Merge commit 'dm/experimental' into test
[vuplus_dvbapp] / po / et.po
index 8f4b77c..30c3bf3 100755 (executable)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Tee sätetest varukoopia."
@@ -47,14 +47,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
 "Halda oma vastuvõtja laiendusi"
 
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
 "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vastuvõtja sätete taastamine."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
 "Taasta vastuvõtja uue tarkvaraga."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Lõpetanud salvestuse timer soovib panna\n"
 "vastuvõtja standby-sse. Kas paneb?"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Salvestuse lõpetanud timer soovib vastuvõtja\n"
 "välja lülitada. Kas lülitab?"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Unetimer soovib vastuvõtja panna\n"
 "standby-sse. Kas panna?"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Unetimer soovib vastuvõtja välja\n"
 "lülitada. Kas lülitab?"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisa marker"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "Advanced restore"
 msgstr "Laiendatud taastamine"
 
 msgid ""
-"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "BA"
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr ""
 
-msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
 msgstr ""
 
 #
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Vaheta seadete kood"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Muuda sammu suurust"
 
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
 msgstr "Muuda oma tuuneri nime"
 
 msgid "Changelog"
@@ -1577,10 +1577,10 @@ msgstr "Jätka taasesitust"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 msgid "Control your system fan"
 msgstr ""
 
-msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Ei saa vastuvõtjaga ühendust .NFI tarkvara Server:"
 
 #
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create remote timers"
 msgstr ""
 
-msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
 msgstr ""
 
 #
@@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "DVD nimekiri "
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD Tööriistad"
 
-msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
-"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
 
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Vaikimisi"
 msgid "Define a startup service"
 msgstr ""
 
-msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Soovid plaadi eelvaadet ka, enne kirjutamise alustamist? "
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
 msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
 
 #
@@ -2178,12 +2178,12 @@ msgstr ""
 "võtta?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
 msgstr "Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Kas soovid vastuvõtja tarkvara uuendada?\n"
@@ -2265,11 +2265,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
 msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval"
 
 msgid "Duration: "
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgid "Edit tags of recorded movies."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Muuda nimeserveri seadeid.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Muuda võrgu seadeid.\n"
 
 #
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Haridus"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "EPG"
 
-msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "English"
 msgstr "Inglise"
 
 msgid ""
-"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
 msgstr ""
 
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Alusta tagasikerimist kiirusega"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mine peamenüüsse"
 
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
 msgstr "Sisesta uus nimi oma tuunerile"
 
 #
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid ""
-"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
 
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Reede"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Reede"
 
-msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
@@ -2935,13 +2935,13 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Zanr:"
 
 #
-msgid "Genuine Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
 msgstr ""
 
-msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgid "Genuine Vuplus verification"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Roheline boost"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
 "protocol\n"
 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
 msgstr ""
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Värvitoon"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungari"
 
-msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -3415,10 +3415,10 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Itaalia"
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
 msgstr ""
 
-msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
 msgstr ""
 
 #
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
 msgid "Listen and record internet radio"
 msgstr ""
 
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -4131,97 +4131,97 @@ msgstr "Nimeserveri seaded"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 msgstr ""
 
-msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapseluku tüüp"
 
 msgid ""
-"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
 
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "Näita salvestisi"
 msgid "Play video again"
 msgstr ""
 
-msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback of Youtube through a PC"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
 "Palun ühenda lahti kõik USB seadmed vastuvõtjal ja ühenda (uuesti) nüüd USB "
@@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Laiendused"
 
-msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Taasta"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Taasta seaded"
 
-msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
 msgstr ""
 
 #
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Lülita välja"
 
 #
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Lülita välja peale"
 
 #
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Lihtne pealkiri (vanemate pleieritega ühilduv)"
 
-msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgstr "Tarkvara taaste"
 msgid "Software update"
 msgstr "Tarkvara uuendamine"
 
-msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
 msgstr ""
 
 msgid "Softwaremanager information"
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testpilt"
 
 #
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Testi vastuvõtja kohtvõrgu seadeid.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Tänan, vastuvõtja on nüüd valmis kasutuseks.\n"
 "Vajuta OK vastuvõtja kasutuse alustamiseks."
@@ -7032,11 +7032,11 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standard ei toeta H.264 (HDTV) video voogesitust.Kas soovite luua "
-"Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
+"Vuplus formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
 
 msgid ""
 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
@@ -7069,11 +7069,11 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
-"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr "Vaikimisi saatjate nimekirja install lõpetatud."
 #
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Vaikimisi seadete instalatsioon on valmis. Saad jätkata seadete sisestamist "
 "oma vastuvõtjasse vajutades OK puldilt."
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
 msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
 
 #
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
-"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
 "and saved on the USB stick.\n"
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
 "USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgid "Upgrading"
 msgstr "Uuendan"
 
 #
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "Uuendan vastuvõtja tarkvara... Oota"
 
 #
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Kasuta gateway-d"
 
-msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgstr ""
 msgid "View Google maps"
 msgstr ""
 
-msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Kuva teksti-TV"
 
 #
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
 msgstr ""
 
 #
@@ -8326,10 +8326,10 @@ msgstr "Hoiata, kui vaba ruumi alla  (kB):"
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
 msgstr ""
 
-msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
 msgstr ""
 
-msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
 msgstr ""
 
 #
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Tere tulemast tarkvara uuendamise seadistusabilisse. Seadistusabiline aitab "
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -8433,8 +8433,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Tere.\n"
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
 "drive.\n"
 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr ""
 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
 msgstr ""
 
-msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8566,13 +8566,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
-"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
 "each of them.\n"
 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
 msgstr ""
@@ -8594,8 +8594,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
-"Dreambox image.\n"
-"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse."
 
 #
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
 msgstr "Te saate plaadile kirjutada ainult vastuvõtja salvestusi!"
 
 #
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 
 #
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr ""
 "Vajutage OK jätkamiseks"
 
 #
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Teie vastuvõtja teeb pärast puldilt OK vajutamist taaskäivituse."
 
 #
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Ühendatud"
 msgid "continue"
 msgstr "Jätka"
 
-msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
 msgstr ""
 
 #
@@ -10210,10 +10210,10 @@ msgstr ""
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
 msgstr ""
 
-msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
 msgstr ""
 
 #
@@ -10602,7 +10602,7 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ "Vali uus asukoht."
 
 #
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
 
 #
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgstr "vahetatud"
 #~ msgstr "Uuenda"
 
 #
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?"
 #~ msgstr "Uuendus valmis. Soovid vastuvõtja uuesti käivitada?"
 
 #
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgstr "vahetatud"
 
 #
 #~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a "
 #~ "harddisk is not an option for you."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seadmes ei ole kõvaketast, seega ei saa teha varukoopiat kõvakettale"