-msgstr "Paramètres vidéo"
-
-msgid "Video Wizard"
-msgstr "Assistant vidéo"
-
-msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
-
-msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
-msgstr ""
-"Sélection entrée vidéo\n"
-"\n"
-"Veuillez presser OK si vous pouvez voir cette page sur la TV (ou choisir un "
-"port d'entrée différent).\n"
-"\n"
-"Le port entrée suivant sera automatiquement scanné dans 10 secondes."
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr "Sélection mode vidéo."
-
-msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "View Movies..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Photos..."
-msgstr ""
-
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Afficher Rass interactif..."
-
-msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
-
-msgid "View details"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available "
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Afficher télétexte..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr "Clavier virtuel"
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Mode voltage"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-msgid "WEP"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr "WPA ou WPA2"
-
-msgid "WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS sur 4:3"
-
-msgid "Waiting"
-msgstr "Attendez"
-
-msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Vous allez maintenant tester si votre TV peut aussi afficher cette "
-"résolution à 50hz. Si votre écran devient noir, attendez 20 secondes et cela "
-"repassera à 60hz.\n"
-"Veuillez presser OK pour commencer."
-
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "Jours ouvrables"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'éditeur Cutlist.\n"
-"\n"
-"Rechercher le départ de la partie que vous voulez couper. Presser OK, "
-"sélectionner 'départ de coupe'.\n"
-"\n"
-"Puis rechercher la fin, presser OK, sélectionner 'fin de coupe'. C'est fait."
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
-"mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
-"sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
-"jour votre firmware."
-
-msgid ""
-"Welcome to the cleanup wizard.\n"
-"\n"
-"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
-"cleaned up.\n"
-"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press OK to start configuring your network"
-msgstr ""
-"Bienvenue.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous "
-"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n"
-"\n"
-"Presser OK pour démarrer la configuration du réseau"
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Bienvenue.\n"
-"\n"
-"Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
-"votre Dreambox.\n"
-"Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
-"suivante."
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr "Bienvenue..."
-
-msgid "West"
-msgstr "Ouest"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Que voulez-vous analyser ?"
-
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-"After completion of factory reset, your receiver will restart "
-"automatically!\n"
-"\n"
-"Really do a factory reset?"
-msgstr ""
-"En faisant une réinitialisation usine, vous perdrez TOUTES vos données "
-"configurées\n"
-"(y compris bouquets, services, données satellite ...)\n"
-"Lorsque la réinitialisation usine sera accomplie, votre récepteur "
-"redémarrera automatiquement!\n"
-"\n"
-"Vraiment faire une réinitialisation usine?"
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
-
-msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Sans fil"
-
-msgid "Wireless LAN"
-msgstr "LAN sans fil"
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Réseau sans fil"
-
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Etat réseau sans fil"
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr "Echec d'écriture!"
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée"
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr "Oui, et effacer ce film"
-
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Oui, faire une analyse manuelle maintenant"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Oui, faire une analyse automatique maintenant"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Oui, faire une autre analyse manuelle maintenant"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Oui, éteindre maintenant."
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Oui, retour vers liste des films"
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Oui, voir le tutoriel"
-
-msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
-
-msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-"You pouvez choisir des paramètres standards maintenant. Veuillez "
-"sélectionner les paramètres qui seront installés."
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."
-
-msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
-
-msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Vous avez choisi de ne pas installer de liste services standard"
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"Vous avez fait le choix de ne pas installer de paramètres standards, Vous "
-"pouvez malgré tout les installer plus tard par le menu Paramètres."
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de ne rien installer. Veuillez presser OK pour terminer "
-"l'assistant d'installation."
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
-"sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
-"être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
-"ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur!\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
-"sur le disque dur !\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
-"sur OK pour commencer la sauvegarde."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
-"now."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"Vous avez choisi de créer une nouvelle clef USB flasheur bootable .NFI. Ceci "
-"repartitionnera la clef USB et par conséquant effacera toutes données dessus."
-
-msgid ""
-"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
-"restore. Please press OK to start the restore now."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Vous devez attendre %s!"
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
-"plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
-"Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
-"instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
-"restaurer les paramètres."
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"vous devez saisir un code pin et le cacher de vos enfants.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?"
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n"
-"\n"
-"Votre connection internet fonctionne maintenant.\n"
-"\n"
-"Veuillez presser OK pour continuer."
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr ""
-"Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre "
-"télécommande."
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Votre TV fonctionne avec 50 Hz. Super!"
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
-"mise à jour."
-
-msgid ""
-"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
-"blank dual layer DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez "
-"vérifier et réessayer encore."
-
-msgid "Your email address:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
-"Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
-
-msgid ""
-"Your internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Votre connection internet ne fonctionne pas!\n"
-"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
-
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-"Votre configuration réseau a été activée.\n"
-"Une seconde interface configurée a été trouvée.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
-"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
-"\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Votre connection internet LAN sans fil ne peut démarrer!\n"
-"Avez-vous connecté correctement votre clé USB WLAN?\n"
-"\n"
-"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite."
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Revenir sur le serveur avant le viseur"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[éditeur alternatif]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[édition des bouquets]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[édition des favoris]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[mode déplacement]"
-
-msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
-msgstr ""
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abandon édition alternatifs"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "abandonner l'édition des favoris"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "sur le point de commencer"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr "activer configuration courante"
-
-msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "add Service"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr "ajouter une entrée nom serveur"
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "ajouter les alternatifs"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr "ajouter marque page"
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "ajouter bouquet"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "ajouter fichiers à la liste lecture"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "ajouter marqueur"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "ajout d'enregistrement (saisir durée d'enregistrement)"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "ajout d'enregistrement (saisir heure de fin)"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "ajout d'enregistrement (stopper après l'émission)"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "ajouter ce service au bouquet"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "ajouter ce service aux favoris"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "ajouter à la protection parentale"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "avancé"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "tri alphabetique"
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
-"la sauvegarde suivante :\n"
-
-msgid "assigned CAIds"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr "format piste audio (%s)"
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr "langage piste audio (%s)"
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr "pistes audio"
-
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-msgid "available"
-msgstr ""
-
-msgid "back"
-msgstr "retour"
-
-msgid "background image"
-msgstr "image arrière plan"
-
-msgid "backgroundcolor"
-msgstr "Couleur de fond"
-
-msgid "better"
-msgstr "meilleur"
-
-msgid "black"
-msgstr "noir"
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "liste noire"
-
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "graver piste audio (%s)"
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "modifier un enregistrement (heure de fin)"
-
-msgid "chapters"
-msgstr "chapitres"
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "choisir répertoire destination"
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circulaire à gauche"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circulaire à droite"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "effacer liste de lecture"
-
-msgid "complex"
-msgstr "complexe"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "menu de configuration"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr "confirmé"
-
-msgid "connected"
-msgstr "connecté"
-
-msgid "continue"
-msgstr "continuer"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "copier vers bouquets"
-
-msgid "could not be removed"
-msgstr ""
-
-msgid "create directory"
-msgstr "création répertoire"
-
-msgid "daily"
-msgstr "quotidien"
-
-msgid "day"
-msgstr "Jour"
-
-msgid "delete"
-msgstr "Effacer"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "effacer coupe"
-
-msgid "delete file"
-msgstr "Effacer fichier"
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "effacer enrée liste lecture"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "effacer liste lecture sauvée"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "effacer..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "désactiver"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "désactiver le mode déplacement"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr "déconnecté"
-
-msgid "do not change"
-msgstr "ne pas changer"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "ne rien faire"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "ne pas enregistrer"
-
-msgid "done!"
-msgstr "terminé!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "éditer les alternatifs"
-
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
-
-msgid "enable"
-msgstr "activer"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "activer l'édition des bouquets"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "activer l'édition des favoris"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "activer le mode déplacement"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "fin d'édition alternatifs"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "terminer l'édition des bouquets"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "fin de coupe ici"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "terminer l'édition des favoris"
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr "enigma2 et réseau"
-
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "entrer SSID réseau caché"
-
-msgid "equal to"
-msgstr "égale au"
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr "quitter le lecteur DVD ou retourner au sélecteur fichiers"
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "quitter lecteur média"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr "quitter liste film"
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr "quitter configuration nom serveur"
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr "quitter configuration adaptateur réseau"
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau"
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr "quitter liste interface réseau"
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau"
-
-msgid "failed"
-msgstr "échoué"
-
-msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-
-msgid "filename"
-msgstr "Nom fichier"
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr "accord-fin de votre affichage"
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr "Avancer au chapitre suivant"
-
-msgid "free"
-msgstr "libre"
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "espace disque libre"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "mettre en veille profonde"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "mettre en veille"
-
-msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
-
-msgid "green"
-msgstr "vert"
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "écouter radio..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "aide..."
-
-msgid "hidden network"
-msgstr "réseau caché"
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr "masquer la description étendue"
-
-msgid "hide player"
-msgstr "cacher le lecteur"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontale"
-
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
-
-msgid "hours"
-msgstr "heures"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "extinction immédiate"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"appel entrant!\n"
-"%s appel sur %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "initialiser le module"
-
-msgid "init modules"
-msgstr ""
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "insérer marqueur ici"
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "se rendre vers le titre précédant"
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "se rendre vers le titre suivant"
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "se rendre au début de liste"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "se rendre à la fin de liste"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "se rendre à la position marquée suivante"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "se rendre à la position marquée précédente"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "quitter le lecteur..."
-
-msgid "left"
-msgstr "gauche"
-
-msgid "length"
-msgstr "Longueur"
-
-msgid "list style compact"
-msgstr "style liste compacte"
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "style liste compacte avec description"
-
-msgid "list style default"
-msgstr "style liste standard"
-
-msgid "list style single line"
-msgstr "style liste ligne unique"
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "Charger liste lecture"
-
-msgid "locked"
-msgstr "verrouillé"
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr "rebouclé par"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manuel"
-
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-msgid "menulist"
-msgstr "liste menu"
-
-msgid "mins"
-msgstr "min"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-msgid "month"
-msgstr "Mois"
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "Déplacer PiP vers principale"
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr "déplacer en bas dernière entrée"
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr "déplacer en bas entrée suivante"
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr "déplacer en haut première entrée"
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr "déplacer en haut entrée précédente"
-
-msgid "movie list"
-msgstr "liste film"
-
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorme"
-
-msgid "never"
-msgstr "jamais"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "chaîne suivante"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
-
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "aucun DD trouvé"
-
-msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
-
-msgid "no module found"
-msgstr "Aucun module trouvé"
-
-msgid "no standby"
-msgstr "pas de veille"
-
-msgid "no timeout"
-msgstr "pas d'arrêt"
-
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "pas verrouillé"
-
-msgid "not used"
-msgstr ""
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "rien de connecté"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "pour un double couche utilisé."
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "pour un simple couche utilisé."
-
-msgid "off"
-msgstr "arrêt"
-
-msgid "on"
-msgstr "marche"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr "sur support en LECTURE SEULE"
-
-msgid "once"
-msgstr "une fois"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr "ouvrir configuration nom serveur"
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "ouvrir liste service"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "ouvrir service liste (bas)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "ouvrir liste service (haut)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr "ouvrir aide entrée clavier virtuel"
-
-msgid "pass"
-msgstr "passe"
-
-msgid "pause"
-msgstr "pause"
-
-msgid "play entry"
-msgstr "jouer entrée"
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "jouer depuis marque suivante ou entrée liste lecture"
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "jouer depuis marque précédente ou entrée liste lecture"
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "veuillez patienter, chargement image..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "chaîne précédente"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
-
-msgid "record"
-msgstr "enregistrer"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "enregistrement..."
-
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr "retirer une entrée nom serveur"
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "retirer après cette position"
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "retirer tous les alternatifs"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "enlever tous les nouveaux indicateurs"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "retirer avant cette position"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr "retirer maque page"
-
-msgid "remove directory"
-msgstr "retirer répertoire"
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "retirer l'entrée"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "retirer de la protection parentale"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "enlever le nouvel indicateur trouvé"
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr "enlever le satellite sélectionné"
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "retirer ce marqueur"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr "répéter liste lecture"
-
-msgid "repeated"
-msgstr "répété"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr "retour au chapitre précédant"
-
-msgid "right"
-msgstr "droite"
-
-msgid "save last directory on exit"
-msgstr "sauver dernier répertoire en sortant"
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "sauver liste lecture"
-
-msgid "save playlist on exit"
-msgstr "sauver liste lecture en sortant"
-
-msgid "scan done!"
-msgstr "analyse terminée!"
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "analyse en cours - %d%% fait!"
-
-msgid "scan state"
-msgstr "état de l'analyse"
-
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "deuxième câble du LNB alimenté"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
-msgid "select"
-msgstr "sélectionner"
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "sélectionner fichier flash .NFI"
-
-msgid "select CAId"
-msgstr ""
-
-msgid "select CAId's"
-msgstr ""
-
-msgid "select image from server"
-msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
-
-msgid "select interface"
-msgstr "sélectionner interface"
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr "sélectionner entrée menu"
-
-msgid "select movie"
-msgstr "choisir film"
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr "choisir le chemin film"
-
-msgid "service pin"
-msgstr "pin service"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin paramètres"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "montrer menu DVD principal"
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "montrer EPG..."
-
-msgid "show Infoline"
-msgstr "montrer informations"
-
-msgid "show all"
-msgstr "montrer tout"
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "montrer alternatifs"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "montrer détails événement"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr "montrer description étendue"
-
-msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "montrer menu éteindre"
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "montrer service simple EPG..."
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr "montrer menu étiquette"
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "montrer info transpondeur"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "mélanger liste lecture"
-
-msgid "shut down"
-msgstr ""
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "éteindre"
-
-msgid "simple"
-msgstr "simple"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "retour rapide"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "retour rapide (saisir temps)"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "avance rapide"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "avance rapide (saisir temps)"
-
-msgid "slide picture in loop"
-msgstr "afficher images en boucle"
-
-msgid "sort by date"
-msgstr "tri par date"
-
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-msgid "standby"
-msgstr "veille"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "départ de coupe ici"
-
-msgid "start directory"
-msgstr "répertoire départ"
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "lancer PauseDirect"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stéréo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr "arrêter Pip"
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "arrêter entrée"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "arrêter l'enregistrement"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "arrêter PauseDirect"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "inverser Pip et principale"
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr "basculer vers marque page"
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "basculer vers la liste de lecture"
-
-msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr "basculer vers piste audio suivante"
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr "basculer vers le langage sous-titre suivant"
-
-msgid "template file"
-msgstr ""
-
-msgid "textcolor"
-msgstr "couleur texte"
-
-msgid "this recording"
-msgstr "cet enregistrement"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "ce service est protégé par un pin contrôle parental"
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position"
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres"
-
-msgid "unavailable"
-msgstr "indisponible"
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "non confirmé"
-
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "service inconnue"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "jusqu'au redémarrage"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "défini par l'utilisateur"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "verticale"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "voir extensions..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "voir enregistrements..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "attente pour ci..."
-
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "attente pour mmi..."
-
-msgid "waiting"
-msgstr "en attente"
-
-msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
-
-msgid "weekly"
-msgstr "hebdomadaire"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "liste blanche"
-
-msgid "working"
-msgstr ""
-
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
-
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "oui (garder feeds)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"your Dreambox doit être hors service maintenant, consulter le manuel pour "
-"plus d'information avant de rebooter votre Dreambox."