1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.21\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-20 01:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:58-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
95 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
96 msgid "16:10 Letterbox"
97 msgstr "16:10 Letterbox"
99 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
100 msgid "16:10 PanScan"
101 msgstr "16:10 PanScan"
103 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
107 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
111 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
115 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
119 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
120 msgid "4:3 Letterbox"
121 msgstr "4:3 Letterbox"
123 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
127 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
131 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
135 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
139 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166
140 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118
144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
148 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
150 "A recording is currently running.\n"
151 "What do you want to do?"
153 "Upptaka er nú í gangi.\n"
154 "Hvað viltu núna gera?"
156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
158 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
159 "configure the positioner."
161 "Upptaka er nú í gangi. Stoppið vinsamlega upptökuna áður en að þú reynir að "
162 "stilla staðsetjara."
164 #: ../RecordTimer.py:163
166 "A timer failed to record!\n"
167 "Disable TV and try again?\n"
169 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
170 "Hætta og reyna aftur?\n"
172 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
176 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
180 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
181 msgid "Activate Picture in Picture"
182 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
184 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
188 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
189 msgid "Add files to playlist"
190 msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
192 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
193 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
195 msgstr "Bæta við tímastillingu"
197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
201 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
203 msgstr "Eftir atriði"
205 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
209 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
210 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
214 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
218 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
222 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
223 msgid "Audio Options..."
224 msgstr "Hljóð stillingar..."
226 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
240 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
241 msgid "Automatic Scan"
242 msgstr "Sjálfvirk leit"
244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
252 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
256 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
261 msgid "Backup Location"
262 msgstr "Staður fyrir afrit"
264 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
266 msgstr "Afritunar hamur"
268 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
272 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
276 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
280 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
288 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
292 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
296 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
297 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
303 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
307 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
311 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
312 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
313 msgid "Change pin code"
314 msgstr "Breyta aðgangskóða"
316 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
317 msgid "Change service pin"
318 msgstr "Breyta rása aðgangskóða"
320 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
321 msgid "Change service pins"
322 msgstr "Breyta rása aðgangskóðum"
324 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
325 msgid "Change setup pin"
326 msgstr "Breyta valmynda kóða"
328 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
332 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
336 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
337 msgid "Choose source"
340 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
349 msgid "Clear before scan"
350 msgstr "Eyða fyrir leit"
352 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
356 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
357 msgid "Code rate high"
358 msgstr "Gagna hraði, hár"
360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
361 msgid "Code rate low"
362 msgstr "Gagna hraði, lár"
364 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
365 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
366 msgid "Command order"
367 msgstr "Röðun skipana"
369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
370 msgid "Committed DiSEqC command"
371 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
373 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
375 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
379 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
380 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
381 msgid "Configuration Mode"
384 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
385 msgid "Conflicting timer"
386 msgstr "Tímastilling skarast"
388 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
389 msgid "Create movie folder failed"
390 msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
392 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
393 msgid "Creating partition failed"
394 msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
396 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
397 msgid "Current version:"
398 msgstr "Núverandi útgáfa:"
400 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
404 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
408 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
412 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
416 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
420 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
422 msgstr "Eyða innslætti"
424 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
425 msgid "Delete failed!"
426 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
428 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
432 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
433 msgid "Detected HDD:"
434 msgstr "Fann harðan disk:"
436 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
437 msgid "Detected NIMs:"
440 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
445 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
446 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
448 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
452 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
456 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
457 msgid "DiSEqC repeats"
458 msgstr "DiSEqC endurtekning"
460 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
464 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
465 msgid "Disable Picture in Picture"
466 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
468 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
469 msgid "Disable subtitles"
470 msgstr "Taka af undirtexta"
472 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
474 "Do you really want to REMOVE\n"
477 "Viltu örugglega taka út\n"
480 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
482 msgid "Do you really want to delete %s?"
483 msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
485 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
487 "Do you really want to download\n"
490 "Viltu örugglega hala niður\n"
493 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
495 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
496 "All data on the disk will be lost!"
498 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
499 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
501 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
503 "Do you want to backup now?\n"
504 "After pressing OK, please wait!"
506 "Viltu taka afrit núna?\n"
507 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
509 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
510 msgid "Do you want to resume this playback?"
511 msgstr "Viltu halda áfram að spila þetta?"
513 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
516 "Do you want to update your Dreambox?\n"
517 "After pressing OK, please wait!"
519 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
520 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
522 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
523 msgid "Download Plugins"
524 msgstr "Hala niður innskotum"
526 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
527 msgid "Downloadable new plugins"
528 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
530 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
531 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
532 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
534 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
542 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
544 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
545 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
547 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
548 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
552 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
553 msgid "Edit services list"
554 msgstr "Breyta rása lista"
556 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
560 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
561 msgid "Enable 5V for active antenna"
562 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
564 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
565 msgid "Enable parental control"
566 msgstr "Virkja foreldra stýringu"
568 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
572 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
576 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
577 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
578 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
582 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
583 msgid "Enter main menu..."
584 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
586 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
587 msgid "Enter the service pin"
588 msgstr "Sláðu inn kóða"
590 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
591 msgid "Everything is fine"
592 msgstr "Allt er í þessu fína"
594 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
595 msgid "Execution Progress:"
596 msgstr "Framganga keyrslu:"
598 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
599 msgid "Execution finished!!"
600 msgstr "Keyrslu lokið!"
602 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
603 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
604 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
605 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
609 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
611 msgstr "Hratt DiSEqC"
613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
615 msgstr "Uppáhald listar"
617 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
621 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
629 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
633 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
634 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
635 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
639 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
640 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
644 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
646 msgid "Frontprocessor version: %d"
647 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
649 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
650 msgid "Function not yet implemented"
651 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
653 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
657 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
661 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
662 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
666 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
667 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
668 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
670 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
671 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
675 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
676 msgid "Goto position"
677 msgstr "Fara á staðsetningu"
679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
680 msgid "Guard interval mode"
681 msgstr "Guard millibils hamur"
683 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
686 msgstr "Harður diskur"
688 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
689 msgid "Hierarchy mode"
690 msgstr "Flokkunar hamur"
692 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
693 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
694 msgid "How many minutes do you want to record?"
695 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
697 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
701 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
705 #: ../lib/python/Screens/Scart.py:21
707 "If you see this, something is wrong with\n"
708 "your scart connection. Press OK to return."
710 "Ef þú sérð þetta þá er eitthvað að scart\n"
711 "tengingunni.Ýttu á OK til að fara til baka."
713 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
714 msgid "Image-Upgrade"
715 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
717 #: ../RecordTimer.py:166
719 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
721 "Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
723 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
724 msgid "Increased voltage"
725 msgstr "Aukin spenna"
727 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
731 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
735 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
736 msgid "Initializing Harddisk..."
737 msgstr "Frumstilli harða disk"
739 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
743 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
744 msgid "Instant Record..."
745 msgstr "Skyndi upptaka..."
747 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
754 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
758 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
762 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
766 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
770 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
774 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
775 msgid "Language selection"
776 msgstr "Val tungumáls"
778 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
779 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
781 msgstr "Breiddargráða"
783 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
787 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
789 msgstr "Mörk í austur"
791 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
793 msgstr "Mörk í vestur"
795 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
797 msgstr "Mörk ekki stillt"
799 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
803 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
804 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
806 msgstr "Lengdargráða"
808 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
809 msgid "Manual transponder"
810 msgstr "Handvirk leit á sendi"
812 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
814 msgstr "Mkfs tókst ekki"
816 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
826 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
827 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
828 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
832 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
836 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
837 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
841 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
843 msgstr "Tenging tókst ekki"
845 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
846 msgid "Move Picture in Picture"
847 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
849 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
853 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
857 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
859 msgstr "Bíómynda valmynd"
861 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
863 msgstr "Marg rása EPG"
865 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
866 msgid "Multiple service support"
867 msgstr "Styður margar rásir"
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
871 msgstr "Margir gervihnettir"
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
877 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
881 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
885 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
889 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
893 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
900 msgstr "Leita netkerfið allt"
902 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
906 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
914 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
918 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
922 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
923 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
924 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
926 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
927 msgid "No event info found, recording indefinitely."
928 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
931 msgid "No positioner capable frontend found."
932 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
934 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
935 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
936 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
942 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
943 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
944 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
945 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
949 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
950 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
954 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
958 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
959 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
962 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
964 "Ekkert til að leita!\n"
965 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
967 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
968 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
969 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
973 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
977 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
981 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
985 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
986 msgid "Online-Upgrade"
987 msgstr "Uppfærsla frá neti"
989 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
993 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
997 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
998 msgid "Packet management"
999 msgstr "Pakka meðhöndlun"
1001 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
1002 msgid "Parental control"
1003 msgstr "Foreldrastýring"
1005 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
1006 msgid "Parental control type"
1007 msgstr "Gerð foreldrastýringar"
1009 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1010 msgid "Play recorded movies..."
1011 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
1013 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
1014 msgid "Please choose an extension..."
1015 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
1017 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
1018 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1019 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
1021 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
1022 msgid "Please enter a name for the new marker"
1023 msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýja merkingu"
1025 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
1026 msgid "Please enter the correct pin code"
1027 msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
1029 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
1030 msgid "Please enter the old pin code"
1031 msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
1033 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
1034 msgid "Please select a subservice to record..."
1035 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
1037 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
1038 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
1039 msgid "Please select a subservice..."
1040 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
1042 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
1044 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1045 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1046 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1048 "Vinsamlega notið örvatakka til að færa Mynd í Mynd glugga.\n"
1049 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
1050 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
1052 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
1053 msgid "Please wait... Loading list..."
1054 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
1056 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1057 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1061 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1062 msgid "Polarization"
1065 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1069 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1073 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1077 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1081 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1083 msgstr "Mótorstýring"
1085 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1086 msgid "Positioner fine movement"
1087 msgstr "Fín færsla mótors"
1089 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1090 msgid "Positioner movement"
1091 msgstr "Færsla mótors"
1093 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1094 msgid "Positioner storage"
1095 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
1097 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1098 msgid "Predefined transponder"
1099 msgstr "Fyrirfram forritaður sendir"
1101 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1102 msgid "Press OK to activate the settings."
1103 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
1105 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1106 msgid "Press OK to scan"
1107 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
1109 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1110 msgid "Press OK to start the scan"
1111 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
1113 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1117 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1118 msgid "Protect services"
1121 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1122 msgid "Protect setup"
1123 msgstr "Læsa valmynd"
1125 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1126 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1130 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1142 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1146 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1147 msgid "Really close without saving settings?"
1148 msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?"
1150 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1151 msgid "Really delete done timers?"
1152 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1154 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1155 msgid "Really delete this timer?"
1156 msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
1158 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1159 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1160 msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
1162 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1166 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1167 msgid "Reenter new pin"
1168 msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
1170 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1171 msgid "Remove Plugins"
1172 msgstr "Taka út Innskot"
1174 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1175 msgid "Remove plugins"
1176 msgstr "Taka út innskot"
1178 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1180 msgstr "Gerð endurtekningar"
1182 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1183 msgid "Replace current playlist"
1184 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
1186 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1191 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1195 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1199 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
1203 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1204 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1205 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1209 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1210 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1212 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1215 msgstr "Gervihnöttur"
1217 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1218 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1220 msgstr "Gervihnettir"
1222 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1223 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1225 msgstr "Laugardagur"
1227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1232 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1234 msgstr "Leita austur"
1236 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1238 msgstr "Leita vestur"
1240 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1241 msgid "Select audio mode"
1242 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
1244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1245 msgid "Select audio track"
1246 msgstr "Veldu hljóð rás"
1248 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1249 msgid "Select channel to record from"
1250 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1253 msgid "Sequence repeat"
1254 msgstr "Endurtaka runu"
1256 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1257 msgid "Service scan type needed"
1258 msgstr "Vantar gerð rásaleitar"
1260 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/
1262 msgstr "Upplýsingar"
1264 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1276 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1277 msgid "Show services beginning with"
1278 msgstr "Sýna rásir sem byrja á"
1280 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1281 msgid "Show the radio player..."
1282 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1284 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1285 msgid "Show the tv player..."
1286 msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
1288 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1292 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1293 msgid "Similar broadcasts:"
1294 msgstr "Svipuð útsending:"
1296 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1300 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1305 msgid "Single satellite"
1306 msgstr "Einn gervihnöttur"
1308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1309 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1310 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1311 msgid "Single transponder"
1312 msgstr "Einn sendir"
1314 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1318 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1322 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1324 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1326 "Please choose an other one."
1328 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1330 "Veldu aðra staðsetningu"
1332 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1333 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1337 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1341 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1345 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1346 msgid "Start recording?"
1347 msgstr "Byrja upptöku?"
1349 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1351 msgstr "Byrjunartími"
1353 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1357 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1359 msgstr "Skref austur"
1361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1363 msgstr "Skref vestur"
1365 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1369 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1371 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1372 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1376 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1377 msgid "Stop Timeshift?"
1378 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1380 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1381 msgid "Stop playing this movie?"
1382 msgstr "Stoppa spilun?"
1384 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1385 msgid "Store position"
1386 msgstr "Vista staðsetningu"
1388 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1389 msgid "Stored position"
1390 msgstr "Vistuð staða"
1392 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1393 msgid "Subservice list..."
1394 msgstr "Listi undirrása..."
1396 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1397 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1398 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1402 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1403 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1407 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1408 msgid "Swap Services"
1409 msgstr "Skipta á rásum"
1411 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1415 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1416 msgid "Switch to next subservice"
1417 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
1419 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1420 msgid "Switch to previous subservice"
1421 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
1423 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1424 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1425 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1429 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1431 msgstr "Stafrænt í lofti"
1433 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1434 msgid "Terrestrial provider"
1435 msgstr "Sendandi á landi"
1437 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1438 msgid "The pin code has been changed successfully."
1439 msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
1441 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1442 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1443 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1444 msgid "The pin code you entered is wrong."
1445 msgstr "Kóðinn sem þú slóst inn er rangur."
1447 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1448 msgid "The pin codes you entered are different."
1449 msgstr "Kóðarnir sem þú slóst inn eru ekki eins."
1451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1455 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1459 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1460 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1461 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1465 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1466 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1468 msgstr "Fimmtudagur"
1470 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1474 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1476 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1478 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1482 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1483 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1487 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1489 msgstr "Tón stilling"
1491 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1495 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1496 msgid "Toneburst A/B"
1497 msgstr "Tón stýring A/B"
1499 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1500 msgid "Transmission mode"
1501 msgstr "Sendi stilling"
1503 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80
1504 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1508 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1509 msgid "Transpondertype"
1510 msgstr "Gerð sendis"
1512 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1514 msgstr "Tilraunir eftir:"
1516 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1517 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1518 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1522 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1523 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1525 msgstr "Þriðjudagur"
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1528 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1534 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1538 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
1539 msgid "Tuner status"
1540 msgstr "Staða móttakara"
1542 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1546 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1550 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1552 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1553 msgid "Type of scan"
1554 msgstr "Gerð leitunar"
1556 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1562 msgstr "USB stautur"
1564 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1566 "Unable to initialize harddisk.\n"
1567 "Please refer to the user manual.\n"
1570 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1571 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1574 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1575 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1576 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1578 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1579 msgid "Universal LNB"
1580 msgstr "Venjulegt LNB"
1582 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
1583 msgid "Unmount failed"
1584 msgstr "Aftenging tókst ekki"
1586 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1587 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1588 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1591 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1592 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1594 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1595 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1596 msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
1598 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1602 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1603 msgid "Use usals for this sat"
1604 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1606 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1607 msgid "User defined"
1608 msgstr "Stillt af notanda"
1610 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1611 msgid "View teletext..."
1612 msgstr "Skoða textavarp..."
1614 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1615 msgid "Voltage mode"
1616 msgstr "Spennu stýring"
1618 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1622 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1623 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
1624 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1629 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1631 msgstr "Miðvikudagur"
1633 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1637 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1638 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1642 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
1646 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1650 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1654 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1655 msgid "You cannot delete this!"
1656 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1658 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1659 msgid "You have to wait for"
1660 msgstr "Þú þarf að bíða í "
1662 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1663 msgid "You selected a playlist"
1664 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
1666 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1668 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1669 "Press OK to start upgrade."
1671 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1672 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1674 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1675 msgid "[bouquet edit]"
1676 msgstr "[breyta fléttu]"
1678 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1679 msgid "[favourite edit]"
1680 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1682 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1684 msgstr "[færslu staða]"
1686 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1687 msgid "abort bouquet edit"
1688 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1690 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1691 msgid "abort favourites edit"
1692 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1694 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1695 msgid "about to start"
1696 msgstr "er að byrja"
1698 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1700 msgstr "bæta rásavendi við"
1702 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1703 msgid "add directory to playlist"
1704 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1706 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1707 msgid "add file to playlist"
1708 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1710 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1712 msgstr "bæta við merki"
1714 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1715 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1716 msgid "add recording (enter recording duration)"
1717 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1719 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1720 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1721 msgid "add recording (indefinitely)"
1722 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1725 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1726 msgid "add recording (stop after current event)"
1727 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1729 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1730 msgid "add service to bouquet"
1731 msgstr "bæta rás við fléttu"
1733 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1734 msgid "add service to favourites"
1735 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1737 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1738 msgid "add to parental protection"
1739 msgstr "bæta við foreldra lás"
1741 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1744 msgstr "meiri stillingar"
1746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1748 "are you sure you want to restore\n"
1749 "following backup:\n"
1751 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1752 "eftirfarandi afrit:\n"
1754 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1755 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1759 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1761 msgstr "svarti listi"
1763 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1764 msgid "change recording (duration)"
1765 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1768 msgid "circular left"
1769 msgstr "hringpólun vinstri"
1771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1772 msgid "circular right"
1773 msgstr "hringpólun hægri"
1775 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1776 msgid "clear playlist"
1777 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1779 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1785 msgstr "halda áfram"
1787 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1788 msgid "copy to favourites"
1789 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1791 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1795 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1799 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1803 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1807 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1808 msgid "disable move mode"
1809 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1811 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1812 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1814 msgstr "ekki gera neitt"
1816 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1817 msgid "don't record"
1818 msgstr "ekki taka upp"
1820 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1824 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1825 msgid "empty/unknown"
1826 msgstr "tómur/óþekkt"
1828 #: ../lib/python/Components/config.py:262
1832 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1833 msgid "enable bouquet edit"
1834 msgstr "byrja féttu breytingu"
1836 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1837 msgid "enable favourite edit"
1838 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1840 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1841 msgid "enable move mode"
1842 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1844 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1845 msgid "end bouquet edit"
1846 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1848 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1849 msgid "end favourites edit"
1850 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1852 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1853 msgid "equal to Socket A"
1854 msgstr "eins og tengi A"
1856 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1857 msgid "free diskspace"
1858 msgstr "laust diskpláss"
1860 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1861 msgid "full /etc directory"
1862 msgstr "alla /etc möppuna"
1864 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1865 msgid "go to deep standby"
1866 msgstr "fara í djúpsvefn"
1868 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1869 msgid "hear radio..."
1870 msgstr "hlusta á útvarp...."
1872 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1874 msgstr "fela spilara"
1876 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1880 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1884 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1885 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1889 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1891 msgstr "stilli einingu"
1893 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1894 msgid "leave movie player..."
1895 msgstr "hætta í spilara"
1897 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1901 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1902 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1906 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
1910 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1911 msgid "loopthrough to socket A"
1912 msgstr "tengt frá tengi A"
1914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1918 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1919 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1923 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1927 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1928 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1929 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1933 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1937 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1941 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1942 msgid "next channel"
1945 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1946 msgid "next channel in history"
1947 msgstr "næsta rás í sögu"
1949 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
1950 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1951 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1952 #: ../lib/python/Components/config.py:254
1956 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1957 msgid "no HDD found"
1958 msgstr "fann ekki harða disk"
1960 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1961 msgid "no module found"
1962 msgstr "fann ekki einingu"
1964 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1966 msgstr "ekki biðstaða"
1968 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1970 msgstr "ekki tímalok"
1972 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1976 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
1980 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1981 msgid "nothing connected"
1982 msgstr "ekkert tengt"
1984 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1986 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1987 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1991 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1992 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1993 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1994 #: ../lib/python/Components/config.py:258
1998 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2002 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
2003 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2004 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
2006 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
2007 msgid "open servicelist"
2008 msgstr "opna rása lista"
2010 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
2011 msgid "open servicelist(down)"
2012 msgstr "opna rásalista (niður)"
2014 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
2015 msgid "open servicelist(up)"
2016 msgstr "opna rásalista (upp)"
2018 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
2022 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
2026 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
2027 msgid "please press OK when ready"
2028 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
2030 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
2031 msgid "previous channel"
2034 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
2035 msgid "previous channel in history"
2036 msgstr "fyrri rás í sögu"
2038 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2042 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
2043 msgid "recording..."
2044 msgstr "tek upp...."
2046 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
2047 msgid "remove all new found flags"
2048 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
2050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
2051 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
2052 msgid "remove entry"
2055 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
2056 msgid "remove from parental protection"
2057 msgstr "taka foreldralæsingu af"
2059 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
2060 msgid "remove new found flag"
2061 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
2063 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2065 msgstr "endurtekinn"
2067 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2071 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
2075 "%d services found!"
2080 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
2088 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
2091 "One service found!"
2096 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
2099 "scan in progress - %d %% done!\n"
2100 "%d services found!"
2102 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
2105 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
2107 msgstr "leitar staða"
2109 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2113 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
2114 msgid "second cable of motorized LNB"
2115 msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
2117 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
2118 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
2119 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
2120 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
2124 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2128 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2132 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2134 msgstr "kóði valmyndar"
2136 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2140 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2141 msgid "show event details"
2142 msgstr "sýna atriði nánar"
2144 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2145 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2146 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2150 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2151 msgid "skip backward"
2152 msgstr "fara til baka"
2154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2155 msgid "skip forward"
2158 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2159 msgid "start timeshift"
2160 msgstr "byrja lifandi pásu"
2162 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2166 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2167 msgid "stop recording"
2168 msgstr "stoppa upptöku"
2170 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2171 msgid "stop timeshift"
2172 msgstr "stoppa lifandi pásu"
2174 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2175 msgid "switch to filelist"
2176 msgstr "skipta í skráarlista"
2178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2179 msgid "switch to playlist"
2180 msgstr "skipta í spilunar lista"
2182 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2186 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2187 msgid "this recording"
2188 msgstr "þessi upptaka"
2190 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2191 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2192 msgstr "þessi rás er læst með kóða"
2194 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2195 msgid "unknown service"
2198 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2199 msgid "until restart"
2200 msgstr "þar til eftir endurræsingu"
2202 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2203 msgid "user defined"
2204 msgstr "stillt af notanda"
2206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2210 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2211 msgid "view extensions..."
2212 msgstr "skoða innskot"
2214 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2215 msgid "view recordings..."
2216 msgstr "skoða upptökur..."
2218 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2219 msgid "wait for ci..."
2220 msgstr "bíð eftir afruglara.."
2222 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2226 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2230 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2232 msgstr "hvíti listi"
2234 #: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
2235 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2237 #: ../lib/python/Components/config.py:254
2241 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2242 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2243 msgid "yes (keep feeds)"
2244 msgstr "já (halda fæðirásum)"
2246 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2250 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2255 msgid "Channel Selection"
2259 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2260 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
2267 msgid "Initialization..."
2268 msgstr "Frumstilli....."
2271 msgid "Network setup"
2272 msgstr "Stillinga netkerfis"
2275 msgid "Games / Plugins"
2276 msgstr "Leikir / Innskot"
2280 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2282 "Do you want to set the pin now?"
2284 "Þú þarft að velja númer og fela hann fyrir börnunum.\n"
2286 "Viltu búa til númerið núna?"
2293 msgid "Yes, backup my settings!"
2294 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
2298 msgstr "Stilla gervihnetti"
2305 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2306 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
2309 msgid "Service Scan"
2310 msgstr "Leita að rásum"
2318 msgstr "Aðalvalmynd"
2322 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2325 msgid "Alternative radio mode"
2326 msgstr "Möguleika útvarps stilling"
2334 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2335 "harddisk is not an option for you."
2337 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2338 "möguleg fyrir þig."
2341 msgid "Deep Standby"
2342 msgstr "Djúp biðstaða"
2345 msgid "Show positioner movement"
2346 msgstr "Sýna færslu mótors"
2350 msgstr "Móttakara tengi"
2353 msgid "Change bouquets in quickzap"
2354 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2362 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2364 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2367 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2368 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2379 msgid "Infobar timeout"
2380 msgstr "Tími upplýsingaborða"
2383 msgid "Use wizard to set up basic features"
2384 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2395 msgid "Sat / Dish Setup"
2396 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2404 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2405 "Please press OK to start the backup now."
2407 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2409 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2412 msgid "The wizard is finished now."
2413 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2416 msgid "Service Searching"
2417 msgstr "Leita að rásum"
2425 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2426 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2427 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2429 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2430 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2431 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2434 msgid "Keyboard Map"
2435 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2438 msgid "Enable multiple bouquets"
2439 msgstr "Virkja marga rásavendi"
2442 msgid "Keyboard Setup"
2443 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2450 msgid "Margin after record"
2451 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2454 msgid "No, just start my dreambox"
2455 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2466 msgid "Use power measurement"
2467 msgstr "Nota aflmælingu"
2471 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2472 "Please press OK to start using you Dreambox."
2474 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2475 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2479 msgstr "Prufu hamur"
2483 msgstr "Handvirk leitun"
2489 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2490 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2494 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2495 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2499 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2507 msgstr "Netkerfi..."
2510 msgid "Tuner configuration"
2511 msgstr "Stilling móttakara"
2522 msgid "Standby / Restart"
2523 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2526 msgid "EPG Selection"
2530 msgid "Exit the wizard"
2531 msgstr "Hætta í álfinum"
2534 msgid "OSD Settings"
2535 msgstr "Stilling valmynda"
2539 msgstr "Loftnetsrás"
2550 msgid "Parental control services Editor"
2551 msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
2554 msgid "Activate network settings"
2555 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2559 msgstr "Tímastilling"
2562 msgid "Compact flash card"
2563 msgstr "Compact flash kort"
2570 msgid "Yes, view the tutorial"
2571 msgstr "Já, skoða kennslu"
2575 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2576 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2577 "to the harddisk!\n"
2578 "Please press OK to start the backup now."
2580 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2581 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2582 "afritið á harða diskinn!\n"
2583 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2586 msgid "Color Format"
2594 msgid "Plugin browser"
2595 msgstr "Innskots leit"
2602 msgid "Harddisk setup"
2603 msgstr "Uppsetning harða disks"
2607 msgstr "Lifandi pása"
2610 msgid "Downloadable plugins"
2611 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2614 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2619 msgstr "Undirþjónusta"
2622 msgid "Parental control setup"
2623 msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
2638 msgid "Common Interface"
2639 msgstr "Afruglara tengi"
2643 msgstr "Tungumál..."
2647 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2650 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2653 msgid "A/V Settings"
2654 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2658 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2661 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2665 msgid "Service scan"
2669 msgid "Yes, do another manual scan now"
2670 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2674 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2675 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2676 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2677 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2680 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
2681 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
2682 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
2683 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
2684 "aftur inn afritið."
2688 msgstr "LCD uppsetning"
2691 msgid "No, scan later manually"
2692 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2695 msgid "Soundcarrier"
2696 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2699 msgid "Yes, restore the settings now"
2700 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2708 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2711 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2715 msgid "Timer selection"
2716 msgstr "Tímastillinga val"
2723 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2724 msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
2727 msgid "Network Setup"
2728 msgstr "Stilla netkerfi"
2731 msgid "Somewhere else"
2732 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2740 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2742 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2746 msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
2758 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2762 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2770 msgstr "Skoða atriði"
2773 msgid "Margin before record (minutes)"
2774 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2777 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2778 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2782 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2786 msgstr "Upplýsingar"
2790 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2791 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2795 msgstr "Hætta í álfi"
2798 msgid "Media player"
2802 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2803 msgstr "Já, slökkva núna"
2806 msgid "Timer sanity error"
2807 msgstr "Villa í tímastillingu"
2810 msgid "Show infobar on channel change"
2811 msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
2818 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2819 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2826 msgid "Choose bouquet"
2827 msgstr "Veldu fléttu"
2830 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2831 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2834 msgid "No backup needed"
2835 msgstr "Afritun óþörf"
2842 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2843 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2847 msgstr "Upplýsingar"
2850 msgid "Yes, do a manual scan now"
2851 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2858 msgid "Invert display"
2859 msgstr "Snúa mynd á við skjá"
2862 msgid "Do you want to restore your settings?"
2863 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2866 msgid "Please set up tuner B"
2867 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2870 msgid "This is step number 2."
2871 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2879 msgstr "Veldu harðadisk"
2882 msgid "Aspect Ratio"
2883 msgstr "Stærðarhlutfall"
2886 msgid "Recordings always have priority"
2887 msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
2898 msgid "Pin code needed"
2899 msgstr "Kóða vantar"
2903 msgstr "Vídeó scart"
2907 msgstr "Aðalvalmynd"
2910 msgid "Select a movie"
2927 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2930 msgid "No, do nothing."
2931 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2934 msgid "This is unsupported at the moment."
2935 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2943 msgstr "stillinga valmynd"
2954 msgid "Timer Editor"
2955 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2958 msgid "Time/Date Input"
2959 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2966 msgid "What do you want to scan?"
2967 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2974 msgid "Channellist menu"
2975 msgstr "Valmynd rásalista"
2982 msgid "Do you want to do a service scan?"
2983 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2991 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2993 "Please set up tuner A"
2995 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2997 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
3000 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
3005 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
3006 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
3008 "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
3009 "leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
3012 msgid "Harddisk standby after"
3013 msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
3024 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
3025 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
3027 #~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
3028 #~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
3030 #~ msgid "Remember service pin"
3031 #~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
3033 #~ msgid "Cable provider"
3034 #~ msgstr "Kapal sendandi"
3040 #~ msgstr "Venjulegt"
3042 #~ msgid "Equal to Socket A"
3043 #~ msgstr "Eins og Tengi A"
3045 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3046 #~ msgstr "Tengt á milli í tengi A"
3048 #~ msgid "Nothing connected"
3049 #~ msgstr "Ekkert tengt"
3051 #~ msgid "Predefined satellite"
3052 #~ msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
3054 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3055 #~ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
3060 #~ msgid "Swap services"
3061 #~ msgstr "Skipta á milli rása"
3063 #~ msgid "add bouquet..."
3064 #~ msgstr "bæta við rásavendi..."
3066 #~ msgid "remove bouquet"
3067 #~ msgstr "eyða fléttu"
3069 #~ msgid "remove service"
3070 #~ msgstr "eyða rás"
3072 #~ msgid "Hide error windows"
3073 #~ msgstr "Fela villuglugga"
3075 #~ msgid "Show Satposition"
3076 #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
3078 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3079 #~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
3081 #~ msgid "Audio / Video"
3082 #~ msgstr "Hljóð / Mynd"
3084 #~ msgid "Record Splitsize"
3085 #~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
3087 #~ msgid "Auto show inforbar"
3088 #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
3091 #~ msgstr "Netkerfi"
3094 #~ msgstr "Snúa við"
3096 #~ msgid "use power delta"
3097 #~ msgstr "nota afl delta"
3099 #~ msgid "Fast zapping"
3100 #~ msgstr "Stökkva hratt"
3102 #~ msgid "Usage Settings"
3103 #~ msgstr "Stilla notkun"
3105 #~ msgid "UHF Modulator"
3106 #~ msgstr "UHF Mótari"
3108 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
3109 #~ msgstr "Útvarps stilling eins og Enigma1"
3114 #~ msgid "Ask before zapping"
3115 #~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
3117 #~ msgid "Parental Lock"
3118 #~ msgstr "Foreldra stýring"
3120 #~ msgid "Skip confirmations"
3121 #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
3123 #~ msgid "Setup Lock"
3124 #~ msgstr "Setja upp læsingu"
3126 #~ msgid "Expert Setup"
3127 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
3130 #~ msgstr "Tungumál"
3132 #~ msgid "Parental Control"
3133 #~ msgstr "Foreldra stýring"
3135 #~ msgid "Multi bouquets"
3136 #~ msgstr "Margar fléttur"
3138 #~ msgid "Usage settings"
3139 #~ msgstr "Stillia notkun"
3141 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3142 #~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
3153 #~ msgid "Timeshifting"
3154 #~ msgstr "Lifandi pása"
3156 #~ msgid "#20294a6b"
3157 #~ msgstr "#20294a6b"
3171 #~ msgid "Satelliteconfig"
3172 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
3174 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3175 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
3177 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
3178 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
3180 #~ msgid "Add Timer"
3181 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
3184 #~ "Do you want to stop the current\n"
3185 #~ "(instant) recording?"
3187 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
3188 #~ "(skyndi) upptöku?"
3190 #~ msgid "Please press OK!"
3191 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
3193 #~ msgid "Positioner mode"
3194 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
3196 #~ msgid "Yes, scan now"
3197 #~ msgstr "Já, leita núna"