3 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
7 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: none\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
14 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
20 "Advanced options and settings."
26 "After pressing OK, please wait!"
32 "Backup your Dreambox settings."
38 "Edit the upgrade source address."
44 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
50 "Online update of your Dreambox software."
56 "Press OK on your remote control to continue."
62 "Restore your Dreambox settings."
68 "Restore your Dreambox with a new firmware."
74 "Restore your backups by date."
80 "Scan for local extensions and install them."
86 "Select your backup device.\n"
93 "System will restart after the restore!"
99 "View, install and remove available or installed packages."
118 msgid " packages selected."
122 msgid " updates available."
126 msgid " wireless networks found!"
175 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
181 msgid "%d jobs are running in the background!"
191 msgid "%d services found!"
192 msgstr "%d kanaler funnet"
230 msgid "(show optional DVD audio menu)"
231 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
234 msgid "* Only available if more than one interface is active."
246 msgid "1 wireless network found!"
274 msgid "16:10 Letterbox"
275 msgstr "16:10 Letterbox"
278 msgid "16:10 PanScan"
279 msgstr "16:10 PanScan"
286 msgid "16:9 Letterbox"
287 msgstr "16:9 Letterbox"
318 msgid "4:3 Letterbox"
319 msgstr "4:3 Letterbox"
354 msgid "<Current movielist location>"
358 msgid "<Default movie location>"
362 msgid "<Last timer location>"
377 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
380 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
383 msgid "A basic ftp client"
386 msgid "A client for www.dyndns.org"
392 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
393 "Do you want to keep your version?"
395 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
396 "Vil du bruke din versjon ?"
398 msgid "A demo plugin for TPM usage."
401 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
406 "A finished record timer wants to set your\n"
407 "Dreambox to standby. Do that now?"
409 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
410 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
414 "A finished record timer wants to shut down\n"
415 "your Dreambox. Shutdown now?"
417 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
418 "Skal den slås av nå ?"
421 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
422 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
424 msgid "A graphical EPG interface"
427 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
430 msgid "A graphical EPG interface."
435 "A mount entry with this name already exists!\n"
436 "Update existing entry and continue?\n"
439 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
442 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
445 msgid "A nice looking skin from Kerni"
451 "A record has been started:\n"
454 "Et opptak har startet:\n"
459 "A recording is currently running.\n"
460 "What do you want to do?"
462 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
467 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
468 "configure the positioner."
470 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
471 "å konfigurere motoren."
475 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
476 "start the satfinder."
478 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
479 "å starte satellittfinneren."
483 msgid "A required tool (%s) was not found."
487 msgid "A search for available updates is currently in progress."
492 "A second configured interface has been found.\n"
494 "Do you want to disable the second network interface?"
497 msgid "A simple downloading application for other plugins"
502 "A sleep timer wants to set your\n"
503 "Dreambox to standby. Do that now?"
505 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
506 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
510 "A sleep timer wants to shut down\n"
511 "your Dreambox. Shutdown now?"
513 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
514 "Dreambox. Slå av nå?"
517 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
522 "A timer failed to record!\n"
523 "Disable TV and try again?\n"
525 "En timer startet ikke opptak.\n"
526 "Skift program og prøv igjen?\n"
530 msgstr "A/V-Instillinger"
542 msgstr "AC3 som standard"
552 msgid "Abort this Wizard."
563 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
566 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
574 msgid "Action on long powerbutton press"
575 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
578 msgid "Action on short powerbutton press"
586 msgid "Activate Picture in Picture"
587 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
590 msgid "Activate network settings"
591 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
604 msgid "Adapter settings"
605 msgstr "Adapter instillinger"
616 msgid "Add WLAN configuration?"
621 msgstr "Legge til markør"
624 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
628 msgid "Add a new title"
632 msgid "Add network configuration?"
636 msgid "Add new AutoTimer"
640 msgid "Add new network mount point"
645 msgstr "Legge til timer"
648 msgid "Add timer as disabled on conflict"
656 msgid "Add to bouquet"
657 msgstr "Legge til i bouquet"
660 msgid "Add to favourites"
661 msgstr "Legge til i favoritter"
664 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
673 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
678 msgid "Adds network configuration if enabled."
682 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
687 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
688 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
689 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
692 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
693 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
694 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
697 msgid "Adult streaming plugin"
700 msgid "Adult streaming plugin."
704 msgid "Advanced Options"
708 msgid "Advanced Software"
712 msgid "Advanced Software Plugin"
716 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
720 msgid "Advanced Video Setup"
721 msgstr "Avansert Video Oppsett"
724 msgid "Advanced restore"
728 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
734 msgstr "Etter program"
738 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
739 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
741 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
742 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
744 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
756 msgid "All Satellites"
764 msgid "All non-repeating timers"
768 msgid "Allow zapping via Webinterface"
769 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
771 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
774 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
782 msgid "Alternative radio mode"
783 msgstr "Alternativ radio modus"
786 msgid "Alternative services tuner priority"
787 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
793 msgid "Always ask before sending"
797 msgid "Ammount of recordings left"
801 msgid "An empty filename is illegal."
802 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
805 msgid "An error occured."
809 msgid "An unknown error occured!"
813 msgid "Anonymize crashlog?"
822 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
828 "Are you sure you want to delete\n"
829 "following backup:\n"
833 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
838 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
840 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
844 "Are you sure you want to restore\n"
845 "following backup:\n"
850 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
851 "Enigma2 will restart after the restore"
856 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
869 msgid "Ask before shutdown:"
870 msgstr "Spør før avstegning"
878 msgstr "Breddeforhold"
883 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
894 msgid "Audio Options..."
905 msgid "Audio Sync Setup"
909 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
910 "synchronous to the picture."
922 msgid "Authoring mode"
930 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
938 msgid "Auto scart switching"
939 msgstr "Auto scart bytte"
942 msgid "AutoTimer Editor"
946 msgid "AutoTimer Filters"
950 msgid "AutoTimer Services"
954 msgid "AutoTimer Settings"
958 msgid "AutoTimer overview"
962 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
966 msgid "AutoTimer was added successfully"
969 msgid "AutoTimer was changed successfully"
972 msgid "AutoTimer was removed"
980 msgid "Automatic Scan"
981 msgstr "Automatisk Søk"
983 msgid "Automatic volume adjustment"
986 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
989 msgid "Automatically change video resolution"
993 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
994 "resolution you are watching."
997 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1000 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1003 msgid "Automatically refresh EPG"
1006 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1011 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1015 msgid "Autoresolution Switch"
1018 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1021 msgid "Autoresolution settings"
1024 msgid "Autoresolution videomode setup"
1028 msgid "Autos & Vehicles"
1032 msgid "Autowrite timer"
1033 msgstr "Skrive timer automatisk"
1036 msgid "Available format variables"
1047 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1050 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1069 msgid "Back, lower USB Slot"
1072 msgid "Back, upper USB Slot"
1080 msgid "Backup done."
1084 msgid "Backup failed."
1088 msgid "Backup is running..."
1092 msgid "Backup system settings"
1104 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1108 msgid "Begin of timespan"
1116 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1117 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1120 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1121 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1124 msgid "Behavior when a movie is started"
1125 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1128 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1129 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1132 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1133 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1140 msgid "Block noise reduction"
1147 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1150 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1170 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1174 msgid "Browse for and connect to network shares"
1177 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1181 msgid "Browse network neighbourhood"
1189 msgid "Burn existing image to DVD"
1196 msgid "Burn your recordings to DVD"
1204 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1209 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1210 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1211 "about the same conflict over and over."
1216 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1218 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1234 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1235 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1239 msgid "CI assignment"
1255 msgid "Cache Thumbnails"
1256 msgstr "Cache Thumbnails"
1258 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1261 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1265 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1266 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1279 msgstr "Kapasitet: "
1290 msgid "Center screen at the lower border"
1294 msgid "Center screen at the upper border"
1298 msgid "Change active delay"
1302 msgid "Change bouquets in quickzap"
1303 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1306 msgid "Change default recording offset?"
1310 msgid "Change hostname"
1314 msgid "Change pin code"
1315 msgstr "Bytt pin kode"
1317 msgid "Change service PIN"
1320 msgid "Change service PINs"
1323 msgid "Change setup PIN"
1327 msgid "Change step size"
1331 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1342 msgid "Channel Selection"
1346 msgid "Channel audio:"
1350 msgid "Channel not in services list"
1358 msgid "Channellist menu"
1359 msgstr "Kanalliste-meny"
1382 msgid "Checking Filesystem..."
1383 msgstr "Undersøker Filsystem"
1386 msgid "Choose Tuner"
1390 msgid "Choose a wireless network"
1394 msgid "Choose backup files"
1398 msgid "Choose backup location"
1402 msgid "Choose bouquet"
1403 msgstr "Velg bouquet"
1405 msgid "Choose image to download"
1409 msgid "Choose target folder"
1410 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1413 msgid "Choose upgrade source"
1417 msgid "Choose your Skin"
1418 msgstr "Velg ditt Skin"
1421 msgid "Circular left"
1425 msgid "Circular right"
1437 msgid "Cleanup Wizard"
1441 msgid "Cleanup Wizard settings"
1444 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1447 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1451 msgid "CleanupWizard"
1455 msgid "Clear before scan"
1456 msgstr "Slett før søking"
1459 msgid "Clear history on Exit:"
1471 msgid "Close and forget changes"
1475 msgid "Close and save changes"
1479 msgid "Close title selection"
1482 msgid "Code rate HP"
1485 msgid "Code rate LP"
1489 msgid "Code rate high"
1490 msgstr "Kode rate høy"
1493 msgid "Code rate low"
1494 msgstr "Kode rate lav"
1498 msgstr "Koderate HP"
1502 msgstr "Koderate LP"
1505 msgid "Collection name"
1509 msgid "Collection settings"
1513 msgid "Color Format"
1514 msgstr "Fargeformat"
1521 msgid "Command execution..."
1522 msgstr "Kommando utføres..."
1525 msgid "Command order"
1526 msgstr "Kommando rekkefølge"
1529 msgid "Committed DiSEqC command"
1530 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1533 msgid "Common Interface"
1534 msgstr "Common Interface"
1537 msgid "Common Interface Assignment"
1541 msgid "CommonInterface"
1545 msgid "Communication"
1549 msgid "Compact Flash"
1550 msgstr "Compact Flash"
1557 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1560 msgid "Composition of the recording filenames"
1564 msgid "Configuration Mode"
1565 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1568 msgid "Configuration for the Webinterface"
1569 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1572 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1576 msgid "Configure interface"
1580 msgid "Configure nameservers"
1583 msgid "Configure your WLAN network interface"
1587 msgid "Configure your internal LAN"
1588 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1591 msgid "Configure your network again"
1595 msgid "Configure your wireless LAN again"
1596 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1600 msgstr "Konfigurerer"
1603 msgid "Conflicting timer"
1604 msgstr "Timerkollisjon"
1611 msgid "Connect to a Wireless Network"
1615 msgid "Connected to"
1623 msgid "Constellation"
1624 msgstr "Konstellasjon"
1627 msgid "Content does not fit on DVD!"
1634 msgid "Continue in background"
1638 msgid "Continue playing"
1639 msgstr "Fortsett avspilling"
1645 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1648 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1651 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1654 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1657 msgid "Control your internal system fan."
1660 msgid "Control your kids's tv usage"
1663 msgid "Control your system fan"
1666 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1670 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1674 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1678 msgid "Could not open Picture in Picture"
1683 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1687 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1691 msgid "Crashlog settings"
1695 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1699 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1703 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1708 "Crashlogs found!\n"
1709 "Send them to Dream Multimedia?"
1713 msgid "Create DVD-ISO"
1716 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1719 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1722 msgid "Create a new AutoTimer."
1726 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1730 msgid "Create a new timer using the wizard"
1734 msgid "Create movie folder failed"
1735 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1737 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1740 msgid "Create remote timers"
1743 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1748 msgid "Creating directory %s failed."
1752 msgid "Creating partition failed"
1753 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1760 msgid "Current Transponder"
1761 msgstr "Nåværende Transponder"
1763 msgid "Current device: "
1767 msgid "Current settings:"
1768 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1771 msgid "Current value: "
1775 msgid "Current version:"
1776 msgstr "Aktuell Versjon:"
1778 msgid "Currently installed image"
1787 msgid "Custom location"
1791 msgid "Custom offset"
1795 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1796 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1799 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1800 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1803 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1804 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1810 msgid "Customize Vali-XD skins"
1813 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1820 msgid "Cut your movies"
1823 msgid "Cut your movies."
1826 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1830 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1831 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1833 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1837 msgid "Cutlist editor..."
1838 msgstr "Klippliste editor..."
1845 msgid "Czech Republic"
1857 msgid "DUAL LAYER DVD"
1872 msgid "DVD File Browser"
1877 msgstr "DVD spiller"
1880 msgid "DVD Titlelist"
1884 msgid "DVD media toolbox"
1887 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1891 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1892 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1893 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1905 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1909 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1913 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1917 msgid "Decrease delay"
1922 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1926 msgid "Deep Standby"
1927 msgstr "Dyp Standby"
1934 msgid "Default Settings"
1938 msgid "Default movie location"
1942 msgid "Default services lists"
1943 msgstr "Standard tjeneste liste"
1950 msgid "Define a startup service"
1953 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1956 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1959 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1964 msgstr "Forsinkelse"
1966 msgid "Delay x seconds after service started"
1974 msgid "Delete crashlogs"
1978 msgid "Delete entry"
1979 msgstr "Slett timer"
1982 msgid "Delete failed!"
1983 msgstr "Sletting feilet."
1986 msgid "Delete mount"
1992 "Delete no more configured satellite\n"
1994 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
2002 msgstr "Beskrivelse"
2008 msgid "Details for plugin: "
2012 msgid "Detected HDD:"
2013 msgstr "Gjenkjent HDD:"
2016 msgid "Detected NIMs:"
2017 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
2028 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2029 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2033 msgstr "DiSEqC-Modus"
2036 msgid "DiSEqC repeats"
2037 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
2040 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2048 msgid "Digital contour removal"
2055 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2059 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2064 msgid "Directory %s nonexistent."
2068 msgid "Directory browser"
2076 msgid "Disable Picture in Picture"
2077 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
2080 msgid "Disable crashlog reporting"
2084 msgid "Disable timer"
2092 msgid "Discard changes and close plugin"
2096 msgid "Discard changes and close screen"
2108 msgid "Display 16:9 content as"
2109 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2112 msgid "Display 4:3 content as"
2113 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2116 msgid "Display >16:9 content as"
2120 msgid "Display Setup"
2121 msgstr "Display Oppsett"
2124 msgid "Display and Userinterface"
2128 msgid "Display search results by:"
2131 msgid "Display your photos on the TV"
2134 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2140 "Do you really want to REMOVE\n"
2141 "the plugin \"%s\"?"
2146 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2147 "This could take lots of time!"
2149 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2150 "Det kan ta veldig lang tid!"
2154 "Do you really want to delete %s\n"
2160 msgid "Do you really want to delete %s?"
2161 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2166 "Do you really want to download\n"
2167 "the plugin \"%s\"?"
2171 msgid "Do you really want to exit?"
2172 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2176 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2177 "All data on the disk will be lost!"
2179 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2180 "Alle data på disken forsvinner!"
2184 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2189 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2193 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2197 msgid "Do you want to do a service scan?"
2198 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2201 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2202 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2205 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2209 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2210 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2213 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2217 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2221 msgid "Do you want to install the package:\n"
2225 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2226 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2229 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2233 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2237 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2241 msgid "Do you want to restore your settings?"
2242 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2245 msgid "Do you want to resume this playback?"
2246 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2249 msgid "Do you want to see more entries?"
2254 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2259 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2264 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2265 "After pressing OK, please wait!"
2267 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2268 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2271 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2275 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2276 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2279 msgid "Don't ask, just send"
2283 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2284 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2288 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2289 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2293 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2301 msgid "Download %s from Server"
2305 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2309 msgid "Download Plugins"
2310 msgstr "Last ned plugin"
2313 msgid "Download Video"
2316 msgid "Download files from Rapidshare"
2320 msgid "Download location"
2324 msgid "Downloadable new plugins"
2325 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2328 msgid "Downloadable plugins"
2329 msgstr "Nedlastbare plugins"
2336 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2337 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2340 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2344 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2348 msgid "Dreambox software because updates are available."
2357 msgstr "Nederlandsk"
2360 msgid "Dynamic contrast"
2368 msgid "EPG Selection"
2372 msgid "EPG encoding"
2376 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2378 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2379 "epg information on these channels."
2384 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2385 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2396 msgid "Edit AutoTimer"
2400 msgid "Edit AutoTimer filters"
2404 msgid "Edit AutoTimer services"
2412 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2420 msgid "Edit bouquets list"
2424 msgid "Edit chapters of current title"
2428 msgid "Edit new timer defaults"
2432 msgid "Edit selected AutoTimer"
2436 msgid "Edit services list"
2437 msgstr "Editer kanallister"
2440 msgid "Edit settings"
2441 msgstr "Endre instillinger"
2443 msgid "Edit tags of recorded movies"
2446 msgid "Edit tags of recorded movies."
2450 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2451 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2454 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2455 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2462 msgid "Edit upgrade source url."
2470 msgid "Editor for new AutoTimers"
2478 msgid "Electronic Program Guide"
2479 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2481 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2489 msgid "Enable /media"
2490 msgstr "Aktiver /media"
2492 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2495 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2498 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2502 msgid "Enable 5V for active antenna"
2503 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2505 msgid "Enable 720p24 Mode"
2508 msgid "Enable Autoresolution"
2512 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2516 msgid "Enable Filtering"
2520 msgid "Enable HTTP Access"
2521 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2524 msgid "Enable HTTP Authentication"
2525 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2528 msgid "Enable HTTPS Access"
2529 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2532 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2533 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2536 msgid "Enable Service Restriction"
2540 msgid "Enable Streaming Authentication"
2541 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2544 msgid "Enable multiple bouquets"
2545 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2548 msgid "Enable parental control"
2549 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2553 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2558 msgid "Enable timer"
2567 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2568 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2580 msgid "Encryption Key"
2581 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2584 msgid "Encryption Keytype"
2588 msgid "Encryption Type"
2589 msgstr "Krypteringstype"
2596 msgid "End of \"after event\" timespan"
2600 msgid "End of timespan"
2616 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2617 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2622 "Enigma2 Skinselector\n"
2624 "If you experience any problems please contact\n"
2625 "stephan@reichholf.net\n"
2627 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2631 msgid "Enter IP to scan..."
2635 msgid "Enter main menu..."
2636 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2639 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2643 msgid "Enter options:"
2647 msgid "Enter password:"
2651 msgid "Enter pin code"
2655 msgid "Enter share directory:"
2659 msgid "Enter share name:"
2663 msgid "Enter the service pin"
2664 msgstr "Skriv inn service pin"
2667 msgid "Enter user and password for host: "
2671 msgid "Enter username:"
2675 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2679 msgid "Enter your search term(s)"
2683 msgid "Entertainment"
2691 msgid "Error executing plugin"
2707 msgstr "Programoversikt"
2710 msgid "Everything is fine"
2711 msgstr "Alt er i orden"
2718 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2726 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2729 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2733 msgid "Execution Progress:"
2734 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2737 msgid "Execution finished!!"
2738 msgstr "Utførelse ferdig!"
2750 msgstr "Avslutt editor"
2752 msgid "Exit input device selection."
2756 msgid "Exit network wizard"
2760 msgid "Exit the cleanup wizard"
2764 msgid "Exit the wizard"
2765 msgstr "Avslutt guiden"
2769 msgstr "Avslutt guide"
2776 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2780 msgid "Extended Setup..."
2781 msgstr "Utvidet Oppsett"
2784 msgid "Extended Software"
2788 msgid "Extended Software Plugin"
2796 msgid "Extensions management"
2804 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2805 "a server using the file transfer protocol."
2809 msgid "Factory reset"
2810 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2828 msgid "Fan %d Voltage"
2837 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2840 msgid "Fast Forward speeds"
2841 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2845 msgstr "Hurtig epoch"
2852 msgid "Fetching feed entries"
2856 msgid "Fetching search entries"
2860 msgid "Filesystem Check"
2864 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2865 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2868 msgid "Film & Animation"
2876 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2877 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2878 "it's Description.\n"
2879 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2884 msgstr "Fininstilling."
2891 msgid "Finished configuring your network"
2895 msgid "Finished restarting your network"
2903 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2907 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2915 msgid "Flashing failed"
2919 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2928 "Found a total of %d matching Events.\n"
2929 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2935 "Found a total of %d matching Events.\n"
2936 "%d Timer were added and %d modified."
2940 msgid "Frame size in full view"
2956 msgid "Frequency bands"
2957 msgstr "Frekvens bånd"
2960 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2961 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
2964 msgid "Frequency steps"
2965 msgstr "Frekvens steg"
2979 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2982 msgid "Front USB Slot"
2985 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2990 msgid "Frontprocessor version: %d"
2991 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
2995 msgstr "Fsck feilet"
2999 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3000 "Do you want to Restart the GUI now?"
3002 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
3003 "Vil du restarte GUI nå?"
3005 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3009 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3012 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3024 msgid "General AC3 Delay"
3028 msgid "General AC3 delay (ms)"
3032 msgid "General PCM Delay"
3036 msgid "General PCM delay (ms)"
3039 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3047 msgid "Genuine Dreambox"
3050 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3053 msgid "Genuine Dreambox verification"
3060 msgid "German storm information"
3063 msgid "German traffic information"
3070 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3073 msgid "Get latest experimental image"
3076 msgid "Get latest release image"
3080 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3081 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
3084 msgid "Global delay"
3092 msgid "Goto position"
3093 msgstr "Gå til posisjon"
3095 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3099 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3100 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3104 msgid "Graphical Multi EPG"
3105 msgstr "Grafisk Multi EPG"
3108 msgid "Great Britain"
3120 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3121 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3122 "iPhone using prowl."
3126 msgid "Guard Interval"
3127 msgstr "Guard Interval"
3129 msgid "Guard interval"
3133 msgid "Guard interval mode"
3134 msgstr "Guard interval modus"
3137 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3140 msgid "HD Interlace Mode"
3143 msgid "HD Progressive Mode"
3163 msgid "Harddisk setup"
3164 msgstr "Harddisk oppsett"
3167 msgid "Harddisk standby after"
3168 msgstr "Harddisk standby etter"
3175 msgid "Hidden network SSID"
3179 msgid "Hidden networkname"
3183 msgid "Hierarchy Information"
3184 msgstr "Hierarkisk Informasjon"
3186 msgid "Hierarchy info"
3190 msgid "Hierarchy mode"
3191 msgstr "Hierarkisk modus"
3194 msgid "High bitrate support"
3213 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3217 msgid "How many minutes do you want to record?"
3218 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3221 msgid "How to handle found crashlogs?"
3225 msgid "Howto & Style"
3236 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3247 msgid "IRC Client for Enigma2"
3251 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3265 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3266 "event if it records at least 80% of the it."
3271 "If you see this, something is wrong with\n"
3272 "your scart connection. Press OK to return."
3274 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3275 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3279 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3280 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3281 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3283 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3284 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3285 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3287 "If you are happy with the result, press OK."
3289 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3290 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3291 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3292 "kontrast som mulig.\n"
3293 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3294 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3295 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3296 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3299 msgid "Import AutoTimer"
3303 msgid "Import existing Timer"
3307 msgid "Import from EPG"
3316 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3318 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3326 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3330 msgid "Increase delay"
3335 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3339 msgid "Increased voltage"
3340 msgstr "Økt spenning"
3359 msgid "Infobar timeout"
3360 msgstr "Infobar timeout"
3364 msgstr "Informasjon"
3370 msgid "Initial Fast Forward speed"
3373 msgid "Initial Rewind speed"
3377 msgid "Initial location in new timers"
3381 msgid "Initialization"
3386 msgstr "Initialiser"
3389 msgid "Initializing Harddisk..."
3390 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3396 msgid "Input device setup"
3399 msgid "Input devices"
3407 msgid "Install a new image with a USB stick"
3411 msgid "Install a new image with your web browser"
3415 msgid "Install extensions."
3419 msgid "Install local extension"
3423 msgid "Install or remove finished."
3427 msgid "Install settings, skins, software..."
3431 msgid "Installation finished."
3436 msgstr "Installerer"
3439 msgid "Installing Software..."
3440 msgstr "Installerer Software"
3443 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3444 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3447 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3448 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3451 msgid "Installing package content... Please wait..."
3452 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3455 msgid "Instant Record..."
3456 msgstr "Direkte avspilling"
3459 msgid "Instant record location"
3467 msgid "Intermediate"
3471 msgid "Internal Flash"
3472 msgstr "Intern Flash"
3474 msgid "Internal LAN adapter."
3477 msgid "Internal USB Slot"
3480 msgid "Internal firmware updater"
3484 msgid "Invalid Location"
3485 msgstr "Feil plassering"
3489 msgid "Invalid directory selected: %s"
3493 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3494 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3498 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3499 msgid "Invalid response from server."
3503 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3505 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3509 msgid "Invalid selection"
3525 msgid "Is this videomode ok?"
3533 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3534 "deny specific ones.\n"
3535 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3536 "Service (inside a Bouquet).\n"
3537 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3544 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3547 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3560 msgstr "Job oversikt"
3563 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3565 msgstr "Bare skaler"
3567 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3570 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3573 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3576 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3579 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3582 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3585 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3588 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3591 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3594 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3597 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3600 msgid "Kerni's simple skin"
3603 msgid "Kerni-HD1 skin"
3606 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3609 msgid "Kernis HD1 skin"
3614 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3619 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3627 msgid "Keyboard Map"
3628 msgstr "Tastaturlayout"
3631 msgid "Keyboard Setup"
3632 msgstr "Tastaturinstillinger"
3636 msgstr "Taste-layout"
3638 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3643 msgstr "LAN Adapter"
3645 msgid "LAN connection"
3669 msgid "Language selection"
3677 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3683 msgstr "Siste hastighet"
3694 msgid "Leave DVD Player?"
3695 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3702 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3712 msgstr "Grense vest"
3715 msgid "Limited character set for recording filenames"
3727 msgid "Link Quality:"
3735 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3739 msgid "List of Storage Devices"
3740 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3742 msgid "Listen and record internet radio"
3745 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3757 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3761 msgid "Load feed on startup:"
3765 msgid "Load movie-length"
3766 msgstr "Se filmlengde"
3769 msgid "Local Network"
3770 msgstr "Lokalnettverk"
3773 msgid "Local share name"
3781 msgid "Location for instant recordings"
3789 msgid "Log results to harddisk"
3793 msgid "Long Keypress"
3794 msgstr "Langt Tastetrykk"
3796 msgid "Long filenames"
3804 msgid "Lower bound of timespan."
3809 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3810 "are not taken into account!"
3830 msgid "Make this mark an 'in' point"
3831 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3834 msgid "Make this mark an 'out' point"
3835 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3838 msgid "Make this mark just a mark"
3839 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3842 msgid "Manage extensions"
3845 msgid "Manage local files"
3848 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3851 msgid "Manage logos to display at boottime"
3855 msgid "Manage network shares"
3859 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3863 msgid "Manage your network shares..."
3867 msgid "Manage your receiver's software"
3872 msgstr "Manuelt Søk"
3875 msgid "Manual transponder"
3876 msgstr "Manuell transponder"
3879 msgid "Manufacturer"
3883 msgid "Margin after record"
3884 msgstr "Margin etter opptak"
3887 msgid "Margin before record (minutes)"
3888 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3892 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3901 msgid "Match title: %s"
3905 msgid "Max. Bitrate: "
3909 msgid "Maximum duration (in m)"
3914 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3915 "time (without offset) it won't be matched."
3919 msgid "Media player"
3920 msgstr "Media Avspiller"
3924 msgstr "MediaAvspiller"
3927 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3928 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3932 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3933 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3934 "view cover and album information."
3938 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3942 msgid "Medium is not empty!"
3949 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3966 msgstr "Mkfs feilet"
3977 msgid "Modify existing timers"
4005 msgid "More video entries."
4009 msgid "Mosquito noise reduction"
4013 msgid "Most discussed"
4021 msgid "Most popular"
4029 msgid "Most responded"
4037 msgid "Mount failed"
4038 msgstr "Mounting feilet"
4041 msgid "Mount informations"
4045 msgid "Mount options"
4053 msgid "MountManager"
4063 msgid "Mountpoints management"
4067 msgid "Mounts editor"
4071 msgid "Mounts management"
4075 msgid "Move Picture in Picture"
4076 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
4080 msgstr "Flytt østover"
4083 msgid "Move plugin screen"
4087 msgid "Move screen down"
4091 msgid "Move screen to the center of your TV"
4095 msgid "Move screen to the left"
4099 msgid "Move screen to the lower left corner"
4103 msgid "Move screen to the lower right corner"
4107 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4111 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4115 msgid "Move screen to the right"
4119 msgid "Move screen to the upper left corner"
4123 msgid "Move screen to the upper right corner"
4127 msgid "Move screen up"
4132 msgstr "Flytt vestover"
4134 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4137 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4141 msgid "Movie location"
4145 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4149 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4154 msgid "Movielist menu"
4155 msgstr "Filmliste Meny"
4161 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4169 msgid "Multiple service support"
4170 msgstr "Multi kanal support"
4188 msgid "My TubePlayer"
4192 msgid "MyTube Settings"
4196 msgid "MyTubePlayer"
4200 msgid "MyTubePlayer Help"
4204 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4208 msgid "MyTubePlayer settings"
4212 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4216 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4221 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4224 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4225 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4233 msgid "NFI Image Flashing"
4237 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4261 msgstr "Navneserver"
4265 msgid "Nameserver %d"
4266 msgstr "Navneserver %d"
4269 msgid "Nameserver Setup"
4270 msgstr "Navneserver Oppsett"
4273 msgid "Nameserver settings"
4274 msgstr "Navneserver instillinger"
4279 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4282 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4285 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4288 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4291 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4294 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4297 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4300 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4303 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4306 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4309 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4312 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4315 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4318 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4321 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4324 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4327 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4330 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4333 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4336 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4339 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4342 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4345 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4348 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4351 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4354 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4357 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4360 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4363 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4366 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4369 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4372 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4377 msgstr "Nettverksmaske"
4384 msgid "Network Configuration..."
4385 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4388 msgid "Network Mount"
4389 msgstr "Nettverk Monteringer"
4392 msgid "Network SSID"
4393 msgstr "Nettverks SSID"
4396 msgid "Network Setup"
4397 msgstr "Nettverk Oppsett"
4400 msgid "Network Wizard"
4404 msgid "Network scan"
4405 msgstr "Nettverkssøk"
4408 msgid "Network setup"
4409 msgstr "Nettverksinstillinger"
4412 msgid "Network test"
4413 msgstr "Nettverk test"
4416 msgid "Network test..."
4417 msgstr "Nettverks test..."
4419 msgid "Network test: "
4427 msgid "NetworkBrowser"
4431 msgid "NetworkWizard"
4432 msgstr "Nettverksguide"
4450 msgid "New version:"
4451 msgstr "Ny Versjon:"
4454 msgid "News & Politics"
4466 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4470 msgid "No Connection"
4474 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4476 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4477 "Harddisk ikke initialisert."
4480 msgid "No Networks found"
4484 msgid "No backup needed"
4485 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4489 "No data on transponder!\n"
4490 "(Timeout reading PAT)"
4492 "Ingen data på transponder!\n"
4493 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4496 msgid "No description available."
4500 msgid "No details for this image file"
4504 msgid "No displayable files on this medium found!"
4508 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4509 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4513 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4518 msgid "No free tuner!"
4519 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4522 msgid "No network connection available."
4526 msgid "No network devices found!"
4530 msgid "No networks found"
4535 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4537 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4540 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4541 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4544 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4548 msgid "No positioner capable frontend found."
4549 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4552 msgid "No satellite frontend found!!"
4553 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4556 msgid "No tags are set on these movies."
4564 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4565 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4569 "No tuner is enabled!\n"
4570 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4572 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4573 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4577 "No valid service PIN found!\n"
4578 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4579 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4581 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4582 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4583 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4587 "No valid setup PIN found!\n"
4588 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4589 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4591 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4592 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4593 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4596 msgid "No videos to display"
4600 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4605 "No working local network adapter found.\n"
4606 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4607 "configured correctly."
4612 "No working wireless network adapter found.\n"
4613 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4614 "network is configured correctly."
4619 "No working wireless network interface found.\n"
4620 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4621 "your local network interface."
4625 msgid "No, but play video again"
4629 msgid "No, but restart from begin"
4630 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4633 msgid "No, but switch to video entries."
4637 msgid "No, but switch to video search."
4641 msgid "No, do nothing."
4642 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4645 msgid "No, just start my dreambox"
4646 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4655 msgid "No, remove them."
4659 msgid "No, scan later manually"
4660 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4663 msgid "No, send them never"
4671 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4673 msgstr "Ikke lineær"
4676 msgid "Nonprofits & Activism"
4696 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4697 "required, %d MB available)"
4701 msgid "Not fetching feed entries"
4706 "Nothing to scan!\n"
4707 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4709 "Ikke noe å søke!\n"
4710 "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler."
4714 msgstr "Nå avspilles"
4718 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4719 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4720 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4722 "Bruk kontrastinstillningen for å justere lysstyrke på bakgrunnen så mye som "
4723 "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste "
4724 "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\""
4727 msgid "Number of scheduled recordings left."
4735 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4736 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
4739 msgid "OK, remove another extensions"
4743 msgid "OK, remove some extensions"
4750 msgid "OSD Settings"
4751 msgstr "OSD-Instillinger"
4754 msgid "OSD visibility"
4762 msgid "Offset after recording (in m)"
4766 msgid "Offset before recording (in m)"
4774 msgid "On any service"
4778 msgid "On same service"
4786 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4790 msgid "Only Free scan"
4794 msgid "Only extensions."
4798 msgid "Only match during timespan"
4803 msgid "Only on Service: %s"
4807 msgid "Open Context Menu"
4811 msgid "Open plugin menu"
4815 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4819 msgid "Orbital Position"
4820 msgstr "Orbital Posisjon"
4822 msgid "Orbital position"
4826 msgid "Outer Bound (+/-)"
4829 msgid "Overlay for scrolling bars"
4833 msgid "Override found with alternative service"
4836 msgid "Overwrite configuration files ?"
4839 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4857 msgid "Package list update"
4858 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
4861 msgid "Package removal failed.\n"
4865 msgid "Package removed successfully.\n"
4869 msgid "Packet management"
4870 msgstr "Pakkeforvaltning"
4873 msgid "Packet manager"
4877 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4882 msgid "Parent Directory"
4886 msgid "Parental control"
4887 msgstr "Foreldrekontroll"
4890 msgid "Parental control services Editor"
4891 msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor"
4894 msgid "Parental control setup"
4895 msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
4898 msgid "Parental control type"
4899 msgstr "Foreldrekontroll type"
4902 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4911 msgid "Pause movie at end"
4912 msgstr "Pause filem ved slutt"
4915 msgid "People & Blogs"
4918 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4925 msgid "Pets & Animals"
4929 msgid "Phone number"
4934 msgstr "BiB Oppsett"
4937 msgid "PicturePlayer"
4941 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4943 msgstr "Sorte kanter"
4950 msgid "Pin code needed"
4951 msgstr "Pin kode nødvendig"
4958 msgid "Play Audio-CD..."
4966 msgid "Play Music..."
4970 msgid "Play YouTube movies"
4973 msgid "Play music from Last.fm"
4976 msgid "Play music from Last.fm."
4980 msgid "Play next video"
4984 msgid "Play recorded movies..."
4985 msgstr "Spill av filmopptak..."
4988 msgid "Play video again"
4991 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4994 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4997 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5000 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5003 msgid "Plays your favorite music and videos"
5007 msgid "Please Reboot"
5008 msgstr "Vennligst restart"
5011 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5012 msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
5015 msgid "Please add titles to the compilation."
5019 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5024 msgid "Please change recording endtime"
5025 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
5028 msgid "Please check your network settings!"
5032 msgid "Please choose an extension..."
5033 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
5036 msgid "Please choose he package..."
5037 msgstr "Vennligst velg pakke.."
5040 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5041 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
5045 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5047 "When you are ready press OK to continue."
5052 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5054 "When you are ready press OK to continue."
5058 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5059 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
5062 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5063 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
5066 msgid "Please enter a name for the new marker"
5067 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
5070 msgid "Please enter a new filename"
5071 msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
5074 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5075 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
5078 msgid "Please enter name of the new directory"
5082 msgid "Please enter the correct pin code"
5083 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
5085 msgid "Please enter the old PIN code"
5089 msgid "Please enter your email address here:"
5093 msgid "Please enter your name here (optional):"
5097 msgid "Please enter your search term."
5101 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5102 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
5106 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5107 "therefore the default directory is being used instead."
5111 msgid "Please press OK to continue."
5115 msgid "Please press OK!"
5116 msgstr "Vennligst trykk OK!"
5119 msgid "Please provide a Text to match"
5123 msgid "Please select a playlist to delete..."
5124 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
5127 msgid "Please select a playlist..."
5128 msgstr "Vennligst velg en spilleliste"
5131 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5135 msgid "Please select a subservice to record..."
5136 msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
5139 msgid "Please select a subservice..."
5140 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
5142 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5146 msgid "Please select an extension to remove."
5150 msgid "Please select an option below."
5154 msgid "Please select medium to use as backup location"
5158 msgid "Please select tag to filter..."
5162 msgid "Please select the movie path..."
5163 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
5167 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5170 "Please press OK to continue."
5175 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5177 "Please press OK to continue."
5181 msgid "Please set up tuner B"
5182 msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
5185 msgid "Please set up tuner C"
5186 msgstr "Vennligst sett opp Tuner C."
5189 msgid "Please set up tuner D"
5190 msgstr "Vennligst sett opp Tuner D."
5194 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5195 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5196 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5198 "Vennligst bruk pilknappene for å flytte BiB vinduet.\n"
5199 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
5200 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
5204 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5209 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5210 msgid "Please wait (Step 2)"
5214 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5218 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5222 msgid "Please wait while removing selected package..."
5226 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5230 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5234 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5238 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5242 msgid "Please wait while we configure your network..."
5246 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5250 msgid "Please wait while we test your network..."
5254 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5258 msgid "Please wait..."
5262 msgid "Please wait... Loading list..."
5263 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
5266 msgid "Plugin browser"
5267 msgstr "Plugin Meny"
5270 msgid "Plugin manager activity information"
5274 msgid "Plugin manager help"
5279 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5286 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5298 msgid "Polarization"
5299 msgstr "Polarisasjon"
5306 msgid "Poll Interval (in h)"
5310 msgid "Poll automatically"
5331 msgstr "Portugisisk"
5333 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5341 msgid "Positioner fine movement"
5342 msgstr "Finjustering av motor"
5345 msgid "Positioner movement"
5346 msgstr "Motorbevegelser"
5349 msgid "Positioner setup"
5350 msgstr "Motor oppsett"
5353 msgid "Positioner storage"
5354 msgstr "Motor lagring"
5356 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5361 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5362 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5366 msgid "Power threshold in mA"
5367 msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
5370 msgid "Predefined transponder"
5371 msgstr "Predefinert transponder"
5373 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5377 msgid "Preparing... Please wait"
5378 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
5380 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5383 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5387 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5388 msgstr "Trykk OK for å fortsette."
5391 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5395 msgid "Press OK to activate the settings."
5396 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
5399 msgid "Press OK to collapse this host"
5403 msgid "Press OK to edit selected settings."
5407 msgid "Press OK to edit the settings."
5411 msgid "Press OK to expand this host"
5416 msgid "Press OK to get further details for %s"
5420 msgid "Press OK to mount this share!"
5424 msgid "Press OK to mount!"
5428 msgid "Press OK to save settings."
5432 msgid "Press OK to scan"
5433 msgstr "Trykk OK for å søke."
5436 msgid "Press OK to select a Provider."
5440 msgid "Press OK to select."
5444 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5448 msgid "Press OK to start the scan"
5449 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
5452 msgid "Press OK to toggle the selection."
5456 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5468 msgid "Preview AutoTimer"
5472 msgid "Preview menu"
5475 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5478 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5494 msgid "Properties of current title"
5498 msgid "Protect services"
5499 msgstr "Beskytt kanaler"
5502 msgid "Protect setup"
5503 msgstr "Beskytt oppsett"
5510 msgid "Provider to scan"
5511 msgstr "Tilbyder til søking"
5522 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5525 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5538 msgstr "Fjernkontroll"
5575 msgid "Really close without saving settings?"
5576 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
5579 msgid "Really delete done timers?"
5580 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
5583 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5584 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
5587 msgid "Really quit MyTube Player?"
5591 msgid "Really reboot now?"
5595 msgid "Really restart now?"
5599 msgid "Really shutdown now?"
5607 msgid "Recently featured"
5611 msgid "Reception Settings"
5612 msgstr "Mottakings Innstillinger"
5614 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5617 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5625 msgid "Record a maximum of x times"
5634 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5638 msgid "Recorded files..."
5639 msgstr "Innspilte filer"
5643 msgstr "Spiller inn"
5646 msgid "Recording paths"
5650 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5658 msgid "Recordings always have priority"
5659 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
5661 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5664 msgid "Reenter new PIN"
5668 msgid "Refresh Rate"
5669 msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
5672 msgid "Refresh rate selection."
5673 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
5676 msgid "Related video entries."
5688 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5691 msgid "Remember service PIN"
5694 msgid "Remember service PIN cancel"
5697 msgid "Remote timer and remote TV player"
5705 msgid "Remove Bookmark"
5709 msgid "Remove Plugins"
5710 msgstr "Fjern Plugins"
5713 msgid "Remove a mark"
5714 msgstr "Fjern en markør"
5717 msgid "Remove currently selected title"
5721 msgid "Remove failed."
5725 msgid "Remove finished."
5729 msgid "Remove plugins"
5730 msgstr "Fjern plugins"
5733 msgid "Remove selected AutoTimer"
5737 msgid "Remove timer"
5741 msgid "Remove title"
5745 msgid "Removed successfully."
5754 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5759 msgstr "Gi nytt navn"
5762 msgid "Rename crashlogs"
5765 msgid "Rename your movies"
5774 msgstr "Gjentagelses Type"
5777 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5778 msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?"
5782 msgstr "Gjentagelser"
5784 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5787 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5791 msgid "Require description to be unique"
5795 msgid "Required medium type:"
5804 msgstr "Tilbakestill"
5807 msgid "Reset and renumerate title names"
5815 msgid "Reset saved position"
5819 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5823 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5831 msgid "Response video entries."
5840 msgstr "Restart GUI"
5843 msgid "Restart GUI now?"
5844 msgstr "Restart GUI nå?"
5847 msgid "Restart network"
5848 msgstr "Restart nettverk"
5851 msgid "Restart test"
5852 msgstr "Restart test"
5855 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5856 msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n"
5860 msgstr "Gjenopprett"
5863 msgid "Restore backups"
5867 msgid "Restore is running..."
5871 msgid "Restore running"
5875 msgid "Restore system settings"
5878 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5882 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5885 msgid "Restrict to events on certain dates"
5889 msgid "Resume from last position"
5890 msgstr "Fortsett fra siste posisjon"
5894 msgid "Resume position at %s"
5898 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5899 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5900 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5901 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5902 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5903 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5904 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5905 msgid "Resuming playback"
5906 msgstr "Fortsetter avspilling"
5909 msgid "Return to file browser"
5910 msgstr "Gå tilbake til filbrowser"
5913 msgid "Return to movie list"
5914 msgstr "Gå tilbake til filmliste"
5917 msgid "Return to previous service"
5918 msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste"
5921 msgid "Rewind speeds"
5922 msgstr "Hastigheter ved spoling bakover"
5936 msgid "Rotor turning speed"
5937 msgstr "Motor dreie hastighet"
5943 msgid "Running in testmode"
5958 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5961 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5964 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5967 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5974 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5990 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5992 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5993 "default settings.\n"
5995 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5996 "for Enigma2 instead."
5999 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6007 msgid "Sat / Dish Setup"
6008 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
6015 msgid "Satellite Equipment Setup"
6016 msgstr "Satellittutstyr Oppsett"
6019 msgid "Satellite equipment"
6022 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6031 msgstr "Satellittfinner"
6033 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6053 msgid "Save Playlist"
6054 msgstr "Lagre Spilliste"
6057 msgid "Save current delay to key"
6065 msgid "Save values and close plugin"
6069 msgid "Save values and close screen"
6073 msgid "Scaler sharpness"
6077 msgid "Scaling Mode"
6078 msgstr "Skalerings Modus"
6085 msgid "Scan Files..."
6089 msgid "Scan NFS share"
6094 msgstr "Søke QAM128"
6102 msgstr "Søke QAM256"
6114 msgstr "Søke SR6875"
6118 msgstr "Søke SR6900"
6121 msgid "Scan Wireless Networks"
6122 msgstr "Søk etter trådløse nettverk"
6125 msgid "Scan additional SR"
6126 msgstr "Søke ytterlige SR"
6129 msgid "Scan band EU HYPER"
6130 msgstr "Søke bånd EU HYPER"
6133 msgid "Scan band EU MID"
6134 msgstr "Søke bånd EU MID"
6137 msgid "Scan band EU SUPER"
6138 msgstr "Søke bånd EU SUPER"
6141 msgid "Scan band EU UHF IV"
6142 msgstr "Søke bånd EU UHF IV"
6145 msgid "Scan band EU UHF V"
6146 msgstr "Søke bånd EU UHF V"
6149 msgid "Scan band EU VHF I"
6150 msgstr "Søke bånd EU VHF I"
6153 msgid "Scan band EU VHF III"
6154 msgstr "Søke bånd EU VHF III"
6157 msgid "Scan band US HIGH"
6158 msgstr "Søke bånd US HIGH"
6161 msgid "Scan band US HYPER"
6162 msgstr "Søke bånd US HYPER"
6165 msgid "Scan band US LOW"
6166 msgstr "Søke bånd US LOW"
6169 msgid "Scan band US MID"
6170 msgstr "Søke bånd US MID"
6173 msgid "Scan band US SUPER"
6174 msgstr "Søke bånd US SUPER"
6176 msgid "Scan devices for playable media files"
6184 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6185 "selected wireless device.\n"
6188 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6193 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6194 msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor"
6197 msgid "Science & Technology"
6201 msgid "Search Term(s)"
6205 msgid "Search category:"
6213 msgid "Search for network shares"
6217 msgid "Search for network shares..."
6221 msgid "Search region:"
6225 msgid "Search restricted content:"
6229 msgid "Search strictness"
6232 msgid "Search through the EPG"
6244 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6248 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6252 msgid "Searching your network. Please wait..."
6256 msgid "Secondary DNS"
6257 msgstr "Sekundær DNS"
6260 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6261 msgid "Security service not running."
6264 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6277 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6278 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6283 msgstr "Velg harddisk"
6286 msgid "Select Location"
6287 msgstr "Velg Plassering"
6290 msgid "Select Network Adapter"
6291 msgstr "Velg Nettverksadapter"
6294 msgid "Select a movie"
6298 msgid "Select a timer to import"
6302 msgid "Select audio track"
6303 msgstr "Velg lydspor"
6306 msgid "Select bouquet to record on"
6310 msgid "Select channel to record from"
6311 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
6314 msgid "Select channel to record on"
6317 msgid "Select desired image from feed list"
6320 msgid "Select files for backup."
6324 msgid "Select files/folders to backup"
6327 msgid "Select input device"
6330 msgid "Select input device."
6334 msgid "Select interface"
6338 msgid "Select new feed to view."
6342 msgid "Select package"
6346 msgid "Select provider to add..."
6350 msgid "Select refresh rate"
6351 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
6354 msgid "Select service to add..."
6359 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6363 msgid "Select the location to save the recording to."
6367 msgid "Select type of Filter"
6371 msgid "Select upgrade source to edit."
6375 msgid "Select video input with up/down buttons"
6379 msgid "Select video mode"
6380 msgstr "Velg videotype"
6383 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6387 msgid "Select wireless network"
6391 msgid "Select your choice."
6399 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6403 msgid "Seperate titles with a main menu"
6407 msgid "Sequence repeat"
6408 msgstr "Sekvens gjentakelse"
6419 msgid "Server share"
6427 msgid "Service Scan"
6431 msgid "Service Searching"
6435 msgid "Service delay"
6439 msgid "Service has been added to the favourites."
6440 msgstr "Kanal har blitt lagt til favorittene."
6443 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6444 msgstr "Kanal har blitt lagt til den valgte bouquet."
6448 "Service invalid!\n"
6449 "(Timeout reading PMT)"
6452 "(Timeout ved lesing av PMT)"
6456 "Service not found!\n"
6457 "(SID not found in PAT)"
6459 "Kanal ikke funnet!\n"
6460 "(SID ikke funnet i PAT)"
6462 msgid "Service reference"
6466 msgid "Service scan"
6471 "Service unavailable!\n"
6472 "Check tuner configuration!"
6474 "Service utilgjengelig!\n"
6475 "Sjekk tuner konfigurasjon!"
6485 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6489 msgid "Set End Time"
6493 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6497 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6502 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6506 msgid "Set interface as default Interface"
6511 msgstr "Sett grenser"
6514 msgid "Set maximum duration"
6518 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6521 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6525 msgid "Setting key canceled"
6530 msgstr "Innstillinger"
6538 msgstr "Oppsett Type"
6541 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6547 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6556 msgid "Short Movies"
6559 msgid "Short filenames"
6563 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6567 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6572 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6580 msgid "Show Message when Recording starts"
6584 msgid "Show WLAN Status"
6585 msgstr "Vis WLAN Status"
6588 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6589 msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling"
6592 msgid "Show event-progress in channel selection"
6596 msgid "Show in extension menu"
6599 msgid "Show info screen"
6603 msgid "Show infobar on channel change"
6604 msgstr "Vis infobar ved kanalbytte"
6607 msgid "Show infobar on event change"
6608 msgstr "Vis infobar ved programbytte"
6611 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6612 msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake"
6614 msgid "Show notification on conflicts"
6618 msgid "Show positioner movement"
6619 msgstr "Vis motorbevegelse"
6622 msgid "Show services beginning with"
6623 msgstr "Vis kanaler som begynner med"
6626 msgid "Show the radio player..."
6627 msgstr "Vis radio spilleren"
6630 msgid "Show the tv player..."
6631 msgstr "Vis TV spilleren"
6633 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6637 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6638 "entries or to modify them."
6641 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6644 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6647 msgid "Shows statistics of watched services"
6650 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6654 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6655 msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
6662 msgid "Shutdown Dreambox after"
6663 msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
6666 msgid "Signal Strength:"
6678 msgid "Similar broadcasts:"
6679 msgstr "Samme utsendelser"
6685 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6689 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6692 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6704 msgid "Single satellite"
6705 msgstr "Singel satellit"
6708 msgid "Single transponder"
6709 msgstr "Singel transponder"
6712 msgid "Singlestep (GOP)"
6713 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
6719 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6728 msgstr "Sleep Timer"
6731 msgid "Sleep timer action:"
6732 msgstr "Sleep timer aksjon"
6735 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6736 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
6756 msgid "Slow Motion speeds"
6757 msgstr "Hastigheter for slow motion"
6764 msgid "Software management"
6767 msgid "Software manager setup"
6771 msgid "Software restore"
6775 msgid "Software update"
6778 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6781 msgid "Softwaremanager information"
6785 msgid "Some plugins are not available:\n"
6786 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
6789 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6793 msgid "Sorry no backups found!"
6798 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6799 "Please choose an other one."
6803 msgid "Sorry, no Details available!"
6807 msgid "Sorry, video is not available!"
6812 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6814 "Please choose another one."
6818 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6823 msgid "Sort AutoTimer"
6827 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6836 msgid "Soundcarrier"
6856 msgid "Split preview mode"
6868 msgid "Standby / Restart"
6869 msgstr "Standby / Start om"
6873 msgid "Standby Fan %d PWM"
6878 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6882 msgid "Start Webinterface"
6883 msgstr "Start WebInterface"
6885 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6889 msgid "Start from the beginning"
6890 msgstr "Start fra begynnelsen"
6893 msgid "Start recording?"
6894 msgstr "Start opptak?"
6901 msgid "Start with following feed:"
6916 msgid "Step by step network configuration"
6924 msgid "Step in ms for arrow keys"
6929 msgid "Step in ms for key %i"
6934 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6946 msgid "Stop Timeshift?"
6947 msgstr "Stopp Timeshift?"
6950 msgid "Stop current event and disable coming events"
6951 msgstr "Stopp nåværende event og stop kommende events"
6954 msgid "Stop current event but not coming events"
6955 msgstr "Stopp nåværende event med ikke de som kommer"
6958 msgid "Stop playing this movie?"
6959 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
6966 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6970 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6974 msgid "Store position"
6975 msgstr "Lagret posisjon"
6978 msgid "Stored position"
6979 msgstr "Lagret posisjon"
6981 msgid "Stream podcasts"
6984 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6988 msgid "Subservice list..."
6989 msgstr "Underkanal liste..."
6993 msgstr "Underkanaler"
6996 msgid "Subtitle selection"
6997 msgstr "Undertekst valg"
7001 msgstr "Undertekster"
7011 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7015 msgid "Swap Services"
7016 msgstr "Bytt kanaler"
7027 msgid "Switch to next subservice"
7028 msgstr "Bytt til neste underkanal"
7031 msgid "Switch to previous subservice"
7032 msgstr "Bytt til forrige underkanal"
7035 msgid "Switchable tuner types:"
7054 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7055 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7057 "For endringer/forslag, ta kontakt på:\n"
7058 "theMMMMMM@gmail.com\n"
7060 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
7063 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7069 msgid "TV Charts of all users"
7080 msgid "Table of content for collection"
7096 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7108 msgid "Temperature and Fan control"
7111 msgid "Temperature-dependent fan control."
7116 msgstr "Terrestrial"
7119 msgid "Terrestrial provider"
7120 msgstr "Terrestrial tilbyder"
7123 msgid "Test DiSEqC settings"
7131 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7140 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7141 msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
7143 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7147 msgid "Test-Messagebox?"
7148 msgstr "Test-Meldingsboks"
7152 "Thank you for using the wizard.\n"
7153 "Please press OK to continue."
7158 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7159 "Please press OK to start using your Dreambox."
7161 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
7162 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
7165 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7167 "Please press OK to continue."
7171 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7172 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7178 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7179 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7184 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7185 "Standby) at certain times.\n"
7186 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7187 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7188 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7189 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7193 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7198 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7199 "Please install it."
7202 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7205 msgid "The PIN codes you entered are different."
7209 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7210 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7214 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7215 "It shows you informations about signal rate and errors."
7219 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7220 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7224 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7225 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7226 "even backup and restore your system settings."
7231 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7232 "Please install it."
7236 "The Timer will not be added to the List.\n"
7237 "Please press OK to close this Wizard."
7241 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7242 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7243 "inside of this timespan."
7247 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7248 "Now you can download an NFI image file!"
7252 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7256 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7257 "You can control brightness and contrast of your tv."
7260 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7264 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7268 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7269 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
7273 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7279 "The directory %s is not writable.\n"
7280 "Make sure you select a writable directory instead."
7285 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7286 "the classic editor."
7292 "The following device was found:\n"
7296 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7300 msgid "The following files were found..."
7305 "The input port should be configured now.\n"
7306 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7307 "want to do that now?"
7309 "Inngangsporten bør konfigureres nå.\n"
7310 "Du kan konfigurere skjermen ved å vise noen test bilder. Vil du gjøre det "
7314 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7315 msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig."
7319 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7320 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7322 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
7323 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
7326 msgid "The match attribute is mandatory."
7329 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7333 msgid "The package doesn't contain anything."
7334 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
7337 msgid "The package:"
7342 msgid "The path %s already exists."
7346 msgid "The pin code you entered is wrong."
7347 msgstr "Pin koden du la inn var feil"
7351 msgid "The results have been written to %s."
7354 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7358 msgid "The sleep timer has been activated."
7359 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
7362 msgid "The sleep timer has been disabled."
7363 msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
7366 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7367 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
7371 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7372 "Please install it and choose what you want to do next."
7377 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7378 "Please install it."
7383 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7385 "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
7389 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7394 msgid "The wizard is finished now."
7395 msgstr "Guiden er ferdig nå."
7398 msgid "There are at least "
7402 msgid "There are currently no outstanding actions."
7406 msgid "There are no default services lists in your image."
7407 msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image."
7410 msgid "There are no default settings in your image."
7411 msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image."
7414 msgid "There are no updates available."
7418 msgid "There are now "
7423 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7424 "Do you really want to continue?"
7426 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
7427 "Vil du virkelig fortsette?"
7430 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7434 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7438 msgid "There was an error. The package:"
7442 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7444 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7445 "apply this update now?"
7450 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7451 "content on the disc."
7456 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7469 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7474 msgid "This is step number 2."
7475 msgstr "Dette er steg nr.2"
7479 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7480 "search the EPG again."
7484 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7489 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7490 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7495 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7496 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7497 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7498 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7499 "and saved on the USB stick.\n"
7500 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7501 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7505 msgid "This plugin is installed."
7509 msgid "This plugin is not installed."
7513 msgid "This plugin will be installed."
7517 msgid "This plugin will be removed."
7521 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7525 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7531 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7532 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7533 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7534 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7535 "the \"Nameserver\" Configuration"
7537 "Denne test søker etter konfigurerte Navneservere.\n"
7538 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7539 "- vennligst sjekk din DHCP, kabling og adapter innstallasjon\n"
7540 "- hvis du konfigurerte dine navneservere manuelt, vennligst sjekk at du "
7541 "skrev rett i \"Navneserver\" konfigurasjonen"
7545 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7546 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7547 "- verify that a network cable is attached\n"
7548 "- verify that the cable is not broken"
7550 "Denne test sjekker om en nettverkskabel er tilkoblet LAN-adapteret.\n"
7551 "Hvis du får en \"frakoblet\" melding:\n"
7552 "- verifiser at nettverkskabelen er tilkoblet\n"
7553 "- verifiser at det ikke er brudd i kabelen"
7557 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7558 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7559 "- no valid IP Address was found\n"
7560 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7562 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter har fått en gyldig IP-addresse.\n"
7563 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7564 "- ingen gyldig IP-addresse ble funnet- vennligst sjekk din DHCP, kabling og "
7565 "adapterkonfigurasjon"
7569 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7570 "configuration with DHCP.\n"
7571 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7572 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7573 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7575 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7576 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7578 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter er satt opp med automatisk IP-"
7579 "addresse via DHCP.\n"
7580 "Hvis du får en \"deaktivert\" melding:\n"
7581 "- så er ditt LAN-adapter satt opp med manuell IP-addresse\n"
7582 "- verifiser at du har satt inn korrekt IP-informasjon i dialogen for "
7583 "Adapterinnstallasjon.\n"
7584 "Hvis du får en \"aktivert\" melding:\n"
7585 "- verifiser at du har en konfigurert og fungerende DHCP server i nettverket "
7589 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7590 msgstr "Denne test detekterer ditt konfigurerte LAN-adapter."
7594 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7595 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7596 "but add it disabled."
7624 msgid "Time in minutes to append to recording."
7628 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7632 msgid "Time/Date Input"
7633 msgstr "Tid/Dato Input"
7641 msgstr "Timereditering"
7644 msgid "Timer Editor"
7645 msgstr "Timer-editor"
7653 msgstr "Timer instilling"
7661 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7662 "Please recheck it!"
7666 msgid "Timer record location"
7670 msgid "Timer sanity error"
7674 msgid "Timer selection"
7678 msgid "Timer status:"
7679 msgstr "Timer status:"
7690 msgid "Timeshift location"
7694 msgid "Timeshift not possible!"
7695 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
7706 msgid "Title properties"
7710 msgid "Titleset mode"
7713 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7717 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7718 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7719 "USB stick is plugged in.\n"
7720 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7722 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7730 msgid "Tone Amplitude"
7742 msgid "Toneburst A/B"
7743 msgstr "Toneburst A/B"
7746 msgid "Top favorites"
7757 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7762 msgstr "Oversetting"
7765 msgid "Translation:"
7766 msgstr "Oversetting:"
7769 msgid "Transmission Mode"
7770 msgstr "Sendings Modus"
7773 msgid "Transmission mode"
7774 msgstr "Sendingstype"
7778 msgstr "Transponder"
7781 msgid "Transponder Type"
7782 msgstr "Transponder Type"
7785 msgid "Travel & Events"
7790 msgstr "Forsøk igjen:"
7793 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7794 msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7797 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7798 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7801 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7805 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7809 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7825 msgid "Tune failed!"
7826 msgstr "Tuning feilet"
7841 msgid "Tuner configuration"
7842 msgstr "Tuner konfigurasjon"
7845 msgid "Tuner status"
7846 msgstr "Tuner status"
7865 msgid "Type of scan"
7877 msgid "USB stick wizard"
7886 "Unable to complete filesystem check.\n"
7889 "Kan ikke fullføre filsystemsjekken.\n"
7894 "Unable to initialize harddisk.\n"
7897 "Kan ikke initialisere harddisken.\n"
7901 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7902 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
7905 msgid "Undo install"
7909 msgid "Undo uninstall"
7913 msgid "UnhandledKey"
7921 msgid "Unicable LNB"
7925 msgid "Unicable Martix"
7933 msgid "United States"
7937 msgid "Universal LNB"
7938 msgstr "Universal LNB"
7940 msgid "Unknown network adapter."
7945 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7946 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7951 msgid "Unmount failed"
7952 msgstr "Unmount feilet"
7958 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7966 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7967 msgid "Update done..."
7971 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7973 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7974 "ask you to update again."
7978 msgid "Updatefeed not available."
7982 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7984 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7988 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7989 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
7992 msgid "Updating software catalog"
7997 msgid "Updating, please wait..."
7998 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
8001 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
8002 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
8005 msgid "Upgrade finished."
8010 msgstr "Oppgraderer"
8013 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
8014 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
8017 msgid "Upper bound of timespan."
8022 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8023 "are not taken into account!"
8032 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
8035 msgid "Use Interface"
8039 msgid "Use Power Measurement"
8040 msgstr "Bruk Strøm Måling"
8043 msgid "Use a custom location"
8047 msgid "Use a gateway"
8048 msgstr "Bruk en gateway"
8050 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8054 msgid "Use power measurement"
8055 msgstr "Bruk strøm måling"
8058 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8062 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8063 msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n"
8067 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8069 "Please set up tuner A"
8071 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
8073 "Vennligst sett opp tuner A"
8077 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8079 msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
8081 msgid "Use this input device settings?"
8084 msgid "Use this settings?"
8088 msgid "Use this video enhancement settings?"
8092 msgid "Use time of currently running service"
8096 msgid "Use usals for this sat"
8097 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
8100 msgid "Use wizard to set up basic features"
8101 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
8104 msgid "Used service scan type"
8105 msgstr "Brukt kanal søkingstype"
8108 msgid "User defined"
8109 msgstr "Brukerdefinert"
8112 msgid "User management"
8128 msgid "VMGM (intro trailer)"
8131 msgid "Vali-XD skin"
8134 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8137 msgid "Vali.HD.nano skin"
8140 msgid "Vali.HD.warp skin"
8144 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8147 msgid "Verifying your internet connection..."
8155 msgid "Video Fine-Tuning"
8156 msgstr "Video Fininnstilling"
8159 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8160 msgstr "Video Fininnstilling Guide"
8163 msgid "Video Output"
8164 msgstr "Video Utgang"
8171 msgstr "Video Oppsett"
8174 msgid "Video Wizard"
8175 msgstr "Video Guide"
8178 msgid "Video enhancement preview"
8182 msgid "Video enhancement settings"
8186 msgid "Video enhancement setup"
8191 "Video input selection\n"
8193 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8196 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8198 "Valg av Videoinngang\n"
8200 "Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen "
8203 "Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder."
8206 msgid "Video mode selection."
8207 msgstr "Valg av videotype."
8209 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8212 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8215 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8219 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8223 msgid "Videoenhancement Setup"
8226 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8230 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8237 msgid "View Google maps"
8240 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8244 msgid "View Movies..."
8248 msgid "View Photos..."
8252 msgid "View Rass interactive..."
8253 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
8256 msgid "View Video CD..."
8260 msgid "View active downloads"
8264 msgid "View details"
8268 msgid "View list of available "
8272 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8276 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8280 msgid "View list of available EPG extensions."
8284 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8288 msgid "View list of available communication extensions."
8292 msgid "View list of available default settings"
8296 msgid "View list of available multimedia extensions."
8300 msgid "View list of available networking extensions"
8304 msgid "View list of available recording extensions"
8308 msgid "View list of available skins"
8312 msgid "View list of available software extensions"
8316 msgid "View list of available system extensions"
8320 msgid "View related videos"
8324 msgid "View response videos"
8328 msgid "View teletext..."
8329 msgstr "Vis teletext..."
8332 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8336 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8344 msgid "Virtual KeyBoard"
8347 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8351 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8352 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8356 msgid "Voltage mode"
8357 msgstr "Spenningsmodus"
8371 msgid "WLAN adapter."
8374 msgid "WLAN connection"
8394 msgid "Wait time in ms before activation:"
8402 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8405 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8408 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8411 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8414 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8418 msgid "Webinterface"
8419 msgstr "WebInterface"
8422 msgid "Webinterface: Main Setup"
8423 msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon."
8442 msgid "Weekly (Monday)"
8446 msgid "Weekly (Sunday)"
8451 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8453 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8456 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8461 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8462 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8463 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8465 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
8466 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
8467 "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
8468 "hvordanoppgradere din firmware."
8472 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8474 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8475 "navigate to the video entries.\n"
8477 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8479 "Press info to see the movie description.\n"
8481 "Press the Menu button for additional options.\n"
8483 "The Help button shows this help again."
8488 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8490 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8491 "matching your search term.\n"
8493 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8494 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8496 "Press exit to get back to the input field."
8501 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8503 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8504 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8506 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8513 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8514 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8516 "Press OK to start configuring your network"
8522 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8523 "descriptions for common settings."
8530 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8531 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8535 "Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
8536 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
8540 msgstr "Velkommen..."
8547 msgid "What do you want to scan?"
8548 msgstr "Hva vil du søke etter?"
8551 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8555 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8556 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8561 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8562 "timer with the same description already exists in the timer list."
8567 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8568 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8569 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8572 "Really do a factory reset?"
8576 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8577 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
8580 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8584 msgid "Wireless LAN"
8588 msgid "Wireless Network"
8589 msgstr "Trådløst Nettverk"
8592 msgid "Wireless Network State"
8596 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8601 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8603 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8604 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8605 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8608 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8611 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8615 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8616 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8619 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8623 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8626 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8630 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8631 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8632 "original channel after execution."
8636 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8637 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8641 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8642 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8644 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8648 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8649 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8653 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8654 "by satellite with a connected dish positioner."
8658 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8659 "DiSEqC compatibility and errors."
8663 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8665 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8669 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8673 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8678 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8684 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8685 "alternative service it is restricted to."
8690 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8691 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8699 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8700 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
8703 msgid "Write failed!"
8726 msgid "Yes, and delete this movie"
8730 msgid "Yes, and don't ask again"
8734 msgid "Yes, backup my settings!"
8735 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
8738 msgid "Yes, but play next video"
8742 msgid "Yes, but play previous video"
8746 msgid "Yes, do a manual scan now"
8747 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
8750 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8751 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
8754 msgid "Yes, do another manual scan now"
8755 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
8757 msgid "Yes, keep them."
8761 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8762 msgstr "Ja, slå av nå."
8765 msgid "Yes, restore the settings now"
8766 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
8769 msgid "Yes, returning to movie list"
8770 msgstr "Ja, returner til filmlisten"
8773 msgid "Yes, view the tutorial"
8774 msgstr "Ja, vis guiden"
8777 msgid "You can cancel the installation."
8781 msgid "You can cancel the removal."
8786 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8787 "want to be installed."
8789 "Du kan velge standard innstillinger nå. Vennligst velg de du vil bruke."
8792 msgid "You can choose, what you want to install..."
8793 msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..."
8796 msgid "You can install this plugin."
8800 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8804 msgid "You can remove this plugin."
8808 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8809 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8810 "in title' is what is looked for in the EPG."
8814 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8815 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8820 msgid "You cannot delete this!"
8821 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
8824 msgid "You chose not to install any default services lists."
8825 msgstr "Du valgte ikke å installere noen standard tjenesteliste."
8829 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8830 "default settings later in the settings menu."
8832 "Du valgte å ikke installere standard innstillinger. Men du kan legge dem inn "
8833 "senere fra innstillinger menyen."
8837 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8839 "Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte "
8840 "installasjonsguiden."
8843 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8845 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8848 msgid "You didn't select a channel to record from."
8854 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8855 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8860 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8866 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8867 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8872 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8873 "restore. Please press OK to start the restore now."
8878 msgid "You have to wait %s!"
8879 msgstr "Du må vente %s!"
8883 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8884 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8885 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8886 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8889 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
8890 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
8891 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
8892 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
8893 "igjen innstillingene."
8896 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8898 "Do you want to set the pin now?"
8902 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8905 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8909 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8910 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8915 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8917 "Your internet connection is working now.\n"
8923 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8925 "Your internet connection is working now.\n"
8927 "Please press OK to continue."
8931 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8932 msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
8936 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8939 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
8940 "oppdaterings-prosessen."
8944 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8945 "blank dual layer DVD!"
8951 "Your config file is not well-formed:\n"
8956 msgid "Your current collection will get lost!"
8960 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8961 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
8965 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8968 "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
8972 msgid "Your email address:"
8977 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8978 "Press OK to start upgrade."
8980 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
8981 "Trykk OK for å starte oppdatering."
8985 "Your internet connection is not working!\n"
8986 "Please choose what you want to do next."
8990 msgid "Your name (optional):"
8994 msgid "Your network configuration has been activated."
8997 msgid "Your network is not working. Please try again."
9001 msgid "Your network mount has been activated."
9005 msgid "Your network mount has been removed."
9009 msgid "Your network mount has been updated."
9014 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9015 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9017 "Please choose what you want to do next."
9020 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9024 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9028 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9029 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
9032 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9033 msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner"
9036 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9039 msgid "Zap between commercials"
9042 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9045 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9048 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9055 msgid "[alternative edit]"
9056 msgstr "[alternativ editering]"
9059 msgid "[bouquet edit]"
9060 msgstr "[bouquet editering]"
9063 msgid "[favourite edit]"
9064 msgstr "[favoritt editering]"
9068 msgstr "[flytte modus]"
9070 msgid "a HD skin from Kerni"
9074 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9078 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9082 msgid "abort alternatives edit"
9083 msgstr "Avbryt alternativ editering"
9086 msgid "abort bouquet edit"
9087 msgstr "avbryt bouquet editering"
9090 msgid "abort favourites edit"
9091 msgstr "avbryt favoritt editering"
9094 msgid "about to start"
9095 msgstr "starter snart"
9098 msgid "activate current configuration"
9102 msgid "activate network adapter configuration"
9106 msgid "add AutoTimer..."
9110 msgid "add Provider"
9118 msgid "add a nameserver entry"
9122 msgid "add alternatives"
9123 msgstr "legg til alternativer"
9126 msgid "add bookmark"
9131 msgstr "legg til bouquet"
9134 msgid "add directory to playlist"
9135 msgstr "legg til mappe til spilliste"
9138 msgid "add file to playlist"
9139 msgstr "legg til fil til spilliste"
9142 msgid "add files to playlist"
9143 msgstr "legg til filer til spilliste"
9151 msgstr "legg till markør"
9154 msgid "add recording (enter recording duration)"
9155 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)"
9158 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9159 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)"
9162 msgid "add recording (indefinitely)"
9163 msgstr "legg til innspilling (uendelig)"
9166 msgid "add recording (stop after current event)"
9167 msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)"
9170 msgid "add service to bouquet"
9171 msgstr "Legg kanal til bouquet"
9174 msgid "add service to favourites"
9175 msgstr "Legg kanal til favoritter"
9178 msgid "add services"
9181 msgid "add tags to recorded movies"
9185 msgid "add to parental protection"
9186 msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
9193 msgid "alphabetic sort"
9194 msgstr "sorter alfabetisk"
9196 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9199 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9203 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9206 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9210 msgid "assigned CAIds:"
9214 msgid "assigned Services/Provider:"
9217 msgid "at beginning"
9225 msgid "audio track (%s) format"
9230 msgid "audio track (%s) language"
9234 msgid "audio tracks"
9241 msgid "autotimers need a match attribute"
9253 msgid "background image"
9257 msgid "backgroundcolor"
9281 msgid "burn audio track (%s)"
9285 msgid "case-insensitive search"
9289 msgid "case-sensitive search"
9293 msgid "change recording (duration)"
9294 msgstr "endre innspilling (lengde)"
9297 msgid "change recording (endtime)"
9298 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
9305 msgid "circular left"
9306 msgstr "Sirkulær venstre"
9309 msgid "circular right"
9310 msgstr "Sirkulær høyre"
9313 msgid "clear playlist"
9314 msgstr "tøm spilliste"
9320 msgid "config changed."
9325 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
9339 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9343 msgid "copy to bouquets"
9344 msgstr "kopier til bouquets"
9347 msgid "could not be removed"
9351 msgid "create directory"
9354 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9357 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9361 msgid "currently installed image: %s"
9381 msgstr "slett klipp"
9388 msgid "delete playlist entry"
9389 msgstr "slett post i spillliste"
9392 msgid "delete saved playlist"
9393 msgstr "slett lagret spilliste"
9407 msgid "disable move mode"
9408 msgstr "Slå av flyttemodus"
9415 msgid "disconnected"
9419 msgid "do not change"
9424 msgstr "gjør ingenting"
9427 msgid "don't record"
9428 msgstr "ikke ta opp"
9435 msgid "edit alternatives"
9436 msgstr "editer alternativer"
9439 msgid "edit filters"
9443 msgid "edit services"
9455 msgid "enable bouquet edit"
9456 msgstr "aktiver bouquet editering"
9459 msgid "enable favourite edit"
9460 msgstr "aktiver favoritt editering"
9463 msgid "enable move mode"
9464 msgstr "aktiver flytte modus"
9471 msgid "end alternatives edit"
9472 msgstr "avslutt alternativ editering"
9475 msgid "end bouquet edit"
9476 msgstr "avslutt bouquet editering"
9479 msgid "end cut here"
9480 msgstr "avslutt klipp her"
9483 msgid "end favourites edit"
9484 msgstr "avslutt favorittt editering"
9487 msgid "enter hidden network SSID"
9499 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9500 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
9503 msgid "exit mediaplayer"
9504 msgstr "avslutt mediaspiller"
9507 msgid "exit movielist"
9508 msgstr "avslutt filmliste"
9511 msgid "exit nameserver configuration"
9515 msgid "exit network adapter configuration"
9519 msgid "exit network interface list"
9523 msgid "exit networkadapter setup menu"
9527 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9535 msgid "fine-tune your display"
9536 msgstr "fininnstill din skjerm"
9539 msgid "forward to the next chapter"
9540 msgstr "framover til neste kapittel"
9547 msgid "free diskspace"
9548 msgstr "ledig diskplass"
9551 msgid "go to deep standby"
9552 msgstr "gå til dyp standby"
9555 msgid "go to standby"
9556 msgstr "gå til standby"
9559 msgid "grab this frame as bitmap"
9567 msgid "hear radio..."
9568 msgstr "Høre radio..."
9575 msgid "hide extended description"
9576 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
9580 msgstr "skjul spiller"
9595 msgid "immediate shutdown"
9596 msgstr "umiddelbar shutdown"
9599 msgid "in Description"
9603 msgid "in Shortdescription"
9612 msgstr "initialisere modul"
9615 msgid "init modules"
9619 msgid "insert mark here"
9620 msgstr "sett inn markør her"
9623 msgid "jump back to the previous title"
9624 msgstr "hopp tilbake til forrige tittel"
9627 msgid "jump forward to the next title"
9628 msgstr "hopp framover til neste tittel"
9631 msgid "jump to listbegin"
9632 msgstr "hopp til start på listen"
9635 msgid "jump to listend"
9636 msgstr "hopp til slutt på listen"
9639 msgid "jump to next marked position"
9640 msgstr "hopp til neste markerte posisjon"
9643 msgid "jump to previous marked position"
9644 msgstr "hopp til forrige markerte posisjon"
9647 msgid "leave movie player..."
9648 msgstr "Forlat filmspiller..."
9659 msgid "list of EPG views..."
9663 msgid "list style compact"
9664 msgstr "Kompakt listestil"
9667 msgid "list style compact with description"
9668 msgstr "Kompakt listestil med besktivelse"
9671 msgid "list style default"
9672 msgstr "Default listestil"
9675 msgid "list style single line"
9676 msgstr "Enkelt linje listestil"
9679 msgid "load playlist"
9680 msgstr "Hent spilliste"
9687 msgid "loopthrough to"
9714 msgid "missing parameter \"id\""
9722 msgid "move PiP to main picture"
9723 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
9726 msgid "move down to last entry"
9730 msgid "move down to next entry"
9734 msgid "move up to first entry"
9738 msgid "move up to previous entry"
9754 msgid "next channel"
9755 msgstr "Neste kanal"
9758 msgid "next channel in history"
9759 msgstr "Neste kanal i historikken"
9766 msgid "no CAId selected"
9770 msgid "no CI slots found"
9774 msgid "no HDD found"
9775 msgstr "Ingen harddisk funnet"
9778 msgid "no Services/Providers selected"
9782 msgid "no module found"
9783 msgstr "Ingen modul funnet"
9787 msgstr "Ingen standby"
9791 msgstr "Ingen timeout"
9798 msgid "not configured"
9805 msgid "not supported"
9813 msgid "nothing connected"
9814 msgstr "Ingenting tilkoblet"
9817 msgid "of a DUAL layer medium used."
9821 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9833 msgid "on READ ONLY medium."
9845 msgid "open nameserver configuration"
9849 msgid "open servicelist"
9850 msgstr "Åpne kanalliste"
9853 msgid "open servicelist(down)"
9854 msgstr "Åpne kanalliste(ned)"
9857 msgid "open servicelist(up)"
9858 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
9861 msgid "partial match"
9874 msgstr "spill denne"
9877 msgid "play from next mark or playlist entry"
9878 msgstr "spill av fra neste markering eller post i spillisten"
9881 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9882 msgstr "spill av fra forrige markering eller post i spillisten"
9885 msgid "please press OK when ready"
9886 msgstr "Trykk OK når det er klart"
9889 msgid "please wait, loading picture..."
9890 msgstr "Vennligst vent, henter bilde"
9893 msgid "previous channel"
9894 msgstr "Forrige kanal"
9897 msgid "previous channel in history"
9898 msgstr "Forrige kanal i historikken"
9905 msgid "recording..."
9906 msgstr "spiller inn..."
9912 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9916 msgid "remove a nameserver entry"
9920 msgid "remove after this position"
9921 msgstr "fjern etter denne posisjon"
9924 msgid "remove all alternatives"
9925 msgstr "fjern alle alternativer"
9928 msgid "remove all new found flags"
9929 msgstr "fjern alle nye funnede flag"
9932 msgid "remove before this position"
9933 msgstr "fjern før denne posisjonen"
9936 msgid "remove bookmark"
9940 msgid "remove directory"
9944 msgid "remove entry"
9945 msgstr "fjern denne"
9948 msgid "remove from parental protection"
9949 msgstr "fjern fra foreldrekontroll"
9952 msgid "remove new found flag"
9953 msgstr "fjern ny funnet flag"
9956 msgid "remove selected satellite"
9957 msgstr "fjern valgt satellitt"
9960 msgid "remove this mark"
9961 msgstr "fjern denne markøren"
9964 msgid "repeat playlist"
9972 msgid "rewind to the previous chapter"
9973 msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
9980 msgid "save last directory on exit"
9984 msgid "save playlist"
9985 msgstr "lagre spilliste"
9988 msgid "save playlist on exit"
9993 msgstr "Søk avsluttet"
9997 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9998 msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!"
10002 msgstr "Søkestatus"
10009 msgid "second cable of motorized LNB"
10010 msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB"
10016 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10024 msgid "select CAId"
10028 msgid "select CAId's"
10032 msgid "select interface"
10036 msgid "select menu entry"
10040 msgid "select movie"
10044 msgid "select the movie path"
10045 msgstr "velg sti for lagring av film"
10047 msgid "service PIN"
10050 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10054 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10061 msgid "show DVD main menu"
10062 msgstr "vis DVD hovedmeny"
10065 msgid "show EPG..."
10066 msgstr "Vis EPG..."
10069 msgid "show Infoline"
10077 msgid "show alternatives"
10078 msgstr "vis alternativer"
10081 msgid "show event details"
10082 msgstr "vis sendingdetaljer"
10085 msgid "show extended description"
10086 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
10089 msgid "show first selected tag"
10093 msgid "show second selected tag"
10097 msgid "show shutdown menu"
10098 msgstr "vis shutdown meny"
10101 msgid "show single service EPG..."
10102 msgstr "Vis EPG for enkelt kanal"
10105 msgid "show tag menu"
10106 msgstr "vis tag meny"
10109 msgid "show transponder info"
10110 msgstr "vis transponder info"
10113 msgid "shuffle playlist"
10114 msgstr "blande spilliste "
10129 msgid "skip backward"
10130 msgstr "hopp bakover"
10133 msgid "skip backward (enter time)"
10134 msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)"
10137 msgid "skip forward"
10138 msgstr "hopp framover"
10141 msgid "skip forward (enter time)"
10142 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
10145 msgid "slide picture in loop"
10149 msgid "sort by date"
10150 msgstr "sorter på dato"
10153 msgid "special characters"
10165 msgid "start cut here"
10166 msgstr "start klipp her"
10169 msgid "start directory"
10173 msgid "start timeshift"
10174 msgstr "start timeshift"
10186 msgstr "stopp entry"
10189 msgid "stop recording"
10190 msgstr "stopp opptak"
10193 msgid "stop timeshift"
10194 msgstr "stopp timeshift"
10197 msgid "swap PiP and main picture"
10198 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
10201 msgid "switch to bookmarks"
10205 msgid "switch to filelist"
10206 msgstr "bytt til filliste"
10209 msgid "switch to playlist"
10210 msgstr "bytt til spilliste"
10213 msgid "switch to the next angle"
10217 msgid "switch to the next audio track"
10218 msgstr "bytt til neste lydspor"
10221 msgid "switch to the next subtitle language"
10222 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
10225 msgid "template file"
10233 msgid "this recording"
10234 msgstr "denne innspillingen"
10237 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10238 msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin"
10241 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10242 msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon"
10245 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10246 msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info"
10248 msgid "tuner is not supported"
10252 msgid "unable to find timer with id %i"
10256 msgid "unavailable"
10260 msgid "unconfirmed"
10261 msgstr "ubekreftet"
10268 msgid "unknown service"
10269 msgstr "Ukjent kanal"
10272 msgid "until standby/restart"
10276 msgid "use as HDD replacement"
10279 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10282 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10286 msgid "user defined"
10287 msgstr "Brukerdefinert"
10294 msgid "view extensions..."
10295 msgstr "Vis utvidelser..."
10298 msgid "view recordings..."
10299 msgstr "Vis innspillinger..."
10302 msgid "wait for ci..."
10303 msgstr "vent på ci..."
10306 msgid "wait for mmi..."
10307 msgstr "venter på mmi..."
10314 msgid "was removed successfully"
10338 msgid "yes (keep feeds)"
10339 msgstr "ja (behold feeds)"
10343 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10344 "assistance before rebooting your dreambox."
10346 "din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
10347 "får hjelp før du starter om din dreambox."
10360 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10363 #~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
10370 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
10371 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
10374 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10375 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
10378 #~ msgid "/var directory"
10379 #~ msgstr "/var folder"
10382 #~ msgid "12V Output"
10383 #~ msgstr "12V Utgang"
10398 #~ msgid "Add Timer"
10399 #~ msgstr "Legg til timer."
10402 #~ msgid "Advanced"
10403 #~ msgstr "Avansert"
10407 #~ msgstr "Alle..."
10410 #~ msgid "Apply satellite"
10411 #~ msgstr "Lagre satellit"
10415 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10416 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10419 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
10420 #~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
10424 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10427 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
10431 #~ msgid "Ask before zapping"
10432 #~ msgstr "Spør før programskifte"
10435 #~ msgid "Audio / Video"
10436 #~ msgstr "Audio / Video"
10439 #~ msgid "Auto show inforbar"
10440 #~ msgstr "Autovis Infobar"
10447 #~ msgid "Backup Location"
10448 #~ msgstr "Backup Lokasjon"
10451 #~ msgid "Backup Mode"
10452 #~ msgstr "Backup Modus"
10455 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10456 #~ msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
10459 #~ msgid "CF Drive"
10460 #~ msgstr "CF Disk"
10463 #~ msgid "Cable provider"
10464 #~ msgstr "Kabelleverandør"
10467 #~ msgid "Call monitoring"
10468 #~ msgstr "Samtalemonitorering"
10471 #~ msgid "Change service pin"
10472 #~ msgstr "Bytt kanal kode"
10475 #~ msgid "Change service pins"
10476 #~ msgstr "Bytt kanal koder"
10479 #~ msgid "Change setup pin"
10480 #~ msgstr "Bytt oppsetnings pin"
10483 #~ msgid "Choose source"
10484 #~ msgstr "Velg kilde"
10487 #~ msgid "Compact flash card"
10488 #~ msgstr "Compact flash kort"
10491 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10492 #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen"
10495 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10496 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk"
10500 #~ msgstr "Bekreft"
10503 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10504 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
10507 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10508 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
10511 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10512 #~ msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
10515 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10516 #~ msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
10520 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10521 #~ "failed! (%s)\n"
10524 #~ "Tilkobling til Fritz!Box\n"
10525 #~ "feilet! (%s)\n"
10526 #~ "prøver igjen..."
10529 #~ msgid "DVD ENTER key"
10530 #~ msgstr "DVD Enter tast"
10533 #~ msgid "DVD down key"
10534 #~ msgstr "DVD ned tast"
10537 #~ msgid "DVD left key"
10538 #~ msgstr "DVD venstre tast"
10541 #~ msgid "DVD right key"
10542 #~ msgstr "DVD høyre tast"
10545 #~ msgid "DVD up key"
10546 #~ msgstr "DVD opp tast"
10549 #~ msgid "Default settings"
10550 #~ msgstr "Standard instillinger"
10553 #~ msgid "Device Setup..."
10554 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
10557 #~ msgid "Disable Subtitles"
10558 #~ msgstr "Slå av Undertekster"
10562 #~ "Disconnected from\n"
10563 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10567 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10568 #~ "prøver igjen..."
10572 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10575 #~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
10579 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
10580 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
10584 #~ "Do you really want to download\n"
10587 #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
10592 #~ "Do you want to backup now?\n"
10593 #~ "After pressing OK, please wait!"
10595 #~ "Vil du ta backup nå?\n"
10596 #~ "Trykk OK og vennligst vent!"
10600 #~ "Do you want to stop the current\n"
10601 #~ "(instant) recording?"
10603 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
10607 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10608 #~ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
10611 #~ msgid "Enable LAN"
10612 #~ msgstr "Aktiver LAN"
10615 #~ msgid "Enable WLAN"
10616 #~ msgstr "Aktiver WLAN"
10620 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10623 #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
10632 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10634 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10635 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10637 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10639 #~ "Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
10641 #~ "Ved problemer vennligst kontakt\n"
10642 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10644 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10647 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10648 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
10651 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10652 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
10655 #~ msgid "Equal to Socket A"
10656 #~ msgstr "Likt Socket A"
10659 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10660 #~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere"
10663 #~ msgid "Expert Setup"
10664 #~ msgstr "Expertinstillinger"
10667 #~ msgid "Fast zapping"
10668 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
10671 #~ msgid "Filesystem Check..."
10672 #~ msgstr "Filsystem Kontroll..."
10675 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
10676 #~ msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
10679 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10680 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
10683 #~ msgid "Function not yet implemented"
10684 #~ msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
10687 #~ msgid "Games / Plugins"
10688 #~ msgstr "Spill / Plugins"
10695 #~ msgid "Hide error windows"
10696 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
10699 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10700 #~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
10703 #~ msgid "Image-Upgrade"
10704 #~ msgstr "Image-Oppgradering"
10707 #~ msgid "Initialization..."
10708 #~ msgstr "Initiering..."
10711 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10712 #~ msgstr "Integrert Nettverk"
10716 #~ msgstr "Inverter"
10719 #~ msgid "Invert display"
10720 #~ msgstr "Inverter display"
10723 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10724 #~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
10727 #~ msgid "LCD Setup"
10728 #~ msgstr "LCD Instillinger"
10731 #~ msgid "Language..."
10732 #~ msgstr "Språk..."
10735 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10736 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
10739 #~ msgid "Movie Menu"
10740 #~ msgstr "Film Meny"
10743 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10744 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
10747 #~ msgid "Network..."
10748 #~ msgstr "Nettverk..."
10755 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10756 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
10760 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10761 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10762 #~ "configured correctly."
10764 #~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
10765 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
10766 #~ "nettverket er konfigurert korrekt."
10770 #~ "No working wireless interface found.\n"
10771 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10772 #~ "enable your local network interface."
10774 #~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
10775 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10776 #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
10780 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10781 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10782 #~ "Network is configured correctly."
10784 #~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
10785 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10786 #~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
10789 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10790 #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
10793 #~ msgid "Nothing connected"
10794 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
10797 #~ msgid "Online-Upgrade"
10798 #~ msgstr "Online-Oppgradering"
10801 #~ msgid "Other..."
10802 #~ msgstr "Annet..."
10809 #~ msgid "Parental Control"
10810 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
10813 #~ msgid "Parental Lock"
10814 #~ msgstr "Foreldrelås"
10818 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10819 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10820 #~ "built in wireless network support"
10822 #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
10823 #~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
10827 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10828 #~ "needed values.\n"
10829 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10831 #~ "Vennligst konfigurer din lokal LAN internet forbindelse ved å fylle ut de "
10832 #~ "nødvendige verdier.\n"
10833 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10837 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10838 #~ "needed values.\n"
10839 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10841 #~ "Vennligst konfigurer din trådløse LAN internet forbindelse ved å fylle ut "
10842 #~ "de nødvendige verdier.\n"
10843 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10846 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10847 #~ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
10850 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10851 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
10854 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10855 #~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
10858 #~ msgid "Positioner mode"
10859 #~ msgstr "Rotormodus"
10863 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10864 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10866 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10869 #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
10871 #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
10873 #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
10877 #~ msgid "RSS Feed URI"
10878 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10881 #~ msgid "Really delete this timer?"
10882 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
10885 #~ msgid "Record Splitsize"
10886 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
10890 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10893 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10898 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10901 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10906 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10909 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
10913 #~ msgid "Reenter new pin"
10914 #~ msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
10917 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10918 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
10922 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10925 #~ "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å "
10926 #~ "aktivere dem nå."
10929 #~ msgid "Satconfig"
10930 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10933 #~ msgid "Satelliteconfig"
10934 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
10938 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10939 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10941 #~ "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
10942 #~ "WLAN USB adapter\n"
10945 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
10946 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
10949 #~ msgid "Select audio mode"
10950 #~ msgstr "Velg lydmodus"
10953 #~ msgid "Select video input"
10954 #~ msgstr "Velg videoinngang"
10957 #~ msgid "Setup Lock"
10958 #~ msgstr "Setup-Sperre"
10961 #~ msgid "Show Satposition"
10962 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
10965 #~ msgid "Skip confirmations"
10966 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
10970 #~ msgstr "Sokkel "
10973 #~ msgid "Somewhere else"
10974 #~ msgstr "En annen plass"
10978 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10980 #~ "Please choose an other one."
10982 #~ "Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
10984 #~ "Venligst velg en annen."
10991 #~ msgid "Startwizard"
10992 #~ msgstr "Startguide"
11004 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11006 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
11008 #~ "Please press OK to continue."
11010 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11012 #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11014 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11018 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11020 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
11022 #~ "Please press OK to continue."
11024 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11026 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11028 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11032 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11033 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11035 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11036 #~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11039 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
11040 #~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk."
11044 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
11045 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11047 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
11048 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11051 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
11052 #~ msgstr "Pin koden har blitt endret"
11055 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
11056 #~ msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
11059 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
11060 #~ msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
11063 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
11064 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
11072 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
11073 #~ "Please refer to the user manual.\n"
11076 #~ "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
11077 #~ "Vennligst les manualen.\n"
11081 #~ msgid "Updates your receiver's software"
11082 #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
11085 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
11086 #~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
11090 #~ msgstr "Anvendelse"
11093 #~ msgid "Usage Settings"
11094 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11097 #~ msgid "Usage settings"
11098 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11101 #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
11102 #~ msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
11106 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
11107 #~ "that,press OK."
11109 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
11112 #~ msgid "VCR Switch"
11113 #~ msgstr "Video skifter"
11116 #~ msgid "Visualize positioner movement"
11117 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
11121 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
11122 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
11123 #~ "Please press OK to begin."
11125 #~ "Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis "
11126 #~ "skjermen blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake "
11128 #~ "Vennligst trykk OK for å starte."
11134 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
11135 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
11137 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
11141 #~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
11142 #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
11144 #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
11147 #~ msgid "Wireless"
11148 #~ msgstr "Trådløs"
11151 #~ msgid "Yes, scan now"
11152 #~ msgstr "Ja, søk nå."
11156 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11157 #~ "harddisk is not an option for you."
11159 #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
11160 #~ "ikke en mulighet for deg."
11164 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11165 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11166 #~ "backup to the harddisk!\n"
11167 #~ "Please press OK to start the backup now."
11169 #~ "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
11170 #~ "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi "
11171 #~ "anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
11172 #~ "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
11176 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11178 #~ "Please press OK to start the backup now."
11180 #~ "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
11181 #~ "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
11185 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11188 #~ "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup "
11193 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11194 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11195 #~ "Do you want to define keywords now?"
11197 #~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
11198 #~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
11199 #~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
11203 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11205 #~ "Do you want to set the pin now?"
11207 #~ "Du mp sette opp en pin kode og gjemme den for dine barn.\n"
11209 #~ "Vil du sette opp en pin kode nå?"
11212 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11213 #~ msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
11217 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11218 #~ "Please choose what you want to do next."
11220 #~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11221 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11225 #~ "Your network is restarting.\n"
11226 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11228 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
11229 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
11233 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11234 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11236 #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
11237 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11241 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11242 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11244 #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
11245 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11249 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11250 #~ "Please choose what you want to do next."
11252 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11253 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11256 #~ msgid "add bouquet..."
11257 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
11261 #~ "are you sure you want to restore\n"
11262 #~ "following backup:\n"
11264 #~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
11265 #~ "følgende backup:\n"
11269 #~ msgstr "av Exif"
11272 #~ msgid "copy to favourites"
11273 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
11276 #~ msgid "empty/unknown"
11277 #~ msgstr "Tom/ukjent"
11280 #~ msgid "enter recording duration"
11281 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
11284 #~ msgid "equal to Socket A"
11285 #~ msgstr "lik Socket A"
11288 #~ msgid "full /etc directory"
11289 #~ msgstr "full /etc mappe"
11293 #~ "incoming call!\n"
11294 #~ "%s calls on %s!"
11296 #~ "Innkommende samtale!\n"
11297 #~ "%s ringer fra %s!"
11300 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11301 #~ msgstr "loopthrough til socket A"
11304 #~ msgid "no Picture found"
11305 #~ msgstr "Intet Bilde funnet"
11308 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11309 #~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
11312 #~ msgid "play next playlist entry"
11313 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
11316 #~ msgid "play previous playlist entry"
11317 #~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
11320 #~ msgid "record indefinitely"
11321 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
11324 #~ msgid "remove bouquet"
11325 #~ msgstr "Fjern bouquet"
11328 #~ msgid "remove service"
11329 #~ msgstr "Fjern kanal"
11334 #~ "%d services found!"
11336 #~ "Søk avsluttet.\n"
11337 #~ "%d kanaler funnet!"
11342 #~ "No service found!"
11344 #~ "Søk avsluttet.\n"
11345 #~ "Ingen kanaler funnet!."
11350 #~ "One service found!"
11352 #~ "Søk avsluttet.\n"
11353 #~ "En kanal funnet!"
11357 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11358 #~ "%d services found!"
11360 #~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
11361 #~ "%d kanaler funnet!"
11364 #~ msgid "select Slot"
11365 #~ msgstr "Velg Slot"
11368 #~ msgid "service pin"
11369 #~ msgstr "kanal pin"
11372 #~ msgid "setup pin"
11373 #~ msgstr "oppsettnings pin"
11376 #~ msgid "show first tag"
11377 #~ msgstr "vis første tag"
11380 #~ msgid "show second tag"
11381 #~ msgstr "vis andre tag"
11384 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11385 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
11388 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11389 #~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
11392 #~ msgid "stop after current event"
11393 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
11400 #~ msgid "until restart"
11401 #~ msgstr "inntil restart"