Merge commit 'dm/experimental' into test
[vuplus_dvbapp] / po / it.po
index 002e9fb..c9e35f5 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Backup configurazione Dreambox."
+"Backup configurazione Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Gestione estensioni e plugin per il Dreambox"
+"Gestione estensioni e plugin per il Vuplus"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Aggiornamento online software Dreambox."
+"Aggiornamento online software Vuplus."
 
 #
 msgid ""
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ripristinare configurazione Dreambox."
+"Ripristinare configurazione Vuplus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ripristinare il Dreambox con un nuovo firmware."
+"Ripristinare il Vuplus con un nuovo firmware."
 
 #
 msgid ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Un plugin dimostrativo per l'uso di TPM"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 "di porre il DreamBox in standby. Farlo ora?"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
 "di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede di\n"
 "porre in standby il DreamBox. Farlo ora?"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Un timer di spegnimento prevede\n"
 "l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Agg. contr."
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al Dreambox"
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al Vuplus"
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Ripristino avanzato"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Cambiare dimensioni passo"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Cambiare nome Host del Vuplus."
 
 msgid "Changelog"
 msgstr "Changelog"
@@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Continuare la riproduzione"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Dreambox:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .NFI Vuplus:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Elenco titoli DVD"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Strumenti DVD"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Predefiniti"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "Riprodurre il DVD inserito?"
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?"
 
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Riavviare il Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Riavviare il Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr ""
 "Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
 "contattati, se necessario?"
 
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Aggiornare il Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Aggiornare il Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Si conferma l'aggiornamento del DreamBox?\n"
@@ -2289,12 +2289,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Attendere: download screenshot in corso..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Formato DVD: dati Vuplus (compatibile HDTV)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "il software del Vuplus perchè sono disponibili aggiornamenti."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2394,11 +2394,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Modificare configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
 #
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Educativi"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Inglese"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2584,8 +2584,8 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu principale..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Vuplus"
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Inserire opzioni: "
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Venerdì"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frisone"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2945,7 +2945,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2979,13 +2979,13 @@ msgstr "Ritardo generale PCM (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Genuine Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Convalida Genuine Dreambox fallita!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Convalida Genuine Vuplus fallita!"
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Intensificare il verde"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Colore"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3470,10 +3470,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4188,97 +4188,97 @@ msgstr "Conf. nameserver"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4562,7 +4562,7 @@ msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare nulla."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, riavviare il Dreambox"
+msgstr "No, riavviare il Vuplus"
 
 msgid "No, never"
 msgstr "No, mai"
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo controllo parentale"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Riprodurre registrazioni..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Riprodurre nuovamente il filmato"
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4959,10 +4959,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal Dreambox, poi ricollegare la "
+"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal Vuplus, poi ricollegare la "
 "penna USB di destinazione (capacità minima 64 MB)!"
 
 #
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Versione: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "Ripristino in corso"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Ripristino conf. sistema"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "Configurazione durata massima"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Spegnere"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
 
 #
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Set titoli semplice (compatibilità con player legacy)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgstr "Ripristino software"
 msgid "Software update"
 msgstr "Aggiornamento software"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Traduzione italiana\n"
-"enigma2 - Dreambox\n"
+"enigma2 - Vuplus\n"
 "a cura di Dario Croci\n"
 "www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org\n"
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Modalità test"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per iniziare ad usarlo."
@@ -7058,11 +7058,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
-"formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
+"formato dati Vuplus? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
 
 msgid ""
 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
@@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr "L'installazione dei canali predefiniti è terminata."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
 "con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
@@ -7414,8 +7414,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Vuplus!"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7468,7 +7468,7 @@ msgid ""
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
 "Questo plugin permette di configurare una penna USB in modo che possa essere "
-"utilizzata per ripristinare il firmware del Dreambox senza l'utilizzo della "
+"utilizzata per ripristinare il firmware del Vuplus senza l'utilizzo della "
 "rete o di una connesione WLAN.\n"
 "Per prima cosa occorre predisporre la penna USB in modo che risulti "
 "avviabile.\n"
@@ -7694,14 +7694,14 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Per aggiornrte il Dreambox, eseguire i seguenti passaggii:\n"
+"Per aggiornrte il Vuplus, eseguire i seguenti passaggii:\n"
 "1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore, e assicurarsi di avere "
 "inserito una penna USB avviabile.\n"
 "2) Riaccendere il box tramite l'interruttore posteriore tenendo premuto il "
@@ -7710,14 +7710,14 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Per aggiornare il firmware del Dreambox, seguire queste indicazioni:\n"
+"Per aggiornare il firmware del Vuplus, seguire queste indicazioni:\n"
 "1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore e collegare la penna "
 "USB avviabile.\n"
 "2) Riaccendere il box tenendo premuto il tasto GIU' del pannello frontale "
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
-"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e "
+"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Vuplus verrà eseguito di nuovo e "
 "non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
 
 msgid "Updatefeed not available."
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Agg. in corso"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "DreamBox in aggiornamento. Attendere..."
 
 #
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "Usare destinazione personalizzata"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8140,9 +8140,9 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
-"Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
+"Verificare l'autenticità del Vuplus tramite il plugin Genuine Vuplus!"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "Visual. conteggio"
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8318,8 +8318,8 @@ msgstr "Visualizzare filmati disponibili"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Televideo..."
 
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Vedere, modificare o rimuovere mount point sul Vuplus."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr "Vedere, modificare o rimuovere nome user e password per la rete."
@@ -8385,10 +8385,10 @@ msgstr "Attivarsi se lo spazio libero è minore di (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Benvenuto nella guida per l'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
@@ -8502,14 +8502,14 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "Benvenuto in Cleanup Wizard.\n"
 "\n"
 "La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
-"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"Per assicurare stabilità al Vuplus, è necessario aumentare la quantità di "
 "memoria libera.\n"
 "A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
 "alcune estensioni.\n"
@@ -8518,15 +8518,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "Benvenuto.\n"
 "\n"
 "Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione "
-"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n"
+"di rete del Vuplus e la sua connessione a Internet.\n"
 "\n"
 "Premere OK per iniziare la configurazione della rete."
 
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Benvenuto!\n"
@@ -8624,7 +8624,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8659,13 +8659,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8687,8 +8687,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8831,8 +8831,8 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "E' possibile installare questo plugin."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Dreambox!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Vuplus!"
 
 #
 msgid "You can remove this plugin."
@@ -8961,32 +8961,32 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"Il Vuplus è ora pronto per l'uso.\n"
 "\n"
 "La connessione a Internet è attiva.\n"
 "\n"
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
-"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"Il Vuplus è ora pronto per l'uso.\n"
 "\n"
 "La connessione a Internet è attiva.\n"
 "\n"
 "Premere OK per continuare."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
 #
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgstr "Connesso"
 msgid "continue"
 msgstr "Continuare"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10299,10 +10299,10 @@ msgstr "Fino allo standby/riavvio"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Usare in sostituzione HDD"
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10662,8 +10662,8 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Lingua..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Vuplus"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Vuplus"
 
 #
 #~ msgid "Max. Bitrate: %s"
@@ -10826,8 +10826,8 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Non c'è nulla da fare."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Vuplus!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10881,7 +10881,7 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Aggiornamento"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
 
 #~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgstr "Zap eseguito"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr "Harddisk non trovato. Backup su harddisk impossibile."