1 # Greek translations for Enigma2.
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "Advanced options and settings."
25 "After pressing OK, please wait!"
31 "Backup your Dreambox settings."
37 "Edit the upgrade source address."
43 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
49 "Online update of your Dreambox software."
55 "Press OK on your remote control to continue."
61 "Restore your Dreambox settings."
67 "Restore your Dreambox with a new firmware."
73 "Restore your backups by date."
79 "Scan for local extensions and install them."
85 "Select your backup device.\n"
92 "System will restart after the restore!"
98 "View, install and remove available or installed packages."
117 msgid " packages selected."
121 msgid " updates available."
125 msgid " wireless networks found!"
174 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
180 msgid "%d jobs are running in the background!"
190 msgid "%d services found!"
191 msgstr "%d κανάλια βρέθηκανε!"
229 msgid "(show optional DVD audio menu)"
230 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
233 msgid "* Only available if more than one interface is active."
245 msgid "1 wireless network found!"
273 msgid "16:10 Letterbox"
274 msgstr "16:10 Letterbox"
277 msgid "16:10 PanScan"
278 msgstr "16:10 PanScan"
285 msgid "16:9 Letterbox"
286 msgstr "16:10 Letterbox"
317 msgid "4:3 Letterbox"
318 msgstr "4:3 Letterbox"
353 msgid "<Current movielist location>"
357 msgid "<Default movie location>"
361 msgid "<Last timer location>"
376 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
379 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
382 msgid "A basic ftp client"
385 msgid "A client for www.dyndns.org"
391 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
392 "Do you want to keep your version?"
394 "Μια onfiguration file (%s) εχει ανανεοθει.\n"
395 "θελετε να κρατησετε την δικια σας version;"
397 msgid "A demo plugin for TPM usage."
400 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
405 "A finished record timer wants to set your\n"
406 "Dreambox to standby. Do that now?"
408 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να θέση την Dreambox σε αναμονή.\n"
413 "A finished record timer wants to shut down\n"
414 "your Dreambox. Shutdown now?"
416 "Μια τελειωμένη εγγραφή θέλει να κλείσει την Dreambox.\n"
420 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
421 msgstr "Γραφικό EPG για ολα τα κανάλια σε συγκεκριμένο μπουκέτο"
423 msgid "A graphical EPG interface"
426 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
429 msgid "A graphical EPG interface."
434 "A mount entry with this name already exists!\n"
435 "Update existing entry and continue?\n"
438 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
441 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
444 msgid "A nice looking skin from Kerni"
450 "A record has been started:\n"
453 "Άρχησε η εγγραφή:\n"
458 "A recording is currently running.\n"
459 "What do you want to do?"
461 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.\n"
462 "Τι θέλετε να γίνει;"
466 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
467 "configure the positioner."
469 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να παραμετροποιήσετε τον positioner πρέπει "
470 "να σταματήσετε την εγγραφή."
474 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
475 "start the satfinder."
477 "Μια εγγραφή είναι σε εξέλιξη.Για να ενεργοποιήσετε τον satfinder πρέπει να "
478 "σταματήσετε την εγγραφή."
482 msgid "A required tool (%s) was not found."
486 msgid "A search for available updates is currently in progress."
491 "A second configured interface has been found.\n"
493 "Do you want to disable the second network interface?"
496 msgid "A simple downloading application for other plugins"
501 "A sleep timer wants to set your\n"
502 "Dreambox to standby. Do that now?"
504 "Sleep timer θέλει να θέση την Dreambox σε standby.\n"
505 "Τι θέλετε να γίνει;"
509 "A sleep timer wants to shut down\n"
510 "your Dreambox. Shutdown now?"
512 "Sleep timer θέλει να κάνει κλείσει την Dreambox.\n"
516 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
521 "A timer failed to record!\n"
522 "Disable TV and try again?\n"
524 "Μια εγράφη απέτυχε να ξεκινήσει.\n"
525 "Να απενεργοποιηθεί η TV και να ξαναπροσπαθήσει;\n"
529 msgstr "A/V Settings"
552 msgid "Abort this Wizard."
563 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
566 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
574 msgid "Action on long powerbutton press"
575 msgstr "Ενέργεια σε κρατημένο powerbutton"
578 msgid "Action on short powerbutton press"
586 msgid "Activate Picture in Picture"
587 msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
590 msgid "Activate network settings"
591 msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
604 msgid "Adapter settings"
605 msgstr "Ρυθμίσεις για Adapter "
616 msgid "Add WLAN configuration?"
621 msgstr "Πρόσθεσε ενα mark"
624 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
628 msgid "Add a new title"
632 msgid "Add network configuration?"
636 msgid "Add new AutoTimer"
640 msgid "Add new network mount point"
645 msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
648 msgid "Add timer as disabled on conflict"
656 msgid "Add to bouquet"
657 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
660 msgid "Add to favourites"
661 msgstr "Πρόσθεσε στα favourites"
664 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
673 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
678 msgid "Adds network configuration if enabled."
682 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
687 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
688 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
689 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
692 "Ρυθμίστε την ένταση των χρωμάτων έτσι που να διαφέρουν οι χρωματιζμοί με την "
693 "μέγιστη φωτεινότητα. Οταν τελειώσετε, πάτα ΟΚ να κλείσει το video fine-"
694 "tuning η πάτα ενα νούμερο για να δείς κι'άλλα test screens."
696 msgid "Adult streaming plugin"
699 msgid "Adult streaming plugin."
703 msgid "Advanced Options"
707 msgid "Advanced Software"
711 msgid "Advanced Software Plugin"
715 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
719 msgid "Advanced Video Setup"
720 msgstr "Πρωχορημένες παραμετροποιήσης Video "
723 msgid "Advanced restore"
727 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
737 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
738 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
740 "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
741 "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
743 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
755 msgid "All Satellites"
763 msgid "All non-repeating timers"
767 msgid "Allow zapping via Webinterface"
770 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
773 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
781 msgid "Alternative radio mode"
782 msgstr "Διαφορετικό mode για το ραδιόφωνο"
785 msgid "Alternative services tuner priority"
786 msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
792 msgid "Always ask before sending"
796 msgid "Ammount of recordings left"
800 msgid "An empty filename is illegal."
801 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
804 msgid "An error occured."
808 msgid "An unknown error occured!"
812 msgid "Anonymize crashlog?"
821 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
827 "Are you sure you want to delete\n"
828 "following backup:\n"
832 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
837 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
840 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
845 "Are you sure you want to restore\n"
846 "following backup:\n"
851 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
852 "Enigma2 will restart after the restore"
857 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
863 msgstr "Καλλιτέχνης:"
870 msgid "Ask before shutdown:"
871 msgstr "Ρώτα πριν το κλείσιμο"
875 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
879 msgstr "Aspect Ratio"
884 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
895 msgid "Audio Options..."
896 msgstr "Παράμετροι ήχου"
906 msgid "Audio Sync Setup"
910 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
911 "synchronous to the picture."
923 msgid "Authoring mode"
931 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
939 msgid "Auto scart switching"
943 msgid "AutoTimer Editor"
947 msgid "AutoTimer Filters"
951 msgid "AutoTimer Services"
955 msgid "AutoTimer Settings"
959 msgid "AutoTimer overview"
963 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
967 msgid "AutoTimer was added successfully"
970 msgid "AutoTimer was changed successfully"
973 msgid "AutoTimer was removed"
981 msgid "Automatic Scan"
982 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
984 msgid "Automatic volume adjustment"
987 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
990 msgid "Automatically change video resolution"
994 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
995 "resolution you are watching."
998 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1001 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1004 msgid "Automatically refresh EPG"
1007 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1012 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1016 msgid "Autoresolution Switch"
1019 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1022 msgid "Autoresolution settings"
1025 msgid "Autoresolution videomode setup"
1029 msgid "Autos & Vehicles"
1033 msgid "Autowrite timer"
1037 msgid "Available format variables"
1048 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1051 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1070 msgid "Back, lower USB Slot"
1073 msgid "Back, upper USB Slot"
1081 msgid "Backup done."
1085 msgid "Backup failed."
1089 msgid "Backup is running..."
1093 msgid "Backup system settings"
1105 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1109 msgid "Begin of timespan"
1114 msgstr "Ωρα έναρξης"
1117 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1118 msgstr "Συμπεριφορά του 'pause' στην πάυση"
1121 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1122 msgstr "Συμπεριφορά του 0 key σε PiP-mode"
1125 msgid "Behavior when a movie is started"
1126 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία παίζει"
1129 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1130 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία τελείωσε"
1133 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1134 msgstr "Συμπεριφορά οταν μια ταινία εχει φτάσει στο τέλος"
1141 msgid "Block noise reduction"
1148 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1151 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1168 msgstr "Φωτεινότητα"
1171 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1175 msgid "Browse for and connect to network shares"
1178 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1182 msgid "Browse network neighbourhood"
1190 msgid "Burn existing image to DVD"
1197 msgid "Burn your recordings to DVD"
1205 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1210 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1211 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1212 "about the same conflict over and over."
1217 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1219 msgstr "Πιέζοντας ΟΚ εμφανίζεται η info bar."
1234 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1235 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1239 msgid "CI assignment"
1255 msgid "Cache Thumbnails"
1256 msgstr "Cache Thumbnails"
1258 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1261 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1264 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1265 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1278 msgstr "Χωρητικότητα:"
1289 msgid "Center screen at the lower border"
1293 msgid "Center screen at the upper border"
1297 msgid "Change active delay"
1301 msgid "Change bouquets in quickzap"
1302 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
1305 msgid "Change default recording offset?"
1309 msgid "Change hostname"
1313 msgid "Change pin code"
1314 msgstr "Αλλαγή pin:"
1316 msgid "Change service PIN"
1319 msgid "Change service PINs"
1322 msgid "Change setup PIN"
1326 msgid "Change step size"
1330 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1341 msgid "Channel Selection"
1342 msgstr "Επιλογή Καναλίου"
1345 msgid "Channel audio:"
1349 msgid "Channel not in services list"
1357 msgid "Channellist menu"
1358 msgstr "Μενού λίστας καναλιών"
1381 msgid "Checking Filesystem..."
1382 msgstr "Έλεγχος του Filesystem..."
1385 msgid "Choose Tuner"
1386 msgstr "Επέλεξτε Tuner"
1389 msgid "Choose a wireless network"
1393 msgid "Choose backup files"
1397 msgid "Choose backup location"
1401 msgid "Choose bouquet"
1402 msgstr "Επέλεξτε μπουκέτο"
1404 msgid "Choose image to download"
1408 msgid "Choose target folder"
1409 msgstr "Επέλεξτε \"target folder\""
1412 msgid "Choose upgrade source"
1416 msgid "Choose your Skin"
1417 msgstr "Επέλεξτε Skin"
1420 msgid "Circular left"
1424 msgid "Circular right"
1436 msgid "Cleanup Wizard"
1440 msgid "Cleanup Wizard settings"
1443 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1446 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1450 msgid "CleanupWizard"
1454 msgid "Clear before scan"
1455 msgstr "Διέγραψε πριν την ανεύρεση"
1458 msgid "Clear history on Exit:"
1463 msgstr "Καθάρισε το log"
1470 msgid "Close and forget changes"
1474 msgid "Close and save changes"
1478 msgid "Close title selection"
1481 msgid "Code rate HP"
1484 msgid "Code rate LP"
1488 msgid "Collection name"
1492 msgid "Collection settings"
1496 msgid "Color Format"
1497 msgstr "Color Format"
1504 msgid "Command execution..."
1505 msgstr "Command εκτελείτε..."
1508 msgid "Command order"
1509 msgstr "Σειρά εντολών "
1512 msgid "Committed DiSEqC command"
1513 msgstr "Ενεργοποίηση εντολής DiSEqC"
1516 msgid "Common Interface"
1517 msgstr "Common Interface"
1520 msgid "Common Interface Assignment"
1524 msgid "CommonInterface"
1528 msgid "Communication"
1532 msgid "Compact Flash"
1533 msgstr "Compact Flash"
1537 msgstr "ολοκληρώθηκε"
1540 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1543 msgid "Composition of the recording filenames"
1547 msgid "Configuration Mode"
1548 msgstr "Mode παραμετροποίησης"
1551 msgid "Configuration for the Webinterface"
1555 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1559 msgid "Configure interface"
1563 msgid "Configure nameservers"
1566 msgid "Configure your WLAN network interface"
1570 msgid "Configure your internal LAN"
1571 msgstr "Παραμετροποιήστε το LAN"
1574 msgid "Configure your network again"
1578 msgid "Configure your wireless LAN again"
1579 msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το wireless LAN"
1583 msgstr "Παραμετροποίηση"
1586 msgid "Conflicting timer"
1587 msgstr "Διασταυρωμένα timer"
1594 msgid "Connect to a Wireless Network"
1598 msgid "Connected to"
1606 msgid "Constellation"
1610 msgid "Content does not fit on DVD!"
1617 msgid "Continue in background"
1621 msgid "Continue playing"
1622 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
1628 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1631 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1634 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1637 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1640 msgid "Control your internal system fan."
1643 msgid "Control your kids's tv usage"
1646 msgid "Control your system fan"
1649 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1653 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1657 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1661 msgid "Could not open Picture in Picture"
1666 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1670 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1674 msgid "Crashlog settings"
1678 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1682 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1686 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1691 "Crashlogs found!\n"
1692 "Send them to Dream Multimedia?"
1696 msgid "Create DVD-ISO"
1699 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1702 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1706 msgid "Create a new AutoTimer."
1710 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1714 msgid "Create a new timer using the wizard"
1718 msgid "Create movie folder failed"
1719 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
1721 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1724 msgid "Create remote timers"
1727 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1732 msgid "Creating directory %s failed."
1736 msgid "Creating partition failed"
1737 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας partition"
1744 msgid "Current Transponder"
1745 msgstr "Tρέχων Transponder"
1747 msgid "Current device: "
1751 msgid "Current settings:"
1752 msgstr "Tρέχων settings:"
1755 msgid "Current value: "
1759 msgid "Current version:"
1760 msgstr "Tρέχων έκδοση:"
1762 msgid "Currently installed image"
1771 msgid "Custom location"
1775 msgid "Custom offset"
1779 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1780 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '1'/'3'"
1783 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1784 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '4'/'6'"
1787 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1788 msgstr "Προσωπική skip time για τα πλήκτρα '7'/'9'"
1792 msgstr "Παραμετροποίηση"
1794 msgid "Customize Vali-XD skins"
1797 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1804 msgid "Cut your movies"
1807 msgid "Cut your movies."
1810 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1814 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1815 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1817 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1821 msgid "Cutlist editor..."
1822 msgstr "Εditor αποκοπής..."
1829 msgid "Czech Republic"
1841 msgid "DUAL LAYER DVD"
1856 msgid "DVD File Browser"
1864 msgid "DVD Titlelist"
1868 msgid "DVD media toolbox"
1871 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1875 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1876 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1877 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1889 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1893 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1897 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1901 msgid "Decrease delay"
1906 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1910 msgid "Deep Standby"
1911 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
1918 msgid "Default Settings"
1922 msgid "Default movie location"
1926 msgid "Default services lists"
1927 msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
1932 msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
1934 msgid "Define a startup service"
1937 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1940 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
1943 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
1950 msgid "Delay x seconds after service started"
1958 msgid "Delete crashlogs"
1962 msgid "Delete entry"
1963 msgstr "Διαγραφή εγγράφης"
1966 msgid "Delete failed!"
1967 msgstr "Διαγραφή απέτυχε!"
1970 msgid "Delete mount"
1976 "Delete no more configured satellite\n"
1992 msgid "Details for plugin: "
1996 msgid "Detected HDD:"
1997 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
2000 msgid "Detected NIMs:"
2001 msgstr "Εντοπίστηκαν NIMs:"
2012 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2013 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2017 msgstr "DiSEqC mode"
2020 msgid "DiSEqC repeats"
2021 msgstr "DiSEqC repeats"
2024 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2032 msgid "Digital contour removal"
2039 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2043 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2048 msgid "Directory %s nonexistent."
2052 msgid "Directory browser"
2057 msgstr "Απενεργοποίηση"
2060 msgid "Disable Picture in Picture"
2061 msgstr "Απενεργοποίηση Picture in Picture"
2064 msgid "Disable crashlog reporting"
2068 msgid "Disable timer"
2073 msgstr "Απενεργοποιήθηκε "
2076 msgid "Discard changes and close plugin"
2080 msgid "Discard changes and close screen"
2092 msgid "Display 16:9 content as"
2093 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 16:9 σαν"
2096 msgid "Display 4:3 content as"
2097 msgstr "Εμφάνιση περιεχόμενο 4:3 σαν"
2100 msgid "Display >16:9 content as"
2104 msgid "Display Setup"
2105 msgstr "Εμφανιση Setup"
2108 msgid "Display and Userinterface"
2112 msgid "Display search results by:"
2115 msgid "Display your photos on the TV"
2118 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2124 "Do you really want to REMOVE\n"
2125 "the plugin \"%s\"?"
2130 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2131 "This could take lots of time!"
2133 "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να εξετάσετε το filesystem;\n"
2134 "Ενδεχομένος να πάρει αρκετό χρονικό διάστημα!"
2138 "Do you really want to delete %s\n"
2144 msgid "Do you really want to delete %s?"
2145 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %s;"
2150 "Do you really want to download\n"
2151 "the plugin \"%s\"?"
2155 msgid "Do you really want to exit?"
2156 msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να βγείτε;"
2160 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2161 "All data on the disk will be lost!"
2163 "Θέλετε να κάνετε Format τον σκληρό δίσκο;\n"
2164 "Όλα τα δεδομένα θα χαθούν!"
2168 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2173 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2177 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2181 msgid "Do you want to do a service scan?"
2182 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
2185 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2186 msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί ένα ακόμα χειροκίνητη ανεύρεση;"
2189 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2193 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2194 msgstr "Θέλετε να ενεργοποιηθεί η γονική προστασία;"
2197 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2201 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2205 msgid "Do you want to install the package:\n"
2209 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2210 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
2213 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2217 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2221 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2225 msgid "Do you want to restore your settings?"
2226 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
2229 msgid "Do you want to resume this playback?"
2230 msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή απο την προηγούμενη φορά;"
2233 msgid "Do you want to see more entries?"
2238 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2243 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2248 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2249 "After pressing OK, please wait!"
2251 "Θέλετε να αναβαθμίσετε την Dreambox;\n"
2252 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
2255 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2259 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2260 msgstr "Θέλετε να δείτε την καθοδήγηση;"
2263 msgid "Don't ask, just send"
2267 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2268 msgstr "Μην σταματάς προσφατο event, ακύροσε εισερχόμενα"
2272 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2274 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
2275 "%d πακετων συντελέστηκε."
2279 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2287 msgid "Download %s from Server"
2291 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2295 msgid "Download Plugins"
2296 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
2299 msgid "Download Video"
2302 msgid "Download files from Rapidshare"
2306 msgid "Download location"
2310 msgid "Downloadable new plugins"
2311 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
2314 msgid "Downloadable plugins"
2315 msgstr "plugins για κατέβαζμα"
2322 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2323 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
2326 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2330 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2334 msgid "Dreambox software because updates are available."
2337 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2340 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2352 msgid "Dynamic contrast"
2360 msgid "EPG Selection"
2361 msgstr "Επιλογή EPG"
2364 msgid "EPG encoding"
2368 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2370 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2371 "epg information on these channels."
2376 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2377 msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!"
2388 msgid "Edit AutoTimer"
2392 msgid "Edit AutoTimer filters"
2396 msgid "Edit AutoTimer services"
2401 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
2404 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2412 msgid "Edit bouquets list"
2416 msgid "Edit chapters of current title"
2420 msgid "Edit new timer defaults"
2424 msgid "Edit selected AutoTimer"
2428 msgid "Edit services list"
2429 msgstr "Επεξεργασία λίστα καναλιών"
2432 msgid "Edit settings"
2433 msgstr "Επεξεργασία settings"
2435 msgid "Edit tags of recorded movies"
2438 msgid "Edit tags of recorded movies."
2442 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2443 msgstr "Παραμετροποιήσετε το Nameserver της Dreambox.\n"
2446 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2447 msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
2454 msgid "Edit upgrade source url."
2462 msgid "Editor for new AutoTimers"
2470 msgid "Electronic Program Guide"
2471 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
2473 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2478 msgstr "Ενεργοποίηση"
2481 msgid "Enable /media"
2484 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2487 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2490 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2494 msgid "Enable 5V for active antenna"
2495 msgstr "Ενεργοποίηση των 5 V για την ενεργή κεραία"
2497 msgid "Enable 720p24 Mode"
2500 msgid "Enable Autoresolution"
2504 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2508 msgid "Enable Filtering"
2512 msgid "Enable HTTP Access"
2516 msgid "Enable HTTP Authentication"
2520 msgid "Enable HTTPS Access"
2524 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2528 msgid "Enable Service Restriction"
2532 msgid "Enable Streaming Authentication"
2536 msgid "Enable multiple bouquets"
2537 msgstr "Ενεργοποίησε τα πολλαπλά μπουκέτα"
2540 msgid "Enable parental control"
2541 msgstr "Ενεργοποίηση γονικού έλεγχου"
2545 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2550 msgid "Enable timer"
2555 msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
2559 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2560 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2569 msgstr "Κωδικοποίηση"
2572 msgid "Encryption Key"
2573 msgstr "Key κωδικοποίησης"
2576 msgid "Encryption Keytype"
2580 msgid "Encryption Type"
2581 msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
2588 msgid "End of \"after event\" timespan"
2592 msgid "End of timespan"
2597 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2601 msgstr "Ώρα τερματισμού"
2608 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2609 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2614 "Enigma2 Skinselector\n"
2616 "If you experience any problems please contact\n"
2617 "stephan@reichholf.net\n"
2619 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2623 msgid "Enter IP to scan..."
2627 msgid "Enter main menu..."
2628 msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..."
2631 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2635 msgid "Enter options:"
2639 msgid "Enter password:"
2643 msgid "Enter pin code"
2647 msgid "Enter share directory:"
2651 msgid "Enter share name:"
2655 msgid "Enter the service pin"
2656 msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
2659 msgid "Enter user and password for host: "
2663 msgid "Enter username:"
2667 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2671 msgid "Enter your search term(s)"
2675 msgid "Entertainment"
2683 msgid "Error executing plugin"
2697 msgid "Ethernet network interface"
2705 msgid "Everything is fine"
2706 msgstr "Όλα είναι εντάξει"
2713 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2721 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2724 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2728 msgid "Execution Progress:"
2729 msgstr "Πρόοδος Εκτέλεσης:"
2732 msgid "Execution finished!!"
2733 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε!!"
2745 msgstr "Έξοδος απο τον editor"
2747 msgid "Exit input device selection."
2751 msgid "Exit network wizard"
2755 msgid "Exit the cleanup wizard"
2759 msgid "Exit the wizard"
2760 msgstr "Έξοδος από τον wizard"
2764 msgstr "Έξοδος από wizard"
2771 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2775 msgid "Extended Setup..."
2779 msgid "Extended Software"
2783 msgid "Extended Software Plugin"
2791 msgid "Extensions management"
2799 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2800 "a server using the file transfer protocol."
2804 msgid "Factory reset"
2805 msgstr "Επαναφορά στις εργοστασιακές παραμετροποιήσης"
2823 msgid "Fan %d Voltage"
2832 msgstr "Γρύγορο DiSEqC"
2835 msgid "Fast Forward speeds"
2836 msgstr "Ταχυτητα Fast Forward"
2847 msgid "Fetching feed entries"
2851 msgid "Fetching search entries"
2855 msgid "Filesystem Check"
2859 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2860 msgstr "Filesystem περιέχει αδιόρθοτα λάθοι"
2863 msgid "Film & Animation"
2872 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2873 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2874 "it's Description.\n"
2875 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2884 msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
2887 msgid "Finished configuring your network"
2891 msgid "Finished restarting your network"
2899 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2903 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2911 msgid "Flashing failed"
2915 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2924 "Found a total of %d matching Events.\n"
2925 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
2931 "Found a total of %d matching Events.\n"
2932 "%d Timer were added and %d modified."
2936 msgid "Frame size in full view"
2952 msgid "Frequency bands"
2953 msgstr "Μπάντες συχνότητας"
2956 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2957 msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύρεση(khz)"
2960 msgid "Frequency steps"
2961 msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
2975 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2978 msgid "Front USB Slot"
2981 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2986 msgid "Frontprocessor version: %d"
2987 msgstr "Έκδοση frontprocessor: %d"
2991 msgstr "Αποτυχία Fsck "
2995 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2996 "Do you want to Restart the GUI now?"
2998 "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθεί \n"
2999 "το καινούριο skin. Να γίνει τώρα;"
3001 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3005 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3008 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3020 msgid "General AC3 Delay"
3024 msgid "General AC3 delay (ms)"
3028 msgid "General PCM Delay"
3032 msgid "General PCM delay (ms)"
3035 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3043 msgid "Genuine Dreambox"
3046 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3049 msgid "Genuine Dreambox verification"
3056 msgid "German storm information"
3059 msgid "German traffic information"
3066 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3069 msgid "Get latest experimental image"
3072 msgid "Get latest release image"
3076 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3078 "Παρακαλώ περιμένετε για πληροφορίες\n"
3079 "γύρω από το plug-in"
3082 msgid "Global delay"
3087 msgstr "Πήγαινε στην θέση 0"
3090 msgid "Goto position"
3091 msgstr "Πήγαινε στην θέση"
3093 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3097 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3098 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3102 msgid "Graphical Multi EPG"
3103 msgstr "Γραφικο Multi EPG"
3106 msgid "Great Britain"
3118 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3119 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3120 "iPhone using prowl."
3123 msgid "Guard interval"
3127 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3130 msgid "HD Interlace Mode"
3133 msgid "HD Progressive Mode"
3150 msgstr "Σκληρός δίσκος"
3153 msgid "Harddisk setup"
3154 msgstr "setup σκληρόυ δίσκου"
3157 msgid "Harddisk standby after"
3158 msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε"
3164 msgid "Hidden network"
3168 msgid "Hidden network SSID"
3172 msgid "Hidden networkname"
3175 msgid "Hierarchy info"
3179 msgid "High bitrate support"
3198 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3202 msgid "How many minutes do you want to record?"
3203 msgstr "Ποσά λεπτά θέλετε να γραφτούν;"
3206 msgid "How to handle found crashlogs?"
3210 msgid "Howto & Style"
3219 msgstr "Ουγγαρεζικά"
3221 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3226 msgstr "Διεύθυνση IP"
3232 msgid "IRC Client for Enigma2"
3236 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3249 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3250 "event if it records at least 80%% of the it."
3255 "If you see this, something is wrong with\n"
3256 "your scart connection. Press OK to return."
3258 "Αν διαβάζετε αυτό το μήνυμα τότε υπάρχει\n"
3259 "κάποιο πρόβλημα με το scart. Πιέστε ΟΚ."
3263 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3264 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3265 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3267 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3268 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3269 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3271 "If you are happy with the result, press OK."
3273 "Εαν η TV σας εχεί αυτόματες παραμετροποιήσης για φωτεινότητα ή αντίθεση, "
3274 "απενεργοποιήστε'τες. Εαν υπάρχουν παραμετροποιήσης με όνομα \"dynamic\", "
3275 "βάλτε το στο \"standard\". Παραμετροποιήσετε τον φώτισμο με τα δικά σας "
3276 "δεδομένα. Καταβάστε την αντίθεση οσο γίνετε. \n"
3277 "Καταβάστε την φωτεινότητα τόσο ώστε μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο βαθήτερες "
3279 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
3280 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
3283 msgid "Import AutoTimer"
3287 msgid "Import existing Timer"
3291 msgid "Import from EPG"
3296 msgstr "Εν εξέλιξει"
3300 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3301 msgstr "Για να εκτελεστεί μια εγγραφή το κανάλι άλλαξε στο κανάλι εγγραφής\n"
3308 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3312 msgid "Increase delay"
3317 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3321 msgid "Increased voltage"
3322 msgstr "Αυξημένο voltage"
3341 msgid "Infobar timeout"
3342 msgstr "Infobar timeout"
3346 msgstr "Πληροφορίες"
3352 msgid "Initial Fast Forward speed"
3355 msgid "Initial Rewind speed"
3359 msgid "Initial location in new timers"
3363 msgid "Initialization"
3368 msgstr "Αρχικοποίηση "
3371 msgid "Initializing Harddisk..."
3372 msgstr "Αρχικοποίηση σκληρού δίσκου..."
3378 msgid "Input device setup"
3381 msgid "Input devices"
3389 msgid "Install a new image with a USB stick"
3393 msgid "Install a new image with your web browser"
3397 msgid "Install extensions."
3401 msgid "Install local extension"
3405 msgid "Install or remove finished."
3409 msgid "Install settings, skins, software..."
3413 msgid "Installation finished."
3418 msgstr "Εγκατάσταση"
3421 msgid "Installing Software..."
3422 msgstr "Το software εγκαθίσταστε…"
3425 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3426 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμιζμένες λίστες sat... Παρακαλώ περιμένετε..."
3429 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3430 msgstr "Εγκατάσταση προρυθμίσεις... Παρακαλώ περιμένετε..."
3433 msgid "Installing package content... Please wait..."
3434 msgstr "Εγκατάσταση περιερχόμενο πακέτου... Παρακαλώ περιμένετε..."
3437 msgid "Instant Record..."
3438 msgstr "Άμεση εγράφη..."
3441 msgid "Instant record location"
3449 msgid "Intermediate"
3450 msgstr "Προχωρημένος"
3453 msgid "Internal Flash"
3454 msgstr "Εσωτερική Flash"
3456 msgid "Internal LAN adapter."
3459 msgid "Internal USB Slot"
3462 msgid "Internal firmware updater"
3466 msgid "Invalid Location"
3467 msgstr "Άκυρη τοποθεδία "
3471 msgid "Invalid directory selected: %s"
3475 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3476 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3480 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3481 msgid "Invalid response from server."
3485 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3487 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3491 msgid "Invalid selection"
3507 msgid "Is this videomode ok?"
3516 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3517 "deny specific ones.\n"
3518 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3519 "Service (inside a Bouquet).\n"
3520 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3527 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3530 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3543 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
3546 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3550 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3553 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3556 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3559 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3562 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3565 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3568 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3571 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3574 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3577 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3580 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3583 msgid "Kerni's simple skin"
3586 msgid "Kerni-HD1 skin"
3589 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3592 msgid "Kernis HD1 skin"
3597 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3602 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3610 msgid "Keyboard Map"
3611 msgstr "Keyboard Map"
3614 msgid "Keyboard Setup"
3615 msgstr "Keyboard Setup"
3621 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3626 msgstr "Προσαρμογή LAN"
3628 msgid "LAN connection"
3652 msgid "Language selection"
3653 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
3660 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3666 msgstr "Τελευταία ταχύτητα"
3677 msgid "Leave DVD Player?"
3678 msgstr "Έξοδος απο DVD Player;"
3685 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3691 msgstr "Ανατολικό όριο"
3695 msgstr "Δθτικό όριο"
3698 msgid "Limited character set for recording filenames"
3703 msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
3707 msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
3710 msgid "Link Quality:"
3718 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3721 msgid "List available networks"
3725 msgid "List of Storage Devices"
3726 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
3728 msgid "Listen and record internet radio"
3731 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3743 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3747 msgid "Load feed on startup:"
3751 msgid "Load movie-length"
3755 msgid "Local Network"
3759 msgid "Local share name"
3767 msgid "Location for instant recordings"
3775 msgid "Log results to harddisk"
3779 msgid "Long Keypress"
3780 msgstr "Μακροχρονικό πάτημα πληκτρού"
3782 msgid "Long filenames"
3790 msgid "Lower bound of timespan."
3795 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3796 "are not taken into account!"
3809 msgstr "Κεντρικό μενού"
3813 msgstr "Κεντρικό μενού"
3816 msgid "Make this mark an 'in' point"
3817 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εσόδου"
3820 msgid "Make this mark an 'out' point"
3821 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο σαν σημείο εξόδου"
3824 msgid "Make this mark just a mark"
3825 msgstr "Μάρκαρε αυτό το σημείο απλός σαν σημείο"
3828 msgid "Manage extensions"
3831 msgid "Manage local files"
3834 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3837 msgid "Manage logos to display at boottime"
3841 msgid "Manage network shares"
3845 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3849 msgid "Manage your network shares..."
3853 msgid "Manage your receiver's software"
3858 msgstr "Χειροκίνητη ανεύρεση"
3860 msgid "Manual configuration"
3864 msgid "Manual transponder"
3865 msgstr "Χειροκίνητος transponder"
3868 msgid "Manufacturer"
3872 msgid "Margin after record"
3873 msgstr "Περιθώριο μετά την εγράφη (λεπτά)"
3876 msgid "Margin before record (minutes)"
3877 msgstr "Περιθώριο πριν την εγράφη (λεπτά)"
3881 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3890 msgid "Match title: %s"
3894 msgid "Max. Bitrate: "
3898 msgid "Maximum duration (in m)"
3903 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3904 "time (without offset) it won't be matched."
3908 msgid "Media player"
3909 msgstr "Media player"
3913 msgstr "MediaPlayer"
3916 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3917 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3921 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3922 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3923 "view cover and album information."
3927 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3931 msgid "Medium is not empty!"
3938 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3955 msgstr "Αποτυχία mkfs"
3966 msgid "Modify existing timers"
3994 msgid "More video entries."
3998 msgid "Mosquito noise reduction"
4002 msgid "Most discussed"
4010 msgid "Most popular"
4018 msgid "Most responded"
4026 msgid "Mount failed"
4027 msgstr "Αποτυχία mount "
4030 msgid "Mount informations"
4034 msgid "Mount options"
4042 msgid "MountManager"
4052 msgid "Mountpoints management"
4056 msgid "Mounts editor"
4060 msgid "Mounts management"
4064 msgid "Move Picture in Picture"
4065 msgstr "Μετακίνηση σε Picture in Picture"
4069 msgstr "Μετακίνηση ανατολικά"
4072 msgid "Move plugin screen"
4076 msgid "Move screen down"
4080 msgid "Move screen to the center of your TV"
4084 msgid "Move screen to the left"
4088 msgid "Move screen to the lower left corner"
4092 msgid "Move screen to the lower right corner"
4096 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4100 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4104 msgid "Move screen to the right"
4108 msgid "Move screen to the upper left corner"
4112 msgid "Move screen to the upper right corner"
4116 msgid "Move screen up"
4121 msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
4123 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4126 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4130 msgid "Movie location"
4134 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4138 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4143 msgid "Movielist menu"
4144 msgstr "Μένου λίστας Movie"
4150 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4158 msgid "Multiple service support"
4159 msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
4177 msgid "My TubePlayer"
4181 msgid "MyTube Settings"
4185 msgid "MyTubePlayer"
4189 msgid "MyTubePlayer Help"
4193 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4197 msgid "MyTubePlayer settings"
4201 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4205 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4213 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4214 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4222 msgid "NFI Image Flashing"
4226 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4254 msgid "Nameserver %d"
4255 msgstr "Nameserver %d"
4258 msgid "Nameserver Setup"
4259 msgstr "Nameserver Setup"
4262 msgid "Nameserver settings"
4263 msgstr "Παραμετροποιήσης Nameserver "
4268 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4271 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4274 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4277 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4280 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4283 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4286 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4289 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4292 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4295 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4298 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4301 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4304 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4307 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4310 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4313 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4316 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4319 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4322 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4325 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4328 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4331 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4334 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4337 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4340 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4343 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4346 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4349 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4352 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4355 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4358 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4361 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4373 msgid "Network Configuration..."
4374 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
4377 msgid "Network Mount"
4378 msgstr "Network Mount"
4381 msgid "Network SSID"
4382 msgstr "SSID δικτύου"
4385 msgid "Network Setup"
4386 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4389 msgid "Network Wizard"
4393 msgid "Network scan"
4394 msgstr "Ανεύρεση Δικτύου"
4397 msgid "Network setup"
4398 msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
4401 msgid "Network test"
4402 msgstr "Τέστ δικτύου"
4405 msgid "Network test..."
4406 msgstr "Τέστ δικτύου..."
4408 msgid "Network test: "
4416 msgid "NetworkBrowser"
4420 msgid "NetworkWizard"
4421 msgstr "Wizard δυκτίου"
4423 msgid "Networkname (SSID)"
4442 msgid "New version:"
4443 msgstr "Νέα έκδοση:"
4446 msgid "News & Politics"
4458 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4462 msgid "No Connection"
4466 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4468 "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n"
4469 "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
4472 msgid "No Networks found"
4476 msgid "No backup needed"
4477 msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
4481 "No data on transponder!\n"
4482 "(Timeout reading PAT)"
4484 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
4485 "(Timeout reading PAT)"
4488 msgid "No description available."
4492 msgid "No details for this image file"
4496 msgid "No displayable files on this medium found!"
4500 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4502 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
4503 "Η εγγραφή δεν θα σταματήσει."
4507 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4512 msgid "No free tuner!"
4513 msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερο tuner!"
4516 msgid "No network connection available."
4520 msgid "No network devices found!"
4524 msgid "No networks found"
4529 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4530 msgstr "Κανένα πακέτο δεν έχει αναβαθμιστεί ακόμα. Δοκίμαστε αργότερα."
4533 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4534 msgstr "Δεν ύπαρχει εικόνα. Πατήστε EXIT και προσπαθήστε ξανά."
4537 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4541 msgid "No positioner capable frontend found."
4542 msgstr "No positioner capable frontend found."
4545 msgid "No satellite frontend found!!"
4546 msgstr "No satellite frontend found!!"
4549 msgid "No tags are set on these movies."
4557 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4558 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργοποιημένο tuner για χρήση με diseqc positioner!"
4562 "No tuner is enabled!\n"
4563 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4565 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
4566 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
4570 "No valid service PIN found!\n"
4571 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4572 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4574 "Άκυρο PIN καναλιού!\n"
4575 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά PIN καναλιού;\n"
4576 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχί\" ο γονικώς έλεγχος θα μείνει απεργοποιήμενος!"
4580 "No valid setup PIN found!\n"
4581 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4582 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4584 "Άκυρο setup PIN!\n"
4585 "Θέλετε να ορίσετε τώρα ενά setup PIN;\n"
4586 "Σε περίπτωση που πειτε \"Οχ\"' η προστασία του setup θα μείνει "
4590 msgid "No videos to display"
4594 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4597 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4602 "No working local network adapter found.\n"
4603 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4604 "configured correctly."
4609 "No working wireless network adapter found.\n"
4610 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4611 "network is configured correctly."
4616 "No working wireless network interface found.\n"
4617 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4618 "your local network interface."
4622 msgid "No, but play video again"
4626 msgid "No, but restart from begin"
4627 msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή."
4630 msgid "No, but switch to video entries."
4634 msgid "No, but switch to video search."
4638 msgid "No, do nothing."
4639 msgstr "Όχι. Μην κάνεις τίποτα."
4642 msgid "No, just start my dreambox"
4643 msgstr "Όχι, απλώς ξεκινά το dreambox"
4653 msgid "No, remove them."
4657 msgid "No, scan later manually"
4658 msgstr "Όχι, θα γίνει ανεύρεση αργότερα"
4661 msgid "No, send them never"
4669 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4671 msgstr "Μηγραμμικος"
4674 msgid "Nonprofits & Activism"
4694 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4695 "required, %d MB available)"
4699 msgid "Not fetching feed entries"
4702 msgid "Not-Associated"
4707 "Nothing to scan!\n"
4708 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4710 "Τίποτα για ανεύρεση!\n"
4711 "Να παραμετροποιήσετε το tuner πρώτα."
4715 msgstr "Τώρα παίζει"
4719 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4720 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4721 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4723 "Χρεισιμοποιήστε της παραμετροποιήσης της αντιθέσης για να φωτίσετε το βαθος "
4724 "οσο μόλις να διαφέρουνε οι δύο πιο φώτινες σκιές. Οταν τελειώσετε πατήστε ΟΚ."
4727 msgid "Number of scheduled recordings left."
4735 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4736 msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμισης"
4739 msgid "OK, remove another extensions"
4743 msgid "OK, remove some extensions"
4750 msgid "OSD Settings"
4751 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
4754 msgid "OSD visibility"
4762 msgid "Offset after recording (in m)"
4766 msgid "Offset before recording (in m)"
4774 msgid "On any service"
4778 msgid "On same service"
4786 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4790 msgid "Only Free scan"
4794 msgid "Only extensions."
4798 msgid "Only match during timespan"
4803 msgid "Only on Service: %s"
4807 msgid "Open Context Menu"
4811 msgid "Open plugin menu"
4815 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4818 msgid "Orbital position"
4822 msgid "Outer Bound (+/-)"
4825 msgid "Overlay for scrolling bars"
4829 msgid "Override found with alternative service"
4832 msgid "Overwrite configuration files ?"
4835 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4853 msgid "Package list update"
4854 msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
4857 msgid "Package removal failed.\n"
4861 msgid "Package removed successfully.\n"
4865 msgid "Packet management"
4866 msgstr "Packet management"
4869 msgid "Packet manager"
4873 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4878 msgid "Parent Directory"
4882 msgid "Parental control"
4883 msgstr "Γονικός έλεγχος"
4886 msgid "Parental control services Editor"
4887 msgstr "Επεξεργασία γονικού έλεγχου"
4890 msgid "Parental control setup"
4891 msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
4894 msgid "Parental control type"
4895 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
4898 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4907 msgid "Pause movie at end"
4908 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
4911 msgid "People & Blogs"
4914 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4921 msgid "Pets & Animals"
4925 msgid "Phone number"
4933 msgid "PicturePlayer"
4937 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4946 msgid "Pin code needed"
4947 msgstr "Χρειάζεται το Pin code"
4954 msgid "Play Audio-CD..."
4962 msgid "Play Music..."
4966 msgid "Play YouTube movies"
4969 msgid "Play music from Last.fm"
4972 msgid "Play music from Last.fm."
4976 msgid "Play next video"
4980 msgid "Play recorded movies..."
4981 msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
4984 msgid "Play video again"
4987 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4990 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4993 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4996 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4999 msgid "Plays your favorite music and videos"
5003 msgid "Please Reboot"
5004 msgstr "Παρακαλώ κάνετε επανεκκίνηση"
5007 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5008 msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανεύρεση"
5011 msgid "Please add titles to the compilation."
5015 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5020 msgid "Please change recording endtime"
5021 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
5024 msgid "Please check your network settings!"
5028 msgid "Please choose an extension..."
5029 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
5032 msgid "Please choose he package..."
5033 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πακέτο..."
5036 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5038 "Παρακαλώ επιλέξτε την προρυθμιζμένη λιστα καναλιών που θέλετε να "
5043 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5045 "When you are ready press OK to continue."
5050 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5052 "When you are ready press OK to continue."
5056 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5057 msgstr "Παρακαλώ μην αλλάζετε στοιχία εαν δεν είστε σίγουρος!"
5060 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5061 msgstr "Επέλεξε ένα όνομα για το νέο μπουκέτο"
5064 msgid "Please enter a name for the new marker"
5065 msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για το νέο σημαιάκι"
5068 msgid "Please enter a new filename"
5069 msgstr "Παρακαλώ ορίστε ενα νέο filename"
5072 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5073 msgstr "Παρακαλώ ορίστε filename (κενό = χρησομοποίησε ημερομενία)"
5076 msgid "Please enter name of the new directory"
5080 msgid "Please enter the correct pin code"
5081 msgstr "Βάλε το σωστό κωδικό pin "
5083 msgid "Please enter the old PIN code"
5087 msgid "Please enter your email address here:"
5091 msgid "Please enter your name here (optional):"
5095 msgid "Please enter your search term."
5099 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5100 msgstr "Παρακαλώ ακολουθείστε της οδηγείες στην οθόνη"
5104 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5105 "therefore the default directory is being used instead."
5109 msgid "Please press OK to continue."
5113 msgid "Please press OK!"
5117 msgid "Please provide a Text to match"
5121 msgid "Please select a playlist to delete..."
5122 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
5125 msgid "Please select a playlist..."
5126 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε playlist..."
5129 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5133 msgid "Please select a subservice to record..."
5134 msgstr "Επέλεξε μια υπό-υπηρεσία για εγράφη..."
5137 msgid "Please select a subservice..."
5138 msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
5140 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5144 msgid "Please select an extension to remove."
5148 msgid "Please select an option below."
5152 msgid "Please select medium to use as backup location"
5156 msgid "Please select tag to filter..."
5160 msgid "Please select the movie path..."
5161 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
5165 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5168 "Please press OK to continue."
5173 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5175 "Please press OK to continue."
5179 msgid "Please set up tuner B"
5180 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner B"
5183 msgid "Please set up tuner C"
5184 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner C"
5187 msgid "Please set up tuner D"
5188 msgstr "Παρακαλώ παραμετροποιήσετε το tuner D"
5192 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5193 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5194 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5196 "Χρησιμοποίηστε τα βελάκια για να μετακινήσεις το PIP παράθυρο\n"
5197 "Για να αλλάξεις μέγεθος πάτα το + - του επιλογέα μπουκέτου\n"
5198 "Πάτα ΟΚ για να δεις TV και EXIT για το PIP."
5202 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5207 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5208 msgid "Please wait (Step 2)"
5212 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5216 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5220 msgid "Please wait while removing selected package..."
5224 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5228 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5232 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5236 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5240 msgid "Please wait while we configure your network..."
5244 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5248 msgid "Please wait while we test your network..."
5252 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5256 msgid "Please wait..."
5260 msgid "Please wait... Loading list..."
5261 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
5264 msgid "Plugin browser"
5265 msgstr "Plugin browser"
5268 msgid "Plugin manager activity information"
5272 msgid "Plugin manager help"
5277 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5284 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5292 msgid "Polarization"
5300 msgid "Poll Interval (in h)"
5304 msgid "Poll automatically"
5325 msgstr "Πορτογαλλικά"
5327 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5335 msgid "Positioner fine movement"
5336 msgstr "Positioner fine movement"
5339 msgid "Positioner movement"
5340 msgstr "Positioner movement"
5343 msgid "Positioner setup"
5344 msgstr "Positioner setup"
5347 msgid "Positioner storage"
5348 msgstr "Positioner storage"
5350 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5355 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5356 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5360 msgid "Power threshold in mA"
5361 msgstr "Όριο ρέυματος σε mA"
5364 msgid "Predefined transponder"
5365 msgstr "Προεπιλεγμένος transponder"
5367 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5371 msgid "Preparing... Please wait"
5372 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
5374 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5377 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5381 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5382 msgstr "Πιέστε ΟΚ για να σθυνεχείσετε."
5385 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5389 msgid "Press OK to activate the settings."
5390 msgstr "Για να ενεργοποιηθούν οι επιλογές πιέστε OK."
5393 msgid "Press OK to collapse this host"
5397 msgid "Press OK to edit selected settings."
5401 msgid "Press OK to edit the settings."
5405 msgid "Press OK to expand this host"
5410 msgid "Press OK to get further details for %s"
5414 msgid "Press OK to mount this share!"
5418 msgid "Press OK to mount!"
5422 msgid "Press OK to save settings."
5426 msgid "Press OK to scan"
5427 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5430 msgid "Press OK to select a Provider."
5434 msgid "Press OK to select."
5438 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5442 msgid "Press OK to start the scan"
5443 msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
5446 msgid "Press OK to toggle the selection."
5450 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5455 msgstr "Προηγούμενο"
5462 msgid "Preview AutoTimer"
5466 msgid "Preview menu"
5469 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5472 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5477 msgstr "Primary DNS"
5488 msgid "Properties of current title"
5492 msgid "Protect services"
5493 msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία"
5496 msgid "Protect setup"
5497 msgstr "Προστατευμένη εγκατάσταση"
5504 msgid "Provider to scan"
5505 msgstr "Provider για σάρωση"
5516 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5519 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5528 msgstr "Γρήγορο zapping"
5545 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5572 msgid "Really close without saving settings?"
5573 msgstr "Να μην σώσω τις αλλαγές;"
5576 msgid "Really delete done timers?"
5577 msgstr "Να διαγράψω όλους τους Timers που έχουν τελειώσει;"
5580 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5581 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
5584 msgid "Really quit MyTube Player?"
5588 msgid "Really reboot now?"
5592 msgid "Really restart now?"
5596 msgid "Really shutdown now?"
5604 msgid "Recently featured"
5608 msgid "Reception Settings"
5609 msgstr "Reception Settings"
5611 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5614 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5622 msgid "Record a maximum of x times"
5631 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5635 msgid "Recorded files..."
5636 msgstr "Μαγνητοσκοπημένες ταινίες..."
5640 msgstr "Γίνεται εγγραφή"
5643 msgid "Recording paths"
5647 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5655 msgid "Recordings always have priority"
5656 msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
5658 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5661 msgid "Reenter new PIN"
5665 msgid "Refresh Rate"
5666 msgstr "Refresh Rate"
5669 msgid "Refresh rate selection."
5670 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
5673 msgid "Related video entries."
5685 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5688 msgid "Remember service PIN"
5691 msgid "Remember service PIN cancel"
5694 msgid "Remote timer and remote TV player"
5702 msgid "Remove Bookmark"
5706 msgid "Remove Plugins"
5707 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5710 msgid "Remove a mark"
5711 msgstr "Διέγραψε μια σημαία"
5714 msgid "Remove currently selected title"
5718 msgid "Remove failed."
5722 msgid "Remove finished."
5726 msgid "Remove plugins"
5727 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
5730 msgid "Remove selected AutoTimer"
5734 msgid "Remove timer"
5738 msgid "Remove title"
5742 msgid "Removed successfully."
5751 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5759 msgid "Rename crashlogs"
5762 msgid "Rename your movies"
5771 msgstr "Τύπος επανάληψης"
5774 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5775 msgstr "Επανάληψη event κατά εγγραφή... Τι θέλετε να γίνει;"
5781 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5784 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5788 msgid "Require description to be unique"
5792 msgid "Required medium type:"
5804 msgid "Reset and renumerate title names"
5812 msgid "Reset saved position"
5816 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5820 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5828 msgid "Response video entries."
5833 msgstr "Επανεκκίνηση"
5837 msgstr "Eπανεκκίνηση του GUI"
5840 msgid "Restart GUI now?"
5841 msgstr "Να γίνει επανεκκίνηση του GUI τώρα;"
5844 msgid "Restart network"
5845 msgstr "Eπανεκκίνηση δυκτίου"
5848 msgid "Restart test"
5849 msgstr "Eπανεκκίνηση τέστ"
5852 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5853 msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του δυκίου και προσαρμογές.\n"
5860 msgid "Restore backups"
5864 msgid "Restore is running..."
5868 msgid "Restore running"
5872 msgid "Restore system settings"
5875 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5879 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5882 msgid "Restrict to events on certain dates"
5886 msgid "Resume from last position"
5887 msgstr "Συνέχεια απο τελευταίο σημείο"
5891 msgid "Resume position at %s"
5895 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5896 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5897 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5898 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5899 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5900 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5901 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5902 msgid "Resuming playback"
5903 msgstr "Συνέχεια playback"
5906 msgid "Return to file browser"
5907 msgstr "Πίσω στο file browser"
5910 msgid "Return to movie list"
5911 msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
5914 msgid "Return to previous service"
5915 msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
5918 msgid "Rewind speeds"
5919 msgstr "Ταχύτητα Rewind "
5929 msgid "Rotor turning speed"
5930 msgstr "Ταχύτητα του ρότορα"
5936 msgid "Running in testmode"
5951 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
5954 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
5957 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
5960 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
5967 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5983 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
5985 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
5986 "default settings.\n"
5988 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
5989 "for Enigma2 instead."
5992 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6000 msgid "Sat / Dish Setup"
6001 msgstr "Παραμετροποίηση πιάτου / δορυφόρου"
6008 msgid "Satellite Equipment Setup"
6009 msgstr "Satellite Equipment Setup"
6012 msgid "Satellite equipment"
6015 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6026 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6046 msgid "Save Playlist"
6047 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
6050 msgid "Save current delay to key"
6058 msgid "Save values and close plugin"
6062 msgid "Save values and close screen"
6066 msgid "Scaler sharpness"
6070 msgid "Scaling Mode"
6071 msgstr "Scaling Mode"
6078 msgid "Scan Files..."
6082 msgid "Scan NFS share"
6087 msgstr "Ανεύρεση QAM128"
6091 msgstr "Ανεύρεση QAM16"
6095 msgstr "Ανεύρεση QAM256"
6099 msgstr "Ανεύρεση QAM32"
6103 msgstr "Ανεύρεση QAM64"
6107 msgstr "Ανεύρεση SR6875"
6111 msgstr "Ανεύρεση SR6900"
6114 msgid "Scan Wireless Networks"
6115 msgstr "Ανεύρεση δίκτυα Wireless"
6118 msgid "Scan additional SR"
6119 msgstr "Ανεύρεση εναλλακτική SR"
6122 msgid "Scan band EU HYPER"
6123 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU HYPER"
6126 msgid "Scan band EU MID"
6127 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU MID"
6130 msgid "Scan band EU SUPER"
6131 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU SUPER"
6134 msgid "Scan band EU UHF IV"
6135 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF IV"
6138 msgid "Scan band EU UHF V"
6139 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU UHF V"
6142 msgid "Scan band EU VHF I"
6143 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF I"
6146 msgid "Scan band EU VHF III"
6147 msgstr "Ανεύρεση μπάντα EU VHF III"
6150 msgid "Scan band US HIGH"
6151 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HIGH"
6154 msgid "Scan band US HYPER"
6155 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US HYPER"
6158 msgid "Scan band US LOW"
6159 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US LOW"
6162 msgid "Scan band US MID"
6163 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US MID"
6166 msgid "Scan band US SUPER"
6167 msgstr "Ανεύρεση μπάντα US SUPER"
6169 msgid "Scan devices for playable media files"
6177 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6178 "selected wireless device.\n"
6181 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6186 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6188 "Προρυθμίζμενη lamedbs ταξινόμενη κατά δορυφόρο για ανεύρεση με συνδεμένο "
6192 msgid "Science & Technology"
6196 msgid "Search Term(s)"
6200 msgid "Search category:"
6205 msgstr "Ανεύρεση ανατολικά"
6208 msgid "Search for network shares"
6212 msgid "Search for network shares..."
6216 msgid "Search region:"
6220 msgid "Search restricted content:"
6224 msgid "Search strictness"
6227 msgid "Search through the EPG"
6236 msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
6239 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6243 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6247 msgid "Searching your network. Please wait..."
6251 msgid "Secondary DNS"
6252 msgstr "Secondary DNS"
6255 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6256 msgid "Security service not running."
6259 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6272 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6273 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6278 msgstr "Επιλέξτε HDD"
6281 msgid "Select Location"
6282 msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
6285 msgid "Select Network Adapter"
6286 msgstr "Επιλέξτε Προσαρμογή δικτύου"
6289 msgid "Select a movie"
6290 msgstr "Επιλέξτε ενα movie"
6293 msgid "Select a timer to import"
6297 msgid "Select audio track"
6298 msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
6301 msgid "Select bouquet to record on"
6305 msgid "Select channel to record from"
6306 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
6309 msgid "Select channel to record on"
6312 msgid "Select desired image from feed list"
6315 msgid "Select files for backup."
6319 msgid "Select files/folders to backup"
6322 msgid "Select input device"
6325 msgid "Select input device."
6329 msgid "Select interface"
6333 msgid "Select new feed to view."
6337 msgid "Select package"
6341 msgid "Select provider to add..."
6345 msgid "Select refresh rate"
6346 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
6349 msgid "Select service to add..."
6354 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6358 msgid "Select the location to save the recording to."
6362 msgid "Select type of Filter"
6366 msgid "Select upgrade source to edit."
6370 msgid "Select video input with up/down buttons"
6374 msgid "Select video mode"
6375 msgstr "Επιλέξτε video mode"
6378 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6382 msgid "Select wireless network"
6386 msgid "Select your choice."
6394 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6398 msgid "Seperate titles with a main menu"
6402 msgid "Sequence repeat"
6403 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
6414 msgid "Server share"
6422 msgid "Service Scan"
6423 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσία "
6426 msgid "Service Searching"
6427 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6430 msgid "Service delay"
6434 msgid "Service has been added to the favourites."
6435 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στα favourites."
6438 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6439 msgstr "Η υπηρεσία προστέθηκε στo επιλεγμένο μπουκέτο"
6443 "Service invalid!\n"
6444 "(Timeout reading PMT)"
6446 "Απαράδεκτη υπηρεσία\n"
6447 "(Timeout reading PMT)"
6451 "Service not found!\n"
6452 "(SID not found in PAT)"
6454 "Η υπηρεσία δεν βρέθηκε\n"
6455 "(SID not found in PAT)"
6457 msgid "Service reference"
6461 msgid "Service scan"
6462 msgstr "Ανεύρεση υπηρεσίων"
6466 "Service unavailable!\n"
6467 "Check tuner configuration!"
6469 "Υπηρεσία μη διαθέσιμη!\n"
6470 "Ελένξτε της παραμετροποιήσης του tuner!"
6474 msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας"
6480 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6484 msgid "Set End Time"
6488 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6492 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6497 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6501 msgid "Set interface as default Interface"
6509 msgid "Set maximum duration"
6513 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6516 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6520 msgid "Setting key canceled"
6529 msgstr "Παραμετροποίηση"
6533 msgstr "Mode παραμετροποίηση"
6536 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6542 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6551 msgid "Short Movies"
6554 msgid "Short filenames"
6558 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6562 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6567 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6572 msgstr "Εμφάνηζει Πληροφοριες"
6575 msgid "Show Message when Recording starts"
6579 msgid "Show WLAN Status"
6580 msgstr "Εμφάνηζει WLAN Status"
6583 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6587 msgid "Show event-progress in channel selection"
6591 msgid "Show in extension menu"
6594 msgid "Show info screen"
6598 msgid "Show infobar on channel change"
6599 msgstr "Εμφάνηζει την infobar με κάθε αλλαγή καναλιού"
6602 msgid "Show infobar on event change"
6603 msgstr "Εμφάνηζει infobar σε αλλαγή του event "
6606 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6607 msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
6609 msgid "Show notification on conflicts"
6613 msgid "Show positioner movement"
6614 msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
6617 msgid "Show services beginning with"
6618 msgstr "Εμφάνηζει τις υπηρεσίες που αρχίσουν με"
6621 msgid "Show the radio player..."
6622 msgstr "Εμφάνηζει το ραδιόφωνο"
6625 msgid "Show the tv player..."
6626 msgstr "Εμφάνηζει την TV"
6628 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6632 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6633 "entries or to modify them."
6636 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6639 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6642 msgid "Shows statistics of watched services"
6645 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6649 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6650 msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
6657 msgid "Shutdown Dreambox after"
6658 msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
6661 msgid "Signal Strength:"
6673 msgid "Similar broadcasts:"
6674 msgstr "Παρόμοια μετάδοση"
6680 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6684 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6687 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6699 msgid "Single satellite"
6700 msgstr "Ένας δορυφόρος"
6703 msgid "Single transponder"
6704 msgstr "Ένας transponder"
6707 msgid "Singlestep (GOP)"
6714 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6723 msgstr "Sleep Timer"
6726 msgid "Sleep timer action:"
6727 msgstr "Ενέργεια Sleep timer:"
6730 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6731 msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
6751 msgid "Slow Motion speeds"
6752 msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
6759 msgid "Software management"
6762 msgid "Software manager setup"
6766 msgid "Software restore"
6770 msgid "Software update"
6773 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6776 msgid "Softwaremanager information"
6780 msgid "Some plugins are not available:\n"
6781 msgstr "Μερικά plug-in δεν είναι διαθέσιμα:\n"
6784 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6788 msgid "Sorry no backups found!"
6793 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6794 "Please choose an other one."
6798 msgid "Sorry, no Details available!"
6802 msgid "Sorry, video is not available!"
6807 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6809 "Please choose another one."
6813 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6815 msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
6818 msgid "Sort AutoTimer"
6822 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6824 msgstr "Ταξινόμηση χρονου"
6831 msgid "Soundcarrier"
6832 msgstr "Soundcarrier"
6851 msgid "Split preview mode"
6863 msgid "Standby / Restart"
6864 msgstr "Αναμονή / Επανεκκίνηση"
6868 msgid "Standby Fan %d PWM"
6873 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6877 msgid "Start Webinterface"
6880 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6884 msgid "Start from the beginning"
6885 msgstr "Έναρξη απο την αρχή"
6888 msgid "Start recording?"
6889 msgstr "Έναρξη εγγράφης ;"
6893 msgstr "Έναρξη τέστ"
6896 msgid "Start with following feed:"
6901 msgstr "Χρόνος έναρξης"
6911 msgid "Step by step network configuration"
6916 msgstr "Βήμα ανατολικά"
6919 msgid "Step in ms for arrow keys"
6924 msgid "Step in ms for key %i"
6929 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6934 msgstr "Βήμα δυτικά"
6941 msgid "Stop Timeshift?"
6942 msgstr "Ανακοπή του Timeshift?"
6945 msgid "Stop current event and disable coming events"
6946 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event και ακύροση ερχόμενα"
6949 msgid "Stop current event but not coming events"
6950 msgstr "Ανακοπή πρόσφατο event οχι όμως ερχόμενα"
6953 msgid "Stop playing this movie?"
6954 msgstr "Ανακοπή του movie;"
6958 msgstr "Ακύροσε το test"
6961 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6965 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6969 msgid "Store position"
6970 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6973 msgid "Stored position"
6974 msgstr "Τοποθεσία αποθήκευσης"
6976 msgid "Stream podcasts"
6979 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6983 msgid "Subservice list..."
6984 msgstr "Λίστα υπό-υπηρεσία..."
6988 msgstr "Υπό-υπηρεσίες"
6991 msgid "Subtitle selection"
6992 msgstr "Επιλογή υποτίτλων"
7006 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7010 msgid "Swap Services"
7011 msgstr "Αντιμετάθεση υπηρεσιών"
7022 msgid "Switch to next subservice"
7023 msgstr "Προώθηση στην επόμενη υπό-υπηρεσία"
7026 msgid "Switch to previous subservice"
7027 msgstr "Προώθηση στην προηγούμενη υπό-υπηρεσία"
7030 msgid "Switchable tuner types:"
7041 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7042 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7043 msgstr "TRANSLATOR_INFO"
7046 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7052 msgid "TV Charts of all users"
7063 msgid "Table of content for collection"
7079 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7091 msgid "Temperature and Fan control"
7094 msgid "Temperature-dependent fan control."
7102 msgid "Terrestrial provider"
7103 msgstr "Επίγειος provider"
7106 msgid "Test DiSEqC settings"
7114 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7123 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7124 msgstr "Δοκιμάστε της παραμετροποιήσης του δικτύου της Dreambox.\n"
7126 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7130 msgid "Test-Messagebox?"
7131 msgstr "Test-Messagebox;"
7135 "Thank you for using the wizard.\n"
7136 "Please press OK to continue."
7141 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7142 "Please press OK to start using your Dreambox."
7144 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
7145 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
7149 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7151 "Please press OK to continue."
7155 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7156 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7161 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7162 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7167 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7168 "Standby) at certain times.\n"
7169 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7170 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7171 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7172 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7176 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7181 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7182 "Please install it."
7185 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7188 msgid "The PIN codes you entered are different."
7192 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7193 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7197 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7198 "It shows you informations about signal rate and errors."
7202 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7203 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7207 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7208 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7209 "even backup and restore your system settings."
7214 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7215 "Please install it."
7220 "The Timer will not be added to the List.\n"
7221 "Please press OK to close this Wizard."
7226 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7227 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7228 "inside of this timespan."
7232 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7233 "Now you can download an NFI image file!"
7237 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7241 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7242 "You can control brightness and contrast of your tv."
7245 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7249 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7253 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7254 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
7258 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7264 "The directory %s is not writable.\n"
7265 "Make sure you select a writable directory instead."
7270 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7271 "the classic editor."
7277 "The following device was found:\n"
7281 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7285 msgid "The following files were found..."
7290 "The input port should be configured now.\n"
7291 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7292 "want to do that now?"
7294 "Εγκατάσταση του input port.\n"
7295 "Μπορείτε να εγκαταστήσετε την οθόνη εμφανίζοντας μερικες εικόνες. θέλετε να "
7299 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7300 msgstr "Οι προρυθμιζμένες λίστες καναλιών έχουν εγκατασταθεί πλήρης"
7304 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7305 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7307 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
7308 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
7311 msgid "The match attribute is mandatory."
7314 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7318 msgid "The package doesn't contain anything."
7319 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
7322 msgid "The package:"
7327 msgid "The path %s already exists."
7331 msgid "The pin code you entered is wrong."
7332 msgstr "Το Pin είναι λάθος."
7336 msgid "The results have been written to %s."
7339 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7343 msgid "The sleep timer has been activated."
7344 msgstr "Ο \"sleep timer\" ενεργοποιήθηκε"
7347 msgid "The sleep timer has been disabled."
7348 msgstr "Απεργοποιήθηκε το sleep timer."
7351 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7352 msgstr "Το timer file (timers.xml) ειναι άκυρο και δεν φωρτοθείκε."
7356 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7357 "Please install it and choose what you want to do next."
7362 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7363 "Please install it."
7368 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7370 "Ο wizard μπορεί να κάνει backup τα settings. Θέλετε να γίνει το backup;"
7374 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7379 msgid "The wizard is finished now."
7380 msgstr "Ο wizard τελείωσε."
7383 msgid "There are at least "
7387 msgid "There are currently no outstanding actions."
7391 msgid "There are no default services lists in your image."
7392 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένες λίστες καναλιών στο image."
7395 msgid "There are no default settings in your image."
7396 msgstr "Δεν υπάρχουν προρυθμιζμένα settings στο image."
7399 msgid "There are no updates available."
7403 msgid "There are now "
7408 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7409 "Do you really want to continue?"
7411 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
7412 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
7415 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7419 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7423 msgid "There was an error. The package:"
7427 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7429 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7430 "apply this update now?"
7435 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7436 "content on the disc."
7441 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7454 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7459 msgid "This is step number 2."
7460 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
7464 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7465 "search the EPG again."
7469 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7474 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7475 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7480 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7481 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7482 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7483 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7484 "and saved on the USB stick.\n"
7485 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7486 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7490 msgid "This plugin is installed."
7494 msgid "This plugin is not installed."
7498 msgid "This plugin will be installed."
7502 msgid "This plugin will be removed."
7506 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7510 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7516 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7517 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7518 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7519 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7520 "the \"Nameserver\" Configuration"
7522 "Το τέστ εξετάσει τα αποθηκευμένα Nameservers.\n"
7523 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7524 "- ελεξτε το DHCP, καλοδιώσεις και της παραμετροποιήσης \n"
7525 "- εαν κάνατε χειροκίνητο setup παρακαλώ ελέξτε τησ ρυθμίσεις στο \"Nameserver"
7530 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7531 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7532 "- verify that a network cable is attached\n"
7533 "- verify that the cable is not broken"
7535 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει συνδεθεί καλόδιο στην προσαρμογή LAN.\n"
7536 "Εαν λαβετε \"disconnected\" message:\n"
7537 "- σιγουρευτείτε οτι έχετε συνδέσει το καλόδιο\n"
7538 "- σιγουρευτείτε οτι το καλόδιο ειναι σε καλη κατάσταση"
7542 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7543 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7544 "- no valid IP Address was found\n"
7545 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7547 "Το τέστ εξετάσει εαν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address.\n"
7548 "Εαν λάβετε \"unconfirmed\" message:\n"
7549 "- δεν εχει δωδεί ένγκηρη IP Address\n"
7550 "- παρακαλώ έλεξτε το DHCP, καλόδια και της παραμετροποιήσης "
7554 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7555 "configuration with DHCP.\n"
7556 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7557 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7558 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7560 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7561 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7563 "Το τέστ εξετάσει εαν η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί να δείνει αυτοματα "
7564 "διέυθυνση IP μέσο DHCP.\n"
7565 "Εαν λαβετε μύνημα \"disabled\":\n"
7566 "- η προσαρμογή LAN εχει εγκατασταθεί για χειροκίνητο IP Setup\n"
7567 "- σιγοθρεθτείτε εαν έχετε δώσει σωστές IP.\n"
7568 "Εαν λαβετε \"enabeld\" message:\n"
7569 "- σιγοθρεθτείτε οτι ενας DHCP Server εχει εγκατασταθεί στο δικτύο σας"
7572 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7573 msgstr "Το τέστ ανακαλύπτει την προσαρμογή LAN"
7577 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7578 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7579 "but add it disabled."
7607 msgid "Time in minutes to append to recording."
7611 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7615 msgid "Time/Date Input"
7616 msgstr "Input ημερομενίας"
7627 msgid "Timer Editor"
7628 msgstr "Timer Editor"
7632 msgstr "τύπος timer"
7636 msgstr "Timer entry"
7644 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7645 "Please recheck it!"
7649 msgid "Timer record location"
7653 msgid "Timer sanity error"
7654 msgstr "Timer sanity error"
7657 msgid "Timer selection"
7658 msgstr "Επιλογή Timer"
7661 msgid "Timer status:"
7662 msgstr "Κατάσταση timer:"
7673 msgid "Timeshift location"
7677 msgid "Timeshift not possible!"
7678 msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
7689 msgid "Title properties"
7693 msgid "Titleset mode"
7696 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7700 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7701 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7702 "USB stick is plugged in.\n"
7703 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7705 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7713 msgid "Tone Amplitude"
7725 msgid "Toneburst A/B"
7726 msgstr "Toneburst A/B"
7729 msgid "Top favorites"
7740 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7748 msgid "Translation:"
7752 msgid "Transmission mode"
7753 msgstr "Mode μετάδοσης"
7757 msgstr "Transponder"
7760 msgid "Travel & Events"
7765 msgstr "Tries left:"
7768 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7770 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7774 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7776 "Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
7780 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7784 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7788 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7804 msgid "Tune failed!"
7805 msgstr "Tune failed!"
7820 msgid "Tuner configuration"
7821 msgstr "Εγκατάσταση tuner"
7824 msgid "Tuner status"
7825 msgstr "Κατάσταση Tuner"
7844 msgid "Type of scan"
7845 msgstr "Τύπος ανεύρεση"
7856 msgid "USB stick wizard"
7865 "Unable to complete filesystem check.\n"
7868 "Αδυνατο να ολοκληροθεί ο ελεγχος filesystem.\n"
7873 "Unable to initialize harddisk.\n"
7876 "Αδυνατη αναγνώριση harddisk.\n"
7880 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7881 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7884 msgid "Undo install"
7888 msgid "Undo uninstall"
7895 msgid "UnhandledKey"
7903 msgid "Unicable LNB"
7907 msgid "Unicable Martix"
7915 msgid "United States"
7919 msgid "Universal LNB"
7920 msgstr "Universal LNB"
7925 msgid "Unknown network adapter."
7930 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7931 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7936 msgid "Unmount failed"
7937 msgstr "Unmount failed"
7943 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7951 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7952 msgid "Update done..."
7956 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7958 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7959 "ask you to update again."
7963 msgid "Updatefeed not available."
7967 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7969 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7973 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7974 msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε. Το αποτέλεσμα είναι:"
7977 msgid "Updating software catalog"
7982 msgid "Updating, please wait..."
7983 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προετοιμασία…"
7986 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7987 msgstr "Γίνεται αναβάθμιση... παρακαλώ περίμενε μερικά λεπτά..."
7990 msgid "Upgrade finished."
7995 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται…"
7998 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7999 msgstr "Η αναβάθμιση γίνεται… Περίμενε"
8002 msgid "Upper bound of timespan."
8007 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8008 "are not taken into account!"
8017 msgstr "Χρησιμοποίηστε DHCP"
8020 msgid "Use Interface"
8024 msgid "Use Power Measurement"
8028 msgid "Use a custom location"
8032 msgid "Use a gateway"
8033 msgstr "Χρεισημοποιήστε gateway"
8035 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8039 msgid "Use power measurement"
8040 msgstr "Χρεισημοποιήστε power measurement"
8043 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8047 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8048 msgstr "Χρεισημοποιήστε το Networkwizard για εγκατάσταση δικτύού\n"
8052 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8054 "Please set up tuner A"
8056 "Πιεστε το δεξί και το αριστερό βέλος στο remote για να αλλάξεις κάτι.\n"
8058 "Παραμετροποίησε το tuner A"
8062 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8065 "Πιεστε τα βελάκια πάνω/κάτω στο τηλεκοντρόλ για να διαλέξεις. Μετά πατά ΟΚ"
8067 msgid "Use this input device settings?"
8070 msgid "Use this settings?"
8074 msgid "Use this video enhancement settings?"
8078 msgid "Use time of currently running service"
8082 msgid "Use usals for this sat"
8083 msgstr "Χρησιμοποίηστε usals για αυτόν τον δορυφόρο"
8086 msgid "Use wizard to set up basic features"
8087 msgstr "Χρησιμοποίηστε τον wizard για τα απλά settings"
8090 msgid "Used service scan type"
8094 msgid "User defined"
8095 msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
8098 msgid "User management"
8114 msgid "VMGM (intro trailer)"
8117 msgid "Vali-XD skin"
8120 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8123 msgid "Vali.HD.nano skin"
8126 msgid "Vali.HD.warp skin"
8130 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8133 msgid "Verifying your internet connection..."
8141 msgid "Video Fine-Tuning"
8142 msgstr "Video Fine-Tuning"
8145 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8146 msgstr "Video Fine-Tuning Wizard"
8149 msgid "Video Output"
8150 msgstr "Video Output"
8157 msgstr "Παραμετροποίηση Video"
8160 msgid "Video Wizard"
8161 msgstr "Video Wizard"
8164 msgid "Video enhancement preview"
8168 msgid "Video enhancement settings"
8172 msgid "Video enhancement setup"
8177 "Video input selection\n"
8179 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8182 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8184 "Επιλογή Video input\n"
8186 "Πιέστε ΟΚ για να εμφανηστεί η σέλιδα στην οθόνη (η επιλέξτε διαφορετικό "
8189 "Το επόμενο input port θα ελεχτεί σε 10 δευτερόλεπτα."
8192 msgid "Video mode selection."
8193 msgstr "Επιλογή Video mode"
8195 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8198 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8201 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8205 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8209 msgid "Videoenhancement Setup"
8212 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8216 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8223 msgid "View Google maps"
8226 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8230 msgid "View Movies..."
8234 msgid "View Photos..."
8238 msgid "View Rass interactive..."
8242 msgid "View Video CD..."
8246 msgid "View active downloads"
8250 msgid "View details"
8254 msgid "View list of available "
8258 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8262 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8266 msgid "View list of available EPG extensions."
8270 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8274 msgid "View list of available communication extensions."
8278 msgid "View list of available default settings"
8282 msgid "View list of available multimedia extensions."
8286 msgid "View list of available networking extensions"
8290 msgid "View list of available recording extensions"
8294 msgid "View list of available skins"
8298 msgid "View list of available software extensions"
8302 msgid "View list of available system extensions"
8306 msgid "View related videos"
8310 msgid "View response videos"
8314 msgid "View teletext..."
8315 msgstr "Εμφάνηση teletext..."
8318 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8322 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8330 msgid "Virtual KeyBoard"
8333 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8337 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8338 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8342 msgid "Voltage mode"
8343 msgstr "Voltage mode"
8357 msgid "WLAN adapter."
8360 msgid "WLAN connection"
8380 msgid "Wait time in ms before activation:"
8388 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8391 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8394 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8397 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8400 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8404 msgid "Webinterface"
8408 msgid "Webinterface: Main Setup"
8421 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
8428 msgid "Weekly (Monday)"
8432 msgid "Weekly (Sunday)"
8437 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8439 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8442 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8447 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8448 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8449 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8451 "Καλώς ορίσατε στο wizard αναβάθμισεις του Image. Ο wizard θα σας οδηγίσει "
8452 "στο να αναβαθμίσετε το firmware της Dreambox με δυνοτότητα για backup και "
8453 "μια γρύγρορη εξήγηση για το πώς θα γινει η αναβάθμιση."
8457 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8459 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8460 "navigate to the video entries.\n"
8462 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8464 "Press info to see the movie description.\n"
8466 "Press the Menu button for additional options.\n"
8468 "The Help button shows this help again."
8473 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8475 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8476 "matching your search term.\n"
8478 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8479 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8481 "Press exit to get back to the input field."
8486 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8488 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8489 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8491 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8498 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8499 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8501 "Press OK to start configuring your network"
8508 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8509 "descriptions for common settings."
8516 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8517 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8521 "Αυτός ο wizard θα σας βοηθήσει με τον αρχική παραμετροποίηση του δέκτη\n"
8522 "Πιέστε OK για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"
8526 msgstr "Καλώς ορίσατε..."
8533 msgid "What do you want to scan?"
8534 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
8537 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8541 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8542 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8547 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8548 "timer with the same description already exists in the timer list."
8553 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8554 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8555 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8558 "Really do a factory reset?"
8562 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8563 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
8566 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8570 msgid "Wireless LAN"
8574 msgid "Wireless Network"
8575 msgstr "Δίκτυο Wireless"
8578 msgid "Wireless Network State"
8581 msgid "Wireless network connection setup"
8584 msgid "Wireless network connection setup."
8587 msgid "Wireless network state"
8591 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8596 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8598 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8599 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8600 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8603 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8606 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8610 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8611 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8614 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8618 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8621 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8625 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8626 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8627 "original channel after execution."
8631 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8632 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8636 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8637 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8639 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8643 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8644 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8648 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8649 "by satellite with a connected dish positioner."
8653 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8654 "DiSEqC compatibility and errors."
8658 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8660 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8664 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8668 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8673 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8679 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8680 "alternative service it is restricted to."
8685 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8686 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8694 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8695 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
8698 msgid "Write failed!"
8721 msgid "Yes, and delete this movie"
8725 msgid "Yes, and don't ask again"
8729 msgid "Yes, backup my settings!"
8730 msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!"
8733 msgid "Yes, but play next video"
8737 msgid "Yes, but play previous video"
8741 msgid "Yes, do a manual scan now"
8742 msgstr "Ναι, κάνε χειροκίνητη ανεύρεση τώρα"
8745 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8746 msgstr "Ναι, κάνε αυτόματη ανεύρεση τώρα"
8749 msgid "Yes, do another manual scan now"
8750 msgstr "Ναι, κάνε μια ακόμη ανεύρεση τώρα"
8753 msgid "Yes, keep them."
8757 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8758 msgstr "Ναι, ξεκίνα το κλείσιμο του dreambox, τώρα"
8761 msgid "Yes, restore the settings now"
8762 msgstr "Ναι, κάνε restore τα settings τώρα"
8765 msgid "Yes, returning to movie list"
8766 msgstr "Ναι, γυρισμό στην λίστα movie "
8769 msgid "Yes, view the tutorial"
8770 msgstr "Ναι, δες το μάθημα"
8773 msgid "You can cancel the installation."
8777 msgid "You can cancel the removal."
8782 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8783 "want to be installed."
8785 "Μπορείτε να επιλέξετε μερικά προρυθμιζμένα settings. Παρακαλώ επιλέξτε τα "
8786 "settings που θέλετε να εγκατασταθούν."
8789 msgid "You can choose, what you want to install..."
8790 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
8793 msgid "You can install this plugin."
8797 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8801 msgid "You can remove this plugin."
8806 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8807 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8808 "in title' is what is looked for in the EPG."
8812 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8813 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8818 msgid "You cannot delete this!"
8819 msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
8822 msgid "You chose not to install any default services lists."
8823 msgstr "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένες λίστες καναλιών."
8827 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8828 "default settings later in the settings menu."
8830 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί προρυθμίζμένα settings. Μπορείτε να "
8831 "εγκαταστείσετε τα settings αργότερα στο settings menu."
8835 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8837 "Επιλέξατε να μην εγκατασταθεί τιποτε. Πιέστε ΟΚ να ολοκληρωθεί το wizard."
8841 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8843 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8846 msgid "You didn't select a channel to record from."
8852 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8853 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8858 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8864 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8865 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8870 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8871 "restore. Please press OK to start the restore now."
8876 msgid "You have to wait %s!"
8877 msgstr "Περιμένετε για %s!"
8881 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8882 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8883 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8884 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8887 "Χρειοζόσαστε ενα PC συνδεμένο στην dreambox. Εαν χρειαυόσαστε περισσότερες "
8888 "πληροφορίες επισκευτείτε την website http://www.dm7025.de.\n"
8889 "Η dreambox θα διακοπή.Όταν διαβάσατε της ορμηνείες αναβάθμισεις στην website "
8890 "θα ρωτειυήτε για επαναφορά settings."
8893 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8895 "Do you want to set the pin now?"
8900 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8903 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8908 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8909 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8914 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8916 "Your internet connection is working now.\n"
8922 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8924 "Your internet connection is working now.\n"
8926 "Please press OK to continue."
8930 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8931 msgstr "Η Dreambox 8α επανςκκινήσει πιέζοντας ΟΚ."
8935 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8938 "Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
8942 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8943 "blank dual layer DVD!"
8949 "Your config file is not well-formed:\n"
8954 msgid "Your current collection will get lost!"
8958 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8959 msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
8963 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8966 "Το dream δεν είναι συνδεμένο στο internet. Έλεγξτε το και προσπάθηστε ξανά."
8969 msgid "Your email address:"
8974 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8975 "Press OK to start upgrade."
8977 "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n"
8978 "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση."
8982 "Your internet connection is not working!\n"
8983 "Please choose what you want to do next."
8987 msgid "Your name (optional):"
8991 msgid "Your network configuration has been activated."
8994 msgid "Your network is not working. Please try again."
8998 msgid "Your network mount has been activated."
9002 msgid "Your network mount has been removed."
9006 msgid "Your network mount has been updated."
9011 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9012 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9014 "Please choose what you want to do next."
9017 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9021 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9025 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9026 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;"
9029 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9030 msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου τον satfinder;"
9033 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9036 msgid "Zap between commercials"
9039 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9042 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9045 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9052 msgid "[alternative edit]"
9053 msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
9056 msgid "[bouquet edit]"
9057 msgstr "[επεξεργασία μποθκέτου]"
9060 msgid "[favourite edit]"
9061 msgstr "[επεξεργασία favourite]"
9065 msgstr "[mode μεταγωγής]"
9067 msgid "a HD skin from Kerni"
9071 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9075 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9079 msgid "abort alternatives edit"
9080 msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
9083 msgid "abort bouquet edit"
9084 msgstr "Διακοπή επεξεργασία μποθκέτου"
9087 msgid "abort favourites edit"
9088 msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite"
9091 msgid "about to start"
9092 msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη"
9095 msgid "activate current configuration"
9099 msgid "activate network adapter configuration"
9103 msgid "add AutoTimer..."
9107 msgid "add Provider"
9115 msgid "add a nameserver entry"
9119 msgid "add alternatives"
9120 msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική"
9123 msgid "add bookmark"
9128 msgstr "Πρόσθεσε μπουκέτο"
9131 msgid "add directory to playlist"
9132 msgstr "Πρόσθεσε φάκελο στην λίστα"
9135 msgid "add file to playlist"
9136 msgstr "Πρόσθεσε αρχείο στην λίστα"
9139 msgid "add files to playlist"
9140 msgstr "πρόσθεση αρχεία στο playlist"
9148 msgstr "Πρόσθεσε σημαιάκι"
9151 msgid "add recording (enter recording duration)"
9152 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (επιλογή διάρκειας)"
9155 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9156 msgstr "Πρόσθεση εγγραφή (ορίστε χρόνο τερματισμού εγγραφής)"
9159 msgid "add recording (indefinitely)"
9160 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (χωρίς όριο χρόνου)"
9163 msgid "add recording (stop after current event)"
9164 msgstr "Προσθήκη εγγραφής (σταμάτημα στο τέλος του προγράμματος)"
9167 msgid "add service to bouquet"
9168 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο μπουκέτο"
9171 msgid "add service to favourites"
9172 msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
9175 msgid "add services"
9178 msgid "add tags to recorded movies"
9182 msgid "add to parental protection"
9183 msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
9187 msgstr "Προχωρημένο"
9190 msgid "alphabetic sort"
9191 msgstr "αλφαβητική σείρα"
9193 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9196 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9200 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9203 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9206 msgid "assigned CAIds:"
9210 msgid "assigned Services/Provider:"
9213 msgid "at beginning"
9221 msgid "audio track (%s) format"
9226 msgid "audio track (%s) language"
9230 msgid "audio tracks"
9237 msgid "autotimers need a match attribute"
9249 msgid "background image"
9253 msgid "backgroundcolor"
9266 msgstr "Μαύρη λίστα"
9277 msgid "burn audio track (%s)"
9281 msgid "case-insensitive search"
9285 msgid "case-sensitive search"
9289 msgid "change recording (duration)"
9290 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
9293 msgid "change recording (endtime)"
9294 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
9301 msgid "circular left"
9302 msgstr "circular left"
9305 msgid "circular right"
9306 msgstr "circular right"
9309 msgid "clear playlist"
9310 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
9316 msgid "config changed."
9321 msgstr "config menu"
9325 msgstr "επιβεβαιωμένο"
9335 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9339 msgid "copy to bouquets"
9340 msgstr "Αντιγραφή στα μπουκέτα"
9343 msgid "could not be removed"
9347 msgid "create directory"
9350 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9353 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9357 msgid "currently installed image: %s"
9377 msgstr "Διαγραφή \"cut\""
9384 msgid "delete playlist entry"
9385 msgstr "Διαφγραφή της εγγραφής στο playlist "
9388 msgid "delete saved playlist"
9389 msgstr "Διαγραφή playlist"
9393 msgstr "Διαγραφή..."
9400 msgstr "Απενεργοποίηση"
9403 msgid "disable move mode"
9404 msgstr "Απενεργοποίηση του \"move mode\""
9408 msgstr "απεργοποιημένο"
9411 msgid "disconnected"
9412 msgstr "αποσυνδεμένο"
9415 msgid "do not change"
9416 msgstr "Μην το αλλάξετε"
9420 msgstr "Μην κάνετε τίποτα"
9423 msgid "don't record"
9424 msgstr "Μην εγράψεις"
9428 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
9430 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9434 msgid "edit alternatives"
9435 msgstr "Επεξεργασία εναλλακτικά"
9438 msgid "edit filters"
9442 msgid "edit services"
9451 msgstr "Ενεργοποίησε"
9454 msgid "enable bouquet edit"
9455 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία μπουκέτου"
9458 msgid "enable favourite edit"
9459 msgstr "Ενεργοποίησε την επεξεργασία των favourite"
9462 msgid "enable move mode"
9463 msgstr "Ενεργοποίησε to \"move mode\""
9467 msgstr "ενεργοπιοημένο"
9470 msgid "end alternatives edit"
9471 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία εναλλακτικά"
9474 msgid "end bouquet edit"
9475 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία μπουκέτου"
9478 msgid "end cut here"
9479 msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”"
9482 msgid "end favourites edit"
9483 msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
9486 msgid "enter hidden network SSID"
9498 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9499 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο file browser"
9502 msgid "exit mediaplayer"
9503 msgstr "έξοδος mediaplayer"
9506 msgid "exit movielist"
9507 msgstr "έξοδος λίστα movie"
9510 msgid "exit nameserver configuration"
9514 msgid "exit network adapter configuration"
9518 msgid "exit network interface list"
9522 msgid "exit networkadapter setup menu"
9526 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9534 msgid "fine-tune your display"
9538 msgid "forward to the next chapter"
9539 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
9546 msgid "free diskspace"
9547 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
9550 msgid "go to deep standby"
9551 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής"
9554 msgid "go to standby"
9555 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
9558 msgid "grab this frame as bitmap"
9566 msgid "hear radio..."
9567 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
9574 msgid "hide extended description"
9575 msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
9579 msgstr "Κρύψε τον player"
9594 msgid "immediate shutdown"
9595 msgstr "άμεσο κλείσιμο"
9598 msgid "in Description"
9602 msgid "in Shortdescription"
9611 msgstr "init module"
9614 msgid "init modules"
9618 msgid "insert mark here"
9619 msgstr "βαλε σημαία εδώ "
9622 msgid "jump back to the previous title"
9623 msgstr "πίσω στο προϊγούμενο τίτλο"
9626 msgid "jump forward to the next title"
9627 msgstr "στο επόμενο τίτλο"
9630 msgid "jump to listbegin"
9631 msgstr "πίσω στην αρχή της λίστας"
9634 msgid "jump to listend"
9635 msgstr "πάνε στο τελος της λίστας"
9638 msgid "jump to next marked position"
9639 msgstr "πάνε στην επόμενη μαρκαριζμένη θεση"
9642 msgid "jump to previous marked position"
9643 msgstr "πάνε στην προϊγούμενη μαρκαριζμένη θεση"
9646 msgid "leave movie player..."
9647 msgstr "έξοδος απο το movie player..."
9658 msgid "list of EPG views..."
9662 msgid "list style compact"
9663 msgstr "style λίστας compact"
9666 msgid "list style compact with description"
9667 msgstr "style λίστας compact με πριγραφή"
9670 msgid "list style default"
9671 msgstr "style λίστας default"
9674 msgid "list style single line"
9675 msgstr "style λίστας single line"
9678 msgid "load playlist"
9679 msgstr "φόρτωσε playlist"
9683 msgstr "κλειδωμένο "
9686 msgid "loopthrough to"
9691 msgstr "Χειροκίνητα"
9713 msgid "missing parameter \"id\""
9721 msgid "move PiP to main picture"
9722 msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα"
9725 msgid "move down to last entry"
9729 msgid "move down to next entry"
9733 msgid "move up to first entry"
9737 msgid "move up to previous entry"
9742 msgstr "λίστα movie "
9753 msgid "next channel"
9754 msgstr "Επόμενο κανάλι"
9757 msgid "next channel in history"
9758 msgstr "Επόμενο κανάλι στην ιστορία"
9765 msgid "no CAId selected"
9769 msgid "no CI slots found"
9773 msgid "no HDD found"
9774 msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
9777 msgid "no Services/Providers selected"
9781 msgid "no module found"
9782 msgstr "δεν βρέθηκε το module"
9786 msgstr "οχι αναμονή"
9790 msgstr "όχι timeout"
9797 msgid "not configured"
9802 msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
9804 msgid "not supported"
9812 msgid "nothing connected"
9813 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
9816 msgid "of a DUAL layer medium used."
9820 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9832 msgid "on READ ONLY medium."
9844 msgid "open nameserver configuration"
9848 msgid "open servicelist"
9849 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών"
9852 msgid "open servicelist(down)"
9853 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω)"
9856 msgid "open servicelist(up)"
9857 msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)"
9860 msgid "partial match"
9876 msgid "play from next mark or playlist entry"
9880 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9884 msgid "please press OK when ready"
9885 msgstr "Πιέστε OK όταν είστε έτοιμος"
9888 msgid "please wait, loading picture..."
9889 msgstr "Περίμενετε, φορτώνεται η εικόνα..."
9892 msgid "previous channel"
9893 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
9896 msgid "previous channel in history"
9897 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
9904 msgid "recording..."
9911 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9915 msgid "remove a nameserver entry"
9919 msgid "remove after this position"
9920 msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο "
9923 msgid "remove all alternatives"
9924 msgstr "Διέγραψε όλα τα εναλλακτικά"
9927 msgid "remove all new found flags"
9928 msgstr "Διέγραψε όλα τις καινούριες σημαίες"
9931 msgid "remove before this position"
9932 msgstr "Διέγραψε ότι είναι πριν από αυτό το σημείο"
9935 msgid "remove bookmark"
9939 msgid "remove directory"
9943 msgid "remove entry"
9944 msgstr "Διέγραψε την εγράφη"
9947 msgid "remove from parental protection"
9948 msgstr "Διαγραφή από τον γονικό έλεγχο"
9951 msgid "remove new found flag"
9952 msgstr "Διέγραψε όλες τις καινούριες σημαίες"
9955 msgid "remove selected satellite"
9956 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
9959 msgid "remove this mark"
9960 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
9963 msgid "repeat playlist"
9968 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
9971 msgid "rewind to the previous chapter"
9979 msgid "save last directory on exit"
9983 msgid "save playlist"
9984 msgstr "αποθήκευση playlist"
9987 msgid "save playlist on exit"
9992 msgstr "Ανεύρεση ολοκληρώθηκε!"
9996 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9997 msgstr "Ανεύρεση υπο επεξεργασία - %d%% ολοκληρωθήκανε!"
10001 msgstr "Κατάσταση ανεύρεσης"
10008 msgid "second cable of motorized LNB"
10009 msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
10013 msgstr "δευτερόλεπτα"
10015 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10023 msgid "select CAId"
10027 msgid "select CAId's"
10031 msgid "select interface"
10035 msgid "select menu entry"
10039 msgid "select movie"
10040 msgstr "επιλέξτε movie"
10043 msgid "select the movie path"
10044 msgstr "επιλέξτε path για το movie "
10046 msgid "service PIN"
10049 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10053 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10060 msgid "show DVD main menu"
10061 msgstr "εμφάνηση κύριο μενου DVD "
10064 msgid "show EPG..."
10065 msgstr "Εμφάνισε το EGP..."
10068 msgid "show Infoline"
10073 msgstr "εμφάνηση όλων"
10076 msgid "show alternatives"
10077 msgstr "Εμφάνισε τα εναλλακτικά"
10080 msgid "show event details"
10081 msgstr "Εμφάνισε πληροφορίες για το event"
10084 msgid "show extended description"
10085 msgstr "εμφάνιση εκτεινόμενη περιγραφή"
10088 msgid "show first selected tag"
10092 msgid "show second selected tag"
10096 msgid "show shutdown menu"
10097 msgstr "εφάνιση μενου κλείσιμου"
10100 msgid "show single service EPG..."
10101 msgstr "εφάνιση EPG συγκεκριμένης υπερησίας"
10104 msgid "show tag menu"
10105 msgstr "εφάνιση μενου tag "
10108 msgid "show transponder info"
10109 msgstr "εφάνιση πληροφωρίες transponder "
10112 msgid "shuffle playlist"
10128 msgid "skip backward"
10129 msgstr "skip backward"
10132 msgid "skip backward (enter time)"
10136 msgid "skip forward"
10137 msgstr "skip forward"
10140 msgid "skip forward (enter time)"
10144 msgid "slide picture in loop"
10148 msgid "sort by date"
10149 msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
10152 msgid "special characters"
10164 msgid "start cut here"
10165 msgstr "ξεκίνα το κόψιμο από εδω"
10168 msgid "start directory"
10172 msgid "start timeshift"
10173 msgstr "Ξεκίνα το timeshift"
10181 msgstr "σταμάτα PiP"
10185 msgstr "σταμάτα entry"
10188 msgid "stop recording"
10189 msgstr "Σταμάτα την εγράφη"
10192 msgid "stop timeshift"
10193 msgstr "Σταμάτα το timeshift"
10196 msgid "swap PiP and main picture"
10197 msgstr "ανταλλαγή PiP και κύριας εικόνας"
10200 msgid "switch to bookmarks"
10204 msgid "switch to filelist"
10205 msgstr "Πήγαινε στο filelist"
10208 msgid "switch to playlist"
10209 msgstr "Πήγαινε στο playlist"
10212 msgid "switch to the next angle"
10216 msgid "switch to the next audio track"
10220 msgid "switch to the next subtitle language"
10224 msgid "template file"
10232 msgid "this recording"
10233 msgstr "Αυτή η εγγράφη"
10236 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10237 msgstr "Η εγγραφή είναι προστατεμένη από τον γονικό έλεγχο"
10240 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10244 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10247 msgid "tuner is not supported"
10251 msgid "unable to find timer with id %i"
10255 msgid "unavailable"
10259 msgid "unconfirmed"
10260 msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
10267 msgid "unknown service"
10268 msgstr "άγνωστη υπερησία"
10271 msgid "until standby/restart"
10275 msgid "use as HDD replacement"
10278 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10281 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10285 msgid "user defined"
10286 msgstr "οριυμένο απο τον χρήστη"
10293 msgid "view extensions..."
10294 msgstr "Δειτε τα extensions..."
10297 msgid "view recordings..."
10298 msgstr "Δείτε τις εγγραφές"
10301 msgid "wait for ci..."
10302 msgstr "αναμένετε για ci..."
10305 msgid "wait for mmi..."
10306 msgstr "αναμένετε για mmi..."
10310 msgstr "αναμένετε "
10313 msgid "was removed successfully"
10318 msgstr "Εβδομαδιαία"
10322 msgstr "Άσπρη λίστα"
10324 msgid "wireless network interface"
10340 msgid "yes (keep feeds)"
10341 msgstr "Ναι (σώσε feeds)"
10345 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10346 "assistance before rebooting your dreambox."
10348 "Ενδέχετε η dreambox να μην λειτοθργεί. Παρακαλώ διαβάστε στον βιβλιό χρήσεως "
10349 "πρώτοθ επανεκκίνηθει η dreambox."
10362 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10365 #~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
10372 #~ msgid "#33294a6b"
10373 #~ msgstr "#33294a6b"
10376 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10377 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
10380 #~ msgid "/var directory"
10381 #~ msgstr "/var directory"
10396 #~ msgid "Add files to playlist"
10397 #~ msgstr "Πρόσθεσε αρχεία στο playlist"
10400 #~ msgid "Advanced"
10401 #~ msgstr "Προχωρημένο"
10409 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10410 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10413 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το WLAN;\n"
10414 #~ "Σύνδεστε το Wlan USB Stick στην Dreambox και πατήστε ΟΚ.\n"
10419 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10422 #~ "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να ενεργοποιήσετε το local network;\n"
10430 #~ msgid "Backup Location"
10431 #~ msgstr "Τοποθεσία Backup "
10434 #~ msgid "Backup Mode"
10435 #~ msgstr "Mode αντίγραφου"
10438 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10439 #~ msgstr "Το backup τελείωσε. Πάτηστε Οκ για να δείτε το αποτέλεσμα."
10442 #~ msgid "CF Drive"
10443 #~ msgstr "CF Drive"
10446 #~ msgid "Call monitoring"
10447 #~ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
10450 #~ msgid "Change service pin"
10451 #~ msgstr "Αλλαγή του pin υπηρεσίας:"
10454 #~ msgid "Change service pins"
10455 #~ msgstr "Αλλαγή των pin υπηρεσίων"
10458 #~ msgid "Change setup pin"
10459 #~ msgstr "Αλλαγή του setup pin"
10462 #~ msgid "Choose source"
10463 #~ msgstr "Επέλεξτε source"
10466 #~ msgid "Code rate high"
10467 #~ msgstr "Υψηλό Code rate"
10470 #~ msgid "Code rate low"
10471 #~ msgstr "Χαμηλό Code rate"
10474 #~ msgid "Compact flash card"
10475 #~ msgstr "Compact flash card"
10478 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10479 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε ξανα το LAN"
10482 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10483 #~ msgstr "Παραμετροποιήστε το wireless LAN"
10487 #~ msgstr "Επιβεβαίωση"
10490 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10491 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω USB Wlan Stick"
10494 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10495 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet μέσω LAN"
10498 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10499 #~ msgstr "Σύνδεθηκε με το Fritz!Box!"
10502 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10503 #~ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης με το Fritz!Box..."
10507 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10508 #~ "failed! (%s)\n"
10511 #~ "Η σύνδεση με το Fritz!Box απέτυχε (%s)\n"
10512 #~ "Ξαναπροσπάθια..."
10515 #~ msgid "DVD ENTER key"
10516 #~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
10519 #~ msgid "DVD down key"
10520 #~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
10523 #~ msgid "DVD left key"
10524 #~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
10527 #~ msgid "DVD right key"
10528 #~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
10531 #~ msgid "DVD up key"
10532 #~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
10535 #~ msgid "Default settings"
10536 #~ msgstr "Προρυθμιζμένα settings"
10539 #~ msgid "Disable Subtitles"
10540 #~ msgstr "Απενεργοποίηση υποτίτλων"
10544 #~ "Disconnected from\n"
10545 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10548 #~ "Αποσύνδεση με το\n"
10549 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10550 #~ "Ξαναπροσπαθια..."
10554 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10557 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10558 #~ "διαγράψετε το plugin \""
10562 #~ "Do you really want to download\n"
10565 #~ "Θέλετε πραγματικά να\n"
10566 #~ "κατεβάσετε το plugin \""
10570 #~ "Do you want to backup now?\n"
10571 #~ "After pressing OK, please wait!"
10573 #~ "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
10574 #~ "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
10577 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10579 #~ "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
10580 #~ "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
10583 #~ msgid "Enable LAN"
10584 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
10587 #~ msgid "Enable WLAN"
10588 #~ msgstr "Ενεργοποίησε WLAN"
10592 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10595 #~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n"
10604 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10606 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10607 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10609 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10611 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10613 #~ "Εάν συνατίσετε προβλήματα να επικινονίσετε με\n"
10614 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10616 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10619 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10620 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward"
10623 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10624 #~ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind "
10627 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10628 #~ msgstr "Έξοδος απο τον wizard και χειροκίνητη ρύθμιση αργότερα"
10631 #~ msgid "Filesystem Check..."
10632 #~ msgstr "Έλεγχος Filesystem..."
10635 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10636 #~ msgstr "Διεύθυνση Fritz!Box FON IP"
10639 #~ msgid "Function not yet implemented"
10640 #~ msgstr "H Λειτουργία δεν έχει ακόμα τεθεί σε εφαρμογή"
10643 #~ msgid "Games / Plugins"
10644 #~ msgstr "Games / Plugins"
10647 #~ msgid "Guard interval mode"
10648 #~ msgstr "Guard interval mode"
10651 #~ msgid "Hierarchy Information"
10652 #~ msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας"
10655 #~ msgid "Hierarchy mode"
10656 #~ msgstr "mode ιεραρχίας"
10659 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10660 #~ msgstr "Εαν μπορείτε να δειτε αυτήν την σελίδα πατήστε ΟΚ."
10663 #~ msgid "Image-Upgrade"
10664 #~ msgstr "Αναβάθμιση του image"
10667 #~ msgid "Initialization..."
10668 #~ msgstr "Αρχικοποίηση..."
10671 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10672 #~ msgstr "Ενσωματωμένο Ethernet"
10675 #~ msgid "Invert display"
10676 #~ msgstr "Αναστροφή display"
10679 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10680 #~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
10683 #~ msgid "Language..."
10684 #~ msgstr "Γλώσσα "
10687 #~ msgid "Movie Menu"
10688 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
10691 #~ msgid "Network..."
10692 #~ msgstr "Δικτύο..."
10696 #~ msgstr "Νέο pin"
10699 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10700 #~ msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
10704 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10705 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10706 #~ "configured correctly."
10708 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n"
10709 #~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια "
10710 #~ "ειναι συνδεμένα σοστά."
10714 #~ "No working wireless interface found.\n"
10715 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10716 #~ "enable your local network interface."
10718 #~ "Δεν βρέθηκε wireless interface.\n"
10719 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή "
10720 #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας."
10724 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10725 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10726 #~ "Network is configured correctly."
10728 #~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n"
10729 #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι "
10730 #~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές."
10733 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10735 #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες."
10738 #~ msgid "Online-Upgrade"
10739 #~ msgstr "Αναβάθμιση Online"
10742 #~ msgid "Orbital Position"
10743 #~ msgstr "Orbital Position"
10746 #~ msgid "Other..."
10747 #~ msgstr "Άλλο..."
10755 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10756 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10757 #~ "built in wireless network support"
10759 #~ "Συνδέσετε το WLAN USB Stick εύθετο σε Zydas ZD1211B chipset στο Dreambox "
10760 #~ "και πατήστε ΟΚ να ενεργοποιηθεί το ενσωματωμένο wireless network support"
10764 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10765 #~ "needed values.\n"
10766 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10768 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο LAN "
10769 #~ "και internet.\n"
10770 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10774 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10775 #~ "needed values.\n"
10776 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10778 #~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα αναγκαία στοιχία για την σύνδεση με το δίκτυο "
10779 #~ "wireless LAN και internet.\n"
10780 #~ "Οταν τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
10783 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10784 #~ msgstr "Βάλε τον παλιό κωδικό pin "
10787 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10788 #~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο wireless που θέλετε να συνδεθείτε."
10791 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10792 #~ msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
10795 #~ msgid "Polarity"
10796 #~ msgstr "Πολικότητα"
10800 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10801 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10803 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
10806 #~ "Πιέζοντας ΟΚ ενεργοποιεί το ενσωματομένο wireless LAN support της "
10808 #~ "Υποστιρίζοντε Wlan USB Sticks με Zydas ZD1211B και RAlink RT73 Chipset.\n"
10809 #~ "Πιέστε ΟΚ αφου συνδέσατε το Wlan USB Stick .\n"
10813 #~ msgid "RSS Feed URI"
10814 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10817 #~ msgid "Really delete this timer?"
10818 #~ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
10822 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10824 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10828 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10830 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Να γινει επανεκκίνηση;"
10834 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10836 #~ msgstr "Εγγραφή(ές) ειναι προγραμματισμένες... Σίγουρα να κλείσιει τώρα;"
10839 #~ msgid "Reenter new pin"
10840 #~ msgstr "Ξαναβάλε το νέο PIN"
10843 #~ msgid "Replace current playlist"
10844 #~ msgstr "Αντικατέστησε την τρέχουσα playlist"
10847 #~ msgid "Restart your wireless interface"
10848 #~ msgstr "Κάνετε επανεκκίνηση του wireless interface"
10852 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10854 #~ msgstr "Η επαναφορά τελείωσε. Πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιηθούν τα settings"
10858 #~ msgstr "Rolloff"
10862 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
10863 #~ "your WLAN USB Stick\n"
10865 #~ "Ανεύρεση στο δικτυο για wireless Access Points και συνδεθείτε μέσο WLAN "
10869 #~ msgid "Select audio mode"
10870 #~ msgstr "Επιλέξτε mode ήχου"
10873 #~ msgid "Select video input"
10874 #~ msgstr "Επιλέξτε video input"
10877 #~ msgid "Somewhere else"
10878 #~ msgstr "Κάπου αλλού"
10882 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10884 #~ "Please choose an other one."
10886 #~ "Λάθος: Η τοποθέτηση που όρισατε για το backup δεν υπάρχει\n"
10888 #~ "Όριστε άλλη τοποθέτηση."
10895 #~ msgid "Startwizard"
10896 #~ msgstr "Startwizard"
10907 #~ msgid "Symbol Rate"
10908 #~ msgstr "Symbol Rate"
10911 #~ msgid "Symbolrate"
10912 #~ msgstr "Symbolrate"
10916 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10918 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
10920 #~ "Please press OK to continue."
10922 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10925 #~ "Η σύνδεση LAN internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10931 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10933 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
10935 #~ "Please press OK to continue."
10937 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10940 #~ "Η σύνδεση wireless internet εχει πλήρης εγκατασταθεί.\n"
10946 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
10947 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
10949 #~ "Ευχαριστώ που χρεισημοποιήσατε τον wizard. Η Dreambox εινα έτοιμη για "
10954 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10955 #~ msgstr "Το PIN αλλάχτηκε με επιτυχία."
10958 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10959 #~ msgstr "Τα PIN είναι διαφορετικά."
10962 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10963 #~ msgstr "Αυτό δεν υποστηρίζεται για την ώρα (τρομάρα μας)"
10966 #~ msgid "Transmission Mode"
10967 #~ msgstr "Mode μετάδοσης"
10970 #~ msgid "Transponder Type"
10971 #~ msgstr "Τύπος Transponder "
10979 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10980 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10983 #~ "Αποτυχία ενεργοποίησης δίσκου.\n"
10984 #~ "Παρακαλώ διαβάστε το manual. (χαχα).\n"
10988 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10989 #~ msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
10992 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10993 #~ msgstr "Η αναβάθμιση τελείωσε . Να γίνει επανεκκίνηση του dream;"
10996 #~ msgid "VCR Switch"
10997 #~ msgstr "VCR Switch"
11001 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
11002 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
11003 #~ "Please press OK to begin."
11005 #~ "θα ελεχτεί εαν το TV σας μπόρει να δουλέψει με αυτήν την ανάλυση στα "
11006 #~ "50hz. Εαν δεν έχετε άλλο εικόνα, περιμένετε 20 δευτερόλεπτα και θα "
11007 #~ "γυρίσει πάλι στα 60hz.\n"
11008 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη."
11014 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
11015 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
11017 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
11019 #~ "Καλώς ορίσατε.\n"
11021 #~ "Εαν θέλετε να συνδέσετε την Dreambox με το Internet, το wizard θα σας "
11022 #~ "οδηγίσει στο setup τοθ δικτύου της Dreambox.\n"
11024 #~ "Πιέστε ΟΚ για να πάτε στο επόμενο βήμα."
11027 #~ msgid "Wireless"
11028 #~ msgstr "Wireless"
11032 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11033 #~ "harddisk is not an option for you."
11035 #~ "Δεν φαίνετε να έχετε σκληρό δισκο στο Dreambox. Δεν μπορεί να γίνει "
11036 #~ "backing στο σκληρό δισκο."
11040 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11041 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11042 #~ "backup to the harddisk!\n"
11043 #~ "Please press OK to start the backup now."
11045 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε compact flash card. Η κάρτα πρέπει να είναι "
11046 #~ "στο slot. Δεν είναι σίγοθρο οτι δεν χρεισημοποιήτε αθτήν την στιγμή. "
11047 #~ "Καλύτερα να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11048 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11052 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11054 #~ "Please press OK to start the backup now."
11056 #~ "Επιλέξατε να κάνετε backup σε usb drive. Καλύτερα να γίνει backup στο "
11057 #~ "σκληρό δίσκο!\n"
11058 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11062 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11065 #~ "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
11066 #~ "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
11070 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11071 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11072 #~ "Do you want to define keywords now?"
11074 #~ "Πρέπει να ορίσετε μερικά keywords πρώτα!\n"
11075 #~ "Πιέστε το menu για να τα ορίσετε.\n"
11076 #~ "Θέλετε να τα ορίσετε τώρα;"
11080 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11082 #~ "Do you want to set the pin now?"
11084 #~ "Πρέπει να ορίσετε ένα pin και να μην το πειτε σε παιδιά.\n"
11086 #~ "θέλετε να βάλετε το pin τώρα;"
11089 #~ msgid "You selected a playlist"
11090 #~ msgstr "Διάλεξες μια playlist"
11093 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11094 #~ msgstr "Η TV σας δουλεύει στα 50 Hz. Τελεια!"
11098 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11099 #~ "Please choose what you want to do next."
11101 #~ "Η συνθεση με το LAN internet δεν δουλέυει!\n"
11102 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11106 #~ "Your network is restarting.\n"
11107 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11109 #~ "Το δίκτυο σας επανεκκινητε.\n"
11110 #~ "θα προωθήτε αύτοματα στο επόμενο βήμα."
11114 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11115 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11117 #~ "Η προσαρμογή LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11118 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11119 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11123 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11124 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11126 #~ "Η προσαρμογή wireless LAN δεν μπορούσε να εκκινηθεί.\n"
11127 #~ "θέλετε να γίνει επανεκκίνηση της Dreambox για να εφαρμοστούν οι νέες "
11128 #~ "παραμετροποιήσης;\n"
11132 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11133 #~ "Please choose what you want to do next."
11135 #~ "Η σύνθεση wireless με το internet δεν δουλέυει!\n"
11136 #~ "Επιλέξτε τι θέλετε να κάνετε."
11140 #~ "are you sure you want to restore\n"
11141 #~ "following backup:\n"
11143 #~ "θέλετε να κάνετε restore\n"
11144 #~ "το παρακάτω backup:\n"
11148 #~ msgstr "Με το Exif"
11151 #~ msgid "equal to Socket A"
11152 #~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
11155 #~ msgid "full /etc directory"
11156 #~ msgstr "full /etc directory"
11160 #~ "incoming call!\n"
11161 #~ "%s calls on %s!"
11163 #~ "εισερχόμενη κλήση!\n"
11164 #~ "%s καλεί στο %s!"
11167 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11168 #~ msgstr "loopthrough to socket A"
11171 #~ msgid "no Picture found"
11172 #~ msgstr "δεν βρέθηκε εικόνα"
11175 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11176 #~ msgstr "only /etc/enigma2 directory"
11181 #~ "%d services found!"
11183 #~ "Το scan τελείωσε!\n"
11184 #~ " %d services βρέθηκαν!"
11189 #~ "No service found!"
11191 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11192 #~ "Δεν βρέθηκαν services"
11197 #~ "One service found!"
11199 #~ "Το scan τελείωσε.\n"
11200 #~ "Ένα services βρέθηκε"
11204 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11205 #~ "%d services found!"
11207 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
11208 #~ "%d services βρέθηκαν "
11211 #~ msgid "seconds."
11212 #~ msgstr "δευτερόλεπτα."
11215 #~ msgid "service pin"
11216 #~ msgstr "pin υπηρεσίας"
11219 #~ msgid "setup pin"
11220 #~ msgstr "setup pin"
11223 #~ msgid "show first tag"
11224 #~ msgstr "εφάνιση πρώτου tag"
11227 #~ msgid "show second tag"
11228 #~ msgstr "εφάνιση δέυτερου tag"
11232 #~ msgstr "κείμενο "
11235 #~ msgid "until restart"
11236 #~ msgstr "μέχρι να γίνει επανεκκίνηση"