3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
7 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: none\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
14 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
20 "Advanced options and settings."
26 "After pressing OK, please wait!"
32 "Backup your Dreambox settings."
38 "Edit the upgrade source address."
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
50 "Online update of your Dreambox software."
56 "Press OK on your remote control to continue."
62 "Restore your Dreambox settings."
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
74 "Restore your backups by date."
80 "Scan for local extensions and install them."
86 "Select your backup device.\n"
93 "System will restart after the restore!"
99 "View, install and remove available or installed packages."
118 msgid " packages selected."
122 msgid " updates available."
126 msgid " wireless networks found!"
175 msgid "%d jobs are running in the background!"
185 msgid "%d services found!"
186 msgstr "%d kanaler funnet"
220 msgid "(show optional DVD audio menu)"
221 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
224 msgid "* Only available if more than one interface is active."
228 msgid ".NFI Download failed:"
233 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
245 msgid "1 wireless network found!"
273 msgid "16:10 Letterbox"
274 msgstr "16:10 Letterbox"
277 msgid "16:10 PanScan"
278 msgstr "16:10 PanScan"
285 msgid "16:9 Letterbox"
286 msgstr "16:9 Letterbox"
317 msgid "4:3 Letterbox"
318 msgstr "4:3 Letterbox"
353 msgid "<Current movielist location>"
357 msgid "<Default movie location>"
361 msgid "<Last timer location>"
376 msgid "A basic ftp client"
379 msgid "A client for www.dyndns.org"
385 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
386 "Do you want to keep your version?"
388 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
389 "Vil du bruke din versjon ?"
391 msgid "A demo plugin for TPM usage."
396 "A finished record timer wants to set your\n"
397 "Dreambox to standby. Do that now?"
399 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
400 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
404 "A finished record timer wants to shut down\n"
405 "your Dreambox. Shutdown now?"
407 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
408 "Skal den slås av nå ?"
411 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
412 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
414 msgid "A graphical EPG interface"
417 msgid "A graphical EPG interface."
422 "A mount entry with this name already exists!\n"
423 "Update existing entry and continue?\n"
426 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
429 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
432 msgid "A nice looking skin from Kerni"
438 "A record has been started:\n"
441 "Et opptak har startet:\n"
446 "A recording is currently running.\n"
447 "What do you want to do?"
449 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
454 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
455 "configure the positioner."
457 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
458 "å konfigurere motoren."
462 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
463 "start the satfinder."
465 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
466 "å starte satellittfinneren."
470 msgid "A required tool (%s) was not found."
474 msgid "A search for available updates is currently in progress."
479 "A second configured interface has been found.\n"
481 "Do you want to disable the second network interface?"
484 msgid "A simple downloading application for other plugins"
489 "A sleep timer wants to set your\n"
490 "Dreambox to standby. Do that now?"
492 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
493 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
497 "A sleep timer wants to shut down\n"
498 "your Dreambox. Shutdown now?"
500 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
501 "Dreambox. Slå av nå?"
504 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
509 "A timer failed to record!\n"
510 "Disable TV and try again?\n"
512 "En timer startet ikke opptak.\n"
513 "Skift program og prøv igjen?\n"
517 msgstr "A/V-Instillinger"
529 msgstr "AC3 som standard"
539 msgid "Abort this Wizard."
550 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
553 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
561 msgid "Action on long powerbutton press"
562 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
565 msgid "Action on short powerbutton press"
573 msgid "Activate Picture in Picture"
574 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
577 msgid "Activate network settings"
578 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
591 msgid "Adapter settings"
592 msgstr "Adapter instillinger"
603 msgid "Add WLAN configuration?"
608 msgstr "Legge til markør"
611 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
615 msgid "Add a new title"
619 msgid "Add network configuration?"
623 msgid "Add new AutoTimer"
627 msgid "Add new network mount point"
632 msgstr "Legge til timer"
635 msgid "Add timer as disabled on conflict"
643 msgid "Add to bouquet"
644 msgstr "Legge til i bouquet"
647 msgid "Add to favourites"
648 msgstr "Legge til i favoritter"
651 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
660 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
665 msgid "Adds network configuration if enabled."
669 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
674 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
675 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
676 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
679 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
680 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
681 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
684 msgid "Adult streaming plugin"
687 msgid "Adult streaming plugin."
691 msgid "Advanced Options"
695 msgid "Advanced Software"
699 msgid "Advanced Software Plugin"
703 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
707 msgid "Advanced Video Setup"
708 msgstr "Avansert Video Oppsett"
711 msgid "Advanced restore"
715 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
721 msgstr "Etter program"
725 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
726 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
728 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
729 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
731 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
743 msgid "All Satellites"
751 msgid "All non-repeating timers"
755 msgid "Allow zapping via Webinterface"
756 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
758 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
761 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
769 msgid "Alternative radio mode"
770 msgstr "Alternativ radio modus"
773 msgid "Alternative services tuner priority"
774 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
780 msgid "Always ask before sending"
784 msgid "Ammount of recordings left"
788 msgid "An empty filename is illegal."
789 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
792 msgid "An error occured."
796 msgid "An unknown error occured!"
800 msgid "Anonymize crashlog?"
809 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
815 "Are you sure you want to delete\n"
816 "following backup:\n"
820 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
825 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
827 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
831 "Are you sure you want to restore\n"
832 "following backup:\n"
837 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
838 "Enigma2 will restart after the restore"
843 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
856 msgid "Ask before shutdown:"
857 msgstr "Spør før avstegning"
865 msgstr "Breddeforhold"
867 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
878 msgid "Audio Options..."
886 msgid "Audio Sync Setup"
890 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
891 "synchronous to the picture."
903 msgid "Authoring mode"
911 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
919 msgid "Auto scart switching"
920 msgstr "Auto scart bytte"
923 msgid "AutoTimer Editor"
927 msgid "AutoTimer Filters"
931 msgid "AutoTimer Services"
935 msgid "AutoTimer Settings"
939 msgid "AutoTimer overview"
943 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
952 msgid "Automatic Scan"
953 msgstr "Automatisk Søk"
955 msgid "Automatic volume adjustment"
958 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
961 msgid "Automatically change video resolution"
965 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
966 "resolution you are watching."
969 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
972 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
975 msgid "Automatically refresh EPG"
978 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
982 msgid "Autos & Vehicles"
986 msgid "Autowrite timer"
987 msgstr "Skrive timer automatisk"
990 msgid "Available format variables"
1001 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1004 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1028 msgid "Backup done."
1032 msgid "Backup failed."
1036 msgid "Backup is running..."
1040 msgid "Backup system settings"
1052 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1056 msgid "Begin of timespan"
1064 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1065 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1068 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1069 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1072 msgid "Behavior when a movie is started"
1073 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1076 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1077 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1080 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1081 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1088 msgid "Block noise reduction"
1095 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1098 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1117 msgid "Browse for and connect to network shares"
1120 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1124 msgid "Browse network neighbourhood"
1132 msgid "Burn existing image to DVD"
1139 msgid "Burn your recordings to DVD"
1148 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1150 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1166 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1167 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1171 msgid "CI assignment"
1187 msgid "Cache Thumbnails"
1188 msgstr "Cache Thumbnails"
1190 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1194 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1195 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1207 msgid "Cannot parse feed directory"
1212 msgstr "Kapasitet: "
1223 msgid "Center screen at the lower border"
1227 msgid "Center screen at the upper border"
1231 msgid "Change active delay"
1235 msgid "Change bouquets in quickzap"
1236 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1239 msgid "Change default recording offset?"
1247 msgid "Change hostname"
1251 msgid "Change pin code"
1252 msgstr "Bytt pin kode"
1255 msgid "Change service pin"
1256 msgstr "Bytt kanal kode"
1259 msgid "Change service pins"
1260 msgstr "Bytt kanal koder"
1263 msgid "Change setup pin"
1264 msgstr "Bytt oppsetnings pin"
1267 msgid "Change step size"
1271 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1282 msgid "Channel Selection"
1286 msgid "Channel audio:"
1290 msgid "Channel not in services list"
1298 msgid "Channellist menu"
1299 msgstr "Kanalliste-meny"
1322 msgid "Checking Filesystem..."
1323 msgstr "Undersøker Filsystem"
1326 msgid "Choose Tuner"
1330 msgid "Choose a wireless network"
1334 msgid "Choose backup files"
1338 msgid "Choose backup location"
1342 msgid "Choose bouquet"
1343 msgstr "Velg bouquet"
1345 msgid "Choose image to download"
1349 msgid "Choose target folder"
1350 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1353 msgid "Choose upgrade source"
1357 msgid "Choose your Skin"
1358 msgstr "Velg ditt Skin"
1361 msgid "Circular left"
1365 msgid "Circular right"
1377 msgid "Cleanup Wizard"
1381 msgid "Cleanup Wizard settings"
1384 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1387 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1391 msgid "CleanupWizard"
1395 msgid "Clear before scan"
1396 msgstr "Slett før søking"
1399 msgid "Clear history on Exit:"
1411 msgid "Close and forget changes"
1415 msgid "Close and save changes"
1419 msgid "Close title selection"
1423 msgid "Code rate high"
1424 msgstr "Kode rate høy"
1427 msgid "Code rate low"
1428 msgstr "Kode rate lav"
1432 msgstr "Koderate HP"
1436 msgstr "Koderate LP"
1439 msgid "Collection name"
1443 msgid "Collection settings"
1447 msgid "Color Format"
1448 msgstr "Fargeformat"
1455 msgid "Command execution..."
1456 msgstr "Kommando utføres..."
1459 msgid "Command order"
1460 msgstr "Kommando rekkefølge"
1463 msgid "Committed DiSEqC command"
1464 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1467 msgid "Common Interface"
1468 msgstr "Common Interface"
1471 msgid "Common Interface Assignment"
1475 msgid "CommonInterface"
1479 msgid "Communication"
1483 msgid "Compact Flash"
1484 msgstr "Compact Flash"
1491 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1494 msgid "Composition of the recording filenames"
1498 msgid "Configuration Mode"
1499 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1502 msgid "Configuration for the Webinterface"
1503 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1506 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1510 msgid "Configure interface"
1514 msgid "Configure nameservers"
1517 msgid "Configure your WLAN network interface"
1521 msgid "Configure your internal LAN"
1522 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1525 msgid "Configure your network again"
1529 msgid "Configure your wireless LAN again"
1530 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1534 msgstr "Konfigurerer"
1537 msgid "Conflicting timer"
1538 msgstr "Timerkollisjon"
1545 msgid "Connect to a Wireless Network"
1549 msgid "Connected to"
1557 msgid "Constellation"
1558 msgstr "Konstellasjon"
1561 msgid "Content does not fit on DVD!"
1565 msgid "Continue in background"
1569 msgid "Continue playing"
1570 msgstr "Fortsett avspilling"
1576 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1579 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1582 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1585 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1588 msgid "Control your internal system fan."
1591 msgid "Control your kids's tv usage"
1594 msgid "Control your system fan"
1597 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1601 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1605 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1609 msgid "Could not open Picture in Picture"
1614 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1618 msgid "Crashlog settings"
1622 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1626 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1630 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1635 "Crashlogs found!\n"
1636 "Send them to Dream Multimedia?"
1640 msgid "Create DVD-ISO"
1643 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1646 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1649 msgid "Create a new AutoTimer."
1653 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1657 msgid "Create a new timer using the wizard"
1661 msgid "Create movie folder failed"
1662 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1664 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1667 msgid "Create remote timers"
1670 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1675 msgid "Creating directory %s failed."
1679 msgid "Creating partition failed"
1680 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1687 msgid "Current Transponder"
1688 msgstr "Nåværende Transponder"
1690 msgid "Current device: "
1694 msgid "Current settings:"
1695 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1698 msgid "Current value: "
1702 msgid "Current version:"
1703 msgstr "Aktuell Versjon:"
1705 msgid "Currently installed image"
1714 msgid "Custom location"
1718 msgid "Custom offset"
1722 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1723 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1726 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1727 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1730 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1731 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1737 msgid "Customize Vali-XD skins"
1740 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1747 msgid "Cut your movies"
1750 msgid "Cut your movies."
1753 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1757 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1758 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1760 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1764 msgid "Cutlist editor..."
1765 msgstr "Klippliste editor..."
1772 msgid "Czech Republic"
1784 msgid "DUAL LAYER DVD"
1796 msgid "DVD File Browser"
1801 msgstr "DVD spiller"
1804 msgid "DVD Titlelist"
1808 msgid "DVD media toolbox"
1811 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1815 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1816 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1817 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1829 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1833 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1837 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1841 msgid "Decrease delay"
1846 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1850 msgid "Deep Standby"
1851 msgstr "Dyp Standby"
1858 msgid "Default Settings"
1862 msgid "Default movie location"
1866 msgid "Default services lists"
1867 msgstr "Standard tjeneste liste"
1874 msgid "Define a startup service"
1877 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1882 msgstr "Forsinkelse"
1889 msgid "Delete crashlogs"
1893 msgid "Delete entry"
1894 msgstr "Slett timer"
1897 msgid "Delete failed!"
1898 msgstr "Sletting feilet."
1901 msgid "Delete mount"
1907 "Delete no more configured satellite\n"
1909 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
1917 msgstr "Beskrivelse"
1924 msgid "Destination directory"
1928 msgid "Details for extension: "
1931 msgid "Details for plugin: "
1935 msgid "Detected HDD:"
1936 msgstr "Gjenkjent HDD:"
1939 msgid "Detected NIMs:"
1940 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
1951 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1952 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1956 msgstr "DiSEqC-Modus"
1959 msgid "DiSEqC repeats"
1960 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
1963 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1971 msgid "Digital contour removal"
1978 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1982 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1987 msgid "Directory %s nonexistent."
1991 msgid "Directory browser"
1999 msgid "Disable Picture in Picture"
2000 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
2003 msgid "Disable Subtitles"
2004 msgstr "Slå av Undertekster"
2007 msgid "Disable crashlog reporting"
2011 msgid "Disable timer"
2019 msgid "Discard changes and close plugin"
2023 msgid "Discard changes and close screen"
2035 msgid "Display 16:9 content as"
2036 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2039 msgid "Display 4:3 content as"
2040 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2043 msgid "Display >16:9 content as"
2047 msgid "Display Setup"
2048 msgstr "Display Oppsett"
2051 msgid "Display and Userinterface"
2055 msgid "Display search results by:"
2058 msgid "Display your photos on the TV"
2061 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2067 "Do you really want to REMOVE\n"
2068 "the plugin \"%s\"?"
2073 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2074 "This could take lots of time!"
2076 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2077 "Det kan ta veldig lang tid!"
2081 msgid "Do you really want to delete %s?"
2082 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2087 "Do you really want to download\n"
2088 "the plugin \"%s\"?"
2092 msgid "Do you really want to exit?"
2093 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2097 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2098 "All data on the disk will be lost!"
2100 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2101 "Alle data på disken forsvinner!"
2105 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2110 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2114 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2118 msgid "Do you want to do a service scan?"
2119 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2122 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2123 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2126 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2130 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2131 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2134 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2138 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2142 msgid "Do you want to install the package:\n"
2146 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2147 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2150 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2154 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2158 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2162 msgid "Do you want to restore your settings?"
2163 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2166 msgid "Do you want to resume this playback?"
2167 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2170 msgid "Do you want to see more entries?"
2175 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2180 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2185 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2186 "After pressing OK, please wait!"
2188 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2189 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2192 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2196 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2197 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2200 msgid "Don't ask, just send"
2204 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2205 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2209 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2210 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2214 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2222 msgid "Download %s from Server"
2226 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2230 msgid "Download Plugins"
2231 msgstr "Last ned plugin"
2234 msgid "Download Video"
2237 msgid "Download files from Rapidshare"
2241 msgid "Download location"
2245 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2249 msgid "Downloadable new plugins"
2250 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2253 msgid "Downloadable plugins"
2254 msgstr "Nedlastbare plugins"
2261 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2262 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2265 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2269 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2273 msgid "Dreambox software because updates are available."
2282 msgstr "Nederlandsk"
2285 msgid "Dynamic contrast"
2293 msgid "EPG Selection"
2297 msgid "EPG encoding"
2301 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2303 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2304 "epg information on these channels."
2309 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2310 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2321 msgid "Edit AutoTimer"
2325 msgid "Edit AutoTimer filters"
2329 msgid "Edit AutoTimer services"
2337 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2345 msgid "Edit bouquets list"
2349 msgid "Edit chapters of current title"
2353 msgid "Edit new timer defaults"
2357 msgid "Edit selected AutoTimer"
2361 msgid "Edit services list"
2362 msgstr "Editer kanallister"
2365 msgid "Edit settings"
2366 msgstr "Endre instillinger"
2368 msgid "Edit tags of recorded movies"
2371 msgid "Edit tags of recorded movies."
2375 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2376 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2379 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2380 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2387 msgid "Edit upgrade source url."
2395 msgid "Editor for new AutoTimers"
2403 msgid "Electronic Program Guide"
2404 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2406 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2414 msgid "Enable /media"
2415 msgstr "Aktiver /media"
2418 msgid "Enable 5V for active antenna"
2419 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2422 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2426 msgid "Enable Filtering"
2430 msgid "Enable HTTP Access"
2431 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2434 msgid "Enable HTTP Authentication"
2435 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2438 msgid "Enable HTTPS Access"
2439 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2442 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2443 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2446 msgid "Enable Service Restriction"
2450 msgid "Enable Streaming Authentication"
2451 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2454 msgid "Enable multiple bouquets"
2455 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2458 msgid "Enable parental control"
2459 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2463 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2468 msgid "Enable timer"
2477 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2478 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2490 msgid "Encryption Key"
2491 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2494 msgid "Encryption Keytype"
2498 msgid "Encryption Type"
2499 msgstr "Krypteringstype"
2506 msgid "End of \"after event\" timespan"
2510 msgid "End of timespan"
2526 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2527 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2532 "Enigma2 Skinselector\n"
2534 "If you experience any problems please contact\n"
2535 "stephan@reichholf.net\n"
2537 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2541 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2542 msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
2545 msgid "Enter IP to scan..."
2549 msgid "Enter Rewind at speed"
2550 msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
2553 msgid "Enter main menu..."
2554 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2557 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2561 msgid "Enter options:"
2565 msgid "Enter password:"
2569 msgid "Enter pin code"
2573 msgid "Enter share directory:"
2577 msgid "Enter share name:"
2581 msgid "Enter the service pin"
2582 msgstr "Skriv inn service pin"
2585 msgid "Enter user and password for host: "
2589 msgid "Enter username:"
2593 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2597 msgid "Enter your search term(s)"
2601 msgid "Entertainment"
2609 msgid "Error executing plugin"
2625 msgstr "Programoversikt"
2628 msgid "Everything is fine"
2629 msgstr "Alt er i orden"
2636 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2644 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2647 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2651 msgid "Execution Progress:"
2652 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2655 msgid "Execution finished!!"
2656 msgstr "Utførelse ferdig!"
2668 msgstr "Avslutt editor"
2670 msgid "Exit input device selection."
2674 msgid "Exit network wizard"
2678 msgid "Exit the cleanup wizard"
2682 msgid "Exit the wizard"
2683 msgstr "Avslutt guiden"
2687 msgstr "Avslutt guide"
2694 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2698 msgid "Extended Setup..."
2699 msgstr "Utvidet Oppsett"
2702 msgid "Extended Software"
2706 msgid "Extended Software Plugin"
2714 msgid "Extensions management"
2722 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2723 "a server using the file transfer protocol."
2727 msgid "Factory reset"
2728 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2746 msgid "Fan %d Voltage"
2755 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2758 msgid "Fast Forward speeds"
2759 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2763 msgstr "Hurtig epoch"
2770 msgid "Fetching feed entries"
2774 msgid "Fetching search entries"
2778 msgid "Filesystem Check"
2782 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2783 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2786 msgid "Film & Animation"
2794 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2795 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2796 "it's Description.\n"
2797 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2802 msgstr "Fininstilling."
2809 msgid "Finished configuring your network"
2813 msgid "Finished restarting your network"
2820 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2825 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2833 msgid "Flashing failed"
2837 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2847 "Found a total of %d matching Events.\n"
2848 "%d Timer were added and %d modified."
2852 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2853 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
2856 msgid "Frame size in full view"
2872 msgid "Frequency bands"
2873 msgstr "Frekvens bånd"
2876 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2877 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2880 msgid "Frequency steps"
2881 msgstr "Frekvens steg"
2895 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2898 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2903 msgid "Frontprocessor version: %d"
2904 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2908 msgstr "Fsck feilet"
2912 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2913 "Do you want to Restart the GUI now?"
2915 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
2916 "Vil du restarte GUI nå?"
2918 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2922 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2925 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2937 msgid "General AC3 Delay"
2941 msgid "General AC3 delay (ms)"
2945 msgid "General PCM Delay"
2949 msgid "General PCM delay (ms)"
2957 msgid "Genuine Dreambox"
2960 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2963 msgid "Genuine Dreambox verification"
2970 msgid "German storm information"
2973 msgid "German traffic information"
2980 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2983 msgid "Get latest experimental image"
2986 msgid "Get latest release image"
2990 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2991 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
2994 msgid "Global delay"
3002 msgid "Goto position"
3003 msgstr "Gå til posisjon"
3005 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3009 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3010 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3014 msgid "Graphical Multi EPG"
3015 msgstr "Grafisk Multi EPG"
3018 msgid "Great Britain"
3030 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3032 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3036 msgid "Guard Interval"
3037 msgstr "Guard Interval"
3040 msgid "Guard interval mode"
3041 msgstr "Guard interval modus"
3044 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3064 msgid "Harddisk setup"
3065 msgstr "Harddisk oppsett"
3068 msgid "Harddisk standby after"
3069 msgstr "Harddisk standby etter"
3076 msgid "Hidden network SSID"
3080 msgid "Hidden networkname"
3084 msgid "Hierarchy Information"
3085 msgstr "Hierarkisk Informasjon"
3088 msgid "Hierarchy mode"
3089 msgstr "Hierarkisk modus"
3092 msgid "High bitrate support"
3111 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3115 msgid "How many minutes do you want to record?"
3116 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3119 msgid "How to handle found crashlogs?"
3123 msgid "Howto & Style"
3134 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3145 msgid "IRC Client for Enigma2"
3149 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3163 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3164 "event if it records at least 80% of the it."
3169 "If you see this, something is wrong with\n"
3170 "your scart connection. Press OK to return."
3172 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3173 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3177 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3178 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3179 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3181 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3182 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3183 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3185 "If you are happy with the result, press OK."
3187 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3188 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3189 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3190 "kontrast som mulig.\n"
3191 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3192 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3193 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3194 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3197 msgid "Image flash utility"
3201 msgid "Import AutoTimer"
3205 msgid "Import existing Timer"
3209 msgid "Import from EPG"
3218 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3220 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3228 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3232 msgid "Increase delay"
3237 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3241 msgid "Increased voltage"
3242 msgstr "Økt spenning"
3261 msgid "Infobar timeout"
3262 msgstr "Infobar timeout"
3266 msgstr "Informasjon"
3273 msgid "Initial location in new timers"
3277 msgid "Initialization"
3282 msgstr "Initialiser"
3285 msgid "Initializing Harddisk..."
3286 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3292 msgid "Input device setup"
3295 msgid "Input devices"
3303 msgid "Install a new image with a USB stick"
3307 msgid "Install a new image with your web browser"
3311 msgid "Install extensions."
3315 msgid "Install local extension"
3319 msgid "Install or remove finished."
3323 msgid "Install settings, skins, software..."
3327 msgid "Installation finished."
3332 msgstr "Installerer"
3335 msgid "Installing Software..."
3336 msgstr "Installerer Software"
3339 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3340 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3343 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3344 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3347 msgid "Installing package content... Please wait..."
3348 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3351 msgid "Instant Record..."
3352 msgstr "Direkte avspilling"
3355 msgid "Instant record location"
3359 msgid "Integrated Ethernet"
3360 msgstr "Integrert Nettverk"
3363 msgid "Integrated Wireless"
3371 msgid "Intermediate"
3375 msgid "Internal Flash"
3376 msgstr "Intern Flash"
3378 msgid "Internal LAN adapter."
3381 msgid "Internal firmware updater"
3385 msgid "Invalid Location"
3386 msgstr "Feil plassering"
3390 msgid "Invalid directory selected: %s"
3394 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3395 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3399 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3400 msgid "Invalid response from server."
3404 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3406 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3410 msgid "Invalid selection"
3426 msgid "Is this videomode ok?"
3434 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3435 "deny specific ones.\n"
3436 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3437 "Service (inside a Bouquet).\n"
3438 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3445 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3448 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3461 msgstr "Job oversikt"
3464 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3466 msgstr "Bare skaler"
3468 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3471 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3474 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3477 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3480 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3483 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3486 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3489 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3492 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3495 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3498 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3501 msgid "Kerni's simple skin"
3504 msgid "Kerni-HD1 skin"
3507 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3510 msgid "Kernis HD1 skin"
3515 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3520 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3528 msgid "Keyboard Map"
3529 msgstr "Tastaturlayout"
3532 msgid "Keyboard Setup"
3533 msgstr "Tastaturinstillinger"
3537 msgstr "Taste-layout"
3539 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3544 msgstr "LAN Adapter"
3546 msgid "LAN connection"
3570 msgid "Language selection"
3579 msgstr "Siste hastighet"
3590 msgid "Leave DVD Player?"
3591 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3598 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3608 msgstr "Grense vest"
3611 msgid "Limited character set for recording filenames"
3623 msgid "Link Quality:"
3631 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3635 msgid "List of Storage Devices"
3636 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3638 msgid "Listen and record internet radio"
3641 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3653 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3657 msgid "Load feed on startup:"
3661 msgid "Load movie-length"
3662 msgstr "Se filmlengde"
3665 msgid "Local Network"
3666 msgstr "Lokalnettverk"
3669 msgid "Local share name"
3677 msgid "Location for instant recordings"
3685 msgid "Log results to harddisk"
3689 msgid "Long Keypress"
3690 msgstr "Langt Tastetrykk"
3692 msgid "Long filenames"
3700 msgid "Lower bound of timespan."
3705 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3706 "are not taken into account!"
3726 msgid "Make this mark an 'in' point"
3727 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3730 msgid "Make this mark an 'out' point"
3731 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3734 msgid "Make this mark just a mark"
3735 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3738 msgid "Manage extensions"
3741 msgid "Manage local files"
3744 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3747 msgid "Manage logos to display at boottime"
3751 msgid "Manage network shares"
3755 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3759 msgid "Manage your network shares..."
3763 msgid "Manage your receiver's software"
3768 msgstr "Manuelt Søk"
3771 msgid "Manual transponder"
3772 msgstr "Manuell transponder"
3775 msgid "Manufacturer"
3779 msgid "Margin after record"
3780 msgstr "Margin etter opptak"
3783 msgid "Margin before record (minutes)"
3784 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3788 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3797 msgid "Match title: %s"
3801 msgid "Max. Bitrate: "
3805 msgid "Maximum duration (in m)"
3810 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3811 "time (without offset) it won't be matched."
3815 msgid "Media player"
3816 msgstr "Media Avspiller"
3820 msgstr "MediaAvspiller"
3823 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3824 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3828 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3829 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3830 "view cover and album information."
3834 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3838 msgid "Medium is not empty!"
3845 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3862 msgstr "Mkfs feilet"
3873 msgid "Modify existing timers"
3901 msgid "More video entries."
3905 msgid "Mosquito noise reduction"
3909 msgid "Most discussed"
3917 msgid "Most popular"
3925 msgid "Most responded"
3933 msgid "Mount failed"
3934 msgstr "Mounting feilet"
3937 msgid "Mount informations"
3941 msgid "Mount options"
3949 msgid "MountManager"
3959 msgid "Mountpoints management"
3963 msgid "Mounts editor"
3967 msgid "Mounts management"
3971 msgid "Move Picture in Picture"
3972 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
3976 msgstr "Flytt østover"
3979 msgid "Move plugin screen"
3983 msgid "Move screen down"
3987 msgid "Move screen to the center of your TV"
3991 msgid "Move screen to the left"
3995 msgid "Move screen to the lower left corner"
3999 msgid "Move screen to the lower right corner"
4003 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4007 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4011 msgid "Move screen to the right"
4015 msgid "Move screen to the upper left corner"
4019 msgid "Move screen to the upper right corner"
4023 msgid "Move screen up"
4028 msgstr "Flytt vestover"
4030 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4033 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4037 msgid "Movie location"
4041 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4045 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4050 msgid "Movielist menu"
4051 msgstr "Filmliste Meny"
4062 msgid "Multiple service support"
4063 msgstr "Multi kanal support"
4078 msgid "My TubePlayer"
4082 msgid "MyTube Settings"
4086 msgid "MyTubePlayer"
4090 msgid "MyTubePlayer Help"
4094 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4098 msgid "MyTubePlayer settings"
4102 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4106 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4111 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4118 msgid "NFI Image Flashing"
4122 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4143 msgstr "Navneserver"
4147 msgid "Nameserver %d"
4148 msgstr "Navneserver %d"
4151 msgid "Nameserver Setup"
4152 msgstr "Navneserver Oppsett"
4155 msgid "Nameserver settings"
4156 msgstr "Navneserver instillinger"
4158 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4161 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4164 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4167 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4170 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4173 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4176 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4179 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4182 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4185 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4188 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4191 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4194 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4197 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4200 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4203 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4206 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4209 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4212 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4215 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4218 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4221 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4224 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4227 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4230 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4233 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4236 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4239 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4242 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4245 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4248 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4251 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4256 msgstr "Nettverksmaske"
4263 msgid "Network Configuration..."
4264 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4267 msgid "Network Mount"
4268 msgstr "Nettverk Monteringer"
4271 msgid "Network SSID"
4272 msgstr "Nettverks SSID"
4275 msgid "Network Setup"
4276 msgstr "Nettverk Oppsett"
4279 msgid "Network Wizard"
4283 msgid "Network scan"
4284 msgstr "Nettverkssøk"
4287 msgid "Network setup"
4288 msgstr "Nettverksinstillinger"
4291 msgid "Network test"
4292 msgstr "Nettverk test"
4295 msgid "Network test..."
4296 msgstr "Nettverks test..."
4298 msgid "Network test: "
4306 msgid "NetworkBrowser"
4310 msgid "NetworkWizard"
4311 msgstr "Nettverksguide"
4330 msgid "New version:"
4331 msgstr "Ny Versjon:"
4334 msgid "News & Politics"
4346 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4350 msgid "No Connection"
4354 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4356 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4357 "Harddisk ikke initialisert."
4360 msgid "No Networks found"
4364 msgid "No backup needed"
4365 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4369 "No data on transponder!\n"
4370 "(Timeout reading PAT)"
4372 "Ingen data på transponder!\n"
4373 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4376 msgid "No description available."
4380 msgid "No details for this image file"
4384 msgid "No displayable files on this medium found!"
4388 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4389 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4393 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4398 msgid "No free tuner!"
4399 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4402 msgid "No network connection available."
4406 msgid "No network devices found!"
4410 msgid "No networks found"
4415 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4417 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4420 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4421 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4424 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4428 msgid "No positioner capable frontend found."
4429 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4432 msgid "No satellite frontend found!!"
4433 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4436 msgid "No tags are set on these movies."
4444 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4445 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4449 "No tuner is enabled!\n"
4450 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4452 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4453 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4456 msgid "No useable USB stick found"
4461 "No valid service PIN found!\n"
4462 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4463 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4465 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4466 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4467 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4471 "No valid setup PIN found!\n"
4472 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4473 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4475 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4476 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4477 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4480 msgid "No videos to display"
4484 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4489 "No working local network adapter found.\n"
4490 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4491 "configured correctly."
4496 "No working wireless network adapter found.\n"
4497 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4498 "network is configured correctly."
4503 "No working wireless network interface found.\n"
4504 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4505 "your local network interface."
4509 msgid "No, but play video again"
4513 msgid "No, but restart from begin"
4514 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4517 msgid "No, but switch to video entries."
4521 msgid "No, but switch to video search."
4525 msgid "No, do nothing."
4526 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4529 msgid "No, just start my dreambox"
4530 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4539 msgid "No, remove them."
4543 msgid "No, scan later manually"
4544 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4547 msgid "No, send them never"
4555 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4557 msgstr "Ikke lineær"
4560 msgid "Nonprofits & Activism"
4574 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4575 "required, %d MB available)"
4579 msgid "Not fetching feed entries"
4584 "Nothing to scan!\n"
4585 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4587 "Ikke noe å søke!\n"
4588 "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler."
4592 msgstr "Nå avspilles"
4596 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4597 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4598 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4600 "Bruk kontrastinstillningen for å justere lysstyrke på bakgrunnen så mye som "
4601 "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste "
4602 "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\""
4605 msgid "Number of scheduled recordings left."
4613 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4614 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
4617 msgid "OK, remove another extensions"
4621 msgid "OK, remove some extensions"
4625 msgid "OSD Settings"
4626 msgstr "OSD-Instillinger"
4629 msgid "OSD visibility"
4637 msgid "Offset after recording (in m)"
4641 msgid "Offset before recording (in m)"
4649 msgid "On any service"
4653 msgid "On same service"
4661 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4665 msgid "Only Free scan"
4669 msgid "Only extensions."
4673 msgid "Only match during timespan"
4678 msgid "Only on Service: %s"
4682 msgid "Open Context Menu"
4686 msgid "Open plugin menu"
4690 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4694 msgid "Orbital Position"
4695 msgstr "Orbital Posisjon"
4698 msgid "Outer Bound (+/-)"
4701 msgid "Overlay for scrolling bars"
4705 msgid "Override found with alternative service"
4708 msgid "Overwrite configuration files ?"
4711 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4723 msgid "Package list update"
4724 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
4727 msgid "Package removal failed.\n"
4731 msgid "Package removed successfully.\n"
4735 msgid "Packet management"
4736 msgstr "Pakkeforvaltning"
4739 msgid "Packet manager"
4747 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4752 msgid "Parent Directory"
4756 msgid "Parental control"
4757 msgstr "Foreldrekontroll"
4760 msgid "Parental control services Editor"
4761 msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor"
4764 msgid "Parental control setup"
4765 msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
4768 msgid "Parental control type"
4769 msgstr "Foreldrekontroll type"
4772 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4781 msgid "Pause movie at end"
4782 msgstr "Pause filem ved slutt"
4785 msgid "People & Blogs"
4788 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4792 msgid "Pets & Animals"
4796 msgid "Phone number"
4801 msgstr "BiB Oppsett"
4804 msgid "PicturePlayer"
4808 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4810 msgstr "Sorte kanter"
4817 msgid "Pin code needed"
4818 msgstr "Pin kode nødvendig"
4825 msgid "Play Audio-CD..."
4833 msgid "Play Music..."
4837 msgid "Play YouTube movies"
4840 msgid "Play music from Last.fm"
4843 msgid "Play music from Last.fm."
4847 msgid "Play next video"
4851 msgid "Play recorded movies..."
4852 msgstr "Spill av filmopptak..."
4855 msgid "Play video again"
4858 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4861 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4864 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4867 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4870 msgid "Plays your favorite music and videos"
4874 msgid "Please Reboot"
4875 msgstr "Vennligst restart"
4878 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4879 msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
4882 msgid "Please add titles to the compilation."
4886 msgid "Please change recording endtime"
4887 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
4890 msgid "Please check your network settings!"
4894 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4898 msgid "Please choose an extension..."
4899 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
4902 msgid "Please choose he package..."
4903 msgstr "Vennligst velg pakke.."
4906 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4907 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
4911 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4913 "When you are ready press OK to continue."
4918 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4920 "When you are ready press OK to continue."
4925 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4926 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4930 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4931 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
4934 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4935 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
4938 msgid "Please enter a name for the new marker"
4939 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
4942 msgid "Please enter a new filename"
4943 msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
4946 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4947 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
4950 msgid "Please enter name of the new directory"
4954 msgid "Please enter the correct pin code"
4955 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
4958 msgid "Please enter the old pin code"
4959 msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
4962 msgid "Please enter your email address here:"
4966 msgid "Please enter your name here (optional):"
4970 msgid "Please enter your search term."
4974 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4975 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
4979 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4980 "therefore the default directory is being used instead."
4984 msgid "Please press OK to continue."
4988 msgid "Please press OK!"
4989 msgstr "Vennligst trykk OK!"
4992 msgid "Please provide a Text to match"
4996 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
5000 msgid "Please select a playlist to delete..."
5001 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
5004 msgid "Please select a playlist..."
5005 msgstr "Vennligst velg en spilleliste"
5008 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5012 msgid "Please select a subservice to record..."
5013 msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
5016 msgid "Please select a subservice..."
5017 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
5019 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5023 msgid "Please select an extension to remove."
5027 msgid "Please select an option below."
5031 msgid "Please select medium to use as backup location"
5035 msgid "Please select tag to filter..."
5039 msgid "Please select target directory or medium"
5043 msgid "Please select the movie path..."
5044 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
5048 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5051 "Please press OK to continue."
5056 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5058 "Please press OK to continue."
5062 msgid "Please set up tuner B"
5063 msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
5066 msgid "Please set up tuner C"
5067 msgstr "Vennligst sett opp Tuner C."
5070 msgid "Please set up tuner D"
5071 msgstr "Vennligst sett opp Tuner D."
5075 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5076 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5077 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5079 "Vennligst bruk pilknappene for å flytte BiB vinduet.\n"
5080 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
5081 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
5085 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5090 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5091 msgid "Please wait (Step 2)"
5095 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5099 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5103 msgid "Please wait while removing selected package..."
5107 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5111 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5115 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5119 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5123 msgid "Please wait while we configure your network..."
5127 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5131 msgid "Please wait while we test your network..."
5135 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5139 msgid "Please wait..."
5143 msgid "Please wait... Loading list..."
5144 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
5147 msgid "Plugin browser"
5148 msgstr "Plugin Meny"
5151 msgid "Plugin manager activity information"
5155 msgid "Plugin manager help"
5160 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5167 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5179 msgid "Polarization"
5180 msgstr "Polarisasjon"
5187 msgid "Poll Interval (in h)"
5191 msgid "Poll automatically"
5212 msgstr "Portugisisk"
5219 msgid "Positioner fine movement"
5220 msgstr "Finjustering av motor"
5223 msgid "Positioner movement"
5224 msgstr "Motorbevegelser"
5227 msgid "Positioner setup"
5228 msgstr "Motor oppsett"
5231 msgid "Positioner storage"
5232 msgstr "Motor lagring"
5234 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5239 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5240 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5244 msgid "Power threshold in mA"
5245 msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
5248 msgid "Predefined transponder"
5249 msgstr "Predefinert transponder"
5251 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5255 msgid "Preparing... Please wait"
5256 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
5258 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5261 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5265 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5266 msgstr "Trykk OK for å fortsette."
5269 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5273 msgid "Press OK to activate the settings."
5274 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
5277 msgid "Press OK to collapse this host"
5281 msgid "Press OK to edit selected settings."
5285 msgid "Press OK to edit the settings."
5289 msgid "Press OK to expand this host"
5294 msgid "Press OK to get further details for %s"
5298 msgid "Press OK to mount this share!"
5302 msgid "Press OK to mount!"
5306 msgid "Press OK to save settings."
5310 msgid "Press OK to scan"
5311 msgstr "Trykk OK for å søke."
5314 msgid "Press OK to select a Provider."
5318 msgid "Press OK to select."
5322 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5326 msgid "Press OK to start the scan"
5327 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
5330 msgid "Press OK to toggle the selection."
5334 msgid "Press OK to view full changelog"
5338 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5350 msgid "Preview AutoTimer"
5354 msgid "Preview menu"
5357 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5360 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5376 msgid "Properties of current title"
5380 msgid "Protect services"
5381 msgstr "Beskytt kanaler"
5384 msgid "Protect setup"
5385 msgstr "Beskytt oppsett"
5392 msgid "Provider to scan"
5393 msgstr "Tilbyder til søking"
5404 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5407 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5420 msgstr "Fjernkontroll"
5457 msgid "Really close without saving settings?"
5458 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
5461 msgid "Really delete done timers?"
5462 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
5465 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5466 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
5469 msgid "Really quit MyTube Player?"
5473 msgid "Really reboot now?"
5477 msgid "Really restart now?"
5481 msgid "Really shutdown now?"
5489 msgid "Recently featured"
5493 msgid "Reception Settings"
5494 msgstr "Mottakings Innstillinger"
5496 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5499 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5507 msgid "Record a maximum of x times"
5516 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5520 msgid "Recorded files..."
5521 msgstr "Innspilte filer"
5525 msgstr "Spiller inn"
5528 msgid "Recording paths"
5532 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5540 msgid "Recordings always have priority"
5541 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
5544 msgid "Reenter new pin"
5545 msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
5548 msgid "Refresh Rate"
5549 msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
5552 msgid "Refresh rate selection."
5553 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
5556 msgid "Related video entries."
5568 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5572 msgid "Remember service pin"
5576 msgid "Remember service pin cancel"
5579 msgid "Remote timer and remote TV player"
5587 msgid "Remove Bookmark"
5591 msgid "Remove Plugins"
5592 msgstr "Fjern Plugins"
5595 msgid "Remove a mark"
5596 msgstr "Fjern en markør"
5599 msgid "Remove currently selected title"
5603 msgid "Remove failed."
5607 msgid "Remove finished."
5611 msgid "Remove plugins"
5612 msgstr "Fjern plugins"
5615 msgid "Remove selected AutoTimer"
5619 msgid "Remove the broken .NFI file?"
5623 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
5627 msgid "Remove timer"
5631 msgid "Remove title"
5635 msgid "Removed successfully."
5644 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5649 msgstr "Gi nytt navn"
5652 msgid "Rename crashlogs"
5655 msgid "Rename your movies"
5664 msgstr "Gjentagelses Type"
5667 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5668 msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?"
5672 msgstr "Gjentagelser"
5674 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5677 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5681 msgid "Require description to be unique"
5685 msgid "Required medium type:"
5694 msgstr "Tilbakestill"
5697 msgid "Reset and renumerate title names"
5705 msgid "Reset saved position"
5709 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5713 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5721 msgid "Response video entries."
5730 msgstr "Restart GUI"
5733 msgid "Restart GUI now?"
5734 msgstr "Restart GUI nå?"
5737 msgid "Restart network"
5738 msgstr "Restart nettverk"
5741 msgid "Restart test"
5742 msgstr "Restart test"
5745 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5746 msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n"
5750 msgstr "Gjenopprett"
5753 msgid "Restore backups"
5757 msgid "Restore is running..."
5761 msgid "Restore running"
5765 msgid "Restore system settings"
5768 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5772 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5776 msgid "Resume from last position"
5777 msgstr "Fortsett fra siste posisjon"
5781 msgid "Resume position at %s"
5785 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5786 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5787 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5788 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5789 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5790 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5791 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5792 msgid "Resuming playback"
5793 msgstr "Fortsetter avspilling"
5796 msgid "Return to file browser"
5797 msgstr "Gå tilbake til filbrowser"
5800 msgid "Return to movie list"
5801 msgstr "Gå tilbake til filmliste"
5804 msgid "Return to previous service"
5805 msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste"
5808 msgid "Rewind speeds"
5809 msgstr "Hastigheter ved spoling bakover"
5820 msgid "Rotor turning speed"
5821 msgstr "Motor dreie hastighet"
5840 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5860 msgid "Sat / Dish Setup"
5861 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
5868 msgid "Satellite Equipment Setup"
5869 msgstr "Satellittutstyr Oppsett"
5872 msgid "Satellite equipment"
5875 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5884 msgstr "Satellittfinner"
5886 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5906 msgid "Save Playlist"
5907 msgstr "Lagre Spilliste"
5910 msgid "Save current delay to key"
5918 msgid "Save values and close plugin"
5922 msgid "Save values and close screen"
5926 msgid "Scaler sharpness"
5930 msgid "Scaling Mode"
5931 msgstr "Skalerings Modus"
5938 msgid "Scan Files..."
5942 msgid "Scan NFS share"
5947 msgstr "Søke QAM128"
5955 msgstr "Søke QAM256"
5967 msgstr "Søke SR6875"
5971 msgstr "Søke SR6900"
5974 msgid "Scan Wireless Networks"
5975 msgstr "Søk etter trådløse nettverk"
5978 msgid "Scan additional SR"
5979 msgstr "Søke ytterlige SR"
5982 msgid "Scan band EU HYPER"
5983 msgstr "Søke bånd EU HYPER"
5986 msgid "Scan band EU MID"
5987 msgstr "Søke bånd EU MID"
5990 msgid "Scan band EU SUPER"
5991 msgstr "Søke bånd EU SUPER"
5994 msgid "Scan band EU UHF IV"
5995 msgstr "Søke bånd EU UHF IV"
5998 msgid "Scan band EU UHF V"
5999 msgstr "Søke bånd EU UHF V"
6002 msgid "Scan band EU VHF I"
6003 msgstr "Søke bånd EU VHF I"
6006 msgid "Scan band EU VHF III"
6007 msgstr "Søke bånd EU VHF III"
6010 msgid "Scan band US HIGH"
6011 msgstr "Søke bånd US HIGH"
6014 msgid "Scan band US HYPER"
6015 msgstr "Søke bånd US HYPER"
6018 msgid "Scan band US LOW"
6019 msgstr "Søke bånd US LOW"
6022 msgid "Scan band US MID"
6023 msgstr "Søke bånd US MID"
6026 msgid "Scan band US SUPER"
6027 msgstr "Søke bånd US SUPER"
6029 msgid "Scan devices for playable media files"
6038 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
6039 "selected wireless device.\n"
6043 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6044 "selected wireless device.\n"
6047 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6052 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6053 msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor"
6056 msgid "Science & Technology"
6060 msgid "Search Term(s)"
6064 msgid "Search category:"
6072 msgid "Search for network shares"
6076 msgid "Search for network shares..."
6080 msgid "Search region:"
6084 msgid "Search restricted content:"
6088 msgid "Search strictness"
6091 msgid "Search through the EPG"
6103 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6107 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6111 msgid "Searching your network. Please wait..."
6115 msgid "Secondary DNS"
6116 msgstr "Sekundær DNS"
6119 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6120 msgid "Security service not running."
6123 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6136 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6137 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6142 msgstr "Velg harddisk"
6145 msgid "Select Location"
6146 msgstr "Velg Plassering"
6149 msgid "Select Network Adapter"
6150 msgstr "Velg Nettverksadapter"
6153 msgid "Select a movie"
6157 msgid "Select a timer to import"
6161 msgid "Select audio mode"
6162 msgstr "Velg lydmodus"
6165 msgid "Select audio track"
6166 msgstr "Velg lydspor"
6169 msgid "Select bouquet to record on"
6173 msgid "Select channel to record from"
6174 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
6177 msgid "Select channel to record on"
6180 msgid "Select desired image from feed list"
6183 msgid "Select files for backup."
6187 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
6191 msgid "Select files/folders to backup"
6195 msgid "Select image"
6198 msgid "Select input device"
6201 msgid "Select input device."
6205 msgid "Select interface"
6209 msgid "Select new feed to view."
6213 msgid "Select package"
6217 msgid "Select provider to add..."
6221 msgid "Select refresh rate"
6222 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
6225 msgid "Select service to add..."
6230 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6234 msgid "Select the location to save the recording to."
6238 msgid "Select type of Filter"
6242 msgid "Select upgrade source to edit."
6246 msgid "Select video input with up/down buttons"
6250 msgid "Select video mode"
6251 msgstr "Velg videotype"
6254 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6258 msgid "Select wireless network"
6262 msgid "Select your choice."
6266 msgid "Selected source image"
6274 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6278 msgid "Seperate titles with a main menu"
6282 msgid "Sequence repeat"
6283 msgstr "Sekvens gjentakelse"
6294 msgid "Server share"
6302 msgid "Service Scan"
6306 msgid "Service Searching"
6310 msgid "Service delay"
6314 msgid "Service has been added to the favourites."
6315 msgstr "Kanal har blitt lagt til favorittene."
6318 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6319 msgstr "Kanal har blitt lagt til den valgte bouquet."
6323 "Service invalid!\n"
6324 "(Timeout reading PMT)"
6327 "(Timeout ved lesing av PMT)"
6331 "Service not found!\n"
6332 "(SID not found in PAT)"
6334 "Kanal ikke funnet!\n"
6335 "(SID ikke funnet i PAT)"
6338 msgid "Service scan"
6343 "Service unavailable!\n"
6344 "Check tuner configuration!"
6346 "Service utilgjengelig!\n"
6347 "Sjekk tuner konfigurasjon!"
6357 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6361 msgid "Set End Time"
6365 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6369 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6374 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6378 msgid "Set interface as default Interface"
6383 msgstr "Sett grenser"
6386 msgid "Set maximum duration"
6390 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6393 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6397 msgid "Setting key canceled"
6402 msgstr "Innstillinger"
6410 msgstr "Oppsett Type"
6413 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6419 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6428 msgid "Short Movies"
6431 msgid "Short filenames"
6435 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6439 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6444 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6452 msgid "Show Message when Recording starts"
6456 msgid "Show WLAN Status"
6457 msgstr "Vis WLAN Status"
6460 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6461 msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling"
6464 msgid "Show event-progress in channel selection"
6468 msgid "Show in extension menu"
6472 msgid "Show infobar on channel change"
6473 msgstr "Vis infobar ved kanalbytte"
6476 msgid "Show infobar on event change"
6477 msgstr "Vis infobar ved programbytte"
6480 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6481 msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake"
6484 msgid "Show positioner movement"
6485 msgstr "Vis motorbevegelse"
6488 msgid "Show services beginning with"
6489 msgstr "Vis kanaler som begynner med"
6492 msgid "Show the radio player..."
6493 msgstr "Vis radio spilleren"
6496 msgid "Show the tv player..."
6497 msgstr "Vis TV spilleren"
6499 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6503 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6504 "entries or to modify them."
6507 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6510 msgid "Shows statistics of watched services"
6513 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6517 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6518 msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
6525 msgid "Shutdown Dreambox after"
6526 msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
6529 msgid "Signal Strength:"
6541 msgid "Similar broadcasts:"
6542 msgstr "Samme utsendelser"
6548 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6552 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6555 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6567 msgid "Single satellite"
6568 msgstr "Singel satellit"
6571 msgid "Single transponder"
6572 msgstr "Singel transponder"
6575 msgid "Singlestep (GOP)"
6576 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
6582 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6591 msgstr "Sleep Timer"
6594 msgid "Sleep timer action:"
6595 msgstr "Sleep timer aksjon"
6598 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6599 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
6619 msgid "Slow Motion speeds"
6620 msgstr "Hastigheter for slow motion"
6627 msgid "Software management"
6630 msgid "Software manager setup"
6634 msgid "Software restore"
6638 msgid "Software update"
6641 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6644 msgid "Softwaremanager information"
6648 msgid "Some plugins are not available:\n"
6649 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
6652 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6656 msgid "Sorry no backups found!"
6661 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6662 "Please choose an other one."
6666 msgid "Sorry, no Details available!"
6670 msgid "Sorry, video is not available!"
6675 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6677 "Please choose another one."
6681 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6686 msgid "Sort AutoTimer"
6690 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6699 msgid "Soundcarrier"
6719 msgid "Split preview mode"
6731 msgid "Standby / Restart"
6732 msgstr "Standby / Start om"
6736 msgid "Standby Fan %d PWM"
6741 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6745 msgid "Start Webinterface"
6746 msgstr "Start WebInterface"
6749 msgid "Start from the beginning"
6750 msgstr "Start fra begynnelsen"
6753 msgid "Start recording?"
6754 msgstr "Start opptak?"
6761 msgid "Start with following feed:"
6776 msgid "Step by step network configuration"
6784 msgid "Step in ms for arrow keys"
6789 msgid "Step in ms for key %i"
6794 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6810 msgid "Stop Timeshift?"
6811 msgstr "Stopp Timeshift?"
6814 msgid "Stop current event and disable coming events"
6815 msgstr "Stopp nåværende event og stop kommende events"
6818 msgid "Stop current event but not coming events"
6819 msgstr "Stopp nåværende event med ikke de som kommer"
6822 msgid "Stop playing this movie?"
6823 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
6830 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6834 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6838 msgid "Store position"
6839 msgstr "Lagret posisjon"
6842 msgid "Stored position"
6843 msgstr "Lagret posisjon"
6845 msgid "Stream podcasts"
6848 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6852 msgid "Subservice list..."
6853 msgstr "Underkanal liste..."
6857 msgstr "Underkanaler"
6860 msgid "Subtitle selection"
6861 msgstr "Undertekst valg"
6865 msgstr "Undertekster"
6876 msgid "Swap Services"
6877 msgstr "Bytt kanaler"
6888 msgid "Switch to next subservice"
6889 msgstr "Bytt til neste underkanal"
6892 msgid "Switch to previous subservice"
6893 msgstr "Bytt til forrige underkanal"
6896 msgid "Switchable tuner types:"
6912 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6913 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6915 "For endringer/forslag, ta kontakt på:\n"
6916 "theMMMMMM@gmail.com\n"
6918 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
6921 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6929 msgid "Table of content for collection"
6945 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6957 msgid "Temperature and Fan control"
6962 msgstr "Terrestrial"
6965 msgid "Terrestrial provider"
6966 msgstr "Terrestrial tilbyder"
6969 msgid "Test DiSEqC settings"
6977 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6986 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6987 msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
6989 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6993 msgid "Test-Messagebox?"
6994 msgstr "Test-Meldingsboks"
6998 "Thank you for using the wizard.\n"
6999 "Please press OK to continue."
7004 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7005 "Please press OK to start using your Dreambox."
7007 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
7008 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
7011 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7013 "Please press OK to continue."
7017 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7018 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7024 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7025 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7030 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7031 "Standby) at certain times.\n"
7032 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7033 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7034 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7035 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7039 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7044 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7045 "Please install it."
7049 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7050 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7054 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7055 "It shows you informations about signal rate and errors."
7059 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7060 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7064 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7065 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7066 "even backup and restore your system settings."
7071 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7072 "Please install it."
7076 "The Timer will not be added to the List.\n"
7077 "Please press OK to close this Wizard."
7081 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7082 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7083 "inside of this timespan."
7088 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
7089 "the feed server and save it on the stick?"
7093 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7094 "Now you can download an NFI image file!"
7098 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7102 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7103 "You can control brightness and contrast of your tv."
7106 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7110 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7114 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7115 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
7119 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7125 "The directory %s is not writable.\n"
7126 "Make sure you select a writable directory instead."
7131 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7132 "the classic editor."
7138 "The following device was found:\n"
7142 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7146 msgid "The following files were found..."
7151 "The input port should be configured now.\n"
7152 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7153 "want to do that now?"
7155 "Inngangsporten bør konfigureres nå.\n"
7156 "Du kan konfigurere skjermen ved å vise noen test bilder. Vil du gjøre det "
7160 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7161 msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig."
7165 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7166 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7168 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
7169 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
7172 msgid "The match attribute is mandatory."
7175 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7180 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
7181 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
7187 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
7192 msgid "The package doesn't contain anything."
7193 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
7196 msgid "The package:"
7201 msgid "The path %s already exists."
7205 msgid "The pin code has been changed successfully."
7206 msgstr "Pin koden har blitt endret"
7209 msgid "The pin code you entered is wrong."
7210 msgstr "Pin koden du la inn var feil"
7213 msgid "The pin codes you entered are different."
7214 msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
7218 msgid "The results have been written to %s."
7221 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7225 msgid "The sleep timer has been activated."
7226 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
7229 msgid "The sleep timer has been disabled."
7230 msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
7233 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7234 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
7238 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7239 "Please install it and choose what you want to do next."
7244 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7245 "Please install it."
7250 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7252 "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
7256 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7261 msgid "The wizard is finished now."
7262 msgstr "Guiden er ferdig nå."
7265 msgid "There are at least "
7269 msgid "There are currently no outstanding actions."
7273 msgid "There are no default services lists in your image."
7274 msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image."
7277 msgid "There are no default settings in your image."
7278 msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image."
7281 msgid "There are no updates available."
7285 msgid "There are now "
7290 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7291 "Do you really want to continue?"
7293 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
7294 "Vil du virkelig fortsette?"
7297 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7301 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7305 msgid "There was an error. The package:"
7309 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7311 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7312 "apply this update now?"
7317 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
7322 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
7323 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
7328 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
7334 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7335 "content on the disc."
7340 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7353 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7358 msgid "This is step number 2."
7359 msgstr "Dette er steg nr.2"
7363 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7364 "search the EPG again."
7368 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7373 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7374 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7379 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7380 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7381 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7382 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7383 "and saved on the USB stick.\n"
7384 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7385 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7389 msgid "This plugin is installed."
7393 msgid "This plugin is not installed."
7397 msgid "This plugin will be installed."
7401 msgid "This plugin will be removed."
7405 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7409 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7415 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7416 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7417 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7418 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7419 "the \"Nameserver\" Configuration"
7421 "Denne test søker etter konfigurerte Navneservere.\n"
7422 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7423 "- vennligst sjekk din DHCP, kabling og adapter innstallasjon\n"
7424 "- hvis du konfigurerte dine navneservere manuelt, vennligst sjekk at du "
7425 "skrev rett i \"Navneserver\" konfigurasjonen"
7429 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7430 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7431 "- verify that a network cable is attached\n"
7432 "- verify that the cable is not broken"
7434 "Denne test sjekker om en nettverkskabel er tilkoblet LAN-adapteret.\n"
7435 "Hvis du får en \"frakoblet\" melding:\n"
7436 "- verifiser at nettverkskabelen er tilkoblet\n"
7437 "- verifiser at det ikke er brudd i kabelen"
7441 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7442 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7443 "- no valid IP Address was found\n"
7444 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7446 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter har fått en gyldig IP-addresse.\n"
7447 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7448 "- ingen gyldig IP-addresse ble funnet- vennligst sjekk din DHCP, kabling og "
7449 "adapterkonfigurasjon"
7453 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7454 "configuration with DHCP.\n"
7455 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7456 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7457 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7459 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7460 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7462 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter er satt opp med automatisk IP-"
7463 "addresse via DHCP.\n"
7464 "Hvis du får en \"deaktivert\" melding:\n"
7465 "- så er ditt LAN-adapter satt opp med manuell IP-addresse\n"
7466 "- verifiser at du har satt inn korrekt IP-informasjon i dialogen for "
7467 "Adapterinnstallasjon.\n"
7468 "Hvis du får en \"aktivert\" melding:\n"
7469 "- verifiser at du har en konfigurert og fungerende DHCP server i nettverket "
7473 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7474 msgstr "Denne test detekterer ditt konfigurerte LAN-adapter."
7478 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7479 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7480 "but add it disabled."
7508 msgid "Time in minutes to append to recording."
7512 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7516 msgid "Time/Date Input"
7517 msgstr "Tid/Dato Input"
7525 msgstr "Timereditering"
7528 msgid "Timer Editor"
7529 msgstr "Timer-editor"
7537 msgstr "Timer instilling"
7545 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7546 "Please recheck it!"
7550 msgid "Timer record location"
7554 msgid "Timer sanity error"
7558 msgid "Timer selection"
7562 msgid "Timer status:"
7563 msgstr "Timer status:"
7574 msgid "Timeshift location"
7578 msgid "Timeshift not possible!"
7579 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
7590 msgid "Title properties"
7594 msgid "Titleset mode"
7597 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7601 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7602 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7603 "USB stick is plugged in.\n"
7604 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7606 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7611 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7612 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
7614 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7616 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7624 msgid "Tone Amplitude"
7636 msgid "Toneburst A/B"
7637 msgstr "Toneburst A/B"
7640 msgid "Top favorites"
7651 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7656 msgstr "Oversetting"
7659 msgid "Translation:"
7660 msgstr "Oversetting:"
7663 msgid "Transmission Mode"
7664 msgstr "Sendings Modus"
7667 msgid "Transmission mode"
7668 msgstr "Sendingstype"
7672 msgstr "Transponder"
7675 msgid "Transponder Type"
7676 msgstr "Transponder Type"
7679 msgid "Travel & Events"
7684 msgstr "Forsøk igjen:"
7687 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7688 msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7691 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7692 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7695 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7699 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7703 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7719 msgid "Tune failed!"
7720 msgstr "Tuning feilet"
7735 msgid "Tuner configuration"
7736 msgstr "Tuner konfigurasjon"
7739 msgid "Tuner status"
7740 msgstr "Tuner status"
7759 msgid "Type of scan"
7771 msgid "USB stick wizard"
7776 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
7786 "Unable to complete filesystem check.\n"
7789 "Kan ikke fullføre filsystemsjekken.\n"
7794 "Unable to initialize harddisk.\n"
7797 "Kan ikke initialisere harddisken.\n"
7801 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7802 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
7805 msgid "Undo install"
7809 msgid "Undo uninstall"
7813 msgid "UnhandledKey"
7821 msgid "Unicable LNB"
7825 msgid "Unicable Martix"
7833 msgid "United States"
7837 msgid "Universal LNB"
7838 msgstr "Universal LNB"
7840 msgid "Unknown network adapter."
7845 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7846 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7851 msgid "Unmount failed"
7852 msgstr "Unmount feilet"
7858 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7866 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7867 msgid "Update done..."
7871 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7873 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7874 "ask you to update again."
7878 msgid "Updatefeed not available."
7882 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7884 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7888 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7889 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
7892 msgid "Updating software catalog"
7897 msgid "Updating, please wait..."
7898 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
7901 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7902 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
7905 msgid "Upgrade finished."
7910 msgstr "Oppgraderer"
7913 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7914 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
7917 msgid "Upper bound of timespan."
7922 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7923 "are not taken into account!"
7932 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
7935 msgid "Use Interface"
7939 msgid "Use Power Measurement"
7940 msgstr "Bruk Strøm Måling"
7943 msgid "Use a custom location"
7947 msgid "Use a gateway"
7948 msgstr "Bruk en gateway"
7950 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7954 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7955 msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
7958 msgid "Use power measurement"
7959 msgstr "Bruk strøm måling"
7962 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7966 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7967 msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n"
7971 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7973 "Please set up tuner A"
7975 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
7977 "Vennligst sett opp tuner A"
7981 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7983 msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
7985 msgid "Use this input device settings?"
7988 msgid "Use this settings?"
7992 msgid "Use this video enhancement settings?"
7996 msgid "Use time of currently running service"
8000 msgid "Use usals for this sat"
8001 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
8004 msgid "Use wizard to set up basic features"
8005 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
8008 msgid "Used service scan type"
8009 msgstr "Brukt kanal søkingstype"
8012 msgid "User defined"
8013 msgstr "Brukerdefinert"
8016 msgid "User management"
8032 msgid "VMGM (intro trailer)"
8035 msgid "Vali-XD skin"
8039 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8047 msgid "Video Fine-Tuning"
8048 msgstr "Video Fininnstilling"
8051 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8052 msgstr "Video Fininnstilling Guide"
8055 msgid "Video Output"
8056 msgstr "Video Utgang"
8060 msgstr "Video Oppsett"
8063 msgid "Video Wizard"
8064 msgstr "Video Guide"
8067 msgid "Video enhancement preview"
8071 msgid "Video enhancement settings"
8075 msgid "Video enhancement setup"
8080 "Video input selection\n"
8082 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8085 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8087 "Valg av Videoinngang\n"
8089 "Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen "
8092 "Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder."
8095 msgid "Video mode selection."
8096 msgstr "Valg av videotype."
8098 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8101 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8104 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8108 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8112 msgid "Videoenhancement Setup"
8115 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8119 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8126 msgid "View Google maps"
8129 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8133 msgid "View Movies..."
8137 msgid "View Photos..."
8141 msgid "View Rass interactive..."
8142 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
8145 msgid "View Video CD..."
8149 msgid "View active downloads"
8153 msgid "View details"
8157 msgid "View list of available "
8161 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8165 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8169 msgid "View list of available EPG extensions."
8173 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8177 msgid "View list of available communication extensions."
8181 msgid "View list of available default settings"
8185 msgid "View list of available multimedia extensions."
8189 msgid "View list of available networking extensions"
8193 msgid "View list of available recording extensions"
8197 msgid "View list of available skins"
8201 msgid "View list of available software extensions"
8205 msgid "View list of available system extensions"
8209 msgid "View related videos"
8213 msgid "View response videos"
8217 msgid "View teletext..."
8218 msgstr "Vis teletext..."
8221 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8225 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8233 msgid "Virtual KeyBoard"
8237 msgid "Voltage mode"
8238 msgstr "Spenningsmodus"
8252 msgid "WLAN adapter."
8255 msgid "WLAN connection"
8275 msgid "Wait time in ms before activation:"
8283 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8286 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8289 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8292 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8296 msgid "Webinterface"
8297 msgstr "WebInterface"
8300 msgid "Webinterface: Main Setup"
8301 msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon."
8320 msgid "Weekly (Monday)"
8324 msgid "Weekly (Sunday)"
8329 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8331 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8334 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8339 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8340 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8341 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8343 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
8344 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
8345 "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
8346 "hvordanoppgradere din firmware."
8350 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8352 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8353 "navigate to the video entries.\n"
8355 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8357 "Press info to see the movie description.\n"
8359 "Press the Menu button for additional options.\n"
8361 "The Help button shows this help again."
8366 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8368 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8369 "matching your search term.\n"
8371 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8372 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8374 "Press exit to get back to the input field."
8379 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8381 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8382 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8384 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8391 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8392 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8394 "Press OK to start configuring your network"
8400 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8401 "descriptions for common settings."
8408 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8409 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8413 "Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
8414 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
8418 msgstr "Velkommen..."
8425 msgid "What do you want to scan?"
8426 msgstr "Hva vil du søke etter?"
8429 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8434 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8435 "timer with the same description already exists in the timer list."
8440 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8441 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8442 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8445 "Really do a factory reset?"
8449 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8450 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
8453 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8461 msgid "Wireless LAN"
8465 msgid "Wireless Network"
8466 msgstr "Trådløst Nettverk"
8469 msgid "Wireless Network State"
8473 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8478 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8480 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8481 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8482 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8485 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8488 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8492 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8493 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8496 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8500 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8503 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8507 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8508 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8509 "original channel after execution."
8513 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8514 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8518 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8519 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8521 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8525 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8526 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8530 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8531 "by satellite with a connected dish positioner."
8535 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8536 "DiSEqC compatibility and errors."
8540 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8542 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8546 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8550 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8555 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8561 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8562 "alternative service it is restricted to."
8567 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8568 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8576 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8577 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
8580 msgid "Write failed!"
8584 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
8607 msgid "Yes, and delete this movie"
8611 msgid "Yes, and don't ask again"
8615 msgid "Yes, backup my settings!"
8616 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
8619 msgid "Yes, but play next video"
8623 msgid "Yes, but play previous video"
8627 msgid "Yes, do a manual scan now"
8628 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
8631 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8632 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
8635 msgid "Yes, do another manual scan now"
8636 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
8638 msgid "Yes, keep them."
8642 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8643 msgstr "Ja, slå av nå."
8646 msgid "Yes, restore the settings now"
8647 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
8650 msgid "Yes, returning to movie list"
8651 msgstr "Ja, returner til filmlisten"
8654 msgid "Yes, view the tutorial"
8655 msgstr "Ja, vis guiden"
8658 msgid "You can cancel the installation."
8662 msgid "You can cancel the removal."
8667 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8668 "want to be installed."
8670 "Du kan velge standard innstillinger nå. Vennligst velg de du vil bruke."
8673 msgid "You can choose, what you want to install..."
8674 msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..."
8677 msgid "You can install this plugin."
8681 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8685 msgid "You can remove this plugin."
8689 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8690 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8691 "in title' is what is looked for in the EPG."
8695 msgid "You cannot delete this!"
8696 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
8699 msgid "You chose not to install any default services lists."
8700 msgstr "Du valgte ikke å installere noen standard tjenesteliste."
8704 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8705 "default settings later in the settings menu."
8707 "Du valgte å ikke installere standard innstillinger. Men du kan legge dem inn "
8708 "senere fra innstillinger menyen."
8712 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8714 "Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte "
8715 "installasjonsguiden."
8718 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8720 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8723 msgid "You didn't select a channel to record from."
8729 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8730 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8735 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8741 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8742 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8747 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8748 "restore. Please press OK to start the restore now."
8753 msgid "You have to wait %s!"
8754 msgstr "Du må vente %s!"
8758 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8759 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8760 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8761 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8764 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
8765 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
8766 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
8767 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
8768 "igjen innstillingene."
8772 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
8774 "Do you want to set the pin now?"
8776 "Du mp sette opp en pin kode og gjemme den for dine barn.\n"
8778 "Vil du sette opp en pin kode nå?"
8781 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8784 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8788 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8789 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8794 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8796 "Your internet connection is working now.\n"
8802 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8804 "Your internet connection is working now.\n"
8806 "Please press OK to continue."
8810 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8811 msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
8815 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8818 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
8819 "oppdaterings-prosessen."
8823 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8824 "blank dual layer DVD!"
8830 "Your config file is not well-formed:\n"
8835 msgid "Your current collection will get lost!"
8839 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8840 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
8844 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8847 "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
8851 msgid "Your email address:"
8856 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8857 "Press OK to start upgrade."
8859 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
8860 "Trykk OK for å starte oppdatering."
8864 "Your internet connection is not working!\n"
8865 "Please choose what you want to do next."
8869 msgid "Your name (optional):"
8873 msgid "Your network configuration has been activated."
8877 msgid "Your network mount has been activated."
8881 msgid "Your network mount has been removed."
8885 msgid "Your network mount has been updated."
8890 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8891 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8893 "Please choose what you want to do next."
8896 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8900 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8904 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8905 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
8908 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8909 msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner"
8912 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8915 msgid "Zap between commercials"
8918 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8921 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8924 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8931 msgid "[alternative edit]"
8932 msgstr "[alternativ editering]"
8935 msgid "[bouquet edit]"
8936 msgstr "[bouquet editering]"
8939 msgid "[favourite edit]"
8940 msgstr "[favoritt editering]"
8944 msgstr "[flytte modus]"
8946 msgid "a HD skin from Kerni"
8950 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8954 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8958 msgid "abort alternatives edit"
8959 msgstr "Avbryt alternativ editering"
8962 msgid "abort bouquet edit"
8963 msgstr "avbryt bouquet editering"
8966 msgid "abort favourites edit"
8967 msgstr "avbryt favoritt editering"
8970 msgid "about to start"
8971 msgstr "starter snart"
8974 msgid "activate current configuration"
8978 msgid "activate network adapter configuration"
8982 msgid "add AutoTimer..."
8986 msgid "add Provider"
8994 msgid "add a nameserver entry"
8998 msgid "add alternatives"
8999 msgstr "legg til alternativer"
9002 msgid "add bookmark"
9007 msgstr "legg til bouquet"
9010 msgid "add directory to playlist"
9011 msgstr "legg til mappe til spilliste"
9014 msgid "add file to playlist"
9015 msgstr "legg til fil til spilliste"
9018 msgid "add files to playlist"
9019 msgstr "legg til filer til spilliste"
9027 msgstr "legg till markør"
9030 msgid "add recording (enter recording duration)"
9031 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)"
9034 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9035 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)"
9038 msgid "add recording (indefinitely)"
9039 msgstr "legg til innspilling (uendelig)"
9042 msgid "add recording (stop after current event)"
9043 msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)"
9046 msgid "add service to bouquet"
9047 msgstr "Legg kanal til bouquet"
9050 msgid "add service to favourites"
9051 msgstr "Legg kanal til favoritter"
9054 msgid "add services"
9057 msgid "add tags to recorded movies"
9061 msgid "add to parental protection"
9062 msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
9069 msgid "alphabetic sort"
9070 msgstr "sorter alfabetisk"
9072 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9075 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9079 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9082 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9086 msgid "assigned CAIds:"
9090 msgid "assigned Services/Provider:"
9095 msgid "audio track (%s) format"
9100 msgid "audio track (%s) language"
9104 msgid "audio tracks"
9120 msgid "background image"
9124 msgid "backgroundcolor"
9145 msgid "burn audio track (%s)"
9149 msgid "case-insensitive search"
9153 msgid "case-sensitive search"
9157 msgid "change recording (duration)"
9158 msgstr "endre innspilling (lengde)"
9161 msgid "change recording (endtime)"
9162 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
9169 msgid "choose destination directory"
9173 msgid "circular left"
9174 msgstr "Sirkulær venstre"
9177 msgid "circular right"
9178 msgstr "Sirkulær høyre"
9181 msgid "clear playlist"
9182 msgstr "tøm spilliste"
9190 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
9204 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9208 msgid "copy to bouquets"
9209 msgstr "kopier til bouquets"
9212 msgid "could not be removed"
9216 msgid "create directory"
9220 msgid "currently installed image: %s"
9237 msgstr "slett klipp"
9244 msgid "delete playlist entry"
9245 msgstr "slett post i spillliste"
9248 msgid "delete saved playlist"
9249 msgstr "slett lagret spilliste"
9263 msgid "disable move mode"
9264 msgstr "Slå av flyttemodus"
9271 msgid "disconnected"
9275 msgid "do not change"
9280 msgstr "gjør ingenting"
9283 msgid "don't record"
9284 msgstr "ikke ta opp"
9291 msgid "edit alternatives"
9292 msgstr "editer alternativer"
9295 msgid "edit filters"
9299 msgid "edit services"
9311 msgid "enable bouquet edit"
9312 msgstr "aktiver bouquet editering"
9315 msgid "enable favourite edit"
9316 msgstr "aktiver favoritt editering"
9319 msgid "enable move mode"
9320 msgstr "aktiver flytte modus"
9327 msgid "end alternatives edit"
9328 msgstr "avslutt alternativ editering"
9331 msgid "end bouquet edit"
9332 msgstr "avslutt bouquet editering"
9335 msgid "end cut here"
9336 msgstr "avslutt klipp her"
9339 msgid "end favourites edit"
9340 msgstr "avslutt favorittt editering"
9343 msgid "enter hidden network SSID"
9355 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9356 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
9359 msgid "exit mediaplayer"
9360 msgstr "avslutt mediaspiller"
9363 msgid "exit movielist"
9364 msgstr "avslutt filmliste"
9367 msgid "exit nameserver configuration"
9371 msgid "exit network adapter configuration"
9375 msgid "exit network interface list"
9379 msgid "exit networkadapter setup menu"
9387 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9395 msgid "fine-tune your display"
9396 msgstr "fininnstill din skjerm"
9399 msgid "forward to the next chapter"
9400 msgstr "framover til neste kapittel"
9407 msgid "free diskspace"
9408 msgstr "ledig diskplass"
9411 msgid "go to deep standby"
9412 msgstr "gå til dyp standby"
9415 msgid "go to standby"
9416 msgstr "gå til standby"
9419 msgid "grab this frame as bitmap"
9427 msgid "hear radio..."
9428 msgstr "Høre radio..."
9435 msgid "hide extended description"
9436 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
9440 msgstr "skjul spiller"
9455 msgid "immediate shutdown"
9456 msgstr "umiddelbar shutdown"
9459 msgid "in Description"
9463 msgid "in Shortdescription"
9472 msgstr "initialisere modul"
9475 msgid "init modules"
9479 msgid "insert mark here"
9480 msgstr "sett inn markør her"
9483 msgid "jump back to the previous title"
9484 msgstr "hopp tilbake til forrige tittel"
9487 msgid "jump forward to the next title"
9488 msgstr "hopp framover til neste tittel"
9491 msgid "jump to listbegin"
9492 msgstr "hopp til start på listen"
9495 msgid "jump to listend"
9496 msgstr "hopp til slutt på listen"
9499 msgid "jump to next marked position"
9500 msgstr "hopp til neste markerte posisjon"
9503 msgid "jump to previous marked position"
9504 msgstr "hopp til forrige markerte posisjon"
9507 msgid "leave movie player..."
9508 msgstr "Forlat filmspiller..."
9519 msgid "list of EPG views..."
9523 msgid "list style compact"
9524 msgstr "Kompakt listestil"
9527 msgid "list style compact with description"
9528 msgstr "Kompakt listestil med besktivelse"
9531 msgid "list style default"
9532 msgstr "Default listestil"
9535 msgid "list style single line"
9536 msgstr "Enkelt linje listestil"
9539 msgid "load playlist"
9540 msgstr "Hent spilliste"
9547 msgid "loopthrough to"
9579 msgid "move PiP to main picture"
9580 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
9583 msgid "move down to last entry"
9587 msgid "move down to next entry"
9591 msgid "move up to first entry"
9595 msgid "move up to previous entry"
9611 msgid "next channel"
9612 msgstr "Neste kanal"
9615 msgid "next channel in history"
9616 msgstr "Neste kanal i historikken"
9623 msgid "no CAId selected"
9627 msgid "no CI slots found"
9631 msgid "no HDD found"
9632 msgstr "Ingen harddisk funnet"
9635 msgid "no Services/Providers selected"
9639 msgid "no module found"
9640 msgstr "Ingen modul funnet"
9644 msgstr "Ingen standby"
9648 msgstr "Ingen timeout"
9655 msgid "not configured"
9667 msgid "nothing connected"
9668 msgstr "Ingenting tilkoblet"
9671 msgid "of a DUAL layer medium used."
9675 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9687 msgid "on READ ONLY medium."
9699 msgid "open nameserver configuration"
9703 msgid "open servicelist"
9704 msgstr "Åpne kanalliste"
9707 msgid "open servicelist(down)"
9708 msgstr "Åpne kanalliste(ned)"
9711 msgid "open servicelist(up)"
9712 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
9715 msgid "partial match"
9728 msgstr "spill denne"
9731 msgid "play from next mark or playlist entry"
9732 msgstr "spill av fra neste markering eller post i spillisten"
9735 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9736 msgstr "spill av fra forrige markering eller post i spillisten"
9739 msgid "please press OK when ready"
9740 msgstr "Trykk OK når det er klart"
9743 msgid "please wait, loading picture..."
9744 msgstr "Vennligst vent, henter bilde"
9747 msgid "previous channel"
9748 msgstr "Forrige kanal"
9751 msgid "previous channel in history"
9752 msgstr "Forrige kanal i historikken"
9759 msgid "recording..."
9760 msgstr "spiller inn..."
9766 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9769 msgid "redirect notifications to Growl"
9773 msgid "remove a nameserver entry"
9777 msgid "remove after this position"
9778 msgstr "fjern etter denne posisjon"
9781 msgid "remove all alternatives"
9782 msgstr "fjern alle alternativer"
9785 msgid "remove all new found flags"
9786 msgstr "fjern alle nye funnede flag"
9789 msgid "remove before this position"
9790 msgstr "fjern før denne posisjonen"
9793 msgid "remove bookmark"
9797 msgid "remove directory"
9801 msgid "remove entry"
9802 msgstr "fjern denne"
9805 msgid "remove from parental protection"
9806 msgstr "fjern fra foreldrekontroll"
9809 msgid "remove new found flag"
9810 msgstr "fjern ny funnet flag"
9813 msgid "remove selected satellite"
9814 msgstr "fjern valgt satellitt"
9817 msgid "remove this mark"
9818 msgstr "fjern denne markøren"
9821 msgid "repeat playlist"
9829 msgid "rewind to the previous chapter"
9830 msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
9837 msgid "save last directory on exit"
9841 msgid "save playlist"
9842 msgstr "lagre spilliste"
9845 msgid "save playlist on exit"
9850 msgstr "Søk avsluttet"
9854 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9855 msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!"
9866 msgid "second cable of motorized LNB"
9867 msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB"
9873 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9881 msgid "select .NFI flash file"
9889 msgid "select CAId's"
9893 msgid "select image from server"
9897 msgid "select interface"
9901 msgid "select menu entry"
9905 msgid "select movie"
9909 msgid "select the movie path"
9910 msgstr "velg sti for lagring av film"
9916 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9920 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9925 msgstr "oppsettnings pin"
9928 msgid "show DVD main menu"
9929 msgstr "vis DVD hovedmeny"
9936 msgid "show Infoline"
9944 msgid "show alternatives"
9945 msgstr "vis alternativer"
9948 msgid "show event details"
9949 msgstr "vis sendingdetaljer"
9952 msgid "show extended description"
9953 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
9956 msgid "show first selected tag"
9960 msgid "show second selected tag"
9964 msgid "show shutdown menu"
9965 msgstr "vis shutdown meny"
9968 msgid "show single service EPG..."
9969 msgstr "Vis EPG for enkelt kanal"
9972 msgid "show tag menu"
9973 msgstr "vis tag meny"
9976 msgid "show transponder info"
9977 msgstr "vis transponder info"
9980 msgid "shuffle playlist"
9981 msgstr "blande spilliste "
9996 msgid "skip backward"
9997 msgstr "hopp bakover"
10000 msgid "skip backward (enter time)"
10001 msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)"
10004 msgid "skip forward"
10005 msgstr "hopp framover"
10008 msgid "skip forward (enter time)"
10009 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
10012 msgid "slide picture in loop"
10016 msgid "sort by date"
10017 msgstr "sorter på dato"
10020 msgid "special characters"
10032 msgid "start cut here"
10033 msgstr "start klipp her"
10036 msgid "start directory"
10040 msgid "start timeshift"
10041 msgstr "start timeshift"
10053 msgstr "stopp entry"
10056 msgid "stop recording"
10057 msgstr "stopp opptak"
10060 msgid "stop timeshift"
10061 msgstr "stopp timeshift"
10064 msgid "swap PiP and main picture"
10065 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
10068 msgid "switch to bookmarks"
10072 msgid "switch to filelist"
10073 msgstr "bytt til filliste"
10076 msgid "switch to playlist"
10077 msgstr "bytt til spilliste"
10080 msgid "switch to the next angle"
10084 msgid "switch to the next audio track"
10085 msgstr "bytt til neste lydspor"
10088 msgid "switch to the next subtitle language"
10089 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
10092 msgid "template file"
10100 msgid "this recording"
10101 msgstr "denne innspillingen"
10104 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10105 msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin"
10108 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10109 msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon"
10112 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10113 msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info"
10116 msgid "unavailable"
10120 msgid "unconfirmed"
10121 msgstr "ubekreftet"
10128 msgid "unknown service"
10129 msgstr "Ukjent kanal"
10132 msgid "until standby/restart"
10136 msgid "use as HDD replacement"
10139 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10142 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10146 msgid "user defined"
10147 msgstr "Brukerdefinert"
10154 msgid "view extensions..."
10155 msgstr "Vis utvidelser..."
10158 msgid "view recordings..."
10159 msgstr "Vis innspillinger..."
10162 msgid "wait for ci..."
10163 msgstr "vent på ci..."
10166 msgid "wait for mmi..."
10167 msgstr "venter på mmi..."
10174 msgid "was removed successfully"
10198 msgid "yes (keep feeds)"
10199 msgstr "ja (behold feeds)"
10203 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10204 "assistance before rebooting your dreambox."
10206 "din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
10207 "får hjelp før du starter om din dreambox."
10220 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10223 #~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
10230 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
10231 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
10234 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10235 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
10238 #~ msgid "/var directory"
10239 #~ msgstr "/var folder"
10242 #~ msgid "12V Output"
10243 #~ msgstr "12V Utgang"
10258 #~ msgid "Add Timer"
10259 #~ msgstr "Legg til timer."
10262 #~ msgid "Advanced"
10263 #~ msgstr "Avansert"
10267 #~ msgstr "Alle..."
10270 #~ msgid "Apply satellite"
10271 #~ msgstr "Lagre satellit"
10275 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10276 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10279 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
10280 #~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
10284 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10287 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
10291 #~ msgid "Ask before zapping"
10292 #~ msgstr "Spør før programskifte"
10295 #~ msgid "Audio / Video"
10296 #~ msgstr "Audio / Video"
10299 #~ msgid "Auto show inforbar"
10300 #~ msgstr "Autovis Infobar"
10307 #~ msgid "Backup Location"
10308 #~ msgstr "Backup Lokasjon"
10311 #~ msgid "Backup Mode"
10312 #~ msgstr "Backup Modus"
10315 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10316 #~ msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
10319 #~ msgid "CF Drive"
10320 #~ msgstr "CF Disk"
10323 #~ msgid "Cable provider"
10324 #~ msgstr "Kabelleverandør"
10327 #~ msgid "Call monitoring"
10328 #~ msgstr "Samtalemonitorering"
10331 #~ msgid "Choose source"
10332 #~ msgstr "Velg kilde"
10335 #~ msgid "Compact flash card"
10336 #~ msgstr "Compact flash kort"
10339 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10340 #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen"
10343 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10344 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk"
10348 #~ msgstr "Bekreft"
10351 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10352 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
10355 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10356 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
10359 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10360 #~ msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
10363 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10364 #~ msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
10368 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10369 #~ "failed! (%s)\n"
10372 #~ "Tilkobling til Fritz!Box\n"
10373 #~ "feilet! (%s)\n"
10374 #~ "prøver igjen..."
10377 #~ msgid "DVD ENTER key"
10378 #~ msgstr "DVD Enter tast"
10381 #~ msgid "DVD down key"
10382 #~ msgstr "DVD ned tast"
10385 #~ msgid "DVD left key"
10386 #~ msgstr "DVD venstre tast"
10389 #~ msgid "DVD right key"
10390 #~ msgstr "DVD høyre tast"
10393 #~ msgid "DVD up key"
10394 #~ msgstr "DVD opp tast"
10397 #~ msgid "Default settings"
10398 #~ msgstr "Standard instillinger"
10401 #~ msgid "Device Setup..."
10402 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
10406 #~ "Disconnected from\n"
10407 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10411 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10412 #~ "prøver igjen..."
10416 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10419 #~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
10423 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
10424 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
10428 #~ "Do you really want to download\n"
10431 #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
10436 #~ "Do you want to backup now?\n"
10437 #~ "After pressing OK, please wait!"
10439 #~ "Vil du ta backup nå?\n"
10440 #~ "Trykk OK og vennligst vent!"
10444 #~ "Do you want to stop the current\n"
10445 #~ "(instant) recording?"
10447 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
10451 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10452 #~ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
10455 #~ msgid "Enable LAN"
10456 #~ msgstr "Aktiver LAN"
10459 #~ msgid "Enable WLAN"
10460 #~ msgstr "Aktiver WLAN"
10464 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10467 #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
10476 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10478 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10479 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10481 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10483 #~ "Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
10485 #~ "Ved problemer vennligst kontakt\n"
10486 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10488 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10491 #~ msgid "Equal to Socket A"
10492 #~ msgstr "Likt Socket A"
10495 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10496 #~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere"
10499 #~ msgid "Expert Setup"
10500 #~ msgstr "Expertinstillinger"
10503 #~ msgid "Fast zapping"
10504 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
10507 #~ msgid "Filesystem Check..."
10508 #~ msgstr "Filsystem Kontroll..."
10511 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10512 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
10515 #~ msgid "Function not yet implemented"
10516 #~ msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
10519 #~ msgid "Games / Plugins"
10520 #~ msgstr "Spill / Plugins"
10527 #~ msgid "Hide error windows"
10528 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
10531 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10532 #~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
10535 #~ msgid "Image-Upgrade"
10536 #~ msgstr "Image-Oppgradering"
10539 #~ msgid "Initialization..."
10540 #~ msgstr "Initiering..."
10544 #~ msgstr "Inverter"
10547 #~ msgid "Invert display"
10548 #~ msgstr "Inverter display"
10551 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10552 #~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
10555 #~ msgid "LCD Setup"
10556 #~ msgstr "LCD Instillinger"
10559 #~ msgid "Language..."
10560 #~ msgstr "Språk..."
10563 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10564 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
10567 #~ msgid "Movie Menu"
10568 #~ msgstr "Film Meny"
10571 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10572 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
10575 #~ msgid "Network..."
10576 #~ msgstr "Nettverk..."
10579 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10580 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
10584 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10585 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10586 #~ "configured correctly."
10588 #~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
10589 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
10590 #~ "nettverket er konfigurert korrekt."
10594 #~ "No working wireless interface found.\n"
10595 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10596 #~ "enable your local network interface."
10598 #~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
10599 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10600 #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
10604 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10605 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10606 #~ "Network is configured correctly."
10608 #~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
10609 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10610 #~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
10613 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10614 #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
10617 #~ msgid "Nothing connected"
10618 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
10621 #~ msgid "Online-Upgrade"
10622 #~ msgstr "Online-Oppgradering"
10625 #~ msgid "Other..."
10626 #~ msgstr "Annet..."
10629 #~ msgid "Parental Control"
10630 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
10633 #~ msgid "Parental Lock"
10634 #~ msgstr "Foreldrelås"
10638 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10639 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10640 #~ "built in wireless network support"
10642 #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
10643 #~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
10647 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10648 #~ "needed values.\n"
10649 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10651 #~ "Vennligst konfigurer din lokal LAN internet forbindelse ved å fylle ut de "
10652 #~ "nødvendige verdier.\n"
10653 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10657 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10658 #~ "needed values.\n"
10659 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10661 #~ "Vennligst konfigurer din trådløse LAN internet forbindelse ved å fylle ut "
10662 #~ "de nødvendige verdier.\n"
10663 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10666 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10667 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
10670 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10671 #~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
10674 #~ msgid "Positioner mode"
10675 #~ msgstr "Rotormodus"
10679 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10680 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10682 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10685 #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
10687 #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
10689 #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
10693 #~ msgid "RSS Feed URI"
10694 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10697 #~ msgid "Really delete this timer?"
10698 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
10701 #~ msgid "Record Splitsize"
10702 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
10706 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10709 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10714 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10717 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10722 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10725 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10729 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10730 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
10734 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10737 #~ "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å "
10738 #~ "aktivere dem nå."
10741 #~ msgid "Satconfig"
10742 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10745 #~ msgid "Satelliteconfig"
10746 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10750 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10751 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10753 #~ "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
10754 #~ "WLAN USB adapter\n"
10757 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
10758 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
10761 #~ msgid "Select video input"
10762 #~ msgstr "Velg videoinngang"
10765 #~ msgid "Setup Lock"
10766 #~ msgstr "Setup-Sperre"
10769 #~ msgid "Show Satposition"
10770 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
10773 #~ msgid "Skip confirmations"
10774 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
10778 #~ msgstr "Sokkel "
10781 #~ msgid "Somewhere else"
10782 #~ msgstr "En annen plass"
10786 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10788 #~ "Please choose an other one."
10790 #~ "Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
10792 #~ "Venligst velg en annen."
10799 #~ msgid "Startwizard"
10800 #~ msgstr "Startguide"
10808 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10810 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
10812 #~ "Please press OK to continue."
10814 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
10816 #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
10818 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
10822 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10824 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
10826 #~ "Please press OK to continue."
10828 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
10830 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
10832 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
10836 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10837 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10839 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
10840 #~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
10843 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
10844 #~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk."
10848 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
10849 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10851 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
10852 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
10855 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10856 #~ msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
10859 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
10860 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
10868 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10869 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10872 #~ "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
10873 #~ "Vennligst les manualen.\n"
10877 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10878 #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
10881 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10882 #~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
10886 #~ msgstr "Anvendelse"
10889 #~ msgid "Usage Settings"
10890 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
10893 #~ msgid "Usage settings"
10894 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
10898 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
10899 #~ "that,press OK."
10901 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
10904 #~ msgid "VCR Switch"
10905 #~ msgstr "Video skifter"
10908 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10909 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
10913 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
10914 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
10915 #~ "Please press OK to begin."
10917 #~ "Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis "
10918 #~ "skjermen blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake "
10920 #~ "Vennligst trykk OK for å starte."
10926 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
10927 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
10929 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
10933 #~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
10934 #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
10936 #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
10939 #~ msgid "Yes, scan now"
10940 #~ msgstr "Ja, søk nå."
10944 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10945 #~ "harddisk is not an option for you."
10947 #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
10948 #~ "ikke en mulighet for deg."
10952 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10953 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10954 #~ "backup to the harddisk!\n"
10955 #~ "Please press OK to start the backup now."
10957 #~ "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
10958 #~ "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi "
10959 #~ "anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
10960 #~ "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
10964 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10966 #~ "Please press OK to start the backup now."
10968 #~ "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
10969 #~ "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
10973 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10976 #~ "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup "
10981 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10982 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10983 #~ "Do you want to define keywords now?"
10985 #~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
10986 #~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
10987 #~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
10990 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
10991 #~ msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
10995 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
10996 #~ "Please choose what you want to do next."
10998 #~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n"
10999 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11003 #~ "Your network is restarting.\n"
11004 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11006 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
11007 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
11011 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11012 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11014 #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
11015 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11019 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11020 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11022 #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
11023 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11027 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11028 #~ "Please choose what you want to do next."
11030 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11031 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11034 #~ msgid "add bouquet..."
11035 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
11039 #~ "are you sure you want to restore\n"
11040 #~ "following backup:\n"
11042 #~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
11043 #~ "følgende backup:\n"
11047 #~ msgstr "av Exif"
11050 #~ msgid "copy to favourites"
11051 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
11054 #~ msgid "empty/unknown"
11055 #~ msgstr "Tom/ukjent"
11058 #~ msgid "enter recording duration"
11059 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
11062 #~ msgid "equal to Socket A"
11063 #~ msgstr "lik Socket A"
11066 #~ msgid "full /etc directory"
11067 #~ msgstr "full /etc mappe"
11071 #~ "incoming call!\n"
11072 #~ "%s calls on %s!"
11074 #~ "Innkommende samtale!\n"
11075 #~ "%s ringer fra %s!"
11078 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11079 #~ msgstr "loopthrough til socket A"
11082 #~ msgid "no Picture found"
11083 #~ msgstr "Intet Bilde funnet"
11086 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11087 #~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
11090 #~ msgid "play next playlist entry"
11091 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
11094 #~ msgid "play previous playlist entry"
11095 #~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
11098 #~ msgid "record indefinitely"
11099 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
11102 #~ msgid "remove bouquet"
11103 #~ msgstr "Fjern bouquet"
11106 #~ msgid "remove service"
11107 #~ msgstr "Fjern kanal"
11112 #~ "%d services found!"
11114 #~ "Søk avsluttet.\n"
11115 #~ "%d kanaler funnet!"
11120 #~ "No service found!"
11122 #~ "Søk avsluttet.\n"
11123 #~ "Ingen kanaler funnet!."
11128 #~ "One service found!"
11130 #~ "Søk avsluttet.\n"
11131 #~ "En kanal funnet!"
11135 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11136 #~ "%d services found!"
11138 #~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
11139 #~ "%d kanaler funnet!"
11142 #~ msgid "select Slot"
11143 #~ msgstr "Velg Slot"
11146 #~ msgid "show first tag"
11147 #~ msgstr "vis første tag"
11150 #~ msgid "show second tag"
11151 #~ msgstr "vis andre tag"
11154 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11155 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
11158 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11159 #~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
11162 #~ msgid "stop after current event"
11163 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
11170 #~ msgid "until restart"
11171 #~ msgstr "inntil restart"