language update: hr,da,cs,lt
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 27 Jan 2008 23:16:48 +0000 (23:16 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 27 Jan 2008 23:16:48 +0000 (23:16 +0000)
po/cs.po
po/da.po
po/hr.po
po/lt.po

index d3d323c..37d7588 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-16 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
@@ -213,13 +213,12 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním "
-"positioneru."
+"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu."
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -258,7 +257,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené nastavení videa"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
@@ -313,7 +312,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativní "
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
@@ -544,13 +543,13 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Aktuální transpondér"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Nynější nastavení:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka '1'/'3'"
+msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
@@ -628,7 +627,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Zakázat titulky"
+msgstr "Zakázat skryté titulky"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
@@ -910,7 +909,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Jít na 0"
+msgstr "Jít na 0 bod"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Ne, jen restart ze začátku ???"
+msgstr "Ne, jen restartovat"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Prahové napětí v mA"
+msgstr "Práh napětí v mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovovací frekvence"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Restart GUI"
+msgstr "Restartovat GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
@@ -1834,6 +1833,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Služba nedostupná!\n"
+"Ověřte nastavení tuneru!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
@@ -2013,10 +2014,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Podkanály"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Výběr titulků"
+msgstr "Výběr skrytých titulků"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Titulky"
+msgstr "Skryté titulky"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr "Prahové napětí"
+msgstr "Práh"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -2178,10 +2179,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
@@ -2333,13 +2334,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video výstup"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení videa"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video průvodce"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
@@ -2760,7 +2761,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ihned vypnout"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "zobrazit druhý tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit "
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
@@ -3142,7 +3143,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "čekám na mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
index bde1e9f..0a954b5 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 08:27+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Gentag ny kode"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterings  Rate"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
@@ -1839,6 +1839,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"Kontroler tuner konfigurationen!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
@@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Sidste opdatering: 23. Januar 2008\n"
+"Sidste opdatering: 26. Januar 2008\n"
 "\n"
 "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
 
@@ -2335,13 +2337,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video Udgang"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Indstillinger..."
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video Guide"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Se Rass interaktivi..."
@@ -3211,9 +3213,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Show Zap-Errors"
 #~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
 
-#~ msgid "Video-Setup"
-#~ msgstr "Video Indstilling"
-
 #~ msgid "Videoformat:"
 #~ msgstr "TVformat:"
 
index 8713ab4..80f219e 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -168,6 +168,8 @@ msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -261,7 +263,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
@@ -288,7 +290,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne video postavke"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
@@ -316,7 +318,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
@@ -549,13 +551,13 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Trenutni transponder"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Integrirana mreža"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
@@ -1469,7 +1471,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaci"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1619,7 +1621,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina osvježavanja"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
@@ -1646,7 +1648,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Restartaj GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
@@ -1841,6 +1843,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
@@ -1861,7 +1865,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod Postavki"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
@@ -2182,10 +2186,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mod Transmisije"
@@ -2341,13 +2345,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video izlaz"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Video postavke"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
@@ -2409,7 +2413,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Bežično"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
@@ -2774,7 +2778,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "odmah isključi"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3039,7 +3043,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
@@ -3150,7 +3154,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "čekam mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
index 1fe39e6..faf009a 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-31 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Pakartokite naują pin"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimo norma"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Palydovas"
+msgstr "Šeš"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas"
@@ -1841,6 +1841,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Kanalas nepasiekiamas!\n"
+"Patikrinkite imtuvo nustatymus!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalo informacija"
@@ -2342,13 +2344,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Vaizdo grotuvas"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo išėjimas"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo vedlys"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."