\n"
-"Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n"
-"Deseja definir palavra chave?"
-
-msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
@@ -3589,6 +3977,16 @@ msgstr ""
 "O seu processador deve ser actualizado.\n"
 "Carregue OK para iniciar"
 
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Voltar ao canal  antes de definir o posicionador?"
 
@@ -3619,6 +4017,12 @@ msgstr "Cancelar a edição"
 msgid "about to start"
 msgstr "A iniciar"
 
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "add alternatives"
 msgstr "adicionar alternativas"
 
@@ -3674,23 +4078,44 @@ msgstr ""
 "Deseja instalar\n"
 "Ficheiro guardado:\n"
 
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
 msgid "audio tracks"
 msgstr ""
 
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "background image"
 msgstr ""
 
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "melhor"
 
+msgid "black"
+msgstr ""
+
 msgid "blacklist"
 msgstr "Lista negra"
 
-msgid "by Exif"
-msgstr "por Exif"
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "alterar a gravação (duração)"
@@ -3713,9 +4138,6 @@ msgstr "circular direita"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Limpar lista"
 
-msgid "color"
-msgstr ""
-
 msgid "complex"
 msgstr "complexo"
 
@@ -3743,12 +4165,12 @@ msgstr "diário"
 msgid "day"
 msgstr ""
 
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
 msgid "delete cut"
 msgstr "eliminar corte"
 
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "apagar entradads na lista"
 
@@ -3815,6 +4237,9 @@ msgstr "terminar corte aqui"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Terminar edição de favoritos"
 
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
@@ -3830,18 +4255,33 @@ msgstr "Saír do mediaplayer"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Saír da lista de filmes"
 
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
 msgid "failed"
 msgstr ""
 
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
 msgid "filename"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã"
 
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
@@ -3851,16 +4291,13 @@ msgstr ""
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Espaço livre"
 
-msgid "full /etc directory"
-msgstr "pasta full /etc "
-
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Ir para reiniciar profundo"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Ir para Standy"
 
-msgid "headline"
+msgid "green"
 msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
@@ -3869,15 +4306,15 @@ msgstr "Ouvir radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
 msgid "hide extended description"
 msgstr "ocultar descrição"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
 
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
@@ -3976,6 +4413,18 @@ msgstr ""
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "mover o PiP para a imagem principal"
 
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
 msgid "movie list"
 msgstr "lista de filmes"
 
@@ -3997,9 +4446,6 @@ msgstr "não"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "Nenhum disco rigido detectado"
 
-msgid "no Picture found"
-msgstr "Imagens não encontradas"
-
 msgid "no module found"
 msgstr "Nenhum modulo detectado"
 
@@ -4015,6 +4461,9 @@ msgstr "nenhum"
 msgid "not locked"
 msgstr "Não esta sintonizado"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Não conectado"
 
@@ -4036,8 +4485,8 @@ msgstr ""
 msgid "once"
 msgstr "Uma só vez"
 
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "só a pasta /etc/enigma2"
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
 
 msgid "open servicelist"
 msgstr "Abrir lista de canais"
@@ -4048,6 +4497,9 @@ msgstr "Abrir lista de canais (baixo)"
 msgid "open servicelist(up)"
 msgstr "Abrir lista de canais (cima)"
 
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
 msgid "pass"
 msgstr "passar"
 
@@ -4075,15 +4527,18 @@ msgstr "canal anterior"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior na memória"
 
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
 msgid "recording..."
 msgstr "a gravar..."
 
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
 msgid "remove after this position"
 msgstr "Remover depois desta posição"
 
@@ -4129,9 +4584,15 @@ msgstr ""
 msgid "right"
 msgstr "direita"
 
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "save playlist"
 msgstr "guardar lista"
 
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr ""
+
 msgid "scan done!"
 msgstr "Scan completo!"
 
@@ -4160,6 +4621,12 @@ msgstr ""
 msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccione o filme"
 
@@ -4178,6 +4645,9 @@ msgstr ""
 msgid "show EPG..."
 msgstr "Mostar EPG..."
 
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
 msgid "show all"
 msgstr "mostrar todos"
 
@@ -4190,11 +4660,11 @@ msgstr "Mostrar detalhes do programa"
 msgid "show extended description"
 msgstr "mostrar descrição"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "mostrar primeira marca"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "mostrar segunda marca"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Mostrar menu desligar"
@@ -4229,12 +4699,12 @@ msgstr "Avançar"
 msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "avançar (inserir tempo)"
 
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
@@ -4244,6 +4714,9 @@ msgstr "standby"
 msgid "start cut here"
 msgstr "Iniciar o corte aqui"
 
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Iniciar timeshift"
 
@@ -4274,14 +4747,20 @@ msgstr "Ver lista de ficheiros"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ver a lista"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+msgid "textcolor"
+msgstr ""
 
 msgid "this recording"
 msgstr "esta gravção"
@@ -4331,7 +4810,10 @@ msgstr "Semanal"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista Branca"
 
-msgid "year"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+msgid "yellow"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
@@ -4372,12 +4854,24 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Adicionar titulo..."
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Todos..."
+
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
@@ -4396,6 +4890,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Definições..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "De certeza que quer REMOVER\n"
+#~ "o plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr "Descarregar plugin \""
+
+#~ msgid "Do you really want to exit?"
+#~ msgstr "Deseja realmente sair?"
+
 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
 #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
 
@@ -4405,6 +4914,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Terminar"
+
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
@@ -4420,6 +4932,36 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Outros.."
+
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Escreva palavra a filtrar"
+
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Apagar este timer?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
+#~ "reiniciar agora? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
+#~ "reiniciar agora? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "As gravações estão em andamento ou a iniciar em poucos segundos… Deseja "
+#~ "desligar agora? "
+
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Substituir a lista actual"
 
@@ -4435,6 +4977,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s"
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Iniciar"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
@@ -4453,15 +4998,39 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Mudar para VCR"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necessita definir palavra chave!\n"
+#~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n"
+#~ "Deseja definir palavra chave?"
+
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
+#~ msgid "by Exif"
+#~ msgstr "por Exif"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "eliminar"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Igual ao socket A"
 
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "pasta full /etc "
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Passagem atraves do socket A"
 
+#~ msgid "no Picture found"
+#~ msgstr "Imagens não encontradas"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
@@ -4496,8 +5065,17 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n"
 #~ "%d Canais encontrados!"
 
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "mostrar primeira marca"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "mostrar segunda marca"
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "avançar (autodefinido)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "texto"