Merge commit 'dm/experimental' into test
[vuplus_dvbapp] / po / hu.po
index 5de9203..398b9cb 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your STB settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your STB"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your STB software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 
 #
@@ -62,13 +62,13 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your STB settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your STB with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 
 #
@@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
 msgid " extensions."
 msgstr ""
 
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
 #
 msgid " packages selected."
 msgstr ""
@@ -375,6 +378,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -390,29 +399,44 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"STB to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n"
-"a STB-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your STB. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n"
-"a STB-ot. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
 "Update existing entry and continue?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -462,21 +486,24 @@ msgid ""
 "Do you want to disable the second network interface?"
 msgstr ""
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"STB to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n"
-"a STB-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your STB. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n"
-"a STB-ot. Engedélyezi?"
+"a Vuplus-ot. Engedélyezi?"
 
 #
 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
@@ -526,6 +553,12 @@ msgstr "Infó"
 msgid "About..."
 msgstr "Beltéri infó..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr ""
@@ -581,7 +614,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Jelző hozzáadása"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your STB."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -630,7 +663,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Adds enigma2 settings and STB model informations like SN, rev... if "
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
 "enabled."
 msgstr ""
 
@@ -654,6 +687,12 @@ msgstr ""
 "elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
 "bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr ""
@@ -678,6 +717,11 @@ msgstr "Bővített videó beállítások"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Esemény után"
@@ -685,12 +729,15 @@ msgstr "Esemény után"
 #
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your STB's manual on how to do that."
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Miután elvégezte az indítási varázsló, le kell védenie a szimpla "
-"szolgáltatásokat. Olvassa el a STB kezelési útmutatóját, hogyan kell "
+"szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell "
 "ezt elvégeznie."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr ""
@@ -715,6 +762,12 @@ msgstr ""
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr ""
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -727,6 +780,9 @@ msgstr "Alternatív rádió mód"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr ""
@@ -817,6 +873,9 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -836,6 +895,11 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr ""
@@ -884,6 +948,11 @@ msgstr ""
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
@@ -892,6 +961,32 @@ msgstr "Automatikus"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatikus keresés"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr ""
@@ -912,6 +1007,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1000,6 +1101,12 @@ msgstr ""
 msgid "Blue boost"
 msgstr ""
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bookmarkok"
@@ -1016,6 +1123,12 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Fényerő"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr ""
@@ -1033,6 +1146,9 @@ msgstr ""
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "DVD-re kiírás..."
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -1055,6 +1171,11 @@ msgstr "C-sáv"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "Info-sor"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr ""
@@ -1075,6 +1196,9 @@ msgstr "Kábel"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache ikonok"
 
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
@@ -1152,7 +1276,10 @@ msgid "Change step size"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Change the hostname of your STB."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid "Changelog"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1223,6 +1350,9 @@ msgstr ""
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet kiválasztása"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
@@ -1259,6 +1389,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr ""
@@ -1363,6 +1499,9 @@ msgstr "Kész"
 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr ""
 
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurációs mód"
@@ -1383,6 +1522,9 @@ msgstr ""
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr ""
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Belső hálózat beállítása"
@@ -1439,9 +1581,33 @@ msgstr "Lejátszás folytatása"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Could not connect to STB .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a STB .NFI Image feed szerveréhez:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni a Vuplus .NFI Image feed szerveréhez:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1482,6 +1648,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr ""
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr ""
@@ -1498,6 +1670,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1515,6 +1696,9 @@ msgstr "Horvát"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Jelenlegi transzponder"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Jelenlegi beállítások:"
@@ -1527,6 +1711,9 @@ msgstr ""
 msgid "Current version:"
 msgstr "Jelenlegi verzió:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1556,10 +1743,32 @@ msgstr "Állítható átugrási idő a  '7'/'9' gombokra"
 msgid "Customize"
 msgstr "Beállítás"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Vágás"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Vágólista editor..."
@@ -1608,6 +1817,15 @@ msgstr ""
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media toolbox"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
@@ -1662,6 +1880,12 @@ msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Alapbeállítások"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
@@ -1715,6 +1939,9 @@ msgstr "Célkönyvtár"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr ""
 
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Beépített merevlemez:"
@@ -1759,6 +1986,9 @@ msgstr ""
 msgid "Dir:"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
@@ -1836,6 +2066,12 @@ msgstr ""
 msgid "Display search results by:"
 msgstr ""
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1901,9 +2137,13 @@ msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your STB?"
-msgstr "Szeretné bekapcsolni a STB gyermekzárját?"
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
 
 #
 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
@@ -1926,7 +2166,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your STB?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1952,15 +2192,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Do you want to update your STB?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your STB?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Szeretné frissíteni a STB-ot?\n"
+"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
 "Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
 
 #
@@ -1993,6 +2233,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr ".NFI fájlok letöltése az USB Flasherhez"
@@ -2005,6 +2249,9 @@ msgstr "Pluginek letöltése"
 msgid "Download Video"
 msgstr ""
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr ""
@@ -2034,11 +2281,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "STB format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "STB formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
 
 #
-msgid "STB software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2065,6 +2312,13 @@ msgstr "Elektronikus műsorújság"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2126,13 +2380,19 @@ msgstr "Védett csatornák kijelölése"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Beállítások módosítása"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your STB.\n"
-msgstr "A STB névszerver beállítások módosítása.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "A Vuplus névszerver beállítások módosítása.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your STB.\n"
-msgstr "A STB hálózati beállítások módosítása.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "A Vuplus hálózati beállítások módosítása.\n"
 
 #
 msgid "Edit title"
@@ -2158,6 +2418,9 @@ msgstr ""
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronikus Műsorújság"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezve"
@@ -2274,6 +2537,11 @@ msgstr "Befejezési időpont"
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2301,7 +2569,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 #
-msgid "Enter new hostname for your STB"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -2394,6 +2662,9 @@ msgstr ""
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr ""
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Végrehajtási állapot:"
@@ -2414,6 +2685,9 @@ msgstr "Kilépés"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Kilépés az editorból"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr ""
@@ -2462,6 +2736,11 @@ msgstr ""
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gyári alapbeállítások"
@@ -2557,6 +2836,9 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
@@ -2630,6 +2912,12 @@ msgstr "Péntek"
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2647,6 +2935,16 @@ msgstr ""
 "Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n"
 "Újraindítsuk most a GUI-t?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr ""
@@ -2676,20 +2974,38 @@ msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Genuine STB"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine STB validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
@@ -2706,6 +3022,14 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Pozícióra ugrás"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafikus multi EPG"
@@ -2722,6 +3046,12 @@ msgstr "Görög"
 msgid "Green boost"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Védelmi intervallum"
@@ -2798,6 +3128,9 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
@@ -2818,6 +3151,9 @@ msgstr ""
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP cím"
@@ -2826,6 +3162,9 @@ msgstr "IP cím"
 msgid "IP:"
 msgstr ""
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr ""
@@ -2971,6 +3310,12 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
 msgid "Input"
 msgstr "Funkciók"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Install"
 msgstr ""
@@ -3054,6 +3399,9 @@ msgstr "Belső Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
@@ -3116,6 +3464,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr ""
@@ -3133,6 +3487,51 @@ msgstr "Folyamat nézet"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Skálázás"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3159,6 +3558,9 @@ msgstr "Billentyűzet beállítása"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Bill. kiosztás"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Adapter"
@@ -3255,6 +3657,12 @@ msgstr "DVD menüvel linkelt címek"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Tárolóeszközök listája"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
@@ -3303,6 +3711,9 @@ msgstr ""
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Hosszú gombnyomás"
 
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Longitude"
 msgstr "Hosszúsági fok"
@@ -3349,10 +3760,23 @@ msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr ""
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr ""
@@ -3417,6 +3841,17 @@ msgstr "Média Lejátszó"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Médialejátszó"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "A médium nem írható DVD"
@@ -3429,6 +3864,9 @@ msgstr "A médium nem üres!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
@@ -3611,10 +4049,25 @@ msgstr ""
 msgid "Move west"
 msgstr "Mozgatás nyugat felé"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmlista menü"
@@ -3725,6 +4178,102 @@ msgstr "Névszerver beállítások"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Netmask"
 msgstr "Alhálózati maszk"
@@ -3999,8 +4548,11 @@ msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
 
 #
-msgid "No, just start my STB"
-msgstr "Nem, csak indítsa el a STB-ot."
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+
+msgid "No, never"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "No, not now"
@@ -4172,10 +4724,19 @@ msgstr "Pálya pozíció"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr ""
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr ""
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -4233,6 +4794,11 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr ""
@@ -4245,6 +4811,9 @@ msgstr "Film megállítása a végén"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr ""
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr ""
@@ -4294,6 +4863,12 @@ msgstr ""
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr ""
@@ -4306,6 +4881,21 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
@@ -4360,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your STB and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 
@@ -4457,6 +5047,9 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr ""
@@ -4605,6 +5198,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr ""
@@ -4669,6 +5265,9 @@ msgstr "Pozícioner beállítás"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozícioner mentés"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4683,10 +5282,19 @@ msgstr "Áram határérték (mA)"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Előreprogramozott transzponder"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Előkészítés... Kérem várjon"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
@@ -4780,6 +5388,12 @@ msgstr ""
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Előnézeti menü"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Elsődleges DNS"
@@ -4824,6 +5438,9 @@ msgstr ""
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr ""
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Gyors"
@@ -4844,6 +5461,9 @@ msgstr "RF kimenet"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádió"
@@ -4907,6 +5527,12 @@ msgstr ""
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Vételi beállítások"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
@@ -4984,6 +5610,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr ""
 
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Remove"
 msgstr ""
@@ -5057,6 +5686,9 @@ msgstr "Átnevezés"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr ""
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
@@ -5073,6 +5705,12 @@ msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ismétlések"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr ""
@@ -5161,6 +5799,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restore system settings"
 msgstr ""
 
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
@@ -5265,6 +5906,9 @@ msgstr "Műholdvevö eszköz beállítása"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Műholdak"
@@ -5273,6 +5917,9 @@ msgstr "Műholdak"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Műholdkereső"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Műholdak"
@@ -5413,6 +6060,9 @@ msgstr "US középsáv szkennelése"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "US szupersáv szkennelése"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Scan range"
 msgstr ""
@@ -5428,6 +6078,9 @@ msgid ""
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5469,6 +6122,9 @@ msgstr ""
 msgid "Search strictness"
 msgstr ""
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr ""
@@ -5498,6 +6154,9 @@ msgstr "Másodlagos DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr ""
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
@@ -5552,6 +6211,12 @@ msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr ""
 
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr ""
@@ -5564,6 +6229,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select image"
 msgstr "Image kiválasztása"
 
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Select interface"
 msgstr ""
@@ -5717,6 +6388,9 @@ msgstr "Csatorna"
 msgid "Services"
 msgstr "Csatornák"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -5750,6 +6424,9 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr ""
@@ -5785,6 +6462,9 @@ msgstr ""
 msgid "Short Movies"
 msgstr ""
 
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
 msgstr ""
@@ -5850,6 +6530,23 @@ msgstr "Rádió csatornalista..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV csatorna lista..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n"
@@ -5859,8 +6556,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Shutdown STB after"
-msgstr "Kapcsolja le a STB-ot miután"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
+msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
 
 #
 msgid "Signal Strength:"
@@ -5882,10 +6579,16 @@ msgstr "Hasonló adások:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Egyszerű"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr ""
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Szimpla"
@@ -5910,6 +6613,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr ""
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr ""
@@ -5955,6 +6661,9 @@ msgstr ""
 msgid "Software management"
 msgstr ""
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Software restore"
 msgstr ""
@@ -5963,6 +6672,12 @@ msgstr ""
 msgid "Software update"
 msgstr ""
 
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
@@ -6092,6 +6807,9 @@ msgstr "Mely dátumtól?"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr ""
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Léptetés kelet felé"
@@ -6158,6 +6876,12 @@ msgstr "Pozíció tárolása"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Tárolt pozíció"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alcsatorna lista..."
@@ -6295,8 +7019,11 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Teszt mód"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your STB.\n"
-msgstr "A STB hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
+msgstr "A Vuplus hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
@@ -6311,7 +7038,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your STB."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
 "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
@@ -6323,22 +7050,62 @@ msgid ""
 "Please press OK to continue."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a STB format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne "
-"ehelyett létrehozni egy STB formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
+"ehelyett létrehozni egy Vuplus formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
 "játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
 
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6364,6 +7131,27 @@ msgid ""
 "the feed server and save it on the stick?"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
@@ -6421,7 +7209,7 @@ msgstr "A csatornalisták telepítése elkészült."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your STB by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a  "
 "készülék további beállítását."
@@ -6430,6 +7218,9 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr ""
 
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
@@ -6477,6 +7268,9 @@ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr ""
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
@@ -6510,6 +7304,12 @@ msgstr ""
 "A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. Akar most egy mentést "
 "csinálni?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
@@ -6561,7 +7361,7 @@ msgstr ""
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
 msgid ""
-"There's a certificate update available for your STB. Would you like to "
+"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
 
@@ -6596,7 +7396,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This STB can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6634,6 +7434,16 @@ msgid ""
 "uses."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr ""
@@ -6654,6 +7464,11 @@ msgstr ""
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6840,9 +7655,21 @@ msgstr ""
 msgid "Titleset mode"
 msgstr ""
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
-"To update your STB firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -6882,6 +7709,9 @@ msgstr ""
 msgid "Track"
 msgstr "Sáv"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Fordítás"
@@ -7006,7 +7836,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your STB will now restart with your new "
+"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
 
@@ -7088,6 +7918,9 @@ msgstr "Leállítás sikertelen"
 msgid "Unsupported"
 msgstr ""
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Frissítés"
@@ -7099,7 +7932,7 @@ msgstr "Frissítés"
 #
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
 msgid ""
-"Update done... The genuine STB test will now be rerun and should not "
+"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
 
@@ -7139,8 +7972,8 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Frissítés"
 
 #
-msgid "Upgrading STB... Please wait"
-msgstr "STB frissítése... Kérem várjon"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
+msgstr "Vuplus frissítése... Kérem várjon"
 
 #
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -7176,6 +8009,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
@@ -7209,6 +8045,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr ""
@@ -7253,8 +8095,11 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (Intro trailer)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Verify your STB authenticity by running the genuine STB plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7312,6 +8157,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video mód kiválasztás"
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7320,6 +8174,9 @@ msgstr ""
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr ""
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr ""
@@ -7328,6 +8185,12 @@ msgstr ""
 msgid "View Count"
 msgstr ""
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr ""
@@ -7417,7 +8280,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your STB."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -7482,6 +8345,15 @@ msgstr "Várakozás"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr ""
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr ""
@@ -7534,10 +8406,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your STB by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
-"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a STB "
+"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox "
 "készülékének firmware frissítésében. Ismerteti a mentési tulajdonságokat, "
 "így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse "
 "készülékét az új firmware-el."
@@ -7576,7 +8448,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your STB, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -7585,8 +8457,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your STB.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -7603,12 +8475,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your STB.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Üdvözlöm.\n"
 "\n"
-"Ez az indítási varázsló végig fogja Önt vezetni a STB "
+"Ez az indítási varázsló végig fogja Önt vezetni a DreamBox "
 "alapbeállításain.\n"
 "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
 
@@ -7668,6 +8540,93 @@ msgstr "Wireless hálózat"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7712,6 +8671,9 @@ msgstr "Igen"
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr ""
@@ -7789,7 +8751,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "You can only burn STB recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -7833,6 +8795,9 @@ msgid ""
 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
 msgstr ""
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -7868,15 +8833,15 @@ msgstr "Várnia kell (%s)!"
 
 #
 msgid ""
-"You need a PC connected to your STB. If you need further instructions, "
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your STB will now be halted. After you have performed the update "
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a STB-hoz. Amennyiben segítségre van "
+"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a DreamBox-hoz. Amennyiben segítségre van "
 "szüksége, kérem látogasson el a http://www.dm7025.de weboldalra.\n"
-"A STB most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
+"A DreamBox most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
 "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
 "visszatöltésére."
 
@@ -7906,7 +8871,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your STB is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -7914,7 +8879,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your STB is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -7922,8 +8887,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your STB will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Az OK gomb megnyomása után a STB újra fog indulni."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Vuplus újra fog indulni."
 
 #
 msgid ""
@@ -7951,12 +8916,12 @@ msgid "Your current collection will get lost!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Your STB is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "A STB most kikapcsol. Kérem várjon..."
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
 
 #
 msgid ""
-"Your STB isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
 "A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a "
@@ -8008,6 +8973,9 @@ msgid ""
 "Please choose what you want to do next."
 msgstr ""
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr ""
@@ -8024,6 +8992,18 @@ msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr ""
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -8043,6 +9023,9 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[mozgatás mód]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr ""
@@ -8151,6 +9134,9 @@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez"
 msgid "add services"
 msgstr ""
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez"
@@ -8163,6 +9149,19 @@ msgstr "haladó"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "ábécé szerinti rendezés"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr ""
@@ -8282,6 +9281,9 @@ msgstr "csatlakoztatva"
 msgid "continue"
 msgstr "Folytatás"
 
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "másolás a bouquetek-be"
@@ -8294,6 +9296,10 @@ msgstr ""
 msgid "create directory"
 msgstr "könyvtár létrehozása"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "daily"
 msgstr "naponta"
@@ -8326,6 +9332,9 @@ msgstr "mentett playlista törlése"
 msgid "delete..."
 msgstr "törlés..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "letiltás"
@@ -8834,6 +9843,12 @@ msgstr "felvétel..."
 msgid "red"
 msgstr ""
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr ""
@@ -8935,6 +9950,9 @@ msgstr "forgatós LNB második kábele"
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "válasszon"
@@ -8975,6 +9993,9 @@ msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 msgid "service pin"
 msgstr "csatornavédelem PIN"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr ""
@@ -9195,6 +10216,12 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "egyedi meghatározás"
@@ -9253,10 +10280,10 @@ msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
 
 #
 msgid ""
-"your STB might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your STB."
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
-"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
+"a Vuplusa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
 "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
 
 #
@@ -9314,18 +10341,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "STB to standby. Do that now?"
+#~ "Vuplus to standby. Do that now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
-#~ "kapcsolni a STB-ot. Mehet?"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your STB. Shutdown now?"
+#~ "your Vuplus. Shutdown now?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
-#~ "kapcsolni a STB-ot. Mehet?"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
 
 #
 #~ msgid "AGC"
@@ -9378,11 +10405,11 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB and press OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n"
-#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n"
+#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK-t.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -9599,10 +10626,10 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your STB.\n"
+#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "A STB helyi hálózatának engedélyezése.\n"
+#~ "A Vuplus helyi hálózatának engedélyezése.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -9730,7 +10757,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "enable your local network interface."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless "
 #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
 
 #
@@ -9750,7 +10777,7 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "Network is configured correctly."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
+#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless "
 #~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
 
 #
@@ -9786,11 +10813,11 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "STB and press the OK button on your remote control to enable the "
+#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ "built in wireless network support"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB "
-#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
+#~ "Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
 #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
 
 #
@@ -9828,18 +10855,18 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your STB.\n"
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your STB before pressing OK.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a "
-#~ "Dreamboxon.\n"
+#~ "Vupluson.\n"
 #~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a "
 #~ "rendszer.\n"
 #~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a "
-#~ "Dreamboxhoz.\n"
+#~ "Vuplushoz.\n"
 #~ "\n"
 
 #
@@ -9983,7 +11010,7 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
@@ -9998,7 +11025,7 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
 #~ "\n"
@@ -10013,8 +11040,8 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your STB is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your STB."
+#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using your Vuplus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
 #~ "veheti.\n"
@@ -10033,8 +11060,8 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
 
 #
-#~ msgid "This STB can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Ez a STB nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
+#~ msgstr "Ez a Vuplus nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
 
 #
 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -10072,8 +11099,8 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your STB?"
-#~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a STB-ot?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
+#~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
 
 #
 #~ msgid "VCR Switch"
@@ -10102,13 +11129,13 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your STB to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your STB.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
 #~ "Üdvözlöm.\n"
-#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
+#~ "A Vuplusa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
 #~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
@@ -10123,7 +11150,7 @@ msgstr "zap-elt"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your STB. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés "
@@ -10197,18 +11224,18 @@ msgstr "zap-elt"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-#~ "Újraindítsam a STB-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
+#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
 
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your STB to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-#~ "Újraindítsam a STB-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
+#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
 
 #
 #~ msgid ""