1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
29 "\" Vil du virkelig\n"
75 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgid "/var directory"
102 msgid "16:10 Letterbox"
105 msgid "16:10 PanScan"
120 msgid "4:3 Letterbox"
142 "A recording is currently running.\n"
143 "What do you want to do?"
145 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
149 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
150 "configure the positioner."
154 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
155 "start the satfinder."
158 msgid "A sleep timer want's to set your"
161 msgid "A sleep timer want's to shut down"
165 "A timer failed to record!\n"
166 "Disable TV and try again?\n"
168 "En timer startet ikke opptak.\n"
169 "Skift program og prøv igjen?\n"
172 msgstr "A/V-Instillinger"
181 msgstr "AC3 som standard"
192 msgid "Activate Picture in Picture"
195 msgid "Activate network settings"
196 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
204 msgid "Add alternative"
207 msgid "Add files to playlist"
214 msgstr "Legge til timer"
223 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
224 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
239 msgid "Alternative radio mode"
248 msgid "Ask before shutdown:"
252 msgstr "Breddeforhold"
257 msgid "Audio Options..."
263 msgid "Automatic Scan"
264 msgstr "Automatisk Søk"
281 msgid "Backup Location"
287 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
303 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
305 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
319 msgid "Call monitoring"
331 msgid "Change bouquets in quickzap"
332 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
334 msgid "Change pin code"
337 msgid "Change service pin"
340 msgid "Change service pins"
343 msgid "Change setup pin"
349 msgid "Channel Selection"
355 msgid "Channellist menu"
356 msgstr "Kanalliste-meny"
358 msgid "Choose bouquet"
359 msgstr "Velg bouquet"
361 msgid "Choose source"
367 msgid "Clear before scan"
373 msgid "Code rate high"
376 msgid "Code rate low"
382 msgid "Command order"
385 msgid "Committed DiSEqC command"
388 msgid "Common Interface"
391 msgid "Compact flash card"
397 msgid "Configuration Mode"
398 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
400 msgid "Conflicting timer"
401 msgstr "Timerkollisjon"
403 msgid "Connected to Fritz!Box!"
406 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
411 "Connection to Fritz!Box\n"
419 msgid "Create movie folder failed"
422 msgid "Creating partition failed"
425 msgid "Current version:"
426 msgstr "Aktuell Versjon:"
434 msgid "Cutlist editor..."
464 msgid "Delete failed!"
465 msgstr "Sletting feilet."
470 msgid "Detected HDD:"
471 msgstr "Gjenkjent HDD:"
473 msgid "Detected NIMs:"
474 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
482 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
483 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
486 msgstr "DiSEqC-Modus"
489 msgstr "DiSEqC-Modus"
491 msgid "DiSEqC repeats"
497 msgid "Disable Picture in Picture"
500 msgid "Disable Subtitles"
508 "Disconnected from\n"
517 "Do you really want to REMOVE\n"
520 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
524 msgid "Do you really want to delete %s?"
528 "Do you really want to download\n"
531 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
535 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
536 "All data on the disk will be lost!"
540 "Do you want to backup now?\n"
541 "After pressing OK, please wait!"
544 msgid "Do you want to do a service scan?"
545 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
547 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
548 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
550 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
553 msgid "Do you want to restore your settings?"
554 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
556 msgid "Do you want to resume this playback?"
560 "Do you want to update your Dreambox?\n"
561 "After pressing OK, please wait!"
563 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
564 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
566 msgid "Do you want to view a tutorial?"
567 msgstr "Vil du se en veiledning?"
569 msgid "Download Plugins"
570 msgstr "Last ned plugin"
572 msgid "Downloadable new plugins"
573 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
575 msgid "Downloadable plugins"
576 msgstr "Nedlastbare plugins"
578 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
579 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
581 msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
590 msgid "EPG Selection"
594 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
595 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
600 msgid "Edit services list"
606 msgid "Enable 5V for active antenna"
609 msgid "Enable multiple bouquets"
612 msgid "Enable parental control"
628 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
630 "If you experience any problems please contact\n"
631 "stephan@reichholf.net\n"
633 "© 2006 - Stephan Reichholf"
636 msgid "Enter main menu..."
639 msgid "Enter the service pin"
643 msgstr "Programoversikt"
645 msgid "Everything is fine"
648 msgid "Execution Progress:"
649 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
651 msgid "Execution finished!!"
652 msgstr "Utførelse ferdig!"
657 msgid "Exit the wizard"
658 msgstr "Avslutt wizarden"
661 msgstr "Avslutt guide"
676 msgstr "Fininstilling."
693 msgid "Fritz!Box FON IP address"
697 msgid "Frontprocessor version: %d"
698 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
700 msgid "Function not yet implemented"
701 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
704 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
705 "Do you want to Restart the GUI now?"
708 msgid "Games / Plugins"
709 msgstr "Spill / Plugins"
720 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
721 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
726 msgid "Goto position"
727 msgstr "Gå til posisjon"
729 msgid "Guard interval mode"
735 msgid "Harddisk setup"
738 msgid "Harddisk standby after"
741 msgid "Hierarchy mode"
744 msgid "How many minutes do you want to record?"
745 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
754 "If you see this, something is wrong with\n"
755 "your scart connection. Press OK to return."
758 msgid "Image-Upgrade"
762 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
765 msgid "Increased voltage"
771 msgid "Infobar timeout"
780 msgid "Initialization..."
786 msgid "Initializing Harddisk..."
787 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
792 msgid "Instant Record..."
798 msgid "Invert display"
805 msgstr "Tastaturlayout"
807 msgid "Keyboard Setup"
808 msgstr "Tastaturinstillinger"
811 msgstr "Taste-layout"
814 msgstr "LCD Instillinger"
828 msgid "Language selection"
847 msgstr "Ingen grense"
864 msgid "Make this mark an 'in' point"
867 msgid "Make this mark an 'out' point"
870 msgid "Make this mark just a mark"
876 msgid "Manual transponder"
879 msgid "Margin after record"
880 msgstr "Margin etter opptak"
882 msgid "Margin before record (minutes)"
883 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
921 msgid "Move Picture in Picture"
925 msgstr "Flytt østover"
928 msgstr "Flytt vestover"
936 msgid "Multiple service support"
946 msgstr "Ikke tilgjengelig"
967 msgstr "Nettverksmaske"
969 msgid "Network Setup"
970 msgstr "Nettverksinstillinger"
973 msgstr "Nettverkssøk"
975 msgid "Network setup"
976 msgstr "Nettverksinstillinger"
996 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
998 "Ingen harddisk funnet eller\n"
999 "Harddisk ikke initialisert."
1001 msgid "No backup needed"
1002 msgstr "Ingen backup nødvendig"
1004 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1005 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
1007 msgid "No positioner capable frontend found."
1010 msgid "No satellite frontend found!!"
1013 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1016 msgid "No, do nothing."
1017 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1019 msgid "No, just start my dreambox"
1020 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1022 msgid "No, scan later manually"
1023 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1035 "Nothing to scan!\n"
1036 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1045 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1046 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1048 msgid "OSD Settings"
1049 msgstr "OSD-Instillinger"
1060 msgid "Online-Upgrade"
1072 msgid "Packet management"
1073 msgstr "Pakkeforvaltning"
1078 msgid "Parental control"
1081 msgid "Parental control services Editor"
1084 msgid "Parental control setup"
1087 msgid "Parental control type"
1093 msgid "Pin code needed"
1096 msgid "Play recorded movies..."
1097 msgstr "Spill av filmopptak..."
1099 msgid "Please choose an extension..."
1102 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1103 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1105 msgid "Please enter a name for the new marker"
1108 msgid "Please enter the correct pin code"
1111 msgid "Please enter the old pin code"
1114 msgid "Please press OK!"
1115 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1117 msgid "Please select a subservice to record..."
1120 msgid "Please select a subservice..."
1123 msgid "Please set up tuner B"
1124 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1127 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1128 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1129 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1132 msgid "Please wait... Loading list..."
1133 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1135 msgid "Plugin browser"
1141 msgid "Polarization"
1142 msgstr "Polarisasjon"
1159 msgid "Positioner fine movement"
1162 msgid "Positioner movement"
1163 msgstr "Rotorbevegelser"
1165 msgid "Positioner setup"
1168 msgid "Positioner storage"
1169 msgstr "Rotorlagring"
1171 msgid "Predefined transponder"
1174 msgid "Press OK to activate the settings."
1175 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1177 msgid "Press OK to scan"
1178 msgstr "Trykk OK for å søke."
1180 msgid "Press OK to start the scan"
1181 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1186 msgid "Protect services"
1189 msgid "Protect setup"
1205 msgstr "Fjernkontroll"
1213 msgid "Really close without saving settings?"
1216 msgid "Really delete done timers?"
1217 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1219 msgid "Really delete this timer?"
1222 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1225 msgid "Reception Settings"
1234 msgid "Recordings always have priority"
1237 msgid "Reenter new pin"
1240 msgid "Remove Plugins"
1241 msgstr "Fjern Plugins"
1243 msgid "Remove a mark"
1246 msgid "Remove plugins"
1247 msgstr "Fjern plugins"
1249 msgid "Remove service"
1258 msgid "Replace current playlist"
1262 msgstr "Tilbakestill"
1267 msgid "Restart GUI now?"
1274 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1277 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1295 msgid "Sat / Dish Setup"
1296 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1323 msgstr "Velg harddisk"
1325 msgid "Select a movie"
1328 msgid "Select alternative service"
1331 msgid "Select audio mode"
1334 msgid "Select audio track"
1337 msgid "Select channel to record from"
1338 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1340 msgid "Select reference service"
1343 msgid "Sequence repeat"
1349 msgid "Service Scan"
1352 msgid "Service Searching"
1355 msgid "Service scan"
1358 msgid "Service scan type needed"
1368 msgstr "Sett grenser"
1371 msgstr "Innstillinger"
1374 msgstr "Instillinger"
1376 msgid "Show infobar on channel change"
1379 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1382 msgid "Show positioner movement"
1385 msgid "Show services beginning with"
1388 msgid "Show the radio player..."
1389 msgstr "Vis radio spilleren"
1391 msgid "Show the tv player..."
1394 msgid "Shutdown Dreambox after"
1400 msgid "Similar broadcasts:"
1409 msgid "Single satellite"
1410 msgstr "Singel satellit"
1412 msgid "Single transponder"
1413 msgstr "Singel transponder"
1418 msgid "Sleep timer action:"
1427 msgid "Somewhere else"
1428 msgstr "En annen plass"
1431 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1433 "Please choose an other one."
1439 msgid "Soundcarrier"
1451 msgid "Standby / Restart"
1452 msgstr "Standby / Start om"
1457 msgid "Start recording?"
1458 msgstr "Start opptak?"
1481 msgid "Stop Timeshift?"
1482 msgstr "Stopp Timeshift?"
1484 msgid "Stop playing this movie?"
1485 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1487 msgid "Store position"
1488 msgstr "Lagret posisjon"
1490 msgid "Stored position"
1491 msgstr "Lagret posisjon"
1493 msgid "Subservice list..."
1497 msgstr "Underkanaler"
1499 msgid "Subtitle selection"
1511 msgid "Swap Services"
1517 msgid "Switch to next subservice"
1520 msgid "Switch to previous subservice"
1535 msgid "Terrestrial provider"
1541 msgid "Test-Messagebox?"
1545 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1546 "Please press OK to start using you Dreambox."
1549 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1550 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1552 msgid "The pin code has been changed successfully."
1555 msgid "The pin code you entered is wrong."
1558 msgid "The pin codes you entered are different."
1561 msgid "The sleep timer has been acitvated."
1565 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1567 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1569 msgid "The wizard is finished now."
1570 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1572 msgid "This is step number 2."
1573 msgstr "Dette er steg nr.2"
1575 msgid "This is unsupported at the moment."
1576 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
1593 msgid "Time/Date Input"
1600 msgstr "Timereditering"
1602 msgid "Timer Editor"
1603 msgstr "Timer-editor"
1609 msgstr "Timer instilling"
1614 msgid "Timer sanity error"
1617 msgid "Timer selection"
1620 msgid "Timer status:"
1626 msgid "Timeshift not possible!"
1627 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
1644 msgid "Toneburst A/B"
1645 msgstr "Toneburst A/B"
1647 msgid "Transmission mode"
1648 msgstr "Sendingstype"
1671 msgid "Tuner configuration"
1674 msgid "Tuner status"
1683 msgid "Type of scan"
1696 "Unable to initialize harddisk.\n"
1697 "Please refer to the user manual.\n"
1700 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
1701 "Vennligst les manualen.\n"
1704 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1707 msgid "Universal LNB"
1710 msgid "Unmount failed"
1713 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1714 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
1716 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1717 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
1719 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1723 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
1725 msgid "Use power measurement"
1729 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1731 "Please set up tuner A"
1733 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
1735 "Instillinger for Tuner A"
1738 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1742 msgid "Use usals for this sat"
1743 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
1745 msgid "Use wizard to set up basic features"
1746 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
1748 msgid "User defined"
1749 msgstr "Brukerdefinert"
1752 msgstr "Video skifter"
1757 msgid "View teletext..."
1760 msgid "Voltage mode"
1761 msgstr "Spenningsmodus"
1782 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1783 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1784 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1786 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
1787 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
1788 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
1789 "hvordanoppgradere din firmware."
1794 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1795 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1799 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
1800 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
1805 msgid "What do you want to scan?"
1806 msgstr "Hva vil du søke etter?"
1808 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1809 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
1820 msgid "Yes, backup my settings!"
1821 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
1823 msgid "Yes, do a manual scan now"
1824 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
1826 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1827 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
1829 msgid "Yes, do another manual scan now"
1830 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
1832 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1833 msgstr "Ja, slå av nå."
1835 msgid "Yes, restore the settings now"
1836 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
1838 msgid "Yes, view the tutorial"
1841 msgid "You cannot delete this!"
1842 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
1845 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1846 "harddisk is not an option for you."
1848 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
1849 "ikke en mulighet for deg."
1852 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1853 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1854 "to the harddisk!\n"
1855 "Please press OK to start the backup now."
1857 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
1858 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
1859 "ta backup til harddisk!\n"
1860 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
1863 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1864 "Please press OK to start the backup now."
1866 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
1867 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
1870 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1873 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
1875 msgid "You have to wait for"
1879 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1880 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1881 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1882 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1885 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
1886 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
1887 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
1888 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
1889 "igjen innstillingene."
1892 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1894 "Do you want to set the pin now?"
1897 msgid "You selected a playlist"
1901 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1904 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
1905 "oppdaterings-prosessen."
1907 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1908 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
1911 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1912 "Press OK to start upgrade."
1914 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
1915 "Trykk OK for å starte oppdatering."
1917 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1920 msgid "Zap back to service before satfinder?"
1923 msgid "[bouquet edit]"
1924 msgstr "BouquetEditor"
1926 msgid "[favourite edit]"
1927 msgstr "Favoritteditor"
1930 msgstr "Flyttemodus"
1932 msgid "abort bouquet edit"
1933 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
1935 msgid "abort favourites edit"
1936 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
1938 msgid "about to start"
1939 msgstr "starter snart"
1944 msgid "add directory to playlist"
1947 msgid "add file to playlist"
1953 msgid "add recording (enter recording duration)"
1956 msgid "add recording (indefinitely)"
1959 msgid "add recording (stop after current event)"
1962 msgid "add service to bouquet"
1963 msgstr "Legg kanal til bouquet"
1965 msgid "add service to favourites"
1966 msgstr "Legg kanal til favoritter"
1968 msgid "add to parental protection"
1975 "are you sure you want to restore\n"
1976 "following backup:\n"
1985 msgid "change recording (duration)"
1988 msgid "circular left"
1989 msgstr "Sirkulær venstre"
1991 msgid "circular right"
1992 msgstr "Sirkulær høyre"
1994 msgid "clear playlist"
2001 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
2006 msgid "copy to favourites"
2007 msgstr "Kopier til favoritter"
2024 msgid "disable move mode"
2025 msgstr "Slå av flyttemodus"
2028 msgstr "gjør ingenting"
2030 msgid "don't record"
2031 msgstr "Ikke ta opp"
2036 msgid "empty/unknown"
2042 msgid "enable bouquet edit"
2043 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2045 msgid "enable favourite edit"
2046 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2048 msgid "enable move mode"
2049 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2051 msgid "end bouquet edit"
2052 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2054 msgid "end cut here"
2057 msgid "end favourites edit"
2058 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2060 msgid "equal to Socket A"
2063 msgid "free diskspace"
2064 msgstr "Ledig diskplass"
2066 msgid "full /etc directory"
2069 msgid "go to deep standby"
2072 msgid "hear radio..."
2097 msgstr "Initialisere modul"
2099 msgid "insert mark here"
2102 msgid "leave movie player..."
2103 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2114 msgid "loopthrough to socket A"
2135 msgid "next channel"
2136 msgstr "Neste kanal"
2138 msgid "next channel in history"
2144 msgid "no HDD found"
2145 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2147 msgid "no module found"
2148 msgstr "Ingen modul funnet"
2162 msgid "nothing connected"
2174 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2177 msgid "open servicelist"
2180 msgid "open servicelist(down)"
2183 msgid "open servicelist(up)"
2187 msgstr "Gjennomgang"
2192 msgid "please press OK when ready"
2193 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2195 msgid "previous channel"
2196 msgstr "Forrige kanal"
2198 msgid "previous channel in history"
2204 msgid "recording..."
2207 msgid "remove after this position"
2210 msgid "remove all new found flags"
2213 msgid "remove before this position"
2216 msgid "remove entry"
2219 msgid "remove from parental protection"
2222 msgid "remove new found flag"
2225 msgid "remove this mark"
2237 "%d services found!"
2240 "%d kanaler funnet!"
2247 "Ingen kanaler funnet!."
2251 "One service found!"
2258 "scan in progress - %d %% done!\n"
2259 "%d services found!"
2261 "Søker - %d %% ferdig!\n"
2262 "%d kanaler funnet!"
2270 msgid "second cable of motorized LNB"
2291 msgid "show event details"
2292 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2300 msgid "skip backward"
2303 msgid "skip forward"
2309 msgid "start cut here"
2312 msgid "start timeshift"
2318 msgid "stop recording"
2319 msgstr "stopp opptak"
2321 msgid "stop timeshift"
2324 msgid "switch to filelist"
2327 msgid "switch to playlist"
2333 msgid "this recording"
2336 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2339 msgid "unknown service"
2340 msgstr "Ukjent kanal"
2342 msgid "until restart"
2345 msgid "user defined"
2346 msgstr "Brukerdefinert"
2351 msgid "view extensions..."
2354 msgid "view recordings..."
2357 msgid "wait for ci..."
2372 msgid "yes (keep feeds)"
2375 msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
2384 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2385 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
2387 #~ msgid "Add Timer"
2388 #~ msgstr "Legg til timer."
2390 #~ msgid "Apply satellite"
2391 #~ msgstr "Lagre satellit"
2393 #~ msgid "Ask before zapping"
2394 #~ msgstr "Spør før programskifte"
2396 #~ msgid "Audio / Video"
2397 #~ msgstr "Audio / Video"
2399 #~ msgid "Auto show inforbar"
2400 #~ msgstr "Autovis Infobar"
2402 #~ msgid "Cable provider"
2403 #~ msgstr "Kabelleverandør"
2406 #~ msgstr "Klassisk"
2409 #~ msgstr "Standard"
2411 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2412 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
2415 #~ "Do you want to stop the current\n"
2416 #~ "(instant) recording?"
2418 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
2421 #~ msgid "Equal to Socket A"
2422 #~ msgstr "Likt Socket A"
2424 #~ msgid "Expert Setup"
2425 #~ msgstr "Expertinstillinger"
2427 #~ msgid "Fast zapping"
2428 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
2430 #~ msgid "Hide error windows"
2431 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
2434 #~ msgstr "Inverter"
2439 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2440 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
2443 #~ msgstr "Nettverk"
2445 #~ msgid "Nothing connected"
2446 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
2448 #~ msgid "Parental Control"
2449 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
2451 #~ msgid "Parental Lock"
2452 #~ msgstr "Foreldrelås"
2457 #~ msgid "Positioner mode"
2458 #~ msgstr "Rotormodus"
2460 #~ msgid "Record Splitsize"
2461 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
2463 #~ msgid "Satconfig"
2464 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2466 #~ msgid "Satelliteconfig"
2467 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2469 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
2470 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
2472 #~ msgid "Setup Lock"
2473 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2475 #~ msgid "Show Satposition"
2476 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
2481 #~ msgid "Skip confirmations"
2482 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
2484 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
2485 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
2488 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2489 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
2491 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
2492 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
2494 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
2495 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
2498 #~ msgstr "Anvendelse"
2500 #~ msgid "Usage Settings"
2501 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2503 #~ msgid "Usage settings"
2504 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2507 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
2510 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
2512 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2513 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
2515 #~ msgid "Yes, scan now"
2516 #~ msgstr "Ja, søk nå."
2518 #~ msgid "add bouquet..."
2519 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
2521 #~ msgid "enter recording duration"
2522 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
2524 #~ msgid "record indefinitely"
2525 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
2527 #~ msgid "remove bouquet"
2528 #~ msgstr "Fjern bouquet"
2530 #~ msgid "remove service"
2531 #~ msgstr "Fjern kanal"
2533 #~ msgid "stop after current event"
2534 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"