1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 13:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:30-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
41 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
109 "A recording is currently running.\n"
110 "What do you want to do?"
112 "Upptaka er nú í gangi.\n"
113 "Hvað viltu núna gera?"
115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
117 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
118 "configure the positioner."
121 #: ../RecordTimer.py:163
123 "A timer failed to record!\n"
124 "Disable TV and try again?\n"
126 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
127 "Hætta og reyna aftur?\n"
129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
137 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022
138 msgid "Activate Picture in Picture"
139 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
141 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
145 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
146 msgid "Add files to playlist"
149 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
150 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgstr "Bæta við tímastillingu"
154 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
160 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgstr "Eftir atriði"
164 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
168 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
173 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
177 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
182 msgid "Audio Options..."
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
200 msgid "Automatic Scan"
201 msgstr "Sjálfvirk leit"
203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
207 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
220 msgid "Backup Location"
221 msgstr "Staður fyrir afrit"
223 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
225 msgstr "Afritunar hamur"
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
235 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
247 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
251 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
252 msgid "Cable provider"
253 msgstr "Kapal sendandi"
255 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
256 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
257 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
262 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
266 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
270 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
275 msgid "Choose source"
278 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
282 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
291 msgid "Clear before scan"
294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
299 msgid "Code rate high"
300 msgstr "Gagna hraði, hár"
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
303 msgid "Code rate low"
304 msgstr "Gagna hraði, lár"
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
308 msgid "Command order"
309 msgstr "Röðun skipana"
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
312 msgid "Committed DiSEqC command"
313 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
322 msgid "Configuration Mode"
325 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
326 msgid "Conflicting timer"
327 msgstr "Tímastilling skarast"
329 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
330 msgid "Current version:"
331 msgstr "Núverandi útgáfa:"
333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
341 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
345 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
353 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
359 msgstr "Eyða innslætti"
361 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
362 msgid "Delete failed!"
363 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
365 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
369 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
370 msgid "Detected HDD:"
371 msgstr "Fann harðan disk:"
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
374 msgid "Detected NIMs:"
377 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
383 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
385 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
394 msgid "DiSEqC repeats"
395 msgstr "DiSEqC endurtekning"
397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
398 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
409 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
410 msgid "Disable Picture in Picture"
411 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
413 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
415 "Do you really want to REMOVE\n"
418 "Viltu örugglega taka út\n"
421 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
423 msgid "Do you really want to delete %s?"
426 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
428 "Do you really want to download\n"
431 "Viltu örugglega hala niður\n"
434 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
436 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
437 "All data on the disk will be lost!"
440 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
442 "Do you want to backup now?\n"
443 "After pressing OK, please wait!"
445 "Viltu taka afrit núna?\n"
446 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
451 "Do you want to update your Dreambox?\n"
452 "After pressing OK, please wait!"
454 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
455 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
457 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
458 msgid "Download Plugins"
459 msgstr "Hala niður innskotum"
461 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
462 msgid "Downloadable new plugins"
463 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
465 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
466 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
467 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
469 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
473 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
477 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
479 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
480 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
483 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
487 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
488 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
499 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
500 msgid "Enable 5V for active antenna"
503 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
507 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
511 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
512 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
513 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
518 msgid "Enter main menu..."
521 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
522 msgid "Equal to Socket A"
523 msgstr "Eins og Tengi A"
525 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
526 msgid "Execution Progress:"
527 msgstr "Framganga keyrslu:"
529 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
530 msgid "Execution finished!!"
531 msgstr "Keyrslu lokið!"
533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
535 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
536 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
540 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
542 msgstr "Hratt DiSEqC"
544 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
546 msgstr "Uppáhald listar"
548 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
552 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
559 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
564 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
565 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
570 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
574 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
576 msgid "Frontprocessor version: %d"
577 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
579 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
580 msgid "Function not yet implemented"
581 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
583 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
587 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
591 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
592 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
596 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
597 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
598 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
601 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
605 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
606 msgid "Goto position"
607 msgstr "Fara á staðsetningu"
609 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
610 msgid "Guard interval mode"
611 msgstr "Guard millibils hamur"
613 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
616 msgstr "Harður diskur"
618 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
619 msgid "Hierarchy mode"
620 msgstr "Flokkunar hamur"
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
624 msgid "How many minutes do you want to record?"
625 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
627 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
631 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
636 msgid "Image-Upgrade"
637 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
639 #: ../RecordTimer.py:166
641 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
644 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
645 msgid "Increased voltage"
646 msgstr "Aukin spenna"
648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
652 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
656 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
657 msgid "Initializing Harddisk..."
658 msgstr "Frumstilli harða disk"
660 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
661 msgid "Instant Record..."
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
671 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
687 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
691 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
692 msgid "Language selection"
693 msgstr "Val tungumáls"
695 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
698 msgstr "Breiddargráða"
700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
706 msgstr "Mörk í austur"
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
710 msgstr "Mörk í vestur"
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
714 msgstr "Mörk ekki stillt"
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
723 msgstr "Lengdargráða"
725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
726 msgid "Loopthrough to Socket A"
727 msgstr "Tengt á milli í tengi A"
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
730 msgid "Manual transponder"
731 msgstr "Handvirk leit á sendi"
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
743 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
744 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
758 msgid "Move Picture in Picture"
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
769 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
771 msgstr "Bíómynda valmynd"
773 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
775 msgstr "Marg rása EPG"
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
779 msgstr "Margir gervihnettir"
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
797 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
804 msgstr "Leita netkerfið allt"
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
835 msgid "No positioner capable frontend found."
836 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
839 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
840 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
860 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
865 msgid "Nothing connected"
866 msgstr "Ekkert tengt"
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
872 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
874 "Ekkert til að leita!\n"
875 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
877 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
878 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
898 msgid "Online-Upgrade"
899 msgstr "Uppfærsla frá neti"
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
902 msgid "Packet management"
903 msgstr "Pakka meðhöndlun"
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
906 msgid "Play recorded movies..."
907 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034
910 msgid "Please choose an extension..."
911 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
914 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
915 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
917 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
918 msgid "Please select a subservice to record..."
921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
922 msgid "Please select a subservice..."
925 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
927 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
928 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
929 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
932 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
933 msgid "Please wait... Loading list..."
934 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
937 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
941 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
945 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
949 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
953 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
957 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
961 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
963 msgstr "Mótorstýring"
965 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
966 msgid "Positioner fine movement"
967 msgstr "Fín færsla mótors"
969 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
970 msgid "Positioner movement"
971 msgstr "Færsla mótors"
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
974 msgid "Positioner storage"
975 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
977 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
978 msgid "Predefined satellite"
979 msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
981 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
982 msgid "Press OK to activate the settings."
983 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
985 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
986 msgid "Press OK to scan"
987 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
989 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
990 msgid "Press OK to start the scan"
991 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
993 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
997 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
998 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
1002 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1006 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1007 msgid "Really delete done timers?"
1008 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1010 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1014 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1015 msgid "Remove Plugins"
1016 msgstr "Taka út Innskot"
1018 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1019 msgid "Remove plugins"
1020 msgstr "Taka út innskot"
1022 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1024 msgstr "Gerð endurtekningar"
1026 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1027 msgid "Replace current playlist"
1030 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1034 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1035 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1039 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1043 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1044 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1048 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1049 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1050 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1051 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1052 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1054 msgstr "Gervihnöttur"
1056 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1059 msgstr "Gervihnettir"
1061 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1062 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1064 msgstr "Laugardagur"
1066 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1067 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1071 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1073 msgstr "Leita austur"
1075 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1077 msgstr "Leita vestur"
1079 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1080 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1081 msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
1083 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1084 msgid "Select audio mode"
1087 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1088 msgid "Select audio track"
1091 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1092 msgid "Select channel to record from"
1093 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1095 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1096 msgid "Sequence repeat"
1097 msgstr "Endurtaka runu"
1099 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1103 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1107 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1111 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1112 msgid "Show the radio player..."
1113 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1115 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1116 msgid "Show the tv player..."
1119 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1123 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1124 msgid "Similar broadcasts:"
1125 msgstr "Svipuð útsending:"
1127 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1128 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1132 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1136 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1141 msgid "Single satellite"
1142 msgstr "Einn gervihnöttur"
1144 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1145 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1147 msgid "Single transponder"
1148 msgstr "Einn sendir"
1150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1154 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1158 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1160 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1162 "Please choose an other one."
1164 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1166 "Veldu aðra staðsetningu"
1168 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1169 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1173 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1177 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1182 msgid "Start recording?"
1183 msgstr "Byrja upptöku?"
1185 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1187 msgstr "Byrjunartími"
1189 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1193 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1195 msgstr "Skref austur"
1197 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1199 msgstr "Skref vestur"
1201 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
1205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1206 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1207 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1208 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1212 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935
1213 msgid "Stop Timeshift?"
1214 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1216 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1217 msgid "Stop playing this movie?"
1218 msgstr "Stoppa spilun?"
1220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1221 msgid "Store position"
1222 msgstr "Vista staðsetningu"
1224 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1225 msgid "Stored position"
1226 msgstr "Vistuð staða"
1228 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
1229 msgid "Subservice list..."
1232 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1233 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1237 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1242 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
1243 msgid "Swap services"
1246 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1250 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1251 msgid "Switch to next subservice"
1254 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1255 msgid "Switch to previous subservice"
1258 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1259 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1264 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1266 msgstr "Stafrænt í lofti"
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1269 msgid "Terrestrial provider"
1270 msgstr "Sendandi á landi"
1272 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1276 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1280 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1281 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1285 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1286 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1288 msgstr "Fimmtudagur"
1290 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1296 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1298 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1302 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1303 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1309 msgstr "Tón stilling"
1311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1315 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1316 msgid "Toneburst A/B"
1317 msgstr "Tón stýring A/B"
1319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1320 msgid "Transmission mode"
1321 msgstr "Sendi stilling"
1323 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1328 msgid "Transpondertype"
1331 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1332 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1336 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1337 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1339 msgstr "Þriðjudagur"
1341 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1342 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1343 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1348 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1352 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1356 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1360 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1361 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1363 msgid "Type of scan"
1364 msgstr "Gerð leitunar"
1366 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1372 msgstr "USB stautur"
1374 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1376 "Unable to initialize harddisk.\n"
1377 "Please refer to the user manual.\n"
1380 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1381 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1384 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1385 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1386 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1389 msgid "Universal LNB"
1390 msgstr "Venjulegt LNB"
1392 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1393 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1394 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1396 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1397 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1398 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1400 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1404 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1405 msgid "Use usals for this sat"
1406 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1408 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1409 msgid "User defined"
1410 msgstr "Stillt af notanda"
1412 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
1413 msgid "View teletext..."
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1417 msgid "Voltage mode"
1418 msgstr "Spennu stýring"
1420 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1424 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1425 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1429 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1430 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1432 msgstr "Miðvikudagur"
1434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1438 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1439 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1443 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1449 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1450 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1451 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1455 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1456 msgid "You cannot delete this!"
1457 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1459 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1460 msgid "You selected a playlist"
1463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1465 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1466 "Press OK to start upgrade."
1468 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1469 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1471 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1472 msgid "[bouquet edit]"
1473 msgstr "[breyta fléttu]"
1475 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1476 msgid "[favourite edit]"
1477 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1479 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1481 msgstr "[færslu staða]"
1483 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1484 msgid "abort bouquet edit"
1485 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1487 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1488 msgid "abort favourites edit"
1489 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1491 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1492 msgid "about to start"
1493 msgstr "er að byrja"
1495 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1496 msgid "add bouquet..."
1497 msgstr "bæta við rásavendi..."
1499 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1500 msgid "add directory to playlist"
1501 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1503 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1504 msgid "add file to playlist"
1505 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1507 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1508 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1509 msgid "add recording (enter recording duration)"
1510 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1512 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1513 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1514 msgid "add recording (indefinitely)"
1515 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1518 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1519 msgid "add recording (stop after current event)"
1520 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1523 msgid "add service to bouquet"
1524 msgstr "bæta rás við fléttu"
1526 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1527 msgid "add service to favourites"
1528 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1530 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1532 "are you sure you want to restore\n"
1533 "following backup:\n"
1535 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1536 "eftirfarandi afrit:\n"
1538 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1539 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1544 msgid "change recording (duration)"
1545 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1548 msgid "circular left"
1549 msgstr "hringpólun vinstri"
1551 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1552 msgid "circular right"
1553 msgstr "hringpólun hægri"
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1556 msgid "clear playlist"
1557 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1559 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1563 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1564 msgid "copy to favourites"
1565 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1567 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1571 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1575 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1580 msgid "disable move mode"
1581 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1583 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1584 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1586 msgstr "ekki gera neitt"
1588 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
1589 msgid "don't record"
1590 msgstr "ekki taka upp"
1592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1596 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1597 msgid "empty/unknown"
1598 msgstr "tómur/óþekkt"
1600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1601 msgid "enable bouquet edit"
1602 msgstr "byrja féttu breytingu"
1604 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1605 msgid "enable favourite edit"
1606 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1609 msgid "enable move mode"
1610 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1612 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1613 msgid "end bouquet edit"
1614 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1616 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1617 msgid "end favourites edit"
1618 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1620 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1621 msgid "free diskspace"
1622 msgstr "laust diskpláss"
1624 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1625 msgid "full /etc directory"
1626 msgstr "alla /etc möppuna"
1628 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1629 msgid "go to deep standby"
1630 msgstr "fara í djúpsvefn"
1632 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1633 msgid "hear radio..."
1636 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1638 msgstr "fela spilara"
1640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1644 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1646 msgstr "stilli einingu"
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1649 msgid "leave movie player..."
1650 msgstr "hætta í spilara"
1652 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1656 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1657 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1661 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1665 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1666 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1671 msgid "next channel"
1674 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1675 msgid "next channel in history"
1676 msgstr "næsta rás í sögu"
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1685 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1686 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1687 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1691 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1692 msgid "no HDD found"
1693 msgstr "fann ekki harða disk"
1695 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1696 msgid "no module found"
1697 msgstr "fann ekki einingu"
1699 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1705 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1715 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1719 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1720 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1721 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1724 msgid "open servicelist"
1727 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1728 msgid "open servicelist(down)"
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1732 msgid "open servicelist(up)"
1735 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1739 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1743 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1744 msgid "please press OK when ready"
1745 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1747 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1748 msgid "previous channel"
1751 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1752 msgid "previous channel in history"
1753 msgstr "fyrri rás í sögu"
1755 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1759 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1760 msgid "recording..."
1761 msgstr "tek upp...."
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1764 msgid "remove all new found flags"
1767 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1768 msgid "remove bouquet"
1769 msgstr "eyða fléttu"
1771 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1772 msgid "remove new found flag"
1775 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1776 msgid "remove service"
1779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1781 msgstr "endurtekinn"
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1787 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1791 "%d services found!"
1796 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1804 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1807 "One service found!"
1812 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1815 "scan in progress - %d %% done!\n"
1816 "%d services found!"
1818 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1821 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1823 msgstr "leitar staða"
1825 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1829 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1830 msgid "show event details"
1831 msgstr "sýna atriði nánar"
1833 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1834 msgid "skip backward"
1837 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1838 msgid "skip forward"
1841 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877
1842 msgid "start timeshift"
1845 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
1849 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
1850 msgid "stop recording"
1851 msgstr "stoppa upptöku"
1853 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1854 msgid "stop timeshift"
1857 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1858 msgid "switch to filelist"
1859 msgstr "skipta í skráarlista"
1861 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1862 msgid "switch to playlist"
1863 msgstr "skipta í spilunar lista"
1865 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1869 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1870 msgid "this recording"
1873 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1874 msgid "unknown service"
1877 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1878 msgid "user defined"
1879 msgstr "stillt af notanda"
1881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010
1886 msgid "view extensions..."
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1890 msgid "view recordings..."
1893 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1897 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1905 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1906 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1907 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1908 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1909 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1910 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1914 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1915 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1916 msgid "yes (keep feeds)"
1919 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1923 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1928 msgid "Channel Selection"
1932 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1933 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
1940 msgid "Network setup"
1941 msgstr "Stillinga netkerfis"
1944 msgid "Games / Plugins"
1945 msgstr "Leikir / Innskot"
1948 msgid "Hide error windows"
1949 msgstr "Fela villuglugga"
1956 msgid "Yes, backup my settings!"
1957 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
1961 msgstr "Stilla gervihnetti"
1965 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1966 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1967 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1968 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1971 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
1972 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
1973 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
1974 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
1975 "aftur inn afritið."
1978 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1979 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
1982 msgid "Service Scan"
1983 msgstr "Leita að rásum"
1991 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2003 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2004 "harddisk is not an option for you."
2006 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2007 "möguleg fyrir þig."
2010 msgid "Deep Standby"
2011 msgstr "Djúp biðstaða"
2015 msgstr "Móttakara tengi"
2018 msgid "Change bouquets in quickzap"
2019 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2027 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2029 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2032 msgid "Show Satposition"
2033 msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
2036 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2037 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2040 msgid "No, do nothing."
2041 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2048 msgid "This is step number 2."
2049 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2052 msgid "Use wizard to set up basic features"
2053 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2064 msgid "Sat / Dish Setup"
2065 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2068 msgid "Visualize positioner movement"
2069 msgstr "Sýna færslu mótorsins"
2073 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2074 "Please press OK to start the backup now."
2076 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2078 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2081 msgid "Audio / Video"
2082 msgstr "Hljóð / Mynd"
2085 msgid "Yes, do another manual scan now"
2086 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2089 msgid "Service Searching"
2090 msgstr "Leita að rásum"
2098 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2099 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2100 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2102 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2103 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2104 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2107 msgid "Keyboard Map"
2108 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2111 msgid "Keyboard Setup"
2112 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2119 msgid "Record Splitsize"
2120 msgstr "Stærð upptökuhluta"
2123 msgid "Auto show inforbar"
2124 msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
2127 msgid "Margin after record"
2128 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2143 msgid "use power delta"
2144 msgstr "nota afl delta"
2148 msgstr "Prufu hamur"
2152 msgstr "Handvirk leitun"
2155 msgid "OSD Settings"
2156 msgstr "Stilling valmynda"
2160 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2163 msgid "No, just start my dreambox"
2164 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2167 msgid "Tuner configuration"
2179 msgid "Standby / Restart"
2180 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2184 msgstr "Aðalvalmynd"
2187 msgid "EPG Selection"
2191 msgid "Exit the wizard"
2192 msgstr "Hætta í álfinum"
2195 msgid "Fast zapping"
2196 msgstr "Stökkva hratt"
2199 msgid "Usage Settings"
2200 msgstr "Stilla notkun"
2212 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2215 msgid "Activate network settings"
2216 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2220 msgstr "Tímastilling"
2223 msgid "Compact flash card"
2224 msgstr "Compact flash kort"
2231 msgid "Yes, view the tutorial"
2232 msgstr "Já, skoða kennslu"
2235 msgid "UHF Modulator"
2239 msgid "Color Format"
2247 msgid "Enigma1 like radiomode"
2263 msgid "Downloadable plugins"
2264 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2268 msgstr "Undirþjónusta"
2291 msgid "Common Interface"
2292 msgstr "Afruglara tengi"
2295 msgid "Ask before zapping"
2296 msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
2300 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2303 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2306 msgid "A/V Settings"
2307 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2311 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2314 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2318 msgid "Service scan"
2322 msgid "The wizard is finished now."
2323 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2327 msgstr "LCD uppsetning"
2330 msgid "No, scan later manually"
2331 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2338 msgid "Soundcarrier"
2339 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2342 msgid "Yes, restore the settings now"
2343 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2351 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2354 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2358 msgid "Timer selection"
2359 msgstr "Tímastillinga val"
2367 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2368 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2369 "to the harddisk!\n"
2370 "Please press OK to start the backup now."
2372 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2373 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2374 "afritið á harða diskinn!\n"
2375 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2378 msgid "Network Setup"
2379 msgstr "Stilla netkerfi"
2382 msgid "Somewhere else"
2383 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2387 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2389 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2400 msgid "Plugin browser"
2401 msgstr "Innskots leit"
2404 msgid "Parental Lock"
2405 msgstr "Foreldra stýring"
2413 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2417 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2425 msgstr "Skoða atriði"
2428 msgid "Margin before record (minutes)"
2429 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2432 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2433 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2437 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2441 msgstr "Upplýsingar"
2445 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2446 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2450 msgstr "Hætta í álfi"
2453 msgid "Media player"
2457 msgid "Timer sanity error"
2458 msgstr "Villa í tímastillingu"
2462 msgstr "Upplýsingar"
2469 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2470 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2477 msgid "Skip confirmations"
2478 msgstr "Sleppa staðfestingum"
2481 msgid "Choose bouquet"
2482 msgstr "Veldu fléttu"
2485 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2486 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2489 msgid "No backup needed"
2490 msgstr "Afritun óþörf"
2497 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2498 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2502 msgstr "Upplýsingar"
2505 msgid "Yes, do a manual scan now"
2506 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2517 msgid "Do you want to restore your settings?"
2518 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2521 msgid "Please set up tuner B"
2522 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2526 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2527 "Please press OK to start using you Dreambox."
2529 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2530 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2538 msgstr "Veldu harðadisk"
2546 msgstr "Setja upp læsingu"
2549 msgid "Aspect Ratio"
2550 msgstr "Stærðarhlutfall"
2553 msgid "Expert Setup"
2554 msgstr "Sérfræði uppsetning"
2562 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2564 "Please set up tuner A"
2566 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2568 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2571 msgid "Parental Control"
2572 msgstr "Foreldra stýring"
2580 msgstr "Vídeó scart"
2584 msgstr "Aðalvalmynd"
2587 msgid "Select a movie"
2595 msgid "Multi bouquets"
2596 msgstr "Margar fléttur"
2610 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2611 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2615 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2616 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2623 msgid "This is unsupported at the moment."
2624 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2632 msgstr "stillinga valmynd"
2639 msgid "Timer Editor"
2640 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2643 msgid "Time/Date Input"
2644 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2651 msgid "What do you want to scan?"
2652 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2655 msgid "Usage settings"
2656 msgstr "Stillia notkun"
2663 msgid "Channellist menu"
2664 msgstr "Valmynd rásalista"
2671 msgid "Do you want to do a service scan?"
2672 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2679 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2680 msgstr "Já, slökkva núna"
2691 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2692 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
2694 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2695 #~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
2706 #~ msgid "Timeshifting"
2707 #~ msgstr "Lifandi pása"
2709 #~ msgid "#20294a6b"
2710 #~ msgstr "#20294a6b"
2724 #~ msgid "Satelliteconfig"
2725 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
2727 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2728 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
2730 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2731 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2733 #~ msgid "Add Timer"
2734 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2737 #~ "Do you want to stop the current\n"
2738 #~ "(instant) recording?"
2740 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2741 #~ "(skyndi) upptöku?"
2743 #~ msgid "Please press OK!"
2744 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2746 #~ msgid "Positioner mode"
2747 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2749 #~ msgid "Yes, scan now"
2750 #~ msgstr "Já, leita núna"