1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
87 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
88 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
90 msgid "/var directory"
114 msgid "16:10 Letterbox"
117 msgid "16:10 PanScan"
123 msgid "16:9 Letterbox"
144 msgid "4:3 Letterbox"
172 msgstr "<Bilinmeyen>"
181 "A finished record timer wants to set your\n"
182 "Dreambox to standby. Do that now?"
186 "A finished record timer wants to shut down\n"
187 "your Dreambox. Shutdown now?"
192 "A record has been started:\n"
197 "A recording is currently running.\n"
198 "What do you want to do?"
200 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
201 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
204 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
205 "configure the positioner."
206 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
209 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
210 "start the satfinder."
214 "A sleep timer wants to set your\n"
215 "Dreambox to standby. Do that now?"
219 "A sleep timer wants to shut down\n"
220 "your Dreambox. Shutdown now?"
224 "A timer failed to record!\n"
225 "Disable TV and try again?\n"
227 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
228 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
231 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
240 msgstr "AC3 Varsayılan"
251 msgid "Activate Picture in Picture"
252 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
254 msgid "Activate network settings"
255 msgstr "Networkü Etkinleştir"
263 msgid "Add files to playlist"
269 msgid "Add to bouquet"
272 msgid "Add to favourites"
279 msgstr "Olaydan Sonra"
282 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
283 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
298 msgid "Alternative radio mode"
307 msgid "Ask before shutdown:"
311 msgstr "Görüntü Oranı"
316 msgid "Audio Options..."
322 msgid "Automatic Scan"
323 msgstr "Otomatik Arama"
340 msgid "Backup Location"
341 msgstr "Yedekleme Konumu"
344 msgstr "Yedekleme Şekli"
346 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
347 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
353 msgstr "bant genişliği"
362 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
378 msgid "Cache Thumbnails"
381 msgid "Call monitoring"
396 msgid "Change bouquets in quickzap"
399 msgid "Change pin code"
402 msgid "Change service pin"
405 msgid "Change service pins"
408 msgid "Change setup pin"
414 msgid "Channel Selection"
415 msgstr "Kanal Seçimi"
420 msgid "Channellist menu"
421 msgstr "Kanal Menü Liste"
426 msgid "Choose bouquet"
429 msgid "Choose source"
435 msgid "Clear before scan"
436 msgstr "önceki aramayı Temizle"
439 msgstr "Logu Temizle"
441 msgid "Code rate high"
442 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
444 msgid "Code rate low"
445 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
456 msgid "Command order"
457 msgstr "Komut Düzenlemek"
459 msgid "Committed DiSEqC command"
460 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
462 msgid "Common Interface"
463 msgstr "Ortak Arabirim"
465 msgid "Compact Flash"
468 msgid "Compact flash card"
469 msgstr "Compact flash Kart"
474 msgid "Configuration Mode"
475 msgstr "Yapılandırma Şekli"
480 msgid "Conflicting timer"
481 msgstr "Çakışan Zaman"
483 msgid "Connected to Fritz!Box!"
486 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
491 "Connection to Fritz!Box\n"
496 msgid "Constellation"
502 msgid "Create movie folder failed"
505 msgid "Creating partition failed"
511 msgid "Current version:"
512 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
520 msgid "Cutlist editor..."
548 msgstr "Girdileri Sil"
550 msgid "Delete failed!"
551 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
556 msgid "Detected HDD:"
557 msgstr "Bulunan HDD:"
559 msgid "Detected NIMs:"
560 msgstr "Bulunan NIMs:"
562 msgid "Device Setup..."
571 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
572 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
575 msgstr "DiSEqC Şekli"
578 msgstr "DiSEqC Şekli"
580 msgid "DiSEqC repeats"
581 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
584 msgstr "Devredışı Bırak"
586 msgid "Disable Picture in Picture"
587 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
589 msgid "Disable Subtitles"
597 "Disconnected from\n"
605 msgid "Display Setup"
609 "Do you really want to REMOVE\n"
612 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
616 msgid "Do you really want to delete %s?"
617 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
620 "Do you really want to download\n"
623 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
627 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
628 "All data on the disk will be lost!"
629 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
632 "Do you want to backup now?\n"
633 "After pressing OK, please wait!"
635 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
636 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
638 msgid "Do you want to do a service scan?"
639 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
641 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
642 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
644 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
647 msgid "Do you want to restore your settings?"
648 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
650 msgid "Do you want to resume this playback?"
654 "Do you want to update your Dreambox?\n"
655 "After pressing OK, please wait!"
657 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
658 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
660 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
663 msgid "Do you want to view a tutorial?"
664 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
666 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
670 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
674 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
677 msgid "Download Plugins"
678 msgstr "İndirilebilir plugins"
680 msgid "Downloadable new plugins"
681 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
683 msgid "Downloadable plugins"
684 msgstr "İndirilebilir plugins"
689 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
690 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
698 msgid "EPG Selection"
702 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
703 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
708 msgid "Edit services list"
714 msgid "Enable 5V for active antenna"
717 msgid "Enable multiple bouquets"
720 msgid "Enable parental control"
730 msgstr "Bitiş Zamanı"
736 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
738 "If you experience any problems please contact\n"
739 "stephan@reichholf.net\n"
741 "© 2006 - Stephan Reichholf"
744 msgid "Enter main menu..."
747 msgid "Enter the service pin"
754 msgstr "Hata Günlüğü"
756 msgid "Everything is fine"
759 msgid "Execution Progress:"
760 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
762 msgid "Execution finished!!"
763 msgstr "Uygulama Bitti!!"
768 msgid "Exit the wizard"
769 msgstr "Sihirbazdan Çık"
772 msgstr "Sihirbazdan Çık"
774 msgid "Extended Setup..."
784 msgstr "Hızlı DiSEqC"
801 msgid "Frequency bands"
804 msgid "Frequency scan step size(khz)"
807 msgid "Frequency steps"
816 msgid "Fritz!Box FON IP address"
820 msgid "Frontprocessor version: %d"
821 msgstr "Ön İşlemci: %d"
823 msgid "Function not yet implemented"
824 msgstr "İşlev Yerine getir"
827 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
828 "Do you want to Restart the GUI now?"
831 msgid "Games / Plugins"
832 msgstr "Oyun / Plugins"
843 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
844 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
849 msgid "Goto position"
850 msgstr "Pozisyona Git"
852 msgid "Guard Interval"
855 msgid "Guard interval mode"
856 msgstr "Aralık Modunu Koru"
859 msgstr "Sabit Sürücü"
861 msgid "Harddisk setup"
864 msgid "Harddisk standby after"
867 msgid "Hierarchy Information"
870 msgid "Hierarchy mode"
873 msgid "How many minutes do you want to record?"
874 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
886 "If you see this, something is wrong with\n"
887 "your scart connection. Press OK to return."
890 msgid "Image-Upgrade"
891 msgstr "İmaj-Yükselt"
894 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
895 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
897 msgid "Increased voltage"
898 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
904 msgstr "Bilgi Çubuğu"
906 msgid "Infobar timeout"
915 msgid "Initialization..."
919 msgstr "Başlangıç Ayarları"
921 msgid "Initializing Harddisk..."
922 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
930 msgid "Installing Software..."
933 msgid "Instant Record..."
936 msgid "Internal Flash"
942 msgid "Invert display"
949 msgstr "Klavye Eşleme"
951 msgid "Keyboard Setup"
952 msgstr "Klavye Ayarları"
955 msgstr "Genel Harita"
969 msgid "Language selection"
970 msgstr "Lisan Seçimi"
988 msgstr "Limit Kapalı"
993 msgid "List of Storage Devices"
1011 msgid "Make this mark an 'in' point"
1014 msgid "Make this mark an 'out' point"
1017 msgid "Make this mark just a mark"
1023 msgid "Manual transponder"
1024 msgstr "El İle Transponder"
1026 msgid "Margin after record"
1027 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1029 msgid "Margin before record (minutes)"
1032 msgid "Media player"
1033 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1036 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1060 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1065 msgid "Mount failed"
1068 msgid "Move Picture in Picture"
1069 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1078 msgstr "Film Menüsü"
1083 msgid "Multiple service support"
1093 msgstr "N/A Tanımsız"
1111 msgid "Nameserver %d"
1114 msgid "Nameserver Setup"
1117 msgid "Nameserver Setup..."
1121 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1123 msgid "Network Mount"
1126 msgid "Network Setup"
1127 msgstr "Ağ Ayarları"
1129 msgid "Network scan"
1132 msgid "Network setup"
1133 msgstr "Ağ Ayarları"
1144 msgid "New version:"
1145 msgstr "Yeni Versiyon:"
1153 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1154 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1156 msgid "No backup needed"
1157 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1160 "No data on transponder!\n"
1161 "(Timeout reading PAT)"
1164 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1165 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1167 msgid "No free tuner!"
1171 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1174 msgid "No positioner capable frontend found."
1177 msgid "No satellite frontend found!!"
1180 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1181 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1184 "No tuner is enabled!\n"
1185 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1189 "No valid service PIN found!\n"
1190 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1191 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1195 "No valid setup PIN found!\n"
1196 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1197 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1200 msgid "No, do nothing."
1201 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1203 msgid "No, just start my dreambox"
1206 msgid "No, scan later manually"
1207 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1219 "Nothing to scan!\n"
1220 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1229 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1232 msgid "OSD Settings"
1233 msgstr "OSD Ayarları"
1244 msgid "Online-Upgrade"
1245 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1247 msgid "Orbital Position"
1259 msgid "Package list update"
1262 msgid "Packet management"
1263 msgstr "Paket Yönetimi"
1268 msgid "Parental control"
1271 msgid "Parental control services Editor"
1274 msgid "Parental control setup"
1277 msgid "Parental control type"
1281 msgstr "PiP Ayarları"
1283 msgid "Pin code needed"
1286 msgid "Play recorded movies..."
1287 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1289 msgid "Please change recording endtime"
1292 msgid "Please choose an extension..."
1293 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1295 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1298 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1299 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1301 msgid "Please enter a name for the new marker"
1304 msgid "Please enter the correct pin code"
1307 msgid "Please enter the old pin code"
1310 msgid "Please press OK!"
1313 msgid "Please select a subservice to record..."
1314 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1316 msgid "Please select a subservice..."
1317 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1319 msgid "Please select keyword to filter..."
1322 msgid "Please set up tuner B"
1323 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1325 msgid "Please set up tuner C"
1328 msgid "Please set up tuner D"
1332 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1333 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1334 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1337 msgid "Please wait... Loading list..."
1338 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1340 msgid "Plugin browser"
1341 msgstr "Plugin Gözlem"
1346 msgid "Polarization"
1347 msgstr "Poloarizasyon"
1364 msgid "Positioner fine movement"
1365 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1367 msgid "Positioner movement"
1368 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1370 msgid "Positioner setup"
1373 msgid "Positioner storage"
1374 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1376 msgid "Predefined transponder"
1379 msgid "Preparing... Please wait"
1382 msgid "Press OK to activate the settings."
1383 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1385 msgid "Press OK to scan"
1386 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1388 msgid "Press OK to start the scan"
1389 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1394 msgid "Protect services"
1397 msgid "Protect setup"
1403 msgid "Provider to scan"
1421 msgid "RSS Feed URI"
1427 msgid "Really close without saving settings?"
1430 msgid "Really delete done timers?"
1431 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1433 msgid "Really delete this timer?"
1436 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1439 msgid "Reception Settings"
1445 msgid "Recorded files..."
1452 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1457 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1462 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1466 msgid "Recordings always have priority"
1469 msgid "Reenter new pin"
1472 msgid "Remove Plugins"
1473 msgstr "Plugins Sil"
1475 msgid "Remove a mark"
1478 msgid "Remove plugins"
1479 msgstr "Plugins Sil"
1485 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1487 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1490 msgid "Replace current playlist"
1494 msgstr "Yeniden Başlat"
1497 msgstr "Yeniden başlat"
1499 msgid "Restart GUI now?"
1506 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1509 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1526 msgid "Sat / Dish Setup"
1527 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1532 msgid "Satellite Equipment Setup"
1544 msgid "Scaling Mode"
1571 msgid "Scan additional SR"
1574 msgid "Scan band EU HYPER"
1577 msgid "Scan band EU MID"
1580 msgid "Scan band EU SUPER"
1583 msgid "Scan band EU UHF IV"
1586 msgid "Scan band EU UHF V"
1589 msgid "Scan band EU VHF I"
1592 msgid "Scan band EU VHF III"
1595 msgid "Scan band US HIGH"
1598 msgid "Scan band US HYPER"
1601 msgid "Scan band US LOW"
1604 msgid "Scan band US MID"
1607 msgid "Scan band US SUPER"
1611 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1614 msgstr "Batıyı Araştır"
1622 msgid "Select Network Adapter"
1625 msgid "Select a movie"
1626 msgstr "Bir Film Seç"
1628 msgid "Select audio mode"
1631 msgid "Select audio track"
1632 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1634 msgid "Select channel to record from"
1635 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1637 msgid "Sequence repeat"
1638 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1643 msgid "Service Scan"
1644 msgstr "Servis Arama"
1646 msgid "Service Searching"
1647 msgstr "Servis Arayıcı"
1649 msgid "Service has been added to the favourites."
1652 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1656 "Service invalid!\n"
1657 "(Timeout reading PMT)"
1661 "Service not found!\n"
1662 "(SID not found in PAT)"
1665 msgid "Service scan"
1666 msgstr "Servis Taram"
1669 msgstr "Servis Bilgisi"
1675 msgstr "Limit Sabitle"
1683 msgid "Show infobar on channel change"
1686 msgid "Show infobar on event change"
1689 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1692 msgid "Show positioner movement"
1695 msgid "Show services beginning with"
1698 msgid "Show the radio player..."
1699 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1701 msgid "Show the tv player..."
1704 msgid "Shutdown Dreambox after"
1710 msgid "Similar broadcasts:"
1711 msgstr "Aynı yayınlamak"
1719 msgid "Single satellite"
1722 msgid "Single transponder"
1723 msgstr "Tek Transponder"
1728 msgid "Sleep timer action:"
1731 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1738 msgid "Some plugins are not available:\n"
1741 msgid "Somewhere else"
1742 msgstr "Başka Bir Yer"
1745 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1747 "Please choose an other one."
1749 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1756 msgid "Soundcarrier"
1757 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1768 msgid "Standby / Restart"
1769 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1774 msgid "Start recording?"
1775 msgstr "Kaydı Başlat"
1778 msgstr "Başlama Zamanı"
1798 msgid "Stop Timeshift?"
1799 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1801 msgid "Stop current event and disable coming events"
1804 msgid "Stop current event but not coming events"
1807 msgid "Stop playing this movie?"
1808 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1810 msgid "Store position"
1811 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1813 msgid "Stored position"
1814 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1816 msgid "Subservice list..."
1817 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1820 msgstr "Alt servisler"
1822 msgid "Subtitle selection"
1834 msgid "Swap Services"
1840 msgid "Switch to next subservice"
1841 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1843 msgid "Switch to previous subservice"
1844 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1847 msgstr "Sembol Oranı"
1861 msgid "Terrestrial provider"
1862 msgstr "Karasal Yayıncı"
1868 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1869 "Please press OK to start using you Dreambox."
1871 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1872 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1874 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1875 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1877 msgid "The pin code has been changed successfully."
1880 msgid "The pin code you entered is wrong."
1883 msgid "The pin codes you entered are different."
1886 msgid "The sleep timer has been activated."
1889 msgid "The sleep timer has been disabled."
1893 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1896 msgid "The wizard is finished now."
1897 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1899 msgid "This is step number 2."
1900 msgstr "2 numaralı adım"
1902 msgid "This is unsupported at the moment."
1903 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1920 msgid "Time/Date Input"
1921 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1929 msgid "Timer Editor"
1930 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1936 msgstr "Süreölçer Girişi"
1939 msgstr "Süre Ölçer Log"
1941 msgid "Timer sanity error"
1942 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1944 msgid "Timer selection"
1945 msgstr "Zaman Seçici"
1947 msgid "Timer status:"
1953 msgid "Timeshift not possible!"
1954 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
1957 msgstr "Zaman Bölgesi"
1971 msgid "Toneburst A/B"
1972 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
1974 msgid "Transmission Mode"
1977 msgid "Transmission mode"
1978 msgstr "İletim Şekli"
1981 msgstr "Transponder"
1983 msgid "Transponder Type"
1989 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
1992 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2004 msgid "Tune failed!"
2014 msgstr "Tüner Yuvası"
2016 msgid "Tuner configuration"
2019 msgid "Tuner status"
2028 msgid "Type of scan"
2029 msgstr "Cinsinden Arama"
2038 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2041 "Unable to initialize harddisk.\n"
2042 "Please refer to the user manual.\n"
2045 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
2046 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
2049 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2050 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2052 msgid "Universal LNB"
2053 msgstr "Beynelminel LNB"
2055 msgid "Unmount failed"
2058 msgid "Updates your receiver's software"
2061 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2062 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2064 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2065 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2067 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2073 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2077 msgstr "DHCP Kullan"
2079 msgid "Use a gateway"
2082 msgid "Use power measurement"
2086 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2088 "Please set up tuner A"
2090 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2092 "Lütfen Kurun tuner A"
2095 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2099 msgid "Use usals for this sat"
2100 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2102 msgid "Use wizard to set up basic features"
2105 msgid "Used service scan type"
2108 msgid "User defined"
2109 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2112 msgstr "VCR Anahtarı"
2117 msgid "View Rass interactive..."
2120 msgid "View teletext..."
2123 msgid "Voltage mode"
2124 msgstr "Voltaj Modu"
2145 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2146 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2147 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2149 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
2150 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
2151 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
2156 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2157 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2161 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
2162 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
2167 msgid "What do you want to scan?"
2168 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
2170 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2171 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
2173 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2185 msgid "Yes, backup my settings!"
2186 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
2188 msgid "Yes, do a manual scan now"
2189 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
2191 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2192 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
2194 msgid "Yes, do another manual scan now"
2195 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
2197 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2198 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
2200 msgid "Yes, restore the settings now"
2201 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
2203 msgid "Yes, view the tutorial"
2204 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
2206 msgid "You cannot delete this!"
2207 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2210 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2211 "harddisk is not an option for you."
2215 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2216 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2217 "to the harddisk!\n"
2218 "Please press OK to start the backup now."
2222 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2223 "Please press OK to start the backup now."
2227 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2231 msgid "You have to wait for"
2235 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2236 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2237 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2238 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2241 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2242 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2244 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2245 "Yeni Yazılımlar İçin."
2248 "You need to define some keywords first!\n"
2249 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2250 "Do you want to define keywords now?"
2254 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2256 "Do you want to set the pin now?"
2259 msgid "You selected a playlist"
2263 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2267 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2268 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2271 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2276 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2277 "Press OK to start upgrade."
2279 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2280 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2282 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2285 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2288 msgid "[alternative edit]"
2291 msgid "[bouquet edit]"
2292 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2294 msgid "[favourite edit]"
2295 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2298 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2300 msgid "abort alternatives edit"
2303 msgid "abort bouquet edit"
2304 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2306 msgid "abort favourites edit"
2307 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2309 msgid "about to start"
2310 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2312 msgid "add alternatives"
2318 msgid "add directory to playlist"
2319 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2321 msgid "add file to playlist"
2322 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2327 msgid "add recording (enter recording duration)"
2328 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2330 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2333 msgid "add recording (indefinitely)"
2334 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2336 msgid "add recording (stop after current event)"
2337 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2339 msgid "add service to bouquet"
2340 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2342 msgid "add service to favourites"
2343 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2345 msgid "add to parental protection"
2352 "are you sure you want to restore\n"
2353 "following backup:\n"
2355 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2356 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2370 msgid "change recording (duration)"
2371 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2373 msgid "change recording (endtime)"
2376 msgid "circular left"
2377 msgstr "Dairevi Kalan"
2379 msgid "circular right"
2382 msgid "clear playlist"
2383 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2389 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2394 msgid "copy to bouquets"
2412 msgid "disable move mode"
2413 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2418 msgid "do not change"
2422 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2424 msgid "don't record"
2425 msgstr "Kayıt Bitti"
2430 msgid "edit alternatives"
2439 msgid "enable bouquet edit"
2440 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2442 msgid "enable favourite edit"
2443 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2445 msgid "enable move mode"
2446 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2451 msgid "end alternatives edit"
2454 msgid "end bouquet edit"
2455 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2457 msgid "end cut here"
2460 msgid "end favourites edit"
2461 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2463 msgid "equal to Socket A"
2466 msgid "free diskspace"
2467 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2469 msgid "full /etc directory"
2470 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2472 msgid "go to deep standby"
2473 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2475 msgid "go to standby"
2478 msgid "hear radio..."
2485 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2505 msgid "insert mark here"
2508 msgid "leave movie player..."
2509 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2517 msgid "loopthrough to socket A"
2541 msgid "next channel"
2542 msgstr "Sonraki Kanal"
2544 msgid "next channel in history"
2545 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2550 msgid "no HDD found"
2551 msgstr "HDD Bulunamadı"
2553 msgid "no Picture found"
2556 msgid "no module found"
2557 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2571 msgid "nothing connected"
2583 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2584 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2586 msgid "open servicelist"
2589 msgid "open servicelist(down)"
2592 msgid "open servicelist(up)"
2601 msgid "please press OK when ready"
2602 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2604 msgid "please wait, loading picture..."
2607 msgid "previous channel"
2608 msgstr "Önceki Kanal"
2610 msgid "previous channel in history"
2611 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2616 msgid "recording..."
2619 msgid "remove after this position"
2622 msgid "remove all alternatives"
2625 msgid "remove all new found flags"
2626 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2628 msgid "remove before this position"
2631 msgid "remove entry"
2634 msgid "remove from parental protection"
2637 msgid "remove new found flag"
2640 msgid "remove this mark"
2652 "%d services found!"
2655 "%d Servis Bulundu !"
2662 " Servis Bulunamadı!"
2666 "One service found!"
2669 "Bir Servis Bulundu !"
2673 "scan in progress - %d %% done!\n"
2674 "%d services found!"
2676 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2677 "%d Servis Bulunamadı!"
2680 msgstr "Arama Durumu"
2685 msgid "second cable of motorized LNB"
2701 msgstr "Detaylı EPG"
2703 msgid "show alternatives"
2706 msgid "show event details"
2707 msgstr "Olay Detayını Göster"
2709 msgid "show transponder info"
2718 msgid "skip backward"
2721 msgid "skip forward"
2727 msgid "start cut here"
2730 msgid "start timeshift"
2736 msgid "stop recording"
2737 msgstr "Kaydı Durdur"
2739 msgid "stop timeshift"
2742 msgid "switch to filelist"
2743 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2745 msgid "switch to playlist"
2746 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2751 msgid "this recording"
2752 msgstr "Bunu Kaydet"
2754 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2757 msgid "unknown service"
2758 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2760 msgid "until restart"
2763 msgid "user defined"
2764 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2769 msgid "view extensions..."
2772 msgid "view recordings..."
2775 msgid "wait for ci..."
2790 msgid "yes (keep feeds)"
2791 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2794 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2795 "assistance before rebooting your dreambox."
2810 #~ msgid "12V Output"
2811 #~ msgstr "12V Çıkış"
2813 #~ msgid "Ask before zapping"
2814 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2816 #~ msgid "Audio / Video"
2817 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2819 #~ msgid "Auto show inforbar"
2820 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2822 #~ msgid "Cable provider"
2823 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2829 #~ msgstr "Varsayılan"
2831 #~ msgid "Equal to Socket A"
2832 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2834 #~ msgid "Expert Setup"
2835 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2837 #~ msgid "Fast zapping"
2838 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2840 #~ msgid "Hide error windows"
2841 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2844 #~ msgstr "Tersçevir"
2849 #~ msgid "LCD Setup"
2850 #~ msgstr "LCD Kurulum"
2855 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2856 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2858 #~ msgid "Multi bouquets"
2859 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2867 #~ msgid "Nothing connected"
2868 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2870 #~ msgid "Parental Control"
2871 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2873 #~ msgid "Parental Lock"
2874 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2876 #~ msgid "Predefined satellite"
2877 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2879 #~ msgid "Record Splitsize"
2880 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
2885 #~ msgid "Satconfig"
2886 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
2888 #~ msgid "Satelliteconfig"
2889 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
2894 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2895 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
2897 #~ msgid "Setup Lock"
2898 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
2900 #~ msgid "Show Satposition"
2901 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
2906 #~ msgid "Skip confirmations"
2907 #~ msgstr "Ayarları geç"
2915 #~ msgid "Swap services"
2916 #~ msgstr "Servis değiştir"
2918 #~ msgid "Timeshifting"
2919 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
2921 #~ msgid "Transpondertype"
2922 #~ msgstr "Transponder Yaz"
2924 #~ msgid "UHF Modulator"
2925 #~ msgstr "UHF Birimi"
2927 #~ msgid "Usage Settings"
2928 #~ msgstr "Usül Ayarları"
2930 #~ msgid "Usage settings"
2931 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
2933 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2934 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
2936 #~ msgid "add bouquet..."
2937 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
2939 #~ msgid "copy to favourites"
2940 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
2942 #~ msgid "empty/unknown"
2943 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
2948 #~ msgid "remove bouquet"
2949 #~ msgstr "Buketi Sil"
2951 #~ msgid "remove service"
2952 #~ msgstr "servis Sil"
2954 #~ msgid "select Slot"
2955 #~ msgstr "Yuva Seç"
2957 #~ msgid "use power delta"
2958 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"