fix po for vuplus
[vuplus_dvbapp] / po / is.po
index 9c14810..abb89f7 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Taka afrit af stillingum."
 msgstr ""
 "\n"
 "Taka afrit af stillingum."
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
 msgstr ""
 "\n"
 "Uppfærsla hugbúnaðar beint af neti."
 msgstr ""
 "\n"
 "Uppfærsla hugbúnaðar beint af neti."
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Setja inn þínar stillingar aftur."
 msgstr ""
 "\n"
 "Setja inn þínar stillingar aftur."
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 "Setja inn nýtt stýrikerfi í Dreamboxið þitt."
 msgstr ""
 "\n"
 "Setja inn nýtt stýrikerfi í Dreamboxið þitt."
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
 "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
 "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
 "Viltu gera það núna?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
 "Viltu gera það núna?"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
 "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
 "biðstöðu. Viltu gera það núna?"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
 "Viltu gera það núna?"
 msgstr ""
 "Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
 "Viltu gera það núna?"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Bæta við merki"
 
 #
 msgstr "Bæta við merki"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -653,10 +653,10 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 "enabled."
 msgstr ""
-"Bætir við enigma2 stillingum og dreambox gerðar upplýsingum eins og SN, "
+"Bætir við enigma2 stillingum og STB gerðar upplýsingum eins og SN, "
 "útgáfa... ef virkt."
 
 #
 "útgáfa... ef virkt."
 
 #
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Eftir atriði"
 #
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 #
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
 "leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
 msgstr ""
 "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
 "leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "Change step size"
 msgstr "Breyta skrefa stærð"
 
 #
 msgstr "Breyta skrefa stærð"
 
 #
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Skerpa"
 
 #
 msgstr "Skerpa"
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Gat ekki tengt við STB .NFI stýrikerfis vefþjón:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
 
 #
 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
 
 #
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
 msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?"
 
 #
 msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?"
 
 #
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Viltu forskoða þennan DVD disk fyrir brennslu?"
 
 #
 msgstr "Viltu forskoða þennan DVD disk fyrir brennslu?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
 msgstr "Viltu endurræsa Dreamboxinu?"
 
 #
 msgstr "Viltu endurræsa Dreamboxinu?"
 
 #
@@ -1988,12 +1988,12 @@ msgstr ""
 "Viltu senda með netfang og nafn svo að við getum haft samband ef að þarf?"
 
 #
 "Viltu senda með netfang og nafn svo að við getum haft samband ef að þarf?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
 msgstr "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?"
 
 #
 msgid ""
 msgstr "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
@@ -2070,11 +2070,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
 
 #
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
 msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Dreamboxið."
 
 #
 msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Dreamboxið."
 
 #
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Breyta stillingum"
 
 #
 msgstr "Breyta stillingum"
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
 msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Dreamboxins.\n"
 
 #
 msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Dreamboxins.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
 msgstr "Breyta stillingum netkorts í Dreamboxinu.\n"
 
 #
 msgstr "Breyta stillingum netkorts í Dreamboxinu.\n"
 
 #
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
 
 #
 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -2719,10 +2719,10 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Gerð"
 
 #
 msgstr "Gerð"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 #
 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 #
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
 
 #
 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
 
 #
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Vinsamlegast aftengið all frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Vinsamlegast aftengið all frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
 msgstr "Slökkva á móttakara eftir"
 
 #
 msgstr "Slökkva á móttakara eftir"
 
 #
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Prufu hamur"
 
 #
 msgstr "Prufu hamur"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
 msgstr "Prófa stillingar netkorts í Dreamboxinu.\n"
 
 #
 msgstr "Prófa stillingar netkorts í Dreamboxinu.\n"
 
 #
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
 msgstr ""
 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
 msgstr ""
 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
@@ -6386,10 +6386,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "players) instead?"
 msgstr ""
-"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til Dreambox "
+"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til STB "
 "gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn."
 
 #
 "gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn."
 
 #
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr "Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið. Þú getur nú haldið áfram að "
 "stilla Dreamboxið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
 msgstr ""
 "Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið. Þú getur nú haldið áfram að "
 "stilla Dreamboxið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "Það varð villa. Pakkinn:"
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
@@ -6658,8 +6658,8 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Þetta Dreambox getur ekki afrugað %s strauma!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Þetta STB getur ekki afrugað %s strauma!"
 
 #
 msgid "This Month"
 
 #
 msgid "This Month"
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "Titla stillingar"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr "USB stauta stjóri"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
 
 "image!"
 msgstr ""
 
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "Uppfæra"
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
 msgid ""
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
 msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
 
 "ask you to update again."
 msgstr ""
 
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Uppfæri"
 
 #
 msgstr "Uppfæri"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
 msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
 
 #
 msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
 
 #
@@ -7320,7 +7320,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)"
 
 msgid ""
 msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)"
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Skoða textavarp..."
 
 #
 msgstr "Skoða textavarp..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -7656,8 +7656,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -7680,7 +7680,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Velkomin.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Velkomin.\n"
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Þú getur sett inn þetta innskot."
 
 #
 msgstr "Þú getur sett inn þetta innskot."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -7951,9 +7951,9 @@ msgstr "Þú þarf að bíða %s!"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr ""
 "Ýttu á OK til að halda áfram."
 
 #
 "Ýttu á OK til að halda áfram."
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Dreamboxið þitt mun endurræsa sig eftir að þú ýtir á OK á fjarstýringunni."
 
 msgstr ""
 "Dreamboxið þitt mun endurræsa sig eftir að þú ýtir á OK á fjarstýringunni."
 
@@ -8040,12 +8040,12 @@ msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
 
 #
 msgid ""
 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
 
 #
 msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr "Dreamboxið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
 
 "try again."
 msgstr "Dreamboxið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
 
@@ -9349,8 +9349,8 @@ msgstr "já (halda fæðirásum)"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
 msgstr ""
 "Dreamboxið þitt gæti verið óstöðugt núna.  Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
 "með að endurræsa Dreamboxið."
 msgstr ""
 "Dreamboxið þitt gæti verið óstöðugt núna.  Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
 "með að endurræsa Dreamboxið."
@@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "stokkið"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "STB to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Búið er að stilla tímann núna til\n"
 #~ "að setja á biðstöðu. Gera það núna?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Búið er að stilla tímann núna til\n"
 #~ "að setja á biðstöðu. Gera það núna?"
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgstr "stokkið"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your STB. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n"
 #~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n"
 #~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?"
@@ -9692,7 +9692,7 @@ msgstr "stokkið"
 #~ "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
 
 #
 #~ "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
 
 #
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your STB?"
 #~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
 
 #
 #~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
 
 #
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Hleð niður lýsingu stýrikerfis..."
 
 #
 #~ msgstr "Hleð niður lýsingu stýrikerfis..."
 
 #
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgid "STB to standby. Do that now?"
 #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
 
 #
 #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
 
 #
@@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Tungumál..."
 
 #
 #~ msgstr "Tungumál..."
 
 #
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
 #~ msgstr "Leyfir skoðun/breytingu á skrám Dreaboxins þíns"
 
 #
 #~ msgstr "Leyfir skoðun/breytingu á skrám Dreaboxins þíns"
 
 #
@@ -10240,8 +10240,8 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Það er ekkert sem þarf að gera."
 
 #
 #~ msgstr "Það er ekkert sem þarf að gera."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Þetta Dreambox getur ekki spilað %s mynd strauma!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Þetta STB getur ekki spilað %s mynd strauma!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10316,7 +10316,7 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "Uppfærsla"
 
 #
 #~ msgstr "Uppfærsla"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
 #~ msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
 
 #
 #~ msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
 
 #
@@ -10376,7 +10376,7 @@ msgstr "stokkið"
 
 #
 #~ msgid ""
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
@@ -10643,5 +10643,5 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgstr "ár"
 
 #
 #~ msgstr "ár"
 
 #
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgid "your STB. Shutdown now?"
 #~ msgstr "Dreamboxið þitt. Slökkva núna?"
 #~ msgstr "Dreamboxið þitt. Slökkva núna?"