1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-04 02:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:52-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
41 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
103 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
107 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
111 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
113 "A recording is currently running.\n"
114 "What do you want to do?"
116 "Upptaka er nú í gangi.\n"
117 "Hvað viltu núna gera?"
119 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
121 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
122 "configure the positioner."
124 "Upptaka er nú í gangi. Stoppið vinsamlega upptökuna áður en að þú reynir að "
125 "stilla staðsetjara."
127 #: ../RecordTimer.py:163
129 "A timer failed to record!\n"
130 "Disable TV and try again?\n"
132 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
133 "Hætta og reyna aftur?\n"
135 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
139 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
143 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042
144 msgid "Activate Picture in Picture"
145 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
147 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
151 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
152 msgid "Add files to playlist"
153 msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
155 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
156 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
158 msgstr "Bæta við tímastillingu"
160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
161 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
162 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
168 msgstr "Eftir atriði"
170 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
174 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
175 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
179 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
183 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
187 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221
188 msgid "Audio Options..."
189 msgstr "Hljóð stillingar..."
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
206 msgid "Automatic Scan"
207 msgstr "Sjálfvirk leit"
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
213 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
217 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
226 msgid "Backup Location"
227 msgstr "Staður fyrir afrit"
229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
231 msgstr "Afritunar hamur"
233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
241 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
245 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
249 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
253 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
257 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
258 msgid "Cable provider"
259 msgstr "Kapal sendandi"
261 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
262 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
264 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
268 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
272 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
276 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
280 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
281 msgid "Choose source"
284 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
288 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
294 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
297 msgid "Clear before scan"
298 msgstr "Eyða fyrir leit"
300 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
305 msgid "Code rate high"
306 msgstr "Gagna hraði, hár"
308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
309 msgid "Code rate low"
310 msgstr "Gagna hraði, lár"
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
313 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
314 msgid "Command order"
315 msgstr "Röðun skipana"
317 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
318 msgid "Committed DiSEqC command"
319 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
326 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
327 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
328 msgid "Configuration Mode"
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
332 msgid "Conflicting timer"
333 msgstr "Tímastilling skarast"
335 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
336 msgid "Current version:"
337 msgstr "Núverandi útgáfa:"
339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
347 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
351 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
355 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
359 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
363 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
365 msgstr "Eyða innslætti"
367 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
368 msgid "Delete failed!"
369 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
371 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
375 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
376 msgid "Detected HDD:"
377 msgstr "Fann harðan disk:"
379 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
380 msgid "Detected NIMs:"
383 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
387 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
388 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
389 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
395 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
399 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
400 msgid "DiSEqC repeats"
401 msgstr "DiSEqC endurtekning"
403 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
404 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
411 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
415 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044
416 msgid "Disable Picture in Picture"
417 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
419 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
421 "Do you really want to REMOVE\n"
424 "Viltu örugglega taka út\n"
427 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
429 msgid "Do you really want to delete %s?"
430 msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
432 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
434 "Do you really want to download\n"
437 "Viltu örugglega hala niður\n"
440 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
442 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
443 "All data on the disk will be lost!"
445 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
446 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
450 "Do you want to backup now?\n"
451 "After pressing OK, please wait!"
453 "Viltu taka afrit núna?\n"
454 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
456 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1480
457 msgid "Do you want to resume this playback?"
460 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
461 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
463 "Do you want to update your Dreambox?\n"
464 "After pressing OK, please wait!"
466 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
467 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
469 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
470 msgid "Download Plugins"
471 msgstr "Hala niður innskotum"
473 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
474 msgid "Downloadable new plugins"
475 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
477 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
478 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
479 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
481 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
485 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
489 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
491 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
492 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
494 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
495 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
499 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
500 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
501 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
502 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
503 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
504 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
505 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
511 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
512 msgid "Enable 5V for active antenna"
513 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
515 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
519 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
523 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
524 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
525 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
529 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
530 msgid "Enter main menu..."
531 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
533 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
534 msgid "Equal to Socket A"
535 msgstr "Eins og Tengi A"
537 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
538 msgid "Execution Progress:"
539 msgstr "Framganga keyrslu:"
541 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
542 msgid "Execution finished!!"
543 msgstr "Keyrslu lokið!"
545 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
548 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
552 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
554 msgstr "Hratt DiSEqC"
556 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
558 msgstr "Uppáhald listar"
560 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
564 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
571 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
572 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
576 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
577 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
581 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
582 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
586 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
588 msgid "Frontprocessor version: %d"
589 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
591 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
592 msgid "Function not yet implemented"
593 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
595 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
599 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
603 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
604 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
608 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
609 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
610 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
613 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
617 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
618 msgid "Goto position"
619 msgstr "Fara á staðsetningu"
621 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
622 msgid "Guard interval mode"
623 msgstr "Guard millibils hamur"
625 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
628 msgstr "Harður diskur"
630 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
631 msgid "Hierarchy mode"
632 msgstr "Flokkunar hamur"
634 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
635 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
636 msgid "How many minutes do you want to record?"
637 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
639 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
643 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
647 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
648 msgid "Image-Upgrade"
649 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
651 #: ../RecordTimer.py:166
653 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
655 "Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
657 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
658 msgid "Increased voltage"
659 msgstr "Aukin spenna"
661 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
665 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
669 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
670 msgid "Initializing Harddisk..."
671 msgstr "Frumstilli harða disk"
673 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097
674 msgid "Instant Record..."
675 msgstr "Skyndi upptaka..."
677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
680 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
684 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
688 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
692 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
700 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
704 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
705 msgid "Language selection"
706 msgstr "Val tungumáls"
708 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
711 msgstr "Breiddargráða"
713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
717 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
719 msgstr "Mörk í austur"
721 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
723 msgstr "Mörk í vestur"
725 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
727 msgstr "Mörk ekki stillt"
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
736 msgstr "Lengdargráða"
738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
739 msgid "Loopthrough to Socket A"
740 msgstr "Tengt á milli í tengi A"
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
743 msgid "Manual transponder"
744 msgstr "Handvirk leit á sendi"
746 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
751 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
752 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
756 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
757 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
761 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
765 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
766 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
770 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
771 msgid "Move Picture in Picture"
772 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
774 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
778 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
782 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
784 msgstr "Bíómynda valmynd"
786 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
788 msgstr "Marg rása EPG"
790 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
791 msgid "Multiple service support"
794 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
796 msgstr "Margir gervihnettir"
798 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
802 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
806 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
810 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
814 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
818 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
821 msgstr "Leita netkerfið allt"
823 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
827 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
831 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
835 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
836 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
837 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
838 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207
844 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
845 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
847 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
848 msgid "No event info found, recording indefinitely."
849 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
852 msgid "No positioner capable frontend found."
853 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
855 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
856 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
857 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
861 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
863 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
865 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
866 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
875 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
880 msgid "Nothing connected"
881 msgstr "Ekkert tengt"
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
884 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
887 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
889 "Ekkert til að leita!\n"
890 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
892 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
893 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
894 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
898 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
899 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
903 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
904 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
908 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
912 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
913 msgid "Online-Upgrade"
914 msgstr "Uppfærsla frá neti"
916 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
917 msgid "Packet management"
918 msgstr "Pakka meðhöndlun"
920 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
921 msgid "Play recorded movies..."
922 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054
925 msgid "Please choose an extension..."
926 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
928 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
929 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
930 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
932 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
933 msgid "Please enter a name for the new marker"
936 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
937 msgid "Please select a subservice to record..."
938 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
940 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
941 msgid "Please select a subservice..."
942 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
944 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
946 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
947 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
948 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
950 "Vinsamlega notið örvatakka til að færa Mynd í Mynd glugga.\n"
951 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
952 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
954 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
955 msgid "Please wait... Loading list..."
956 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
958 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
959 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
963 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
967 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
971 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
975 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
979 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
983 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
985 msgstr "Mótorstýring"
987 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
988 msgid "Positioner fine movement"
989 msgstr "Fín færsla mótors"
991 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
992 msgid "Positioner movement"
993 msgstr "Færsla mótors"
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
996 msgid "Positioner storage"
997 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
999 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
1000 msgid "Predefined satellite"
1001 msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
1003 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
1004 msgid "Press OK to activate the settings."
1005 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
1007 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
1008 msgid "Press OK to scan"
1009 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
1011 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
1012 msgid "Press OK to start the scan"
1013 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
1015 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1019 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
1020 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
1024 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
1028 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1029 msgid "Really delete done timers?"
1030 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1032 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1036 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1037 msgid "Remove Plugins"
1038 msgstr "Taka út Innskot"
1040 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1041 msgid "Remove plugins"
1042 msgstr "Taka út innskot"
1044 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1046 msgstr "Gerð endurtekningar"
1048 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
1049 msgid "Replace current playlist"
1050 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
1052 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1056 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1057 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1061 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
1065 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1066 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1070 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1071 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
1072 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1073 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1074 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1076 msgstr "Gervihnöttur"
1078 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1079 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
1081 msgstr "Gervihnettir"
1083 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1086 msgstr "Laugardagur"
1088 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
1089 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1095 msgstr "Leita austur"
1097 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1099 msgstr "Leita vestur"
1101 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
1102 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1103 msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
1105 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273
1106 msgid "Select audio mode"
1107 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
1109 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
1110 msgid "Select audio track"
1111 msgstr "Veldu hljóð rás"
1113 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1114 msgid "Select channel to record from"
1115 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1117 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1118 msgid "Sequence repeat"
1119 msgstr "Endurtaka runu"
1121 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
1125 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1129 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1133 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1134 msgid "Show the radio player..."
1135 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1137 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1138 msgid "Show the tv player..."
1139 msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
1141 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1145 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1146 msgid "Similar broadcasts:"
1147 msgstr "Svipuð útsending:"
1149 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
1154 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1158 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1162 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1163 msgid "Single satellite"
1164 msgstr "Einn gervihnöttur"
1166 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1167 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1168 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1169 msgid "Single transponder"
1170 msgstr "Einn sendir"
1172 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
1180 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1182 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1184 "Please choose an other one."
1186 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1188 "Veldu aðra staðsetningu"
1190 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1191 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
1195 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1199 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1203 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
1204 msgid "Start recording?"
1205 msgstr "Byrja upptöku?"
1207 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1209 msgstr "Byrjunartími"
1211 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1217 msgstr "Skref austur"
1219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1221 msgstr "Skref vestur"
1223 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
1227 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1234 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
1235 msgid "Stop Timeshift?"
1236 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1238 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
1239 msgid "Stop playing this movie?"
1240 msgstr "Stoppa spilun?"
1242 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1243 msgid "Store position"
1244 msgstr "Vista staðsetningu"
1246 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1247 msgid "Stored position"
1248 msgstr "Vistuð staða"
1250 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291
1251 msgid "Subservice list..."
1252 msgstr "Listi undirrása..."
1254 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1255 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1259 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1260 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1264 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
1265 msgid "Swap services"
1266 msgstr "Skipta á milli rása"
1268 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1272 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296
1273 msgid "Switch to next subservice"
1274 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
1276 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297
1277 msgid "Switch to previous subservice"
1278 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
1280 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
1281 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
1282 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1286 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
1288 msgstr "Stafrænt í lofti"
1290 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1291 msgid "Terrestrial provider"
1292 msgstr "Sendandi á landi"
1294 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1298 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1302 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1303 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1307 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1308 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1310 msgstr "Fimmtudagur"
1312 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1318 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1320 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1324 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1325 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1329 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1331 msgstr "Tón stilling"
1333 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1337 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1338 msgid "Toneburst A/B"
1339 msgstr "Tón stýring A/B"
1341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
1342 msgid "Transmission mode"
1343 msgstr "Sendi stilling"
1345 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
1350 msgid "Transpondertype"
1351 msgstr "Gerð sendis"
1353 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1354 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1358 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1359 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1361 msgstr "Þriðjudagur"
1363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1364 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1365 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1370 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1374 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
1385 msgid "Type of scan"
1386 msgstr "Gerð leitunar"
1388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1392 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1394 msgstr "USB stautur"
1396 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1398 "Unable to initialize harddisk.\n"
1399 "Please refer to the user manual.\n"
1402 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1403 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1406 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1407 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1408 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1410 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1411 msgid "Universal LNB"
1412 msgstr "Venjulegt LNB"
1414 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1415 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1416 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1418 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1419 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1420 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1422 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1426 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1427 msgid "Use usals for this sat"
1428 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1430 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1431 msgid "User defined"
1432 msgstr "Stillt af notanda"
1434 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1618
1435 msgid "View teletext..."
1436 msgstr "Skoða textavarp..."
1438 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1439 msgid "Voltage mode"
1440 msgstr "Spennu stýring"
1442 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
1446 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1447 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1451 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1452 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1454 msgstr "Miðvikudagur"
1456 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1460 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1461 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
1465 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1469 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
1470 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1471 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1472 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1473 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
1477 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1478 msgid "You cannot delete this!"
1479 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1481 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
1482 msgid "You selected a playlist"
1483 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
1485 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1487 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1488 "Press OK to start upgrade."
1490 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1491 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1493 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1494 msgid "[bouquet edit]"
1495 msgstr "[breyta fléttu]"
1497 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1498 msgid "[favourite edit]"
1499 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1501 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1503 msgstr "[færslu staða]"
1505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1506 msgid "abort bouquet edit"
1507 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1509 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1510 msgid "abort favourites edit"
1511 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1513 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1514 msgid "about to start"
1515 msgstr "er að byrja"
1517 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1521 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1522 msgid "add directory to playlist"
1523 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1525 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1526 msgid "add file to playlist"
1527 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1529 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1533 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
1534 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
1535 msgid "add recording (enter recording duration)"
1536 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
1539 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
1540 msgid "add recording (indefinitely)"
1541 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
1544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
1545 msgid "add recording (stop after current event)"
1546 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1548 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1549 msgid "add service to bouquet"
1550 msgstr "bæta rás við fléttu"
1552 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1553 msgid "add service to favourites"
1554 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1556 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1558 "are you sure you want to restore\n"
1559 "following backup:\n"
1561 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1562 "eftirfarandi afrit:\n"
1564 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1565 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1569 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
1570 msgid "change recording (duration)"
1571 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1573 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1574 msgid "circular left"
1575 msgstr "hringpólun vinstri"
1577 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1578 msgid "circular right"
1579 msgstr "hringpólun hægri"
1581 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
1582 msgid "clear playlist"
1583 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1585 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
1587 msgstr "halda áfram"
1589 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1590 msgid "copy to favourites"
1591 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1593 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1597 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1601 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1606 msgid "disable move mode"
1607 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1609 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1610 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
1612 msgstr "ekki gera neitt"
1614 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
1615 msgid "don't record"
1616 msgstr "ekki taka upp"
1618 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1622 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
1623 msgid "empty/unknown"
1624 msgstr "tómur/óþekkt"
1626 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1627 msgid "enable bouquet edit"
1628 msgstr "byrja féttu breytingu"
1630 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1631 msgid "enable favourite edit"
1632 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1634 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1635 msgid "enable move mode"
1636 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1638 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1639 msgid "end bouquet edit"
1640 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1643 msgid "end favourites edit"
1644 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1646 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1647 msgid "free diskspace"
1648 msgstr "laust diskpláss"
1650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1651 msgid "full /etc directory"
1652 msgstr "alla /etc möppuna"
1654 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1655 msgid "go to deep standby"
1656 msgstr "fara í djúpsvefn"
1658 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
1659 msgid "hear radio..."
1660 msgstr "hlusta á útvarp...."
1662 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
1664 msgstr "fela spilara"
1666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1670 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1672 msgstr "stilli einingu"
1674 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
1675 msgid "leave movie player..."
1676 msgstr "hætta í spilara"
1678 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1682 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1683 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1687 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1691 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1692 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1696 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1697 msgid "next channel"
1700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1701 msgid "next channel in history"
1702 msgstr "næsta rás í sögu"
1704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1711 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1712 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1713 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1717 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1718 msgid "no HDD found"
1719 msgstr "fann ekki harða disk"
1721 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1722 msgid "no module found"
1723 msgstr "fann ekki einingu"
1725 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1729 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1730 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1731 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1735 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1736 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1741 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1746 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1747 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
1749 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1750 msgid "open servicelist"
1751 msgstr "opna rása lista"
1753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1754 msgid "open servicelist(down)"
1755 msgstr "opna rásalista (niður)"
1757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1758 msgid "open servicelist(up)"
1759 msgstr "opna rásalista (upp)"
1761 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1765 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1769 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1770 msgid "please press OK when ready"
1771 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1773 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1774 msgid "previous channel"
1777 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1778 msgid "previous channel in history"
1779 msgstr "fyrri rás í sögu"
1781 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1785 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1786 msgid "recording..."
1787 msgstr "tek upp...."
1789 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1790 msgid "remove all new found flags"
1791 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
1793 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1794 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1795 msgid "remove entry"
1798 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1799 msgid "remove new found flag"
1800 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
1802 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1804 msgstr "endurtekinn"
1806 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1810 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1814 "%d services found!"
1819 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1827 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1830 "One service found!"
1835 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1838 "scan in progress - %d %% done!\n"
1839 "%d services found!"
1841 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1844 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1846 msgstr "leitar staða"
1848 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
1852 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1853 msgid "show event details"
1854 msgstr "sýna atriði nánar"
1856 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1857 msgid "skip backward"
1858 msgstr "fara til baka"
1860 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1861 msgid "skip forward"
1864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
1865 msgid "start timeshift"
1866 msgstr "byrja lifandi pásu"
1868 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
1873 msgid "stop recording"
1874 msgstr "stoppa upptöku"
1876 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
1877 msgid "stop timeshift"
1878 msgstr "stoppa lifandi pásu"
1880 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1881 msgid "switch to filelist"
1882 msgstr "skipta í skráarlista"
1884 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1885 msgid "switch to playlist"
1886 msgstr "skipta í spilunar lista"
1888 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1892 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1893 msgid "this recording"
1894 msgstr "þessi upptaka"
1896 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1897 msgid "unknown service"
1900 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1901 msgid "user defined"
1902 msgstr "stillt af notanda"
1904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1908 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
1909 msgid "view extensions..."
1910 msgstr "skoða innskot"
1912 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
1913 msgid "view recordings..."
1914 msgstr "skoða upptökur..."
1916 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1920 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1924 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1925 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1926 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1927 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1928 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1929 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1930 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1931 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1932 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1933 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1939 msgid "yes (keep feeds)"
1940 msgstr "já (halda fæðirásum)"
1942 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1946 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1951 msgid "Channel Selection"
1955 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1956 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
1963 msgid "Network setup"
1964 msgstr "Stillinga netkerfis"
1967 msgid "Games / Plugins"
1968 msgstr "Leikir / Innskot"
1975 msgid "Yes, backup my settings!"
1976 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
1980 msgstr "Stilla gervihnetti"
1984 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1985 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1986 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1987 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1990 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
1991 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
1992 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
1993 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
1994 "aftur inn afritið."
1997 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1998 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
2001 msgid "Service Scan"
2002 msgstr "Leita að rásum"
2010 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2013 msgid "Alternative radio mode"
2022 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2023 "harddisk is not an option for you."
2025 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2026 "möguleg fyrir þig."
2029 msgid "Deep Standby"
2030 msgstr "Djúp biðstaða"
2033 msgid "Show positioner movement"
2038 msgstr "Móttakara tengi"
2041 msgid "Change bouquets in quickzap"
2042 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2050 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2052 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2055 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2056 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2067 msgid "This is step number 2."
2068 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2071 msgid "Use wizard to set up basic features"
2072 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2083 msgid "Sat / Dish Setup"
2084 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2092 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2093 "Please press OK to start the backup now."
2095 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2097 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2100 msgid "The wizard is finished now."
2101 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2104 msgid "Service Searching"
2105 msgstr "Leita að rásum"
2113 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2114 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2115 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2117 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2118 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2119 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2122 msgid "Keyboard Map"
2123 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2126 msgid "Enable multiple bouquets"
2130 msgid "Keyboard Setup"
2131 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2138 msgid "Margin after record"
2139 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2142 msgid "No, just start my dreambox"
2143 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2154 msgid "Use power measurement"
2159 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2160 "Please press OK to start using you Dreambox."
2162 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2163 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2167 msgstr "Prufu hamur"
2171 msgstr "Handvirk leitun"
2177 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2178 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2182 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2183 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2187 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2206 msgid "Standby / Restart"
2207 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2211 msgstr "Aðalvalmynd"
2214 msgid "EPG Selection"
2218 msgid "Exit the wizard"
2219 msgstr "Hætta í álfinum"
2222 msgid "OSD Settings"
2223 msgstr "Stilling valmynda"
2238 msgid "Activate network settings"
2239 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2243 msgstr "Tímastilling"
2246 msgid "Compact flash card"
2247 msgstr "Compact flash kort"
2254 msgid "Yes, view the tutorial"
2255 msgstr "Já, skoða kennslu"
2258 msgid "Color Format"
2266 msgid "Plugin browser"
2267 msgstr "Innskots leit"
2275 msgstr "Lifandi pása"
2278 msgid "Downloadable plugins"
2279 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2282 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2302 msgid "Common Interface"
2303 msgstr "Afruglara tengi"
2306 msgid "Tuner configuration"
2307 msgstr "Stilling móttakara"
2315 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2318 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2321 msgid "A/V Settings"
2322 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2326 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2329 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2333 msgid "Service scan"
2337 msgid "Yes, do another manual scan now"
2338 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2342 msgstr "LCD uppsetning"
2345 msgid "No, scan later manually"
2346 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2353 msgid "Soundcarrier"
2354 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2357 msgid "Yes, restore the settings now"
2358 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2366 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2369 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2373 msgid "Timer selection"
2374 msgstr "Tímastillinga val"
2382 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2383 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2384 "to the harddisk!\n"
2385 "Please press OK to start the backup now."
2387 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2388 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2389 "afritið á harða diskinn!\n"
2390 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2393 msgid "Network Setup"
2394 msgstr "Stilla netkerfi"
2397 msgid "Somewhere else"
2398 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2401 msgid "Do you want to do a service scan?"
2402 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2410 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2412 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2416 msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
2428 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2432 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2440 msgstr "Skoða atriði"
2443 msgid "Margin before record (minutes)"
2444 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2447 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2448 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2452 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2456 msgstr "Upplýsingar"
2460 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2461 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2465 msgstr "Hætta í álfi"
2468 msgid "Media player"
2472 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2473 msgstr "Já, slökkva núna"
2476 msgid "Timer sanity error"
2477 msgstr "Villa í tímastillingu"
2481 msgstr "Upplýsingar"
2488 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2489 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2497 msgstr "Undirþjónusta"
2500 msgid "Choose bouquet"
2501 msgstr "Veldu fléttu"
2504 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2505 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2508 msgid "No backup needed"
2509 msgstr "Afritun óþörf"
2516 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2517 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2521 msgstr "Upplýsingar"
2524 msgid "Yes, do a manual scan now"
2525 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2532 msgid "Invert display"
2536 msgid "Do you want to restore your settings?"
2537 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2540 msgid "Please set up tuner B"
2541 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2549 msgstr "Veldu harðadisk"
2552 msgid "Aspect Ratio"
2553 msgstr "Stærðarhlutfall"
2556 msgid "Recordings always have priority"
2569 msgstr "Vídeó scart"
2573 msgstr "Aðalvalmynd"
2576 msgid "Select a movie"
2593 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2596 msgid "No, do nothing."
2597 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2600 msgid "This is unsupported at the moment."
2601 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2609 msgstr "stillinga valmynd"
2616 msgid "Timer Editor"
2617 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2620 msgid "Time/Date Input"
2621 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2628 msgid "What do you want to scan?"
2629 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2636 msgid "Channellist menu"
2637 msgstr "Valmynd rásalista"
2653 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2655 "Please set up tuner A"
2657 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2659 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2670 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2671 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
2673 #~ msgid "add bouquet..."
2674 #~ msgstr "bæta við rásavendi..."
2676 #~ msgid "remove bouquet"
2677 #~ msgstr "eyða fléttu"
2679 #~ msgid "remove service"
2680 #~ msgstr "eyða rás"
2682 #~ msgid "Hide error windows"
2683 #~ msgstr "Fela villuglugga"
2685 #~ msgid "Show Satposition"
2686 #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
2688 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2689 #~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
2691 #~ msgid "Audio / Video"
2692 #~ msgstr "Hljóð / Mynd"
2694 #~ msgid "Record Splitsize"
2695 #~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
2697 #~ msgid "Auto show inforbar"
2698 #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
2701 #~ msgstr "Netkerfi"
2704 #~ msgstr "Snúa við"
2706 #~ msgid "use power delta"
2707 #~ msgstr "nota afl delta"
2709 #~ msgid "Fast zapping"
2710 #~ msgstr "Stökkva hratt"
2712 #~ msgid "Usage Settings"
2713 #~ msgstr "Stilla notkun"
2715 #~ msgid "UHF Modulator"
2716 #~ msgstr "UHF Mótari"
2718 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2719 #~ msgstr "Útvarps stilling eins og Enigma1"
2724 #~ msgid "Ask before zapping"
2725 #~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
2727 #~ msgid "Parental Lock"
2728 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2730 #~ msgid "Skip confirmations"
2731 #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
2733 #~ msgid "Setup Lock"
2734 #~ msgstr "Setja upp læsingu"
2736 #~ msgid "Expert Setup"
2737 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
2740 #~ msgstr "Tungumál"
2742 #~ msgid "Parental Control"
2743 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2745 #~ msgid "Multi bouquets"
2746 #~ msgstr "Margar fléttur"
2748 #~ msgid "Usage settings"
2749 #~ msgstr "Stillia notkun"
2751 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2752 #~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
2763 #~ msgid "Timeshifting"
2764 #~ msgstr "Lifandi pása"
2766 #~ msgid "#20294a6b"
2767 #~ msgstr "#20294a6b"
2781 #~ msgid "Satelliteconfig"
2782 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
2784 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2785 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
2787 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2788 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2790 #~ msgid "Add Timer"
2791 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2794 #~ "Do you want to stop the current\n"
2795 #~ "(instant) recording?"
2797 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2798 #~ "(skyndi) upptöku?"
2800 #~ msgid "Please press OK!"
2801 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2803 #~ msgid "Positioner mode"
2804 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2806 #~ msgid "Yes, scan now"
2807 #~ msgstr "Já, leita núna"