#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"عمل باك أب للاعدادات"
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
"تحكم فى الاضافات والبلج إنز للدريم بوكس"
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
"تحديث البرنامج التشغيلى عن طريق الانترنت"
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"إستعادة إعدادات الدريم بوكس"
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
"إستعاده الدريم بوكس بصوره جديده"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب وضع \n"
"الدريم بوكس فى وضع الاستعداد , أفعل ذلك الان ؟"
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"انتهاء التسجيل بالمؤقت ، يجب إغلاق الدريم بوكس \n"
"أغلاق الان؟"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"مؤقت النوم يريد نقل\n"
"الدريم بوكس الى وضع الاستعداد. هل توافق ؟"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"مؤقت النوم يريد إغلاف\n"
"الدريم بوكس . هل توافق ؟"
msgstr "أضف علامه"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"إذا أردت حمايه خدمه واحده بعد انتهاء نافذه البدأأرجع الى دليل المستخدم لتعرف "
"كيف تفعل ذلك"
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr "تغيير أسم المضيف للدريم بوكس"
#
msgstr "تباين"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr "NFIتعذر إتصال الدريم بوكس بخادم تغذية صور "
#
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "هل تريد عمل بحث يدوى جديد ؟"
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "هل تريد تفعيل خاصية التحكم الابوى فى الدريم بوكس ؟"
#
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr "هل تريد معاينة هذا الدى فى دى قبل الحرق؟"
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr "هل تريد إعادة تشغيل الدريم بوكس ؟"
msgid "Do you want to remove the package:\n"
msgstr "هل تريد وضع أسمك وبريدك الالكترونى ليتم الاتصال بكعند الحاجه ؟"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr "هل تريد تحديث الدريم بوكس"
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"هل تريد تحديث الدريم بوكس؟\n"
msgstr "جارى تحميل لقطات. رجاء الانتظار..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "تحرير الاعدادات"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr "تحرير تهيئة اسم الخادم للدريم بوكس. \n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr "تحرير تهيئة الشبكه للدريم بوكس. \n"
msgid "Edit title"
msgstr "دخول القائمه الرئيسيه"
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr "أدخا أسم المضيف الجديد للدريم بوكس"
msgid "Enter options:"
msgid "Genre"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr "دريم بوكس أصلى"
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "لا ، لا تفعل شيئ"
#
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
msgid "No, not now"
"عندما تكون مستعد أضغط موافق للاستمرار"
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"من فضلك أفصل الان كل اجهزة USB من الدريم بوكس، ثم اشبك الـ USB المستهدف (أقل "
msgstr "إغلاق"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد"
#
msgid "Test mode"
msgstr "وضع الاختبار"
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr "اختبر تكوين الشبكه الخاصه بالدريم بوكس. \n"
msgid "Test-Messagebox?"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"شكرا لأستخدامك نافذة الاعدادات . الدريم بوكس جاهز الا للاستخدام. \n"
"من فضلك أضغط موافق لتبدأ استخدام الدريم بوكس."
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"نظام دى فى دى القياسى لا يدعم الفيديو H.264 (HDTV) .هل تريد عمل نسق معلومات "
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"تم تثبيت الاعدادات الافتراضيه . يمكنك الان استكمال تهيئة الدريم بوكس بالضغط "
"على ذر موافق من الريموت كونترول ."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
msgstr ""
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
msgstr ""
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
"إنتهاء نافذة إعداد الـ USB . الان سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بالصوره "
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
"تم التحديث... اختبار الدريم بوكس الاصلى سيعمل الان ولن يسألك بعد ذلك عن "
msgid "Upgrading"
msgstr "جارى الترقيه"
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr "جارى ترقية الدريم بوكس ... رجاء الانتظار"
#
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
msgid "Vertical"
msgstr ""
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"مرحبا بك فى نافذة ترقية الصوره. هذه النافذه ستساعدك فى ترقية البرنامج "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"اهلا وسهلا\n"
msgid "You can install this plugin."
msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن"
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr "تستطيع فقط حرق تسجيلات الدريم بوكس!"
msgid "You can remove this plugin."
msgstr "يجب أن تنتظر %s !"
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"\n"
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"\n"
"أضغط موافق للاستمرار."
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
"سيتم إعادة تشغيل الدريم بوكس بعد الضغط على ذر موافق من الريموت كونترول."
msgid "Your current collection will get lost!"
msgstr "سوف تفقد المجموعه الحاليه !"
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr "يتم الان إغلاق الدريم بوكس. من فضلك كن مستعدا..."
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
"الدريم بوكس غير متصل بالانترنت بشكل صحيح. من فضلكأفحصه وحاول مره ثانيه."
msgstr ""
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
"الدريم بوكس غير مستقر الان ، من فضلك راجع دليل المستخدم للمساعده قبل إعادة "
"التشغيل"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Una gravació acabada pretén posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+"la STB en repòs. Vols fer-ho ara?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Una gravació acabada pretén apagar\n"
-"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
+"la STB ara. Vols apagar-la?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Una programació d'apagada vol posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+"la STB en repòs. Vols fer-ho ara?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Una programació d'apagada vol apagar\n"
-"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
+"la STB ara mateix. Vols fer-ho?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Afegir una marca"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
-"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
+"manual de la STB per saber com fer-ho."
#
msgid "Album"
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Contrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
#
msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Vols habilitar el control parental?"
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
+"Vols actualitzar la STB?\n"
"Després de prémer OK, espera!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
msgstr "Entrar al menú principal..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Gènere"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "No, no cal."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "No, només arrenca la STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Apagar la STB després de"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Mode test"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La STB ara ja està llesta per a ser "
"utilitzada.\n"
"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Actualitzant"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Actualitzant la STB... Sisplau espera"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Veure teletext..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"a actualitzar el firmware de la STB, donant-te la possibilitat de fer "
"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Benvingut.\n"
"\n"
"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
+"STB.\n"
"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
#
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"Et caldrà un PC connectat a la STB. Si necesites més instruccions, "
"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"Ara s'apagarà la STB. Després d'haver fer l'actualització segons les "
"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
"configuració."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "La STB s'està reiniciant. Espera un moment..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"Ara la STB podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
"reiniciar-la."
#
#~ msgstr "Actualitza el programari del receptor"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la STB?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+#~ "Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la STB. Per tant, no "
#~ "podràs fer un backup en disc."
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
+"Dokončený časovač chce přepnout váš STB do standby módu. Přepnout hned?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
+"your STB. Shutdown now?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš STB. Vypnout teď?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
+"STB to standby. Do that now?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš STB do standby módu. Přepnout hned?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+"your STB. Shutdown now?"
+msgstr "Časovač chce vypnout váš STB. Má to udělat?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Přidat značku"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
"do manuálu jak to udělat."
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
#
msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?"
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
+"Chcete updatovat váš STB?\n"
"Po stisku OK počkejte!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Úprava nastavení"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n"
#
msgstr "Vstoupit do menu..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Žánr"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Ne, nic nedělej."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Ne, jen pusť můj STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Vypnout Dreambox po"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Vypnout STB po"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Testovací mód"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n"
#
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
-"Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
+"Děkujeme za použítí průvodce. Váš STB je nyní připraven k používání.\n"
+"Stiskněte OK a můžete začít používat váš STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci "
"vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Aktualizuji"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Aktualizuji STB... Prosím čekejte"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Zobrazit teletext..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Vítejte.\n"
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
"Potřebujete PC připojené k vašemu dreamboxu. Pokud potřebujete další "
"informace navštivte stránku http://www.dm7025.de.\n"
-"Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
-"instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
+"Váš STB nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
+"instrukcí na té stránce se vás váš STB zeptá na obnovu nastavení."
#
msgid ""
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Váš STB se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Váš STB je vypínán. Prosím počkejte..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
+"Váš STB není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste "
"to znova."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
+"Váš STB nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další "
"pomoc před restartováním Dreamboxu."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opravdu chcete povolit podporu pro WLAN?\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Povolit LAN.\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
#~ "Prosím připojte váš WLAN USB modul s čipset kompatibilním s Zydas ZD1211B "
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Stiskunutím OK povolíte vestavěnou podporu bezdrátové sítě ve vašem "
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
+#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš STB je nyní připraven k "
#~ "používání.\n"
#~ "\n"
#~ "Připojení k internetu přes lokální síť nyní funguje.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
+#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš STB je nyní připraven k "
#~ "používání.\n"
#~ "\n"
#~ "Připojení k internetu přes bezdrátovou síť nyní funguje.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k "
+#~ "Děkujeme za použítí průvodce. Váš STB je nyní připraven k "
#~ "používání.\n"
-#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
+#~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš STB."
#
#~ msgid ""
#~ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš STB?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#~ "Vítejte.\n"
#~ "\n"
-#~ "Pokud chcete připojit váš Dreambox do internetu, tak vás tento průvodce "
+#~ "Pokud chcete připojit váš STB do internetu, tak vás tento průvodce "
#~ "provede skrze základní nastavení sítě vašeho Dreamboxu.\n"
#~ "\n"
#~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk "
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n"
-#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
+#~ "Chcete restartovat váš STB pro aplikování nové konfigurace?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n"
-#~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n"
+#~ "Chcete restartovat váš STB pro aplikování nové konfigurace?\n"
#
#~ msgid ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
-"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
-"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
+"Last-Translator: Ingmar <STB@ingmar.dk>\n"
+"Language-Team: jazzydane <STB@ingmar.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Lav backup af din Dreambox opsætning."
+"Lav backup af din STB opsætning."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Håndter udvidelser eller plugins til din Dreambox"
+"Håndter udvidelser eller plugins til din STB"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Online opdatering af din Dreambox software."
+"Online opdatering af din STB software."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Gendan din Dreambox opsætning."
+"Gendan din STB opsætning."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Gendan din Dreambox med ny firmware."
+"Gendan din STB med ny firmware."
#
msgid ""
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"En afsluttet optagelsestimer vil gerne sætte din\n"
-"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
+"STB til standby.Vil du gøre det nu?"
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"En afsluttet optagelsestimer vil gerne slukke\n"
-"din Dreambox. Slukke nu?"
+"din STB. Slukke nu?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"En sleep timer vil gerne sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
+"STB til standby. Vil du gøre det nu?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"En sleep timer vil gerne slukke\n"
-"din Dreambox. Slukke nu?"
+"din STB. Slukke nu?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
#
msgid "About..."
-msgstr "Dreambox info"
+msgstr "STB info"
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Tilføj en markør"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgstr "Tilføj et NFS eller CIFS monteringspunkt til din STB."
#
msgid "Add a new title"
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Tilføjer enigma2 indstillinger og dreambox model informationer som SN, "
+"Tilføjer enigma2 indstillinger og STB model informationer som SN, "
"rev... hvis aktiveret"
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
-"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+"i din STB's manual hvordan du gør det."
#
msgid "Album"
msgstr "Skift trin afstand"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kunne ikke forbinde til STB .NFI image feed serveren:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
#
msgstr "Vil du gennemse denne DVD inden brænding?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Vil du genstarte din Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Vil du genstarte din STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"nødvendigt?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Vil du opdatere din STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
+"Vil du opdatere din STB?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB format data DVD (HDTV kompatibel)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "STB software fordi der er tilgængelige opdateringer."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Ændre indstillinger"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Ændre din netværks konfiguration på Dreamboxen.\n"
#
msgstr "Åbne hoved menu..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Genre"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nej, gør intet."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Nej, bare start min STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+"Fjern venligst alle USB enheder fra din STB og (gen-)indsæt mål USB "
"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
#
msgstr "Afslut"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Slukke Dreambox efter"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Slukke STB efter"
#
msgid "Signal Strength:"
"\n"
"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!.\n"
"\n"
-"Find mere om DreamBox her:\n"
+"Find mere om STB her:\n"
"\n"
"http://www.dream-multimedia-tv.de/board/index.php?sid="
msgstr "Test type"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Test netværks konfiguration på din STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
+"Tak fordi du brugte Startassistenten. Din STB er nu klar til brug .\n"
"Tryk venligst OK, for at starte den."
#
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD standarderne understøtter ikke H.264 (HDTV) video streams. Vil du i "
-"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
+"stedet oprette en STB format DVD (som ikke kan afspilles i en "
"almindelig DVD afspiller)? "
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Installationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte "
-"med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
+"med konfigurationen af din STB ved at trykke OK på din fjernbetjening."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!"
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+"Du skal følge disse trin, for at opdatere din STB software:\n"
"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
"stick.\n"
"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Opdaterer"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Opdaterer STB... Vent venligst"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Se teletekst..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Velkommen til Image opdaterings assistenten. Denne vil hjælpe dig gennem "
-"opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
+"opdateringen. Firmwaren i din STB giver dig mulighed for at lave backup "
"af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vi har opdaget, at den tilgængelige interne hukommelse er faldet til under "
"2MB.\n"
-"For at sikre stabil drift af din Dreambox, bør der ryddes op i den interne "
+"For at sikre stabil drift af din STB, bør der ryddes op i den interne "
"hukommelse.\n"
"Du kan benytte denne hjælper til at fjerne nogle udvidelser.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Velkommen.\n"
"\n"
-"Hvis du vil forbinde din Dreambox til internettet, vil denne hjælper guide "
-"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din Dreambox.\n"
+"Hvis du vil forbinde din STB til internettet, vil denne hjælper guide "
+"dig gennem den grundlæggende netværksopsætning af din STB.\n"
"\n"
"Tryk OK for at starte opsætningen af dit netværk"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
-"Din Dreambox ønsker dig Velkommen.\n"
+"Din STB ønsker dig Velkommen.\n"
"\n"
"Denne Start assistenten vil føre dig igennem grundopsætningen af din "
-"Dreambox.\n"
+"STB.\n"
"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
#
msgstr "Du kan installere dette plugin"
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr "Du kan kun brænde Dreamboxoptagelser!"
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du mangler yderligere "
+"Du skal have en PC forbundet til din STB. Hvis du mangler yderligere "
"Informationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
+"Din STB bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
"geninstallere, dine indstillinger."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"Din STB er nu klar til brug.\n"
"\n"
"Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"Din STB er nu klar til brug.\n"
"\n"
"Din internetforbindelse fungerer nu.\n"
"\n"
"Tryk OK for at fortsætte."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din STB vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din STB slukker nu. Vent venligst..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
+"Din STB er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
"og prøv igen."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
-"før du genstarter din dreambox."
+"din STB kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance "
+"før du genstarter din STB."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN understøttelse?\n"
-#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
+#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din STB og tryk OK.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Dreambox.\n"
+#~ "Tilslutte det lokale netværk til din STB.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgstr "Sprog..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
+#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din STB"
#
#~ msgid "Maximal zap history entries"
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
#~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til "
-#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
+#~ "din STB og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din "
-#~ "Dreambox.\n"
+#~ "STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
#~ "understøttede.\n"
-#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
+#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din STB før du trykker OK.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "Reset the network configuration of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
+#~ "Genstart netværks konfigurationen på din STB.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din STB er nu klar til brug.\n"
#~ "\n"
#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din STB er nu klar til brug.\n"
#~ "\n"
#~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
+#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din STB er nu klar til brug.\n"
+#~ "Tryk venligst OK for at starte din STB nu."
#
#~ msgid ""
#~ "sticken!"
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Denne STB kan ikke afkode %s video strams!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
+#~ msgstr "Opdaterer din STB's software"
#
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Opgrader"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din STB?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#~ "Velkommen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp "
-#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
+#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din STB til Internet, vil denne hjælp "
+#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke "
+#~ "Du ser ikke ud til at have en HDD i din STB. Så derfor kan du ikke "
#~ "lave en HDD backup."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Din kabel LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
+#~ "Vil du reboote din STB for at starte din nye konfiguration?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
+#~ "Vil du reboote din STB for at starte din nye konfiguration?\n"
#
#~ msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Sichern Ihrer Dreambox Einstellungen."
+"Sichern Ihrer STB Einstellungen."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer Dreambox"
+"Verwalten Sie die Erweiterungen und Plugins Ihrer STB"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Online update Ihrer Dreambox Software."
+"Online update Ihrer STB Software."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Wiederherstellen Ihrer Dreambox Einstellungen."
+"Wiederherstellen Ihrer STB Einstellungen."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Wiederherstellen Ihrer Dreambox mit einer neuen Firmware."
+"Wiederherstellen Ihrer STB mit einer neuen Firmware."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n"
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre STB in den Standby-Modus schalten.\n"
"Jetzt ausführen?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n"
+"Ein Aufnahmetimer will Ihre STB ausschalten.\n"
"Jetzt ausschalten?"
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox in\n"
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre STB in\n"
"den Standby-Modus schalten. Dies jetzt tun?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre Dreambox\n"
+"Ein Ausschalt-Timer möchte Ihre STB\n"
"ausschalten. Jetzt herunterfahren?"
#
msgstr "Marker hinzufügen"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr "Eine neue CIFS oder NFS Freigabe hinzufügen."
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
"Fügt Ihre Enigma2-Einstellungen und modellspezifische Informationen wie SN, "
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Nachdem der Startassistent beendet wurde, müssen Sie noch die einzelnen "
"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
-"Ihrer Dreambox."
+"Ihrer STB."
#
msgid "Album"
msgstr "Schrittweite ändern."
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
+msgstr "Ändern Sie den Netzwerknamen Ihrer STB."
#
msgid "Channel"
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
-"Verbindung zum Dreambox .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
+"Verbindung zum STB .NFI Image Feed Server konnte nicht hergestellt "
"werden:"
#
msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer STB aktivieren?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Wollen Sie vor dem Brennen eine Vorschau der DVD ansehen?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Wollen Sie die Dreambox neu starten?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Wollen Sie die STB neu starten?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"nötig kontaktieren können?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Wollen Sie Ihre Dreambox aktualisieren?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Wollen Sie Ihre STB aktualisieren?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Möchten Sie Ihre Dreambox aktualisieren?\n"
+"Möchten Sie Ihre STB aktualisieren?\n"
"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
#
msgstr "Bilder werden geladen. Bitte warten..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Daten-DVD im STB-Format (HDTV-kompatibel)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "STB Software, da Updates verfügbar sind."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Öffne Hauptmenü..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre Dreambox eingeben"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgstr "Neuen Netzwerknamen für Ihre STB eingeben"
#
msgid "Enter options:"
msgstr "Kategorie"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
#
msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
+msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer STB."
#
msgid "Manual Scan"
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
"NFI Image flashen beendet.\n"
-"Drücken Sie gelb um die Dreambox neu zu starten!"
+"Drücken Sie gelb um die STB neu zu starten!"
#
msgid "NFS share"
msgstr "Nein, nichts tun"
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Nein, nur die STB starten"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer Dreambox ab und stecken "
+"Bitte ziehen Sie jetzt alle USB-Geräte von Ihrer STB ab und stecken "
"(erneut) den zu benutzenden USB-Stick (Mindestgröße von 64 MB) ein!"
#
#
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer STB.\n"
#
msgid "Restore"
msgstr "Ausschalten"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Dreambox ausschalten nach"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "STB ausschalten nach"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Testmodus"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer STB\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre STB kann nun benutzt werden.\n"
"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
#
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
-"eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
+"eine Daten-DVD im STB-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
"Player abspielbar ist) erstellt werden?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. Sie können nun mit "
-"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
+"der Konfiguration Ihrer STB fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
"Ihrer Fernbedienung drücken."
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Diese STB kann %s Streams nicht dekodieren!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Um Ihre Dreambox-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
+"Um Ihre STB-Firmware zu aktualisieren, folgen Sie bitte diesen "
"Anweisungen:\n"
-"1) Schalten Sie Ihre Dreambox mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
+"1) Schalten Sie Ihre STB mit dem Schalter auf der Rückseite aus und "
"stecken Sie den bootfähigen USB-Stick ein.\n"
"2) Schalten Sie den Netzschalter wieder ein und halten dabei den \"nach unten"
"\"-Knopf auf der Vorderseite für 10 Sekunden gedrückt.\n"
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Aktualisiere"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox wird aktualisiert... Bitte warten"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "STB wird aktualisiert... Bitte warten"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Videotext anzeigen..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr "Verwalten, bearbeiten oder löschen Sie Ihre Netzwerkfreigaben."
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Es wurde festgestellt, dass Ihr verfügbarer interner Speicher unter den von "
"Ihnen festgelegten Wert gefallen ist.\n"
-"Um einen stabilen Betrieb Ihrer Dreambox sicherzustellen, sollte der interne "
+"Um einen stabilen Betrieb Ihrer STB sicherzustellen, sollte der interne "
"Speicher bereinigt werden.\n"
"Sie können diesen Assistenten benutzen, um Erweiterungen zu entfernen.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Willkommen.\n"
"\n"
-"Wenn Sie Ihre Dreambox mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
+"Wenn Sie Ihre STB mit dem Internet verbinden möchten, wird Sie dieser "
"Assistent durch die grundlegenden Netzwerkeinstellungen führen.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK um Ihr Netzwerk zu konfigurieren"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Willkommen.\n"
"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer STB "
"führen.\n"
"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
"Wenn Sie die Werkseinstellungen wiederherstellen, verlieren Sie sämtliche "
"Konfigurationsdateien\n"
"(einschließlich Kanalliste, Tuner-Konfiguration...)\n"
-"Nach der Wiederherstellung wird die Dreambox automatisch neu starten\n"
+"Nach der Wiederherstellung wird die STB automatisch neu starten\n"
"\n"
"Werkseinstellungen wirklich wiederherstellen?"
msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Nur Dreambox-Aufnahmen können gebrannt werden!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgstr "Nur STB-Aufnahmen können gebrannt werden!"
#
msgid "You can remove this plugin."
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer STB verbunden haben. Wenn Sie "
"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
"dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Die STB wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
+"Ihre STB ist nun konfiguriert.\n"
"\n"
"Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Ihre Dreambox ist nun konfiguriert.\n"
+"Ihre STB ist nun konfiguriert.\n"
"\n"
"Ihre Internetverbindung funktioniert nun.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK zum Fortfahren."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
-"Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
+"Ihre STB wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung "
"gedrückt haben."
#
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgstr ""
-"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die STB wird nun den weiteren "
"Aktualisierungs-Prozess erklären."
#
msgstr "Ihre aktuelle Zusammenstellung geht dabei verloren!"
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ihre STB schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Ihre STB ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
-"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
+"Ihre STB könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre STB rebooten."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die WLAN Unterstützung aktivieren wollen?\n"
-#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der Dreambox und drücken Sie die "
+#~ "Verbinden Sie Ihren WLAN USB Stick mit der STB und drücken Sie die "
#~ "OK-Taste.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer Dreambox.\n"
+#~ "OK aktiviert die eingebaute WLAN-Unterstützung Ihrer STB.\n"
#~ "WLAN-USB-Sticks mit Zydas-ZD1211B und RAlink-RT73-Chipsatz werden "
#~ "unterstützt.\n"
#~ "Schließen Sie Ihren USB-Stick an, bevor Sie OK drücken.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "Reset the network configuration of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte "
+#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer STB auf Standardwerte "
#~ "zurück\n"
#
#
#~ msgid ""
#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
-#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
+#~ "continue configuring your STB by pressing the OK button on the "
#~ "remote control."
#~ msgstr "Die Installation der Standardeinstellungen wurde beendet. "
#~ msgstr "Es gibt nichts zu tun."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Diese Dreambox kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Diese STB kann keine Videos vom Typ %s wiedergeben!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre STB nun neu starten?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+#~ "Sie scheinen keine Festplatte in der STB zu haben. Daher ist das "
#~ "Sichern auf Festplatte nicht möglich."
#
#~ "Please press OK to start the backup now."
#~ msgstr ""
#~ "Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich "
-#~ "bereits vor dem Einschalten Ihrer Dreambox im Schacht befinden.\n"
+#~ "bereits vor dem Einschalten Ihrer STB im Schacht befinden.\n"
#~ "Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
#~ "Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την STB σε αναμονή.\n"
"θέλετε να γίνει;"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
+"Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την STB.\n"
"Να κλείσει τώρα;"
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
+"Sleep timer θέλει να θέση την STB σε standby.\n"
"Τι θέλετε να γίνει;"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
+"Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την STB.\n"
"Να κλείσει τώρα;"
#
msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Αντίθεση"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
#
msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
+"Θέλετε να αναβαθμίσετε την STB;\n"
"Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Επεξεργασία settings"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Genre"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
#
msgstr "Test mode"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
"Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
-"την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
+"την εγκατάσταση της STB πιέζοντας το ΟΚ."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
#
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Εμφάνηση teletext..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
-"στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
+"στο να αναβαθμίσετε το firmware της STB με δυνοτότητα για backup και "
"μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Καλώς ορίσατε.\n"
#
msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
+msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του STB, τώρα"
#
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
+"Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην STB. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
"πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
-"Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
+"Η STB θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
"θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Η STB 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Το STB κλείνει. Περίμενε..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
"Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
-"πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
+"Ενδέχετε η STB να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
+"πρώτοθ επανεκκίνηθει η STB."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
-#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
+#~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην STB και πατήστε ΟΚ.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
+#~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της STB.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
-#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
+#~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο STB "
#~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της "
-#~ "Dreambox.\n"
+#~ "STB.\n"
#~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η STB εινα έτοιμη για "
#~ "χρήση.\n"
#~ "\n"
#~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η STB εινα έτοιμη για "
#~ "χρήση.\n"
#~ "\n"
#~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
+#~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η STB εινα έτοιμη για "
#~ "χρήση.\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ."
#~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#~ "Καλώς ορίσατε.\n"
#~ "\n"
-#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
-#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
+#~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την STB με το Internet, το wizard θα σας "
+#~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
+#~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο STB. Δεν μπορεί να γίνει "
#~ "backing στο σκληρό δισκο."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
-#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της STB για να εφαρμοστούν οι νέες "
#~ "παραμετροποιήσης;\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
-#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
+#~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της STB για να εφαρμοστούν οι νέες "
#~ "παραμετροποιήσης;\n"
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Add a mark"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgstr "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
#
msgid "Add a new title"
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
#
msgid "Album"
msgstr "Change step size"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
+msgstr "Change the hostname of your STB."
#
msgid "Channel"
msgstr "Contrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Do you want to do another manual service scan?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Do you want to preview this DVD before burning?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Do you want to reboot your STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"if needed?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Do you want to update your STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
#
msgstr "Downloading screenshots. Please wait..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB format data DVD (HDTV compatible)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "STB software because updates are available."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Edit settings"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Edit the network configuration of your STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Enter main menu..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgstr "Enter new hostname for your STB"
#
msgid "Enter options:"
msgstr "Genre"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
+msgstr "Genuine STB"
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "No, do nothing."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "No, just start my STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
#
msgstr "Shutdown"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Shutdown STB after"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Test mode"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Test the network configuration of your STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "This STB can't decode %s streams!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Upgrading"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Upgrading STB... Please wait"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "View teletext..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
+msgstr "View, edit or delete mountpoints on your STB."
#
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#
msgstr "You can install this plugin."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgstr "You can only burn STB recordings!"
#
msgid "You can remove this plugin."
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
#
msgid ""
msgstr "Your current collection will get lost!"
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Your STB is shutting down. Please stand by..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
#
msgid "zap"
#~ msgstr "There is nothing to be done."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "This STB can't decode %s video streams!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Updates your receiver's software"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#
#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:118
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:142
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:115
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:116
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:111
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:119
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:117
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:137
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:288
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/RecordTimer.py:294
#: ../enigma2_master/RecordTimer.py:294
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:96
#: ../enigma2_master/SleepTimer.py:34
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TaskView.py:121
#: ../enigma2_master/SleepTimer.py:29
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:852
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:73
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:62
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:178
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CrashlogAutoSubmit/plugin.py:178
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:76
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/Satconfig.py:260
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:277
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:283
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1200
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1508
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1530
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1050
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:212
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:37
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:37
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:136
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:33
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:33
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:782
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:782
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:1103
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:829
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:818
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:825
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:814
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:188
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:108
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountEdit.py:215
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py:71
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:398
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:422
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:464
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Components/Language.py:17
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:489
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:489
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:43
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:43
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:261
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:827
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:816
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/DemoPlugins/TestPlugin/plugin.py:47
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:353
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/DefaultWizard.py:40
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:644
#: ../enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py:130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:280
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:286
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/MyTubeSearch.py:167
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:653
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:653
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:314
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:314
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py:170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1114
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1114
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/autotimer/src/AutoTimerEditor.py:477
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:422
#: ../enigma2_plugins/mytube/src/plugin.py:464
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Tools/Transponder.py:32
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:74
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#: ../enigma2_plugins/networkbrowser/src/MountManager.py:75
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:215
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:215
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:877
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:257
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/NetworkWizard.py:257
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:705
#: ../enigma2_master/lib/python/Screens/NetworkSetup.py:694
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:325
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1189
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1189
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:1185
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
#: ../enigma2_master/data/
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/data/ ../enigma2_master/data/
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/CleanupWizard/
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
#: ../enigma2_experimental/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/
#: ../enigma2_master/lib/python/Plugins/SystemPlugins/NetworkWizard/
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Backup de su configuración Dreambox."
+"Backup de su configuración STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Maneje extensiones o plugins para su dreambox"
+"Maneje extensiones o plugins para su STB"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Actualización online de su software Dreambox."
+"Actualización online de su software STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Restaurar su configuración Dreambox."
+"Restaurar su configuración STB."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Restaurar su Dreambox con un nuevo firmware."
+"Restaurar su STB con un nuevo firmware."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Una grabación que terminó quiere poner su\n"
-"Dreambox en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
+"STB en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Una grabación que terminó quiere apagar su\n"
-"Dreambox. ¿Lo apago ahora?"
+"STB. ¿Lo apago ahora?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"El apagado automático quiere poner su\n"
-"Dreambox en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
+"STB en modo espera. ¿Lo hago ahora?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"El apagado automático quiere apagar\n"
-"su Dreambox. ¿Lo hago ahora?"
+"su STB. ¿Lo hago ahora?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Añadir marca"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, "
+"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo STB como SN, "
"rev... si activado."
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
-"individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
+"individualmente. Mire el manual de su STB para saber cómo."
#
msgid "Album"
msgstr "Cambiar tamaño"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Contraste"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Dreambox:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de STB:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su STB?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "¿Quiere prever este DVD antes de grabarlo?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "¿Quiere reiniciar su STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"es necesario?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "¿Quiere actualizar su STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"¿Actualizar su Dreambox?\n"
+"¿Actualizar su STB?\n"
"¡Después de pulsar OK, espere!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Formato STB DVD (HDTV compatible)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "Actualizaciones del software STB están disponibles."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Editar configuración"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editar el nombre de configuración de su Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Editar el nombre de configuración de su STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Editar la configuración de red de su STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Entre al menú principal..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Género"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "No hacer nada"
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "No, sólo arranque mi STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"¡Desconecte todos los dispositivos USB de su Dreambox y (re)conecte el lápiz "
+"¡Desconecte todos los dispositivos USB de su STB y (re)conecte el lápiz "
"USB (tamaño mínimo 64 MB) ahora!"
#
msgstr "Apagado"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Apagar Dreambox después"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Apagar STB después"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Modo test"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testear la configuración de red de su Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Testear la configuración de red de su STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
-"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
+"Por favor, pulse OK para comenzar su STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"El estándar DVD no soporta video H.264 (HDTV). ¿Quiere crear un DVD de datos "
-"Dreambox (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
+"STB (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
#
msgid ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"La instalación de la configuración por defecto ha terminado. Puede ahora "
-"continuar configurando su Dreambox presionando el botón OK de su mando a "
+"continuar configurando su STB presionando el botón OK de su mando a "
"distancia."
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Este Dreambox no puede decodificar %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Este STB no puede decodificar %s streams!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Para actualizar el firmware de su Dreambox, siga estos pasos:\n"
+"Para actualizar el firmware de su STB, siga estos pasos:\n"
"1) Apague su aparago con el interruptor trasero y conecte el lápiz USB "
"arrancable.\n"
"2) Vuelva a conectar la corriente y pulse el botón ABAJO en el panel frontal "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Actualizando"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Actualizando Dreambox... Por favor espere"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Actualizando STB... Por favor espere"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (trailer intro)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Ver teletexto..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le guiará "
-"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una "
+"en actualizar el firmware de su STB dándole la posibilidad de hacer una "
"copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
"cómo actualizar el firmware."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"Bienvenido al asistente de limpieza.\n"
"\n"
"Hemos detectado que la memoria interna libre ha caído por debajo de 2MB.\n"
-"Para asegurar un funcionamiento estable de su Dreambox, la memoria interna "
+"Para asegurar un funcionamiento estable de su STB, la memoria interna "
"debe ser limpiada.\n"
"Puede usar este asistente para borrar algunas extensiones.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Bienvenido.\n"
"\n"
-"Si quiere conectar su Dreambox a Internet, este asistente le guiará en la "
-"configuración básica de red de su Dreambox.\n"
+"Si quiere conectar su STB a Internet, este asistente le guiará en la "
+"configuración básica de red de su STB.\n"
"\n"
"Pulse OK para comenzar a configurar su red"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Bienvenido.\n"
"\n"
"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su "
-"Dreambox.\n"
+"STB.\n"
"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso."
#
msgstr "Usted puede instalar el plugin."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "¡Sólo puede grabar grabaciones de su Dreambox!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgstr "¡Sólo puede grabar grabaciones de su STB!"
#
msgid "You can remove this plugin."
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el "
+"Necesita un PC conectado a tu STB. Si necesita instrucciones, visite el "
"sitio web http://www.dm7025.de.\n"
-"Su dreambox será apagado. Después, realice las instrucciones del sitio web, "
+"Su STB será apagado. Después, realice las instrucciones del sitio web, "
"y su firmware preguntará actualizar su configuración."
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Su Dreambox está ahora preparado para usarse.\n"
+"Su STB está ahora preparado para usarse.\n"
"\n"
"Si conexión a internet está funcionando ahora.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Su Dreambox está ahora preparado para su uso.\n"
+"Su STB está ahora preparado para su uso.\n"
"\n"
"Su conexión a internet está funcionando ok.\n"
"\n"
"Pulse OK para continuar."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Su Dreambox reiniciará después de pulsar OK en su mando a distancia."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Su STB reiniciará después de pulsar OK en su mando a distancia."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Su STB está reiniciando. Espere un momento..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
+"Su STB no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
"nuevo."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"su dreambox puede estar estropeado. Por favor, consulte el manual para más "
-"asistencia antes de reiniciar su dreambox."
+"su STB puede estar estropeado. Por favor, consulte el manual para más "
+"asistencia antes de reiniciar su STB."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Seguro que quiere habilitar soporte WLAN?\n"
-#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox y pulse OK.\n"
+#~ "Conecte su USB Wlan a su STB y pulse OK.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Habilitar la red local de su Dreambox.\n"
+#~ "Habilitar la red local de su STB.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgstr "Idioma..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
+#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su STB"
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Dreambox.\n"
+#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su STB.\n"
#~ "USB Wlan con Zydas ZD1211B y RAlink RT73 Chipset son soportados.\n"
-#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox antes de presionar OK.\n"
+#~ "Conecte su USB Wlan a su STB antes de presionar OK.\n"
#~ "\n"
#
#~ "el .NFI flasher desde la memoria USB."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "¡Este Dreambox no puede reproducir videos %s!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "¡Este STB no puede reproducir videos %s!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Actualizar"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su STB?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "No parece que tenga disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a disco no "
+#~ "No parece que tenga disco duro en tu STB. Así que, backup a disco no "
#~ "es una opción para usted."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Su Adaptador de Red de cable no puede ser iniciado.\n"
-#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
+#~ "Quiere reiniciar su STB para aplicar la nueva configuración?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n"
-#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
+#~ "Quiere reiniciar su STB para aplicar la nueva configuración?\n"
#
#~ msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Tee sätetest varukoopia."
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
"Halda oma vastuvõtja laiendusi"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
"Uuendab vastuvõtja tarkvara"
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Vastuvõtja sätete taastamine."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
"Taasta vastuvõtja uue tarkvaraga."
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Lõpetanud salvestuse timer soovib panna\n"
"vastuvõtja standby-sse. Kas paneb?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Salvestuse lõpetanud timer soovib vastuvõtja\n"
"välja lülitada. Kas lülitab?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Unetimer soovib vastuvõtja panna\n"
"standby-sse. Kas panna?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Unetimer soovib vastuvõtja välja\n"
"lülitada. Kas lülitab?"
msgstr "Lisa marker"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
"Lisab enigma2 seaded ja vastuvõtja mudeli info, nagu SN ... jne. kui on "
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Kui alghäälestus on lõppenud, pead valima lapselukuga kanalid. Vaata "
"juhendist, kuidas seda teha."
msgstr "Muuda sammu suurust"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Ei saa vastuvõtjaga ühendust .NFI tarkvara Server:"
#
msgstr "Kas soovid uut käsiotsingut teha?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Kas soovid oma vastuvõtjal lastelukku aktiveerida?"
#
msgstr "Soovid plaadi eelvaadet ka, enne kirjutamise alustamist? "
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
#
"võtta?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr "Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?\n"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval"
#
msgstr "Muuda seadeid"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr "Muuda nimeserveri seadeid.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Muuda võrgu seadeid.\n"
#
msgstr "Mine peamenüüsse"
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Zanr:"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Ei, ära tee midagi."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr "Ei, käivita minu vastuvõtja"
#
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"Palun ühenda lahti kõik USB seadmed vastuvõtjal ja ühenda (uuesti) nüüd USB "
msgstr "Lülita välja"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Lülita välja peale"
#
msgstr "Testpilt"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Testi vastuvõtja kohtvõrgu seadeid.\n"
#
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Tänan, vastuvõtja on nüüd valmis kasutuseks.\n"
"Vajuta OK vastuvõtja kasutuse alustamiseks."
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD standard ei toeta H.264 (HDTV) video voogesitust.Kas soovite luua "
-"Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
+"STB formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
#
msgid ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Vaikimisi seadete instalatsioon on valmis. Saad jätkata seadete sisestamist "
"oma vastuvõtjasse vajutades OK puldilt."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Uuendan"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr "Uuendan vastuvõtja tarkvara... Oota"
#
msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Kuva teksti-TV"
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Tere tulemast tarkvara uuendamise seadistusabilisse. Seadistusabiline aitab "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Tere.\n"
msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr "Te saate plaadile kirjutada ainult vastuvõtja salvestusi!"
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Vajutage OK jätkamiseks"
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Teie vastuvõtja teeb pärast puldilt OK vajutamist taaskäivituse."
#
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Lülitan välja. Palun oota"
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr "Internetiühendust pole. Kontrolli võrguseadeid ja ürita uuesti."
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
"Teie vastuvõtja võib olla nüüd kasutu.Uuri juhendit täiendava abileidmiseks "
"enne vastuvõtja alglaadimist."
#~ "Vali uus asukoht."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
#~ msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
#
#~ msgstr "Uuenda"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#~ msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Seadmes ei ole kõvaketast, seega ei saa teha varukoopiat kõvakettale"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Varmuuskopioi asetukset."
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
"Muokkaa laajennuksia ja lisäosia"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
"Päivitä ohjelmisto online-päivityksen kautta."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Palauta asetukset varmuuskopiosta."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
"Palauta ohjelmisto perustilaan."
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Juuri päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
"Dreamboxin valmiustilaan. Sammutetaanko nyt?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Juuri päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
"Dreamboxin virransäästötilaan. Sammutetaanko nyt?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
"Siirrytäänkö valmiustilaan?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
-"Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
+"Sammutetaanko STB virransäästötilaa?"
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Kuvaus kuvakkeiden tiloista ja toiminnoista."
msgid "Add a mark"
msgstr "Lisää merkki"
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr "Lisää Dreamboxiin uusi NFS tai CIFS jako."
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
"Jos valinta on ei, lisätään Enigma2:n asetukset, Dreamboxin malli, "
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
msgid "Change step size"
msgstr "Muuta askelkokoa"
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr "Muuta Dreamboxin nimeä (hostname)."
#
msgstr "Kontrasti"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:"
#
#
# Ohjatun asennuksen (Start Wizard) lapsilukkoruutu
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr ""
"Dreamboxissa on lapsilukko-\n"
"ominaisuus: halutut kanavat\n"
msgstr "Haluatko esikatsella tämän DVD:n ennen polttoa?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
#
"varten?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Haluatko päivittää Dreamboxin?\n"
msgstr "Ladataan ruudunkaappauksia. Odota..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
msgid "Duration: "
msgstr "Muokkaa asetuksia"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr ""
"Muokkaan nimipalvelimen asetuksia.\n"
"\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
"Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
"\n"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Mene päävalikkoon..."
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr "Syötä Dreamboxin uusi verkkonimi"
msgid "Enter options:"
msgid "Genre"
msgstr "Laji"
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Aito Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
+msgstr "Aito STB"
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Ei, älä tee mitään."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Ei, käynnistä vain STB"
#
msgid "No, not now"
"Paina OK-näppäintä kun olet valmis."
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"Poista kaikki USB-laitteet Dreamboxista ja kytke/uudelleenkytke kohde USB-"
msgstr "Sammuta"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Sammuta STB jälkeenpäin"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Virityskuvan lähetys"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
"Testaa lähiverkon toiminta.\n"
"\n"
# että teksti rivittyy tv-ruudulla oikein.
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Laitteesi on nyt käyttökunnossa.\n"
"Ohjattu asennus päättyy tähän.\n"
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD-standardi ei tue H.264 (HDTV) videota. Haluatko luoda Dreamboxin omassa "
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Oletusarvojen asennus on suoritettu. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten "
"muokkausta painamalla OK."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Tämä STB ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Päivitetään"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr "Päivitetään Dreamboxia... Odota"
#
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Näytä teksti-tv..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Tervetuloa ohjelmiston päivitysavustajaan. Avustaja opastaa ohjelmiston "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Tervetuloa.\n"
msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Dreambox on nyt valmis käyttöön.\n"
+"STB on nyt valmis käyttöön.\n"
"\n"
"Lähiverkkoyhteys toimii.\n"
"\n"
"Jatka painamalla OK-näppäintä."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Dreambox käynnistyy uudelleen kun painat OK."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "STB käynnistyy uudelleen kun painat OK."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Laite sammutetaan. Odota..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
"Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja "
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Asennus ei onnistunut. Dreambox saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
+"Asennus ei onnistunut. STB saattaa olla käyttökelvottomassa tilassa. "
"Joudut ehkä asentamaan ohjelmiston uudelleen tietokoneen avulla. Katso "
"käyttöoppaasta lisäohjeita ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen."
#~ msgstr "Kielivalinta..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
#
#~ msgstr "Ei tehtäviä."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox ei voi purkaa %s video-raitoja!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "STB ei voi purkaa %s video-raitoja!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Päivitä"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#~ msgstr "Päivitys suoritettu. Haluatko käynnistää Dreamboxin uudelleen?"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Laitteessasi ei näytä olevan kiintolevyä, joten et voi varmuuskopioida "
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Sauvegarder vos paramètres Dreambox."
+"Sauvegarder vos paramètres STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox."
+"Mise à jour en ligne du logiciel de votre STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Restaurer vos paramètres Dreambox."
+"Restaurer vos paramètres STB."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel."
+"Restaurer votre STB avec un nouveau logiciel."
#
msgid ""
#
msgid "??"
-msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Dreambox ?"
+msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre STB ?"
#
msgid "A"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Un enregistrement programmé et terminé veut passer\n"
-"votre Dreambox en veille. Procéder maintenant?"
+"votre STB en veille. Procéder maintenant?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Un enregistrement programmé et terminé veut.\n"
-"éteindre votre Dreambox. Eteindre maintenant?"
+"éteindre votre STB. Eteindre maintenant?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Une programmation de mise en veille veux passer\n"
-"votre dreambox en sommeil. Procéder maintenant?"
+"votre STB en sommeil. Procéder maintenant?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Une programmation de mise en veille veux\n"
-"arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?"
+"arrêter votre STB. Eteindre maintenant?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Ajouter un marqueur"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Dès que l'assistant de démarrage sera complété, vous devez protéger les "
-"services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment "
+"services simples. Se référer au manuel de votre STB pour savoir comment "
"faire cela."
#
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Contraste"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image STB .NFI Feed:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Voulez-vous faire une autre analyse manuelle des services?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre STB?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Voulez-vous une prévue du DVD avant de le graver?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
+"Voulez-vous mettre à jour votre STB ?\n"
"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Données DVD en format STB (Compatible HDTV)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Editer paramètres"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Editer la configuation nom serveur de votre STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Editer la configuration réseau de votre STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "entrer dans le menu principal..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Non, ne rien faire."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Non, juste démarrer ma STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre Dreambox, puis "
+"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre STB, puis "
"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Eteindre la Dreambox après"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Eteindre la STB après"
#
msgid "Signal Strength:"
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
"Traduction française\n"
-"Dreambox - Enigma2 image\n"
+"STB - Enigma2 image\n"
"mimi74\n"
"Support: jrs.concept@orange.fr.\n"
"- 25 novembre 2008 -"
msgstr "Mode test"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Tester la configuration réseau de votre Dreambox\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Tester la configuration réseau de votre STB\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
+"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre STB est maintenant prête à "
"l'usage.\n"
"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"Le DVD standard ne support pas les flux vidéo H.264 (HDTV). Souhaitez-vous "
-"créer un DVD au format données Dreambox (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
+"créer un DVD au format données STB (qui ne sera pas lu dans un lecteur "
"DVD seul) à la place?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"L'installation des paramètres standards est terminée. Vous pouvez maintenant "
-"continuer l'installation de la Dreambox en pressant le bouton OK de la "
+"continuer l'installation de la STB en pressant le bouton OK de la "
"télécommande."
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n"
+"Pour mettre à jour le firmware STB, veuillez suivre ces indications:\n"
"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer "
"la clef USB bootable.\n"
"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Mise à jour"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Mise à jour Dreambox... Veuillez patienter"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Mise à jour STB... Veuillez patienter"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Afficher télétexte..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
-"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
+"mettre à jour le firmware de votre STB en vous fournissant un moyen de "
"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
"jour votre firmware."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Bienvenue.\n"
"\n"
-"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
-"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
+"Si vous voulez connecter votre STB à internet, cette assistant vous "
+"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre STB.\n"
"\n"
"Presser OK pour démarrer la configuration du réseau"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Bienvenue.\n"
"\n"
"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
-"votre Dreambox.\n"
+"votre STB.\n"
"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
"suivante."
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
+"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre STB. Si vous avez besoin de "
"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
-"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
+"Votre STB va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
"restaurer les paramètres."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n"
+"Votre STB est maintenant prète à l'utilisation.\n"
"\n"
"Votre connection internet fonctionne maintenant.\n"
"\n"
"Veuillez presser OK pour continuer."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
-"Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
+"Votre STB redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
"télécommande."
#
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Votre STB s'éteint. Veuillez patienter..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
+"Votre STB n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
"vérifier et réessayer encore."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"your Dreambox doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
-"plus d'information avant de rebooter votre Dreambox."
+"your STB doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
+"plus d'information avant de rebooter votre STB."
#
msgid "zap"
#~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Cette STB ne peut décoder les flux vidéos %s!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre STB?"
#
#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
+#~ "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre STB. Donc la "
#~ "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"In tiidsbarren wol de Dreambox yn sliipstand\n"
+"In tiidsbarren wol de STB yn sliipstand\n"
"skeakelje... No nei de sliipstand ?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"In tiidsbarren wol de Dreambox\n"
+"In tiidsbarren wol de STB\n"
"útskeakelje... No útskeakelje ?"
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"In sliiptiidsbarren wol de Dreambox yn paraatstand sette\n"
+"In sliiptiidsbarren wol de STB yn paraatstand sette\n"
"Dit no dwaan ?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"In sliiptiidsbarren wol de Dreambox útskeakelje\n"
+"In sliiptiidsbarren wol de STB útskeakelje\n"
"No útskeakelje ?"
#
msgstr "In merker tafoegje"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
"hânlieding foar ynformaasje."
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kin net ferbine mei STB .NFI Image feed server:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Wolle jo opnei mei de hân sykje ?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
#
msgstr "Wolle jo de DVD besjen foar it brânen ?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Wolle jo jo dreambox bywurkje ?\n"
+"Wolle jo jo STB bywurkje ?\n"
"Nei Ok, eefkes geduld !"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB yndieling data DVD (HDTV geskikt)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Wyzigje ynstellingen"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Bewurkje de netwurk ynstellingen fan de Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Bewurkje de netwurk ynstellingen fan de STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Nei it haadmenu..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Sjenre"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nee, doch neat.."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr "Nee, allinne myn box starte"
#
#
msgid "Please Reboot"
-msgstr "Start Dreambox opnei"
+msgstr "Start STB opnei"
#
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
+"Helje alle USB apparaten út de STB en doch de doel USB stick dan lyk "
"deryn. minimum grutte is 64 MB."
#
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Dreambox útskeakelje nei"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "STB útskeakelje nei"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Test moadus"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Bedankt foar it brûken fan de gucheler. Jo box is no klear om te brûken.\n"
-"Druk OK om mei de Dreambox te begjinnen."
+"Druk OK om mei de STB te begjinnen."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"De DVD standert kin gjin H.264 (HDTV) fideo streams an. Wolle jo dan in "
-"Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
+"STB formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
"DVD spielers ôfspiele wurde !"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Standert ynstellingen binne werom set. Jo kinne fierder gean mei it "
-"ynstellen fan de Dreambox troch OK te drukken op de ôfstandsbetsjinning"
+"ynstellen fan de STB troch OK te drukken op de ôfstandsbetsjinning"
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de Dreambox"
+msgstr "Der binne gjin standert lysts yn de STB"
#
msgid "There are no default settings in your image."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
-"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
+"Om de software fan de STB by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
+"1) STB útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
"stick der yn.\n"
"2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
"foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "An it bywurkjen"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox an it bywurkjen..."
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "STB an it bywurkjen..."
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (yntro fan film)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "tiletekst toane..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Wolkom by de byld bywurkje gucheler. De gucheler helpt jo by it bywurkjen "
-"fan de software yn jo Dreambox, in backup mochelikhiid foar jo ynstellingen "
+"fan de software yn jo STB, in backup mochelikhiid foar jo ynstellingen "
"en in koarte útlis fan hoe de software by te wurkjen."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Wolkom.\n"
"\n"
-"Dizze gucheler helpt jo troch de basis ynstellingen fan jo Dreambox.\n"
+"Dizze gucheler helpt jo troch de basis ynstellingen fan jo STB.\n"
"Druk Ok op jo ôfstandsbetsjinning om nei de folgende stap te gean."
#
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"De moat in PC oan de dreambox ansluten weze. Foar mear ynstruktiessjoch op "
+"De moat in PC oan de STB ansluten weze. Foar mear ynstruktiessjoch op "
"de webside http://www.dm7025.de.\n"
-"Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie "
+"Jo STB sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie "
"software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten."
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Jo D"
#
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Jo STB wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Jo Dreambox is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
+"Jo STB is net goed ferbun mei it internet. Kontrolearje en besykje "
"opnij."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"jo Dreambox is miskien no net brûkber. sjoch yn de hanlieding foar jo jo "
-"Dreambox opnij starte."
+"jo STB is miskien no net brûkber. sjoch yn de hanlieding foar jo jo "
+"STB opnij starte."
#
msgid "zap"
#~ "Kies in oar plak aub..."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "De STB kin %s fideo streams net oan !"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "UntfangerSoftware bywurkje"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de Dreambox opnij starte?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Klear mei bywurkjen. Wolle jo de STB opnij starte?"
#
#~ msgid ""
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo Dreambox. Extra bewarje fan "
+#~ "Jo hawwe blykber gjin hurde skiif yn jo STB. Extra bewarje fan "
#~ "ynstellingen nei in hurde skiif kin net by jo."
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
-"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+"STB u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
-"Dreambox sada. Isključiti sada?"
+"STB sada. Isključiti sada?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-"Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
+"STB u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
-"Dreambox. Isključiti sada?"
+"STB. Isključiti sada?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Dodaj oznaku"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
"u korisničke upute kako to učiniti."
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
#
#
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi Dreambox"
+msgstr "Isključi STB"
#
msgid "Default"
msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem STB-u?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite li nadograditi vaš STB?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Žanrovi"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Ne, ništa ne čini "
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Ne, samo pokreni moj STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Isključi STB nakon"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Test mod"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
"korištenje.\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
+"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg STB-a."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Nadograđujem"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Nadograđujem STB... Molim pričekajte"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Pregled teleteksta..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
-"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
+"tokom nadogradnje Softvera na vašem STB-u s pružanjem sigurnosne kopije "
"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
"Softver."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Dobro došli.\n"
"\n"
-"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
+"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg STB-"
"a.\n"
"Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
"korak."
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
"Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
"instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
-"Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
+"Vaš STB će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
"vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Vaš STB se gasi sada."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
+"Vaš STB nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
"pokušajte ponovno."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
-"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
+"vaš STB može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
+"korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg STB-a."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "STB to standby. Do that now?"
#~ msgstr ""
#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+#~ "STB u stanj.pripav. Učiniti sada?"
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your STB. Shutdown now?"
#~ msgstr ""
#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+#~ "vaš STB. Isključiti sada?"
#
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati STB?"
#
#~ msgid "Usage Settings"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
+#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem STB-u. Stoga "
#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a STB-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+"a STB-ot. Engedélyezi?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a STB-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+"a STB-ot. Engedélyezi?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Jelző hozzáadása"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Miután elvégezte az indítási varázsló, le kell védenie a szimpla "
-"szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell "
+"szolgáltatásokat. Olvassa el a STB kezelési útmutatóját, hogyan kell "
"ezt elvégeznie."
#
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontraszt"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a STB .NFI Image feed szerveréhez:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Szeretné bekapcsolni a STB gyermekzárját?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
+"Szeretné frissíteni a STB-ot?\n"
"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Beállítások módosítása"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "A STB névszerver beállítások módosítása.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "A STB hálózati beállítások módosítása.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Belépés a főmenübe..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Nem, csak indítsa el a STB-ot."
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Kapcsolja le a STB-ot miután"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Teszt mód"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "A STB hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
"Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne "
-"ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
+"ehelyett létrehozni egy STB formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
"játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a "
"készülék további beállítását."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Frissítés"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "STB frissítése... Kérem várjon"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (Intro trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Teletext megtekintése..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox "
+"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a STB "
"készülékének firmware frissítésében. Ismerteti a mentési tulajdonságokat, "
"így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse "
"készülékét az új firmware-el."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Üdvözlöm.\n"
"\n"
-"Ez az indítási varázsló végig fogja Önt vezetni a DreamBox "
+"Ez az indítási varázsló végig fogja Önt vezetni a STB "
"alapbeállításain.\n"
"Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a DreamBox-hoz. Amennyiben segítségre van "
+"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a STB-hoz. Amennyiben segítségre van "
"szüksége, kérem látogasson el a http://www.dm7025.de weboldalra.\n"
-"A DreamBox most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
+"A STB most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
"utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
"visszatöltésére."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Az OK gomb megnyomása után a STB újra fog indulni."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "A STB most kikapcsol. Kérem várjon..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
"A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a "
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
"szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "STB to standby. Do that now?"
#~ msgstr ""
#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
-#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+#~ "kapcsolni a STB-ot. Mehet?"
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your STB. Shutdown now?"
#~ msgstr ""
#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
-#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+#~ "kapcsolni a STB-ot. Mehet?"
#
#~ msgid "AGC"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n"
+#~ "A STB helyi hálózatának engedélyezése.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
#~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB "
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a "
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
#~ "veheti.\n"
#~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Ez a STB nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a STB-ot?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés "
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
+#~ "Újraindítsam a STB-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
+#~ "Újraindítsam a STB-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
#
#~ msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Taka afrit af stillingum."
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
"Uppfærsla hugbúnaðar beint af neti."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Setja inn þínar stillingar aftur."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
"Setja inn nýtt stýrikerfi í Dreamboxið þitt."
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
"biðstöðu. Viltu gera það núna?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
"Viltu gera það núna?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Tímastilling vill setja Dreamboxið í\n"
"biðstöðu. Viltu gera það núna?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Tímastilling vill slökkva á Dreamboxinu.\n"
"Viltu gera það núna?"
msgstr "Bæta við merki"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Bætir við enigma2 stillingum og dreambox gerðar upplýsingum eins og SN, "
+"Bætir við enigma2 stillingum og STB gerðar upplýsingum eins og SN, "
"útgáfa... ef virkt."
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
msgstr "Breyta skrefa stærð"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Skerpa"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Gat ekki tengt við Dreambox .NFI stýrikerfis vefþjón:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Gat ekki tengt við STB .NFI stýrikerfis vefþjón:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?"
#
msgstr "Viltu forskoða þennan DVD disk fyrir brennslu?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr "Viltu endurræsa Dreamboxinu?"
#
"Viltu senda með netfang og nafn svo að við getum haft samband ef að þarf?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr "Hugbúnaður uppfærslur eru tiltækar fyrir Dreamboxið."
#
msgstr "Breyta stillingum"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr "Breyta nafnaþjóns stillingum Dreamboxins.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Breyta stillingum netkorts í Dreamboxinu.\n"
#
msgstr "Fara í aðal valmynd..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Gerð"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nei, ekki gera neitt."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
#
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"Vinsamlegast aftengið all frá USB tengjum á Dreamboxinu þínu og tengið USB "
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Slökkva á móttakara eftir"
#
msgstr "Prufu hamur"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Prófa stillingar netkorts í Dreamboxinu.\n"
#
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
"Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
-"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til Dreambox "
+"DVD staðallinn er ekki með möguleika á H.264 (HDTV). Viltu búa til STB "
"gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn."
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Innsetning sjálfgefins rásalista er lokið. Þú getur nú haldið áfram að "
"stilla Dreamboxið með því að ýta á OK takkann á fjarstýringunni."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Þetta Dreambox getur ekki afrugað %s strauma!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Þetta STB getur ekki afrugað %s strauma!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Uppfæri"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
#
msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Skoða textavarp..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Velkomin.\n"
msgstr "Þú getur sett inn þetta innskot."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Ýttu á OK til að halda áfram."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
"Dreamboxið þitt mun endurræsa sig eftir að þú ýtir á OK á fjarstýringunni."
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr "Dreamboxið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur."
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
"Dreamboxið þitt gæti verið óstöðugt núna. Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð "
"með að endurræsa Dreamboxið."
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "STB to standby. Do that now?"
#~ msgstr ""
#~ "Búið er að stilla tímann núna til\n"
#~ "að setja á biðstöðu. Gera það núna?"
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your STB. Shutdown now?"
#~ msgstr ""
#~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n"
#~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?"
#~ "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
#
-#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your STB?"
#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
#
#~ msgstr "Hleð niður lýsingu stýrikerfis..."
#
-#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgid "STB to standby. Do that now?"
#~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
#
#~ msgstr "Tungumál..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
#~ msgstr "Leyfir skoðun/breytingu á skrám Dreaboxins þíns"
#
#~ msgstr "Það er ekkert sem þarf að gera."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Þetta Dreambox getur ekki spilað %s mynd strauma!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Þetta STB getur ekki spilað %s mynd strauma!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Uppfærsla"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#~ msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
#~ msgstr "ár"
#
-#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgid "your STB. Shutdown now?"
#~ msgstr "Dreamboxið þitt. Slökkva núna?"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Backup configurazione Dreambox."
+"Backup configurazione STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Gestione estensioni e plugin per il Dreambox"
+"Gestione estensioni e plugin per il STB"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Aggiornamento online software Dreambox."
+"Aggiornamento online software STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Ripristinare configurazione Dreambox."
+"Ripristinare configurazione STB."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Ripristinare il Dreambox con un nuovo firmware."
+"Ripristinare il STB con un nuovo firmware."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
-"di porre il DreamBox in standby. Farlo ora?"
+"di porre il STB in standby. Farlo ora?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Il termine di una registrazione programmata prevede\n"
-"di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
+"di spegnere il STB. Farlo ora?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Un timer di spegnimento prevede di\n"
-"porre in standby il DreamBox. Farlo ora?"
+"porre in standby il STB. Farlo ora?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Un timer di spegnimento prevede\n"
-"l'arresto del DreamBox. Farlo ora?"
+"l'arresto del STB. Farlo ora?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Agg. contr."
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al Dreambox"
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgstr "Aggiungere nuovo mount point NFS o CIFS al STB"
#
msgid "Add a new title"
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. "
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Dopo il termine del wizard iniziale, occorre proteggere i singoli canali. "
-"Fare riferimento al manuale del DreamBox per ulteriori informazioni in "
+"Fare riferimento al manuale del STB per ulteriori informazioni in "
"merito."
#
msgstr "Cambiare dimensioni passo"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
+msgstr "Cambiare nome Host del STB."
#
msgid "Channel"
msgstr "Contrasto"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .nfi Dreambox:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Impossibile collegarsi al server Immagini .nfi STB:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Attivare la funzione di Controllo parentale?"
#
msgstr "Mostrare l'anteprima del DVD prima di masterizzare?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Riavviare il DreamBox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Riavviare il STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"contattati, se necessario?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Aggiornare il STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Si conferma l'aggiornamento del DreamBox?\n"
+"Si conferma l'aggiornamento del STB?\n"
"Premere OK e attendere!"
#
msgstr "Attendere: download screenshot in corso..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Formato DVD: dati STB (compatibile HDTV)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "il software del STB perchè sono disponibili aggiornamenti."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Mod. configurazione"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Modificare configurazione nameserver del DreamBox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Modificare configurazione nameserver del STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Modificare configurazione di rete del DreamBox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Modificare configurazione di rete del STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Menu principale..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgstr "Inserire il nuovo nome Host per il STB"
#
msgid "Enter options:"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
+msgstr "Genuine STB"
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "No, non fare nulla."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, riavviare il DreamBox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "No, riavviare il STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal Dreambox, poi ricollegare la "
+"Ora scollegare tutti i dispositivi USB dal STB, poi ricollegare la "
"penna USB di destinazione (capacità minima 64 MB)!"
#
msgstr "Spegnere"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Spegnere il STB dopo"
#
msgid "Signal Strength:"
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
"# Traduzione italiana #\n"
-"# enigma2 - Dreambox #\n"
+"# enigma2 - STB #\n"
"# a cura di Dario Croci #\n"
"# www.linsat.net #\n"
"# Supporto: spaeleus@croci.org #\n"
msgstr "Modalità test"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Collaudo della configurazione di rete del STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
+"Grazie per aver usato questo wizard. Il STB ora è pronto.\n"
"Premere OK per iniziare ad usarlo."
#
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"Lo standard DVD non supporta stream video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
-"formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
+"formato dati STB? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
#
msgid ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
-"con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
+"con la configurazione del STB premere OK sul telecomando."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
-"E' disponibile un aggiornamento di certificato per il dreambox. Applicarlo "
+"E' disponibile un aggiornamento di certificato per il STB. Applicarlo "
"ora?"
#
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo STB!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Per aggiornare il firmware del Dreambox, seguire queste indicazioni:\n"
+"Per aggiornare il firmware del STB, seguire queste indicazioni:\n"
"1) Spegnere il box tramite l'interruttore posteriore e collegare la penna "
"USB avviabile.\n"
"2) Riaccendere il box tenendo premuto il tasto GIU' del pannello frontale "
msgstr "Wizard penna USB"
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
-"La configurazione guidata è terminata. Il dreambox ora verrà riavviato con "
+"La configurazione guidata è terminata. Il STB ora verrà riavviato con "
"la nuova immagine!"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
-"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e "
+"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine STB verrà eseguito di nuovo e "
"non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
msgid "Updatefeed not available."
msgstr "Agg. in corso"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "DreamBox in aggiornamento. Attendere..."
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "STB in aggiornamento. Attendere..."
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Televideo..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
+msgstr "Vedere, modificare o cancellare mount point sul STB."
#
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Benvenuto nella guida per l 'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
-"prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del DreamBox attraverso un "
+"prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del STB attraverso un "
"backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche "
"sulla procedura."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"Benvenuto in Cleanup Wizard.\n"
"\n"
"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
-"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"Per assicurare stabilità al STB, è necessario aumentare la quantità di "
"memoria libera.\n"
"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
"alcune estensioni.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Benvenuto.\n"
"\n"
"Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione "
-"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n"
+"di rete del STB e la sua connessione a Internet.\n"
"\n"
"Premere OK per iniziare la configurazione della rete."
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Benvenuto!\n"
"\n"
"Il wizard iniziale fornirà una guida nella configurazione di base del "
-"DreamBox.\n"
+"STB.\n"
"Premere OK sul tuo telecomando per il passo successivo."
#
msgstr "E' possibile installare questo plugin."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni Dreambox!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgstr "E' possibile masterizzare solo registrazioni STB!"
#
msgid "You can remove this plugin."
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"È necessario che un PC sia connesso al DreamBox. Se occorrono maggiori "
+"È necessario che un PC sia connesso al STB. Se occorrono maggiori "
"istruzioni, visitare il sito http://www.dm7025.de.\n"
-"Il DreamBox sarà arrestato, e al termine delle operazioni il nuovo firmware "
+"Il STB sarà arrestato, e al termine delle operazioni il nuovo firmware "
"chiederà di ripristinare le configurazioni."
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"Il STB è ora pronto per l'uso.\n"
"\n"
"La connessione a Internet è attiva.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"Il STB è ora pronto per l'uso.\n"
"\n"
"La connessione a Internet è attiva.\n"
"\n"
"Premere OK per continuare."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Il STB verrà riavviato premendo OK."
#
msgid ""
msgstr "La collezione corrente sarà perduta!"
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Il DreamBox si sta arrestando. Attendere..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Il STB si sta arrestando. Attendere..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
+"Il STB non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
"riprovare."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Il DreamBox potrebbe risultare inutilizzabile ora. Prima di riavviarlo "
+"Il STB potrebbe risultare inutilizzabile ora. Prima di riavviarlo "
"consultare il manuale per ottenete ulteriori istruzioni."
#
#~ msgstr "Lingua..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul STB"
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#~ msgstr "Non c'è nulla da fare."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo STB!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Aggiornamento"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il STB?"
#~ msgid "Use domain/username for windows domains as username!"
#~ msgstr "Usare dominio/username per domini Windows come nome user!"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr "Harddisk non trovato. Backup su harddisk impossibile."
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Jūsų Dreambox nustatymų atsarginė kopija."
+"Jūsų STB nustatymų atsarginė kopija."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Dreambox'e"
+"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų STB'e"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Internetinis jūsų Dreambox programinės įrangos atnaujinimas."
+"Internetinis jūsų STB programinės įrangos atnaujinimas."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Atkurti jūsų Dreambox nustatymus."
+"Atkurti jūsų STB nustatymus."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Atkurti jūsų Dreambox su nauja programine įranga."
+"Atkurti jūsų STB su nauja programine įranga."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori nustatyti Jūsų\n"
"imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n"
"imtuvą. Išjungti dabar?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Budėjimo laikmatis nori nustatyti Jūsų\n"
"imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Budėjimo laikmatis nori išjungti Jūsų\n"
"imtuvą. Išjungti dabar?"
msgstr "Pridėti žymeklį"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Dreambox'ui."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų STB'ui."
#
msgid "Add a new title"
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Pridėti enigma2 nustatymus ir dreambox modelio informacijas kaip SN, jei "
+"Pridėti enigma2 nustatymus ir STB modelio informacijas kaip SN, jei "
"įjungta."
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
"apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
msgstr "Keisti žingsnio dydį"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Keisti savo Dreambox'o pagrindinio kompiuterio vardą."
+msgid "Change the hostname of your STB."
+msgstr "Keisti savo STB'o pagrindinio kompiuterio vardą."
#
msgid "Channel"
msgstr "Kontrastas"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Negalima prisijungti prie STB .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Jūs norite atlikti rankinį kanalų skanavimą?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Jūs norite įdiegti tėvų kontrolę Jūsų imtuvui?"
#
msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš įrašymą?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Jūs norite perjungti savo STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Jūs norite atnaujinti savo STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n"
msgstr "Momentinių ekrano kopijų parsisiuntimas. Prašome laukti..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "STB programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Redaguoti nustatymus"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Redaguokite tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
#
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
msgid "Enter options:"
msgid "Genre"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
msgid "German"
msgid "No, do nothing."
msgstr ""
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr ""
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr ""
msgid "Signal Strength:"
msgid "Test mode"
msgstr ""
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
msgid "Test-Messagebox?"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
msgstr ""
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr ""
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
msgid "Vertical"
msgid "View teletext..."
msgstr ""
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
msgid "You can remove this plugin."
msgstr ""
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
msgid ""
msgid "Your current collection will get lost!"
msgstr ""
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
msgid "zap"
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
#~ "Jūs norite paleisti iš naujo savo imtuvą, kad pavtirtinti naują "
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
#~ "Jūs norite perjungti savo imtuvą, kad patvirtinti naują konfigūraciją?\n"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Veidot Dreambox iestatījumu dublējumkopiju."
+"Veidot STB iestatījumu dublējumkopiju."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
+"STB programmatūras atjaunināšana tiešsaistē."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Atjaunot Dreambox iestatījumus."
+"Atjaunot STB iestatījumus."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Atjaunot Dreambox ar jaunu programmatūru."
+"Atjaunot STB ar jaunu programmatūru."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas pārslēgt\n"
-"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
+"STB gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Taimeris ir beidzis ierakstu un vēlas izslēgt\n"
-"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
+"STB. Vai darīt to tagad?"
#
# ???
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Miega taimeris vēlas pārslēgt\n"
-"Dreambox gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
+"STB gaidstāves režīmā. Vai darīt to tagad?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Miega taimeris vēlas izslēgt\n"
-"Dreambox. Vai darīt to tagad?"
+"STB. Vai darīt to tagad?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Pievienot iezīmi"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
# ???
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Pēc starta vednis ir pabeigts, jums ir jāaizsargā atsevišķi kanāli. "
-"Meklējiet dreambox rokasgrāmatā kā to izdarīt."
+"Meklējiet STB rokasgrāmatā kā to izdarīt."
#
msgid "Album"
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrasts"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nevar savienoties ar STB .NFI imidža barotnes serveris:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Vai vēleties manuāli meklēt citus kanālus?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Vai vēlaties aktivizēt vecāku kontroles iespēju?"
#
msgstr "Vai vēleties skatīt šo DVD pirms rakstīšanas?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Vai vēlaties atsāknēt STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Vai vēlaties atjaunināt STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?\n"
+"Vai vēlaties atjaunināt STB?\n"
"Nospiediet OK un gaidiet!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Rediģēt iestatījumus"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Rediģēt Dreambox domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Rediģēt STB domēna vārdu servera konfigurāciju.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Rediģēt STB tīkla konfigurāciju.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Atvērt galveno izvēlni..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Žanrs"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nē, nedarīt neko"
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Nē, vienkārši startēt STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet "
+"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no STB, un pievienojiet "
"atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Izslēgt STB pēc"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Testa režīms"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Pārbaudīt tīkla Dreambox konfigurāciju.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Pārbaudīt tīkla STB konfigurāciju.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Pateicamies par vedņa izmantošanu. Ierīce ir gatava lietošanai.\n"
-"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox."
+"Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD standarts neatbalsta H.264 (HDTV) attēla plūsmas. Vai jūs tā vietā "
-"vēlaties izveidot Dreambox formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
+"vēlaties izveidot STB formāta datu DVD (kuru nevarēs izmantot standarta "
"DVD atskaņotājos)?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
-"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox "
+"Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt STB "
"konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults."
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n"
+"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu STB programmatūru:\n"
"1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu "
"USB atmiņu.\n"
"2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Atjaunošana"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Atjauno STB... Lūdzu gaidiet"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (ievada treileris)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Skatīt teletekstu..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Sveicināti imidža atjaunināšanas vednī. Vednis palīdzēs Jums atjaunot "
-"Dreambox programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
+"STB programmatūru, sniedzot pašreizējo iestatījumu dublējumkopēšanas "
"iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Sveicināti.\n"
"\n"
-"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis Dreambox pamata iestatnē.\n"
+"Šis sākuma vednis būs Jūsu ceļvedis STB pamata iestatnē.\n"
"Spiediet OK taustiņu uz tālvadības pults, lai pārietu uz nākamo soli."
#
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Personālajam datoram jābūt savienotam ar Dreambox. Ja Jums ir nepieciešamas "
+"Personālajam datoram jābūt savienotam ar STB. Ja Jums ir nepieciešamas "
"turpmākas instrukcijas, lūdzu apmeklējiet vietni http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreambox tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
+"STB tagad tiks apturēts. Pēc tam, kad būs izpildītas atjaunināšanas "
"instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot "
"iestatījumus."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "STB restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "STB izslēdzas. Lūdzu gaidiet..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
+"STB nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet "
"vēl."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Dreambox tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
-"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat Dreambox."
+"STB tagad var būt nelietojams. Lūdzu skatīt lietošanas instrukciju "
+"tālākai palīdzībai, pirms atsāknējat STB."
#
msgid "zap"
#~ "Lūdzu izvēlieties citu."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Šis STB modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Vai vēlaties atsāknēt STB?"
#
#~ msgid ""
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
+#~ "Izskatās, ka šajā STB nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ "
#~ "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama."
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Back-up uw Dreambox instellingen."
+"Back-up uw STB instellingen."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Beheer extensies of plugins op uw Dreambox"
+"Beheer extensies of plugins op uw STB"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Online bijwerken van uw Dreambox software."
+"Online bijwerken van uw STB software."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Herstel uw Dreambox instellingen."
+"Herstel uw STB instellingen."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Herstel uw Dreambox met een nieuwe firmware."
+"Herstel uw STB met een nieuwe firmware."
#
msgid ""
msgstr "%d-%m-%Y"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:81
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:84
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:141
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:305
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:309
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:310
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:81
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:84
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:141
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:305
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:309
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:310
#, python-format
msgid "%i ms"
msgstr "%i ms"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw Dreambox\n"
+"Een afgelopen timer opname wil uw STB\n"
"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw Dreambox uit te schakelen\n"
+"Een afgelopen timer tracht uw STB uit te schakelen\n"
"Wilt u dit toestaan?"
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
+"De slaaptimer wil uw STB in standby\n"
"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
+"De slaaptimer wil uw STB uit-\n"
"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
#
#
msgid "About"
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Uw STB"
#
msgid "About..."
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Uw STB"
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Plaats markering"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Voeg een nieuwe NFS of CIFS verbinding aan uw Dreambox toe."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgstr "Voeg een nieuwe NFS of CIFS verbinding aan uw STB toe."
#
msgid "Add a new title"
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Enigma2 instellingen en Dreambox model informatie toevoegen zoals SN, rev... "
+"Enigma2 instellingen en STB model informatie toevoegen zoals SN, rev... "
"indien ingeschakeld."
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
msgstr "Wijzig stap grootte"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
+msgstr "Wijzig de hostnaam van uw STB."
#
msgid "Channel"
msgstr "Zenderkeuze"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:87
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:87
msgid "Channel audio:"
msgstr "Kanaal audio:"
msgstr "Contrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kan niet connecteren naar STB .NFI Feed Server:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot van uw STB activeren?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Wilt u uw Dreambox opnieuw opstarten?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Wilt u uw STB opnieuw opstarten?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"indien nodig?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Wilt u uw STB updaten?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
+"Wilt u de STB software vernieuwen?\n"
"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB formaat data DVD (HDTV compatibel)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "STB software want er zijn updates beschikbaar."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Instellingen wijzigen"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "De nameserver configuaratie van uw STB wijzigen.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "De netwerk configuratie van uw STB wijzigen.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Geef een nieuwe hostnaam voor uw Dreambox:"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgstr "Geef een nieuwe hostnaam voor uw STB:"
#
msgid "Enter options:"
msgstr "Genre"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:288
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:288
msgid "Invalid selection"
msgstr "Verkeerde keuze"
msgstr "Nee, geen actie."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Nee, uitsluitend STB starten"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Verwijder al uw USB apparaten van uw Dreambox en plaats nu de doel USB stick "
+"Verwijder al uw USB apparaten van uw STB en plaats nu de doel USB stick "
"(min grootte van 64 mb)!"
#
#
msgid "Restart"
-msgstr "Dreambox herstarten"
+msgstr "STB herstarten"
#
msgid "Restart GUI"
msgstr ""
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Configuratie toets geannuleerd"
msgstr "Uitschakelen"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Slaaptimer activeren na"
#
msgstr "Stap > oost"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:44
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:44
msgid "Step in ms for arrow keys"
msgstr "Stappen in ms voor links/rechts toetsen"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:49
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:49
#, python-format
msgid "Step in ms for key %i"
msgstr "Stappen in ms voor Toets %i"
msgstr "Test modus"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Test de netwerk configuratie van uw STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"
-"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."
+"Druk op OK om uw STB te gebruiken."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
-"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
+"De DVD standaard ondersteunt geen H.264 (HDTV) video. Wil je een STB "
"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu uw "
-"Dreambox verder configureren door op OK te drukken."
+"STB verder configureren door op OK te drukken."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Deze STB kan geen %s decoderen!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Om de Dreambox firmware te upgraden, ga als volgt te werk :\n"
+"Om de STB firmware te upgraden, ga als volgt te werk :\n"
"1)Zet uw box af via de knop achteraan het toestel en plaats een opstartbare "
"USB stick.\n"
"2)Zet de box aan via dezelfde knop en druk op de DOWN toets gedurende 10 "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Bezig met update"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "STB update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Teletekst weergeven..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Bekijk, wijzig of verwijder verbindingen op uw Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
+msgstr "Bekijk, wijzig of verwijder verbindingen op uw STB."
#
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
msgstr "WSS bij 4:3"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:45
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3setup.py:45
msgid "Wait time in ms before activation:"
msgstr "Wachttijd in ms voor activering"
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
-"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw "
+"vernieuwen van de software in uw STB, het maken van een back-up van uw "
"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"\n"
"We hebben geconstateerd dat uw beschikbare interne geheugen is gedaald tot "
"onder de 2 MB.\n"
-"Met het oog op een stabiele werking van je Dreambox, moet het interne "
+"Met het oog op een stabiele werking van je STB, moet het interne "
"geheugen worden opgeruimd.\n"
"U kunt deze wizard gebruiken om een aantal extensies te verwijderen.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Welkom.\n"
"\n"
-"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u "
-"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Dreambox .\n"
+"Als u uw STB wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u "
+"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw STB .\n"
"\n"
"Druk op OK om je netwerk te configureren."
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Welkom.\n"
"\n"
-"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw STB.\n"
"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
#
msgstr "Deze plugin kunt u installeren."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "U kunt alleen Dreambox opnames schrijven!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgstr "U kunt alleen STB opnames schrijven!"
#
msgid "You can remove this plugin."
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
+"U dient uw PC met uw STB te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
"wij u naar de website http://www.dream-multimedia-tv.de.\n"
-"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
-"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
+"De STB word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
+"volgt, zal de STB u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
"plaatsen."
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Uw Dreambox is nu klaar voor gebruik.\n"
+"Uw STB is nu klaar voor gebruik.\n"
"\n"
"Uw internet verbinding werkt nu.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n"
+"Uw STB is klaar voor gebruik.\n"
"\n"
"Uw internetverbinding is in orde.\n"
"\n"
"Druk op OK om verder te gaan."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Uw STB zal na OK drukken herstarten."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw STB wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
+"Uw STB heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
-"de Dreambox herstart."
+"uw STB is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de STB herstart."
#
msgid "zap"
#~ "Lokale pakketten zoeken en installeer deze."
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:82
#~ msgid "%s delay:"
#~ msgstr "%s vertraging:"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:83
#~ msgid "%s:"
#~ msgstr "%s:"
#~ msgstr "50 Hz"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:30
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
#~ msgid "AC3 Lip Sync"
#~ msgstr "AC3 Lip Sync"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
#~ msgid "AC3 Lip Sync Setup"
#~ msgstr "AC3 Lip Sync Instellingen"
#~ msgstr "Taal..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
+#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw STB"
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#~ msgstr "Satellietapparatuur"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:247
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:248
#~ msgid "Save %s delay"
#~ msgstr "Bewaar %s vertraging"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:249
#~ msgid "Save both delays"
#~ msgstr "Bewaar beide vertragingen"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:215
#~ msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
#~ msgstr "Bewaar huidige %(audio)s vertraging van %(delay)i ms aan toets"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:284
#~ msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
#~ msgstr "Bewaarde %(audio)s waarde: %(delay)i ms"
#~ msgstr "Als standaard interface instellen"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
#~ msgstr "Configuratie van de AC3 Lip Sync Plugin"
#~ "Kies een andere locatie a.u.b..."
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:94
#~ msgid "Switch audio"
#~ msgstr "Kies audio"
#~ msgstr "Er is niets om uit te voeren."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Deze STB kan volgende %s video niet decoderen!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Dreambox software vernieuwen"
+#~ msgstr "STB software vernieuwen"
#
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Upgrade"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Software update gereed. Uw STB herstarten?"
#
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Wat te doen met verzonden crashlogs:"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:252
#~ msgid "Which delays do you want to set"
#~ msgstr "Welke vertragingen wilt u instellen..."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
+#~ "Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw STB. U kunt de "
#~ "instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
#
#~ msgstr "open virtueel toetsenbord hulp"
#
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
-# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:34
+# L:\STB\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:36
#~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
#~ msgstr "Stel de AC3 audio vertraging in (LipSync)"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
+"En avluttet timer ønsker å sett din STB\n"
"i standby. Skal det gjøres nå ?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
+"En avluttet timer ønsker å slå av din STB.\n"
"Skal den slås av nå ?"
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"En sleeptimer ønsker å sette din\n"
-"Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
+"STB i standby. Skal det gjøres nå?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
-"Dreambox. Slå av nå?"
+"STB. Slå av nå?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Legge til markør"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
-"manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
+"manualen for din STB hvordan det gjøres."
#
msgid "Album"
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
#
msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
+"Vil du oppdatere din STB?\n"
"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Endre instillinger"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Åpne hovedmenyen"
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Genre"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nei, gjør ingenting"
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, bare start min dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Nei, bare start min STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
#
msgstr "Testmodus"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
+"Takk for at du brukte guiden. Din STB er nå klar til bruk .\n"
"Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
-"konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
+"konfigurere din STB, ved å trykke OK knappen."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Oppgraderer"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Oppgraderer STB... Vennligst vent"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Vis teletext..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Velkommen.\n"
"\n"
-"Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
+"Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din STB.\n"
"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
#
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
"Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
"gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
-"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
+"Din STB vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
"instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
"igjen innstillingene."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din STB vil restarte etter at du har trykket OK."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din STB slår seg av. Vennligst vent..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
+"Din STB er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
"prøv igjen"
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
-"får hjelp før du starter om din dreambox."
+"din STB fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
+"får hjelp før du starter om din STB."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
+#~ "Aktiver det lokale nettverket på din STB.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
-#~ "Dreambox.\n"
+#~ "STB.\n"
#~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
#~ "støttet.\n"
#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
+#~ "Takk for at du brukte guiden. Din STB er nå klar til bruk.\n"
#~ "\n"
#~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
+#~ "Takk for at du brukte guiden. Din STB er nå klar til bruk.\n"
#~ "\n"
#~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
-#~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
+#~ "Takk for at du brukte guiden. Din STB er nå klar til bruk.\n"
+#~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din STB."
#
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#
#~ msgid ""
#~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
-#~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
+#~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din STB er klar til bruk.Trykk "
+#~ "OK for å begynne å bruke din STB."
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din STB?"
#
#~ msgid "Usage"
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#~ "Velkommen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
+#~ "Hvis du vil koble din STB til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
#~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
#~ "\n"
#~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+#~ "Vil du restarte din STB for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
-#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+#~ "Vil du restarte din STB for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
#
#~ msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Kopia ustawień Dreamboxa."
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
"Zarządzaj rozszerzeniami lub pluginami Dreamboxa"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
"Aktualizacja Online oprogramowania Dreamboxa."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Przywróć ustawienia Dreamboxa."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
"Przywróć Dreamboxa z nowym softem."
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Timer zakończonego nagrywanie chce ustawić Twojego\n"
"Dreamboxa w stan czuwania. Zrobić to teraz?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Timer zakończonego nagrywanie chce wyłączyć\n"
"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Wyłącznik czasowy chce ustawićTwojego\n"
"Dreamboxa w trybie czuwania. Zrobić to teraz?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Wyłącznik czasowy chce wyłączyć\n"
"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
msgstr "Dodaj znacznik"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr "Dodaj nowy punkt montowania NFS lub CIFS w Dreamboxie"
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..."
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Gdy kreator zostanie zakończony, możesz ochronić pojedyncze serwisy. Aby "
"dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi "
msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr "Zmień nazwę hosta w Dreamboxie."
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Połączenie z Dreambox .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Połączenie z STB .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Czy chcesz wykonać kolejne ręczne skanowanie?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Dreamboxie?"
#
msgstr "Czy chcesz obejrzeć DVD przed jego nagraniem?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr "Chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
#
msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Czy chcesz zaktualizować Dreamboxa?\n"
msgstr "Pobieranie obrazów. Proszę czekać..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Format danych DVD (kompatybilny z HDTV)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
#
msgstr "Edytuj ustawienia"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr "Edytuj ustawienia servera nazw Dreamboxa.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr "Edytuj ustawienia sieci Dreamboxa.\n"
#
msgstr "Wejdź do menu głównego..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr "Wpisz nową nazwę hosta dla Dreamboxa"
#
msgstr "Gatunek"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr "Autentyczność Dreamboxa"
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nie, nie rób nic."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
#
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"Odłącz wszystkie urządzenia USB od Dreamboxa i podłącz ponownie daną pamięć "
msgstr "Wyłącz"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Wyłącza dreamboxa po"
#
msgstr "Tryb testowy"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test konfiguracji sieci Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Test konfiguracji sieci STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Dziękuję za użycie kreatora. Twój tuner jest już gotowy do użycia.\n"
"Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Dreamboxem."
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"Standard DVD nie wspomaga strumienia video H.264 (HDTV). Czy zamiast tego "
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Instalacja ustawień standardowych została zakończona. Aby kontynuować "
"konfigurację Dreamboxa naciśnij przycisk OK pilota."
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
"Jest dostępna aktualizacja certyfikatu twojego Dreamboxa. Czy chcesz "
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Ten Dreambox nie może zdekodować %s streamu!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Ten STB nie może zdekodować %s streamu!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
msgstr "Kreator pamięci USB"
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
-"Kreator pamięci USB zakończony. Twój dreambox z nowym image zostanie "
+"Kreator pamięci USB zakończony. Twój STB z nowym image zostanie "
"zrestartowany!"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
"Aktualizacja zakończona... Test autentyczności dreamboxa zostanie powtórzony "
msgstr "Aktualizowanie"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr "Aktualizowanie Dreamboxa... Proszę czekać"
#
msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Pokaż teletext..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr "Pokaż, edytuj lub usuń punkty montowania Dreamboxa."
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Witaj w kreatorze aktualizacji oprogramowania. Kreator będzie Twoim "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Witaj.\n"
msgstr "Możesz zainstalować ten plugin"
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr "Możesz tylko wypalać nagrania Dreamboxa!"
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
"Potrzebujesz PC połączony do Dreamboxa. Jeśli potrzebujesz więcej informacji "
"odwiedź stronę http://www.dm7025.de.\n"
-"Teraz Dreambox zostanie zatrzymany. Po wykonaniu instrukcji aktualizacji ze "
+"Teraz STB zostanie zatrzymany. Po wykonaniu instrukcji aktualizacji ze "
"strony, nowe oprogramowanie zapyta Ciebie czy powinno przywrocić ustawienia."
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Twój Dreambox jest gotowy do użytku.\n"
+"Twój STB jest gotowy do użytku.\n"
"\n"
"Twoje połączenie z internetem już działa.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Twój Dreambox jest gotowy do użycia. \n"
+"Twój STB jest gotowy do użycia. \n"
"\n"
"Twoje połączenie z internetem jest już aktywne.\n"
"\n"
"Nacisnij OK aby kontynuować"
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "W celu zrestartowania Dreamboxa naciśnij przycisk OK pilota."
#
msgstr "Twoja obecna kolekcja przepadnie!"
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Twój Dreambox jest wyłączany. Prosze czekać..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Twój STB jest wyłączany. Prosze czekać..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
+"Twój STB jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
"ponownie."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Twój Dreambox może być teraz niezdolny do użytku. Przeczytaj książkę "
+"Twój STB może być teraz niezdolny do użytku. Przeczytaj książkę "
"serwisową przed ponownym uruchomieniem Dreamboxa."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Czy jesteś pewien, że chcesz włączyć sieć WLAN?\n"
#~ msgstr "Ładowanie opisu image'u..."
#
-#~ msgid "Dreambox DVD record"
-#~ msgstr "Nagrywarka DVD Dreambox"
+#~ msgid "STB DVD record"
+#~ msgstr "Nagrywarka DVD STB"
#
-#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch"
+#~ msgid "STB Keyboard Deutsch"
#~ msgstr "Klawiatura Niemiecka"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Włacz sieć lokalną Dreamboxa.\n"
#~ msgstr "Język..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
#
#~ "your local network interface."
#~ msgstr ""
#~ "Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n"
-#~ "Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em "
+#~ "Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze STB'em "
#~ "oraz czy interfejs sieciowy jest włączony."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
#~ "Proszę wpdłączyć do Dreamboxa WLAN USB Stick zgodny z chipsetem Zydas "
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aby włączyć bezprzewodową sieć LAN naciśnij OK.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Dziękuję za uzycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
+#~ "Dziękuję za uzycie kreatora. STB jest gotowy do pracy.\n"
#~ "\n"
#~ "Wewnętrzna sieć LAN jest gotowa do pracy.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
+#~ "Dziękuję za użycie kreatora. STB jest gotowy do pracy.\n"
#~ "\n"
#~ "Bezprzewodowe połaczenie do Internetu jest gotowe do pracy.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Dziękuję za użycie kreatora. Dreambox jest gotowy do pracy.\n"
+#~ "Dziękuję za użycie kreatora. STB jest gotowy do pracy.\n"
#~ "Aby rozpocząć pracę naciśnij przycisk OK."
#
#~ msgstr "Bład podczas pobierania wpisów z YouTube. Powtórz jeszcze raz..."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox nie moze zdekodować %s strumienia video!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "STB nie moze zdekodować %s strumienia video!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Aktualizuj"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#~ msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Wydaje się, że nie masz HDD w Dreamboxie. Utworzenie kopii zapasowej na "
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uruchomienie przewodowego adaptera LAN było niemożliwe.\n"
#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Dreamboxa?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uruchomienie bezprzewodowego adaptera LAN było niemożliwe.\n"
#~ "Czy w celu zastosowania nowych ustawień zrestartować Dreamboxa?\n"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"A gravação terminada vai colocar o seu dreambox em standby\n"
+"A gravação terminada vai colocar o seu STB em standby\n"
"Continuar?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"A gravação terminada vai desligar o seu dreambox\n"
+"A gravação terminada vai desligar o seu STB\n"
"Continuar?"
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"O sleep timer vai colocar o seu\n"
-"Dreambox em standby. Continuar?"
+"STB em standby. Continuar?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"O sleep timer vai desligar o seu\n"
-"Dreambox. Continuar?"
+"STB. Continuar?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Adicionar marca"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o "
"manual da DM."
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Contraste"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
#
msgstr "Deseja fazer outra busca manual?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua STB?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Deseja actualizar a sua Dreambox?\n"
+"Deseja actualizar a sua STB?\n"
"Carregue OK, por favor espere!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
msgstr "Menu Principal"
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Genero"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Não."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Não, somente inicie a STB."
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Desligar a Dreambox depois"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Desligar a STB depois"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Modo de teste"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n"
-"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
+"carregue Ok para iniciar a sua STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "A actualizar"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "A actualizar a STB...Espere por favor"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Ver teletexto..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
-"DREAMBOX, e permite a copia das suas definições."
+"STB, e permite a copia das suas definições."
#
msgid ""
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Bem Vindo.\n"
"\n"
-"Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua DREAMBOX.\n"
+"Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua STB.\n"
"Carregue OK no seu controlo remoto para prosseguir."
#
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Necessita de um PC ligado á dreambox.Para mais instruções, visite http://www."
+"Necessita de um PC ligado á STB.Para mais instruções, visite http://www."
"dm7025.de.\n"
-"A dreambox está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as "
+"A STB está em espera.Depois de actualizar a sua box seguindo as "
"instruções, poderá gravar as suas definições. "
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr "A Desligar. "
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"O seu dreambox não está conectado á Internet correctamente. Verifique por "
+"O seu STB não está conectado á Internet correctamente. Verifique por "
"favor e tente outra vez. "
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"O seu dreambox pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um "
-"auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu dreambox."
+"O seu STB pôde estar instável. Consultar por favor o manual para um "
+"auxílio mais detalhado antes de reiniciar o seu STB."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox"
+#~ msgstr "Actualiza o software do seu STB"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#~ msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr "Disco rigido não encontrado.Esta opção não é válida para si."
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Резервная копия настроек Dreambox."
+"Резервная копия настроек STB."
#
msgid ""
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Управление расширениями и плагинами для Dreambox"
+"Управление расширениями и плагинами для STB"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Онлайн обновление Dreambox."
+"Онлайн обновление STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Восстановить настройки Dreambox."
+"Восстановить настройки STB."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Восстановить Dreambox с новой микропрограммой."
+"Восстановить STB с новой микропрограммой."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Запись по таймеру завершена, Dreambox будет переведен\n"
+"Запись по таймеру завершена, STB будет переведен\n"
"\"в ждущий режим. Сделать это сейчас?\""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Запись по таймеру закончена, Dreambox\n"
+"Запись по таймеру закончена, STB\n"
"\"будет выключен. Сделать это сейчас?\""
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Таймер сна хочет перевести Dreambox\n"
+"Таймер сна хочет перевести STB\n"
"в ждущий режим. Сделать это сейчас?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Таймер сна хочет выключить Dreambox.\n"
+"Таймер сна хочет выключить STB.\n"
"Сделать это сейчас?\""
#
msgstr "Добавить метку"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
"сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Контрастность"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Не удалось подключиться к Dreambox. NFI Feed Image серверу:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Не удалось подключиться к STB. NFI Feed Image серверу:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Искать еще вручную?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем STB?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Вы хотите просмотреть DVD перед прожигом?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Вы хотите перезагрузить STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Вы хотите обновить Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Вы хотите обновить STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Вы хотите обновить ПО Dreambox?\n"
+"Вы хотите обновить ПО STB?\n"
"После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox формат данных DVD (HDTV-совместимый"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB формат данных DVD (HDTV-совместимый"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Изменить настройки"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Изменить сервер DNS вашего Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Изменить сервер DNS вашего STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Изменить конфигурацию сети вашего Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Изменить конфигурацию сети вашего STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Войти в главное меню..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Жанр"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Нет, не делать"
#
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr "Нет, включить мой dreamdox"
#
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
"Пожалуйста, отключите все USB устройства от ресивера и (пере-)подключите USB-"
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Выключить через : "
#
msgstr "Режим теста"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Тест сетевой конфигурации вашего STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
+"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD стандарт не поддерживает H.264 (HDTV) видео потоков. Вы хотите создать "
-"Dreambox DVD (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
+"STB DVD (который не будет проигрываться в стационарных DVD "
"проигрывателях)?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Установка по умолчанию закончена. Теперь Вы можете продолжить настройку "
-"Dreambox, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
+"STB, нажав на кнопку ОК на пульте ДУ."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s потоки!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "Этот STB не может декодировать %s потоки!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Для обновления микропрограммы Dreambox, выполните следующие действия:\n"
-"1) Выключите Dreambox кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
+"Для обновления микропрограммы STB, выполните следующие действия:\n"
+"1) Выключите STB кнопкой на задней панели и вставьте загрузочный USB "
"стик.\n"
"2) Включите ресивер и удерживайте кнопку ВНИЗ на передней панели около 10 "
"секунд.\n"
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Обновление"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Обновление Dreambox... Пожалуйста, подождите."
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Обновление STB... Пожалуйста, подождите."
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (трейлер)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Смотреть телетекст"
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Добро пожаловать в мастер обновления имиджа. Мастер поможет Вам в обновлении "
-"программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
+"программного обеспечения Вашего STB путем сохранения Ваших текущих "
"настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Добро пожаловать.\n"
"\n"
-"Если вы хотите подключить Dreambox к сети интернет, этот мастер проведет вас "
-"через основные настройки сети Вашего Dreambox.\n"
+"Если вы хотите подключить STB к сети интернет, этот мастер проведет вас "
+"через основные настройки сети Вашего STB.\n"
"\n"
"Нажмите ОК для начала настройки сети."
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Добро пожаловать.\n"
"\n"
-"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего Dreambox.\n"
+"Этот мастер поможет Вам настроить основные параметры Вашего STB.\n"
"Нажмите OK на пульте управления для перехода к следующему шагу."
#
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему Dreambox. Если вам "
+"Вам потребуется компьютер подсоединенный а Вашему STB. Если вам "
"необходимы дополнительные инструкции, пожалуйста, посетите сайт http://www."
"dm7025.de.\n"
-"Ваш Dreambox должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
+"Ваш STB должен быть остановлен. После выполнения Вами инструкций по "
"обновлению с сайта, новое ПО запросит восстановление Ваших установок. "
#
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Dreambox готов к работе.\n"
+"STB готов к работе.\n"
"\n"
"Интернет соединение уже работает.\n"
"\n"
"Нажмите ОК для продолжения."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ваш Dreambox будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Ваш STB будет перезагружен после нажатия кнопки OK на пульте."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ваш Dreambox выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ваш STB выключается. Пожалуйста, ожидайте..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
"Ваш ресивер не подключен к интернету. Пожалуйста, проверьте и попробуйте "
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
"Сейчас ваш ресивер может быть непригодным для использования. Обратитесь к "
"руководству для получения дополнительной помощи до его перезагрузки."
#~ msgstr "Язык..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
+#~ msgstr "Позволяет просматривать и редактировать файлы на STB"
#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Шаг "
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s видео потоки!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Этот STB не может декодировать %s видео потоки!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Обновление программы вашего ресивера"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Обновление завершено. Вы хотите перезагрузить STB?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
#~ "Возможно не установлен жесткий диск. Поэтому вы не можете выбрать "
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Zálohovať nastavenia Dreamboxa."
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Správa rozšírení a modulov pre Dreambox"
+"Správa rozšírení a modulov pre STB"
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Online aktualizácia softvéru pre Dreambox."
+"Online aktualizácia softvéru pre STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Obnoviť nastavenia Dreamboxa."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Obnoviť Dreambox novým firmvérom."
+"Obnoviť STB novým firmvérom."
#
msgid ""
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
msgid "Add a new title"
msgstr ""
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
msgid "Album"
msgid "Change step size"
msgstr ""
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
msgid "Channel"
msgid "Contrast"
msgstr ""
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
msgstr ""
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr ""
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr ""
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
msgstr ""
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"if needed?"
msgstr ""
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
msgstr ""
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr ""
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
msgid "Duration: "
msgid "Edit settings"
msgstr ""
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
msgstr ""
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
msgid "Edit title"
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
msgid "Enter options:"
msgid "Genre"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
msgid "German"
msgid "No, do nothing."
msgstr ""
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr ""
msgid "No, not now"
msgstr ""
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr ""
msgid "Signal Strength:"
msgid "Test mode"
msgstr ""
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
msgstr ""
msgid "Test-Messagebox?"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
msgstr ""
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
msgstr ""
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgid "Upgrading"
msgstr ""
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
msgstr ""
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr ""
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
msgid "Vertical"
msgid "View teletext..."
msgstr ""
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
msgid "You can remove this plugin."
msgstr ""
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
msgid ""
msgid "Your current collection will get lost!"
msgstr ""
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
msgid "zap"
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Zaključen časovnik snemanja želi stanje vašega\n"
-"Dreambox-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
+"STB-a spremeniti v stanje pripravljenosti. Želite to storiti sedaj?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Zaključen časovnik snemanja želi izklopiti vaš\n"
-"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
+"STB. Želite to storiti sedaj?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Časovnik mirovanja želi spremeniti stanje\n"
-"vašega Dreambox-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
+"vašega STB-a v stanje mirovanja. Želite to storiti sedaj?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Časovnik mirovanja želi izklopiti vaš\n"
-"Dreambox. Želite to storiti sedaj?"
+"STB. Želite to storiti sedaj?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Dodaj zaznamek"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Ko se čarovnik zaključi, zaščitite posamezne storitve. Prosimo preverite "
"uporabniška navodila za podrobno razlago postopka."
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Povezava z Dreambox .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Povezava z STB .NFI izvornim strežnikom ni uspela:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem STB-u?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Ali želite predogled zbirke pred zapisom na DVD?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
msgstr ""
#
msgstr ""
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr ""
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Želite nadgraditi vaš Dreambox?\n"
+"Želite nadgraditi vaš STB?\n"
"Prosim počakajte po pritisku tipke OK!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "STB software because updates are available."
msgstr ""
#
msgstr "Spremeni nastavitve"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika Dreambox-a.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Spremeni nastavitve Imenskega strežnika STB-a.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Spremeni nastavitve omrežja Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Spremeni nastavitve omrežja STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Vstop v glavni meni..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Žanr"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Ne stori ničesar."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Ne, samo zaženi moj STB"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega Dreambox-a in ponovno povežite "
+"Prosim izklopite vse USB naprave iz vašega STB-a in ponovno povežite "
"izbran USB ključ (minimalno 64MB)!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Izklopi Dreambox po"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Izklopi STB po"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Testni način"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Preverite omrežne nastavitve vašega STB-a.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Hvala, da ste uporabili čarovnika. Sistem je sedaj pripravljen na uporabo.\n"
"Pritisnite OK za nadaljevanje."
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"Standarden DVD ne podpira H.264 (HDTV) video zapisa. Ali želite namesto tega "
-"ustvariti Dreambox obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
+"ustvariti STB obliko podatkovnega DVD (le-tega ne boste mogli "
"predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Namestitev privzetih nastavitev je končana. Sedaj lahko nadaljujete "
-"spreminjanje nastavitev vašega Dreambox-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
+"spreminjanje nastavitev vašega STB-a s pritiskom na tipko OK na vašem "
"daljincu."
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Za posodobitev Dreambox programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
+"Za posodobitev STB programske opreme, prosimo sledite naslednjim "
"korakom:\n"
"1) Izklopite napravo s pomočjo stikala na zadnji strani ohišja in priklopite "
"zagonski USB ključ.\n"
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Nadgrajujem"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Nadgrajujem Dreambox... Prosim počakajte"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Nadgrajujem STB... Prosim počakajte"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (v trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Pregled teleteksta..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Dobrodošli v čarovniku za nadgradnjo. Čarovnik vam bo pomagal pri nadgradnji "
-"Dreambox-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
+"STB-a in nudil varno hrambo vaših trenutnih nastavitev in kratko "
"razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a."
#
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Dobrodošli.\n"
"\n"
-"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega Dreambox-a.\n"
+"Začetni čarovnik vas bo vodil skozi osnovne nastavitve vašega STB-a.\n"
"Pritisnite tipko OK na upravljalcu za naslednji korak."
#
msgstr ""
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
"Na vaš Dreamboxo morate povezati računalnik. Če potrebujete dodatna "
"navodila, prosim obiščite stran http://www.dm7025.de.\n"
-"Vaš Dreambox bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
+"Vaš STB bo sedaj ustavljen. Ko končate nadgradnjo sistema po navodilih "
"iz spletne strani bo vaša nova programska oprema zahtevala izdelavo varne "
"kopije vaših nastavitev."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
-"Vaš Dreambox se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
+"Vaš STB se bo ponovno zagnal po pritisku OK tipke na vašem daljincu."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Vaš dreambox se ugaša. Prosimo počakajte..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Vaš STB se ugaša. Prosimo počakajte..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Vaš dreambox ni pravilno povezan na omrežje. Prosim preverite omrežne "
+"Vaš STB ni pravilno povezan na omrežje. Prosim preverite omrežne "
"nastavitve in poskusite znova."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"vaš dreambox je sedaj možno uporabljati. Prosim preverite uporabniška "
-"navodila za dodatne informacije pred ponovnim zagonom dreambox-a."
+"vaš STB je sedaj možno uporabljati. Prosim preverite uporabniška "
+"navodila za dodatne informacije pred ponovnim zagonom STB-a."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ "STB to standby. Do that now?"
#~ msgstr ""
#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
-#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
+#~ "STB u stanj.pripav. Učiniti sada?"
#
#~ msgid ""
#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ "your STB. Shutdown now?"
#~ msgstr ""
#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
-#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
+#~ "vaš STB. Isključiti sada?"
#
#~ msgid "AGC"
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using you STB."
#~ msgstr ""
#~ "Hvala za uporabo čarovnika. Vaš sprejemnik je sedaj pripravljen za "
#~ "uporabo.\n"
-#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega Dreambox-a."
+#~ "Prosim pritisnite tipko OK za pričetek uporabe vašega STB-a."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "STB ne more odkodirati %s video tokov!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Nadgradnja programske opreme vašega prejemnika"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Nadgradnja uspešna. Želite ponovno zagnati STB?"
#
#~ msgid "Usage Settings"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Na vašem Dreambox-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
+#~ "Na vašem STB-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni "
#~ "možno izdelati na vašem sistemu."
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Backup av din Dreamboxs inställningar."
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox."
+"Hantera utökningar eller plugins för din STB."
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
"Online uppdatering av din Dreamboxs mjukvara."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
"Återskapa din Dreamboxs inställningar."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
"Återskapa din reambox med en ny firmware."
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n"
-"Dreambox i standby. Utföra det nu?"
+"STB i standby. Utföra det nu?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
-"din Dreambox. Stänga av nu?"
+"din STB. Stänga av nu?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
"En sovtimer vill försätta din\n"
-"Dreambox i standby. Utföra det?"
+"STB i standby. Utföra det?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"En sovtimer vill stänga av\n"
-"din Dreambox. Stänga av nu?"
+"din STB. Stänga av nu?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Lägg till markör"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Lägg till ny NFS eller CIFS monteringspunkt i din Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgstr "Lägg till ny NFS eller CIFS monteringspunkt i din STB."
#
msgid "Add a new title"
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, "
+"Lägger till enigma2 inställningar och STB modellinformation såsom SN, "
"rev... om aktiverad."
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
-"manual för Dreambox om hur du utför det."
+"manual för STB om hur du utför det."
#
msgid "Album"
msgstr "Ändra stegstorlek"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
+msgstr "Byt hostnamn på din STB."
#
msgid "Channel"
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kunde inte ansluta till STB .NFI image feed Server:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din STB?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Vill du starta om din Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Vill du starta om din STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"Vill du skicka med din epost och namn så vi kan kontakta dig om så behövs?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Vill du uppdatera din Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "Vill du uppdatera din STB?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
+"Vill du uppdatera din STB?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
#
msgstr "Laddar ner förhandsvisningsbilder. Vänligen vänta..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "STB mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
#
msgid "Duration: "
msgstr "Ändra inställningar"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Gå till huvudmeny..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Ange nytt hostnamn för din Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgstr "Ange nytt hostnamn för din STB"
#
msgid "Enter options:"
msgstr "Genre"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Äkta Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
+msgstr "Äkta STB"
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Nej, gör inget."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "No, just start my STB"
msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
#
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
+"Vänligen koppla bort alla USB enheter från din STB och (åter-)anslut "
"mål USB stick (minimumstorlek är 64MB) nu!"
#
msgstr "Stäng av"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Stäng av Dreambox efter"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Stäng av STB efter"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Testläge"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din STB.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
"Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
-"Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
+"Tryck OK för att börja använda din STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
-"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
+"STB format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
"istället? "
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
-"konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
+"konfiguration av STB med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!"
#
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
+"För att uppdatera din STB firmware, vänligen utför följande steg:\n"
"1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB "
"stick.\n"
"2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär 10 "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
-"USB Stick guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
+"USB Stick guide klar. Din STB kommer nu starta om med din nya image!"
#
msgid "Ukrainian"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
-"Uppdatering utförd... The äkta dreambox test kommer nu köras igen och du "
+"Uppdatering utförd... The äkta STB test kommer nu köras igen och du "
"kommer inte få frågan om uppdatering igen."
#
msgstr "Uppgradering"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Uppgraderar STB... Vänligen vänta"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Visa teletext..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Visa, ändra eller ta bort monteringspunkter på din Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
+msgstr "Visa, ändra eller ta bort monteringspunkter på din STB."
#
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
-"av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
+"av mjukvaran i din STB genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
"dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
"mjukvaran."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"\n"
"Det har upptäckts att tillgängligt utrymme på interna minnet understiger "
"2MB.\n"
-"För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n"
+"För att uppnå en stabil STB bör interna minnet rensas upp.\n"
"Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n"
#
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Välkommen.\n"
"\n"
-"Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden "
-"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n"
+"Om du vill ansluta din STB till Internet, då kommer den här guiden "
+"hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din STB.\n"
"\n"
"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk."
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Välkommen.\n"
"\n"
-"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
+"Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din STB.\n"
"Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
#
msgstr "Du kan installera den pluginen."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Du kan bara bränna Dreambox inspelningar!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgstr "Du kan bara bränna STB inspelningar!"
#
msgid "You can remove this plugin."
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
+"Du behöver ha en PC kopplad till din STB. Behöver du ytterligare "
"instruktioner vänligen gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
-"Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
+"Din STB kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
"instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
"vill återställa dina inställningar."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Din Dreambox är nu klar för att användas.\n"
+"Din STB är nu klar för att användas.\n"
"\n"
"Din Internet anslutning fungerar.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Din Dreambox är nu klar för användning.\n"
+"Din STB är nu klar för användning.\n"
"\n"
"Din Internet anslutning fungerar nu.\n"
"\n"
"Vänligen tryck OK för att forsätta."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Din Dreambox kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Din STB kommer starta vid tryck på OK på din fjärrkontroll."
#
msgid ""
msgstr "Din nuvarande samling kommer försvinna!"
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din STB håller på att stängas av. Vänligen vänta..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Din dreambox är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
+"Din STB är inte ansluten till Internet på korrekt sätt. Åtgärda och "
"försök igen."
#
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"din dreambox kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
-"hjälp innan du startar om din dreambox."
+"din STB kanske inte fungerar längre. Vänligen läs manualen hur du får "
+"hjälp innan du startar om din STB."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Är du säker på att du vill aktivera WLAN stöd?\n"
-#~ "Anslut din WLAN USB Stick till din Dreambox och tryck OK.\n"
+#~ "Anslut din WLAN USB Stick till din STB och tryck OK.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Aktivera lokalt nätverk i din Dreambox.\n"
+#~ "Aktivera lokalt nätverk i din STB.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgstr "Språk..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
+#~ msgstr "Låter dig visa/ändra filer i din STB"
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
#~ "Vänligen anslut ditt Zydas ZD1211B chipset kompatibelt WLAN USB Stick "
-#~ "till din Dreambox och tryck OK på din fjärrkontroll för att aktivera det "
+#~ "till din STB och tryck OK på din fjärrkontroll för att aktivera det "
#~ "inbyggda trådlösa nätverksstödet."
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Att trycka på OK aktiverar det inbyggda stödet för trådlöst LAN på din "
-#~ "Dreambox.\n"
+#~ "STB.\n"
#~ "WLAN USB Stick med Zydas ZD1211B och RAlink RT73 chipset stödjs för "
#~ "detta.\n"
-#~ "Anslut ditt WLAN USB Stick till din Dreambox före du trycker på OK.\n"
+#~ "Anslut ditt WLAN USB Stick till din STB före du trycker på OK.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Tack för att du använde guiden. Din dreambox är nu klar för att "
+#~ "Tack för att du använde guiden. Din STB är nu klar för att "
#~ "användas.\n"
#~ "\n"
#~ "Ditt lokala LANs Internet anslutning fungerar nu.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Tack för att du använde guiden. Din Dreambox är nu klar för att "
+#~ "Tack för att du använde guiden. Din STB är nu klar för att "
#~ "användas.\n"
#~ "\n"
#~ "Ditt trådlösa Internet anslutning fungerar nu.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Tack för att du använde guiden. Din Dreambox är nu klar för att "
+#~ "Tack för att du använde guiden. Din STB är nu klar för att "
#~ "användas.\n"
-#~ "Vänligen tryck OK för att börja använda din Dreambox."
+#~ "Vänligen tryck OK för att börja använda din STB."
#
#~ msgid ""
#~ msgstr "Det finns inget att göra."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Denna STB kan inte avkoda %s videoströmmar!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Uppgradera"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din STB?"
#
#~ msgid "Upgradeing"
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#~ "Välkommen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, denna guide kommer hjälpa "
-#~ "dig med grundinställningarna av nätverket i din Dreambox.\n"
+#~ "Om du vill ansluta din STB till Internet, denna guide kommer hjälpa "
+#~ "dig med grundinställningarna av nätverket i din STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryck OK på din fjärrkontroll för att gå till nästa steg."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Att ta backup till en "
+#~ "Du verkar inte ha någon hårddisk i din STB. Att ta backup till en "
#~ "hårddisk är därför inte möjligt."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Din tråd LAN Adapter kunde inte startas.\n"
-#~ "Vill du starta om din Dreambox för att använda den nya konfigurationen?\n"
+#~ "Vill du starta om din STB för att använda den nya konfigurationen?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Din trådlösa LAN Adapter kunde inte startas.\n"
-#~ "Vill du starta om din Dreambox för att använda den nya konfigurationen?\n"
+#~ "Vill du starta om din STB för att använda den nya konfigurationen?\n"
#
#~ msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox ayarlarınızı yedekleyin."
+"STB ayarlarınızı yedekleyin."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox eklentilerinizi yönetin"
+"STB eklentilerinizi yönetin"
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox yazılımını çevrimiçi güncelleyin."
+"STB yazılımını çevrimiçi güncelleyin."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox ayarlarınızı geri yükleyin."
+"STB ayarlarınızı geri yükleyin."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
+"STB yeni bellenimini, sistem yedeğinizle birlikte geri yükleyin."
#
msgid ""
"System will restart after the restore!"
msgstr ""
"\n"
-"Dreambox geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak!"
+"STB geri yüklemeden sonra yeniden başlatılacak!"
#
msgid ""
#
msgid "??"
msgstr ""
-"Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ın yeniden başlatılmasını istiyor musunuz?"
+"Güncelleme tamamlandı. STB'ın yeniden başlatılmasını istiyor musunuz?"
#
msgid "A"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
+"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı STB'ı\n"
"hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
+"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı STB'ı\n"
"kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
#
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
+"Zamanlanmış bir görev STB'ı\n"
"hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
+"Zamanlanmış bir görev STB'ı\n"
"kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "İşaret ekle"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Dreambox'ınıza yeni bir NFS veya CIFS ağ bağlantı noktası ekleyin."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgstr "STB'ınıza yeni bir NFS veya CIFS ağ bağlantı noktası ekleyin."
#
msgid "Add a new title"
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Evet derseniz, enigma2 ayarlarınız ve dreambox model bilgisi (SN, "
+"Evet derseniz, enigma2 ayarlarınız ve STB model bilgisi (SN, "
"revizyon..) gönderilecektir."
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Sihirbaz tamamlandıktan sonra, kanal korumasına ihtiyacınız olacak. Nasıl "
-"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
+"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız STB'ınızın kullanım kılavuzuna "
"başvurun."
#
msgstr "Ayar yapılırken atlama boyutu"
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
+msgid "Change the hostname of your STB."
+msgstr "STB'ınızın konak adını değiştirin."
#
msgid "Channel"
msgstr "Kontrast"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "STB .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Başka kanal araması yapacak mısınız?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
msgstr "Ebeveyn kontrolü özelliğini etkinleştirmek ister misiniz?"
#
msgstr "DVD'yi yazmadan önce önizleme yapmak istiyor musunuz?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Dreambox'ı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "STB'ı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"adınızı giriniz."
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
+msgstr "STB'ı güncellemek istiyor musunuz?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?\n"
+"STB'ı güncellemek istiyor musunuz?\n"
"Lütfen OK'a bastıktan sonra bekleyin!"
#
msgstr "Ekran görüntüsü indiriliyor. Lütfen bekleyin..."
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox DVD biçimi (HDTV uyumlu)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "STB DVD biçimi (HDTV uyumlu)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "STB güncellemelerini yükleyin"
#
msgid "Duration: "
msgstr "Ayarları düzenle"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Dreambox'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "STB'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Dreambox'ınızın ağ ayarlarını yapılandırın.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "STB'ınızın ağ ayarlarını yapılandırın.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "Ana menüyü göster..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Dreambox'ınızın yeni konak adını girin"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgstr "STB'ınızın yeni konak adını girin"
#
msgid "Enter options:"
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?"
+msgid "Genuine STB"
+msgstr "STB'ınız orijinal mi?"
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Hayır, birşey yapma"
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Hayır, STB'ımı şimdi başlat"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Lütfen tüm USB aygıtlarını Dreambox'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
+"Lütfen tüm USB aygıtlarını STB'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
"istediğiniz USB belleği (min. 64MB kapasiteli) tekrar takın!"
#
#
msgid "Really shutdown now?"
-msgstr "Dreambox'ı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
+msgstr "STB'ı şimdi kapatmak istiyor musunuz?"
#
msgid "Reboot"
msgstr "Kapat"
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown STB after"
msgstr "Zamanlayıcı süresi: "
#
msgstr "Test kipi"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "STB'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+"Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. STB'ınız kullanıma "
"hazır.\n"
-"Dreambox'ınızı kullanmaya başlamak için OK tuşuna basın."
+"STB'ınızı kullanmaya başlamak için OK tuşuna basın."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"Standart DVD biçimi H.264 (HDTV) video biçimini desteklemez. Bunun yerine "
-"Dreambox'ın DVD biçiminde (standart DVD oynatıcılarda oynatamazsınız) "
+"STB'ın DVD biçiminde (standart DVD oynatıcılarda oynatamazsınız) "
"oluşturmak ister misiniz?"
msgid ""
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Varsayılan kanal listesi kurulumu tamamlandı. OK tuşuna bastıktan sonra "
-"Dreambox'ınızı yapılandırmaya devam edebilirsiniz."
+"STB'ınızı yapılandırmaya devam edebilirsiniz."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "STB %s streamlarını çözemez!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
+"Lütfen STB bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
"edin:\n"
-"1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
+"1) STB'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
"yapabilir USB belleği takın.\n"
"2) Ön panelde yer alan AŞAĞI tuşuna basın ve cihazı tekrar açın. 10 saniye "
"boyunca AŞAĞI tuşunu bırakmayın.\n"
msgstr "USB bellek sihirbazı"
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
-"USB bellek sihirbazı tamamlandı. Dreambox'ınız şimdi yeni bellenim ile "
+"USB bellek sihirbazı tamamlandı. STB'ınız şimdi yeni bellenim ile "
"başlatılacak."
#
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Yazılımı güncelle"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "STB güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "Teleteksi aç..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
-"Dreambox'ınızdaki ağ bağlantı noktalarını inceleyin, düzenleyin veya silin."
+"STB'ınızdaki ağ bağlantı noktalarını inceleyin, düzenleyin veya silin."
#
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, Dreambox bellenim "
+"Bellenim güncelleme sihirbazına hoş geldiniz. Bu sihirbaz, STB bellenim "
"güncellemesi esnasında, geçerli ayarlarınızın yedeğini almanıza imkan "
"sağlayacak ve kısa açıklamalarla bellenimi nasıl güncelleyeceğinizi "
"anlatacaktır."
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"Temizlik sihirbazına hoşgeldiniz.\n"
"\n"
"Cihazınızın kullanılabilir dahili belleği 2MB'ın altına düşmüş durumda.\n"
-"Dreambox'ınızın sağlıklı çalışabilmesi için, kullanılabilir dahili bellek "
+"STB'ınızın sağlıklı çalışabilmesi için, kullanılabilir dahili bellek "
"alanının artırılması gerekmektedir.\n"
"Bu sihirbazı kullanarak ihtiyaç duymadığınız eklentileri kaldırabilirsiniz.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
"Hoşgeldiniz.\n"
"\n"
-"Dreambox'ınızı internete bağlamak istiyorsanız, bu sihirbaz size ağ "
+"STB'ınızı internete bağlamak istiyorsanız, bu sihirbaz size ağ "
"yapılandırmanızı yapabilmeniz için rehberlik yapacaktır.\n"
"\n"
"Ağ yapılandırmasına başlamak için OK tuşuna basın"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Hoşgeldiniz.\n"
"\n"
-"Bu sihirbaz Dreambox'ınızı yapılandırmanız için yardımcı olacaktır.\n"
+"Bu sihirbaz STB'ınızı yapılandırmanız için yardımcı olacaktır.\n"
"Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
#
msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz."
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Yalnızca Dreambox'ta kaydettiğiniz videoları yazabilirsiniz!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgstr "Yalnızca STB'ta kaydettiğiniz videoları yazabilirsiniz!"
#
msgid "You can remove this plugin."
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
+"STB'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Daha fazla açıklamaya "
"ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dream-multimedia-tv.de adresini ziyaret "
"edin.\n"
-"Dreambox'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
+"STB'ınız şimdi kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
"talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni bellenim, ayarlarınızı geri "
"yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
"Devam etmek için lütfen OK tuşuna basın."
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
-"Kumandanızda OK tuşuna bastıktan sonra Dreambox'ınız yeniden başlatılacak."
+"Kumandanızda OK tuşuna bastıktan sonra STB'ınız yeniden başlatılacak."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Dreambox'ınız kapatılıyor. Lütfen bekleyin..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "STB'ınız kapatılıyor. Lütfen bekleyin..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
+"STB'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin."
#
msgid "Your email address:"
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Dreambox'ınız şu an kullanılamaz durumda. Lütfen Dreambox'ınızı yeniden "
+"STB'ınız şu an kullanılamaz durumda. Lütfen STB'ınızı yeniden "
"açmadan önce kullanım kılavuzundan yardım alın."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "WLAN desteğini açmak istediğinizden emin misiniz?\n"
-#~ "WLAN USB donanımını Dreambox'unuza takın ve OK'e basın.\n"
+#~ "WLAN USB donanımını STB'unuza takın ve OK'e basın.\n"
#~ "\n"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "Enable the local network of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Dreambox'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
+#~ "STB'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Encrypted: %s"
#~ msgstr "Dil ayarları"
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-#~ msgstr "Dreambox'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
+#~ msgstr "STB'ınızdaki dosyaları görün/düzenleyin"
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "built in wireless network support"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen dahili kablosuz ağ desteğini etkinleştirmek için, Zydas ZD1211B "
-#~ "çipset uyumlu WLAN USB donanımını Dreambox'ınıza takın ve kumandanızdan "
+#~ "çipset uyumlu WLAN USB donanımını STB'ınıza takın ve kumandanızdan "
#~ "OK tuşuna basın..."
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Dreambox'ınızda kablosuz ağ desteğini aktif hale getirmek için OK'a "
+#~ "STB'ınızda kablosuz ağ desteğini aktif hale getirmek için OK'a "
#~ "basın.\n"
#~ "WLAN USB donanımlarında, Zydas ZD1211B ve RAlink RT73 çipsetleri "
#~ "desteklenmektedir.\n"
-#~ "OK'a basmadan önce WLAN USB donanımınızı Dreambox'ınıza takın.\n"
+#~ "OK'a basmadan önce WLAN USB donanımınızı STB'ınıza takın.\n"
#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. STB'ınız kullanıma "
#~ "hazır.\n"
#~ "\n"
#~ "Yerel ağ bağlantınız çalışıyor.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
#~ "\n"
#~ "Please press OK to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. STB'ınız kullanıma "
#~ "hazır.\n"
#~ "\n"
#~ "Kablosuz ağ bağlantınız çalışıyor.\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. STB'ınız kullanıma "
#~ "hazır.\n"
-#~ "Dreambox'ınızı kullanmak için hazırsanız OK tuşuna basın."
+#~ "STB'ınızı kullanmak için hazırsanız OK tuşuna basın."
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using you STB."
#~ msgstr ""
-#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. Dreambox'ınız kullanıma "
+#~ "Sihirbazı kullandığınız için teşekkür ederiz. STB'ınız kullanıma "
#~ "hazır.\n"
-#~ "Dreambox'ınızı kullanmak için OK tuşuna basın."
+#~ "STB'ınızı kullanmak için OK tuşuna basın."
#
#~ msgid ""
#~ "'Down' tuşuna basılı tutun!"
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox %s video dosyalarını gösteremez!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "STB %s video dosyalarını gösteremez!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Uydu Alıcınızın yazılımını güncelleyin"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
#~ msgstr ""
-#~ "Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
+#~ "Güncelleme tamamlandı. STB'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
#
#
#~ msgid ""
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
#~ "\n"
#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
#~ msgstr ""
#~ "Hoşgeldiniz.\n"
#~ "\n"
-#~ "Bu sihirbaz Dreambox'ınızın ağ ayarlarını yapabilmeniz için yardımcı "
+#~ "Bu sihirbaz STB'ınızın ağ ayarlarını yapabilmeniz için yardımcı "
#~ "olacaktır.\n"
#~ "\n"
#~ "Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Dreambox'a bağlı bir sabit disk görünmüyor. Bu işlem için sabit diski "
+#~ "STB'a bağlı bir sabit disk görünmüyor. Bu işlem için sabit diski "
#~ "kullanma opsiyonunuz bulunmamaktadır."
#
#
#~ msgid ""
#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kablolu Ağ donanımınız başlatılamadı.\n"
-#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Dreambox'u yeniden başlatmak ister "
+#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için STB'u yeniden başlatmak ister "
#~ "misiniz?\n"
#
#~ msgid ""
#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kablosuz Ağ donanımınız başlatılamadı.\n"
-#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için Dreambox'u yeniden başlatmak ister "
+#~ "Yeni ayarların geçerli olabilmesi için STB'u yeniden başlatmak ister "
#~ "misiniz?\n"
#
#
msgid ""
"\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Створення резервної копії налаштувань Dreambox'a."
+"Створення резервної копії налаштувань STB'a."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your STB"
msgstr ""
#
msgid ""
"\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your STB software."
msgstr ""
"\n"
-"Онлайн оновлення пакетів вашого Dreambox'a."
+"Онлайн оновлення пакетів вашого STB'a."
#
msgid ""
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your STB settings."
msgstr ""
"\n"
-"Відновлення системних налаштувань вашого Dreambox'a."
+"Відновлення системних налаштувань вашого STB'a."
#
msgid ""
"\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your STB with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Встановлення нового іміджу на Dreambox."
+"Встановлення нового іміджу на STB."
#
msgid ""
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Запис закінчено. Таймер переведе ваш Dreambox\n"
+"Запис закінчено. Таймер переведе ваш STB\n"
"в режим очікування. Зробити це?"
#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Запис закінчено. Таймер зараз вимкне ваш\n"
-"Dreambox. Зробити це?"
+"STB. Зробити це?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"STB to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Таймер переведе ваш Dreambox\n"
+"Таймер переведе ваш STB\n"
"в режим очікування. Зробити це?"
#
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your STB. Shutdown now?"
msgstr ""
"Таймер зараз вимкне\n"
-"ваш Dreambox. Зробити це?"
+"ваш STB. Зробити це?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Додати закладку"
#
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
-"Додавати параметри Енігми2 і інформацію про Dreambox, таку як сер.номер та "
+"Додавати параметри Енігми2 і інформацію про STB, таку як сер.номер та "
"іншу... якщо доступна"
#
#
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+"Refer to your STB's manual on how to do that."
msgstr ""
"Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі "
"сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. "
msgstr ""
#
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your STB."
msgstr ""
#
msgstr "Контрастність"
#
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Підключення з сервером Dreambox .NFI Image не вдалось:"
+msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Підключення з сервером STB .NFI Image не вдалось:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
#
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Вимкнути Dreambox"
+msgstr "Вимкнути STB"
#
msgid "Default"
msgstr "Хочете виконати ще один ручний пошук каналів?"
#
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Dreambox?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
+msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на STB?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr "Ви хочете переглянути цей DVD перед записом?"
#
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgstr "Бажаєте перезавантажити STB?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
"Вами у разі потреби?"
#
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your STB?"
msgstr "Бажаєте оновити пакети?"
#
msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your STB?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Бажаєте оновити ПЗ вашого Dreambox?\n"
+"Бажаєте оновити ПЗ вашого STB?\n"
"Після натискання OK, будь ласка зачекайте!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "DVD дані в Dreambox-формат (HDTV-сумісний)"
+msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "DVD дані в STB-формат (HDTV-сумісний)"
#
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "ПЗ Dreambox, тому що оновлення доступні."
+msgid "STB software because updates are available."
+msgstr "ПЗ STB, тому що оновлення доступні."
#
msgid "Duration: "
msgstr "редагування налаштувань"
#
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
+msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого STB.\n"
#
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Редагувати налаштування мережі Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Редагувати налаштування мережі STB.\n"
#
msgid "Edit title"
msgstr "вхід до Головного Меню..."
#
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your STB"
msgstr ""
#
msgstr "Жанр"
#
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine STB"
msgstr ""
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine STB validation failed!"
msgstr ""
#
msgstr "Ні, не робити нічого."
#
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Dreambox'a"
+msgid "No, just start my STB"
+msgstr "Ні, просто ввімкнути мого STB'a"
#
msgid "No, not now"
#
msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
-"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого Dreambox і (пере-) "
+"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого STB і (пере-) "
"під'єднайте USB-флеш (мінімальний розмір 64 Mб) зараз!"
#
msgstr ""
#
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Вимкнути Dreambox після"
+msgid "Shutdown STB after"
+msgstr "Вимкнути STB після"
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Тестовий режим"
#
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Dreambox'а.\n"
+msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
+msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого STB'а.\n"
#
msgid "Test-Messagebox?"
#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your STB."
msgstr ""
-"Дякуємо за використання помічника. Ваш Dreambox готовий до використання.\n"
-"Будь-ласка натисніть OK, для користування Dreambox'ом."
+"Дякуємо за використання помічника. Ваш STB готовий до використання.\n"
+"Будь-ласка натисніть OK, для користування STB'ом."
#
msgid ""
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
"players) instead?"
msgstr ""
"DVD-стандарт не підтримує H.264 (HDTV) відео. Ви хочете створити DVD з "
-"даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
+"даними в STB-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD "
"програвачах)?"
#
#
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
"Встановлення стандартних параметрів завершено. Ви можете продовжити "
-"налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті."
+"налаштування STB'а натиснувши OK на пульті."
#
msgid "The match attribute is mandatory."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
msgid ""
-"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
"apply this update now?"
msgstr ""
#
#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s потік!"
+msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgstr "STB не в змозі декодувати %s потік!"
#
msgid "This Month"
#
msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Щоб оновити імідж в Вашому Dreambox, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n"
+"Щоб оновити імідж в Вашому STB, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n"
"1) Вимкніть ваш приймач за допомогою кнопки напруги і вставте "
"завантажувальний USB-стік.\n"
"2) Ввімкніть приймач і утримуйте натисненою кнопку Вниз на передній панелі "
#
msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
"image!"
msgstr ""
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
msgid ""
-"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
"ask you to update again."
msgstr ""
msgstr "Оновлення"
#
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Оновлення Dreambox'a... Прохання зачекати"
+msgid "Upgrading STB... Please wait"
+msgstr "Оновлення STB'a... Прохання зачекати"
#
msgid "Upper bound of timespan."
msgstr "VMGM (вступний трейлер)"
msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
msgstr ""
#
msgstr "показати телетекст..."
#
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
msgstr ""
#
#
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
"Ласкаво просимо до помічника оновлення Іміджів. Він допоможе Вам в оновленні "
"Welcome to the cleanup wizard.\n"
"\n"
"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
"Ласкаво просимо до майстер очищення.\n"
"\n"
"Виявлено, що внутрішньої пам'яті доступно менше 2Мб.\n"
-"Щоб забезпечити стабільну роботу Вашого Dreambox, внутрішня пам'ять повинна "
+"Щоб забезпечити стабільну роботу Вашого STB, внутрішня пам'ять повинна "
"бути очищена.\n"
"Ви можете використати цей майстер для видалення деяких компонентів.\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your STB.\n"
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
"Ласкаво просимо.\n"
"\n"
-"Цей помічник допоможе Вам зробити основні налаштування вашого Dreambox'а\n"
+"Цей помічник допоможе Вам зробити основні налаштування вашого STB'а\n"
"Натисніть на ОК щоб перейти до слідуючого кроку."
#
msgstr "Ви можете встановити цей додаток"
#
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn STB recordings!"
msgstr ""
#
#
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
#
msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your STB is now ready to use.\n"
"\n"
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Ваш Dreambox перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ."
+msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Ваш STB перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ."
#
msgid ""
msgstr ""
#
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Ваш Dreambox вимикається. Прохання зачекати..."
+msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Ваш STB вимикається. Прохання зачекати..."
#
msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"Ваш Dreambox не під'єднаний до інтернету належним чином. Будь ласка "
+"Ваш STB не під'єднаний до інтернету належним чином. Будь ласка "
"перевірте і спробуйте знов."
#
#
msgid "go to deep standby"
-msgstr "вимкнути Dreambox"
+msgstr "вимкнути STB"
#
msgid "go to standby"
#
msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
+"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your STB."
msgstr ""
-"Ваш Dreambox зараз може бути непридатним для роботи. Будь ласка перегляньте "
-"інструкцію користувача перед тим як перезавантажити ваш Dreambox."
+"Ваш STB зараз може бути непридатним для роботи. Будь ласка перегляньте "
+"інструкцію користувача перед тим як перезавантажити ваш STB."
#
msgid "zap"
#
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ви дійсно бажаєте задіяти мережу WLAN?\n"
#~ msgstr "Мова..."
#
-#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your STB"
#~ msgstr "Дозволяє переглядати/редагувати файли"
#
#
#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Натисніть ОК для активації WI-FI мережі на вашому Dreambox.\n"
+#~ "Натисніть ОК для активації WI-FI мережі на вашому STB.\n"
#~ "Підтримуюються USB адаптери з чіпсетами Zydas ZD1211B i RAlink RT73.\n"
#~ "Перед тим як натиснути OK вставте USB WI-FI адаптер.\n"
#~ "\n"
#
#~ msgid ""
-#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "Reset the network configuration of your STB.\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr "Скинути мережеві налаштування Вашого Dreambox.\n"
+#~ msgstr "Скинути мережеві налаштування Вашого STB.\n"
#
#~ msgid "Restore backups..."
#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using you STB."
#~ msgstr ""
#~ "Дякуєм за використання помічника. Ваш бокс готовий до використання.\n"
-#~ "Натисніть на ОК і почніть користуватись вашим Dreambox'ом."
+#~ "Натисніть на ОК і почніть користуватись вашим STB'ом."
#
#~ msgid ""
#~ "The installation of the default settings is finished. Your can now "
-#~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the "
+#~ "continue configuring your STB by pressing the OK button on the "
#~ "remote control."
#~ msgstr ""
#~ "Встановлення стандартних параметрів завершено. Ви можете продовжити "
-#~ "налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті."
+#~ "налаштування STB'а натиснувши OK на пульті."
#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!"
+#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "STB не в змозі декодувати %s відео потік!"
#
#~ msgid "This is unsupported at the moment."
#~ msgstr "Оновлення"
#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
+#~ msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити STB?"
#
#~ msgid "VCR Switch"
#
#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ msgstr ""
-#~ "Здається, що нема жорсткого диску в Dreambox'і. Отже створити копію на "
+#~ "Здається, що нема жорсткого диску в STB'і. Отже створити копію на "
#~ "HDD неможливо."
#