2267e6ef13a95b9bc5a23a6396f819354370697f
[vuplus_dvbapp] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 #
113 msgid " packages selected."
114 msgstr ""
115
116 #
117 msgid " updates available."
118 msgstr ""
119
120 #
121 msgid " wireless networks found!"
122 msgstr ""
123
124 #
125 msgid "#000000"
126 msgstr "#ffffff"
127
128 #
129 msgid "#0064c7"
130 msgstr "#0064c7"
131
132 #
133 msgid "#25062748"
134 msgstr "#25062748"
135
136 #
137 msgid "#389416"
138 msgstr "#389416"
139
140 #
141 msgid "#80000000"
142 msgstr "#80000000"
143
144 #
145 msgid "#80ffffff"
146 msgstr "#80ffffff"
147
148 #
149 msgid "#bab329"
150 msgstr "#bab329"
151
152 #
153 msgid "#f23d21"
154 msgstr "#f23d21"
155
156 #
157 msgid "#ffffff"
158 msgstr "#ffffff"
159
160 #
161 msgid "#ffffffff"
162 msgstr "#ffffffff"
163
164 #
165 msgid "%H:%M"
166 msgstr "%S:%M"
167
168 #
169 #, python-format
170 msgid "%d jobs are running in the background!"
171 msgstr ""
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d min"
176 msgstr "%d min"
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d services found!"
181 msgstr "%d usluga pronađeno!"
182
183 #
184 msgid "%d.%B %Y"
185 msgstr "%d.%B %Y"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%i ms"
190 msgstr ""
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "%s\n"
196 "(%s, %d MB free)"
197 msgstr ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB slob.)"
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid "%s (%s)\n"
204 msgstr "%s (%s)\n"
205
206 #
207 msgid "(ZAP)"
208 msgstr "(ZAP)"
209
210 #
211 msgid "(empty)"
212 msgstr "(prazno)"
213
214 #
215 msgid "(show optional DVD audio menu)"
216 msgstr ""
217
218 #
219 msgid "* Only available if more than one interface is active."
220 msgstr ""
221
222 #
223 msgid ".NFI Download failed:"
224 msgstr ""
225
226 #
227 msgid ""
228 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "0"
233 msgstr "0"
234
235 #
236 msgid "1"
237 msgstr "1"
238
239 #
240 msgid "1 wireless network found!"
241 msgstr ""
242
243 #
244 msgid "1.0"
245 msgstr "1.0"
246
247 #
248 msgid "1.1"
249 msgstr "1.1"
250
251 #
252 msgid "1.2"
253 msgstr "1.2"
254
255 #
256 msgid "12V output"
257 msgstr "12V izlaz"
258
259 #
260 msgid "13 V"
261 msgstr "13 V"
262
263 #
264 msgid "16:10"
265 msgstr ""
266
267 #
268 msgid "16:10 Letterbox"
269 msgstr "16:10 Letterbox"
270
271 #
272 msgid "16:10 PanScan"
273 msgstr "16:10 PanScan"
274
275 #
276 msgid "16:9"
277 msgstr "16:9"
278
279 #
280 msgid "16:9 Letterbox"
281 msgstr "16:9 Letterbox"
282
283 #
284 msgid "16:9 always"
285 msgstr "uvijek 16:9 "
286
287 #
288 msgid "18 V"
289 msgstr "18 V"
290
291 #
292 msgid "2"
293 msgstr "2"
294
295 #
296 msgid "3"
297 msgstr "3"
298
299 #
300 msgid "30 minutes"
301 msgstr "30 minuta"
302
303 #
304 msgid "4"
305 msgstr "4"
306
307 #
308 msgid "4:3"
309 msgstr ""
310
311 #
312 msgid "4:3 Letterbox"
313 msgstr "4:3 Letterbox"
314
315 #
316 msgid "4:3 PanScan"
317 msgstr "4:3 PanScan"
318
319 #
320 msgid "5"
321 msgstr "5"
322
323 #
324 msgid "5 minutes"
325 msgstr "5 minuta"
326
327 #
328 msgid "6"
329 msgstr "6"
330
331 #
332 msgid "60 minutes"
333 msgstr "60 minuta"
334
335 #
336 msgid "7"
337 msgstr "7"
338
339 #
340 msgid "8"
341 msgstr "8"
342
343 #
344 msgid "9"
345 msgstr "9"
346
347 #
348 msgid "<Current movielist location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Default movie location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Last timer location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<unknown>"
361 msgstr "<nepoznato>"
362
363 #
364 msgid "??"
365 msgstr "??"
366
367 #
368 msgid "A"
369 msgstr "A"
370
371 #
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
376 msgstr ""
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
379
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
381 msgstr ""
382
383 #
384 msgid ""
385 "A finished record timer wants to set your\n"
386 "Dreambox to standby. Do that now?"
387 msgstr ""
388 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
389 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
390
391 #
392 msgid ""
393 "A finished record timer wants to shut down\n"
394 "your Dreambox. Shutdown now?"
395 msgstr ""
396 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
397 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
398
399 #
400 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
401 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
402
403 #
404 msgid ""
405 "A mount entry with this name already exists!\n"
406 "Update existing entry and continue?\n"
407 msgstr ""
408
409 #
410 #, python-format
411 msgid ""
412 "A record has been started:\n"
413 "%s"
414 msgstr ""
415 "Snimanje je započeto:\n"
416 "%s"
417
418 #
419 msgid ""
420 "A recording is currently running.\n"
421 "What do you want to do?"
422 msgstr ""
423 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
424 "Što želite učiniti?"
425
426 #
427 msgid ""
428 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
429 "configure the positioner."
430 msgstr ""
431 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
432 "konfigurirati motor."
433
434 #
435 msgid ""
436 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
437 "start the satfinder."
438 msgstr ""
439 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
440 "pokrenete Sat tražitelj."
441
442 #
443 #, python-format
444 msgid "A required tool (%s) was not found."
445 msgstr ""
446
447 #
448 msgid "A search for available updates is currently in progress."
449 msgstr ""
450
451 #
452 msgid ""
453 "A second configured interface has been found.\n"
454 "\n"
455 "Do you want to disable the second network interface?"
456 msgstr ""
457
458 #
459 msgid ""
460 "A sleep timer wants to set your\n"
461 "Dreambox to standby. Do that now?"
462 msgstr ""
463 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
464 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
465
466 #
467 msgid ""
468 "A sleep timer wants to shut down\n"
469 "your Dreambox. Shutdown now?"
470 msgstr ""
471 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
472 "Dreambox. Isključiti sada?"
473
474 #
475 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
476 msgstr ""
477
478 #
479 msgid ""
480 "A timer failed to record!\n"
481 "Disable TV and try again?\n"
482 msgstr ""
483 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
484 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
485
486 #
487 msgid "A/V Settings"
488 msgstr "Postavke TV-a"
489
490 #
491 msgid "AA"
492 msgstr "AA"
493
494 #
495 msgid "AB"
496 msgstr "AB"
497
498 #
499 msgid "AC3 default"
500 msgstr "AC3 standard"
501
502 #
503 msgid "AC3 downmix"
504 msgstr ""
505
506 #
507 msgid "Abort"
508 msgstr ""
509
510 #
511 msgid "Abort this Wizard."
512 msgstr ""
513
514 #
515 msgid "About"
516 msgstr "O programu"
517
518 #
519 msgid "About..."
520 msgstr "O prijemniku..."
521
522 #
523 msgid "Accesspoint:"
524 msgstr ""
525
526 #
527 msgid "Action on long powerbutton press"
528 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
529
530 #
531 msgid "Action on short powerbutton press"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Action:"
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "Activate Picture in Picture"
540 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
541
542 #
543 msgid "Activate network settings"
544 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
545
546 #
547 msgid "Active"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid ""
552 "Active/\n"
553 "Inactive"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Adapter settings"
558 msgstr ""
559
560 #
561 msgid "Add"
562 msgstr "Dodaj"
563
564 #
565 msgid "Add Bookmark"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Add WLAN configuration?"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Add a mark"
574 msgstr "Dodaj oznaku"
575
576 #
577 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Add a new title"
582 msgstr "Dodaj novi titl"
583
584 #
585 msgid "Add network configuration?"
586 msgstr ""
587
588 #
589 msgid "Add new AutoTimer"
590 msgstr ""
591
592 #
593 msgid "Add new network mount point"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid "Add timer"
598 msgstr "Dodaj Tajmer"
599
600 #
601 msgid "Add timer as disabled on conflict"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Add title"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Add to bouquet"
610 msgstr "Dodaj u paket"
611
612 #
613 msgid "Add to favourites"
614 msgstr "Dodaj u favorite"
615
616 #
617 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Added: "
622 msgstr ""
623
624 #
625 msgid ""
626 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
627 "enabled."
628 msgstr ""
629
630 #
631 msgid "Adds network configuration if enabled."
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid ""
640 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
641 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
642 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
643 "test screens."
644 msgstr ""
645
646 #
647 msgid "Advanced Options"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Advanced Software"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Advanced Software Plugin"
656 msgstr ""
657
658 #
659 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
660 msgstr ""
661
662 #
663 msgid "Advanced Video Setup"
664 msgstr "Napredne video postavke"
665
666 #
667 msgid "Advanced restore"
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid "After event"
672 msgstr "Nakon događaja"
673
674 #
675 msgid ""
676 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
677 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
678 msgstr ""
679 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
680 "u korisničke upute kako to učiniti."
681
682 #
683 msgid "Album"
684 msgstr "Album"
685
686 #
687 msgid "All"
688 msgstr "Svi"
689
690 #
691 msgid "All Satellites"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "All Time"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "All non-repeating timers"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Allow zapping via Webinterface"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Alpha"
708 msgstr "Alpha"
709
710 #
711 msgid "Alternative radio mode"
712 msgstr "Alternativni radio mod"
713
714 #
715 msgid "Alternative services tuner priority"
716 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
717
718 #
719 msgid "Always ask before sending"
720 msgstr ""
721
722 #
723 msgid "Ammount of recordings left"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "An empty filename is illegal."
728 msgstr ""
729
730 #
731 msgid "An error occured."
732 msgstr ""
733
734 #
735 msgid "An unknown error occured!"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "Anonymize crashlog?"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Arabic"
744 msgstr "Arabski"
745
746 #
747 msgid ""
748 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
749 "\n"
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid ""
754 "Are you sure you want to delete\n"
755 "following backup:\n"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid ""
764 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
765 "\n"
766 msgstr ""
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to restore\n"
771 "following backup:\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
777 "Enigma2 will restart after the restore"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
783 "\n"
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid "Artist"
788 msgstr "Izvođač"
789
790 #
791 msgid "Ascending"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Ask before shutdown:"
796 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
797
798 #
799 msgid "Ask user"
800 msgstr ""
801
802 #
803 msgid "Aspect Ratio"
804 msgstr "Omjer slike"
805
806 msgid "Atheros"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Audio"
811 msgstr "Zvuk"
812
813 #
814 msgid "Audio Options..."
815 msgstr "Zvučne opcije..."
816
817 #
818 msgid "Audio Sync"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid "Audio Sync Setup"
823 msgstr ""
824
825 #
826 msgid "Australia"
827 msgstr ""
828
829 #
830 msgid "Author: "
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid "Authoring mode"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid "Auto"
839 msgstr "Auto"
840
841 #
842 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
843 msgstr ""
844
845 #
846 msgid "Auto flesh"
847 msgstr ""
848
849 #
850 msgid "Auto scart switching"
851 msgstr ""
852
853 #
854 msgid "AutoTimer Editor"
855 msgstr ""
856
857 #
858 msgid "AutoTimer Filters"
859 msgstr ""
860
861 #
862 msgid "AutoTimer Services"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "AutoTimer Settings"
867 msgstr ""
868
869 #
870 msgid "AutoTimer overview"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Automatic"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid "Automatic Scan"
879 msgstr "Automatsko skeniranje "
880
881 #
882 msgid "Autos & Vehicles"
883 msgstr ""
884
885 #
886 msgid "Autowrite timer"
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid "Available format variables"
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid "B"
895 msgstr "B"
896
897 #
898 msgid "BA"
899 msgstr "BA"
900
901 #
902 msgid "BB"
903 msgstr "BB"
904
905 #
906 msgid "BER"
907 msgstr "BER"
908
909 #
910 msgid "BER:"
911 msgstr "BER:"
912
913 #
914 msgid "Back"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Background"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "Backup done."
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "Backup failed."
927 msgstr ""
928
929 #
930 msgid "Backup is running..."
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "Backup system settings"
935 msgstr ""
936
937 #
938 msgid "Band"
939 msgstr "Band"
940
941 #
942 msgid "Bandwidth"
943 msgstr "Propusnost"
944
945 #
946 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
947 msgstr ""
948
949 #
950 msgid "Begin of timespan"
951 msgstr ""
952
953 #
954 msgid "Begin time"
955 msgstr "Početno vrijeme"
956
957 #
958 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
959 msgstr ""
960
961 #
962 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
963 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
964
965 #
966 msgid "Behavior when a movie is started"
967 msgstr ""
968
969 #
970 msgid "Behavior when a movie is stopped"
971 msgstr ""
972
973 #
974 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Bitrate:"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Block noise reduction"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "Blue boost"
987 msgstr ""
988
989 #
990 msgid "Bookmarks"
991 msgstr ""
992
993 #
994 msgid "Bouquets"
995 msgstr ""
996
997 #
998 msgid "Brazil"
999 msgstr ""
1000
1001 #
1002 msgid "Brightness"
1003 msgstr "Svjetlost"
1004
1005 #
1006 msgid "Browse network neighbourhood"
1007 msgstr ""
1008
1009 #
1010 msgid "Burn DVD"
1011 msgstr "Snimi DVD"
1012
1013 #
1014 msgid "Burn existing image to DVD"
1015 msgstr ""
1016
1017 #
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Burn to DVD"
1020 msgstr "Snimi DVD"
1021
1022 #
1023 msgid "Bus: "
1024 msgstr "Bus:"
1025
1026 #
1027 msgid ""
1028 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1029 "displayed."
1030 msgstr ""
1031 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1032
1033 #
1034 msgid "C"
1035 msgstr ""
1036
1037 #
1038 msgid "C-Band"
1039 msgstr "C-Band"
1040
1041 #, fuzzy
1042 msgid "CDInfo"
1043 msgstr "InfoBar "
1044
1045 #
1046 msgid "CI assignment"
1047 msgstr ""
1048
1049 #
1050 msgid "CIFS share"
1051 msgstr ""
1052
1053 #
1054 msgid "CVBS"
1055 msgstr "CVBS"
1056
1057 #
1058 msgid "Cable"
1059 msgstr "Kabel"
1060
1061 #
1062 msgid "Cache Thumbnails"
1063 msgstr "Učitaj sličice"
1064
1065 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1066 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1067 msgstr ""
1068
1069 #
1070 msgid "Canada"
1071 msgstr ""
1072
1073 #
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr "Odustani"
1076
1077 #
1078 msgid "Cannot parse feed directory"
1079 msgstr ""
1080
1081 #
1082 msgid "Capacity: "
1083 msgstr "Kapacitet:"
1084
1085 #
1086 msgid "Card"
1087 msgstr "Kartica"
1088
1089 #
1090 msgid "Catalan"
1091 msgstr "Katalonski"
1092
1093 #
1094 msgid "Center screen at the lower border"
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Center screen at the upper border"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Change active delay"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Change bouquets in quickzap"
1107 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1108
1109 #
1110 msgid "Change default recording offset?"
1111 msgstr ""
1112
1113 #
1114 msgid "Change dir."
1115 msgstr ""
1116
1117 #
1118 msgid "Change hostname"
1119 msgstr ""
1120
1121 #
1122 msgid "Change pin code"
1123 msgstr "Promjeni pin kod"
1124
1125 #
1126 msgid "Change service pin"
1127 msgstr "Promjeni pin usluge"
1128
1129 #
1130 msgid "Change service pins"
1131 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1132
1133 #
1134 msgid "Change setup pin"
1135 msgstr "Promjeni pin postavki"
1136
1137 #
1138 msgid "Change step size"
1139 msgstr ""
1140
1141 #
1142 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1143 msgstr ""
1144
1145 #
1146 msgid "Channel"
1147 msgstr "Kanal"
1148
1149 #
1150 msgid "Channel Selection"
1151 msgstr "Sekcija kanala"
1152
1153 #
1154 msgid "Channel audio:"
1155 msgstr ""
1156
1157 #
1158 msgid "Channel not in services list"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 msgid "Channel:"
1163 msgstr "Kanal:"
1164
1165 #
1166 msgid "Channellist menu"
1167 msgstr "Izbornik liste kanala"
1168
1169 #
1170 msgid "Channels"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 msgid "Chap."
1175 msgstr ""
1176
1177 #
1178 msgid "Chapter"
1179 msgstr ""
1180
1181 #
1182 msgid "Chapter:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #
1186 msgid "Check"
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 msgid "Checking Filesystem..."
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Choose Tuner"
1195 msgstr "Odaberi Tuner"
1196
1197 #
1198 msgid "Choose a wireless network"
1199 msgstr ""
1200
1201 #
1202 msgid "Choose backup files"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Choose backup location"
1207 msgstr ""
1208
1209 #
1210 msgid "Choose bouquet"
1211 msgstr "Odaberi paket"
1212
1213 #
1214 msgid "Choose target folder"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Choose upgrade source"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Choose your Skin"
1223 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1224
1225 #
1226 msgid "Circular left"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Circular right"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Classic"
1235 msgstr "Klasi?na "
1236
1237 #
1238 msgid "Cleanup"
1239 msgstr "Čišćenje"
1240
1241 #
1242 msgid "Cleanup Wizard"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Cleanup Wizard settings"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 msgid "CleanupWizard"
1251 msgstr ""
1252
1253 #
1254 msgid "Clear before scan"
1255 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1256
1257 #
1258 msgid "Clear history on Exit:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "Clear log"
1263 msgstr "Obriši log"
1264
1265 #
1266 msgid "Close"
1267 msgstr ""
1268
1269 #
1270 msgid "Close and forget changes"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Close and save changes"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Close title selection"
1279 msgstr ""
1280
1281 #
1282 msgid "Code rate high"
1283 msgstr "Visoka kod rata"
1284
1285 #
1286 msgid "Code rate low"
1287 msgstr "Niska kod rata"
1288
1289 #
1290 msgid "Coderate HP"
1291 msgstr "Kodrata HP"
1292
1293 #
1294 msgid "Coderate LP"
1295 msgstr "Kodrata LP"
1296
1297 #
1298 msgid "Collection name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Collection settings"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Color Format"
1307 msgstr "Kolor format"
1308
1309 #
1310 msgid "Comedy"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Command execution..."
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Command order"
1319 msgstr "Command slijed"
1320
1321 #
1322 msgid "Committed DiSEqC command"
1323 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1324
1325 #
1326 msgid "Common Interface"
1327 msgstr "Zajedničko sučelje"
1328
1329 #
1330 msgid "Common Interface Assignment"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "CommonInterface"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Communication"
1339 msgstr ""
1340
1341 #
1342 msgid "Compact Flash"
1343 msgstr "Kompakt Flash"
1344
1345 #
1346 msgid "Complete"
1347 msgstr "Kompletno"
1348
1349 #
1350 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Configuration Mode"
1355 msgstr "Mod Konfiguracije"
1356
1357 #
1358 msgid "Configuration for the Webinterface"
1359 msgstr ""
1360
1361 #
1362 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1363 msgstr ""
1364
1365 #
1366 msgid "Configure interface"
1367 msgstr ""
1368
1369 #
1370 msgid "Configure nameservers"
1371 msgstr ""
1372
1373 #
1374 msgid "Configure your internal LAN"
1375 msgstr ""
1376
1377 #
1378 msgid "Configure your network again"
1379 msgstr ""
1380
1381 #
1382 msgid "Configure your wireless LAN again"
1383 msgstr ""
1384
1385 #
1386 msgid "Configuring"
1387 msgstr "Konfiguriram"
1388
1389 #
1390 msgid "Conflicting timer"
1391 msgstr "Konflikt tajmera"
1392
1393 #
1394 msgid "Connect"
1395 msgstr ""
1396
1397 #
1398 msgid "Connect to a Wireless Network"
1399 msgstr ""
1400
1401 #
1402 msgid "Connected to"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Connected!"
1407 msgstr ""
1408
1409 #
1410 msgid "Constellation"
1411 msgstr "Konstalacija"
1412
1413 #
1414 msgid "Content does not fit on DVD!"
1415 msgstr ""
1416
1417 #
1418 msgid "Continue in background"
1419 msgstr ""
1420
1421 #
1422 msgid "Continue playing"
1423 msgstr ""
1424
1425 #
1426 msgid "Contrast"
1427 msgstr "Kontrast"
1428
1429 #
1430 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #
1434 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Could not open Picture in Picture"
1439 msgstr ""
1440
1441 #
1442 #, python-format
1443 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #
1447 msgid "Crashlog settings"
1448 msgstr ""
1449
1450 #
1451 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1456 msgstr ""
1457
1458 #
1459 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid ""
1464 "Crashlogs found!\n"
1465 "Send them to Dream Multimedia?"
1466 msgstr ""
1467
1468 #
1469 msgid "Create DVD-ISO"
1470 msgstr ""
1471
1472 #
1473 msgid "Create a new AutoTimer."
1474 msgstr ""
1475
1476 #
1477 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1478 msgstr ""
1479
1480 #
1481 msgid "Create a new timer using the wizard"
1482 msgstr ""
1483
1484 #
1485 msgid "Create movie folder failed"
1486 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1487
1488 #
1489 #, python-format
1490 msgid "Creating directory %s failed."
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Creating partition failed"
1495 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1496
1497 #
1498 msgid "Croatian"
1499 msgstr "Hrvatski"
1500
1501 #
1502 msgid "Current Transponder"
1503 msgstr "Trenutni transponder"
1504
1505 #
1506 msgid "Current settings:"
1507 msgstr "Trenutne postavke"
1508
1509 #
1510 msgid "Current value: "
1511 msgstr ""
1512
1513 #
1514 msgid "Current version:"
1515 msgstr "Trenutna verzija:"
1516
1517 #
1518 #, python-format
1519 msgid "Custom (%s)"
1520 msgstr ""
1521
1522 #
1523 msgid "Custom location"
1524 msgstr ""
1525
1526 #
1527 msgid "Custom offset"
1528 msgstr ""
1529
1530 #
1531 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1532 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1533
1534 #
1535 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1536 msgstr ""
1537
1538 #
1539 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1540 msgstr ""
1541
1542 #
1543 msgid "Customize"
1544 msgstr "Prilagodi"
1545
1546 #
1547 msgid "Cut"
1548 msgstr "Odreži"
1549
1550 #
1551 msgid "Cutlist editor..."
1552 msgstr "Odreži listu editora..."
1553
1554 #
1555 msgid "Czech"
1556 msgstr "Češki"
1557
1558 #
1559 msgid "Czech Republic"
1560 msgstr ""
1561
1562 #
1563 msgid "D"
1564 msgstr ""
1565
1566 #
1567 msgid "DHCP"
1568 msgstr ""
1569
1570 #
1571 msgid "DUAL LAYER DVD"
1572 msgstr ""
1573
1574 #
1575 msgid "DVB-S"
1576 msgstr "DVB-S"
1577
1578 #
1579 msgid "DVB-S2"
1580 msgstr "DVB-S2"
1581
1582 #
1583 msgid "DVD File Browser"
1584 msgstr ""
1585
1586 #
1587 msgid "DVD Player"
1588 msgstr ""
1589
1590 #
1591 msgid "DVD Titlelist"
1592 msgstr ""
1593
1594 #
1595 msgid "DVD media toolbox"
1596 msgstr ""
1597
1598 #
1599 msgid "Danish"
1600 msgstr "Danski"
1601
1602 #
1603 msgid "Date"
1604 msgstr "Datum"
1605
1606 #
1607 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1608 msgstr ""
1609
1610 #
1611 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1612 msgstr ""
1613
1614 #
1615 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1616 msgstr ""
1617
1618 #
1619 msgid "Decrease delay"
1620 msgstr ""
1621
1622 #
1623 #, python-format
1624 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #
1628 msgid "Deep Standby"
1629 msgstr "Isključi Dreambox"
1630
1631 #
1632 msgid "Default"
1633 msgstr "Tvorni?ko"
1634
1635 #
1636 msgid "Default Settings"
1637 msgstr ""
1638
1639 #
1640 msgid "Default movie location"
1641 msgstr ""
1642
1643 #
1644 msgid "Default services lists"
1645 msgstr ""
1646
1647 #
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Defaults"
1650 msgstr "Tvorni?ko"
1651
1652 #
1653 msgid "Delay"
1654 msgstr "Odgoda"
1655
1656 #
1657 msgid "Delete"
1658 msgstr "Obriši"
1659
1660 #
1661 msgid "Delete crashlogs"
1662 msgstr ""
1663
1664 #
1665 msgid "Delete entry"
1666 msgstr "Obriši unos"
1667
1668 #
1669 msgid "Delete failed!"
1670 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1671
1672 #
1673 msgid "Delete mount"
1674 msgstr ""
1675
1676 #
1677 #, python-format
1678 msgid ""
1679 "Delete no more configured satellite\n"
1680 "%s?"
1681 msgstr ""
1682
1683 #
1684 msgid "Descending"
1685 msgstr ""
1686
1687 #
1688 msgid "Description"
1689 msgstr "Opis"
1690
1691 #
1692 msgid "Deselect"
1693 msgstr ""
1694
1695 #
1696 msgid "Destination directory"
1697 msgstr ""
1698
1699 #
1700 msgid "Details for extension: "
1701 msgstr ""
1702
1703 #
1704 msgid "Detected HDD:"
1705 msgstr "Detektirani Disk:"
1706
1707 #
1708 msgid "Detected NIMs:"
1709 msgstr "Detektirani NIMs:"
1710
1711 #
1712 msgid "DiSEqC"
1713 msgstr "DiSEqC"
1714
1715 #
1716 msgid "DiSEqC A/B"
1717 msgstr "DiSEqC A/B"
1718
1719 #
1720 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1721 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1722
1723 #
1724 msgid "DiSEqC mode"
1725 msgstr "DiSEqC mod"
1726
1727 #
1728 msgid "DiSEqC repeats"
1729 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1730
1731 #
1732 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1733 msgstr ""
1734
1735 #
1736 msgid "Dialing:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #
1740 msgid "Digital contour removal"
1741 msgstr ""
1742
1743 #
1744 msgid "Dir:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #
1748 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1749 msgstr ""
1750
1751 #
1752 #, python-format
1753 msgid "Directory %s nonexistent."
1754 msgstr ""
1755
1756 #
1757 msgid "Directory browser"
1758 msgstr ""
1759
1760 #
1761 msgid "Disable"
1762 msgstr "Onemogući"
1763
1764 #
1765 msgid "Disable Picture in Picture"
1766 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1767
1768 #
1769 msgid "Disable Subtitles"
1770 msgstr "Onemogući titlove"
1771
1772 #
1773 msgid "Disable crashlog reporting"
1774 msgstr ""
1775
1776 #
1777 msgid "Disable timer"
1778 msgstr ""
1779
1780 #
1781 msgid "Disabled"
1782 msgstr "Onemogućeno"
1783
1784 #
1785 msgid "Discard changes and close plugin"
1786 msgstr ""
1787
1788 #
1789 msgid "Discard changes and close screen"
1790 msgstr ""
1791
1792 #
1793 msgid "Disconnect"
1794 msgstr ""
1795
1796 #
1797 msgid "Dish"
1798 msgstr "Antena"
1799
1800 #
1801 msgid "Display 16:9 content as"
1802 msgstr ""
1803
1804 #
1805 msgid "Display 4:3 content as"
1806 msgstr ""
1807
1808 #
1809 msgid "Display >16:9 content as"
1810 msgstr ""
1811
1812 #
1813 msgid "Display Setup"
1814 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1815
1816 #
1817 msgid "Display and Userinterface"
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Display search results by:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #
1825 #, python-format
1826 msgid ""
1827 "Do you really want to REMOVE\n"
1828 "the plugin \"%s\"?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #
1832 msgid ""
1833 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1834 "This could take lots of time!"
1835 msgstr ""
1836
1837 #
1838 #, python-format
1839 msgid "Do you really want to delete %s?"
1840 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1841
1842 #
1843 #, python-format
1844 msgid ""
1845 "Do you really want to download\n"
1846 "the plugin \"%s\"?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #
1850 msgid "Do you really want to exit?"
1851 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1852
1853 #
1854 msgid ""
1855 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1856 "All data on the disk will be lost!"
1857 msgstr ""
1858 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1859 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1860
1861 #
1862 #, python-format
1863 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #
1867 #, python-format
1868 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #
1872 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #
1876 msgid "Do you want to do a service scan?"
1877 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1878
1879 #
1880 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1881 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1882
1883 #
1884 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1885 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1886
1887 #
1888 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #
1892 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1893 msgstr ""
1894
1895 #
1896 msgid "Do you want to install the package:\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #
1900 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1901 msgstr ""
1902
1903 #
1904 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1909 msgstr ""
1910
1911 #
1912 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #
1916 msgid "Do you want to restore your settings?"
1917 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1918
1919 #
1920 msgid "Do you want to resume this playback?"
1921 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1922
1923 #
1924 msgid "Do you want to see more entries?"
1925 msgstr ""
1926
1927 #
1928 msgid ""
1929 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1930 "if needed?"
1931 msgstr ""
1932
1933 #
1934 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1935 msgstr ""
1936
1937 #
1938 msgid ""
1939 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1940 "After pressing OK, please wait!"
1941 msgstr ""
1942 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1943 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1944
1945 #
1946 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #
1950 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1951 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1952
1953 #
1954 msgid "Don't ask, just send"
1955 msgstr ""
1956
1957 #
1958 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1959 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1960
1961 #
1962 #, python-format
1963 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1964 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1965
1966 #
1967 #, python-format
1968 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1969 msgstr ""
1970
1971 #
1972 msgid "Download"
1973 msgstr ""
1974
1975 #
1976 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1977 msgstr ""
1978
1979 #
1980 msgid "Download Plugins"
1981 msgstr "Skini dodatak"
1982
1983 #
1984 msgid "Download Video"
1985 msgstr ""
1986
1987 #
1988 msgid "Download location"
1989 msgstr ""
1990
1991 #
1992 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1993 msgstr ""
1994
1995 #
1996 msgid "Downloadable new plugins"
1997 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
1998
1999 #
2000 msgid "Downloadable plugins"
2001 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2002
2003 #
2004 msgid "Downloading"
2005 msgstr "Skidam"
2006
2007 #
2008 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2009 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2010
2011 #
2012 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2013 msgstr ""
2014
2015 #
2016 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #
2020 msgid "Dreambox software because updates are available."
2021 msgstr ""
2022
2023 #
2024 msgid "Duration: "
2025 msgstr ""
2026
2027 #
2028 msgid "Dutch"
2029 msgstr "Nizozemski"
2030
2031 #
2032 msgid "Dynamic contrast"
2033 msgstr ""
2034
2035 #
2036 msgid "E"
2037 msgstr "E"
2038
2039 #
2040 msgid "EPG Selection"
2041 msgstr "EPG selektor "
2042
2043 #
2044 msgid "EPG encoding"
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 #, python-format
2049 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2050 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2051
2052 #
2053 msgid "East"
2054 msgstr "Istok"
2055
2056 #
2057 msgid "Edit"
2058 msgstr ""
2059
2060 #
2061 msgid "Edit AutoTimer"
2062 msgstr ""
2063
2064 #
2065 msgid "Edit AutoTimer filters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #
2069 msgid "Edit AutoTimer services"
2070 msgstr ""
2071
2072 #
2073 msgid "Edit DNS"
2074 msgstr ""
2075
2076 #
2077 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2078 msgstr ""
2079
2080 #
2081 msgid "Edit Title"
2082 msgstr ""
2083
2084 #
2085 msgid "Edit bouquets list"
2086 msgstr ""
2087
2088 #
2089 msgid "Edit chapters of current title"
2090 msgstr ""
2091
2092 #
2093 msgid "Edit new timer defaults"
2094 msgstr ""
2095
2096 #
2097 msgid "Edit selected AutoTimer"
2098 msgstr ""
2099
2100 #
2101 msgid "Edit services list"
2102 msgstr "Editiraj list usluga"
2103
2104 #
2105 msgid "Edit settings"
2106 msgstr ""
2107
2108 #
2109 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #
2113 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #
2117 msgid "Edit title"
2118 msgstr ""
2119
2120 #
2121 msgid "Edit upgrade source url."
2122 msgstr ""
2123
2124 #
2125 msgid "Editing"
2126 msgstr ""
2127
2128 #
2129 msgid "Editor for new AutoTimers"
2130 msgstr ""
2131
2132 #
2133 msgid "Education"
2134 msgstr ""
2135
2136 #
2137 msgid "Electronic Program Guide"
2138 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2139
2140 #
2141 msgid "Enable"
2142 msgstr "Omogući"
2143
2144 #
2145 msgid "Enable /media"
2146 msgstr ""
2147
2148 #
2149 msgid "Enable 5V for active antenna"
2150 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2151
2152 #
2153 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2154 msgstr ""
2155
2156 #
2157 msgid "Enable Filtering"
2158 msgstr ""
2159
2160 #
2161 msgid "Enable HTTP Access"
2162 msgstr ""
2163
2164 #
2165 msgid "Enable HTTP Authentication"
2166 msgstr ""
2167
2168 #
2169 msgid "Enable HTTPS Access"
2170 msgstr ""
2171
2172 #
2173 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2174 msgstr ""
2175
2176 #
2177 msgid "Enable Service Restriction"
2178 msgstr ""
2179
2180 #
2181 msgid "Enable Streaming Authentication"
2182 msgstr ""
2183
2184 #
2185 msgid "Enable multiple bouquets"
2186 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2187
2188 #
2189 msgid "Enable parental control"
2190 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2191
2192 #
2193 msgid ""
2194 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2195 "extension menu."
2196 msgstr ""
2197
2198 #
2199 msgid "Enable timer"
2200 msgstr ""
2201
2202 #
2203 msgid "Enabled"
2204 msgstr "Omogućeno"
2205
2206 #
2207 msgid ""
2208 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2209 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2210 msgstr ""
2211
2212 #
2213 msgid "Encrypted: "
2214 msgstr ""
2215
2216 #
2217 msgid "Encryption"
2218 msgstr ""
2219
2220 #
2221 msgid "Encryption Key"
2222 msgstr ""
2223
2224 #
2225 msgid "Encryption Keytype"
2226 msgstr ""
2227
2228 #
2229 msgid "Encryption Type"
2230 msgstr ""
2231
2232 #
2233 msgid "Encryption:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #
2237 msgid "End of \"after event\" timespan"
2238 msgstr ""
2239
2240 #
2241 msgid "End of timespan"
2242 msgstr ""
2243
2244 #
2245 msgid "End time"
2246 msgstr "Završno vrijeme"
2247
2248 #
2249 msgid "EndTime"
2250 msgstr "Završno vrijeme "
2251
2252 #
2253 msgid "English"
2254 msgstr "Engleski"
2255
2256 #
2257 msgid ""
2258 "Enigma2 Skinselector\n"
2259 "\n"
2260 "If you experience any problems please contact\n"
2261 "stephan@reichholf.net\n"
2262 "\n"
2263 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2264 msgstr ""
2265
2266 #
2267 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2268 msgstr ""
2269
2270 #
2271 msgid "Enter IP to scan..."
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 msgid "Enter Rewind at speed"
2276 msgstr ""
2277
2278 #
2279 msgid "Enter main menu..."
2280 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2281
2282 #
2283 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2284 msgstr ""
2285
2286 #
2287 msgid "Enter options:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Enter password:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #
2295 msgid "Enter pin code"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Enter share directory:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Enter share name:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #
2307 msgid "Enter the service pin"
2308 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2309
2310 #
2311 msgid "Enter user and password for host: "
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Enter username:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Enter your search term(s)"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Entertainment"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Error"
2332 msgstr "Greška"
2333
2334 #
2335 msgid "Error executing plugin"
2336 msgstr ""
2337
2338 #
2339 #, python-format
2340 msgid ""
2341 "Error: %s\n"
2342 "Retry?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #
2346 msgid "Estonian"
2347 msgstr ""
2348
2349 #
2350 msgid "Eventview"
2351 msgstr "Pregled događaja"
2352
2353 #
2354 msgid "Everything is fine"
2355 msgstr "Sve je uredu"
2356
2357 #
2358 msgid "Exact match"
2359 msgstr ""
2360
2361 #
2362 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2363 msgstr ""
2364
2365 #
2366 msgid "Exclude"
2367 msgstr ""
2368
2369 #
2370 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2371 msgstr ""
2372
2373 #
2374 msgid "Execution Progress:"
2375 msgstr "Tijek izvođenja:"
2376
2377 #
2378 msgid "Execution finished!!"
2379 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2380
2381 #
2382 msgid "Exif"
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Exit"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Exit editor"
2391 msgstr "Izađi iz editora"
2392
2393 #
2394 msgid "Exit network wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Exit the cleanup wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Exit the wizard"
2403 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2404
2405 #
2406 msgid "Exit wizard"
2407 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2408
2409 #
2410 msgid "Expert"
2411 msgstr "Ekspert"
2412
2413 #
2414 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Extended Setup..."
2419 msgstr "Proširene postavke..."
2420
2421 #
2422 msgid "Extended Software"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Extended Software Plugin"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Extensions"
2431 msgstr "Ekstenzije"
2432
2433 #
2434 msgid "Extensions management"
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 msgid "FEC"
2439 msgstr "FEC"
2440
2441 #
2442 msgid "Factory reset"
2443 msgstr ""
2444
2445 #
2446 msgid "Failed"
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 #, python-format
2451 msgid "Fan %d"
2452 msgstr ""
2453
2454 #
2455 #, python-format
2456 msgid "Fan %d PWM"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 #, python-format
2461 msgid "Fan %d Voltage"
2462 msgstr ""
2463
2464 #
2465 msgid "Fast"
2466 msgstr "Brzo"
2467
2468 #
2469 msgid "Fast DiSEqC"
2470 msgstr "Brzi DiSEqC"
2471
2472 #
2473 msgid "Fast Forward speeds"
2474 msgstr ""
2475
2476 #
2477 msgid "Fast epoch"
2478 msgstr "Brza epoha"
2479
2480 #
2481 msgid "Favourites"
2482 msgstr "Favoriti"
2483
2484 #
2485 msgid "Fetching feed entries"
2486 msgstr ""
2487
2488 #
2489 msgid "Fetching search entries"
2490 msgstr ""
2491
2492 #
2493 msgid "Filesystem Check"
2494 msgstr ""
2495
2496 #
2497 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2498 msgstr ""
2499
2500 #
2501 msgid "Film & Animation"
2502 msgstr ""
2503
2504 #
2505 msgid "Filter"
2506 msgstr ""
2507
2508 #
2509 msgid ""
2510 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2511 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2512 "it's Description.\n"
2513 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2514 msgstr ""
2515
2516 #
2517 msgid "Finetune"
2518 msgstr "Fino pod."
2519
2520 #
2521 msgid "Finished"
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid "Finished configuring your network"
2526 msgstr ""
2527
2528 #
2529 msgid "Finished restarting your network"
2530 msgstr ""
2531
2532 #
2533 msgid "Finnish"
2534 msgstr "Finski"
2535
2536 #
2537 msgid ""
2538 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2539 msgstr ""
2540
2541 #
2542 msgid "Flash"
2543 msgstr ""
2544
2545 #
2546 msgid "Flashing failed"
2547 msgstr ""
2548
2549 #
2550 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2551 msgstr ""
2552
2553 #
2554 msgid "Format"
2555 msgstr ""
2556
2557 #
2558 #, python-format
2559 msgid ""
2560 "Found a total of %d matching Events.\n"
2561 "%d Timer were added and %d modified."
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Frame size in full view"
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "France"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "French"
2578 msgstr "Francuski"
2579
2580 #
2581 msgid "Frequency"
2582 msgstr "Frekvencija"
2583
2584 #
2585 msgid "Frequency bands"
2586 msgstr "Band frekvencije"
2587
2588 #
2589 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2590 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2591
2592 #
2593 msgid "Frequency steps"
2594 msgstr "Frekvenski koraci"
2595
2596 #
2597 msgid "Fri"
2598 msgstr "Pet"
2599
2600 #
2601 msgid "Friday"
2602 msgstr "Petak"
2603
2604 #
2605 msgid "Frisian"
2606 msgstr ""
2607
2608 #
2609 #, python-format
2610 msgid "Frontprocessor version: %d"
2611 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2612
2613 #
2614 msgid "Fsck failed"
2615 msgstr ""
2616
2617 #
2618 msgid ""
2619 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2620 "Do you want to Restart the GUI now?"
2621 msgstr ""
2622 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2623 " Želite li restartati GUI sada ?"
2624
2625 #
2626 msgid "Gaming"
2627 msgstr ""
2628
2629 #
2630 msgid "Gateway"
2631 msgstr "Gateway"
2632
2633 #
2634 msgid "General AC3 Delay"
2635 msgstr ""
2636
2637 #
2638 msgid "General AC3 delay (ms)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #
2642 msgid "General PCM Delay"
2643 msgstr ""
2644
2645 #
2646 msgid "General PCM delay (ms)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 msgid "Genre"
2651 msgstr "Žanrovi"
2652
2653 #
2654 msgid "Genuine Dreambox"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "German"
2662 msgstr "Njemački"
2663
2664 #
2665 msgid "Germany"
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2670 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2671
2672 #
2673 msgid "Global delay"
2674 msgstr ""
2675
2676 #
2677 msgid "Goto 0"
2678 msgstr "Pođi do 0"
2679
2680 #
2681 msgid "Goto position"
2682 msgstr "Goto pozicija"
2683
2684 #
2685 msgid "Graphical Multi EPG"
2686 msgstr "Grafički Multi EPG"
2687
2688 #
2689 msgid "Great Britain"
2690 msgstr ""
2691
2692 #
2693 msgid "Greek"
2694 msgstr "Grčki"
2695
2696 #
2697 msgid "Green boost"
2698 msgstr ""
2699
2700 #
2701 msgid "Guard Interval"
2702 msgstr "Interval Zaštite"
2703
2704 #
2705 msgid "Guard interval mode"
2706 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2707
2708 #
2709 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2710 msgstr ""
2711
2712 #
2713 msgid "HD videos"
2714 msgstr ""
2715
2716 #
2717 msgid "HTTP Port"
2718 msgstr ""
2719
2720 #
2721 msgid "HTTPS Port"
2722 msgstr ""
2723
2724 #
2725 msgid "Harddisk"
2726 msgstr "Tvrdi disk"
2727
2728 #
2729 msgid "Harddisk setup"
2730 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2731
2732 #
2733 msgid "Harddisk standby after"
2734 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2735
2736 #
2737 msgid "Help"
2738 msgstr ""
2739
2740 #
2741 msgid "Hidden network SSID"
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 msgid "Hidden networkname"
2746 msgstr ""
2747
2748 #
2749 msgid "Hierarchy Information"
2750 msgstr "Informacije hierhije"
2751
2752 #
2753 msgid "Hierarchy mode"
2754 msgstr "Mod hierhije"
2755
2756 #
2757 msgid "High bitrate support"
2758 msgstr ""
2759
2760 #
2761 msgid "History"
2762 msgstr ""
2763
2764 #
2765 msgid "Holland"
2766 msgstr ""
2767
2768 #
2769 msgid "Hong Kong"
2770 msgstr ""
2771
2772 #
2773 msgid "Horizontal"
2774 msgstr ""
2775
2776 #
2777 msgid "How many minutes do you want to record?"
2778 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2779
2780 #
2781 msgid "How to handle found crashlogs?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #
2785 msgid "Howto & Style"
2786 msgstr ""
2787
2788 #
2789 msgid "Hue"
2790 msgstr ""
2791
2792 #
2793 msgid "Hungarian"
2794 msgstr "Mađarski"
2795
2796 #
2797 msgid "IP Address"
2798 msgstr "IP Adresa"
2799
2800 #
2801 msgid "IP:"
2802 msgstr ""
2803
2804 #
2805 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #
2809 msgid "ISO path"
2810 msgstr ""
2811
2812 #
2813 msgid "Icelandic"
2814 msgstr "Islandski"
2815
2816 #
2817 #, python-format
2818 msgid ""
2819 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2820 "event if it records at least 80% of the it."
2821 msgstr ""
2822
2823 #
2824 msgid ""
2825 "If you see this, something is wrong with\n"
2826 "your scart connection. Press OK to return."
2827 msgstr ""
2828 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2829 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2830
2831 #
2832 msgid ""
2833 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2834 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2835 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2836 "possible.\n"
2837 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2838 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2839 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2840 "step.\n"
2841 "If you are happy with the result, press OK."
2842 msgstr ""
2843
2844 #
2845 msgid "Image flash utility"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "Import AutoTimer"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Import existing Timer"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "Import from EPG"
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "In Progress"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid ""
2866 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2867 msgstr ""
2868 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2869 "za snimanje!\n"
2870
2871 #
2872 msgid "Include"
2873 msgstr ""
2874
2875 #
2876 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2877 msgstr ""
2878
2879 #
2880 msgid "Increase delay"
2881 msgstr ""
2882
2883 #
2884 #, python-format
2885 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #
2889 msgid "Increased voltage"
2890 msgstr "Povećani napon"
2891
2892 #
2893 msgid "Index"
2894 msgstr "Index"
2895
2896 #
2897 msgid "India"
2898 msgstr ""
2899
2900 #
2901 msgid "Info"
2902 msgstr ""
2903
2904 #
2905 msgid "InfoBar"
2906 msgstr "InfoBar "
2907
2908 #
2909 msgid "Infobar timeout"
2910 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2911
2912 #
2913 msgid "Information"
2914 msgstr "Informacije"
2915
2916 #
2917 msgid "Init"
2918 msgstr "Init"
2919
2920 #
2921 msgid "Initial location in new timers"
2922 msgstr ""
2923
2924 #
2925 msgid "Initialization"
2926 msgstr ""
2927
2928 #
2929 msgid "Initialize"
2930 msgstr "Inicijaliziraj"
2931
2932 #
2933 msgid "Initializing Harddisk..."
2934 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2935
2936 #
2937 msgid "Input"
2938 msgstr "Ulaz "
2939
2940 #
2941 msgid "Install"
2942 msgstr ""
2943
2944 #
2945 msgid "Install a new image with a USB stick"
2946 msgstr ""
2947
2948 #
2949 msgid "Install a new image with your web browser"
2950 msgstr ""
2951
2952 #
2953 msgid "Install extensions."
2954 msgstr ""
2955
2956 #
2957 msgid "Install local extension"
2958 msgstr ""
2959
2960 #
2961 msgid "Install or remove finished."
2962 msgstr ""
2963
2964 #
2965 msgid "Install settings, skins, software..."
2966 msgstr ""
2967
2968 #
2969 msgid "Installation finished."
2970 msgstr ""
2971
2972 #
2973 msgid "Installing"
2974 msgstr "Instaliram"
2975
2976 #
2977 msgid "Installing Software..."
2978 msgstr "Instaliram Softver..."
2979
2980 #
2981 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2986 msgstr ""
2987
2988 #
2989 msgid "Installing package content... Please wait..."
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "Instant Record..."
2994 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2995
2996 #
2997 msgid "Instant record location"
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 msgid "Integrated Ethernet"
3002 msgstr "Integrirana mreža"
3003
3004 #
3005 msgid "Integrated Wireless"
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Interface: "
3010 msgstr ""
3011
3012 #
3013 msgid "Intermediate"
3014 msgstr "Srednje"
3015
3016 #
3017 msgid "Internal Flash"
3018 msgstr "Unutarnji Flash"
3019
3020 msgid "Internal LAN adapter."
3021 msgstr ""
3022
3023 #
3024 msgid "Invalid Location"
3025 msgstr ""
3026
3027 #
3028 #, python-format
3029 msgid "Invalid directory selected: %s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #
3033 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3034 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3035 msgstr ""
3036
3037 #
3038 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3039 msgid "Invalid response from server."
3040 msgstr ""
3041
3042 #
3043 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3044 #, python-format
3045 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #
3049 msgid "Invalid selection"
3050 msgstr ""
3051
3052 #
3053 msgid "Inversion"
3054 msgstr "Inverzija"
3055
3056 #
3057 msgid "Ipkg"
3058 msgstr ""
3059
3060 #
3061 msgid "Ireland"
3062 msgstr ""
3063
3064 #
3065 msgid "Is this videomode ok?"
3066 msgstr ""
3067
3068 #
3069 msgid "Israel"
3070 msgstr ""
3071
3072 #
3073 msgid ""
3074 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3075 "deny specific ones.\n"
3076 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3077 "Service (inside a Bouquet).\n"
3078 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 msgid "Italian"
3083 msgstr "Talijanski"
3084
3085 #
3086 msgid "Italy"
3087 msgstr ""
3088
3089 #
3090 msgid "Japan"
3091 msgstr ""
3092
3093 #
3094 msgid "Job View"
3095 msgstr ""
3096
3097 #
3098 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3099 msgid "Just Scale"
3100 msgstr ""
3101
3102 #
3103 #, python-format
3104 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3105 msgstr ""
3106
3107 #
3108 #, python-format
3109 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #
3113 msgid "Keyboard"
3114 msgstr ""
3115
3116 #
3117 msgid "Keyboard Map"
3118 msgstr "Mapa tipkovnice"
3119
3120 #
3121 msgid "Keyboard Setup"
3122 msgstr "Postavke tipkovnice"
3123
3124 #
3125 msgid "Keymap"
3126 msgstr "Mapa ključa"
3127
3128 #
3129 msgid "LAN Adapter"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "LAN connection"
3133 msgstr ""
3134
3135 #
3136 msgid "LNB"
3137 msgstr "LNB"
3138
3139 #
3140 msgid "LOF"
3141 msgstr "LOF"
3142
3143 #
3144 msgid "LOF/H"
3145 msgstr "LOFH"
3146
3147 #
3148 msgid "LOF/L"
3149 msgstr "LOF/L"
3150
3151 #
3152 msgid "Language"
3153 msgstr "Jezik"
3154
3155 #
3156 msgid "Language selection"
3157 msgstr "Odaberite Jezik"
3158
3159 #
3160 msgid "Last config"
3161 msgstr ""
3162
3163 #
3164 msgid "Last speed"
3165 msgstr ""
3166
3167 #
3168 msgid "Latitude"
3169 msgstr "Latituda"
3170
3171 #
3172 msgid "Latvian"
3173 msgstr ""
3174
3175 #
3176 msgid "Leave DVD Player?"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 msgid "Left"
3181 msgstr "Lijevo"
3182
3183 #
3184 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3185 msgid "Letterbox"
3186 msgstr ""
3187
3188 #
3189 msgid "Limit east"
3190 msgstr "Istočni limit"
3191
3192 #
3193 msgid "Limit west"
3194 msgstr "Zapadni limit"
3195
3196 #
3197 msgid "Limited character set for recording filenames"
3198 msgstr ""
3199
3200 #
3201 msgid "Limits off"
3202 msgstr "Isključi limite"
3203
3204 #
3205 msgid "Limits on"
3206 msgstr "Limite na"
3207
3208 #
3209 msgid "Link Quality:"
3210 msgstr ""
3211
3212 #
3213 msgid "Link:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #
3217 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3218 msgstr ""
3219
3220 #
3221 msgid "List of Storage Devices"
3222 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3223
3224 #
3225 msgid "Lithuanian"
3226 msgstr "Litvanski"
3227
3228 #
3229 msgid "Load"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3234 msgstr ""
3235
3236 #
3237 msgid "Load feed on startup:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #
3241 msgid "Load movie-length"
3242 msgstr ""
3243
3244 #
3245 msgid "Local Network"
3246 msgstr ""
3247
3248 #
3249 msgid "Local share name"
3250 msgstr ""
3251
3252 #
3253 msgid "Location"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Location for instant recordings"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Lock:"
3262 msgstr "Lock:"
3263
3264 #
3265 msgid "Log results to harddisk"
3266 msgstr ""
3267
3268 #
3269 msgid "Long Keypress"
3270 msgstr "Dugi pritis tipke"
3271
3272 #
3273 msgid "Longitude"
3274 msgstr "Longituda"
3275
3276 #
3277 msgid "Lower bound of timespan."
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid ""
3282 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3283 "are not taken into account!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #
3287 msgid "MMC Card"
3288 msgstr "MMC Kartica"
3289
3290 #
3291 msgid "MORE"
3292 msgstr "VIŠE"
3293
3294 #
3295 msgid "Main menu"
3296 msgstr "Glavni izbornik "
3297
3298 #
3299 msgid "Mainmenu"
3300 msgstr "Glavni izbornik"
3301
3302 #
3303 msgid "Make this mark an 'in' point"
3304 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3305
3306 #
3307 msgid "Make this mark an 'out' point"
3308 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3309
3310 #
3311 msgid "Make this mark just a mark"
3312 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3313
3314 #
3315 msgid "Manage extensions"
3316 msgstr ""
3317
3318 #
3319 msgid "Manage network shares"
3320 msgstr ""
3321
3322 #
3323 msgid "Manage your network shares..."
3324 msgstr ""
3325
3326 #
3327 msgid "Manage your receiver's software"
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Manual Scan"
3332 msgstr "Ručno skeniranje"
3333
3334 #
3335 msgid "Manual transponder"
3336 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3337
3338 #
3339 msgid "Manufacturer"
3340 msgstr ""
3341
3342 #
3343 msgid "Margin after record"
3344 msgstr "Rub nakon snimanja"
3345
3346 #
3347 msgid "Margin before record (minutes)"
3348 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3349
3350 #
3351 #, python-format
3352 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Match title"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 #, python-format
3361 msgid "Match title: %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #
3365 msgid "Max. Bitrate: "
3366 msgstr ""
3367
3368 #
3369 msgid "Maximum duration (in m)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #
3373 msgid ""
3374 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3375 "time (without offset) it won't be matched."
3376 msgstr ""
3377
3378 #
3379 msgid "Media player"
3380 msgstr "Preglednik Medija"
3381
3382 #
3383 msgid "MediaPlayer"
3384 msgstr "Preglednika Medija"
3385
3386 #
3387 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 msgid "Medium is not empty!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #
3395 msgid "Menu"
3396 msgstr "Izbornik "
3397
3398 #
3399 msgid "Message"
3400 msgstr "Poruka"
3401
3402 #
3403 msgid "Message..."
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 msgid "Mexico"
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 msgid "Mkfs failed"
3412 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3413
3414 #
3415 msgid "Mode"
3416 msgstr "Mod"
3417
3418 #
3419 msgid "Model: "
3420 msgstr "Model:"
3421
3422 #
3423 msgid "Modify existing timers"
3424 msgstr ""
3425
3426 #
3427 msgid "Modulation"
3428 msgstr "Modulacija"
3429
3430 #
3431 msgid "Modulator"
3432 msgstr "Modulator"
3433
3434 #
3435 msgid "Mon"
3436 msgstr "Pon"
3437
3438 #
3439 msgid "Mon-Fri"
3440 msgstr "Pon-Pet"
3441
3442 #
3443 msgid "Monday"
3444 msgstr "Ponedeljak"
3445
3446 #
3447 msgid "Monthly"
3448 msgstr ""
3449
3450 #
3451 msgid "More video entries."
3452 msgstr ""
3453
3454 #
3455 msgid "Mosquito noise reduction"
3456 msgstr ""
3457
3458 #
3459 msgid "Most discussed"
3460 msgstr ""
3461
3462 #
3463 msgid "Most linked"
3464 msgstr ""
3465
3466 #
3467 msgid "Most popular"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Most recent"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 msgid "Most responded"
3476 msgstr ""
3477
3478 #
3479 msgid "Most viewed"
3480 msgstr ""
3481
3482 #
3483 msgid "Mount failed"
3484 msgstr "Mount neuspješan"
3485
3486 #
3487 msgid "Mount informations"
3488 msgstr ""
3489
3490 #
3491 msgid "Mount options"
3492 msgstr ""
3493
3494 #
3495 msgid "Mount type"
3496 msgstr ""
3497
3498 #
3499 msgid "MountManager"
3500 msgstr ""
3501
3502 #
3503 msgid ""
3504 "Mounted/\n"
3505 "Unmounted"
3506 msgstr ""
3507
3508 #
3509 msgid "Mountpoints management"
3510 msgstr ""
3511
3512 #
3513 msgid "Mounts editor"
3514 msgstr ""
3515
3516 #
3517 msgid "Mounts management"
3518 msgstr ""
3519
3520 #
3521 msgid "Move Picture in Picture"
3522 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3523
3524 #
3525 msgid "Move east"
3526 msgstr "Pokreći na istok"
3527
3528 #
3529 msgid "Move plugin screen"
3530 msgstr ""
3531
3532 #
3533 msgid "Move screen down"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 msgid "Move screen to the center of your TV"
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 msgid "Move screen to the left"
3542 msgstr ""
3543
3544 #
3545 msgid "Move screen to the lower left corner"
3546 msgstr ""
3547
3548 #
3549 msgid "Move screen to the lower right corner"
3550 msgstr ""
3551
3552 #
3553 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3554 msgstr ""
3555
3556 #
3557 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3558 msgstr ""
3559
3560 #
3561 msgid "Move screen to the right"
3562 msgstr ""
3563
3564 #
3565 msgid "Move screen to the upper left corner"
3566 msgstr ""
3567
3568 #
3569 msgid "Move screen to the upper right corner"
3570 msgstr ""
3571
3572 #
3573 msgid "Move screen up"
3574 msgstr ""
3575
3576 #
3577 msgid "Move west"
3578 msgstr "Pokreći na zapad"
3579
3580 #
3581 msgid "Movie location"
3582 msgstr ""
3583
3584 #
3585 msgid "Movielist menu"
3586 msgstr "Meni izbornika filmova"
3587
3588 #
3589 msgid "Multi EPG"
3590 msgstr "Multi EPG"
3591
3592 #
3593 msgid "Multimedia"
3594 msgstr ""
3595
3596 #
3597 msgid "Multiple service support"
3598 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3599
3600 #
3601 msgid "Multisat"
3602 msgstr "Multisat"
3603
3604 #
3605 msgid "Music"
3606 msgstr ""
3607
3608 #
3609 msgid "Mute"
3610 msgstr "Priguši"
3611
3612 #
3613 msgid "My TubePlayer"
3614 msgstr ""
3615
3616 #
3617 msgid "MyTube Settings"
3618 msgstr ""
3619
3620 #
3621 msgid "MyTubePlayer"
3622 msgstr ""
3623
3624 #
3625 msgid "MyTubePlayer Help"
3626 msgstr ""
3627
3628 #
3629 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3630 msgstr ""
3631
3632 #
3633 msgid "MyTubePlayer settings"
3634 msgstr ""
3635
3636 #
3637 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3638 msgstr ""
3639
3640 #
3641 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3642 msgstr ""
3643
3644 #
3645 msgid "N/A"
3646 msgstr "N/A"
3647
3648 #
3649 msgid "NEXT"
3650 msgstr "SLJEDEĆE"
3651
3652 #
3653 msgid "NFI Image Flashing"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #
3661 msgid "NFS share"
3662 msgstr ""
3663
3664 #
3665 msgid "NOW"
3666 msgstr "SADA"
3667
3668 #
3669 msgid "NTSC"
3670 msgstr "NTSC"
3671
3672 #
3673 msgid "Name"
3674 msgstr "Ime"
3675
3676 #
3677 msgid "Nameserver"
3678 msgstr "Nameserver"
3679
3680 #
3681 #, python-format
3682 msgid "Nameserver %d"
3683 msgstr "Namerserver %d"
3684
3685 #
3686 msgid "Nameserver Setup"
3687 msgstr "Postavke Nameservera"
3688
3689 #
3690 msgid "Nameserver settings"
3691 msgstr ""
3692
3693 #
3694 msgid "Netmask"
3695 msgstr "Netmask"
3696
3697 #
3698 msgid "Network"
3699 msgstr "MreA3a"
3700
3701 #
3702 msgid "Network Configuration..."
3703 msgstr ""
3704
3705 #
3706 msgid "Network Mount"
3707 msgstr "Montiranje mreže"
3708
3709 #
3710 msgid "Network SSID"
3711 msgstr ""
3712
3713 #
3714 msgid "Network Setup"
3715 msgstr "Postavke Mreže"
3716
3717 #
3718 msgid "Network Wizard"
3719 msgstr ""
3720
3721 #
3722 msgid "Network scan"
3723 msgstr "Pretraga mreže"
3724
3725 #
3726 msgid "Network setup"
3727 msgstr "Mrežne postavke "
3728
3729 #
3730 msgid "Network test"
3731 msgstr ""
3732
3733 #
3734 msgid "Network test..."
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "Network test: "
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Network:"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "NetworkBrowser"
3746 msgstr ""
3747
3748 #
3749 msgid "NetworkWizard"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Never"
3754 msgstr ""
3755
3756 #
3757 msgid "New"
3758 msgstr "Novo"
3759
3760 #
3761 msgid "New Zealand"
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "New pin"
3766 msgstr "Novi pin"
3767
3768 #
3769 msgid "New version:"
3770 msgstr "Nova verzija:"
3771
3772 #
3773 msgid "News & Politics"
3774 msgstr ""
3775
3776 #
3777 msgid "Next"
3778 msgstr "Sljed."
3779
3780 #
3781 msgid "No"
3782 msgstr "Ne"
3783
3784 #
3785 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "No Connection"
3790 msgstr ""
3791
3792 #
3793 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3794 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3795
3796 #
3797 msgid "No Networks found"
3798 msgstr ""
3799
3800 #
3801 msgid "No backup needed"
3802 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3803
3804 #
3805 msgid ""
3806 "No data on transponder!\n"
3807 "(Timeout reading PAT)"
3808 msgstr ""
3809 "Nema podataka na transponderu!\n"
3810 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3811
3812 #
3813 msgid "No description available."
3814 msgstr ""
3815
3816 #
3817 msgid "No details for this image file"
3818 msgstr ""
3819
3820 #
3821 msgid "No displayable files on this medium found!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #
3825 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3826 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3827
3828 #
3829 msgid ""
3830 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3831 "forward/backward!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #
3835 msgid "No free tuner!"
3836 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3837
3838 #
3839 msgid "No network connection available."
3840 msgstr ""
3841
3842 #
3843 msgid "No network devices found!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #
3847 msgid "No networks found"
3848 msgstr ""
3849
3850 #
3851 msgid ""
3852 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3853 msgstr ""
3854 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3855 "mreže i pokušajte ponovno."
3856
3857 #
3858 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3859 msgstr ""
3860
3861 #
3862 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3863 msgstr ""
3864
3865 #
3866 msgid "No positioner capable frontend found."
3867 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3868
3869 #
3870 msgid "No satellite frontend found!!"
3871 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3872
3873 #
3874 msgid "No tags are set on these movies."
3875 msgstr ""
3876
3877 #
3878 msgid "No to all"
3879 msgstr ""
3880
3881 #
3882 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3883 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3884
3885 #
3886 msgid ""
3887 "No tuner is enabled!\n"
3888 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3889 msgstr ""
3890 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3891 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3892
3893 #
3894 msgid "No useable USB stick found"
3895 msgstr ""
3896
3897 #
3898 msgid ""
3899 "No valid service PIN found!\n"
3900 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3901 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3902 msgstr ""
3903 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3904 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3905 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3906
3907 #
3908 msgid ""
3909 "No valid setup PIN found!\n"
3910 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3911 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3912 msgstr ""
3913 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3914 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3915 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3916
3917 #
3918 msgid "No videos to display"
3919 msgstr ""
3920
3921 #
3922 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3923 msgstr ""
3924
3925 #
3926 msgid ""
3927 "No working local network adapter found.\n"
3928 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3929 "configured correctly."
3930 msgstr ""
3931
3932 #
3933 msgid ""
3934 "No working wireless network adapter found.\n"
3935 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3936 "network is configured correctly."
3937 msgstr ""
3938
3939 #
3940 msgid ""
3941 "No working wireless network interface found.\n"
3942 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3943 "your local network interface."
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "No, but play video again"
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "No, but restart from begin"
3952 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3953
3954 #
3955 msgid "No, but switch to video entries."
3956 msgstr ""
3957
3958 #
3959 msgid "No, but switch to video search."
3960 msgstr ""
3961
3962 #
3963 msgid "No, do nothing."
3964 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3965
3966 #
3967 msgid "No, just start my dreambox"
3968 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
3969
3970 #
3971 msgid "No, not now"
3972 msgstr ""
3973
3974 #
3975 msgid "No, remove them."
3976 msgstr ""
3977
3978 #
3979 msgid "No, scan later manually"
3980 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3981
3982 #
3983 msgid "No, send them never"
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid "None"
3988 msgstr "Prazno"
3989
3990 #
3991 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3992 msgid "Nonlinear"
3993 msgstr ""
3994
3995 #
3996 msgid "Nonprofits & Activism"
3997 msgstr ""
3998
3999 #
4000 msgid "North"
4001 msgstr "Sjever"
4002
4003 #
4004 msgid "Norwegian"
4005 msgstr "Norveški"
4006
4007 #
4008 #, python-format
4009 msgid ""
4010 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4011 "required, %d MB available)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #
4015 msgid "Not fetching feed entries"
4016 msgstr ""
4017
4018 #
4019 msgid ""
4020 "Nothing to scan!\n"
4021 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4022 msgstr ""
4023 "Nema ništa za skenirati!\n"
4024 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4025
4026 #
4027 msgid "Now Playing"
4028 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4029
4030 #
4031 msgid ""
4032 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4033 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4034 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4035 msgstr ""
4036
4037 #
4038 msgid "Number of scheduled recordings left."
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid "OK"
4043 msgstr "OK"
4044
4045 #
4046 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4047 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4048
4049 #
4050 msgid "OK, remove another extensions"
4051 msgstr ""
4052
4053 #
4054 msgid "OK, remove some extensions"
4055 msgstr ""
4056
4057 #
4058 msgid "OSD Settings"
4059 msgstr "Postavke OSD"
4060
4061 #
4062 msgid "OSD visibility"
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "Off"
4067 msgstr "Isključi"
4068
4069 #
4070 msgid "Offset after recording (in m)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Offset before recording (in m)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "On"
4079 msgstr "Uključeno"
4080
4081 #
4082 msgid "On any service"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "On same service"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "One"
4091 msgstr "Jedan"
4092
4093 #
4094 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "Only Free scan"
4099 msgstr ""
4100
4101 #
4102 msgid "Only extensions."
4103 msgstr ""
4104
4105 #
4106 msgid "Only match during timespan"
4107 msgstr ""
4108
4109 #
4110 #, python-format
4111 msgid "Only on Service: %s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #
4115 msgid "Open Context Menu"
4116 msgstr ""
4117
4118 #
4119 msgid "Open plugin menu"
4120 msgstr ""
4121
4122 #
4123 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4124 msgstr ""
4125
4126 #
4127 msgid "Orbital Position"
4128 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4129
4130 #
4131 msgid "Outer Bound (+/-)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #
4135 msgid "Override found with alternative service"
4136 msgstr ""
4137
4138 #
4139 msgid "PAL"
4140 msgstr "PAL"
4141
4142 #
4143 msgid "PIDs"
4144 msgstr "PIDs"
4145
4146 #
4147 msgid "Package list update"
4148 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4149
4150 #
4151 msgid "Package removal failed.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #
4155 msgid "Package removed successfully.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #
4159 msgid "Packet management"
4160 msgstr "Rukovanje paketima"
4161
4162 #
4163 msgid "Packet manager"
4164 msgstr ""
4165
4166 #
4167 msgid "Page"
4168 msgstr "Stranica"
4169
4170 #
4171 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4172 msgid "Pan&Scan"
4173 msgstr ""
4174
4175 #
4176 msgid "Parent Directory"
4177 msgstr ""
4178
4179 #
4180 msgid "Parental control"
4181 msgstr "Roditeljska zaštita"
4182
4183 #
4184 msgid "Parental control services Editor"
4185 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4186
4187 #
4188 msgid "Parental control setup"
4189 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4190
4191 #
4192 msgid "Parental control type"
4193 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4194
4195 #
4196 msgid "Password"
4197 msgstr ""
4198
4199 #
4200 msgid "Pause movie at end"
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "People & Blogs"
4205 msgstr ""
4206
4207 #
4208 msgid "Pets & Animals"
4209 msgstr ""
4210
4211 #
4212 msgid "Phone number"
4213 msgstr ""
4214
4215 #
4216 msgid "PiPSetup"
4217 msgstr "PiPPostavke"
4218
4219 #
4220 msgid "PicturePlayer"
4221 msgstr ""
4222
4223 #
4224 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4225 msgid "Pillarbox"
4226 msgstr ""
4227
4228 #
4229 msgid "Pilot"
4230 msgstr ""
4231
4232 #
4233 msgid "Pin code needed"
4234 msgstr "Pin kod je potreban"
4235
4236 #
4237 msgid "Play"
4238 msgstr ""
4239
4240 #
4241 msgid "Play Audio-CD..."
4242 msgstr ""
4243
4244 #
4245 msgid "Play DVD"
4246 msgstr ""
4247
4248 #
4249 msgid "Play Music..."
4250 msgstr ""
4251
4252 #
4253 msgid "Play YouTube movies"
4254 msgstr ""
4255
4256 #
4257 msgid "Play next video"
4258 msgstr ""
4259
4260 #
4261 msgid "Play recorded movies..."
4262 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4263
4264 #
4265 msgid "Play video again"
4266 msgstr ""
4267
4268 #
4269 msgid "Please Reboot"
4270 msgstr ""
4271
4272 #
4273 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4274 msgstr ""
4275
4276 #
4277 msgid "Please add titles to the compilation."
4278 msgstr ""
4279
4280 #
4281 msgid "Please change recording endtime"
4282 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4283
4284 #
4285 msgid "Please check your network settings!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4290 msgstr ""
4291
4292 #
4293 msgid "Please choose an extension..."
4294 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4295
4296 #
4297 msgid "Please choose he package..."
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4302 msgstr ""
4303
4304 #
4305 msgid ""
4306 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4307 "values.\n"
4308 "When you are ready press OK to continue."
4309 msgstr ""
4310
4311 #
4312 msgid ""
4313 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4314 "values.\n"
4315 "When you are ready press OK to continue."
4316 msgstr ""
4317
4318 #
4319 msgid ""
4320 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4321 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #
4325 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4326 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4327
4328 #
4329 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4330 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4331
4332 #
4333 msgid "Please enter a name for the new marker"
4334 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4335
4336 #
4337 msgid "Please enter a new filename"
4338 msgstr ""
4339
4340 #
4341 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4342 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4343
4344 #
4345 msgid "Please enter name of the new directory"
4346 msgstr ""
4347
4348 #
4349 msgid "Please enter the correct pin code"
4350 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4351
4352 #
4353 msgid "Please enter the old pin code"
4354 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4355
4356 #
4357 msgid "Please enter your email address here:"
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid "Please enter your name here (optional):"
4362 msgstr ""
4363
4364 #
4365 msgid "Please enter your search term."
4366 msgstr ""
4367
4368 #
4369 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4370 msgstr ""
4371
4372 #
4373 msgid ""
4374 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4375 "therefore the default directory is being used instead."
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid "Please press OK to continue."
4380 msgstr ""
4381
4382 #
4383 msgid "Please press OK!"
4384 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4385
4386 #
4387 msgid "Please provide a Text to match"
4388 msgstr ""
4389
4390 #
4391 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4392 msgstr ""
4393
4394 #
4395 msgid "Please select a playlist to delete..."
4396 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4397
4398 #
4399 msgid "Please select a playlist..."
4400 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4401
4402 #
4403 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4404 msgstr ""
4405
4406 #
4407 msgid "Please select a subservice to record..."
4408 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4409
4410 #
4411 msgid "Please select a subservice..."
4412 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4413
4414 #
4415 msgid "Please select an extension to remove."
4416 msgstr ""
4417
4418 #
4419 msgid "Please select an option below."
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 msgid "Please select medium to use as backup location"
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid "Please select tag to filter..."
4428 msgstr ""
4429
4430 #
4431 msgid "Please select target directory or medium"
4432 msgstr ""
4433
4434 #
4435 msgid "Please select the movie path..."
4436 msgstr ""
4437
4438 #
4439 msgid ""
4440 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4441 "connection.\n"
4442 "\n"
4443 "Please press OK to continue."
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid ""
4448 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4449 "\n"
4450 "Please press OK to continue."
4451 msgstr ""
4452
4453 #
4454 msgid "Please set up tuner B"
4455 msgstr "Molim podesite tuner B"
4456
4457 #
4458 msgid "Please set up tuner C"
4459 msgstr "Molim podesite tuner C"
4460
4461 #
4462 msgid "Please set up tuner D"
4463 msgstr "Molim podesite tuner D"
4464
4465 #
4466 msgid ""
4467 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4468 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4469 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4470 msgstr ""
4471 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4472 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4473 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4474
4475 #
4476 msgid ""
4477 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4478 "the OK button."
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4483 msgid "Please wait (Step 2)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #
4487 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4488 msgstr ""
4489
4490 #
4491 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4492 msgstr ""
4493
4494 #
4495 msgid "Please wait while removing selected package..."
4496 msgstr ""
4497
4498 #
4499 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4500 msgstr ""
4501
4502 #
4503 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4504 msgstr ""
4505
4506 #
4507 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4512 msgstr ""
4513
4514 #
4515 msgid "Please wait while we configure your network..."
4516 msgstr ""
4517
4518 #
4519 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4520 msgstr ""
4521
4522 #
4523 msgid "Please wait while we test your network..."
4524 msgstr ""
4525
4526 #
4527 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4528 msgstr ""
4529
4530 #
4531 msgid "Please wait..."
4532 msgstr ""
4533
4534 #
4535 msgid "Please wait... Loading list..."
4536 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4537
4538 #
4539 msgid "Plugin browser"
4540 msgstr "Preglednik dodataka"
4541
4542 #
4543 msgid "Plugin manager activity information"
4544 msgstr ""
4545
4546 #
4547 msgid "Plugin manager help"
4548 msgstr ""
4549
4550 #
4551 #, python-format
4552 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4553 msgstr ""
4554
4555 #
4556 msgid "Plugins"
4557 msgstr "Dodaci"
4558
4559 #
4560 msgid "Poland"
4561 msgstr ""
4562
4563 #
4564 msgid "Polarity"
4565 msgstr "Polaritet"
4566
4567 #
4568 msgid "Polarization"
4569 msgstr "Polarizacija"
4570