1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:30-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
41 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
103 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
107 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
109 "A recording is currently running.\n"
110 "What do you want to do?"
112 "Upptaka er nú í gangi.\n"
113 "Hvað viltu núna gera?"
115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
117 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
118 "configure the positioner."
121 #: ../RecordTimer.py:163
123 "A timer failed to record!\n"
124 "Disable TV and try again?\n"
126 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
127 "Hætta og reyna aftur?\n"
129 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
137 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
138 msgid "Activate Picture in Picture"
139 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
141 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
145 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
146 msgid "Add files to playlist"
149 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
150 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
152 msgstr "Bæta við tímastillingu"
154 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
160 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
162 msgstr "Eftir atriði"
164 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
168 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
173 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
177 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
181 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
182 msgid "Audio Options..."
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
200 msgid "Automatic Scan"
201 msgstr "Sjálfvirk leit"
203 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
207 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
215 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
220 msgid "Backup Location"
221 msgstr "Staður fyrir afrit"
223 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
225 msgstr "Afritunar hamur"
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
235 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
247 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
251 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
252 msgid "Cable provider"
253 msgstr "Kapal sendandi"
255 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
256 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
257 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
262 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
266 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
270 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
275 msgid "Choose source"
278 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
282 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
286 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
287 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
291 msgid "Clear before scan"
294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
298 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
299 msgid "Code rate high"
300 msgstr "Gagna hraði, hár"
302 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
303 msgid "Code rate low"
304 msgstr "Gagna hraði, lár"
306 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
308 msgid "Command order"
309 msgstr "Röðun skipana"
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
312 msgid "Committed DiSEqC command"
313 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
321 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
322 msgid "Configuration Mode"
325 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
326 msgid "Conflicting timer"
327 msgstr "Tímastilling skarast"
329 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
330 msgid "Current version:"
331 msgstr "Núverandi útgáfa:"
333 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
341 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
345 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
349 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
353 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
359 msgstr "Eyða innslætti"
361 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
362 msgid "Delete failed!"
363 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
365 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
369 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
370 msgid "Detected HDD:"
371 msgstr "Fann harðan disk:"
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
374 msgid "Detected NIMs:"
377 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
382 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
383 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
385 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
394 msgid "DiSEqC repeats"
395 msgstr "DiSEqC endurtekning"
397 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
398 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
409 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
410 msgid "Disable Picture in Picture"
411 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
413 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
415 "Do you really want to REMOVE\n"
418 "Viltu örugglega taka út\n"
421 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
423 msgid "Do you really want to delete %s?"
426 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
428 "Do you really want to download\n"
431 "Viltu örugglega hala niður\n"
434 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
436 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
437 "All data on the disk will be lost!"
440 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
442 "Do you want to backup now?\n"
443 "After pressing OK, please wait!"
445 "Viltu taka afrit núna?\n"
446 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
451 "Do you want to update your Dreambox?\n"
452 "After pressing OK, please wait!"
454 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
455 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
457 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
458 msgid "Download Plugins"
459 msgstr "Hala niður innskotum"
461 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
462 msgid "Downloadable new plugins"
463 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
465 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
466 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
467 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
469 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
473 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
477 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
479 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
480 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
483 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
487 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
488 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
499 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
500 msgid "Enable 5V for active antenna"
503 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
507 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
511 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
512 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
513 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
517 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
518 msgid "Enter main menu..."
521 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
522 msgid "Equal to Socket A"
523 msgstr "Eins og Tengi A"
525 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
526 msgid "Execution Progress:"
527 msgstr "Framganga keyrslu:"
529 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
530 msgid "Execution finished!!"
531 msgstr "Keyrslu lokið!"
533 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
534 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
535 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
536 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
540 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
542 msgstr "Hratt DiSEqC"
544 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
546 msgstr "Uppáhald listar"
548 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
552 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
556 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
557 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
558 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
559 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
560 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
564 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
565 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
569 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
570 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
574 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
576 msgid "Frontprocessor version: %d"
577 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
579 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
580 msgid "Function not yet implemented"
581 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
583 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
587 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
591 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
592 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
596 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
597 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
598 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
600 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
601 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
605 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
606 msgid "Goto position"
607 msgstr "Fara á staðsetningu"
609 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
610 msgid "Guard interval mode"
611 msgstr "Guard millibils hamur"
613 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
616 msgstr "Harður diskur"
618 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
619 msgid "Hierarchy mode"
620 msgstr "Flokkunar hamur"
622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
624 msgid "How many minutes do you want to record?"
625 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
627 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
631 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
636 msgid "Image-Upgrade"
637 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
639 #: ../RecordTimer.py:166
641 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
644 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
645 msgid "Increased voltage"
646 msgstr "Aukin spenna"
648 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
652 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
656 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
657 msgid "Initializing Harddisk..."
658 msgstr "Frumstilli harða disk"
660 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1078
661 msgid "Instant Record..."
664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
666 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
671 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
675 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
683 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
687 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
691 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
692 msgid "Language selection"
693 msgstr "Val tungumáls"
695 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
698 msgstr "Breiddargráða"
700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
704 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
706 msgstr "Mörk í austur"
708 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
710 msgstr "Mörk í vestur"
712 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
714 msgstr "Mörk ekki stillt"
716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
720 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
723 msgstr "Lengdargráða"
725 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
726 msgid "Loopthrough to Socket A"
727 msgstr "Tengt á milli í tengi A"
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
730 msgid "Manual transponder"
731 msgstr "Handvirk leit á sendi"
733 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
737 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
743 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
744 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
748 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
753 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
757 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
758 msgid "Move Picture in Picture"
761 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
765 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
769 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
771 msgstr "Bíómynda valmynd"
773 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
775 msgstr "Marg rása EPG"
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
779 msgstr "Margir gervihnettir"
781 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
785 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
789 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
793 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
797 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
801 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
804 msgstr "Leita netkerfið allt"
806 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
810 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
814 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
818 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
819 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
821 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
822 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
827 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
828 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
831 msgid "No event info found, recording indefinitely."
832 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
835 msgid "No positioner capable frontend found."
836 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
838 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
839 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
840 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
843 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
844 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
847 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
848 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
849 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
850 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
851 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
855 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
856 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
860 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
865 msgid "Nothing connected"
866 msgstr "Ekkert tengt"
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
872 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
874 "Ekkert til að leita!\n"
875 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
877 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
878 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
893 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
897 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
898 msgid "Online-Upgrade"
899 msgstr "Uppfærsla frá neti"
901 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
902 msgid "Packet management"
903 msgstr "Pakka meðhöndlun"
905 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
906 msgid "Play recorded movies..."
907 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
910 msgid "Please choose an extension..."
911 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
914 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
915 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
917 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
918 msgid "Please select a subservice to record..."
921 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
922 msgid "Please select a subservice..."
925 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
926 msgid "Please wait... Loading list..."
927 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
929 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
934 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
938 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
942 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
946 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
950 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
954 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
956 msgstr "Mótorstýring"
958 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
959 msgid "Positioner fine movement"
960 msgstr "Fín færsla mótors"
962 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
963 msgid "Positioner movement"
964 msgstr "Færsla mótors"
966 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
967 msgid "Positioner storage"
968 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
970 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
971 msgid "Predefined satellite"
972 msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
974 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
975 msgid "Press OK to activate the settings."
976 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
978 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
979 msgid "Press OK to scan"
980 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
982 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
983 msgid "Press OK to start the scan"
984 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
986 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
990 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
991 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
995 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
999 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1000 msgid "Really delete done timers?"
1001 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1003 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1007 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1008 msgid "Remove Plugins"
1009 msgstr "Taka út Innskot"
1011 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1012 msgid "Remove plugins"
1013 msgstr "Taka út innskot"
1015 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1017 msgstr "Gerð endurtekningar"
1019 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1020 msgid "Replace current playlist"
1023 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1027 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1028 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1036 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1037 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1042 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1043 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1044 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1045 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1047 msgstr "Gervihnöttur"
1049 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1050 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1052 msgstr "Gervihnettir"
1054 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1055 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1057 msgstr "Laugardagur"
1059 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1060 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1064 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1066 msgstr "Leita austur"
1068 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1070 msgstr "Leita vestur"
1072 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1073 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1074 msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
1076 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1077 msgid "Select audio mode"
1080 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1081 msgid "Select audio track"
1084 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1085 msgid "Select channel to record from"
1086 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1088 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1089 msgid "Sequence repeat"
1090 msgstr "Endurtaka runu"
1092 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1096 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1100 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1104 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1105 msgid "Show the radio player..."
1106 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1108 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1109 msgid "Show the tv player..."
1112 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1116 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1117 msgid "Similar broadcasts:"
1118 msgstr "Svipuð útsending:"
1120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1121 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1125 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1129 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1133 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1134 msgid "Single satellite"
1135 msgstr "Einn gervihnöttur"
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1139 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1140 msgid "Single transponder"
1141 msgstr "Einn sendir"
1143 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1147 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1153 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1155 "Please choose an other one."
1157 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1159 "Veldu aðra staðsetningu"
1161 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1162 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1166 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1170 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1174 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1175 msgid "Start recording?"
1176 msgstr "Byrja upptöku?"
1178 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1180 msgstr "Byrjunartími"
1182 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1186 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1188 msgstr "Skref austur"
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1192 msgstr "Skref vestur"
1194 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1198 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1205 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1206 msgid "Stop Timeshift?"
1207 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1209 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1210 msgid "Stop playing this movie?"
1211 msgstr "Stoppa spilun?"
1213 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1214 msgid "Store position"
1215 msgstr "Vista staðsetningu"
1217 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1218 msgid "Stored position"
1219 msgstr "Vistuð staða"
1221 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1222 msgid "Subservice list..."
1225 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1226 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1230 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1231 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1235 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1236 msgid "Swap services"
1239 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1243 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1244 msgid "Switch to next subservice"
1247 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1248 msgid "Switch to previous subservice"
1251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1252 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1253 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1257 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1259 msgstr "Stafrænt í lofti"
1261 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1262 msgid "Terrestrial provider"
1263 msgstr "Sendandi á landi"
1265 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1269 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1273 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1274 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1278 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1279 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1281 msgstr "Fimmtudagur"
1283 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1287 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1289 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1292 msgid "Timeshift not possible!"
1293 msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
1295 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1299 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1300 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1304 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1306 msgstr "Tón stilling"
1308 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1312 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1313 msgid "Toneburst A/B"
1314 msgstr "Tón stýring A/B"
1316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1317 msgid "Transmission mode"
1318 msgstr "Sendi stilling"
1320 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1325 msgid "Transpondertype"
1328 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1329 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1333 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1334 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1336 msgstr "Þriðjudagur"
1338 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1340 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1345 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1349 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1353 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1358 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1359 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1360 msgid "Type of scan"
1361 msgstr "Gerð leitunar"
1363 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1367 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1369 msgstr "USB stautur"
1371 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1373 "Unable to initialize harddisk.\n"
1374 "Please refer to the user manual.\n"
1377 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1378 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1381 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1382 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1383 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1386 msgid "Universal LNB"
1387 msgstr "Venjulegt LNB"
1389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1390 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1391 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1393 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1394 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1395 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1397 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1401 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1402 msgid "Use usals for this sat"
1403 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1406 msgid "User defined"
1407 msgstr "Stillt af notanda"
1409 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1576
1410 msgid "View teletext..."
1413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1414 msgid "Voltage mode"
1415 msgstr "Spennu stýring"
1417 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1421 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1422 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1426 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1427 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1429 msgstr "Miðvikudagur"
1431 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1435 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1436 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1440 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1444 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1445 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1446 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1447 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1448 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1452 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1453 msgid "You cannot delete this!"
1454 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1456 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1457 msgid "You selected a playlist"
1460 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1462 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1463 "Press OK to start upgrade."
1465 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1466 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1468 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1469 msgid "[bouquet edit]"
1470 msgstr "[breyta fléttu]"
1472 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1473 msgid "[favourite edit]"
1474 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1476 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1478 msgstr "[færslu staða]"
1480 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1481 msgid "abort bouquet edit"
1482 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1484 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1485 msgid "abort favourites edit"
1486 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1488 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1489 msgid "about to start"
1490 msgstr "er að byrja"
1492 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1493 msgid "add bouquet..."
1494 msgstr "bæta við rásavendi..."
1496 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1497 msgid "add directory to playlist"
1498 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1500 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1501 msgid "add file to playlist"
1502 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1504 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1505 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1506 msgid "add recording (enter recording duration)"
1507 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1509 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1510 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1511 msgid "add recording (indefinitely)"
1512 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1514 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1515 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1516 msgid "add recording (stop after current event)"
1517 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1519 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1520 msgid "add service to bouquet"
1521 msgstr "bæta rás við fléttu"
1523 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1524 msgid "add service to favourites"
1525 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1527 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1529 "are you sure you want to restore\n"
1530 "following backup:\n"
1532 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1533 "eftirfarandi afrit:\n"
1535 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1536 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1540 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1541 msgid "change recording (duration)"
1542 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1544 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1545 msgid "circular left"
1546 msgstr "hringpólun vinstri"
1548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1549 msgid "circular right"
1550 msgstr "hringpólun hægri"
1552 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1553 msgid "clear playlist"
1554 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1556 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1560 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1561 msgid "copy to favourites"
1562 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1564 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1568 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1572 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1577 msgid "disable move mode"
1578 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1580 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1581 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1583 msgstr "ekki gera neitt"
1585 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1586 msgid "don't record"
1587 msgstr "ekki taka upp"
1589 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1593 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1594 msgid "empty/unknown"
1595 msgstr "tómur/óþekkt"
1597 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1598 msgid "enable bouquet edit"
1599 msgstr "byrja féttu breytingu"
1601 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1602 msgid "enable favourite edit"
1603 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1606 msgid "enable move mode"
1607 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1610 msgid "end bouquet edit"
1611 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1613 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1614 msgid "end favourites edit"
1615 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1617 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1618 msgid "free diskspace"
1619 msgstr "laust diskpláss"
1621 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1622 msgid "full /etc directory"
1623 msgstr "alla /etc möppuna"
1625 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1626 msgid "go to deep standby"
1627 msgstr "fara í djúpsvefn"
1629 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1630 msgid "hear radio..."
1633 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1635 msgstr "fela spilara"
1637 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1641 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1643 msgstr "stilli einingu"
1645 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1646 msgid "leave movie player..."
1647 msgstr "hætta í spilara"
1649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1653 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1654 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1658 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1662 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1663 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1667 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1668 msgid "next channel"
1671 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1672 msgid "next channel in history"
1673 msgstr "næsta rás í sögu"
1675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1680 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1681 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1682 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1683 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1684 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1688 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1689 msgid "no HDD found"
1690 msgstr "fann ekki harða disk"
1692 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1693 msgid "no module found"
1694 msgstr "fann ekki einingu"
1696 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1701 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1706 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1707 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1716 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1717 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1718 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
1720 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1721 msgid "open servicelist"
1724 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1725 msgid "open servicelist(down)"
1728 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1729 msgid "open servicelist(up)"
1732 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1736 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1740 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1741 msgid "please press OK when ready"
1742 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1744 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1745 msgid "previous channel"
1748 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1749 msgid "previous channel in history"
1750 msgstr "fyrri rás í sögu"
1752 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1756 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1757 msgid "recording..."
1758 msgstr "tek upp...."
1760 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1761 msgid "remove all new found flags"
1764 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1765 msgid "remove bouquet"
1766 msgstr "eyða fléttu"
1768 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1769 msgid "remove new found flag"
1772 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1773 msgid "remove service"
1776 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1778 msgstr "endurtekinn"
1780 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1784 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1788 "%d services found!"
1793 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1801 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1804 "One service found!"
1809 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1812 "scan in progress - %d %% done!\n"
1813 "%d services found!"
1815 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1818 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1820 msgstr "leitar staða"
1822 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1826 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1827 msgid "show event details"
1828 msgstr "sýna atriði nánar"
1830 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1831 msgid "skip backward"
1834 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1835 msgid "skip forward"
1838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1839 msgid "start timeshift"
1842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1846 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1847 msgid "stop recording"
1848 msgstr "stoppa upptöku"
1850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:879
1851 msgid "stop timeshift"
1854 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1855 msgid "switch to filelist"
1856 msgstr "skipta í skráarlista"
1858 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1859 msgid "switch to playlist"
1860 msgstr "skipta í spilunar lista"
1862 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1866 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1867 msgid "this recording"
1870 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1871 msgid "unknown service"
1874 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1875 msgid "user defined"
1876 msgstr "stillt af notanda"
1878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
1883 msgid "view extensions..."
1886 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1887 msgid "view recordings..."
1890 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1894 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1901 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1902 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1906 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1907 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1911 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1912 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1913 msgid "yes (keep feeds)"
1916 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1920 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1925 msgid "Channel Selection"
1929 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1930 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
1937 msgid "Network setup"
1938 msgstr "Stillinga netkerfis"
1941 msgid "Games / Plugins"
1942 msgstr "Leikir / Innskot"
1945 msgid "Hide error windows"
1946 msgstr "Fela villuglugga"
1953 msgid "Yes, backup my settings!"
1954 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
1958 msgstr "Stilla gervihnetti"
1962 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1963 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1964 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1965 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1968 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
1969 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
1970 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
1971 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
1972 "aftur inn afritið."
1975 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1976 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
1979 msgid "Service Scan"
1980 msgstr "Leita að rásum"
1988 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2000 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2001 "harddisk is not an option for you."
2003 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2004 "möguleg fyrir þig."
2007 msgid "Deep Standby"
2008 msgstr "Djúp biðstaða"
2012 msgstr "Móttakara tengi"
2015 msgid "Change bouquets in quickzap"
2016 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2024 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2026 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2029 msgid "Show Satposition"
2030 msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
2033 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2034 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2037 msgid "No, do nothing."
2038 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2045 msgid "This is step number 2."
2046 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2049 msgid "Use wizard to set up basic features"
2050 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2061 msgid "Sat / Dish Setup"
2062 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2065 msgid "Visualize positioner movement"
2066 msgstr "Sýna færslu mótorsins"
2070 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2071 "Please press OK to start the backup now."
2073 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2075 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2078 msgid "Audio / Video"
2079 msgstr "Hljóð / Mynd"
2082 msgid "Yes, do another manual scan now"
2083 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2086 msgid "Service Searching"
2087 msgstr "Leita að rásum"
2095 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2096 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2097 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2099 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2100 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2101 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2104 msgid "Keyboard Map"
2105 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2108 msgid "Keyboard Setup"
2109 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2116 msgid "Record Splitsize"
2117 msgstr "Stærð upptökuhluta"
2120 msgid "Auto show inforbar"
2121 msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
2124 msgid "Margin after record"
2125 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2140 msgid "use power delta"
2141 msgstr "nota afl delta"
2145 msgstr "Prufu hamur"
2149 msgstr "Handvirk leitun"
2152 msgid "OSD Settings"
2153 msgstr "Stilling valmynda"
2157 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2160 msgid "No, just start my dreambox"
2161 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2164 msgid "Tuner configuration"
2176 msgid "Standby / Restart"
2177 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2181 msgstr "Aðalvalmynd"
2184 msgid "EPG Selection"
2188 msgid "Exit the wizard"
2189 msgstr "Hætta í álfinum"
2192 msgid "Fast zapping"
2193 msgstr "Stökkva hratt"
2196 msgid "Usage Settings"
2197 msgstr "Stilla notkun"
2209 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2212 msgid "Activate network settings"
2213 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2217 msgstr "Tímastilling"
2220 msgid "Compact flash card"
2221 msgstr "Compact flash kort"
2228 msgid "Yes, view the tutorial"
2229 msgstr "Já, skoða kennslu"
2232 msgid "UHF Modulator"
2236 msgid "Color Format"
2244 msgid "Enigma1 like radiomode"
2260 msgid "Downloadable plugins"
2261 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2265 msgstr "Undirþjónusta"
2288 msgid "Common Interface"
2289 msgstr "Afruglara tengi"
2292 msgid "Ask before zapping"
2293 msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
2297 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2300 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2303 msgid "A/V Settings"
2304 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2308 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2311 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2315 msgid "Service scan"
2319 msgid "The wizard is finished now."
2320 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2324 msgstr "LCD uppsetning"
2327 msgid "No, scan later manually"
2328 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2335 msgid "Soundcarrier"
2336 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2339 msgid "Yes, restore the settings now"
2340 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2348 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2351 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2355 msgid "Timer selection"
2356 msgstr "Tímastillinga val"
2364 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2365 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2366 "to the harddisk!\n"
2367 "Please press OK to start the backup now."
2369 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2370 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2371 "afritið á harða diskinn!\n"
2372 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2375 msgid "Network Setup"
2376 msgstr "Stilla netkerfi"
2379 msgid "Somewhere else"
2380 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2384 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2386 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2397 msgid "Plugin browser"
2398 msgstr "Innskots leit"
2401 msgid "Parental Lock"
2402 msgstr "Foreldra stýring"
2410 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2414 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2422 msgstr "Skoða atriði"
2425 msgid "Margin before record (minutes)"
2426 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2429 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2430 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2434 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2438 msgstr "Upplýsingar"
2442 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2443 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2447 msgstr "Hætta í álfi"
2450 msgid "Media player"
2454 msgid "Timer sanity error"
2455 msgstr "Villa í tímastillingu"
2459 msgstr "Upplýsingar"
2466 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2467 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2474 msgid "Skip confirmations"
2475 msgstr "Sleppa staðfestingum"
2478 msgid "Choose bouquet"
2479 msgstr "Veldu fléttu"
2482 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2483 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2486 msgid "No backup needed"
2487 msgstr "Afritun óþörf"
2494 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2495 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2499 msgstr "Upplýsingar"
2502 msgid "Yes, do a manual scan now"
2503 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2514 msgid "Do you want to restore your settings?"
2515 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2518 msgid "Please set up tuner B"
2519 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2523 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2524 "Please press OK to start using you Dreambox."
2526 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2527 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2535 msgstr "Veldu harðadisk"
2543 msgstr "Setja upp læsingu"
2546 msgid "Aspect Ratio"
2547 msgstr "Stærðarhlutfall"
2550 msgid "Expert Setup"
2551 msgstr "Sérfræði uppsetning"
2559 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2561 "Please set up tuner A"
2563 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2565 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2568 msgid "Parental Control"
2569 msgstr "Foreldra stýring"
2577 msgstr "Vídeó scart"
2581 msgstr "Aðalvalmynd"
2584 msgid "Select a movie"
2592 msgid "Multi bouquets"
2593 msgstr "Margar fléttur"
2607 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2608 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2612 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2613 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2620 msgid "This is unsupported at the moment."
2621 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2629 msgstr "stillinga valmynd"
2636 msgid "Timer Editor"
2637 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2640 msgid "Time/Date Input"
2641 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2648 msgid "What do you want to scan?"
2649 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2652 msgid "Usage settings"
2653 msgstr "Stillia notkun"
2660 msgid "Channellist menu"
2661 msgstr "Valmynd rásalista"
2668 msgid "Do you want to do a service scan?"
2669 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2676 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2677 msgstr "Já, slökkva núna"
2688 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2689 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
2700 #~ msgid "Timeshifting"
2701 #~ msgstr "Lifandi pása"
2703 #~ msgid "#20294a6b"
2704 #~ msgstr "#20294a6b"
2718 #~ msgid "Satelliteconfig"
2719 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
2721 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2722 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
2724 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2725 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2727 #~ msgid "Add Timer"
2728 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2731 #~ "Do you want to stop the current\n"
2732 #~ "(instant) recording?"
2734 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2735 #~ "(skyndi) upptöku?"
2737 #~ msgid "Please press OK!"
2738 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2740 #~ msgid "Positioner mode"
2741 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2743 #~ msgid "Yes, scan now"
2744 #~ msgstr "Já, leita núna"