Remove unused fields from control files.
[vuplus_dvbapp-plugin] / ac3lipsync / po / sr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: enigma2 - AC3lipsync\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-07-29 01:17+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
8 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Basepath: L:\\Dreambox\\Eclipse\\ac3lipsync\\po\n"
13 "X-Poedit-Language: Serbian\n"
14 "X-Poedit-Country: Serbia\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\\src\n"
17
18 #: ..\src/plugin.py:28
19 #: ..\src/plugin.py:32
20 #: ..\src/plugin.py:34
21 msgid "AC3 Lip Sync"
22 msgstr "AC3 Lip Sync"
23
24 #: ..\src/plugin.py:32
25 #: ..\src/plugin.py:34
26 msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
27 msgstr "podešava  AC3 audio kašnjenje (LipSync)"
28
29 #: ..\src/plugin.py:33
30 msgid "AC3 Lip Sync Setup"
31 msgstr "AC3 Lip Sync podešavanje"
32
33 #: ..\src/plugin.py:33
34 msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
35 msgstr "Podešavanje AC3 Lip Sync dodatka"
36
37 #: ..\src/AC3main.py:82
38 #: ..\src/AC3main.py:85
39 #: ..\src/AC3main.py:88
40 #: ..\src/AC3main.py:146
41 #: ..\src/AC3main.py:152
42 #: ..\src/AC3main.py:172
43 #: ..\src/AC3main.py:296
44 #: ..\src/AC3main.py:298
45 #: ..\src/AC3main.py:302
46 #: ..\src/AC3main.py:303
47 #, python-format
48 msgid "%i ms"
49 msgstr "%i ms"
50
51 #: ..\src/AC3main.py:83
52 #: ..\src/AC3main.py:89
53 #: ..\src/AC3main.py:173
54 #, python-format
55 msgid "%s delay:"
56 msgstr "%s kašnjenje:"
57
58 #: ..\src/AC3main.py:84
59 #, python-format
60 msgid "%s:"
61 msgstr "%s:"
62
63 #: ..\src/AC3main.py:92
64 msgid "Channel audio:"
65 msgstr "Audio kanal: "
66
67 #: ..\src/AC3main.py:97
68 #: ..\src/AC3setup.py:58
69 msgid "Cancel"
70 msgstr "Otkaži"
71
72 #: ..\src/AC3main.py:98
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: ..\src/AC3main.py:99
77 msgid "Switch audio"
78 msgstr "Zameni audio"
79
80 #: ..\src/AC3main.py:103
81 #: ..\src/AC3setup.py:59
82 msgid "Save"
83 msgstr "Sačuvaj"
84
85 #: ..\src/AC3main.py:221
86 #, python-format
87 msgid "Save current %(audio)s delay of %(delay)i ms to key"
88 msgstr "Sačuvaj sadašnje %(audio)s kašnjenje (%(delay)i ms na tipku"
89
90 #: ..\src/AC3main.py:224
91 msgid "Menu"
92 msgstr "Meni"
93
94 #: ..\src/AC3main.py:231
95 #: ..\src/AC3main.py:285
96 #: ..\src/AC3main.py:346
97 msgid "Invalid selection"
98 msgstr "Izbor nije validan"
99
100 #: ..\src/AC3main.py:244
101 #: ..\src/AC3main.py:245
102 #, python-format
103 msgid "Save %s delay"
104 msgstr "Sačuvaj %s kašnjenje"
105
106 #: ..\src/AC3main.py:246
107 msgid "Save both delays"
108 msgstr "Sačuvaj oba kašnjenja"
109
110 #: ..\src/AC3main.py:249
111 msgid "Which delays do you want to set"
112 msgstr "Koja kašnjenja želite podesiti"
113
114 #: ..\src/AC3main.py:281
115 #, python-format
116 msgid "Saved %(audio)s value: %(delay)i ms"
117 msgstr "Sačuvana %(audio)s vrednost: %(delay)i ms"
118
119 #: ..\src/AC3main.py:321
120 #, python-format
121 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
122 msgstr "Izaberite tipku koju želite podesiti u %i ms "
123
124 #: ..\src/AC3main.py:327
125 #, python-format
126 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
127 msgstr "Tipka %(key)s (sad.vrednost: %(value)i ms)"
128
129 #: ..\src/AC3main.py:332
130 msgid "Setting key canceled"
131 msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
132
133 #: ..\src/AC3main.py:344
134 #, python-format
135 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
136 msgstr "Tipka %(Key)s uspešno podešena na %(delay)i ms "
137
138 #: ..\src/AC3setup.py:42
139 msgid "Outer Bound (+/-)"
140 msgstr "Krajnje ograničen (+/-)"
141
142 #: ..\src/AC3setup.py:43
143 msgid "Step in ms for arrow keys"
144 msgstr "Korak u ms za tipke strelice"
145
146 #: ..\src/AC3setup.py:44
147 msgid "Wait time in ms before activation:"
148 msgstr "Vreme čekanja u ms pre aktiviranja: "
149
150 #: ..\src/AC3setup.py:45
151 #: ..\src/AC3setup.py:46
152 #: ..\src/AC3setup.py:47
153 #, python-format
154 msgid "Step in ms for keys '%s'"
155 msgstr "Korak u ms za tipke  '%s'"
156
157 #: ..\src/AC3setup.py:48
158 #: ..\src/AC3setup.py:49
159 #: ..\src/AC3setup.py:50
160 #, python-format
161 msgid "Step in ms for key %i"
162 msgstr "Korak u ms za tipku %i"
163
164 #: ..\src/AC3setup.py:60
165 msgid " "
166 msgstr " "
167
168 #~ msgid "Switch to user key- delays"
169 #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten"
170 #~ msgid "Switch to calculated key- delays"
171 #~ msgstr "Verwende berechnete Werte für Zahlentasten"
172 #~ msgid "Minimum delay"
173 #~ msgstr "Minimale Verzögerung"
174 #~ msgid "Maximum delay"
175 #~ msgstr "Maximale Verzögerung"
176 #~ msgid "Recalculate..."
177 #~ msgstr "Neuberechnen"
178 #~ msgid "Use user delays"
179 #~ msgstr "Benutzer Verz."
180 #~ msgid "Use calc. delays"
181 #~ msgstr "autom. Verz."
182 #~ msgid "Key"
183 #~ msgstr "Taste"
184 #~ msgid "ms"
185 #~ msgstr "ms"
186 #~ msgid "Bitstream delay:"
187 #~ msgstr "Bitstream Verzögerung:"
188 #~ msgid "lamedb..."
189 #~ msgstr "lamedb..."
190 #~ msgid "AC3 Delay: "
191 #~ msgstr "AC3 Verzögerung: "
192 #~ msgid "PCM Delay: "
193 #~ msgstr "PCM Verzögerung: "
194 #~ msgid "Save Bitstream delay"
195 #~ msgstr "Bitstream Delay speichern"
196 #~ msgid "Backup lamedb"
197 #~ msgstr "lamedb sichern"
198 #~ msgid "Restore lamedb"
199 #~ msgstr "lamedb wiederherstellen"
200 #~ msgid "Remove lamedb backup"
201 #~ msgstr "lamedb- Sicherung löschen"
202 #~ msgid "What you want to do with your lamedb"
203 #~ msgstr "Welche Aktion wollen Sie durchführen"
204 #~ msgid "Saved Bitstream value: "
205 #~ msgstr "Gespeicherter Bitstream Wert:"
206 #~ msgid ""
207 #~ "There is already a backup of the lamedb\n"
208 #~ "Do you want to overwrite it?"
209 #~ msgstr ""
210 #~ "Es gibt bereits eine Sicherung der lamedb\n"
211 #~ "Wollen Sie diese überschreiben?"
212 #~ msgid "lamedb backup successful"
213 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich"
214 #~ msgid "There is no backup of the lamedb. Action canceled"
215 #~ msgstr "Es gibt keine Sicherung der lamedb. Aktion abgebrochen"
216 #~ msgid "Do you really want to restore the lamedb?"
217 #~ msgstr "Wollen Sie die lamedb wirklich wiederherstellen?"
218 #~ msgid "lamedb backup successfully restored"
219 #~ msgstr "lamedb wurde erfolgreich wiederhergestellt"
220 #~ msgid "Do you really want to remove the lamedb- backup?"
221 #~ msgstr "Wollen Sie die Sicherung der lamedb wirklich löschen?"
222 #~ msgid "lamedb backup successfully removed"
223 #~ msgstr "Sicherung der lamedb erfolgreich gelöscht"
224 #~ msgid "Set delay"
225 #~ msgstr "Verzögerung setzen"
226