msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
"<info@mediavox.hu>\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var könyvtár"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V kimenet"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
msgstr "A"
msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"állítsa meg a felvételt."
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgid "Code rate low"
msgstr "Alsó kódarány"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Színformátum"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus idözítö"
"sikertelen! (%s)\n"
"újra próbálkozom..."
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Felismert tunerek:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Pluginek letöltése"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Letölthetö pluginek"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Eseménynézet"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Bövítmények"
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Védelmi intervallum mód"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarchikus mód"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Emelt feszültség"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoSor"
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Azonnali felvétel..."
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No backup needed"
msgstr "Nincs backupra szükség"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Frissítés"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
msgid "PIDs"
msgstr "PID-ek"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Csomag intézö"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Elöreprogramozott transzponder"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Ismétlés típusa"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Futó"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Müholdak"
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Film kiválasztása"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Csatornakeresés"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Elöre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Leállítsam a Timshift funkciót?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbol Rate"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Az elalvás idözítö aktiválva lett."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Adási mód"
msgid "Transponder"
msgstr "Transzponder"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:"
msgid "Tune"
msgstr "Hangolás"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Leállítás sikertelen"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP használata"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Teljesítménymérés használata"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Teletext megtekintése..."
msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
msgid "disable move mode"
msgstr "mozgatási mód letiltása"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ne csináljon semmit"
msgid "go to deep standby"
msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "rádió hallgatása..."
msgid "minutes and"
msgstr "percek és"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "show event details"
msgstr "részletes adatok mutatása"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "kikapcsolás"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V kimenet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
-
-#~ msgid "Symbolrate"
-#~ msgstr "Symbolrate"