msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-11 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-06 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-15 00:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-12 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgid "AB"
msgstr "AB"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1022
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiver Billed i Billed"
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1201
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Lyd Valg..."
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
msgid "Disable"
msgstr "Afbryd"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1024
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Afbryd Billed i Billed"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Åbne hoved menu..."
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
msgid "Equal to Socket A"
msgstr "Som Tuner A"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiraki type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
msgstr "Initialiserer"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
+#, fuzzy
msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Initialiserer harddisk..."
+msgstr "Initialiserer Harddisk..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+#, fuzzy
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Hurtig Optag..."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr "Flytte Billed i Billed"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Ingen HDD fundet eller\n"
"HDD ikke formateret."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1120
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Afspil optaget film..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1034
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Vælg en underkanal til at optage..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1333
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
+#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Venligst brug pile knapper for at flytte PiP vindue.\n"
+"Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n"
+"Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
+
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
msgid "Restore"
msgstr "Gendanne"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Secondary cable from motorized LNB"
msgstr "Sekundær kabel fra motor"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
#, fuzzy
msgid "Select audio mode"
msgstr "Vælg audio mode"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
#, fuzzy
msgid "Select audio track"
msgstr "Vælg lyd spor"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
msgid "Start recording?"
msgstr "Start optagelse?"
msgid "Step west"
msgstr "Drej mod vest"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1241
#, fuzzy
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:935
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Stop Timeshift?"
msgid "Stored position"
msgstr "Gemt Position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1271
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanal liste..."
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
msgid "Swap services"
msgstr "Bytte kanaler"
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
msgid "Switch to next subservice"
msgstr "Skift til næste underkanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr "Skift til forrige underkanal"
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Type"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift ikke mulig!"
-
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
+#, fuzzy
msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universa lLNB"
+msgstr "Universal LNB"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
+#, fuzzy
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Se teletekst..."
+
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spændings type"
msgstr "Tilføj pakke..."
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
+#, fuzzy
msgid "add directory to playlist"
-msgstr "tilføj direktorie til spilleliste"
+msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
+#, fuzzy
msgid "add file to playlist"
-msgstr "tilføj fil til spilleliste"
+msgstr "Tilføj fil til spilleliste"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) "
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
+#, fuzzy
msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
+msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
msgid "add service to bouquet"
msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+#, fuzzy
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
-"er du sikker på at du vil gendanne\n"
+"Er du sikker på at du vil gendanne\n"
"følgende backup:\n"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+#, fuzzy
msgid "back"
-msgstr "tilbage"
+msgstr "Tilbage"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
+#, fuzzy
msgid "change recording (duration)"
-msgstr "skifte optagelse (længde)"
+msgstr "Skifte optagelse (længde)"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "circular left"
msgstr "højre-cirkulær"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
-#, fuzzy
msgid "clear playlist"
-msgstr "slet spilleliste"
+msgstr "Slet spilleliste"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
+#, fuzzy
+msgid "continue"
+msgstr "Fortsæt"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+#, fuzzy
msgid "copy to favourites"
-msgstr "kopier til favoritter"
+msgstr "Kopier til favoritter"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "daily"
msgstr "daglig"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
+#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "slet"
+msgstr "Slet"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+#, fuzzy
msgid "delete..."
-msgstr "slet..."
+msgstr "Slet..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
-#, fuzzy
msgid "disable move mode"
-msgstr "slå flytte type fra"
+msgstr "Slå flytte type fra"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
+#, fuzzy
msgid "do nothing"
-msgstr "gør intet"
+msgstr "Gør intet"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1193
+#, fuzzy
msgid "don't record"
-msgstr "optag ikke"
+msgstr "Optag ikke"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
msgid "done!"
msgstr "færdig!"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
+#, fuzzy
msgid "empty/unknown"
-msgstr "tom/ukendt"
+msgstr "Tom/ukendt"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Ã¥bn pakke redigering"
+msgstr "Ã\85bne pakke redigering"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
+#, fuzzy
msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Ã¥bn favoritredigering"
+msgstr "Ã\85bne favoritredigering"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
+#, fuzzy
msgid "enable move mode"
-msgstr "Ã¥bn flytte type"
+msgstr "Ã\85bne flytte type"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
+#, fuzzy
msgid "end bouquet edit"
-msgstr "afslut pakke redigering"
+msgstr "Afslut pakke redigering"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
+#, fuzzy
msgid "end favourites edit"
-msgstr "afslut favorit redigering"
+msgstr "Afslut favorit redigering"
#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+#, fuzzy
msgid "free diskspace"
-msgstr "fri HDD plads"
+msgstr "Fri HDD plads"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "full /etc directory"
msgstr "full /etc direktorie"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#, fuzzy
msgid "go to deep standby"
-msgstr "gå til dyb standby"
+msgstr "Gå til dyb standby"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
#, fuzzy
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Høre radio..."
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
msgid "hide player"
-msgstr "skjul afspiller"
+msgstr "Skjul afspiller"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
-#, fuzzy
msgid "init module"
-msgstr "initaliser modul"
+msgstr "Initaliser modul"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
+#, fuzzy
msgid "leave movie player..."
-msgstr "forlad film afspiller..."
+msgstr "Forlad film afspiller..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "venstre"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+#, fuzzy
msgid "list"
-msgstr "liste"
+msgstr "Liste"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+#, fuzzy
msgid "manual"
-msgstr "manuelt"
+msgstr "Manuelt"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgstr "min"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+#, fuzzy
msgid "next channel"
-msgstr "næste kanal"
+msgstr "Næste kanal"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
+#, fuzzy
msgid "next channel in history"
-msgstr "næste kanal i hukommelse"
+msgstr "Næste kanal i hukommelse"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
msgstr "nej"
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
+#, fuzzy
msgid "no HDD found"
-msgstr "ingen HDD fundet"
+msgstr "Ingen HDD fundet"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
+#, fuzzy
msgid "no module found"
-msgstr "ingen modul fundet"
+msgstr "Ingen modul fundet"
#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "ingen"
+msgstr "Ingen"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "once"
-msgstr "en gang"
+msgstr "En gang"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+#, fuzzy
msgid "only /etc/enigma2 directory"
-msgstr "kun /etc/enigma2 direktorie"
+msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
#, fuzzy
-msgid "open service list"
-msgstr "åben service list"
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Åbne kanalliste"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+#, fuzzy
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Åbne kanalliste(ned)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+#, fuzzy
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Åbne kanalliste(op)"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+#, fuzzy
msgid "pass"
-msgstr "ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
+#, fuzzy
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
+#, fuzzy
msgid "please press OK when ready"
-msgstr "tryk venligst OK når du er klar"
+msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+#, fuzzy
msgid "previous channel"
-msgstr "forrige kanal"
+msgstr "Forrige kanal"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
+#, fuzzy
msgid "previous channel in history"
-msgstr "forrige sete kanal"
+msgstr "Forrige sete kanal"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
+#, fuzzy
msgid "record"
-msgstr "optag"
+msgstr "Optag"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
+#, fuzzy
msgid "recording..."
-msgstr "optager..."
+msgstr "Optager..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
-#, fuzzy
msgid "remove all new found flags"
-msgstr "fjern alle nye fundne flag"
+msgstr "Fjern alle nye fundne flag"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+#, fuzzy
msgid "remove bouquet"
-msgstr "fjern pakke"
+msgstr "Fjern pakke"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
-#, fuzzy
msgid "remove new found flag"
-msgstr "fjern nyt fundet flag"
+msgstr "Fjern nyt fundet flag"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
+#, fuzzy
msgid "remove service"
-msgstr "fjern kanal"
+msgstr "Fjern kanal"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#, fuzzy
msgid "repeated"
-msgstr "gentaget"
+msgstr "Gentaget"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
#, fuzzy
msgid "right"
msgstr "højre"
"%d Kanaler fundet!"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
+#, fuzzy
msgid ""
"scan done!\n"
"No service found!"
msgstr ""
"Søgning slut.\n"
-"Ingen kanal fundet!"
+"Ingen kanaler fundet!"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
msgid ""
"%d kanaler fundet!"
#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
+#, fuzzy
msgid "scan state"
-msgstr "søge status"
+msgstr "Søge status"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
+#, fuzzy
msgid "show EPG..."
-msgstr "vis EPG..."
+msgstr "Vis EPG..."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
+#, fuzzy
msgid "show event details"
-msgstr "vis program detaljer"
+msgstr "Vis program detaljer"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
+msgid "skip backward"
+msgstr "Drop tilbage"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
+msgid "skip forward"
+msgstr "Drop fremad"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:877
#, fuzzy
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Start timeshift"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+msgstr "Stereo"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1191
+#, fuzzy
msgid "stop recording"
-msgstr "stop optagelse"
+msgstr "Stop optagelse"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
+#, fuzzy
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Stop timeshift"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
+#, fuzzy
msgid "switch to filelist"
-msgstr "skift til filliste"
+msgstr "Skift til filliste"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
+#, fuzzy
msgid "switch to playlist"
-msgstr "skift til spilleliste"
+msgstr "Skift til spilleliste"
#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
+#, fuzzy
msgid "text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "Tekst"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
+#, fuzzy
msgid "this recording"
-msgstr "denne optagelse"
+msgstr "Denne optagelse"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
+#, fuzzy
msgid "unknown service"
-msgstr "ukendt kanal"
+msgstr "Ukendt kanal"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
+#, fuzzy
msgid "user defined"
-msgstr "brugerdefineret"
+msgstr "Brugerdefineret"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1010
+#, fuzzy
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Se udvidelser..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
+#, fuzzy
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Se optagelser..."
+
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+#, fuzzy
msgid "waiting"
-msgstr "venter"
+msgstr "Venter"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "weekly"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
-#, fuzzy
msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "ja (behold feeds)"
+msgstr "Ja (behold feeds)"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
#, fuzzy
"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+
+#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Vis Satposition"
msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gør intet"
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Audio / Video"
#: ../data/
-#, fuzzy
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "System"
#: ../data/
+#, fuzzy
msgid "use power delta"
-msgstr "brug power delta"
+msgstr "Brug power delta"
#: ../data/
#, fuzzy
msgstr "Manuel Søgning"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Indstilling"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Din dreambox siger velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fjernbetjenings Menu"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+#, fuzzy
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
+#, fuzzy
msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner konfiguration"
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Hurtig zap"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bruger Indstillinger"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Indstilling"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgstr "Standby"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer Redigering"
-
-#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiver netværks indstilling"
#: ../data/
#, fuzzy
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-#, fuzzy
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
msgstr "Plugins der kan downloades"
#: ../data/
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?"
+
+#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Underkanaler"
msgstr "A/V Indstillinger"
#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Bruger Indstillinger"
+
+#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr "Kanal søgning"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
+#, fuzzy
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr "Alpha"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Din dreambox siger velkommen.\n"
-"\n"
-"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
-"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Redigering"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+#~ msgid "Timeshift not possible!"
+#~ msgstr "Timeshift ikke mulig!"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Ã\98nsker du at se en cutlist oversigt?"
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Ã¥ben service list"
#~ msgid "Satelliteconfig"
#~ msgstr "Satellit indstilling"