language update: hr,da,cs,lt
[vuplus_dvbapp] / po / cs.po
index d3d323c..37d7588 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-16 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
@@ -213,13 +213,12 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním "
-"positioneru."
+"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu."
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -258,7 +257,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "O ..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené nastavení videa"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
@@ -313,7 +312,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativní "
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
@@ -544,13 +543,13 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Aktuální transpondér"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuální transpondér"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Nynější nastavení:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka '1'/'3'"
+msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
@@ -628,7 +627,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Zakázat titulky"
+msgstr "Zakázat skryté titulky"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
@@ -910,7 +909,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Jít na 0"
+msgstr "Jít na 0 bod"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Ne, jen restart ze začátku ???"
+msgstr "Ne, jen restartovat"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Prahové napětí v mA"
+msgstr "Práh napětí v mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovovací frekvence"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Restart GUI"
+msgstr "Restartovat GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
@@ -1834,6 +1833,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Služba nedostupná!\n"
+"Ověřte nastavení tuneru!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
@@ -2013,10 +2014,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Podkanály"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Podkanály"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Výběr titulků"
+msgstr "Výběr skrytých titulků"
 
 msgid "Subtitles"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Titulky"
+msgstr "Skryté titulky"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr "Prahové napětí"
+msgstr "Práh"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -2178,10 +2179,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
@@ -2333,13 +2334,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video výstup"
 
 msgid "Video Setup"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení videa"
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video průvodce"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
@@ -2760,7 +2761,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "hodiny"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ihned vypnout"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "zobrazit druhý tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "zobrazit druhý tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit "
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
@@ -3142,7 +3143,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "čekám na mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"