1 # translation of ca.po to
\r
2 # Catalan translations for tuxbox-enigma package.
\r
3 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
4 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
\r
6 # Automatically generated, 2006.
\r
7 # Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006.
\r
10 "Project-Id-Version: ca\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:14+0200\n"
14 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
15 "Language-Team: <ca@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
21 "X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
25 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
28 "Enigma2 will restart after the restore"
31 "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
33 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
34 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
38 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
43 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
44 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
45 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
49 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
58 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
59 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
65 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
67 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
68 msgid "/var directory"
69 msgstr "directori /var"
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
87 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
91 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
99 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
103 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
107 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
111 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
115 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
117 msgstr "<desconegut>"
119 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
123 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
129 "A recording is currently running.\n"
130 "What do you want to do?"
132 "En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
135 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
137 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
138 "configure the positioner."
140 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
141 "de configurar el motor."
143 #: ../RecordTimer.py:163
145 "A timer failed to record!\n"
146 "Disable TV and try again?\n"
148 "Ha fallat la gravació!\n"
149 "Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
151 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
159 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
160 msgid "Activate Picture in Picture"
163 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
167 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
168 msgid "Add files to playlist"
169 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
171 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
172 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
176 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
180 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
182 msgstr "Després de l'event"
184 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
189 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
193 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
197 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
201 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
202 msgid "Audio Options..."
203 msgstr "Opcions d'àudio"
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
212 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
215 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
220 msgid "Automatic Scan"
221 msgstr "Recerca automàtica"
223 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
227 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
231 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
235 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
240 msgid "Backup Location"
241 msgstr "Localització del backup"
243 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
245 msgstr "Mode del backup"
247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
253 msgstr "Ample de banda"
255 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
267 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
271 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
272 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
273 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
274 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
278 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
282 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
286 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
287 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
288 msgid "Change pin code"
291 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
292 msgid "Change service pin"
295 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
296 msgid "Change service pins"
299 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
300 msgid "Change setup pin"
303 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
311 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
312 msgid "Choose source"
313 msgstr "Escull origen"
315 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
323 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
324 msgid "Clear before scan"
325 msgstr "Netejar abans de buscar"
327 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
332 msgid "Code rate high"
333 msgstr "Velocitat de codi alta"
335 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
336 msgid "Code rate low"
337 msgstr "Velocitat de codi baixa"
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
340 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
341 msgid "Command order"
342 msgstr "Ordre de comanda"
344 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
345 msgid "Committed DiSEqC command"
346 msgstr "Comanda DISEqC enviada"
348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
349 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
350 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
355 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
356 msgid "Configuration Mode"
357 msgstr "Mode configuració"
359 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
360 msgid "Conflicting timer"
361 msgstr "Gravació en conflicte"
363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
364 msgid "Current version:"
365 msgstr "Versió actual"
367 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
371 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
375 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
379 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
383 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
389 msgstr "Esborrar entrada"
391 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
392 msgid "Delete failed!"
393 msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
395 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
399 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
400 msgid "Detected HDD:"
401 msgstr "HDD detectat:"
403 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
404 msgid "Detected NIMs:"
405 msgstr "NIMs detectats:"
407 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
411 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
412 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
419 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
423 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
424 msgid "DiSEqC repeats"
425 msgstr "Repetir DiSEqC"
427 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
429 msgstr "Deshabilitar"
431 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
432 msgid "Disable Picture in Picture"
433 msgstr "Desactivar PiP"
435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
436 msgid "Disable subtitles"
439 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
441 "Do you really want to REMOVE\n"
444 "Segur que vols ESBORRAR\n"
447 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
449 msgid "Do you really want to delete %s?"
450 msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
452 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
454 "Do you really want to download\n"
457 "Segur que vols descarregar\n"
460 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
462 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
463 "All data on the disk will be lost!"
465 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
466 "Es perdran totes les dades!"
468 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
470 "Do you want to backup now?\n"
471 "After pressing OK, please wait!"
473 "Vols realitzar ara el backup?\n"
474 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
476 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
477 msgid "Do you want to resume this playback?"
478 msgstr "Vols continuar aquesta gravació?"
480 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
481 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
483 "Do you want to update your Dreambox?\n"
484 "After pressing OK, please wait!"
486 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
487 "Després de prémer OK, espera!"
489 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
490 msgid "Download Plugins"
491 msgstr "Descarregar plugins"
493 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
494 msgid "Downloadable new plugins"
495 msgstr "Nous plugins disponibles"
497 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
498 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
499 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
501 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
505 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
509 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
511 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
512 msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
514 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
515 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
519 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
520 msgid "Edit services list"
523 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
527 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
528 msgid "Enable 5V for active antenna"
529 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
531 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
532 msgid "Enable parental control"
535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
539 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
543 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
544 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
545 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
549 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
550 msgid "Enter main menu..."
551 msgstr "Entrar al menú principal..."
553 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
554 msgid "Enter the service pin"
557 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
558 msgid "Execution Progress:"
559 msgstr "Progrés d'execució:"
561 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
562 msgid "Execution finished!!"
563 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
565 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
567 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
568 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
572 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
574 msgstr "DiSEqC ràpid"
576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
580 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
584 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
589 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
590 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
591 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
592 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
596 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
597 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
601 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
602 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
606 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
608 msgid "Frontprocessor version: %d"
609 msgstr "Versió processador: %d"
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
612 msgid "Function not yet implemented"
613 msgstr "Funció encara no implementada"
615 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
619 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
623 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
624 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
628 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
629 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
630 msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
633 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
637 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
638 msgid "Goto position"
639 msgstr "Anar a la posició"
641 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
642 msgid "Guard interval mode"
643 msgstr "Mode interval segur"
645 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
652 msgstr "Mode jeràrquic"
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Quants minuts vols gravar?"
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Actualització imatge"
671 #: ../RecordTimer.py:166
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
675 "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat la TV al canal "
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Voltatge incrementat"
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
688 msgstr "Inicialitzar"
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Inicialitzant disc dur..."
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
695 msgid "Instant Record..."
696 msgstr "Gravació instantània..."
698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
701 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
705 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
725 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
726 msgid "Language selection"
727 msgstr "Selecció d'idioma"
729 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
730 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
734 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
748 msgstr "Treure límits"
750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
752 msgstr "Posar límits"
754 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
755 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
759 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
760 msgid "Manual transponder"
761 msgstr "Transponedor manual"
763 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
767 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
773 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
774 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
778 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
782 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
783 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
787 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
788 msgid "Move Picture in Picture"
789 msgstr "Moure Picture in Picture"
791 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
793 msgstr "Moure a l'est"
795 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
797 msgstr "Moure a l'oest"
799 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
801 msgstr "Menú de pel·lícules"
803 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
807 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
808 msgid "Multiple service support"
809 msgstr "Suport per a serveis múltiples"
811 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
815 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
819 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
823 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
827 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
831 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
838 msgstr "Escanejar xarxa"
840 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
844 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
848 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
850 msgstr "Nova versió:"
852 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
856 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
860 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
861 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
862 msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
865 msgid "No event info found, recording indefinitely."
866 msgstr "No hi ha info de l'event, gravant indefinidament."
868 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
869 msgid "No positioner capable frontend found."
870 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
872 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
873 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
875 "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
877 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
878 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
880 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
881 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
893 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
897 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
898 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
901 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
904 "Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
906 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
907 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
908 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
920 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
924 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
925 msgid "Online-Upgrade"
926 msgstr "Actualització online"
928 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
929 msgid "Packet management"
930 msgstr "Gestió de paquets"
932 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
933 msgid "Parental control"
936 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
937 msgid "Parental control type"
940 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
941 msgid "Play recorded movies..."
942 msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
944 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
945 msgid "Please choose an extension..."
946 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
948 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
949 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
950 msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
952 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
953 msgid "Please enter a name for the new marker"
954 msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
956 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
957 msgid "Please enter the correct pin code"
960 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
961 msgid "Please enter the old pin code"
964 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
965 msgid "Please select a subservice to record..."
966 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
968 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
969 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
970 msgid "Please select a subservice..."
971 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
973 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
975 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
976 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
977 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
979 "Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
980 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
981 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
983 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
984 msgid "Please wait... Loading list..."
985 msgstr "Carregant la llista... espera..."
987 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
988 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
992 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
994 msgstr "Polarització"
996 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1000 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1004 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1008 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1012 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1016 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1017 msgid "Positioner fine movement"
1018 msgstr "Moviment delicat del motor"
1020 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1021 msgid "Positioner movement"
1022 msgstr "Moviment del motor"
1024 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1025 msgid "Positioner storage"
1026 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
1028 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1029 msgid "Predefined transponder"
1032 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1033 msgid "Press OK to activate the settings."
1034 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
1036 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1037 msgid "Press OK to scan"
1038 msgstr "Prem OK per a buscar"
1040 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1041 msgid "Press OK to start the scan"
1042 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
1044 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1048 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1049 msgid "Protect services"
1052 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1053 msgid "Protect setup"
1056 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1061 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1065 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1069 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1073 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1074 msgid "Really close without saving settings?"
1077 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1078 msgid "Really delete done timers?"
1079 msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
1081 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1082 msgid "Really delete this timer?"
1085 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1086 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1087 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
1089 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1093 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1094 msgid "Reenter new pin"
1097 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1098 msgid "Remember service pin"
1101 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1102 msgid "Remove Plugins"
1103 msgstr "Esborrar plugins"
1105 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1106 msgid "Remove plugins"
1107 msgstr "Esborrar plugins"
1109 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1111 msgstr "Tipus de repetició"
1113 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1114 msgid "Replace current playlist"
1115 msgstr "Substituïr la llista actual"
1117 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1121 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1126 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1130 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1131 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1135 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1137 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1138 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1139 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1143 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1148 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1153 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1156 msgstr "Escanejar NIM"
1158 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1160 msgstr "Buscar a l'est"
1162 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1164 msgstr "Buscar a l'oest"
1166 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1167 msgid "Select audio mode"
1168 msgstr "Seleccionar mode àudio"
1170 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1171 msgid "Select audio track"
1172 msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
1174 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1175 msgid "Select channel to record from"
1176 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
1178 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1179 msgid "Sequence repeat"
1180 msgstr "Repetir seqüència"
1182 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1183 msgid "Service scan type needed"
1186 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1190 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1192 msgstr "Límits activats"
1194 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1196 msgstr "Configuracions"
1198 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1199 msgid "Show services beginning with"
1202 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1203 msgid "Show the radio player..."
1204 msgstr "Reproductor de ràdio..."
1206 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1207 msgid "Show the tv player..."
1208 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
1210 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1214 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1215 msgid "Similar broadcasts:"
1216 msgstr "Emisions similars:"
1218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1222 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1224 msgstr "EPG senzill"
1226 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1227 msgid "Single satellite"
1228 msgstr "Satèl·lit únic"
1230 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1231 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1233 msgid "Single transponder"
1234 msgstr "Transponedor únic"
1236 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1246 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1248 "Please choose an other one."
1250 "El destí del backup no existeix\n"
1252 "Sisplau, escull-ne un altre."
1254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1255 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1259 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1263 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1267 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1268 msgid "Start recording?"
1269 msgstr "Iniciar gravació?"
1271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1275 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1279 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1281 msgstr "Pas a l'est"
1283 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1285 msgstr "Pas a l'oest"
1287 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1291 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1292 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1293 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1294 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1298 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1299 msgid "Stop Timeshift?"
1300 msgstr "Cancel·lar la pausa?"
1302 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1303 msgid "Stop playing this movie?"
1304 msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
1306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1307 msgid "Store position"
1308 msgstr "Guardar la posició"
1310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1311 msgid "Stored position"
1312 msgstr "Posició guardada"
1314 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1315 msgid "Subservice list..."
1316 msgstr "Llista de subserveis..."
1318 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1319 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1324 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1328 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1329 msgid "Swap Services"
1332 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1336 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1337 msgid "Switch to next subservice"
1338 msgstr "Canviar al següent subservei"
1340 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1341 msgid "Switch to previous subservice"
1342 msgstr "Canviar al subservei anterior"
1344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1345 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1346 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1348 msgstr "Velocitat de símbol"
1350 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1354 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1355 msgid "Terrestrial provider"
1356 msgstr "Proveidor terrestre"
1358 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1359 msgid "The pin code has been changed successfully."
1362 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1363 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1364 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1365 msgid "The pin code you entered is wrong."
1368 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1369 msgid "The pin codes you entered are different."
1372 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1376 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1380 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1381 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1386 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1390 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1394 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1396 msgstr "Tipus de gravació"
1398 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1402 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1403 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1407 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1411 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1415 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1416 msgid "Toneburst A/B"
1419 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1420 msgid "Transmission mode"
1421 msgstr "Mode trasmissió"
1423 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1425 msgstr "Transponedor"
1427 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1428 msgid "Transpondertype"
1429 msgstr "Tipus de transponedor"
1431 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1432 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1436 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1437 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1441 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1442 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1443 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1447 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1448 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1450 msgstr "Sintonitzador"
1452 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1456 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1460 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1461 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1462 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1463 msgid "Type of scan"
1464 msgstr "Tipus de recerca"
1466 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1470 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1472 msgstr "Memòria USB"
1474 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1476 "Unable to initialize harddisk.\n"
1477 "Please refer to the user manual.\n"
1480 "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
1481 "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
1484 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1485 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1486 msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
1488 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1489 msgid "Universal LNB"
1490 msgstr "LNB universal"
1492 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1493 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1494 msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
1496 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1497 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1498 msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
1500 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1502 msgstr "Utilitzar DHCP"
1504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1505 msgid "Use usals for this sat"
1506 msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
1508 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1509 msgid "User defined"
1510 msgstr "Definit per l'usuari"
1512 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1513 msgid "View teletext..."
1514 msgstr "Veure teletext..."
1516 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1517 msgid "Voltage mode"
1518 msgstr "Mode voltatge"
1520 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1524 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1525 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1529 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1534 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1538 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1539 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1543 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1547 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1551 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1552 msgid "You cannot delete this!"
1553 msgstr "Això no es pot eliminar!"
1555 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1556 msgid "You selected a playlist"
1557 msgstr "Has seleccionat una llista"
1559 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1561 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1562 "Press OK to start upgrade."
1564 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
1565 "Prem OK per a començar l'actualizació."
1567 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1568 msgid "[bouquet edit]"
1569 msgstr "[editar llista]"
1571 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1572 msgid "[favourite edit]"
1573 msgstr "[editar preferits]"
1575 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1577 msgstr "[mode moure]"
1579 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1580 msgid "abort bouquet edit"
1581 msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
1583 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1584 msgid "abort favourites edit"
1585 msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
1587 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1588 msgid "about to start"
1589 msgstr "per a començar"
1591 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1593 msgstr "afegir llista"
1595 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1596 msgid "add directory to playlist"
1597 msgstr "afegir el directori a la llista"
1599 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1600 msgid "add file to playlist"
1601 msgstr "afegir el fitxer a la llista"
1603 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1605 msgstr "afegir marcador"
1607 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1608 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1609 msgid "add recording (enter recording duration)"
1610 msgstr "afegir gravació (introdueix la durada)"
1612 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1613 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1614 msgid "add recording (indefinitely)"
1615 msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
1617 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1618 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1619 msgid "add recording (stop after current event)"
1620 msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
1622 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1623 msgid "add service to bouquet"
1624 msgstr "afegir el canal a la llista"
1626 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1627 msgid "add service to favourites"
1628 msgstr "afegir el canal als preferits"
1630 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1631 msgid "add to parental protection"
1634 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1635 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1639 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1641 "are you sure you want to restore\n"
1642 "following backup:\n"
1644 "segur que vols restaurar\n"
1645 "el següent backup:\n"
1647 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1648 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1652 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1656 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1657 msgid "change recording (duration)"
1658 msgstr "canviar la gravació (durada)"
1660 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1661 msgid "circular left"
1662 msgstr "circular esq."
1664 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1665 msgid "circular right"
1666 msgstr "circular dreta"
1668 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1669 msgid "clear playlist"
1670 msgstr "netejar la llista"
1672 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1676 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1680 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1681 msgid "copy to favourites"
1682 msgstr "copiar als preferits"
1684 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1688 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1692 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1694 msgstr "esborrar..."
1696 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1697 msgid "disable move mode"
1698 msgstr "desactivar mode moviment"
1700 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1701 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1703 msgstr "no facis res"
1705 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1706 msgid "don't record"
1709 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1713 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1714 msgid "empty/unknown"
1715 msgstr "buit/desconegut"
1717 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1718 msgid "enable bouquet edit"
1719 msgstr "activar l'edició de la llista"
1721 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1722 msgid "enable favourite edit"
1723 msgstr "activar l'edició dels preferits"
1725 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1726 msgid "enable move mode"
1727 msgstr "activar mode moviment"
1729 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1730 msgid "end bouquet edit"
1731 msgstr "fi de l'edició de llistes"
1733 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1734 msgid "end favourites edit"
1735 msgstr "fi de l'edició de preferits"
1737 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1738 msgid "equal to Socket A"
1741 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1742 msgid "free diskspace"
1743 msgstr "espai lliure al disc"
1745 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1746 msgid "full /etc directory"
1747 msgstr "tot el directori /etc"
1749 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1750 msgid "go to deep standby"
1751 msgstr "aturar completament"
1753 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1754 msgid "hear radio..."
1755 msgstr "escoltar la ràdio..."
1757 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1759 msgstr "amagar reproductor"
1761 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1763 msgstr "horitzontal"
1765 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1767 msgstr "iniciar mòdul"
1769 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1770 msgid "leave movie player..."
1771 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
1773 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1777 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1778 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1782 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1783 msgid "loopthrough to socket A"
1786 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1790 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1791 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1795 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1799 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1800 msgid "next channel"
1801 msgstr "canal següent"
1803 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1804 msgid "next channel in history"
1805 msgstr "canal històric següent"
1807 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1808 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1812 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1813 msgid "no HDD found"
1814 msgstr "no hi ha disc dur"
1816 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1817 msgid "no module found"
1818 msgstr "no hi ha el mòdul"
1820 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1824 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1825 msgid "nothing connected"
1828 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1829 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1830 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1834 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1840 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1844 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1845 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1846 msgstr "només el directori /etc/enigma2"
1848 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1849 msgid "open servicelist"
1852 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1853 msgid "open servicelist(down)"
1856 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1857 msgid "open servicelist(up)"
1860 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1864 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1868 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1869 msgid "please press OK when ready"
1870 msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
1872 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1873 msgid "previous channel"
1874 msgstr "canal anterior"
1876 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1877 msgid "previous channel in history"
1878 msgstr "canal històric anterior"
1880 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1884 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1885 msgid "recording..."
1888 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1889 msgid "remove all new found flags"
1890 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
1892 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1893 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1894 msgid "remove entry"
1895 msgstr "eliminar entrada"
1897 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1898 msgid "remove from parental protection"
1901 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1902 msgid "remove new found flag"
1903 msgstr "esborrar nova marca trobada"
1905 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1909 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1913 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1917 "%d services found!"
1920 "¡%d canals trobats!"
1922 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1928 "No s'ha trobat cap canal!"
1930 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1933 "One service found!"
1936 "S'ha trobat un canal!"
1938 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1941 "scan in progress - %d %% done!\n"
1942 "%d services found!"
1944 "buscant - %d %% fet!\n"
1945 "%d canals trobats!"
1947 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1949 msgstr "estat de la recerca"
1951 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1952 msgid "second cable of motorized LNB"
1955 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1959 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1963 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1965 msgstr "mostrar EPG..."
1967 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1968 msgid "show event details"
1969 msgstr "mostrar detalls del programa"
1971 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1972 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1973 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1977 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1978 msgid "skip backward"
1979 msgstr "saltar endarrere"
1981 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1982 msgid "skip forward"
1983 msgstr "saltar endavant"
1985 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
1986 msgid "start timeshift"
1987 msgstr "activar pausa"
1989 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1993 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1994 msgid "stop recording"
1995 msgstr "aturar gravació"
1997 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
1998 msgid "stop timeshift"
1999 msgstr "cancel·lar pausa"
2001 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2002 msgid "switch to filelist"
2003 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
2005 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2006 msgid "switch to playlist"
2007 msgstr "canviar a la llista"
2009 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2013 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2014 msgid "this recording"
2015 msgstr "aquesta gravació"
2017 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2018 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2021 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2022 msgid "unknown service"
2023 msgstr "canal desconegut"
2025 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2026 msgid "until restart"
2029 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2030 msgid "user defined"
2031 msgstr "definit per l'usuari"
2033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2037 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2038 msgid "view extensions..."
2039 msgstr "veure extensions..."
2041 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2042 msgid "view recordings..."
2043 msgstr "veure gravacions..."
2045 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2046 msgid "wait for ci..."
2049 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2053 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2055 msgstr "setmanalment"
2057 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2061 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2062 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2066 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2067 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2068 msgid "yes (keep feeds)"
2069 msgstr "si (mantenir feeds)"
2071 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2075 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2080 msgid "Channel Selection"
2081 msgstr "Selecció de canal"
2084 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2085 msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
2092 msgid "Network setup"
2093 msgstr "Configuració de xarxa"
2096 msgid "Games / Plugins"
2097 msgstr "Jocs / plugins"
2104 msgid "Yes, backup my settings!"
2105 msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
2113 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2114 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2115 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2116 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2119 "Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
2120 "consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
2121 "Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
2122 "instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
2126 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2127 msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
2130 msgid "Service Scan"
2131 msgstr "Recerca de canal"
2139 msgstr "Menú principal"
2143 msgstr "Sistema de TV"
2146 msgid "Alternative radio mode"
2147 msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
2155 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2156 "harddisk is not an option for you."
2158 "Sembla que no hi hagi cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
2159 "podràs fer un backup en disc."
2162 msgid "Deep Standby"
2163 msgstr "Apagat complet"
2166 msgid "Show positioner movement"
2167 msgstr "Mostrar el moviment del motor"
2171 msgstr "Slot del sintonitzador"
2174 msgid "Change bouquets in quickzap"
2175 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
2183 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2186 "Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
2190 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2191 msgstr "Vols veure un tutorial?"
2194 msgid "No, do nothing."
2195 msgstr "No, no cal."
2202 msgid "This is step number 2."
2203 msgstr "Aquest és el pas número 2."
2206 msgid "Use wizard to set up basic features"
2207 msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
2227 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2228 "Please press OK to start the backup now."
2230 "Has escollit fer el backup a una unitat USB (és més recomanable fer-lo al "
2232 "Prem OK per a començar el backup."
2239 msgid "Service Searching"
2240 msgstr "Buscant canal"
2244 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2245 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2246 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2248 "Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
2249 "a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
2250 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
2251 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
2254 msgid "Keyboard Map"
2255 msgstr "Mapa del teclat"
2258 msgid "Enable multiple bouquets"
2259 msgstr "Activar llistes múltiples"
2262 msgid "Keyboard Setup"
2263 msgstr "Configuració teclat"
2267 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2269 "Please set up tuner A"
2271 "Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
2273 "Sisplau configura el tuner A"
2280 msgid "Margin after record"
2281 msgstr "Marge després de gravar"
2292 msgid "Use power measurement"
2293 msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
2297 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2298 "Please press OK to start using you Dreambox."
2300 "Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
2302 "Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
2310 msgstr "Recerca manual"
2314 msgstr "Editar hora"
2321 msgid "No, just start my dreambox"
2322 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
2329 msgid "Tuner configuration"
2330 msgstr "Configuració del sintonitzador"
2334 msgstr "seleccionar Slot"
2341 msgid "Standby / Restart"
2342 msgstr "Repòs / Reiniciar"
2349 msgid "EPG Selection"
2350 msgstr "Selecció EPG"
2353 msgid "Exit the wizard"
2354 msgstr "Sortir de l'assistent"
2357 msgid "OSD Settings"
2369 msgid "Parental control services Editor"
2373 msgid "Yes, do another manual scan now"
2374 msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
2377 msgid "Activate network settings"
2378 msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
2382 msgstr "Programació"
2385 msgid "Compact flash card"
2386 msgstr "Tarja Compact Flash"
2393 msgid "Yes, view the tutorial"
2394 msgstr "Si, veure el tutorial"
2397 msgid "Color Format"
2398 msgstr "Format de color"
2405 msgid "Plugin browser"
2406 msgstr "Plugin navegador"
2421 msgid "Downloadable plugins"
2422 msgstr "Plugins descarregables"
2429 msgid "Parental control setup"
2434 msgstr "Zona horària"
2449 msgid "Common Interface"
2450 msgstr "Interfície comuna"
2458 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2460 msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
2463 msgid "A/V Settings"
2468 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2471 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
2474 msgid "Service scan"
2475 msgstr "Buscar canals"
2478 msgid "The wizard is finished now."
2479 msgstr "L'assistent ha finalitzat."
2486 msgid "No, scan later manually"
2487 msgstr "No, buscar manualment més tard"
2494 msgid "Soundcarrier"
2495 msgstr "Portadora de so"
2498 msgid "Yes, restore the settings now"
2499 msgstr "Si, restaura la configuració ara"
2507 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2510 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
2513 msgid "Timer selection"
2514 msgstr "Selecció de gravació"
2522 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2523 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2524 "to the harddisk!\n"
2525 "Please press OK to start the backup now."
2527 "Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
2528 "introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
2529 "qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
2530 "Prem OK per a començar el backup ara."
2533 msgid "Network Setup"
2534 msgstr "Config xarxa"
2537 msgid "Somewhere else"
2538 msgstr "A algun altre lloc"
2541 msgid "Do you want to do a service scan?"
2542 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
2546 msgstr "Registre de gravació"
2550 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2553 "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
2569 msgstr "AC3 per defecte"
2581 msgstr "Veure events"
2584 msgid "Margin before record (minutes)"
2585 msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
2588 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2589 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
2593 msgstr "Mapa de teclat"
2601 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2603 "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-ne un "
2608 msgstr "Sortir de l'assistent"
2611 msgid "Media player"
2612 msgstr "Reproductor"
2615 msgid "Timer sanity error"
2616 msgstr "Error de programació"
2620 msgstr "Info del canal"
2624 msgstr "Canviar a VCR"
2627 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2628 msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
2635 msgid "Choose bouquet"
2636 msgstr "Escollir llista"
2639 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2640 msgstr "OK, guia'm a través del procés d'actualizació"
2643 msgid "No backup needed"
2644 msgstr "No cal backup"
2651 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2652 msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
2659 msgid "Yes, do a manual scan now"
2660 msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
2667 msgid "Invert display"
2668 msgstr "Invertir display"
2671 msgid "Do you want to restore your settings?"
2672 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
2675 msgid "Please set up tuner B"
2676 msgstr "Configura el sintonitzador B"
2684 msgstr "Seleccionar disc dur"
2687 msgid "Aspect Ratio"
2688 msgstr "Relació d'aspecte"
2691 msgid "Recordings always have priority"
2692 msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
2696 msgstr "Personalitzar"
2703 msgid "Pin code needed"
2708 msgstr "Euroconnector VCR"
2712 msgstr "Menú principal"
2715 msgid "Select a movie"
2716 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
2734 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2735 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2739 "Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
2741 "Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
2745 msgstr "Configuració"
2748 msgid "This is unsupported at the moment."
2749 msgstr "Actualment això no està suportat."
2757 msgstr "menú config"
2761 msgstr "Ajustaments delicats"
2764 msgid "Timer Editor"
2765 msgstr "Editor de programacions"
2768 msgid "Time/Date Input"
2769 msgstr "Entrada Hora/Data"
2776 msgid "Sat / Dish Setup"
2777 msgstr "Sat / Config Ant"
2780 msgid "What do you want to scan?"
2781 msgstr "Què vols buscar?"
2788 msgid "Channellist menu"
2789 msgstr "Menú de llista de canals"
2797 msgstr "Disc dur..."
2804 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2805 msgstr "Si, apaga ara."
2813 msgstr "Reproductor"
2816 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2817 msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
2819 #~ msgid "Cable provider"
2820 #~ msgstr "Proveïdor de cable"
2822 #~ msgid "Predefined satellite"
2823 #~ msgstr "Satèl·lit predefinit"
2829 #~ msgstr "Per defecte"
2831 #~ msgid "Equal to Socket A"
2832 #~ msgstr "Igual al connector A"
2834 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2835 #~ msgstr "Connectat a la sortida A"
2837 #~ msgid "Nothing connected"
2838 #~ msgstr "Res connectat"
2840 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2841 #~ msgstr "Cable secundari del LNB motoritzat"
2846 #~ msgid "Swap services"
2847 #~ msgstr "Intercanviar serveis"