1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
106 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
110 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
112 "A recording is currently running.\n"
113 "What do you want to do?"
115 "Un enregistrement est en cours.\n"
116 "Que voulez-vous faire ?"
118 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
120 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
121 "configure the positioner."
123 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
124 "d'essayer de configurer le positionneur."
126 #: ../RecordTimer.py:163
128 "A timer failed to record!\n"
129 "Disable TV and try again?\n"
131 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
132 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
138 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
142 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
143 msgid "Activate Picture in Picture"
144 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
146 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
150 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
151 msgid "Add files to playlist"
154 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
155 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
161 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
165 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
167 msgstr "Après l'émission"
169 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
173 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
174 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
178 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
182 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
186 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
187 msgid "Audio Options..."
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
205 msgid "Automatic Scan"
206 msgstr "Recherche automatique"
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
216 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
225 msgid "Backup Location"
226 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
230 msgstr "Mode de sauvegarde"
232 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
238 msgstr "Bande passante"
240 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
252 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
256 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
257 msgid "Cable provider"
258 msgstr "Câblopérateur"
260 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
261 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
262 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
267 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
279 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
280 msgid "Choose source"
281 msgstr "Choisissez la source"
283 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
287 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
291 # Effacer ou vider ?
\r
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
294 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
297 msgid "Clear before scan"
298 msgstr "Effacer avant de rechercher"
300 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
302 msgstr "Effacer le journal"
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
305 msgid "Code rate high"
306 msgstr "Débit symbole haut"
308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
309 msgid "Code rate low"
310 msgstr "Débit symbole bas"
312 # TODO : À traduire
\r
313 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
314 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
315 msgid "Command order"
318 # TODO : À vérifier
\r
319 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
320 msgid "Committed DiSEqC command"
321 msgstr "Commande DiSEqC validée"
323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
324 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
328 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
329 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
330 msgid "Configuration Mode"
331 msgstr "Mode de configuration"
333 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
334 msgid "Conflicting timer"
335 msgstr "Programmation conflictuelle"
337 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
338 msgid "Current version:"
339 msgstr "Version actuelle : "
341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
349 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
353 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
357 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
361 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
365 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
367 msgstr "Effacer l'entrée"
369 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
370 msgid "Delete failed!"
371 msgstr "L'effacement a échoué !"
373 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
377 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
378 msgid "Detected HDD:"
379 msgstr "DD détecté : "
381 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
382 msgid "Detected NIMs:"
383 msgstr "NIM détectés : "
385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
389 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
390 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
391 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
397 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
401 # TODO : À traduire
\r
402 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
403 msgid "DiSEqC repeats"
406 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
407 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
411 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
412 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
413 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
414 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
418 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
419 msgid "Disable Picture in Picture"
420 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
422 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
424 "Do you really want to REMOVE\n"
427 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
430 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
432 msgid "Do you really want to delete %s?"
433 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
435 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
437 "Do you really want to download\n"
439 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
441 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
443 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
444 "All data on the disk will be lost!"
446 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
447 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
449 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
451 "Do you want to backup now?\n"
452 "After pressing OK, please wait!"
454 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
455 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
457 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
458 msgid "Do you want to resume this playback?"
461 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
462 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
464 "Do you want to update your Dreambox?\n"
465 "After pressing OK, please wait!"
467 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
468 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
470 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
471 msgid "Download Plugins"
472 msgstr "Télécharger des plugins"
474 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
475 msgid "Downloadable new plugins"
476 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
478 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
479 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
480 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
482 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
486 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
490 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
492 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
493 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
495 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
496 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
500 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
501 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
502 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
503 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
504 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
505 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
508 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
512 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
513 msgid "Enable 5V for active antenna"
516 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
520 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
524 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
525 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
526 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
530 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
531 msgid "Enter main menu..."
534 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
535 msgid "Equal to Socket A"
536 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
538 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
539 msgid "Execution Progress:"
540 msgstr "Avancement de l'exécution :"
542 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
543 msgid "Execution finished!!"
544 msgstr "Exécution terminée !"
546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
549 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
553 # TODO : À traduire
\r
554 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
556 msgstr "DiSEqC rapide"
558 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
562 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
566 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
572 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
573 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
574 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
578 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
579 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
583 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
584 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
588 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
590 msgid "Frontprocessor version: %d"
591 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
593 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
594 msgid "Function not yet implemented"
595 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
597 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
601 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
605 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
606 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
610 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
611 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
612 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
614 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
615 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
619 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
620 msgid "Goto position"
621 msgstr "Aller à la position"
623 # TODO : À vérifier
\r
624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
625 msgid "Guard interval mode"
626 msgstr "Intervalle de garde"
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
633 # TODO : À vérifier
\r
634 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
635 msgid "Hierarchy mode"
638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
639 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
640 msgid "How many minutes do you want to record?"
641 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
643 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
647 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
651 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
652 msgid "Image-Upgrade"
653 msgstr "Mise à jour de l'image"
655 #: ../RecordTimer.py:166
657 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
659 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
662 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
663 msgid "Increased voltage"
664 msgstr "Augmenter la tension"
666 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
670 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
674 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
675 msgid "Initializing Harddisk..."
676 msgstr "Initialisation du disque sur..."
678 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
679 msgid "Instant Record..."
682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
683 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
684 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
685 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
689 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
701 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
705 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
709 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
710 msgid "Language selection"
711 msgstr "Sélection de la langue"
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
714 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
718 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
722 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
726 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
728 msgstr "Limite ouest"
731 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
733 msgstr "Désactiver les limites"
735 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
737 msgstr "Limites activées"
739 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
740 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
744 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
745 msgid "Loopthrough to Socket A"
746 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
748 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
749 msgid "Manual transponder"
750 msgstr "Transpondeur manuel"
752 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
756 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
757 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
758 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
762 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
763 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
767 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
771 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
772 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
776 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
777 msgid "Move Picture in Picture"
778 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
780 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
782 msgstr "Déplacer vers l'est"
784 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
786 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
788 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
790 msgstr "Menu des films"
792 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
796 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
797 msgid "Multiple service support"
800 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
804 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
808 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
812 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
816 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
818 msgstr "Serveur de noms"
820 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
822 msgstr "Masque de sous réseau"
824 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
825 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
827 msgstr "Analyse du réseau"
829 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
834 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
836 msgstr "Nouvelle version : "
838 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
842 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
843 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
844 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
845 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
846 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
851 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
852 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
854 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
855 msgid "No event info found, recording indefinitely."
856 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
858 # TODO : À traduire (frontend)
\r
859 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
860 msgid "No positioner capable frontend found."
863 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
864 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
865 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
867 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
872 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
873 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
874 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
883 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
888 msgid "Nothing connected"
889 msgstr "Rien n'est connecté"
891 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
892 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
895 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
897 "Rien à rechercher !\n"
898 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
900 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
901 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
902 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
907 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
911 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
920 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
921 msgid "Online-Upgrade"
922 msgstr "Mise à jour en ligne"
924 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
925 msgid "Packet management"
926 msgstr "Gestion des paquets"
928 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
929 msgid "Play recorded movies..."
930 msgstr "Lire les films enregistrés..."
932 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
933 msgid "Please choose an extension..."
934 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
936 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
937 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
938 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
940 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
941 msgid "Please enter a name for the new marker"
945 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
946 msgid "Please select a subservice to record..."
947 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
950 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
951 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
952 msgid "Please select a subservice..."
953 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
955 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
957 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
958 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
959 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
962 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
963 msgid "Please wait... Loading list..."
964 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
967 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
971 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
973 msgstr "Polarisation"
975 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
979 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
983 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
987 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
991 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
993 msgstr "Positionneur"
995 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
996 msgid "Positioner fine movement"
997 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
999 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1000 msgid "Positioner movement"
1001 msgstr "Mouvement du positionneur"
1003 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
1004 msgid "Positioner storage"
1005 msgstr "Stockage du positionneur"
1007 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
1008 msgid "Predefined satellite"
1009 msgstr "Satellite prédéfini"
1011 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
1012 msgid "Press OK to activate the settings."
1013 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1015 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
1016 msgid "Press OK to scan"
1017 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1019 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
1020 msgid "Press OK to start the scan"
1021 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1023 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1027 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
1028 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
1030 msgstr "Fournisseur"
1032 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
1034 msgstr "Fournisseurs"
1036 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
1040 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1041 msgid "Really delete done timers?"
1042 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1044 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
1045 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1048 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1050 msgstr "Enregistrement"
1052 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1053 msgid "Remove Plugins"
1054 msgstr "Enlever des plugins"
1056 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1057 msgid "Remove plugins"
1058 msgstr "Enlever des plugins"
1060 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1062 msgstr "Type de répétition"
1064 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
1065 msgid "Replace current playlist"
1068 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1070 msgstr "Réinitialiser"
1072 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1073 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1077 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1081 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1082 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1086 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1087 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
1088 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1089 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1090 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1094 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1095 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
1099 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1100 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1104 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
1105 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
1107 msgstr "Analyse NIM"
1109 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1111 msgstr "Rechercher à l'est"
1113 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1115 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1117 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
1118 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1119 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1121 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1122 msgid "Select audio mode"
1123 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1125 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
1126 msgid "Select audio track"
1127 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1129 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1130 msgid "Select channel to record from"
1131 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1133 # TODO : À traduire
\r
1134 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1135 msgid "Sequence repeat"
1138 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
1142 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1144 msgstr "Fixer les limites"
1146 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1150 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1151 msgid "Show the radio player..."
1152 msgstr "Afficher la radio..."
1154 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1155 msgid "Show the tv player..."
1158 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1162 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1163 msgid "Similar broadcasts:"
1164 msgstr "Émissions semblables : "
1166 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1167 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
1171 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1175 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1177 msgstr "Guide simple"
1179 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1180 msgid "Single satellite"
1181 msgstr "Satellite seul"
1183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1186 msgid "Single transponder"
1187 msgstr "Transpondeur simple"
1189 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1190 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1194 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1195 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
1199 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1201 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1203 "Please choose an other one."
1205 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1207 "Veuillez en choisir un autre."
1209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1210 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
1214 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1218 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1222 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1223 msgid "Start recording?"
1224 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1226 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1230 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1234 # Step == cran || étape ?
\r
1235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1239 # Step == cran || étape ?
\r
1240 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1244 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1249 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1250 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1255 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
1256 msgid "Stop Timeshift?"
1257 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1259 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
1260 msgid "Stop playing this movie?"
1261 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1264 msgid "Store position"
1265 msgstr "Enregistrer la position"
1267 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1268 msgid "Stored position"
1269 msgstr "Position enregistrée"
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
1272 msgid "Subservice list..."
1273 msgstr "Liste des sous-services..."
1275 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1276 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1280 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1281 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1285 # TODO: À vérifier
\r
1286 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
1287 msgid "Swap services"
1288 msgstr "Échanger les chaînes"
1290 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1294 # TODO : Vérifier subservice
\r
1295 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
1296 msgid "Switch to next subservice"
1297 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1299 # TODO : Vérifier subservice
\r
1300 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
1301 msgid "Switch to previous subservice"
1302 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
1305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
1306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1308 msgstr "Débit symbole"
1310 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
1314 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1315 msgid "Terrestrial provider"
1316 msgstr "Opérateur terrestre"
1318 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1322 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1326 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1327 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1331 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1332 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1336 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1340 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1344 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1348 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1349 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1351 msgstr "Aujourd'hui"
1353 # TODO : À traduire
\r
1354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1358 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1362 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1363 msgid "Toneburst A/B"
1364 msgstr "Toneburst A/B"
1366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
1367 msgid "Transmission mode"
1368 msgstr "Mode de transmission"
1370 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1372 msgstr "Transpondeur"
1374 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
1375 msgid "Transpondertype"
1376 msgstr "Type de transpondeur"
1378 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1379 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1384 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1389 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1390 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1391 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1396 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1400 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1404 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1408 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1409 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1410 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
1411 msgid "Type of scan"
1412 msgstr "Type d'analyse"
1414 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1418 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1422 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1424 "Unable to initialize harddisk.\n"
1425 "Please refer to the user manual.\n"
1428 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1429 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1432 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1433 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1434 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1436 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1437 msgid "Universal LNB"
1438 msgstr "LNB universel"
1440 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1441 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1442 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1444 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1445 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1447 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1449 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1451 msgstr "Utiliser DHCP"
1453 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1454 msgid "Use usals for this sat"
1455 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1457 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1458 msgid "User defined"
1459 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1461 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
1462 msgid "View teletext..."
1465 # TODO : À traduire
\r
1466 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1467 msgid "Voltage mode"
1470 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
1474 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1475 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1479 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1480 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1484 # TODO: À vérifier
\r
1485 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1487 msgstr "Jours ouvrables"
1489 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1490 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
1494 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1498 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
1499 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1500 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1501 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1502 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
1506 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1507 msgid "You cannot delete this!"
1508 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1510 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
1511 msgid "You selected a playlist"
1514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1516 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1517 "Press OK to start upgrade."
1519 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1520 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1522 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1523 msgid "[bouquet edit]"
1524 msgstr "[édition des bouquets]"
1526 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1527 msgid "[favourite edit]"
1528 msgstr "[édition des favoris]"
1530 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1532 msgstr "[mode déplacement]"
1534 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1535 msgid "abort bouquet edit"
1536 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1539 msgid "abort favourites edit"
1540 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1543 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1544 msgid "about to start"
1545 msgstr "sur le point de commencer"
1547 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1551 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1552 msgid "add directory to playlist"
1553 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1556 msgid "add file to playlist"
1557 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1559 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1563 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1564 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1565 msgid "add recording (enter recording duration)"
1566 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1568 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1569 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1570 msgid "add recording (indefinitely)"
1571 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1573 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1574 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1575 msgid "add recording (stop after current event)"
1576 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1578 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1580 msgid "add service to bouquet"
1581 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1583 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1585 msgid "add service to favourites"
1586 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1588 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1590 "are you sure you want to restore\n"
1591 "following backup:\n"
1593 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1594 "la sauvegarde suivante :\n"
1596 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1597 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1601 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1602 msgid "change recording (duration)"
1603 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1605 # TODO: À vérifier
\r
1606 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1607 msgid "circular left"
1608 msgstr "circulaire à gauche"
1610 # TODO: À vérifier
\r
1611 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1612 msgid "circular right"
1613 msgstr "circulaire à droite"
1615 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
1616 msgid "clear playlist"
1617 msgstr "effacer la liste de lecture"
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
1623 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1624 msgid "copy to favourites"
1625 msgstr "copier dans les favoris"
1627 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1631 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1635 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1639 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1640 msgid "disable move mode"
1641 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1643 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1644 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1646 msgstr "ne rien faire"
1648 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1649 msgid "don't record"
1650 msgstr "ne pas enregistrer"
1652 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1656 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
1657 msgid "empty/unknown"
1658 msgstr "vide/inconnu"
1660 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1661 msgid "enable bouquet edit"
1662 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1664 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1665 msgid "enable favourite edit"
1666 msgstr "activer l'édition des favoris"
1668 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1669 msgid "enable move mode"
1670 msgstr "activer le mode déplacement"
1672 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1673 msgid "end bouquet edit"
1674 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1677 msgid "end favourites edit"
1678 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1680 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1681 msgid "free diskspace"
1682 msgstr "espace disque libre"
1684 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1685 msgid "full /etc directory"
1686 msgstr "répertoire /etc entier"
1688 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1689 msgid "go to deep standby"
1690 msgstr "mettre en veille profonde"
1692 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
1693 msgid "hear radio..."
1696 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
1698 msgstr "cacher le lecteur"
1700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1702 msgstr "horizontale"
1704 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1706 msgstr "initialiser le module"
1708 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
1709 msgid "leave movie player..."
1710 msgstr "quitter le lecteur..."
1712 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1716 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1717 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1721 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1725 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1726 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1730 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1731 msgid "next channel"
1732 msgstr "chaîne suivante"
1734 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1735 msgid "next channel in history"
1736 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1740 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1741 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1742 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1743 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1744 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1745 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1746 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1747 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1751 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1752 msgid "no HDD found"
1753 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1755 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1756 msgid "no module found"
1757 msgstr "aucun module trouvé"
1759 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1763 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1764 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1771 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1775 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1779 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1780 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1781 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1784 msgid "open servicelist"
1787 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1788 msgid "open servicelist(down)"
1791 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1792 msgid "open servicelist(up)"
1795 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1799 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1803 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1804 msgid "please press OK when ready"
1805 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1807 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1808 msgid "previous channel"
1809 msgstr "chaîne précédente"
1811 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1812 msgid "previous channel in history"
1813 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1815 # TODO: À vérifier
\r
1816 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1820 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1821 msgid "recording..."
1822 msgstr "enregistrement..."
1824 # TODO: À vérifier
\r
1825 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1826 msgid "remove all new found flags"
1827 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1829 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1830 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1831 msgid "remove entry"
1834 # TODO: À vérifier
\r
1835 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1836 msgid "remove new found flag"
1837 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1839 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1847 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1851 "%d services found!"
1853 "analyse terminée !\n"
1854 "%d chaînes trouvées !"
1856 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1861 "analyse terminée !\n"
1862 "Aucune chaîne trouvée !"
1864 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1867 "One service found!"
1869 "analyse terminée !\n"
1870 "Une chaîne trouvée !"
1872 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1875 "scan in progress - %d %% done!\n"
1876 "%d services found!"
1878 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1879 "%d chaînes trouvées !"
1881 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1883 msgstr "état de l'analyse"
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
1887 msgstr "afficher le guide"
1889 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1890 msgid "show event details"
1891 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1893 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1894 msgid "skip backward"
1897 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1898 msgid "skip forward"
1901 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
1902 msgid "start timeshift"
1905 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1910 msgid "stop recording"
1911 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1913 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
1914 msgid "stop timeshift"
1917 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1918 msgid "switch to filelist"
1919 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1921 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1922 msgid "switch to playlist"
1923 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1925 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1929 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1930 msgid "this recording"
1931 msgstr "cet enregistrement"
1933 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1934 msgid "unknown service"
1935 msgstr "chaîne inconnue"
1937 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1938 msgid "user defined"
1939 msgstr "défini par l'utilisateur"
1941 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1945 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
1946 msgid "view extensions..."
1949 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
1950 msgid "view recordings..."
1953 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1957 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1959 msgstr "hebdomadaire"
1961 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1962 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1963 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1964 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1965 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1966 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1967 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1968 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1969 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1970 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1974 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1975 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1976 msgid "yes (keep feeds)"
1977 msgstr "oui (garder les feeds)"
1979 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1983 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1988 msgid "Channel Selection"
1989 msgstr "Sélection de la chaîne"
1992 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1993 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2000 msgid "Network setup"
2001 msgstr "Paramétrage réseau"
2004 msgid "Games / Plugins"
2005 msgstr "Jeux / Plugins"
2012 msgid "Yes, backup my settings!"
2013 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2015 # TODO: À vérifier
\r
2018 msgstr "Config satellite"
2022 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2023 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2024 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2025 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2028 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2029 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2030 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2031 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2032 "restaurer les paramètres."
2035 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2036 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2039 msgid "Service Scan"
2040 msgstr "Recherche des chaînes"
2051 msgid "Alternative radio mode"
2060 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2061 "harddisk is not an option for you."
2063 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2064 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2067 msgid "Deep Standby"
2068 msgstr "Veille profonde"
2071 msgid "Show positioner movement"
2074 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2080 msgid "Change bouquets in quickzap"
2081 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2089 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2092 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2093 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2096 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2097 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2100 msgid "No, do nothing."
2101 msgstr "Non, ne rien faire."
2108 msgid "This is step number 2."
2109 msgstr "C'est la deuxième étape."
2111 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2113 msgid "Use wizard to set up basic features"
2114 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2125 msgid "Sat / Dish Setup"
2126 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2134 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2135 "Please press OK to start the backup now."
2137 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2138 "sur le disque dur !\n"
2139 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2146 msgid "Service Searching"
2147 msgstr "Recherche des chaînes"
2151 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2152 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2153 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2155 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2156 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2157 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2158 "jour votre firmware."
2161 msgid "Keyboard Map"
2162 msgstr "Agencement du clavier"
2165 msgid "Enable multiple bouquets"
2169 msgid "Keyboard Setup"
2170 msgstr "Paramétrage du clavier"
2174 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2176 "Please set up tuner A"
2178 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2180 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2187 msgid "Margin after record"
2188 msgstr "Marge après enregistrement"
2199 msgid "Use power measurement"
2204 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2205 "Please press OK to start using you Dreambox."
2207 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2209 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2217 msgstr "Recherche manuelle"
2219 # TODO: À améliorer ?
\r
2222 msgstr "Édition des programmations"
2224 # TODO: À vérifier
\r
2227 msgstr "Menu télécommande"
2230 msgid "No, just start my dreambox"
2231 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2238 msgid "Tuner configuration"
2241 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2244 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2251 msgid "Standby / Restart"
2252 msgstr "Veille / Redémarrage"
2256 msgstr "Menu principal"
2258 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2260 msgid "EPG Selection"
2264 msgid "Exit the wizard"
2265 msgstr "Quitter l'assistant"
2268 msgid "OSD Settings"
2269 msgstr "Paramètres OSD"
2284 msgid "Yes, do another manual scan now"
2285 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2288 msgid "Activate network settings"
2289 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2293 msgstr "Programmation"
2296 msgid "Compact flash card"
2297 msgstr "Carte compact flash"
2301 msgstr "Enregistrer"
2304 msgid "Yes, view the tutorial"
2305 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2308 msgid "Color Format"
2309 msgstr "Format de couleur"
2316 msgid "Plugin browser"
2317 msgstr "Navigateur de plugins"
2332 msgid "Downloadable plugins"
2333 msgstr "Plugins téléchargeables"
2338 msgstr "Sous services"
2342 msgstr "Fuseau horaire"
2350 msgstr "À propos..."
2352 # TODO: À vérifier
\r
2358 msgid "Common Interface"
2359 msgstr "Interface commune"
2367 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2370 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2371 "activer les paramètres restaurés."
2374 msgid "A/V Settings"
2375 msgstr "Paramètres A/V"
2379 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2382 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2386 msgid "Service scan"
2387 msgstr "Recherche des chaînes"
2390 msgid "The wizard is finished now."
2391 msgstr "L'assistant est terminé."
2395 msgstr "Paramétrage LCD"
2398 msgid "No, scan later manually"
2399 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2406 msgid "Soundcarrier"
2407 msgstr "Porteuse sonore"
2410 msgid "Yes, restore the settings now"
2411 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2419 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2422 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2423 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2425 # TODO: À vérifier
\r
2427 msgid "Timer selection"
2428 msgstr "Sélection de programmation"
2436 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2437 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2438 "to the harddisk!\n"
2439 "Please press OK to start the backup now."
2441 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2442 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2443 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2446 msgid "Network Setup"
2447 msgstr "Paramétrage réseau"
2450 msgid "Somewhere else"
2454 msgid "Do you want to do a service scan?"
2455 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2457 # TODO: À vérifier
\r
2460 msgstr "Journal des enregistrements"
2464 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2467 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2470 # TODO: À vérifier
\r
2473 msgstr "Paramétrage PiP"
2485 msgstr "AC3 par défaut"
2489 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2498 msgstr "Programme TV"
2501 msgid "Margin before record (minutes)"
2502 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2505 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2506 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2510 msgstr "Agencement clavier"
2514 msgstr "Barre d'infos"
2518 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2520 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2525 msgstr "Quitter l'assistant"
2528 msgid "Media player"
2529 msgstr "Lecteur de médias"
2532 msgid "Timer sanity error"
2533 msgstr "Erreur de programmation"
2537 msgstr "Infos chaîne"
2539 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2545 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2546 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2548 # TODO: Wide Screen S???
\r
2554 msgid "Choose bouquet"
2555 msgstr "Choisir le bouquet"
2558 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2559 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2562 msgid "No backup needed"
2563 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2570 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2571 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2575 msgstr "Information"
2578 msgid "Yes, do a manual scan now"
2579 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2586 msgid "Invert display"
2590 msgid "Do you want to restore your settings?"
2591 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2594 msgid "Please set up tuner B"
2595 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2603 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2606 msgid "Aspect Ratio"
2607 msgstr "Ratio d'aspect"
2610 msgid "Recordings always have priority"
2623 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2627 msgstr "Menu principal"
2630 msgid "Select a movie"
2631 msgstr "Sélectionnez un film"
2649 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2650 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2654 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2656 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2661 msgstr "Paramétrage"
2664 msgid "This is unsupported at the moment."
2665 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2673 msgstr "menu de configuration"
2680 msgid "Timer Editor"
2681 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2685 msgid "Time/Date Input"
2686 msgstr "Entrée Date/Heure"
2693 msgid "What do you want to scan?"
2694 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2702 msgid "Channellist menu"
2703 msgstr "Liste des chaînes"
2718 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2719 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2727 msgstr "Lecteur multimédia"
2730 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2731 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2733 #~ msgid "add bouquet..."
2734 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
2736 #~ msgid "remove bouquet"
2737 #~ msgstr "enlever le bouquet"
2739 #~ msgid "remove service"
2740 #~ msgstr "enlever la chaîne"
2742 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
2743 #~ msgid "Hide error windows"
2744 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
2746 #~ msgid "Show Satposition"
2747 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
2749 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2750 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2752 #~ msgid "Audio / Video"
2753 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
2755 # TODO: À améliorer
\r
2756 #~ msgid "Record Splitsize"
2757 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2759 #~ msgid "Auto show inforbar"
2760 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2766 #~ msgstr "Inverser"
2768 # TODO: À vérifier
\r
2769 #~ msgid "use power delta"
2770 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
2772 #~ msgid "Fast zapping"
2773 #~ msgstr "Zapping rapide"
2775 # TODO: À vérifier
\r
2776 #~ msgid "Usage Settings"
2777 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
2779 #~ msgid "UHF Modulator"
2780 #~ msgstr "Modulateur UHF"
2785 #~ msgid "Ask before zapping"
2786 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
2788 #~ msgid "Parental Lock"
2789 #~ msgstr "Verrouillage parental"
2791 #~ msgid "Skip confirmations"
2792 #~ msgstr "Passer les confirmations"
2795 #~ msgid "Setup Lock"
2796 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
2798 #~ msgid "Expert Setup"
2799 #~ msgstr "Paramétrage expert"
2804 #~ msgid "Parental Control"
2805 #~ msgstr "Contrôle parental"
2807 #~ msgid "Multi bouquets"
2808 #~ msgstr "Multi bouquets"
2810 #~ msgid "Usage settings"
2811 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
2813 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2814 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
2816 #~ msgid "open service list"
2817 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2819 #~ msgid "Timeshifting"
2820 #~ msgstr "Pause du direct"
2822 #~ msgid "Satelliteconfig"
2823 #~ msgstr "Configuration satellite"
2834 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2835 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"