msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Přepnout)"
msgstr ""
#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
msgid "A basic ftp client"
msgstr ""
msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr ""
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid "A graphical EPG interface"
msgstr ""
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
msgid "Audio Options..."
msgstr "Nastavení zvuku..."
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Audio Sync"
msgstr ""
"criteria."
msgstr ""
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
#
msgid "Background"
msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Světlost"
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr ""
msgid "Bus: "
msgstr "Sběrnice: "
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Uchovat náhledy"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
msgstr ""
msgstr "Zrušit"
#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacita:"
msgstr ""
#
-msgid "Change dir."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "Změnit PIN"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Změnit PIN programu"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Změnit PINy programu"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Změnit hlavní PIN"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
msgid "Close title selection"
msgstr ""
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
#
msgid "Code rate high"
msgstr "Vysoká kódová rychlost"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr ""
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#
msgid "Continue in background"
msgstr ""
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr ""
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
#
msgid "DVD File Browser"
msgstr ""
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Zpožděni"
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
#
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
msgid "Deselect"
msgstr ""
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
-
msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
msgstr "Vypnout obraz v obraze"
#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Zakázat skryté titulky"
-
-#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
"Opravdu chcete zkontrolovat souborový systém?\n"
"Může to trvat dlouho!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr ""
#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
-
-#
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr "Stáhnout nové pluginy"
msgid "Enable /media"
msgstr ""
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu"
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
-
-#
msgid "Enter IP to scan..."
msgstr ""
#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
-
-#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Vstoupit do menu..."
msgid "Finnish"
msgstr "Finsky"
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
#
msgid "Format"
msgstr ""
-#
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified."
+msgstr ""
#
msgid "Frame size in full view"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr ""
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
msgstr ""
msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
msgstr ""
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Hlídat interval"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Hlídat interval mód"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr ""
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr ""
+
#
msgid "HD videos"
msgstr ""
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Hierarchické informace"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiearchický mód"
"Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK."
#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
msgid "Init"
msgstr "Init"
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Initial location in new timers"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integrovaný ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Interface: "
msgstr ""
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Internal firmware updater"
msgstr ""
msgid "Last config"
msgstr ""
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
#
msgid "Last speed"
msgstr "Poslední rychlost"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multimedia"
msgstr ""
msgid "Multiple service support"
msgstr "Podpora vícenásobného programu"
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multisat"
msgstr "Multisat"
msgid "N/A"
msgstr "Není k dispozici"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "DALŠÍ"
msgid "NFS share"
msgstr ""
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
#
msgid "NOW"
msgstr "NYNÍ"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nastavení DNS (nameserver)"
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Nové programy"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Nový PIN"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
"Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr ""
-
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsky"
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "OK, remove some extensions"
msgstr ""
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
#
msgid "OSD Settings"
msgstr "Nastavení OSD"
msgid "Orbital Position"
msgstr "Orbitální pozice"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDy"
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
msgstr ""
#
-msgid "Page"
-msgstr "Strana"
-
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu"
msgstr ""
#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Prosím zadejte správný PIN"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
msgstr ""
#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..."
msgstr ""
#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Vyberte cestu k filmům..."
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
#
msgid "Positioner"
msgstr "Positioner"
msgstr ""
#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Zadejte znova PIN"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Refresh Rate"
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
msgstr ""
msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Remove timer"
msgstr ""
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Pokračovat z poslední pozice"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
#
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgid "Running"
msgstr "Zobrazuji"
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
#
msgid "Russia"
msgstr ""
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr ""
msgid "SSID:"
msgstr ""
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sat"
msgstr "So"
msgid "Scan range"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Výběr zvukového módu"
-
-#
msgid "Select audio track"
msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
msgstr ""
#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
-#
-msgid "Select image"
-msgstr ""
-
msgid "Select input device"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Selected source image"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
"Služba nebyla nalezena!\n"
"(SID nebyl nalezen v PAT)"
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
#
msgid "Service scan"
msgstr "Vyhledávání služeb"
msgid "Show in extension menu"
msgstr ""
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu."
msgid "Shows a list of recent zap entries"
msgstr ""
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
msgid "Shows statistics of watched services"
msgstr ""
msgid "Start Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Spustit od začátku"
msgstr "Krok západně"
#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Swap Services"
msgstr "Prohodit služby"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolová rychlost"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
#
msgid "Symbolrate"
msgstr "Symbolová rychlost"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr ""
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
#
msgid "TV System"
msgstr "TV systém"
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr ""
msgid "Temperature and Fan control"
msgstr ""
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Pozemní"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
"You can view them as thumbnails or slideshow."
"inside of this timespan."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
-msgstr ""
-
msgid ""
"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
"Now you can download an NFI image file!"
msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
msgid "The path %s already exists."
msgstr ""
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr ""
-
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr ""
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr ""
-
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-
-#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
msgstr ""
#
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-msgstr ""
-
-#
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
-
-#
msgid "Use power measurement"
msgstr "Použít sílu měření"
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgid "Video Output"
msgstr "Video výstup"
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Nastavení videa"
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr ""
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Mód napětí"
msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr ""
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
msgstr ""
#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bezdrátové"
-
-#
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
-
-#
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
"in title' is what is looked for in the EPG."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Nemůžete toto smazat!"
"Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí "
"instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Potřebujete nastavit PIN a ukrýt ho před vašimi dětmi.\n"
-"\n"
-"Chcete nyní nastavit PIN?"
#
msgid ""
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
#
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr ""
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr ""
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgid "auto"
msgstr ""
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
#
msgid "available"
msgstr ""
msgid "blue"
msgstr ""
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
-#
msgid "circular left"
msgstr "levá kruhová (polarizace)"
msgid "complex"
msgstr "komplexní"
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
#
msgid "config menu"
msgstr "Konfigurační menu"
msgid "create directory"
msgstr ""
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr ""
+
#
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgstr ""
#
-msgid "failed"
-msgstr ""
-
-#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
#
msgid "month"
msgstr ""
msgid "not locked"
msgstr "nezamčeno"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr ""
msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
msgstr ""
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
-
-#
msgid "select CAId"
msgstr ""
msgstr ""
#
-msgid "select image from server"
-msgstr ""
-
-#
msgid "select interface"
msgstr ""
msgid "select the movie path"
msgstr "Vyberte cestu k filmům"
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "PIN programu"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
msgstr ""
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "nastavit PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr ""
#~ msgstr "Monitorovat volání"
#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Změnit PIN programu"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Změnit PINy programu"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Změnit hlavní PIN"
+
+#
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Vyberte umístění"
#~ msgstr "Nastavení zařízení..."
#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Zakázat skryté titulky"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from\n"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti"
+
+#
#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
#~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně"
#~ msgstr "Prověření souborového systému..."
#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení"
+
+#
#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresu"
#~ msgstr "Inicializace..."
#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integrovaný ethernet"
+
+#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Invertovat display"
#~ msgstr "Nové DVD"
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nový PIN"
+
+#
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Nelze nastavit 50 Hz"
#~ msgstr "Ostatní..."
#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Strana"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
#~ "Poté stiskněte OK pro pokračování."
#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Prosím zadejte starý PIN"
+
+#
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit."
#~ "nyní vypnout?"
#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Zadejte znova PIN"
+
+#
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní."
#~ "použití vašeho WLAN USB modulu\n"
#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Výběr zvukového módu"
+
+#
#~ msgid "Select video input"
#~ msgstr "Vyberte video vstup"
#~ msgstr "Krok"
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše"
+
+#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "VCR přepínač"
#~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok."
#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bezdrátové"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?"
#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potřebujete nastavit PIN a ukrýt ho před vašimi dětmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete nyní nastavit PIN?"
+
+#
#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
#~ msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. "
#~ msgstr "sekundy."
#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "PIN programu"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "nastavit PIN"
+
+#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "zobrazit prvni tag"