Enigma2/Po: fix build and remove wrong strings. refs #425
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
6 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
7 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
12 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
13
14 #
15 msgid ""
16 "\n"
17 "Advanced options and settings."
18 msgstr ""
19
20 #
21 msgid ""
22 "\n"
23 "After pressing OK, please wait!"
24 msgstr ""
25
26 #
27 msgid ""
28 "\n"
29 "Backup your Dreambox settings."
30 msgstr ""
31
32 #
33 msgid ""
34 "\n"
35 "Edit the upgrade source address."
36 msgstr ""
37
38 #
39 msgid ""
40 "\n"
41 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
42 msgstr ""
43
44 #
45 msgid ""
46 "\n"
47 "Online update of your Dreambox software."
48 msgstr ""
49
50 #
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press OK on your remote control to continue."
54 msgstr ""
55
56 #
57 msgid ""
58 "\n"
59 "Restore your Dreambox settings."
60 msgstr ""
61
62 #
63 msgid ""
64 "\n"
65 "Restore your Dreambox with a new firmware."
66 msgstr ""
67
68 #
69 msgid ""
70 "\n"
71 "Restore your backups by date."
72 msgstr ""
73
74 #
75 msgid ""
76 "\n"
77 "Scan for local extensions and install them."
78 msgstr ""
79
80 #
81 msgid ""
82 "\n"
83 "Scan for local packages and install them."
84 msgstr ""
85
86 #
87 msgid ""
88 "\n"
89 "Select your backup device.\n"
90 "Current device: "
91 msgstr ""
92
93 #
94 msgid ""
95 "\n"
96 "System will restart after the restore!"
97 msgstr ""
98
99 #
100 msgid ""
101 "\n"
102 "View, install and remove available or installed packages."
103 msgstr ""
104
105 #
106 msgid " "
107 msgstr ""
108
109 #
110 msgid " Results"
111 msgstr ""
112
113 #
114 msgid " extensions."
115 msgstr ""
116
117 #
118 msgid " packages selected."
119 msgstr ""
120
121 #
122 msgid " updates available."
123 msgstr ""
124
125 #
126 msgid " wireless networks found!"
127 msgstr ""
128
129 #
130 msgid "#000000"
131 msgstr "#ffffff"
132
133 #
134 msgid "#0064c7"
135 msgstr "#0064c7"
136
137 #
138 msgid "#25062748"
139 msgstr "#25062748"
140
141 #
142 msgid "#389416"
143 msgstr "#389416"
144
145 #
146 msgid "#80000000"
147 msgstr "#80000000"
148
149 #
150 msgid "#80ffffff"
151 msgstr "#80ffffff"
152
153 #
154 msgid "#bab329"
155 msgstr "#bab329"
156
157 #
158 msgid "#f23d21"
159 msgstr "#f23d21"
160
161 #
162 msgid "#ffffff"
163 msgstr "#ffffff"
164
165 #
166 msgid "#ffffffff"
167 msgstr "#ffffffff"
168
169 #
170 msgid "%H:%M"
171 msgstr "%S:%M"
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d jobs are running in the background!"
176 msgstr ""
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d min"
181 msgstr "%d min"
182
183 #
184 #, python-format
185 msgid "%d services found!"
186 msgstr "%d usluga pronađeno!"
187
188 #
189 msgid "%d.%B %Y"
190 msgstr "%d.%B %Y"
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid "%i ms"
195 msgstr ""
196
197 #
198 #, python-format
199 msgid ""
200 "%s\n"
201 "(%s, %d MB free)"
202 msgstr ""
203 "%s\n"
204 "(%s, %d MB slob.)"
205
206 #
207 #, python-format
208 msgid "%s (%s)\n"
209 msgstr "%s (%s)\n"
210
211 #
212 msgid "(ZAP)"
213 msgstr "(ZAP)"
214
215 #
216 msgid "(empty)"
217 msgstr "(prazno)"
218
219 #
220 msgid "(show optional DVD audio menu)"
221 msgstr ""
222
223 #
224 msgid "* Only available if more than one interface is active."
225 msgstr ""
226
227 #
228 msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid ".NFI Download failed:"
233 msgstr ""
234
235 #
236 msgid ""
237 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
238 msgstr ""
239
240 #
241 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
242 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
243
244 #
245 msgid "/var directory"
246 msgstr "/var direktorij"
247
248 #
249 msgid "0"
250 msgstr "0"
251
252 #
253 msgid "1"
254 msgstr "1"
255
256 #
257 msgid "1 wireless network found!"
258 msgstr ""
259
260 #
261 msgid "1.0"
262 msgstr "1.0"
263
264 #
265 msgid "1.1"
266 msgstr "1.1"
267
268 #
269 msgid "1.2"
270 msgstr "1.2"
271
272 #
273 msgid "12V output"
274 msgstr "12V izlaz"
275
276 #
277 msgid "13 V"
278 msgstr "13 V"
279
280 #
281 msgid "16:10"
282 msgstr ""
283
284 #
285 msgid "16:10 Letterbox"
286 msgstr "16:10 Letterbox"
287
288 #
289 msgid "16:10 PanScan"
290 msgstr "16:10 PanScan"
291
292 #
293 msgid "16:9"
294 msgstr "16:9"
295
296 #
297 msgid "16:9 Letterbox"
298 msgstr "16:9 Letterbox"
299
300 #
301 msgid "16:9 always"
302 msgstr "uvijek 16:9 "
303
304 #
305 msgid "18 V"
306 msgstr "18 V"
307
308 #
309 msgid "2"
310 msgstr "2"
311
312 #
313 msgid "3"
314 msgstr "3"
315
316 #
317 msgid "30 minutes"
318 msgstr "30 minuta"
319
320 #
321 msgid "4"
322 msgstr "4"
323
324 #
325 msgid "4:3"
326 msgstr ""
327
328 #
329 msgid "4:3 Letterbox"
330 msgstr "4:3 Letterbox"
331
332 #
333 msgid "4:3 PanScan"
334 msgstr "4:3 PanScan"
335
336 #
337 msgid "5"
338 msgstr "5"
339
340 #
341 msgid "5 minutes"
342 msgstr "5 minuta"
343
344 #
345 msgid "50 Hz"
346 msgstr ""
347
348 #
349 msgid "6"
350 msgstr "6"
351
352 #
353 msgid "60 minutes"
354 msgstr "60 minuta"
355
356 #
357 msgid "7"
358 msgstr "7"
359
360 #
361 msgid "8"
362 msgstr "8"
363
364 #
365 msgid "9"
366 msgstr "9"
367
368 #
369 msgid "<Current movielist location>"
370 msgstr ""
371
372 #
373 msgid "<Default movie location>"
374 msgstr ""
375
376 #
377 msgid "<Last timer location>"
378 msgstr ""
379
380 #
381 msgid "<unknown>"
382 msgstr "<nepoznato>"
383
384 #
385 msgid "??"
386 msgstr "??"
387
388 #
389 msgid "A"
390 msgstr "A"
391
392 #
393 #, python-format
394 msgid ""
395 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
396 "Do you want to keep your version?"
397 msgstr ""
398 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
399 "Želite li zadržati vašu verziju?"
400
401 #
402 msgid ""
403 "A finished record timer wants to set your\n"
404 "Dreambox to standby. Do that now?"
405 msgstr ""
406 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
407 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
408
409 #
410 msgid ""
411 "A finished record timer wants to shut down\n"
412 "your Dreambox. Shutdown now?"
413 msgstr ""
414 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
415 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
416
417 #
418 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
419 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
420
421 #
422 msgid ""
423 "A mount entry with this name already exists!\n"
424 "Update existing entry and continue?\n"
425 msgstr ""
426
427 #
428 #, python-format
429 msgid ""
430 "A record has been started:\n"
431 "%s"
432 msgstr ""
433 "Snimanje je započeto:\n"
434 "%s"
435
436 #
437 msgid ""
438 "A recording is currently running.\n"
439 "What do you want to do?"
440 msgstr ""
441 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
442 "Što želite učiniti?"
443
444 #
445 msgid ""
446 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
447 "configure the positioner."
448 msgstr ""
449 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
450 "konfigurirati motor."
451
452 #
453 msgid ""
454 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
455 "start the satfinder."
456 msgstr ""
457 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
458 "pokrenete Sat tražitelj."
459
460 #
461 #, python-format
462 msgid "A required tool (%s) was not found."
463 msgstr ""
464
465 #
466 msgid "A search for available updates is currently in progress."
467 msgstr ""
468
469 #
470 msgid ""
471 "A second configured interface has been found.\n"
472 "\n"
473 "Do you want to disable the second network interface?"
474 msgstr ""
475
476 #
477 msgid ""
478 "A sleep timer wants to set your\n"
479 "Dreambox to standby. Do that now?"
480 msgstr ""
481 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
482 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
483
484 #
485 msgid ""
486 "A sleep timer wants to shut down\n"
487 "your Dreambox. Shutdown now?"
488 msgstr ""
489 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
490 "Dreambox. Isključiti sada?"
491
492 #
493 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
494 msgstr ""
495
496 #
497 msgid ""
498 "A timer failed to record!\n"
499 "Disable TV and try again?\n"
500 msgstr ""
501 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
502 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
503
504 #
505 msgid "A/V Settings"
506 msgstr "Postavke TV-a"
507
508 #
509 msgid "AA"
510 msgstr "AA"
511
512 #
513 msgid "AB"
514 msgstr "AB"
515
516 #
517 msgid "AC3 default"
518 msgstr "AC3 standard"
519
520 #
521 msgid "AC3 downmix"
522 msgstr ""
523
524 #
525 msgid "Abort"
526 msgstr ""
527
528 #
529 msgid "Abort this Wizard."
530 msgstr ""
531
532 #
533 msgid "About"
534 msgstr "O programu"
535
536 #
537 msgid "About..."
538 msgstr "O prijemniku..."
539
540 #
541 msgid "Accesspoint:"
542 msgstr ""
543
544 #
545 msgid "Action on long powerbutton press"
546 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
547
548 #
549 msgid "Action on short powerbutton press"
550 msgstr ""
551
552 #
553 msgid "Action:"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Activate Picture in Picture"
558 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
559
560 #
561 msgid "Activate network settings"
562 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
563
564 #
565 msgid "Active"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid ""
570 "Active/\n"
571 "Inactive"
572 msgstr ""
573
574 #
575 msgid "Adapter settings"
576 msgstr ""
577
578 #
579 msgid "Add"
580 msgstr "Dodaj"
581
582 #
583 msgid "Add Bookmark"
584 msgstr ""
585
586 #
587 msgid "Add WLAN configuration?"
588 msgstr ""
589
590 #
591 msgid "Add a mark"
592 msgstr "Dodaj oznaku"
593
594 #
595 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
596 msgstr ""
597
598 #
599 msgid "Add a new title"
600 msgstr "Dodaj novi titl"
601
602 #
603 msgid "Add network configuration?"
604 msgstr ""
605
606 #
607 msgid "Add new AutoTimer"
608 msgstr ""
609
610 #
611 msgid "Add new network mount point"
612 msgstr ""
613
614 #
615 msgid "Add timer"
616 msgstr "Dodaj Tajmer"
617
618 #
619 msgid "Add timer as disabled on conflict"
620 msgstr ""
621
622 #
623 msgid "Add title"
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add to bouquet"
628 msgstr "Dodaj u paket"
629
630 #
631 msgid "Add to favourites"
632 msgstr "Dodaj u favorite"
633
634 #
635 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Added: "
640 msgstr ""
641
642 #
643 msgid ""
644 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
645 "enabled."
646 msgstr ""
647
648 #
649 msgid "Adds network configuration if enabled."
650 msgstr ""
651
652 #
653 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
654 msgstr ""
655
656 #
657 msgid ""
658 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
659 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
660 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
661 "test screens."
662 msgstr ""
663
664 #
665 msgid "Advanced"
666 msgstr "Napredno"
667
668 #
669 msgid "Advanced Options"
670 msgstr ""
671
672 #
673 msgid "Advanced Software"
674 msgstr ""
675
676 #
677 msgid "Advanced Software Plugin"
678 msgstr ""
679
680 #
681 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
682 msgstr ""
683
684 #
685 msgid "Advanced Video Setup"
686 msgstr "Napredne video postavke"
687
688 #
689 msgid "Advanced restore"
690 msgstr ""
691
692 #
693 msgid "After event"
694 msgstr "Nakon događaja"
695
696 #
697 msgid ""
698 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
699 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
700 msgstr ""
701 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
702 "u korisničke upute kako to učiniti."
703
704 #
705 msgid "Album"
706 msgstr "Album"
707
708 #
709 msgid "All"
710 msgstr "Svi"
711
712 #
713 msgid "All Satellites"
714 msgstr ""
715
716 #
717 msgid "All Time"
718 msgstr ""
719
720 #
721 msgid "All non-repeating timers"
722 msgstr ""
723
724 #
725 msgid "Allow zapping via Webinterface"
726 msgstr ""
727
728 #
729 msgid "Alpha"
730 msgstr "Alpha"
731
732 #
733 msgid "Alternative radio mode"
734 msgstr "Alternativni radio mod"
735
736 #
737 msgid "Alternative services tuner priority"
738 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
739
740 #
741 msgid "Always ask before sending"
742 msgstr ""
743
744 #
745 msgid "Ammount of recordings left"
746 msgstr ""
747
748 #
749 msgid "An empty filename is illegal."
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid "An error occured."
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "An unknown error occured!"
758 msgstr ""
759
760 #
761 msgid "Anonymize crashlog?"
762 msgstr ""
763
764 #
765 msgid "Arabic"
766 msgstr "Arabski"
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
771 "\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to delete\n"
777 "following backup:\n"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
782 msgstr ""
783
784 #
785 msgid ""
786 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
787 "\n"
788 msgstr ""
789
790 #
791 msgid ""
792 "Are you sure you want to restore\n"
793 "following backup:\n"
794 msgstr ""
795
796 #
797 msgid ""
798 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
799 "Enigma2 will restart after the restore"
800 msgstr ""
801
802 #
803 msgid ""
804 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
805 "\n"
806 msgstr ""
807
808 #
809 msgid "Artist"
810 msgstr "Izvođač"
811
812 #
813 msgid "Ascanding"
814 msgstr ""
815
816 #
817 msgid "Ascending"
818 msgstr ""
819
820 #
821 msgid "Ask before shutdown:"
822 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
823
824 #
825 msgid "Ask user"
826 msgstr ""
827
828 #
829 msgid "Aspect Ratio"
830 msgstr "Omjer slike"
831
832 #
833 msgid "Audio"
834 msgstr "Zvuk"
835
836 #
837 msgid "Audio Options..."
838 msgstr "Zvučne opcije..."
839
840 #
841 msgid "Audio Sync"
842 msgstr ""
843
844 #
845 msgid "Audio Sync Setup"
846 msgstr ""
847
848 #
849 msgid "Australia"
850 msgstr ""
851
852 #
853 msgid "Author: "
854 msgstr ""
855
856 #
857 msgid "Authoring mode"
858 msgstr ""
859
860 #
861 msgid "Auto"
862 msgstr "Auto"
863
864 #
865 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
866 msgstr ""
867
868 #
869 msgid "Auto flesh"
870 msgstr ""
871
872 #
873 msgid "Auto scart switching"
874 msgstr ""
875
876 #
877 msgid "AutoTimer Editor"
878 msgstr ""
879
880 #
881 msgid "AutoTimer Filters"
882 msgstr ""
883
884 #
885 msgid "AutoTimer Services"
886 msgstr ""
887
888 #
889 msgid "AutoTimer Settings"
890 msgstr ""
891
892 #
893 msgid "AutoTimer overview"
894 msgstr ""
895
896 #
897 msgid "Automatic"
898 msgstr ""
899
900 #
901 msgid "Automatic Scan"
902 msgstr "Automatsko skeniranje "
903
904 #
905 #, python-format
906 msgid ""
907 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
908 "Is %s ok?"
909 msgstr ""
910
911 #
912 msgid "Autoresolution Switch"
913 msgstr ""
914
915 #
916 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
917 msgstr ""
918
919 #
920 msgid "Autoresolution settings"
921 msgstr ""
922
923 #
924 msgid "Autoresolution videomode setup"
925 msgstr ""
926
927 #
928 msgid "Autos & Vehicles"
929 msgstr ""
930
931 #
932 msgid "Autowrite timer"
933 msgstr ""
934
935 #
936 msgid "Available format variables"
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "B"
941 msgstr "B"
942
943 #
944 msgid "BA"
945 msgstr "BA"
946
947 #
948 msgid "BB"
949 msgstr "BB"
950
951 #
952 msgid "BER"
953 msgstr "BER"
954
955 #
956 msgid "BER:"
957 msgstr "BER:"
958
959 #
960 msgid "Back"
961 msgstr ""
962
963 #
964 msgid "Background"
965 msgstr ""
966
967 #
968 msgid "Backup"
969 msgstr "Sigurnosna kopija"
970
971 #
972 msgid "Backup Location"
973 msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
974
975 #
976 msgid "Backup Mode"
977 msgstr "Mod sigurnosne kopije"
978
979 #
980 msgid "Backup done."
981 msgstr ""
982
983 #
984 msgid "Backup failed."
985 msgstr ""
986
987 #
988 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
989 msgstr ""
990 "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata."
991
992 #
993 msgid "Backup is running..."
994 msgstr ""
995
996 #
997 msgid "Backup system settings"
998 msgstr ""
999
1000 #
1001 msgid "Band"
1002 msgstr "Band"
1003
1004 #
1005 msgid "Bandwidth"
1006 msgstr "Propusnost"
1007
1008 #
1009 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1010 msgstr ""
1011
1012 #
1013 msgid "Begin of timespan"
1014 msgstr ""
1015
1016 #
1017 msgid "Begin time"
1018 msgstr "Početno vrijeme"
1019
1020 #
1021 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1022 msgstr ""
1023
1024 #
1025 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1026 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1027
1028 #
1029 msgid "Behavior when a movie is started"
1030 msgstr ""
1031
1032 #
1033 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1034 msgstr ""
1035
1036 #
1037 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1038 msgstr ""
1039
1040 #
1041 msgid "Bitrate:"
1042 msgstr ""
1043
1044 #
1045 msgid "Block noise reduction"
1046 msgstr ""
1047
1048 #
1049 msgid "Blue boost"
1050 msgstr ""
1051
1052 #
1053 msgid "Bookmarks"
1054 msgstr ""
1055
1056 #
1057 msgid "Bouquets"
1058 msgstr ""
1059
1060 #
1061 msgid "Brazil"
1062 msgstr ""
1063
1064 #
1065 msgid "Brightness"
1066 msgstr "Svjetlost"
1067
1068 #
1069 msgid "Browse network neighbourhood"
1070 msgstr ""
1071
1072 #
1073 msgid "Burn DVD"
1074 msgstr "Snimi DVD"
1075
1076 #
1077 msgid "Burn existing image to DVD"
1078 msgstr ""
1079
1080 #
1081 msgid "Burn to DVD..."
1082 msgstr ""
1083
1084 #
1085 msgid "Bus: "
1086 msgstr "Bus:"
1087
1088 #
1089 msgid ""
1090 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1091 "displayed."
1092 msgstr ""
1093 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1094
1095 #
1096 msgid "C"
1097 msgstr ""
1098
1099 #
1100 msgid "C-Band"
1101 msgstr "C-Band"
1102
1103 #
1104 msgid "CF Drive"
1105 msgstr "CF Disk"
1106
1107 #
1108 msgid "CI assignment"
1109 msgstr ""
1110
1111 #
1112 msgid "CIFS share"
1113 msgstr ""
1114
1115 #
1116 msgid "CVBS"
1117 msgstr "CVBS"
1118
1119 #
1120 msgid "Cable"
1121 msgstr "Kabel"
1122
1123 #
1124 msgid "Cache Thumbnails"
1125 msgstr "Učitaj sličice"
1126
1127 #
1128 msgid "Call monitoring"
1129 msgstr "praćenje poziva"
1130
1131 #
1132 msgid "Canada"
1133 msgstr ""
1134
1135 #
1136 msgid "Cancel"
1137 msgstr "Odustani"
1138
1139 #
1140 msgid "Cannot parse feed directory"
1141 msgstr ""
1142
1143 #
1144 msgid "Capacity: "
1145 msgstr "Kapacitet:"
1146
1147 #
1148 msgid "Card"
1149 msgstr "Kartica"
1150
1151 #
1152 msgid "Catalan"
1153 msgstr "Katalonski"
1154
1155 #
1156 msgid "Category"
1157 msgstr ""
1158
1159 #
1160 msgid "Center screen at the lower border"
1161 msgstr ""
1162
1163 #
1164 msgid "Center screen at the upper border"
1165 msgstr ""
1166
1167 #
1168 msgid "Change active delay"
1169 msgstr ""
1170
1171 #
1172 msgid "Change bouquets in quickzap"
1173 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1174
1175 #
1176 msgid "Change default recording offset?"
1177 msgstr ""
1178
1179 #
1180 msgid "Change dir."
1181 msgstr ""
1182
1183 #
1184 msgid "Change hostname"
1185 msgstr ""
1186
1187 #
1188 msgid "Change pin code"
1189 msgstr "Promjeni pin kod"
1190
1191 #
1192 msgid "Change service pin"
1193 msgstr "Promjeni pin usluge"
1194
1195 #
1196 msgid "Change service pins"
1197 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1198
1199 #
1200 msgid "Change setup pin"
1201 msgstr "Promjeni pin postavki"
1202
1203 #
1204 msgid "Change step size"
1205 msgstr ""
1206
1207 #
1208 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1209 msgstr ""
1210
1211 #
1212 msgid "Channel"
1213 msgstr "Kanal"
1214
1215 #
1216 msgid "Channel Selection"
1217 msgstr "Sekcija kanala"
1218
1219 #
1220 msgid "Channel audio:"
1221 msgstr ""
1222
1223 #
1224 msgid "Channel not in services list"
1225 msgstr ""
1226
1227 #
1228 msgid "Channel:"
1229 msgstr "Kanal:"
1230
1231 #
1232 msgid "Channellist menu"
1233 msgstr "Izbornik liste kanala"
1234
1235 #
1236 msgid "Channels"
1237 msgstr ""
1238
1239 #
1240 msgid "Chap."
1241 msgstr ""
1242
1243 #
1244 msgid "Chapter"
1245 msgstr ""
1246
1247 #
1248 msgid "Chapter:"
1249 msgstr ""
1250
1251 #
1252 msgid "Check"
1253 msgstr ""
1254
1255 #
1256 msgid "Checking Filesystem..."
1257 msgstr ""
1258
1259 #
1260 msgid "Choose Tuner"
1261 msgstr "Odaberi Tuner"
1262
1263 #
1264 msgid "Choose a wireless network"
1265 msgstr ""
1266
1267 #
1268 msgid "Choose backup files"
1269 msgstr ""
1270
1271 #
1272 msgid "Choose backup location"
1273 msgstr ""
1274
1275 #
1276 msgid "Choose bouquet"
1277 msgstr "Odaberi paket"
1278
1279 #
1280 msgid "Choose source"
1281 msgstr "Odaberi izvor"
1282
1283 #
1284 msgid "Choose target folder"
1285 msgstr ""
1286
1287 #
1288 msgid "Choose upgrade source"
1289 msgstr ""
1290
1291 #
1292 msgid "Choose your Skin"
1293 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1294
1295 #
1296 msgid "Circular left"
1297 msgstr ""
1298
1299 #
1300 msgid "Circular right"
1301 msgstr ""
1302
1303 #
1304 msgid "Cleanup"
1305 msgstr "Čišćenje"
1306
1307 #
1308 msgid "Cleanup Wizard"
1309 msgstr ""
1310
1311 #
1312 msgid "Cleanup Wizard settings"
1313 msgstr ""
1314
1315 #
1316 msgid "CleanupWizard"
1317 msgstr ""
1318
1319 #
1320 msgid "Clear before scan"
1321 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1322
1323 #
1324 msgid "Clear history on Exit:"
1325 msgstr ""
1326
1327 #
1328 msgid "Clear log"
1329 msgstr "Obriši log"
1330
1331 #
1332 msgid "Close"
1333 msgstr ""
1334
1335 #
1336 msgid "Close and forget changes"
1337 msgstr ""
1338
1339 #
1340 msgid "Close and save changes"
1341 msgstr ""
1342
1343 #
1344 msgid "Close title selection"
1345 msgstr ""
1346
1347 #
1348 msgid "Code rate high"
1349 msgstr "Visoka kod rata"
1350
1351 #
1352 msgid "Code rate low"
1353 msgstr "Niska kod rata"
1354
1355 #
1356 msgid "Coderate HP"
1357 msgstr "Kodrata HP"
1358
1359 #
1360 msgid "Coderate LP"
1361 msgstr "Kodrata LP"
1362
1363 #
1364 msgid "Collection name"
1365 msgstr ""
1366
1367 #
1368 msgid "Collection settings"
1369 msgstr ""
1370
1371 #
1372 msgid "Color Format"
1373 msgstr "Kolor format"
1374
1375 #
1376 msgid "Comedy"
1377 msgstr ""
1378
1379 #
1380 msgid "Command execution..."
1381 msgstr ""
1382
1383 #
1384 msgid "Command order"
1385 msgstr "Command slijed"
1386
1387 #
1388 msgid "Committed DiSEqC command"
1389 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1390
1391 #
1392 msgid "Common Interface"
1393 msgstr "Zajedničko sučelje"
1394
1395 #
1396 msgid "Common Interface Assignment"
1397 msgstr ""
1398
1399 #
1400 msgid "CommonInterface"
1401 msgstr ""
1402
1403 #
1404 msgid "Communication"
1405 msgstr ""
1406
1407 #
1408 msgid "Compact Flash"
1409 msgstr "Kompakt Flash"
1410
1411 #
1412 msgid "Compact flash card"
1413 msgstr "Kompakt flash kartica"
1414
1415 #
1416 msgid "Complete"
1417 msgstr "Kompletno"
1418
1419 #
1420 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #
1424 msgid "Config"
1425 msgstr ""
1426
1427 #
1428 msgid "Configuration Mode"
1429 msgstr "Mod Konfiguracije"
1430
1431 #
1432 msgid "Configuration for the Webinterface"
1433 msgstr ""
1434
1435 #
1436 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1437 msgstr ""
1438
1439 #
1440 msgid "Configure interface"
1441 msgstr ""
1442
1443 #
1444 msgid "Configure nameservers"
1445 msgstr ""
1446
1447 #
1448 msgid "Configure your internal LAN"
1449 msgstr ""
1450
1451 #
1452 msgid "Configure your network again"
1453 msgstr ""
1454
1455 #
1456 msgid "Configure your wireless LAN again"
1457 msgstr ""
1458
1459 #
1460 msgid "Configuring"
1461 msgstr "Konfiguriram"
1462
1463 #
1464 msgid "Conflicting timer"
1465 msgstr "Konflikt tajmera"
1466
1467 #
1468 msgid "Connect"
1469 msgstr ""
1470
1471 #
1472 msgid "Connect to a Wireless Network"
1473 msgstr ""
1474
1475 #
1476 msgid "Connected to"
1477 msgstr ""
1478
1479 #
1480 msgid "Connected to Fritz!Box!"
1481 msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
1482
1483 #
1484 msgid "Connected!"
1485 msgstr ""
1486
1487 #
1488 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
1489 msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
1490
1491 #
1492 #, python-format
1493 msgid ""
1494 "Connection to Fritz!Box\n"
1495 "failed! (%s)\n"
1496 "retrying..."
1497 msgstr ""
1498 "Spajanje s Fritz!Box\n"
1499 "neuspješno! (%s)\n"
1500 "pokušavam ponovno..."
1501
1502 #
1503 msgid "Constellation"
1504 msgstr "Konstalacija"
1505
1506 #
1507 msgid "Content does not fit on DVD!"
1508 msgstr ""
1509
1510 #
1511 msgid "Continue"
1512 msgstr ""
1513
1514 #
1515 msgid "Continue in background"
1516 msgstr ""
1517
1518 #
1519 msgid "Continue playing"
1520 msgstr ""
1521
1522 #
1523 msgid "Contrast"
1524 msgstr "Kontrast"
1525
1526 #
1527 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #
1531 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1532 msgstr ""
1533
1534 #
1535 msgid "Could not open Picture in Picture"
1536 msgstr ""
1537
1538 #
1539 #, python-format
1540 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #
1544 msgid "Crashlog settings"
1545 msgstr ""
1546
1547 #
1548 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1553 msgstr ""
1554
1555 #
1556 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid ""
1561 "Crashlogs found!\n"
1562 "Send them to Dream Multimedia ?"
1563 msgstr ""
1564
1565 #
1566 msgid ""
1567 "Crashlogs found!\n"
1568 "Send them to Dream Multimedia?"
1569 msgstr ""
1570
1571 #
1572 msgid "Create DVD-ISO"
1573 msgstr ""
1574
1575 #
1576 msgid "Create a new AutoTimer."
1577 msgstr ""
1578
1579 #
1580 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1581 msgstr ""
1582
1583 #
1584 msgid "Create a new timer using the wizard"
1585 msgstr ""
1586
1587 #
1588 msgid "Create movie folder failed"
1589 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1590
1591 #
1592 #, python-format
1593 msgid "Creating directory %s failed."
1594 msgstr ""
1595
1596 #
1597 msgid "Creating partition failed"
1598 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1599
1600 #
1601 msgid "Croatian"
1602 msgstr "Hrvatski"
1603
1604 #
1605 msgid "Current Transponder"
1606 msgstr "Trenutni transponder"
1607
1608 #
1609 msgid "Current settings:"
1610 msgstr "Trenutne postavke"
1611
1612 #
1613 msgid "Current value: "
1614 msgstr ""
1615
1616 #
1617 msgid "Current version:"
1618 msgstr "Trenutna verzija:"
1619
1620 #
1621 #, python-format
1622 msgid "Custom (%s)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #
1626 msgid "Custom location"
1627 msgstr ""
1628
1629 #
1630 msgid "Custom offset"
1631 msgstr ""
1632
1633 #
1634 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1635 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1636
1637 #
1638 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1639 msgstr ""
1640
1641 #
1642 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1643 msgstr ""
1644
1645 #
1646 msgid "Customize"
1647 msgstr "Prilagodi"
1648
1649 #
1650 msgid "Cut"
1651 msgstr "Odreži"
1652
1653 #
1654 msgid "Cutlist editor..."
1655 msgstr "Odreži listu editora..."
1656
1657 #
1658 msgid "Czech"
1659 msgstr "Češki"
1660
1661 #
1662 msgid "Czech Republic"
1663 msgstr ""
1664
1665 #
1666 msgid "D"
1667 msgstr ""
1668
1669 #
1670 msgid "DHCP"
1671 msgstr ""
1672
1673 #
1674 msgid "DUAL LAYER DVD"
1675 msgstr ""
1676
1677 #
1678 msgid "DVB-S"
1679 msgstr "DVB-S"
1680
1681 #
1682 msgid "DVB-S2"
1683 msgstr "DVB-S2"
1684
1685 #
1686 msgid "DVD File Browser"
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "DVD Player"
1691 msgstr ""
1692
1693 #
1694 msgid "DVD Titlelist"
1695 msgstr ""
1696
1697 #
1698 msgid "DVD media toolbox"
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid "Danish"
1703 msgstr "Danski"
1704
1705 #
1706 msgid "Date"
1707 msgstr "Datum"
1708
1709 #
1710 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1711 msgstr ""
1712
1713 #
1714 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1719 msgstr ""
1720
1721 #
1722 msgid "Decrease delay"
1723 msgstr ""
1724
1725 #
1726 #, python-format
1727 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #
1731 msgid "Deep Standby"
1732 msgstr "Isključi Dreambox"
1733
1734 #
1735 msgid "Default"
1736 msgstr "Tvorni?ko"
1737
1738 #
1739 msgid "Default Settings"
1740 msgstr ""
1741
1742 #
1743 msgid "Default movie location"
1744 msgstr ""
1745
1746 #
1747 msgid "Default services lists"
1748 msgstr ""
1749
1750 #
1751 msgid "Default settings"
1752 msgstr ""
1753
1754 #
1755 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1756 msgstr ""
1757
1758 #
1759 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1760 msgstr ""
1761
1762 #
1763 msgid "Delay"
1764 msgstr "Odgoda"
1765
1766 #
1767 msgid "Delay x seconds after service started"
1768 msgstr ""
1769
1770 #
1771 msgid "Delete"
1772 msgstr "Obriši"
1773
1774 #
1775 msgid "Delete crashlogs"
1776 msgstr ""
1777
1778 #
1779 msgid "Delete entry"
1780 msgstr "Obriši unos"
1781
1782 #
1783 msgid "Delete failed!"
1784 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1785
1786 #
1787 msgid "Delete mount"
1788 msgstr ""
1789
1790 #
1791 #, python-format
1792 msgid ""
1793 "Delete no more configured satellite\n"
1794 "%s?"
1795 msgstr ""
1796
1797 #
1798 msgid "Delete selected mount"
1799 msgstr ""
1800
1801 #
1802 msgid "Descending"
1803 msgstr ""
1804
1805 #
1806 msgid "Description"
1807 msgstr "Opis"
1808
1809 #
1810 msgid "Deselect"
1811 msgstr ""
1812
1813 #
1814 msgid "Destination directory"
1815 msgstr ""
1816
1817 #
1818 msgid "Details for extension: "
1819 msgstr ""
1820
1821 #
1822 msgid "Detected HDD:"
1823 msgstr "Detektirani Disk:"
1824
1825 #
1826 msgid "Detected NIMs:"
1827 msgstr "Detektirani NIMs:"
1828
1829 #
1830 msgid "DiSEqC"
1831 msgstr "DiSEqC"
1832
1833 #
1834 msgid "DiSEqC A/B"
1835 msgstr "DiSEqC A/B"
1836
1837 #
1838 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1839 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1840
1841 #
1842 msgid "DiSEqC mode"
1843 msgstr "DiSEqC mod"
1844
1845 #
1846 msgid "DiSEqC repeats"
1847 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1848
1849 #
1850 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "Dialing:"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 msgid "Digital contour removal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #
1862 msgid "Dir:"
1863 msgstr ""
1864
1865 #
1866 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1867 msgstr ""
1868
1869 #
1870 #, python-format
1871 msgid "Directory %s nonexistent."
1872 msgstr ""
1873
1874 #
1875 msgid "Directory browser"
1876 msgstr ""
1877
1878 #
1879 msgid "Disable"
1880 msgstr "Onemogući"
1881
1882 #
1883 msgid "Disable Picture in Picture"
1884 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1885
1886 #
1887 msgid "Disable Subtitles"
1888 msgstr "Onemogući titlove"
1889
1890 #
1891 msgid "Disable crashlog reporting"
1892 msgstr ""
1893
1894 #
1895 msgid "Disable timer"
1896 msgstr ""
1897
1898 #
1899 msgid "Disabled"
1900 msgstr "Onemogućeno"
1901
1902 #
1903 msgid "Discard changes and close plugin"
1904 msgstr ""
1905
1906 #
1907 msgid "Discard changes and close screen"
1908 msgstr ""
1909
1910 #
1911 msgid "Disconnect"
1912 msgstr ""
1913
1914 #
1915 #, python-format
1916 msgid ""
1917 "Disconnected from\n"
1918 "Fritz!Box! (%s)\n"
1919 "retrying..."
1920 msgstr ""
1921 "Odspojen od\n"
1922 "Fritz!Box! (%s)\n"
1923 "pokušavam ponovno..."
1924
1925 #
1926 msgid "Dish"
1927 msgstr "Antena"
1928
1929 #
1930 msgid "Display 16:9 content as"
1931 msgstr ""
1932
1933 #
1934 msgid "Display 4:3 content as"
1935 msgstr ""
1936
1937 #
1938 msgid "Display >16:9 content as"
1939 msgstr ""
1940
1941 #
1942 msgid "Display Setup"
1943 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1944
1945 #
1946 msgid "Display and Userinterface"
1947 msgstr ""
1948
1949 #
1950 msgid "Display search results by:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #
1954 #, python-format
1955 msgid ""
1956 "Do you really want to REMOVE\n"
1957 "the plugin \"%s\"?"
1958 msgstr ""
1959
1960 #
1961 msgid ""
1962 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1963 "This could take lots of time!"
1964 msgstr ""
1965
1966 #
1967 #, python-format
1968 msgid "Do you really want to delete %s?"
1969 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1970
1971 #
1972 #, python-format
1973 msgid ""
1974 "Do you really want to download\n"
1975 "the plugin \"%s\"?"
1976 msgstr ""
1977
1978 #
1979 msgid ""
1980 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1981 "All data on the disk will be lost!"
1982 msgstr ""
1983 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1984 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1985
1986 #
1987 #, python-format
1988 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1989 msgstr ""
1990
1991 #
1992 #, python-format
1993 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1994 msgstr ""
1995
1996 #
1997 msgid ""
1998 "Do you want to backup now?\n"
1999 "After pressing OK, please wait!"
2000 msgstr ""
2001 "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
2002 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2003
2004 #
2005 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2006 msgstr ""
2007
2008 #
2009 msgid "Do you want to do a service scan?"
2010 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2011
2012 #
2013 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2014 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2015
2016 #
2017 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2018 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2019
2020 #
2021 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #
2025 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2026 msgstr ""
2027
2028 #
2029 msgid "Do you want to install the package:\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #
2033 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2034 msgstr ""
2035
2036 #
2037 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2042 msgstr ""
2043
2044 #
2045 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #
2049 msgid "Do you want to restore your settings?"
2050 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2051
2052 #
2053 msgid "Do you want to resume this playback?"
2054 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2055
2056 #
2057 msgid "Do you want to see more entries?"
2058 msgstr ""
2059
2060 #
2061 msgid ""
2062 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2063 "if needed?"
2064 msgstr ""
2065
2066 #
2067 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2068 msgstr ""
2069
2070 #
2071 msgid ""
2072 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2073 "After pressing OK, please wait!"
2074 msgstr ""
2075 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2076 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2077
2078 #
2079 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #
2083 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2084 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2085
2086 #
2087 msgid "Don't ask, just send"
2088 msgstr ""
2089
2090 #
2091 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2092 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2093
2094 #
2095 #, python-format
2096 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2097 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2098
2099 #
2100 #, python-format
2101 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
2102 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
2103
2104 #
2105 #, python-format
2106 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2107 msgstr ""
2108
2109 #
2110 msgid "Download"
2111 msgstr ""
2112
2113 #
2114 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2115 msgstr ""
2116
2117 #
2118 msgid "Download Plugins"
2119 msgstr "Skini dodatak"
2120
2121 #
2122 msgid "Download Video"
2123 msgstr ""
2124
2125 #
2126 msgid "Download location"
2127 msgstr ""
2128
2129 #
2130 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2131 msgstr ""
2132
2133 #
2134 msgid "Downloadable new plugins"
2135 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2136
2137 #
2138 msgid "Downloadable plugins"
2139 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2140
2141 #
2142 msgid "Downloading"
2143 msgstr "Skidam"
2144
2145 #
2146 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2147 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2148
2149 #
2150 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid "Dreambox software because updates are available."
2159 msgstr ""
2160
2161 #
2162 msgid "Duration: "
2163 msgstr ""
2164
2165 #
2166 msgid "Dutch"
2167 msgstr "Nizozemski"
2168
2169 #
2170 msgid "Dynamic contrast"
2171 msgstr ""
2172
2173 #
2174 msgid "E"
2175 msgstr "E"
2176
2177 #
2178 msgid "EPG Selection"
2179 msgstr "EPG selektor "
2180
2181 #
2182 msgid "EPG encoding"
2183 msgstr ""
2184
2185 #
2186 #, python-format
2187 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2188 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2189
2190 #
2191 msgid "East"
2192 msgstr "Istok"
2193
2194 #
2195 msgid "Edit"
2196 msgstr ""
2197
2198 #
2199 msgid "Edit AutoTimer"
2200 msgstr ""
2201
2202 #
2203 msgid "Edit AutoTimer filters"
2204 msgstr ""
2205
2206 #
2207 msgid "Edit AutoTimer services"
2208 msgstr ""
2209
2210 #
2211 msgid "Edit DNS"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Edit Title"
2220 msgstr ""
2221
2222 #
2223 msgid "Edit bouquets list"
2224 msgstr ""
2225
2226 #
2227 msgid "Edit chapters of current title"
2228 msgstr ""
2229
2230 #
2231 msgid "Edit new timer defaults"
2232 msgstr ""
2233
2234 #
2235 msgid "Edit selected AutoTimer"
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Edit services list"
2240 msgstr "Editiraj list usluga"
2241
2242 #
2243 msgid "Edit settings"
2244 msgstr ""
2245
2246 #
2247 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #
2251 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #
2255 msgid "Edit title"
2256 msgstr ""
2257
2258 #
2259 msgid "Edit upgrade source url."
2260 msgstr ""
2261
2262 #
2263 msgid "Editing"
2264 msgstr ""
2265
2266 #
2267 msgid "Editor for new AutoTimers"
2268 msgstr ""
2269
2270 #
2271 msgid "Education"
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 msgid "Electronic Program Guide"
2276 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2277
2278 #
2279 msgid "Enable"
2280 msgstr "Omogući"
2281
2282 #
2283 msgid "Enable /media"
2284 msgstr ""
2285
2286 #
2287 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2292 msgstr ""
2293
2294 #
2295 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Enable 5V for active antenna"
2300 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2301
2302 #
2303 msgid "Enable 720p24 Mode"
2304 msgstr ""
2305
2306 #
2307 msgid "Enable Autoresolution"
2308 msgstr ""
2309
2310 #
2311 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Enable Filtering"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Enable HTTP Access"
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Enable HTTP Authentication"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Enable HTTPS Access"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2332 msgstr ""
2333
2334 #
2335 msgid "Enable Service Restriction"
2336 msgstr ""
2337
2338 #
2339 msgid "Enable Streaming Authentication"
2340 msgstr ""
2341
2342 #
2343 msgid "Enable multiple bouquets"
2344 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2345
2346 #
2347 msgid "Enable parental control"
2348 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2349
2350 #
2351 msgid ""
2352 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2353 "extension menu."
2354 msgstr ""
2355
2356 #
2357 msgid "Enable timer"
2358 msgstr ""
2359
2360 #
2361 msgid "Enabled"
2362 msgstr "Omogućeno"
2363
2364 #
2365 msgid ""
2366 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2367 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2368 msgstr ""
2369
2370 #
2371 msgid "Encrypted: "
2372 msgstr ""
2373
2374 #
2375 #, python-format
2376 msgid "Encrypted: %s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #
2380 msgid "Encryption"
2381 msgstr ""
2382
2383 #
2384 msgid "Encryption Key"
2385 msgstr ""
2386
2387 #
2388 msgid "Encryption Keytype"
2389 msgstr ""
2390
2391 #
2392 msgid "Encryption Type"
2393 msgstr ""
2394
2395 #
2396 msgid "Encryption:"
2397 msgstr ""
2398
2399 #
2400 msgid "End of \"after event\" timespan"
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "End of timespan"
2405 msgstr ""
2406
2407 #
2408 msgid "End time"
2409 msgstr "Završno vrijeme"
2410
2411 #
2412 msgid "EndTime"
2413 msgstr "Završno vrijeme "
2414
2415 #
2416 msgid "English"
2417 msgstr "Engleski"
2418
2419 #
2420 msgid ""
2421 "Enigma2 Skinselector\n"
2422 "\n"
2423 "If you experience any problems please contact\n"
2424 "stephan@reichholf.net\n"
2425 "\n"
2426 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid ""
2431 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
2432 "\n"
2433 "If you experience any problems please contact\n"
2434 "stephan@reichholf.net\n"
2435 "\n"
2436 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2437 msgstr ""
2438 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
2439 "\n"
2440 "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
2441 "stephan@reichholf.net\n"
2442 "\n"
2443 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2444
2445 #
2446 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 msgid "Enter IP to scan..."
2451 msgstr ""
2452
2453 #
2454 msgid "Enter Rewind at speed"
2455 msgstr ""
2456
2457 #
2458 msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
2459 msgstr ""
2460
2461 #
2462 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
2463 msgstr ""
2464
2465 #
2466 msgid "Enter main menu..."
2467 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2468
2469 #
2470 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2471 msgstr ""
2472
2473 #
2474 msgid "Enter options:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #
2478 msgid "Enter password:"
2479 msgstr ""
2480
2481 #
2482 msgid "Enter pin code"
2483 msgstr ""
2484
2485 #
2486 msgid "Enter share directory:"
2487 msgstr ""
2488
2489 #
2490 msgid "Enter share name:"
2491 msgstr ""
2492
2493 #
2494 msgid "Enter the service pin"
2495 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2496
2497 #
2498 msgid "Enter user and password for host: "
2499 msgstr ""
2500
2501 #
2502 msgid "Enter username:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #
2506 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2507 msgstr ""
2508
2509 #
2510 msgid "Enter your search term(s)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #
2514 msgid "Entertainment"
2515 msgstr ""
2516
2517 #
2518 msgid "Error"
2519 msgstr "Greška"
2520
2521 #
2522 msgid "Error executing plugin"
2523 msgstr ""
2524
2525 #
2526 #, python-format
2527 msgid ""
2528 "Error: %s\n"
2529 "Retry?"
2530 msgstr ""
2531
2532 #
2533 msgid "Estonian"
2534 msgstr ""
2535
2536 #
2537 msgid "Eventview"
2538 msgstr "Pregled događaja"
2539
2540 #
2541 msgid "Everything is fine"
2542 msgstr "Sve je uredu"
2543
2544 #
2545 msgid "Exact match"
2546 msgstr ""
2547
2548 #
2549 msgid "Exclude"
2550 msgstr ""
2551
2552 #
2553 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2554 msgstr ""
2555
2556 #
2557 msgid "Execution Progress:"
2558 msgstr "Tijek izvođenja:"
2559
2560 #
2561 msgid "Execution finished!!"
2562 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2563
2564 #
2565 msgid "Exif"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Exit"
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "Exit editor"
2574 msgstr "Izađi iz editora"
2575
2576 #
2577 msgid "Exit network wizard"
2578 msgstr ""
2579
2580 #
2581 msgid "Exit the cleanup wizard"
2582 msgstr ""
2583
2584 #
2585 msgid "Exit the wizard"
2586 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2587
2588 #
2589 msgid "Exit wizard"
2590 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2591
2592 #
2593 msgid "Expert"
2594 msgstr "Ekspert"
2595
2596 #
2597 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2598 msgstr ""
2599
2600 #
2601 msgid "Extended Setup..."
2602 msgstr "Proširene postavke..."
2603
2604 #
2605 msgid "Extended Software"
2606 msgstr ""
2607
2608 #
2609 msgid "Extended Software Plugin"
2610 msgstr ""
2611
2612 #
2613 msgid "Extensions"
2614 msgstr "Ekstenzije"
2615
2616 #
2617 msgid "Extensions management"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "FEC"
2622 msgstr "FEC"
2623
2624 #
2625 msgid "Factory reset"
2626 msgstr ""
2627
2628 #
2629 msgid "Failed"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 #, python-format
2634 msgid "Fan %d"
2635 msgstr ""
2636
2637 #
2638 #, python-format
2639 msgid "Fan %d PWM"
2640 msgstr ""
2641
2642 #
2643 #, python-format
2644 msgid "Fan %d Voltage"
2645 msgstr ""
2646
2647 #
2648 msgid "Fast"
2649 msgstr "Brzo"
2650
2651 #
2652 msgid "Fast DiSEqC"
2653 msgstr "Brzi DiSEqC"
2654
2655 #
2656 msgid "Fast Forward speeds"
2657 msgstr ""
2658
2659 #
2660 msgid "Fast epoch"
2661 msgstr "Brza epoha"
2662
2663 #
2664 msgid "Favourites"
2665 msgstr "Favoriti"
2666
2667 #
2668 msgid "Fetching feed entries"
2669 msgstr ""
2670
2671 #
2672 msgid "Fetching search entries"
2673 msgstr ""
2674
2675 #
2676 msgid "Filesystem Check"
2677 msgstr ""
2678
2679 #
2680 msgid "Filesystem Check..."
2681 msgstr ""
2682
2683 #
2684 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2685 msgstr ""
2686
2687 #
2688 msgid "Film & Animation"
2689 msgstr ""
2690
2691 #
2692 msgid "Filter"
2693 msgstr ""
2694
2695 #
2696 msgid ""
2697 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2698 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2699 "it's Description.\n"
2700 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2701 msgstr ""
2702
2703 #
2704 msgid "Finetune"
2705 msgstr "Fino pod."
2706
2707 #
2708 msgid "Finished"
2709 msgstr ""
2710
2711 #
2712 msgid "Finished configuring your network"
2713 msgstr ""
2714
2715 #
2716 msgid "Finished restarting your network"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Finnish"
2721 msgstr "Finski"
2722
2723 #
2724 msgid ""
2725 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2726 msgstr ""
2727
2728 #
2729 msgid "Flash"
2730 msgstr ""
2731
2732 #
2733 msgid "Flashing failed"
2734 msgstr ""
2735
2736 #
2737 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2738 msgstr ""
2739
2740 #
2741 msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 msgid "Format"
2746 msgstr ""
2747
2748 #
2749 #, python-format
2750 msgid ""
2751 "Found a total of %d matching Events.\n"
2752 "%d Timer were added and %d modified."
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2757 msgstr ""
2758
2759 #
2760 msgid "Frame size in full view"
2761 msgstr ""
2762
2763 #
2764 msgid "France"
2765 msgstr ""
2766
2767 #
2768 msgid "French"
2769 msgstr "Francuski"
2770
2771 #
2772 msgid "Frequency"
2773 msgstr "Frekvencija"
2774
2775 #
2776 msgid "Frequency bands"
2777 msgstr "Band frekvencije"
2778
2779 #
2780 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2781 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2782
2783 #
2784 msgid "Frequency steps"
2785 msgstr "Frekvenski koraci"
2786
2787 #
2788 msgid "Fri"
2789 msgstr "Pet"
2790
2791 #
2792 msgid "Friday"
2793 msgstr "Petak"
2794
2795 #
2796 msgid "Frisian"
2797 msgstr ""
2798
2799 #
2800 msgid "Fritz!Box FON IP address"
2801 msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
2802
2803 #
2804 msgid "From Region"
2805 msgstr ""
2806
2807 #
2808 #, python-format
2809 msgid "Frontprocessor version: %d"
2810 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2811
2812 #
2813 msgid "Fsck failed"
2814 msgstr ""
2815
2816 #
2817 msgid "Function not yet implemented"
2818 msgstr "Funkcija još nije implementirana"
2819
2820 #
2821 msgid ""
2822 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2823 "Do you want to Restart the GUI now?"
2824 msgstr ""
2825 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2826 " Želite li restartati GUI sada ?"
2827
2828 #
2829 msgid "Gaming"
2830 msgstr ""
2831
2832 #
2833 msgid "Gateway"
2834 msgstr "Gateway"
2835
2836 #
2837 msgid "General AC3 Delay"
2838 msgstr ""
2839
2840 #
2841 msgid "General AC3 delay"
2842 msgstr ""
2843
2844 #
2845 msgid "General AC3 delay (ms)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "General PCM Delay"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "General PCM delay"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "General PCM delay (ms)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "Genre"
2862 msgstr "Žanrovi"
2863
2864 #
2865 msgid "Genuine Dreambox"
2866 msgstr ""
2867
2868 #
2869 msgid "German"
2870 msgstr "Njemački"
2871
2872 #
2873 msgid "Germany"
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2878 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2879
2880 #
2881 msgid "Global delay"
2882 msgstr ""
2883
2884 #
2885 msgid "Goto 0"
2886 msgstr "Pođi do 0"
2887
2888 #
2889 msgid "Goto position"
2890 msgstr "Goto pozicija"
2891
2892 #
2893 msgid "Graphical Multi EPG"
2894 msgstr "Grafički Multi EPG"
2895
2896 #
2897 msgid "Great Britain"
2898 msgstr ""
2899
2900 #
2901 msgid "Greek"
2902 msgstr "Grčki"
2903
2904 #
2905 msgid "Green boost"
2906 msgstr ""
2907
2908 #
2909 msgid "Guard Interval"
2910 msgstr "Interval Zaštite"
2911
2912 #
2913 msgid "Guard interval mode"
2914 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2915
2916 #
2917 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2918 msgstr ""
2919
2920 #
2921 msgid "HD Interlace Mode"
2922 msgstr ""
2923
2924 #
2925 msgid "HD Progressive Mode"
2926 msgstr ""
2927
2928 #
2929 msgid "HD videos"
2930 msgstr ""
2931
2932 #
2933 msgid "HTTP Port"
2934 msgstr ""
2935
2936 #
2937 msgid "HTTPS Port"
2938 msgstr ""
2939
2940 #
2941 msgid "Harddisk"
2942 msgstr "Tvrdi disk"
2943
2944 #
2945 msgid "Harddisk setup"
2946 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2947
2948 #
2949 msgid "Harddisk standby after"
2950 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2951
2952 #
2953 msgid "Help"
2954 msgstr ""
2955
2956 #
2957 msgid "Hidden network SSID"
2958 msgstr ""
2959
2960 #
2961 msgid "Hidden networkname"
2962 msgstr ""
2963
2964 #
2965 msgid "Hierarchy Information"
2966 msgstr "Informacije hierhije"
2967
2968 #
2969 msgid "Hierarchy mode"
2970 msgstr "Mod hierhije"
2971
2972 #
2973 msgid "High bitrate support"
2974 msgstr ""
2975
2976 #
2977 msgid "History"
2978 msgstr ""
2979
2980 #
2981 msgid "Holland"
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Hong Kong"
2986 msgstr ""
2987
2988 #
2989 msgid "Horizontal"
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "How many minutes do you want to record?"
2994 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2995
2996 #
2997 msgid "How to handle found crashlogs?"
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 msgid "Howto & Style"
3002 msgstr ""
3003
3004 #
3005 msgid "Hue"
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Hungarian"
3010 msgstr "Mađarski"
3011
3012 #
3013 msgid "IP Address"
3014 msgstr "IP Adresa"
3015
3016 #
3017 msgid "IP:"
3018 msgstr ""
3019
3020 #
3021 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3022 msgstr ""
3023
3024 #
3025 msgid "ISO path"
3026 msgstr ""
3027
3028 #
3029 msgid "Icelandic"
3030 msgstr "Islandski"
3031
3032 #
3033 #, python-format
3034 msgid ""
3035 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3036 "event if it records at least 80% of the it."
3037 msgstr ""
3038
3039 #
3040 msgid "If you can see this page, please press OK."
3041 msgstr ""
3042
3043 #
3044 msgid ""
3045 "If you see this, something is wrong with\n"
3046 "your scart connection. Press OK to return."
3047 msgstr ""
3048 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3049 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3050
3051 #
3052 msgid ""
3053 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3054 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3055 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3056 "possible.\n"
3057 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3058 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3059 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3060 "step.\n"
3061 "If you are happy with the result, press OK."
3062 msgstr ""
3063
3064 #
3065 msgid "Image flash utility"
3066 msgstr ""
3067
3068 #
3069 msgid "Image-Upgrade"
3070 msgstr "Nadogradnja-Softvera"
3071
3072 #
3073 msgid "Import AutoTimer"
3074 msgstr ""
3075
3076 #
3077 msgid "Import existing Timer"
3078 msgstr ""
3079
3080 #
3081 msgid "Import from EPG"
3082 msgstr ""
3083
3084 #
3085 msgid "In Progress"
3086 msgstr ""
3087
3088 #
3089 msgid ""
3090 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3091 msgstr ""
3092 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3093 "za snimanje!\n"
3094
3095 #
3096 msgid "Include"
3097 msgstr ""
3098
3099 #
3100 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3101 msgstr ""
3102
3103 #
3104 msgid "Increase delay"
3105 msgstr ""
3106
3107 #
3108 #, python-format
3109 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #
3113 msgid "Increased voltage"
3114 msgstr "Povećani napon"
3115
3116 #
3117 msgid "Index"
3118 msgstr "Index"
3119
3120 #
3121 msgid "India"
3122 msgstr ""
3123
3124 #
3125 msgid "Info"
3126 msgstr ""
3127
3128 #
3129 msgid "InfoBar"
3130 msgstr "InfoBar "
3131
3132 #
3133 msgid "Infobar timeout"
3134 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3135
3136 #
3137 msgid "Information"
3138 msgstr "Informacije"
3139
3140 #
3141 msgid "Init"
3142 msgstr "Init"
3143
3144 #
3145 msgid "Initial location in new timers"
3146 msgstr ""
3147
3148 #
3149 msgid "Initialization"
3150 msgstr ""
3151
3152 #
3153 msgid "Initialization..."
3154 msgstr "Inicijalizacija..."
3155
3156 #
3157 msgid "Initialize"
3158 msgstr "Inicijaliziraj"
3159
3160 #
3161 msgid "Initializing Harddisk..."
3162 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3163
3164 #
3165 msgid "Input"
3166 msgstr "Ulaz "
3167
3168 #
3169 msgid "Install"
3170 msgstr ""
3171
3172 #
3173 msgid "Install a new image with a USB stick"
3174 msgstr ""
3175
3176 #
3177 msgid "Install a new image with your web browser"
3178 msgstr ""
3179
3180 #
3181 msgid "Install extensions."
3182 msgstr ""
3183
3184 #
3185 msgid "Install local extension"
3186 msgstr ""
3187
3188 #
3189 msgid "Install or remove finished."
3190 msgstr ""
3191
3192 #
3193 msgid "Install settings, skins, software..."
3194 msgstr ""
3195
3196 #
3197 msgid "Installation finished."
3198 msgstr ""
3199
3200 #
3201 msgid "Installing"
3202 msgstr "Instaliram"
3203
3204 #
3205 msgid "Installing Software..."
3206 msgstr "Instaliram Softver..."
3207
3208 #
3209 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3210 msgstr ""
3211
3212 #
3213 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3214 msgstr ""
3215
3216 #
3217 msgid "Installing package content... Please wait..."
3218 msgstr ""
3219
3220 #
3221 msgid "Instant Record..."
3222 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3223
3224 #
3225 msgid "Instant record location"
3226 msgstr ""
3227
3228 #
3229 msgid "Integrated Ethernet"
3230 msgstr "Integrirana mreža"
3231
3232 #
3233 msgid "Integrated Wireless"
3234 msgstr ""
3235
3236 #
3237 msgid "Interface: "
3238 msgstr ""
3239
3240 #
3241 #, python-format
3242 msgid "Interface: %s"
3243 msgstr ""
3244
3245 #
3246 msgid "Intermediate"
3247 msgstr "Srednje"
3248
3249 #
3250 msgid "Internal Flash"
3251 msgstr "Unutarnji Flash"
3252
3253 #
3254 msgid "Invalid Location"
3255 msgstr ""
3256
3257 #
3258 #, python-format
3259 msgid "Invalid directory selected: %s"
3260 msgstr ""
3261
3262 #
3263 msgid "Invalid selection"
3264 msgstr ""
3265
3266 #
3267 msgid "Inversion"
3268 msgstr "Inverzija"
3269
3270 #
3271 msgid "Invert display"
3272 msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
3273
3274 #
3275 msgid "Ipkg"
3276 msgstr ""
3277
3278 #
3279 msgid "Ireland"
3280 msgstr ""
3281
3282 #
3283 msgid "Is this videomode ok?"
3284 msgstr ""
3285
3286 #
3287 msgid "Israel"
3288 msgstr ""
3289
3290 #
3291 msgid ""
3292 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3293 "deny specific ones.\n"
3294 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3295 "Service (inside a Bouquet).\n"
3296 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3297 msgstr ""
3298
3299 #
3300 msgid "Italian"
3301 msgstr "Talijanski"
3302
3303 #
3304 msgid "Italy"
3305 msgstr ""
3306
3307 #
3308 msgid "Japan"
3309 msgstr ""
3310
3311 #
3312 msgid "Job View"
3313 msgstr ""
3314
3315 #
3316 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3317 msgid "Just Scale"
3318 msgstr ""
3319
3320 #
3321 #, python-format
3322 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3323 msgstr ""
3324
3325 #
3326 #, python-format
3327 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Keyboard"
3332 msgstr ""
3333
3334 #
3335 msgid "Keyboard Map"
3336 msgstr "Mapa tipkovnice"
3337
3338 #
3339 msgid "Keyboard Setup"
3340 msgstr "Postavke tipkovnice"
3341
3342 #
3343 msgid "Keymap"
3344 msgstr "Mapa ključa"
3345
3346 #
3347 msgid "LAN Adapter"
3348 msgstr ""
3349
3350 #
3351 msgid "LNB"
3352 msgstr "LNB"
3353
3354 #
3355 msgid "LOF"
3356 msgstr "LOF"
3357
3358 #
3359 msgid "LOF/H"
3360 msgstr "LOFH"
3361
3362 #
3363 msgid "LOF/L"
3364 msgstr "LOF/L"
3365
3366 #
3367 msgid "Language"
3368 msgstr "Jezik"
3369
3370 #
3371 msgid "Language selection"
3372 msgstr "Odaberite Jezik"
3373
3374 msgid "Language..."
3375 msgstr "Jezik..."
3376
3377 #
3378 msgid "Last config"
3379 msgstr ""
3380
3381 #
3382 msgid "Last speed"
3383 msgstr ""
3384
3385 #
3386 msgid "Latitude"
3387 msgstr "Latituda"
3388
3389 #
3390 msgid "Latvian"
3391 msgstr ""
3392
3393 #
3394 msgid "Leave DVD Player?"
3395 msgstr ""
3396
3397 #
3398 msgid "Left"
3399 msgstr "Lijevo"
3400
3401 #
3402 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3403 msgid "Letterbox"
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 msgid "Limit east"
3408 msgstr "Istočni limit"
3409
3410 #
3411 msgid "Limit west"
3412 msgstr "Zapadni limit"
3413
3414 #
3415 msgid "Limited character set for recording filenames"
3416 msgstr ""
3417
3418 #
3419 msgid "Limits off"
3420 msgstr "Isključi limite"
3421
3422 #
3423 msgid "Limits on"
3424 msgstr "Limite na"
3425
3426 #
3427 msgid "Link Quality:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #
3431 msgid "Link:"
3432 msgstr ""
3433
3434 #
3435 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3436 msgstr ""
3437
3438 #
3439 msgid "List of Storage Devices"
3440 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3441
3442 #
3443 msgid "Lithuanian"
3444 msgstr "Litvanski"
3445
3446 #
3447 msgid "Load"
3448 msgstr ""
3449
3450 #
3451 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3452 msgstr ""
3453
3454 #
3455 msgid "Load feed on startup:"
3456 msgstr ""
3457
3458 #
3459 msgid "Load movie-length"
3460 msgstr ""
3461
3462 #
3463 msgid "Local Network"
3464 msgstr ""
3465
3466 #
3467 msgid "Local share name"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Location"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 msgid "Location for instant recordings"
3476 msgstr ""
3477
3478 #
3479 msgid "Lock:"
3480 msgstr "Lock:"
3481
3482 #
3483 msgid "Log results to harddisk"
3484 msgstr ""
3485
3486 #
3487 msgid "Long Keypress"
3488 msgstr "Dugi pritis tipke"
3489
3490 #
3491 msgid "Longitude"
3492 msgstr "Longituda"
3493
3494 #
3495 msgid "Lower bound of timespan."
3496 msgstr ""
3497
3498 #
3499 msgid ""
3500 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3501 "are not taken into account!"
3502 msgstr ""
3503
3504 #
3505 msgid "MMC Card"
3506 msgstr "MMC Kartica"
3507
3508 #
3509 msgid "MORE"
3510 msgstr "VIŠE"
3511
3512 #
3513 msgid "Main menu"
3514 msgstr "Glavni izbornik "
3515
3516 #
3517 msgid "Mainmenu"
3518 msgstr "Glavni izbornik"
3519
3520 #
3521 msgid "Make this mark an 'in' point"
3522 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3523
3524 #
3525 msgid "Make this mark an 'out' point"
3526 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3527
3528 #
3529 msgid "Make this mark just a mark"
3530 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3531
3532 #
3533 msgid "Manage extensions"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 msgid "Manage network shares"
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 msgid "Manage your network shares..."
3542 msgstr ""
3543
3544 #
3545 msgid "Manage your receiver's software"
3546 msgstr ""
3547
3548 #
3549 msgid "Manual Scan"
3550 msgstr "Ručno skeniranje"
3551
3552 #
3553 msgid "Manual transponder"
3554 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3555
3556 #
3557 msgid "Manufacturer"
3558 msgstr ""
3559
3560 #
3561 msgid "Margin after record"
3562 msgstr "Rub nakon snimanja"
3563
3564 #
3565 msgid "Margin before record (minutes)"
3566 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3567
3568 #
3569 #, python-format
3570 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 msgid "Match title"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 #, python-format
3579 msgid "Match title: %s"
3580 msgstr ""
3581
3582 #
3583 msgid "Max. Bitrate: "
3584 msgstr ""
3585
3586 #
3587 #, python-format
3588 msgid "Max. Bitrate: %s"
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Maximum duration (in m)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #
3596 msgid ""
3597 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3598 "time (without offset) it won't be matched."
3599 msgstr ""
3600
3601 #
3602 msgid "Media player"
3603 msgstr "Preglednik Medija"
3604
3605 #
3606 msgid "MediaPlayer"
3607 msgstr "Preglednika Medija"
3608
3609 #
3610 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3611 msgstr ""
3612
3613 #
3614 msgid "Medium is not empty!"
3615 msgstr ""
3616
3617 #
3618 msgid "Menu"
3619 msgstr "Izbornik "
3620
3621 #
3622 msgid "Message"
3623 msgstr "Poruka"
3624
3625 #
3626 msgid "Message..."
3627 msgstr ""
3628
3629 #
3630 msgid "Mexico"
3631 msgstr ""
3632
3633 #
3634 msgid "Mkfs failed"
3635 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3636
3637 #
3638 msgid "Mode"
3639 msgstr "Mod"
3640
3641 #
3642 msgid "Model: "
3643 msgstr "Model:"
3644
3645 #
3646 msgid "Modify existing timers"
3647 msgstr ""
3648
3649 #
3650 msgid "Modulation"
3651 msgstr "Modulacija"
3652
3653 #
3654 msgid "Modulator"
3655 msgstr "Modulator"
3656
3657 #
3658 msgid "Mon"
3659 msgstr "Pon"
3660
3661 #
3662 msgid "Mon-Fri"
3663 msgstr "Pon-Pet"
3664
3665 #
3666 msgid "Monday"
3667 msgstr "Ponedeljak"
3668
3669 #
3670 msgid "Monthly"
3671 msgstr ""
3672
3673 #
3674 msgid "More video entries."
3675 msgstr ""
3676
3677 #
3678 msgid "Mosquito noise reduction"
3679 msgstr ""
3680
3681 #
3682 msgid "Most discussed"
3683 msgstr ""
3684
3685 #
3686 msgid "Most linked"
3687 msgstr ""
3688
3689 #
3690 msgid "Most popular"
3691 msgstr ""
3692
3693 #
3694 msgid "Most recent"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "Most responded"
3699 msgstr ""
3700
3701 #
3702 msgid "Most viewed"
3703 msgstr ""
3704
3705 #
3706 msgid "Mount failed"
3707 msgstr "Mount neuspješan"
3708
3709 #
3710 msgid "Mount informations"
3711 msgstr ""
3712
3713 #
3714 msgid "Mount options"
3715 msgstr ""
3716
3717 #
3718 msgid "Mount type"
3719 msgstr ""
3720
3721 #
3722 msgid "MountManager"
3723 msgstr ""
3724
3725 #
3726 msgid ""
3727 "Mounted/\n"
3728 "Unmounted"
3729 msgstr ""
3730
3731 #
3732 msgid "Mountpoints management"
3733 msgstr ""
3734
3735 #
3736 msgid "Mounts editor"
3737 msgstr ""
3738
3739 #
3740 msgid "Mounts management"
3741 msgstr ""
3742
3743 #
3744 msgid "Move Picture in Picture"
3745 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3746
3747 #
3748 msgid "Move east"
3749 msgstr "Pokreći na istok"
3750
3751 #
3752 msgid "Move plugin screen"
3753 msgstr ""
3754
3755 #
3756 msgid "Move screen down"
3757 msgstr ""
3758
3759 #
3760 msgid "Move screen to the center of your TV"
3761 msgstr ""
3762
3763 #
3764 msgid "Move screen to the left"
3765 msgstr ""
3766
3767 #
3768 msgid "Move screen to the lower left corner"
3769 msgstr ""
3770
3771 #
3772 msgid "Move screen to the lower right corner"
3773 msgstr ""
3774
3775 #
3776 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3777 msgstr ""
3778
3779 #
3780 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3781 msgstr ""
3782
3783 #
3784 msgid "Move screen to the right"
3785 msgstr ""
3786
3787 #
3788 msgid "Move screen to the upper left corner"
3789 msgstr ""
3790
3791 #
3792 msgid "Move screen to the upper right corner"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "Move screen up"
3797 msgstr ""
3798
3799 #
3800 msgid "Move west"
3801 msgstr "Pokreći na zapad"
3802
3803 #
3804 msgid "Movie location"
3805 msgstr ""
3806
3807 #
3808 msgid "Movielist menu"
3809 msgstr "Meni izbornika filmova"
3810
3811 #
3812 msgid "Multi EPG"
3813 msgstr "Multi EPG"
3814
3815 #
3816 msgid "Multimedia"
3817 msgstr ""
3818
3819 #
3820 msgid "Multiple service support"
3821 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3822
3823 #
3824 msgid "Multisat"
3825 msgstr "Multisat"
3826
3827 #
3828 msgid "Music"
3829 msgstr ""
3830
3831 #
3832 msgid "Mute"
3833 msgstr "Priguši"
3834
3835 #
3836 msgid "My TubePlayer"
3837 msgstr ""
3838
3839 #
3840 msgid "MyTube Settings"
3841 msgstr ""
3842
3843 #
3844 msgid "MyTubePlayer"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "MyTubePlayer Help"
3849 msgstr ""
3850
3851 #
3852 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3853 msgstr ""
3854
3855 #
3856 msgid "MyTubePlayer settings"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3861 msgstr ""
3862
3863 #
3864 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "N/A"
3869 msgstr "N/A"
3870
3871 #
3872 msgid "NEXT"
3873 msgstr "SLJEDEĆE"
3874
3875 #
3876 msgid "NFI Image Flashing"
3877 msgstr ""
3878
3879 #
3880 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #
3884 msgid "NFS share"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid "NOW"
3889 msgstr "SADA"
3890
3891 #
3892 msgid "NTSC"
3893 msgstr "NTSC"
3894
3895 #
3896 msgid "Name"
3897 msgstr "Ime"
3898
3899 #
3900 msgid "Nameserver"
3901 msgstr "Nameserver"
3902
3903 #
3904 #, python-format
3905 msgid "Nameserver %d"
3906 msgstr "Namerserver %d"
3907
3908 #
3909 msgid "Nameserver Setup"
3910 msgstr "Postavke Nameservera"
3911
3912 #
3913 msgid "Nameserver settings"
3914 msgstr ""
3915
3916 #
3917 msgid "Netmask"
3918 msgstr "Netmask"
3919
3920 #
3921 msgid "Network"
3922 msgstr "MreA3a"
3923
3924 #
3925 msgid "Network Configuration..."
3926 msgstr ""
3927
3928 #
3929 msgid "Network Mount"
3930 msgstr "Montiranje mreže"
3931
3932 #
3933 msgid "Network SSID"
3934 msgstr ""
3935
3936 #
3937 msgid "Network Setup"
3938 msgstr "Postavke Mreže"
3939
3940 #
3941 msgid "Network Wizard"
3942 msgstr ""
3943
3944 #
3945 msgid "Network scan"
3946 msgstr "Pretraga mreže"
3947
3948 #
3949 msgid "Network setup"
3950 msgstr "Mrežne postavke "
3951
3952 #
3953 msgid "Network test"
3954 msgstr ""
3955
3956 #
3957 msgid "Network test..."
3958 msgstr ""
3959
3960 #
3961 msgid "Network..."
3962 msgstr "Mreža..."
3963
3964 #
3965 msgid "Network:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #
3969 msgid "NetworkBrowser"
3970 msgstr ""
3971
3972 #
3973 msgid "NetworkWizard"
3974 msgstr ""
3975
3976 #
3977 msgid "Never"
3978 msgstr ""
3979
3980 #
3981 msgid "New"
3982 msgstr "Novo"
3983
3984 #
3985 msgid "New Zealand"
3986 msgstr ""
3987
3988 #
3989 msgid "New pin"
3990 msgstr "Novi pin"
3991
3992 #
3993 msgid "New version:"
3994 msgstr "Nova verzija:"
3995
3996 #
3997 msgid "News & Politics"
3998 msgstr ""
3999
4000 #
4001 msgid "Next"
4002 msgstr "Sljed."
4003
4004 #
4005 msgid "No"
4006 msgstr "Ne"
4007
4008 #
4009 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4010 msgstr ""
4011
4012 #
4013 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
4014 msgstr ""
4015
4016 #
4017 msgid "No Connection"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4022 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4023
4024 #
4025 msgid "No Networks found"
4026 msgstr ""
4027
4028 #
4029 msgid "No backup needed"
4030 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4031
4032 #
4033 msgid ""
4034 "No data on transponder!\n"
4035 "(Timeout reading PAT)"
4036 msgstr ""
4037 "Nema podataka na transponderu!\n"
4038 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4039
4040 #
4041 msgid "No description available."
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 msgid "No details for this image file"
4046 msgstr ""
4047
4048 #
4049 msgid "No displayable files on this medium found!"
4050 msgstr ""
4051
4052 #
4053 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4054 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4055
4056 #
4057 msgid ""
4058 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4059 "forward/backward!"
4060 msgstr ""
4061
4062 #
4063 msgid "No free tuner!"
4064 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4065
4066 #
4067 msgid "No network connection available."
4068 msgstr ""
4069
4070 #
4071 msgid "No network devices found!"
4072 msgstr ""
4073
4074 #
4075 msgid "No networks found"
4076 msgstr ""
4077
4078 #
4079 msgid ""
4080 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4081 msgstr ""
4082 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4083 "mreže i pokušajte ponovno."
4084
4085 #
4086 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4091 msgstr ""
4092
4093 #
4094 msgid "No positioner capable frontend found."
4095 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4096
4097 #
4098 msgid "No satellite frontend found!!"
4099 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4100
4101 #
4102 msgid "No tags are set on these movies."
4103 msgstr ""
4104
4105 #
4106 msgid "No to all"
4107 msgstr ""
4108
4109 #
4110 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4111 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4112
4113 #
4114 msgid ""
4115 "No tuner is enabled!\n"
4116 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4117 msgstr ""
4118 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4119 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4120
4121 #
4122 msgid "No useable USB stick found"
4123 msgstr ""
4124
4125 #
4126 msgid ""
4127 "No valid service PIN found!\n"
4128 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4129 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4130 msgstr ""
4131 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4132 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4133 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4134
4135 #
4136 msgid ""
4137 "No valid setup PIN found!\n"
4138 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4139 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4140 msgstr ""
4141 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4142 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4143 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4144
4145 #
4146 msgid "No videos to display"
4147 msgstr ""
4148
4149 #
4150 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4151 msgstr ""
4152
4153 #
4154 msgid ""
4155 "No working local network adapter found.\n"
4156 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4157 "configured correctly."
4158 msgstr ""
4159
4160 #
4161 msgid ""
4162 "No working wireless network adapter found.\n"
4163 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4164 "network is configured correctly."
4165 msgstr ""
4166
4167 #
4168 msgid ""
4169 "No working wireless network interface found.\n"
4170 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4171 "your local network interface."
4172 msgstr ""
4173
4174 #
4175 msgid "No, but play next video"
4176 msgstr ""
4177
4178 #
4179 msgid "No, but play previous video"
4180 msgstr ""
4181
4182 #
4183 msgid "No, but play video again"
4184 msgstr ""
4185
4186 #
4187 msgid "No, but restart from begin"
4188 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4189
4190 #
4191 msgid "No, but switch to video entries."
4192 msgstr ""
4193
4194 #
4195 msgid "No, but switch to video search."
4196 msgstr ""
4197
4198 #
4199 msgid "No, do nothing."
4200 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4201
4202 #
4203 msgid "No, just start my dreambox"
4204 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4205
4206 #
4207 msgid "No, not now"
4208 msgstr ""
4209
4210 #
4211 msgid "No, remove them."
4212 msgstr ""
4213
4214 #
4215 msgid "No, scan later manually"
4216 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4217
4218 #
4219 msgid "No, send them never"
4220 msgstr ""
4221
4222 #
4223 msgid "None"
4224 msgstr "Prazno"
4225
4226 #
4227 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4228 msgid "Nonlinear"
4229 msgstr ""
4230
4231 #
4232 msgid "Nonprofits & Activism"
4233 msgstr ""
4234
4235 #
4236 msgid "North"
4237 msgstr "Sjever"
4238
4239 #
4240 msgid "Norwegian"
4241 msgstr "Norveški"
4242
4243 #
4244 #, python-format
4245 msgid ""
4246 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4247 "required, %d MB available)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #
4251 msgid "Not fetching feed entries"
4252 msgstr ""
4253
4254 #
4255 msgid ""
4256 "Nothing to scan!\n"
4257 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4258 msgstr ""
4259 "Nema ništa za skenirati!\n"
4260 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4261
4262 #
4263 msgid "Now Playing"
4264 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4265
4266 #
4267 msgid ""
4268 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4269 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4270 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4271 msgstr ""
4272
4273 #
4274 msgid "Number of scheduled recordings left."
4275 msgstr ""
4276
4277 #
4278 msgid "OK"
4279 msgstr "OK"
4280
4281 #
4282 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4283 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4284
4285 #
4286 msgid "OK, remove another extensions"
4287 msgstr ""
4288
4289 #
4290 msgid "OK, remove some extensions"
4291 msgstr ""
4292
4293 #
4294 msgid "OSD Settings"
4295 msgstr "Postavke OSD"
4296
4297 #
4298 msgid "OSD visibility"
4299 msgstr ""
4300
4301 #
4302 msgid "Off"
4303 msgstr "Isključi"
4304
4305 #
4306 msgid "Offset after recording (in m)"
4307 msgstr ""
4308
4309 #
4310 msgid "Offset before recording (in m)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #
4314 msgid "On"
4315 msgstr "Uključeno"
4316
4317 #
4318 msgid "On any service"
4319 msgstr ""
4320
4321 #
4322 msgid "On same service"
4323 msgstr ""
4324
4325 #
4326 msgid "One"
4327 msgstr "Jedan"
4328
4329 #
4330 msgid "Online-Upgrade"
4331 msgstr "Online-nadogradnja"
4332
4333 #
4334 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4335 msgstr ""
4336
4337 #
4338 msgid "Only Free scan"
4339 msgstr ""
4340
4341 #
4342 msgid "Only extensions."
4343 msgstr ""
4344
4345 #
4346 msgid "Only match during timespan"
4347 msgstr ""
4348
4349 #
4350 #, python-format
4351 msgid "Only on Service: %s"
4352 msgstr ""
4353
4354 #
4355 msgid "Open Context Menu"
4356 msgstr ""
4357
4358 #
4359 msgid "Open plugin menu"
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4364 msgstr ""
4365
4366 #
4367 msgid "Orbital Position"
4368 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4369
4370 #
4371 msgid "Order by"
4372 msgstr ""
4373
4374 #
4375 msgid "Outer Bound (+/-)"
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid "Override found with alternative service"
4380 msgstr ""
4381
4382 #
4383 msgid "PAL"
4384 msgstr "PAL"
4385
4386 #
4387 msgid "PIDs"
4388 msgstr "PIDs"
4389
4390 #
4391 msgid "Package details for: "
4392 msgstr ""
4393
4394 #
4395 msgid "Package list update"
4396 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4397
4398 #
4399 msgid "Package removal failed.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #
4403 msgid "Package removed successfully.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #
4407 msgid "Packet management"
4408 msgstr "Rukovanje paketima"
4409
4410 #
4411 msgid "Packet manager"
4412 msgstr ""
4413
4414 #
4415 msgid "Page"
4416 msgstr "Stranica"
4417
4418 #
4419 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4420 msgid "Pan&Scan"
4421 msgstr ""
4422
4423 #
4424 msgid "Parent Directory"
4425 msgstr ""
4426
4427 #
4428 msgid "Parental control"
4429 msgstr "Roditeljska zaštita"
4430
4431 #
4432 msgid "Parental control services Editor"
4433 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4434
4435 #
4436 msgid "Parental control setup"
4437 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4438
4439 #
4440 msgid "Parental control type"
4441 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4442
4443 #
4444 msgid "Password"
4445 msgstr ""
4446
4447 #
4448 msgid "Pause movie at end"
4449 msgstr ""
4450
4451 #
4452 msgid "People & Blogs"
4453 msgstr ""
4454
4455 #
4456 msgid "Pets & Animals"
4457 msgstr ""
4458
4459 #
4460 msgid "Phone number"
4461 msgstr ""
4462
4463 #
4464 msgid "PiPSetup"
4465 msgstr "PiPPostavke"
4466
4467 #
4468 msgid "PicturePlayer"
4469 msgstr ""
4470
4471 #
4472 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4473 msgid "Pillarbox"
4474 msgstr ""
4475
4476 #
4477 msgid "Pilot"
4478 msgstr ""
4479
4480 #
4481 msgid "Pin code needed"
4482 msgstr "Pin kod je potreban"
4483
4484 #
4485 msgid "Play"
4486 msgstr ""
4487
4488 #
4489 msgid "Play Audio-CD..."
4490 msgstr ""
4491
4492 #
4493 msgid "Play DVD"
4494 msgstr ""
4495
4496 #
4497 msgid "Play Music..."
4498 msgstr ""
4499
4500 #
4501 msgid "Play YouTube movies"
4502 msgstr ""
4503
4504 #
4505 msgid "Play next video"
4506 msgstr ""
4507
4508 #
4509 msgid "Play recorded movies..."
4510 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4511
4512 #
4513 msgid "Play video again"
4514 msgstr ""
4515
4516 #
4517 msgid "Please Reboot"
4518 msgstr ""
4519
4520 #
4521 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4522 msgstr ""
4523
4524 #
4525 msgid "Please add titles to the compilation"
4526 msgstr ""
4527
4528 #
4529 msgid "Please change recording endtime"
4530 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4531
4532 #
4533 msgid "Please check your network settings!"
4534 msgstr ""
4535
4536 #
4537 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4538 msgstr ""
4539
4540 #
4541 msgid "Please choose an extension..."
4542 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4543
4544 #
4545 msgid "Please choose he package..."
4546 msgstr ""
4547
4548 #
4549 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4550 msgstr ""
4551
4552 #
4553 msgid ""
4554 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4555 "values.\n"
4556 "When you are ready press OK to continue."
4557 msgstr ""
4558
4559 #
4560 msgid ""
4561 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4562 "values.\n"
4563 "When you are ready press OK to continue."
4564 msgstr ""
4565
4566 #
4567 msgid ""
4568 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4569 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4570 msgstr ""
4571
4572 #
4573 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4574 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4575
4576 #