1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
29 "\" Vil du virkelig\n"
75 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgid "/var directory"
102 msgid "16:10 Letterbox"
105 msgid "16:10 PanScan"
120 msgid "4:3 Letterbox"
142 "A recording is currently running.\n"
143 "What do you want to do?"
145 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
149 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
150 "configure the positioner."
154 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
155 "start the satfinder."
159 "A sleep timer want's to set your\n"
160 "Dreambox to standby. Do that now?"
164 "A sleep timer want's to shut down\n"
165 "your Dreambox. Shutdown now?"
169 "A timer failed to record!\n"
170 "Disable TV and try again?\n"
172 "En timer startet ikke opptak.\n"
173 "Skift program og prøv igjen?\n"
176 msgstr "A/V-Instillinger"
185 msgstr "AC3 som standard"
196 msgid "Activate Picture in Picture"
199 msgid "Activate network settings"
200 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
208 msgid "Add alternative"
211 msgid "Add files to playlist"
218 msgstr "Legge til timer"
220 msgid "Add to bouquet"
223 msgid "Add to favourites"
233 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
234 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
249 msgid "Alternative radio mode"
258 msgid "Ask before shutdown:"
262 msgstr "Breddeforhold"
267 msgid "Audio Options..."
273 msgid "Automatic Scan"
274 msgstr "Automatisk Søk"
291 msgid "Backup Location"
297 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
313 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
315 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
329 msgid "Cache Thumbnails"
332 msgid "Call monitoring"
347 msgid "Change bouquets in quickzap"
348 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
350 msgid "Change pin code"
353 msgid "Change service pin"
356 msgid "Change service pins"
359 msgid "Change setup pin"
365 msgid "Channel Selection"
371 msgid "Channellist menu"
372 msgstr "Kanalliste-meny"
374 msgid "Choose bouquet"
375 msgstr "Velg bouquet"
377 msgid "Choose source"
383 msgid "Clear before scan"
389 msgid "Code rate high"
392 msgid "Code rate low"
398 msgid "Command order"
401 msgid "Committed DiSEqC command"
404 msgid "Common Interface"
407 msgid "Compact Flash"
410 msgid "Compact flash card"
416 msgid "Configuration Mode"
417 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
419 msgid "Conflicting timer"
420 msgstr "Timerkollisjon"
422 msgid "Connected to Fritz!Box!"
425 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
430 "Connection to Fritz!Box\n"
438 msgid "Create movie folder failed"
441 msgid "Creating partition failed"
447 msgid "Current version:"
448 msgstr "Aktuell Versjon:"
456 msgid "Cutlist editor..."
486 msgid "Delete failed!"
487 msgstr "Sletting feilet."
492 msgid "Detected HDD:"
493 msgstr "Gjenkjent HDD:"
495 msgid "Detected NIMs:"
496 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
504 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
505 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
508 msgstr "DiSEqC-Modus"
511 msgstr "DiSEqC-Modus"
513 msgid "DiSEqC repeats"
519 msgid "Disable Picture in Picture"
522 msgid "Disable Subtitles"
530 "Disconnected from\n"
539 "Do you really want to REMOVE\n"
542 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
546 msgid "Do you really want to delete %s?"
550 "Do you really want to download\n"
553 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
557 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
558 "All data on the disk will be lost!"
562 "Do you want to backup now?\n"
563 "After pressing OK, please wait!"
566 msgid "Do you want to do a service scan?"
567 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
569 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
570 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
572 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
575 msgid "Do you want to restore your settings?"
576 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
578 msgid "Do you want to resume this playback?"
582 "Do you want to update your Dreambox?\n"
583 "After pressing OK, please wait!"
585 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
586 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
588 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
591 msgid "Do you want to view a tutorial?"
592 msgstr "Vil du se en veiledning?"
594 msgid "Download Plugins"
595 msgstr "Last ned plugin"
597 msgid "Downloadable new plugins"
598 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
600 msgid "Downloadable plugins"
601 msgstr "Nedlastbare plugins"
603 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
604 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
612 msgid "EPG Selection"
616 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
617 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
622 msgid "Edit services list"
628 msgid "Enable 5V for active antenna"
631 msgid "Enable multiple bouquets"
634 msgid "Enable parental control"
650 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
652 "If you experience any problems please contact\n"
653 "stephan@reichholf.net\n"
655 "© 2006 - Stephan Reichholf"
658 msgid "Enter main menu..."
661 msgid "Enter the service pin"
665 msgstr "Programoversikt"
667 msgid "Everything is fine"
670 msgid "Execution Progress:"
671 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
673 msgid "Execution finished!!"
674 msgstr "Utførelse ferdig!"
679 msgid "Exit the wizard"
680 msgstr "Avslutt wizarden"
683 msgstr "Avslutt guide"
698 msgstr "Fininstilling."
715 msgid "Fritz!Box FON IP address"
719 msgid "Frontprocessor version: %d"
720 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
722 msgid "Function not yet implemented"
723 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
726 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
727 "Do you want to Restart the GUI now?"
730 msgid "Games / Plugins"
731 msgstr "Spill / Plugins"
742 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
743 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
748 msgid "Goto position"
749 msgstr "Gå til posisjon"
751 msgid "Guard interval mode"
757 msgid "Harddisk setup"
760 msgid "Harddisk standby after"
763 msgid "Hierarchy mode"
766 msgid "How many minutes do you want to record?"
767 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
776 "If you see this, something is wrong with\n"
777 "your scart connection. Press OK to return."
780 msgid "Image-Upgrade"
784 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
787 msgid "Increased voltage"
793 msgid "Infobar timeout"
802 msgid "Initialization..."
808 msgid "Initializing Harddisk..."
809 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
814 msgid "Instant Record..."
817 msgid "Internal Flash"
823 msgid "Invert display"
830 msgstr "Tastaturlayout"
832 msgid "Keyboard Setup"
833 msgstr "Tastaturinstillinger"
836 msgstr "Taste-layout"
839 msgstr "LCD Instillinger"
853 msgid "Language selection"
872 msgstr "Ingen grense"
877 msgid "List of Storage Devices"
895 msgid "Make this mark an 'in' point"
898 msgid "Make this mark an 'out' point"
901 msgid "Make this mark just a mark"
907 msgid "Manual transponder"
910 msgid "Margin after record"
911 msgstr "Margin etter opptak"
913 msgid "Margin before record (minutes)"
914 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
952 msgid "Move Picture in Picture"
956 msgstr "Flytt østover"
959 msgstr "Flytt vestover"
967 msgid "Multiple service support"
977 msgstr "Ikke tilgjengelig"
998 msgstr "Nettverksmaske"
1000 msgid "Network Mount"
1003 msgid "Network Setup"
1004 msgstr "Nettverksinstillinger"
1006 msgid "Network scan"
1007 msgstr "Nettverkssøk"
1009 msgid "Network setup"
1010 msgstr "Nettverksinstillinger"
1021 msgid "New version:"
1022 msgstr "Ny Versjon:"
1030 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1032 "Ingen harddisk funnet eller\n"
1033 "Harddisk ikke initialisert."
1035 msgid "No backup needed"
1036 msgstr "Ingen backup nødvendig"
1038 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1039 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
1041 msgid "No positioner capable frontend found."
1044 msgid "No satellite frontend found!!"
1047 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1050 msgid "No, do nothing."
1051 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1053 msgid "No, just start my dreambox"
1054 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1056 msgid "No, scan later manually"
1057 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1069 "Nothing to scan!\n"
1070 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1079 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1080 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1082 msgid "OSD Settings"
1083 msgstr "OSD-Instillinger"
1094 msgid "Online-Upgrade"
1106 msgid "Packet management"
1107 msgstr "Pakkeforvaltning"
1112 msgid "Parental control"
1115 msgid "Parental control services Editor"
1118 msgid "Parental control setup"
1121 msgid "Parental control type"
1127 msgid "Pin code needed"
1130 msgid "Play recorded movies..."
1131 msgstr "Spill av filmopptak..."
1133 msgid "Please choose an extension..."
1136 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1137 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1139 msgid "Please enter a name for the new marker"
1142 msgid "Please enter the correct pin code"
1145 msgid "Please enter the old pin code"
1148 msgid "Please press OK!"
1149 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1151 msgid "Please select a subservice to record..."
1154 msgid "Please select a subservice..."
1157 msgid "Please select keyword to filter..."
1160 msgid "Please set up tuner B"
1161 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1164 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1165 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1166 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1169 msgid "Please wait... Loading list..."
1170 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1172 msgid "Plugin browser"
1178 msgid "Polarization"
1179 msgstr "Polarisasjon"
1196 msgid "Positioner fine movement"
1199 msgid "Positioner movement"
1200 msgstr "Rotorbevegelser"
1202 msgid "Positioner setup"
1205 msgid "Positioner storage"
1206 msgstr "Rotorlagring"
1208 msgid "Predefined transponder"
1211 msgid "Press OK to activate the settings."
1212 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1214 msgid "Press OK to scan"
1215 msgstr "Trykk OK for å søke."
1217 msgid "Press OK to start the scan"
1218 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1223 msgid "Protect services"
1226 msgid "Protect setup"
1242 msgstr "Fjernkontroll"
1250 msgid "RSS Feed URI"
1256 msgid "Really close without saving settings?"
1259 msgid "Really delete done timers?"
1260 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1262 msgid "Really delete this timer?"
1265 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1268 msgid "Reception Settings"
1274 msgid "Recorded files..."
1280 msgid "Recordings always have priority"
1283 msgid "Reenter new pin"
1286 msgid "Remove Plugins"
1287 msgstr "Fjern Plugins"
1289 msgid "Remove a mark"
1292 msgid "Remove plugins"
1293 msgstr "Fjern plugins"
1295 msgid "Remove service"
1304 msgid "Replace current playlist"
1308 msgstr "Tilbakestill"
1313 msgid "Restart GUI now?"
1320 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1323 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1341 msgid "Sat / Dish Setup"
1342 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1356 msgid "Scaling Mode"
1372 msgstr "Velg harddisk"
1374 msgid "Select a movie"
1377 msgid "Select alternative service"
1380 msgid "Select audio mode"
1383 msgid "Select audio track"
1386 msgid "Select channel to record from"
1387 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1389 msgid "Select reference service"
1392 msgid "Sequence repeat"
1398 msgid "Service Scan"
1401 msgid "Service Searching"
1404 msgid "Service has been added to the favourites."
1407 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1410 msgid "Service scan"
1413 msgid "Service scan type needed"
1423 msgstr "Sett grenser"
1426 msgstr "Innstillinger"
1429 msgstr "Instillinger"
1431 msgid "Show infobar on channel change"
1434 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1437 msgid "Show positioner movement"
1440 msgid "Show services beginning with"
1443 msgid "Show the radio player..."
1444 msgstr "Vis radio spilleren"
1446 msgid "Show the tv player..."
1449 msgid "Shutdown Dreambox after"
1455 msgid "Similar broadcasts:"
1464 msgid "Single satellite"
1465 msgstr "Singel satellit"
1467 msgid "Single transponder"
1468 msgstr "Singel transponder"
1473 msgid "Sleep timer action:"
1476 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1485 msgid "Somewhere else"
1486 msgstr "En annen plass"
1489 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1491 "Please choose an other one."
1497 msgid "Soundcarrier"
1509 msgid "Standby / Restart"
1510 msgstr "Standby / Start om"
1515 msgid "Start recording?"
1516 msgstr "Start opptak?"
1539 msgid "Stop Timeshift?"
1540 msgstr "Stopp Timeshift?"
1542 msgid "Stop playing this movie?"
1543 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1545 msgid "Store position"
1546 msgstr "Lagret posisjon"
1548 msgid "Stored position"
1549 msgstr "Lagret posisjon"
1551 msgid "Subservice list..."
1555 msgstr "Underkanaler"
1557 msgid "Subtitle selection"
1569 msgid "Swap Services"
1575 msgid "Switch to next subservice"
1578 msgid "Switch to previous subservice"
1593 msgid "Terrestrial provider"
1599 msgid "Test-Messagebox?"
1603 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1604 "Please press OK to start using you Dreambox."
1607 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1608 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1610 msgid "The pin code has been changed successfully."
1613 msgid "The pin code you entered is wrong."
1616 msgid "The pin codes you entered are different."
1619 msgid "The sleep timer has been activated."
1623 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1625 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1627 msgid "The wizard is finished now."
1628 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1630 msgid "This is step number 2."
1631 msgstr "Dette er steg nr.2"
1633 msgid "This is unsupported at the moment."
1634 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
1651 msgid "Time/Date Input"
1658 msgstr "Timereditering"
1660 msgid "Timer Editor"
1661 msgstr "Timer-editor"
1667 msgstr "Timer instilling"
1672 msgid "Timer sanity error"
1675 msgid "Timer selection"
1678 msgid "Timer status:"
1684 msgid "Timeshift not possible!"
1685 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
1702 msgid "Toneburst A/B"
1703 msgstr "Toneburst A/B"
1705 msgid "Transmission mode"
1706 msgstr "Sendingstype"
1729 msgid "Tuner configuration"
1732 msgid "Tuner status"
1741 msgid "Type of scan"
1754 "Unable to initialize harddisk.\n"
1755 "Please refer to the user manual.\n"
1758 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
1759 "Vennligst les manualen.\n"
1762 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1765 msgid "Universal LNB"
1768 msgid "Unmount failed"
1771 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1772 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
1774 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1775 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
1777 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1781 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
1783 msgid "Use power measurement"
1787 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1789 "Please set up tuner A"
1791 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
1793 "Instillinger for Tuner A"
1796 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1800 msgid "Use usals for this sat"
1801 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
1803 msgid "Use wizard to set up basic features"
1804 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
1806 msgid "User defined"
1807 msgstr "Brukerdefinert"
1810 msgstr "Video skifter"
1815 msgid "View teletext..."
1818 msgid "Voltage mode"
1819 msgstr "Spenningsmodus"
1840 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1841 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1842 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1844 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
1845 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
1846 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
1847 "hvordanoppgradere din firmware."
1852 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1853 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1857 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
1858 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
1863 msgid "What do you want to scan?"
1864 msgstr "Hva vil du søke etter?"
1866 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1867 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
1878 msgid "Yes, backup my settings!"
1879 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
1881 msgid "Yes, do a manual scan now"
1882 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
1884 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1885 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
1887 msgid "Yes, do another manual scan now"
1888 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
1890 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1891 msgstr "Ja, slå av nå."
1893 msgid "Yes, restore the settings now"
1894 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
1896 msgid "Yes, view the tutorial"
1899 msgid "You cannot delete this!"
1900 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
1903 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1904 "harddisk is not an option for you."
1906 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
1907 "ikke en mulighet for deg."
1910 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1911 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1912 "to the harddisk!\n"
1913 "Please press OK to start the backup now."
1915 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
1916 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
1917 "ta backup til harddisk!\n"
1918 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
1921 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1922 "Please press OK to start the backup now."
1924 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
1925 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
1928 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1931 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
1933 msgid "You have to wait for"
1937 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1938 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1939 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1940 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1943 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
1944 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
1945 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
1946 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
1947 "igjen innstillingene."
1950 "You need to define some keywords first!\n"
1951 "Press the menu-key to define keywords.\n"
1952 "Do you want to define keywords now?"
1956 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1958 "Do you want to set the pin now?"
1961 msgid "You selected a playlist"
1965 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1968 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
1969 "oppdaterings-prosessen."
1971 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1972 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
1975 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1976 "Press OK to start upgrade."
1978 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
1979 "Trykk OK for å starte oppdatering."
1981 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1984 msgid "Zap back to service before satfinder?"
1987 msgid "[bouquet edit]"
1988 msgstr "BouquetEditor"
1990 msgid "[favourite edit]"
1991 msgstr "Favoritteditor"
1994 msgstr "Flyttemodus"
1996 msgid "abort bouquet edit"
1997 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
1999 msgid "abort favourites edit"
2000 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
2002 msgid "about to start"
2003 msgstr "starter snart"
2008 msgid "add directory to playlist"
2011 msgid "add file to playlist"
2017 msgid "add recording (enter recording duration)"
2020 msgid "add recording (indefinitely)"
2023 msgid "add recording (stop after current event)"
2026 msgid "add service to bouquet"
2027 msgstr "Legg kanal til bouquet"
2029 msgid "add service to favourites"
2030 msgstr "Legg kanal til favoritter"
2032 msgid "add to parental protection"
2039 "are you sure you want to restore\n"
2040 "following backup:\n"
2055 msgid "change recording (duration)"
2058 msgid "circular left"
2059 msgstr "Sirkulær venstre"
2061 msgid "circular right"
2062 msgstr "Sirkulær høyre"
2064 msgid "clear playlist"
2071 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
2076 msgid "copy to bouquets"
2094 msgid "disable move mode"
2095 msgstr "Slå av flyttemodus"
2098 msgstr "gjør ingenting"
2100 msgid "don't record"
2101 msgstr "Ikke ta opp"
2106 msgid "empty/unknown"
2112 msgid "enable bouquet edit"
2113 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2115 msgid "enable favourite edit"
2116 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2118 msgid "enable move mode"
2119 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2121 msgid "end bouquet edit"
2122 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2124 msgid "end cut here"
2127 msgid "end favourites edit"
2128 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2130 msgid "equal to Socket A"
2133 msgid "free diskspace"
2134 msgstr "Ledig diskplass"
2136 msgid "full /etc directory"
2139 msgid "go to deep standby"
2142 msgid "hear radio..."
2167 msgstr "Initialisere modul"
2169 msgid "insert mark here"
2172 msgid "leave movie player..."
2173 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2184 msgid "loopthrough to socket A"
2205 msgid "next channel"
2206 msgstr "Neste kanal"
2208 msgid "next channel in history"
2214 msgid "no HDD found"
2215 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2217 msgid "no Picture found"
2220 msgid "no module found"
2221 msgstr "Ingen modul funnet"
2235 msgid "nothing connected"
2247 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2250 msgid "open servicelist"
2253 msgid "open servicelist(down)"
2256 msgid "open servicelist(up)"
2260 msgstr "Gjennomgang"
2265 msgid "please press OK when ready"
2266 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2268 msgid "please wait, loading picture..."
2271 msgid "previous channel"
2272 msgstr "Forrige kanal"
2274 msgid "previous channel in history"
2280 msgid "recording..."
2283 msgid "remove after this position"
2286 msgid "remove all new found flags"
2289 msgid "remove before this position"
2292 msgid "remove entry"
2295 msgid "remove from parental protection"
2298 msgid "remove new found flag"
2301 msgid "remove this mark"
2313 "%d services found!"
2316 "%d kanaler funnet!"
2323 "Ingen kanaler funnet!."
2327 "One service found!"
2334 "scan in progress - %d %% done!\n"
2335 "%d services found!"
2337 "Søker - %d %% ferdig!\n"
2338 "%d kanaler funnet!"
2346 msgid "second cable of motorized LNB"
2367 msgid "show event details"
2368 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2376 msgid "skip backward"
2379 msgid "skip forward"
2385 msgid "start cut here"
2388 msgid "start timeshift"
2394 msgid "stop recording"
2395 msgstr "stopp opptak"
2397 msgid "stop timeshift"
2400 msgid "switch to filelist"
2403 msgid "switch to playlist"
2409 msgid "this recording"
2412 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2415 msgid "unknown service"
2416 msgstr "Ukjent kanal"
2418 msgid "until restart"
2421 msgid "user defined"
2422 msgstr "Brukerdefinert"
2427 msgid "view extensions..."
2430 msgid "view recordings..."
2433 msgid "wait for ci..."
2448 msgid "yes (keep feeds)"
2457 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2458 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
2460 #~ msgid "Add Timer"
2461 #~ msgstr "Legg til timer."
2463 #~ msgid "Apply satellite"
2464 #~ msgstr "Lagre satellit"
2466 #~ msgid "Ask before zapping"
2467 #~ msgstr "Spør før programskifte"
2469 #~ msgid "Audio / Video"
2470 #~ msgstr "Audio / Video"
2472 #~ msgid "Auto show inforbar"
2473 #~ msgstr "Autovis Infobar"
2475 #~ msgid "Cable provider"
2476 #~ msgstr "Kabelleverandør"
2479 #~ msgstr "Klassisk"
2482 #~ msgstr "Standard"
2484 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2485 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
2488 #~ "Do you want to stop the current\n"
2489 #~ "(instant) recording?"
2491 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
2494 #~ msgid "Equal to Socket A"
2495 #~ msgstr "Likt Socket A"
2497 #~ msgid "Expert Setup"
2498 #~ msgstr "Expertinstillinger"
2500 #~ msgid "Fast zapping"
2501 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
2503 #~ msgid "Hide error windows"
2504 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
2507 #~ msgstr "Inverter"
2512 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2513 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
2516 #~ msgstr "Nettverk"
2518 #~ msgid "Nothing connected"
2519 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
2521 #~ msgid "Parental Control"
2522 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
2524 #~ msgid "Parental Lock"
2525 #~ msgstr "Foreldrelås"
2530 #~ msgid "Positioner mode"
2531 #~ msgstr "Rotormodus"
2533 #~ msgid "Record Splitsize"
2534 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
2536 #~ msgid "Satconfig"
2537 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2539 #~ msgid "Satelliteconfig"
2540 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2542 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
2543 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
2545 #~ msgid "Setup Lock"
2546 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2548 #~ msgid "Show Satposition"
2549 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
2554 #~ msgid "Skip confirmations"
2555 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
2557 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
2558 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
2561 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2562 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
2564 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
2565 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
2567 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
2568 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
2571 #~ msgstr "Anvendelse"
2573 #~ msgid "Usage Settings"
2574 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2576 #~ msgid "Usage settings"
2577 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2580 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
2583 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
2585 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2586 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
2588 #~ msgid "Yes, scan now"
2589 #~ msgstr "Ja, søk nå."
2591 #~ msgid "add bouquet..."
2592 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
2594 #~ msgid "copy to favourites"
2595 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
2597 #~ msgid "enter recording duration"
2598 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
2600 #~ msgid "record indefinitely"
2601 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
2603 #~ msgid "remove bouquet"
2604 #~ msgstr "Fjern bouquet"
2606 #~ msgid "remove service"
2607 #~ msgstr "Fjern kanal"
2609 #~ msgid "stop after current event"
2610 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"