msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 AutoTimer Plugin Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 16:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../src/plugin.py:164
-#: ../src/plugin.py:165
-msgid "add AutoTimer..."
-msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..."
-
#: ../src/AutoTimerEditor.py:420
msgid "Add Filters"
msgstr "Filtre ekle"
msgstr "Çakışmalarda, zamanlayıcıyı 'devre dışı' ekle"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:485
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:175
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:172
msgid "After event"
msgstr "Eylem bittikten sonra"
msgid "AutoTimer Editor"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı editörü"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:731
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:747
msgid "AutoTimer Filters"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı filtreleri"
msgid "AutoTimer Overview"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı incele"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:935
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:951
msgid "AutoTimer Services"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı kanalları"
msgid "Begin of after Event Timespan"
msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:946
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:962
msgid "Bouquets"
msgstr "Bukette"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:388
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:752
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:955
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:768
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:971
#: ../src/AutoTimerImporter.py:43
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:120
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:117
#: ../src/AutoTimerPreview.py:57
#: ../src/AutoTimerSettings.py:45
msgid "Cancel"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Kanal Seçimi"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:945
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:961
msgid "Channels"
msgstr "Kanalda"
msgid "Edit AutoTimer"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı düzenle"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:773
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:789
msgid "Edit AutoTimer Filters"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı filtrelerini düzenle"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:976
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:992
msgid "Edit AutoTimer Services"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı kanallarını düzenle"
msgid "Edit selected AutoTimer"
msgstr "Seçilen otomatik zamanlayıcıyı düzenle"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:998
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:1014
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı editörü"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:817
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:833
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Filtreleme"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:997
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:1013
msgid "Enable Service Restriction"
msgstr "Kanal kısıtlaması"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:449
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:130
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:127
#: ../src/AutoTimerWizard.py:85
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "End of after Event Timespan"
msgstr "Zaman aralığı sonu"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:145
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:142
msgid "Exact match"
msgstr "Tam eşleşme"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:826
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:843
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:868
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:842
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:859
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:884
msgid "Exclude"
msgstr "Dışla"
msgid "Execute after Event during Timespan"
msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:818
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:834
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
+#: ../src/AutoTimerResource.py:22
#: ../src/plugin.py:116
#, python-format
msgid ""
msgid "Guess existing Timer based on Begin/End"
msgstr "Başlama/Bitiş bilgisini mevcutlardan al"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:222
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:219
msgid "Import AutoTimer"
msgstr "Otomatik zamanlayıcıyı içeri al"
msgid "Import from EPG"
msgstr "EPG'den içeri al"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:831
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:848
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:869
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:847
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:864
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:885
msgid "Include"
msgstr "İçer"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:193
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:190
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:157
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:154
#, python-format
msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
msgstr "Zaman aralığı eşleştir: %02d:%02d - %02d:%02d"
msgid "Match Title"
msgstr "Anahtar Kelime"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:139
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:136
#, python-format
msgid "Match title: %s"
msgstr "Anahtar Kelime: %s"
msgid "Never"
msgstr "Hiç"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:755
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:958
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:771
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:974
msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgstr "Yok"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:389
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:956
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:972
#: ../src/AutoTimerImporter.py:44
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:121
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:118
#: ../src/AutoTimerSettings.py:44
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "Only match during Timespan"
msgstr "Yalnızca belirtilen zaman aralığında"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:166
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:163
#, python-format
msgid "Only on Service: %s"
msgstr "Yalnızca %s kanalında"
msgid "Override found with alternative Service"
msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:299
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:296
msgid "Please provide a Text to match"
msgstr "Lütfen eşleşme için bir metin tanımlayın"
msgid "Preview AutoTimer"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı önizleme"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:568
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:898
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:1066
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:228
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:584
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:914
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:1082
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:225
#: ../src/AutoTimerOverview.py:155
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Ayarlarınızı kaydetmeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Record a maximum of x times"
msgstr "Maksimum x defa kaydet"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:1007
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:1058
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:1023
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:1074
msgid "Record on"
msgstr "Kaydedilecek"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:753
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:769
#: ../src/AutoTimerOverview.py:48
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Select a Timer to Import"
msgstr "İçeri almak için bir zamanlayıcı seçin"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:1044
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:1060
msgid "Select bouquet to record on"
msgstr "Kaydedilecek buketi seçin"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:1038
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:1054
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Kaydedilecek kanalı seçin"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:866
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:882
msgid "Select type of Filter"
msgstr "Filtre tipini seçin"
msgstr "Pazar"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:513
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:202
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:199
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:585
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:601
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Eşleştirme yapmak zorunludur."
msgstr "Perşembe"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:458
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:184
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:181
#: ../src/AutoTimerWizard.py:88
msgid "Timer Type"
msgstr "Zamanlayıcı tipi"
msgid "Wizard"
msgstr "Sihirbaz"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:594
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:243
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:610
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:240
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
"Yapılandırma dosyası düzgün değil:\n"
"%s"
+#: ../src/plugin.py:164
+#: ../src/plugin.py:165
+msgid "add AutoTimer..."
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..."
+
#: ../src/AutoTimerEditor.py:241
#: ../src/AutoTimerImporter.py:28
msgid "auto"
msgid "case-sensitive search"
msgstr "büyük-küçük harf duyarlı arama"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:754
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:957
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:770
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:973
msgid "delete"
msgstr "sil"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:130
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:127
msgid "disable"
msgstr "kapat"
msgid "do nothing"
msgstr "birşey yapma"
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:130
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:127
msgid "enable"
msgstr "etkinleştir"
msgid "go to standby"
msgstr "uyku kipine geç"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:737
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:753
msgid "in Description"
msgstr "Açıklamada"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:736
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:752
msgid "in Shortdescription"
msgstr "Kısa açıklamada"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:735
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:751
msgid "in Title"
msgstr "Başlıkta"
msgid "mins"
msgstr "dakika"
-#: ../src/AutoTimerEditor.py:738
+#: ../src/AutoTimerEditor.py:754
msgid "on Weekday"
msgstr "Günde"
msgstr "kısmi eşleşme"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:187
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:184
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:181
msgid "record"
msgstr "kaydet"
msgstr "standart"
#: ../src/AutoTimerEditor.py:187
-#: ../src/AutoTimerImporter.py:184
+#: ../src/AutoTimerImporter.py:181
msgid "zap"
msgstr "değiştir"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 EPGRefresh plugin Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 22:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 16:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/plugin.py:143
-msgid "add to EPGRefresh"
-msgstr "Otomatik EPG yenileyiciye ekle"
-
-#: ../src/plugin.py:138
+#: ../src/plugin.py:139
msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr "Otomatik EPG Yenileyici"
+msgstr "Otomatik EPG yenileyici"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:67
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:70
msgid "Bouquets"
msgstr "Buketler"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:75
-#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:64
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:79
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:65
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:67
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:69
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
-#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:85
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:86
msgid "Configure EPGRefresh"
msgstr "EPG Yenileyici Yapılandır"
msgid "EPGRefresh Configuration"
msgstr "EPG Yenileyici Ayarları"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:58
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:59
msgid "EPGRefresh Services"
msgstr "EPG Yenileyici - Kanallar"
-#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:67
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:68
msgid "Edit Services"
msgstr "Kanal Düzenle"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:96
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:100
msgid "Edit Services to refresh"
msgstr "Yenilecek kanalları düzenle"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:116
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:120
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleniyor"
msgid "Inherit Services from AutoTimer if available"
msgstr "Otomatik zamanlayıcı uygunsa kanalları devral"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:78
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:58
+msgid "Make AutoTimer parse EPG if available"
+msgstr "Uygunsa EPG'yi ayrıştırmak için otomatik zamanlayıcı ekle"
+
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:82
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:76
-#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:65
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:80
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:66
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:134
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:135
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Kaydetmeden çıkmak istiyor musunuz?"
msgid "Refresh automatically"
msgstr "Otomatik yenile"
-#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:66
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:67
msgid "Refresh now"
msgstr "Şimdi yenile"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:125
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:176
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:129
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:180
msgid "Refreshing"
msgstr "Yenileniyor"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:169
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:173
msgid "Select bouquet to refresh"
msgstr "Yenilemek için buket seçin"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:163
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:167
msgid "Select channel to refresh"
msgstr "Yenilemek için kanal seçin"
-#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:58
+#: ../src/EPGRefreshConfiguration.py:59
msgid "Shutdown after refresh"
msgstr "Yenilemeden sonra Dreambox'ı kapat"
-#: ../src/plugin.py:71
+#: ../src/plugin.py:72
msgid ""
"This might have been an automated bootup to refresh the EPG. For this to happen it is recommmended to put the receiver to Standby.\n"
"Do you want to do this now?"
msgid "Wakeup from Deep-Standby to refresh EPG"
msgstr "Derin uyku kipinden açılış yapılırken EPG'yi yenile"
-#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:77
+#: ../src/plugin.py:144
+msgid "add to EPGRefresh"
+msgstr "Otomatik EPG yenileyiciye ekle"
+
+#: ../src/EPGRefreshChannelEditor.py:81
msgid "delete"
msgstr "sil"
+#~ msgid "Automated EPGRefresher"
+#~ msgstr "Otomatik EPG Yenileyici"
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 EPGSearch plugin Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 13:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 16:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/EPGSearch.py:154
+#: ../src/EPGSearch.py:150
msgid "Add timer"
msgstr "Zamanlayıcı eke"
-#: ../src/EPGSearch.py:351
+#: ../src/EPGSearch.py:349
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: ../src/EPGSearch.py:389
+#: ../src/EPGSearch.py:387
msgid "Channel Selection"
msgstr "Kanal Seçimi"
-#: ../src/EPGSearch.py:259
+#: ../src/EPGSearch.py:257
#, python-format
msgid "Could not read AutoTimer timer list: %s"
msgstr "AutoTimer zamanlayıcı listesi okunamıyor : %s"
-#: ../src/EPGSearch.py:65
+#: ../src/EPGSearch.py:69
+#: ../src/EPGSearch.py:179
msgid "EPG Search"
msgstr "EPG Arama"
-#: ../src/EPGSearch.py:205
+#: ../src/EPGSearch.py:203
msgid "Enter text to search for"
msgstr "Arama metnini girin"
-#: ../src/EPGSearch.py:218
+#: ../src/EPGSearch.py:216
msgid "Export selected as AutoTimer"
msgstr "Seçililenleri AutoTimer olarak dışarı ver"
-#: ../src/EPGSearch.py:139
+#: ../src/EPGSearch.py:135
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
-#: ../src/EPGSearch.py:216
+#: ../src/EPGSearch.py:214
msgid "Import from AutoTimer"
msgstr "Otomatik zamanlayıcıdan içeri al"
-#: ../src/EPGSearch.py:211
+#: ../src/EPGSearch.py:209
msgid "Import from EPG"
msgstr "EPG'den içeri al"
-#: ../src/EPGSearch.py:210
+#: ../src/EPGSearch.py:208
msgid "Import from Timer"
msgstr "Zamanlayıcıdan içeri al"
-#: ../src/EPGSearch.py:138
+#: ../src/EPGSearch.py:134
msgid "New Search"
msgstr "Yeni Arama"
-#: ../src/EPGSearch.py:300
+#: ../src/EPGSearch.py:298
msgid "No history"
msgstr "Geçmiş kaydı yok"
-#: ../src/EPGSearch.py:352
+#: ../src/EPGSearch.py:350
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: ../src/EPGSearch.py:217
+#: ../src/EPGSearch.py:215
msgid "Save search as AutoTimer"
msgstr "Aramayı AutoTimer olarak kaydet"
-#: ../src/EPGSearch.py:417
+#: ../src/EPGSearch.py:415
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: ../src/plugin.py:58
msgid "Search EPG"
-msgstr "EPG Arama"
+msgstr "EPG'de ara"
-#: ../src/plugin.py:63
-#: ../src/plugin.py:69
-msgid "search EPG..."
-msgstr "EPG Arama..."
-
-#: ../src/EPGSearch.py:366
+#: ../src/EPGSearch.py:364
msgid "Select a timer to search"
msgstr "Arama zamanını seçin"
-#: ../src/EPGSearch.py:270
-#: ../src/EPGSearch.py:294
+#: ../src/EPGSearch.py:268
+#: ../src/EPGSearch.py:292
msgid "Select text to search for"
msgstr "Arama metnini seçin"
+#: ../src/plugin.py:63
+#: ../src/plugin.py:69
+msgid "search EPG..."
+msgstr "EPG'de ara..."
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 TagEditor plugin Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 18:56+0200\n"
-"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-24 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 20:41+0200\n"
+"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
+"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/plugin.py:251
msgid "Add new tag..."
-msgstr "Yeni etiket ekle..."
+msgstr "Etiket ekle..."
#: ../src/plugin.py:45
msgid "Cancel"
"Bütün \"%s\" etiketlerini silmek istediğinizden emin misiniz?\n"
"(Onaylarsanız, bir sonraki ekrandaki 'Vazgeç' seçimiyle iptal edemezsiniz!)"
-#: ../src/plugin.py:25
-msgid "edit tags..."
-msgstr "Etiketleri düzenle..."
-
#: ../src/plugin.py:48
msgid "Load"
msgstr "Yükle"
"Tüm \"%s\" etiketlerinin adını aşağıdaki şekilde değiştir:\n"
"(Onaylarsanız, bir sonraki ekrandaki 'Vazgeç' seçimiyle iptal edemezsiniz!)"
+#: ../src/plugin.py:25
+msgid "edit tags..."
+msgstr "etiket düzenle..."
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Webinterface locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 03:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 10:26+0200\n"
-"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-19 20:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:11+0200\n"
+"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
+"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/plugin.py:133
+#: src/plugin.py:406
msgid "Webinterface"
msgstr "Web arayüzü"
-#: src/plugin.py:133
+#: src/plugin.py:406
msgid "Configuration for the Webinterface"
msgstr "Web arayüzünü yapılandırın"
-#: src/WebIfConfig.py:31
+#: src/WebIfConfig.py:80
msgid "Webinterface: Main Setup"
msgstr "Web arayüzü: Ana kurulum"
-#: src/WebIfConfig.py:36
+#: src/WebIfConfig.py:85
msgid "Start Webinterface"
msgstr "Web arayüzünü başlat"
-#: src/WebIfConfig.py:37
-msgid "Enable /hdd"
-msgstr "/hdd yönetimine izin ver"
+#: src/WebIfConfig.py:86
+msgid "Enable /media"
+msgstr "/media yönetimine izin ver"
-#: src/WebIfConfig.py:38
+#: src/WebIfConfig.py:87
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
-#: src/WebIfConfig.py:39
+#: src/WebIfConfig.py:88
msgid "Autowrite timer"
msgstr "Zamanlayıcı otomatik yazma"
-#: src/WebIfConfig.py:40
+#: src/WebIfConfig.py:89
msgid "Load movie-length"
msgstr "Kaydedilmiş dosyalarda süreyi göster"
-#: src/WebIfConfig.py:46
-#: src/WebIfConfig.py:201
+#: src/WebIfConfig.py:95
+#: src/WebIfConfig.py:250
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/WebIfConfig.py:47
-#: src/WebIfConfig.py:202
+#: src/WebIfConfig.py:96
+#: src/WebIfConfig.py:251
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/WebIfConfig.py:48
+#: src/WebIfConfig.py:97
msgid "Interfaces"
msgstr "Arayüzler"
-#: src/WebIfConfig.py:89
+#: src/WebIfConfig.py:138
msgid "Webinterface: List of configured Interfaces"
msgstr "Web arayüzü: Yapılandırılmış arayüz listesi"
-#: src/WebIfConfig.py:93
-#: src/WebIfConfig.py:222
+#: src/WebIfConfig.py:142
+#: src/WebIfConfig.py:271
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/WebIfConfig.py:94
-#: src/WebIfConfig.py:223
+#: src/WebIfConfig.py:143
+#: src/WebIfConfig.py:272
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/WebIfConfig.py:95
+#: src/WebIfConfig.py:144
msgid "Authorization"
msgstr "Oturum izni"
-#: src/WebIfConfig.py:96
+#: src/WebIfConfig.py:145
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/WebIfConfig.py:97
-#: src/WebIfConfig.py:221
+#: src/WebIfConfig.py:146
+#: src/WebIfConfig.py:270
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
-#: src/WebIfConfig.py:98
+#: src/WebIfConfig.py:147
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/WebIfConfig.py:99
+#: src/WebIfConfig.py:148
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
-#: src/WebIfConfig.py:124
-#: src/WebIfConfig.py:129
-#: src/WebIfConfig.py:134
+#: src/WebIfConfig.py:173
+#: src/WebIfConfig.py:178
+#: src/WebIfConfig.py:183
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: src/WebIfConfig.py:126
-#: src/WebIfConfig.py:131
-#: src/WebIfConfig.py:136
+#: src/WebIfConfig.py:175
+#: src/WebIfConfig.py:180
+#: src/WebIfConfig.py:185
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: src/WebIfConfig.py:189
+#: src/WebIfConfig.py:238
msgid "Webinterface: Edit Interface"
msgstr "Web arayüzü: Arayüzleri düzenle"
-#: src/WebIfConfig.py:204
+#: src/WebIfConfig.py:253
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/WebIfConfig.py:224
+#: src/WebIfConfig.py:273
msgid "Require Authorization"
msgstr "Oturum izni gerekli mi?"
-#: src/WebIfConfig.py:225
+#: src/WebIfConfig.py:274
msgid "SSL Encryption"
msgstr "SSL şifrelemesi"
-#: src/WebIfConfig.py:245
+#: src/WebIfConfig.py:296
msgid "Really delete this Interface?"
msgstr "Bu arayüzü silmek istiyor musunuz?"
+#: src/WebComponents/Converter/HddInfo.py:33
+msgid "N/A"
+msgstr "Kullanılamaz"
+