adding a sleep timer
[vuplus_dvbapp] / po / ca.po
index cc97387..1417b7b 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -165,6 +165,12 @@ msgid ""
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
+msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgstr ""
+
+msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -251,6 +257,9 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr ""
+
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
 
@@ -504,6 +513,9 @@ msgstr "Desactivar PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Disconnected from\n"
@@ -568,10 +580,6 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
@@ -587,6 +595,9 @@ msgstr "Plugins descarregables"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
+msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
@@ -618,6 +629,9 @@ msgstr "Activar llistes múltiples"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
 
@@ -1221,9 +1235,6 @@ msgstr "Sortida RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
-
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
 
@@ -1403,6 +1414,9 @@ msgstr "Reproductor de ràdio..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr ""
+
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
 
@@ -1421,6 +1435,12 @@ msgstr "Satèl·lit únic"
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
 msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
@@ -1567,6 +1587,9 @@ msgstr "El pin és incorrecte"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
+msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -1624,6 +1647,9 @@ msgstr "Error de programació"
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
+msgid "Timer status:"
+msgstr ""
+
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -2307,6 +2333,9 @@ msgstr "mostrar EPG..."
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
+msgid "shutdown"
+msgstr ""
+
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
@@ -2316,6 +2345,9 @@ msgstr "saltar endarrere"
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
+msgid "standby"
+msgstr ""
+
 msgid "start cut here"
 msgstr ""
 
 msgid "start cut here"
 msgstr ""
 
@@ -2382,6 +2414,9 @@ msgstr "si"
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
 msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
+msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
 
@@ -2391,6 +2426,10 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "Disable subtitles"
 #~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
 
 #~ msgid "Disable subtitles"
 #~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
+
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Configuració satèl·lit"
 
 #~ msgid "Satconfig"
 #~ msgstr "Configuració satèl·lit"