Merge pull request #2948 from ace20022/blu_lang_fix
authorArne Morten Kvarving <spiff@xbmc.org>
Wed, 24 Jul 2013 08:40:58 +0000 (01:40 -0700)
committerArne Morten Kvarving <spiff@xbmc.org>
Wed, 24 Jul 2013 08:40:58 +0000 (01:40 -0700)
[bluray] Fix stream info/language retrieval for blurays in non-nav mode.

325 files changed:
.gitignore
CONTRIBUTING.md [new file with mode: 0644]
Makefile.in
Makefile.include.in
XBMC.xcodeproj/project.pbxproj
addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.h [new file with mode: 0644]
addons/library.xbmc.gui/libXBMC_gui.h
addons/library.xbmc.pvr/libXBMC_pvr.h
addons/repository.xbmc.org/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.euphoria/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.plasma/addon.xml
addons/screensaver.rsxs.solarwinds/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.black/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/addon.xml
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Basque/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Croatian/strings.po
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Norwegian/strings.po
addons/skin.confluence/720p/SettingsCategory.xml
addons/skin.confluence/addon.xml
addons/skin.confluence/changelog.txt
addons/skin.confluence/language/Albanian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Basque/strings.po
addons/skin.confluence/language/Belarusian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Burmese/strings.po
addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po
addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Croatian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po
addons/skin.confluence/language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/skin.confluence/language/Estonian/strings.po
addons/skin.confluence/language/French/strings.po
addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po
addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po
addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Tamil (India)/strings.po
addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po
addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po
addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/addon.xml
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Basque/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Burmese/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Croatian/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Malay/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Norwegian/strings.po
addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Persian/strings.po
addons/visualization.glspectrum/addon.xml
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Basque/strings.po
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Burmese/strings.po
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Croatian/strings.po
addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Malay/strings.po
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Norwegian/strings.po
addons/visualization.glspectrum/resources/language/Persian/strings.po
addons/visualization.milkdrop/addon.xml
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Croatian/strings.po
addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Indonesian/strings.po
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Norwegian/strings.po
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Thai/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.milkdrop/resources/language/Turkish/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.projectm/addon.xml
addons/visualization.projectm/resources/language/Croatian/strings.po
addons/visualization.projectm/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/visualization.projectm/resources/language/Indonesian/strings.po
addons/visualization.projectm/resources/language/Thai/strings.po
addons/visualization.projectm/resources/language/Turkish/strings.po
addons/visualization.waveform/addon.xml
addons/webinterface.default/addon.xml
addons/xbmc.codec/addon.xml [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/addon.xml
addons/xbmc.debug/resources/language/Burmese/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/English/strings.po
addons/xbmc.debug/resources/language/Estonian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Galician/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Hungarian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Norwegian/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Tamil (India)/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po [new file with mode: 0644]
addons/xbmc.pvr/addon.xml
configure.in
language/Albanian/strings.po
language/Amharic/strings.po
language/Arabic/strings.po
language/Azerbaijani/strings.po
language/Basque/strings.po
language/Belarusian/strings.po
language/Burmese/strings.po
language/Catalan/strings.po
language/Chinese (Simple)/strings.po
language/Chinese (Traditional)/strings.po
language/Croatian/strings.po
language/Czech/strings.po
language/Dutch/strings.po
language/English (United Kingdom)/strings.po [new file with mode: 0644]
language/English/strings.po
language/Estonian/strings.po
language/Faroese/strings.po
language/Finnish/strings.po
language/French/strings.po
language/Galician/strings.po
language/German/strings.po
language/Greek/strings.po
language/Hebrew/strings.po
language/Hungarian/strings.po
language/Indonesian/strings.po
language/Italian/strings.po
language/Korean/strings.po
language/Latvian/strings.po
language/Macedonian/strings.po
language/Malay/strings.po
language/Malayalam/strings.po
language/Norwegian/strings.po
language/Ossetic/strings.po
language/Persian (Iran)/strings.po
language/Persian/strings.po
language/Polish/strings.po
language/Portuguese (Brazil)/strings.po
language/Portuguese/strings.po
language/Russian/strings.po
language/Spanish (Mexico)/strings.po
language/Spanish/strings.po
language/Swedish/strings.po
language/Tamil (India)/strings.po
language/Thai/strings.po
language/Turkish/strings.po
language/Ukrainian/strings.po
language/Uzbek/strings.po
language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.po
language/Vietnamese/strings.po
language/Welsh/strings.po
lib/DllAvCodec.h
lib/DllAvFormat.h
lib/addons/library.xbmc.addon/libXBMC_addon.cpp
lib/addons/library.xbmc.addon/project/VS2010Express/libXBMC_addon.vcxproj
lib/addons/library.xbmc.codec/Makefile.in [new file with mode: 0644]
lib/addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.cpp [new file with mode: 0644]
lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/libXBMC_codec.vcxproj [new file with mode: 0644]
lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/libXBMC_codec.vcxproj.filters [new file with mode: 0644]
lib/addons/library.xbmc.gui/project/VS2010Express/libXBMC_gui.vcxproj
lib/addons/library.xbmc.pvr/project/VS2010Express/libXBMC_pvr.vcxproj
lib/cmyth/Win32/libcmyth.vcxproj
lib/cpluff/libcpluff/win32/cpluff.vcxproj
lib/cximage-6.0/ImageLib.vcxproj
lib/cximage-6.0/jasper/jasper.vcxproj
lib/cximage-6.0/jbig/jbig.vcxproj
lib/cximage-6.0/jpeg/Jpeg.vcxproj
lib/cximage-6.0/mng/mng.vcxproj
lib/cximage-6.0/png/png.vcxproj
lib/cximage-6.0/raw/libdcr.vcxproj
lib/cximage-6.0/tiff/Tiff.vcxproj
lib/cximage-6.0/zlib/zlib.vcxproj
lib/enca/libenca_win32/libenca_win32.vcxproj
lib/libRTV/libRTV.vcxproj
lib/libXDAAP/libXDAAP_win32/libXDAAP_win32.vcxproj
lib/libass/xbmc/libass_win32/libass_win32_vs2010.vcxproj
lib/libexif/libexif.vcxproj
lib/libhdhomerun/hdhomerun/hdhomerun.vcxproj
lib/libhts/Win32/libhts_2010.vcxproj
lib/libmad/msvc++/libmad.vcxproj
lib/libmodplug/libmodplug_2010.vcxproj
lib/libsidplay2/libsidplay/win/VC/libsidplay.vcxproj
lib/libsquish/vs7/squish/squish_2010.vcxproj
lib/nosefart/NoseFartXBMC.vcxproj
lib/stsound/StSoundLibrary/StSoundLibrary.vcxproj
lib/vgmstream/win32/win32.vcxproj
lib/win32/pcre/libpcre/libpcre.vcxproj
lib/xbadpcm/adpcm.vcxproj
project/BuildDependencies/scripts/libnfs_d.bat
project/BuildDependencies/scripts/libnfs_d.txt
project/VS2010Express/UnrarXLib.vcxproj
project/VS2010Express/XBMC for Windows.sln
project/VS2010Express/XBMC.vcxproj
project/VS2010Express/XBMC.vcxproj.filters
project/VS2010Express/XbmcCommons.vcxproj
project/VS2010Express/XbmcThreads.vcxproj
project/VS2010Express/libPlatinum.vcxproj
project/VS2010Express/update_git_rev.bat
project/Win32BuildSetup/buildpvraddons.bat
project/Win32BuildSetup/extract_git_rev.bat
system/settings/settings.xml
tools/android/packaging/Makefile
tools/depends/target/samba/Makefile
tools/depends/target/xbmc-addon-bindings/Makefile
tools/depends/target/xbmc-pvr-addons/Makefile
xbmc/Application.cpp
xbmc/Application.h
xbmc/ApplicationMessenger.cpp
xbmc/ApplicationMessenger.h
xbmc/Autorun.cpp
xbmc/BackgroundInfoLoader.cpp
xbmc/BackgroundInfoLoader.h
xbmc/GUIInfoManager.cpp
xbmc/GUIPassword.cpp
xbmc/GUIPassword.h
xbmc/GitRevision.cpp [new file with mode: 0644]
xbmc/GitRevision.h [new file with mode: 0644]
xbmc/Makefile.in
xbmc/addons/Addon.cpp
xbmc/addons/AddonCallbacks.cpp
xbmc/addons/AddonCallbacks.h
xbmc/addons/AddonCallbacksAddon.cpp
xbmc/addons/AddonCallbacksCodec.cpp [new file with mode: 0644]
xbmc/addons/AddonCallbacksCodec.h [new file with mode: 0644]
xbmc/addons/Makefile
xbmc/addons/ScreenSaver.cpp
xbmc/addons/Service.cpp
xbmc/addons/include/xbmc_codec_types.h [new file with mode: 0644]
xbmc/addons/include/xbmc_pvr_types.h
xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp [new file with mode: 0644]
xbmc/android/jni/Context.h
xbmc/cdrip/CDDARipJob.cpp
xbmc/cdrip/CDDARipper.cpp
xbmc/cdrip/Encoder.cpp
xbmc/cdrip/Encoder.h
xbmc/cdrip/EncoderFFmpeg.cpp
xbmc/cdrip/EncoderFFmpeg.h
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/AESinkAUDIOTRACK.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Sinks/AESinkAUDIOTRACK.h
xbmc/cores/AudioEngine/Utils/AEConvert.cpp
xbmc/cores/AudioEngine/Utils/AEConvert.h
xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGL.cpp
xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGLES.cpp
xbmc/cores/VideoRenderers/LinuxRendererGLES.h
xbmc/cores/amlplayer/AMLPlayer.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDCodecs/Overlay/DVDOverlayCodecTX3G.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDDemuxers/DVDDemuxFFmpeg.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDDemuxers/DVDDemuxPVRClient.cpp
xbmc/cores/dvdplayer/DVDPlayer.cpp
xbmc/cores/omxplayer/OMXAudio.cpp
xbmc/cores/omxplayer/OMXPlayer.cpp
xbmc/cores/omxplayer/OMXPlayerAudio.cpp
xbmc/cores/paplayer/PAPlayer.cpp
xbmc/cores/paplayer/PAPlayer.h
xbmc/filesystem/IDirectory.cpp
xbmc/filesystem/PluginDirectory.cpp
xbmc/filesystem/SAPFile.cpp
xbmc/filesystem/ShoutcastFile.cpp
xbmc/filesystem/iso9660.cpp
xbmc/guilib/LocalizeStrings.cpp
xbmc/guilib/LocalizeStrings.h
xbmc/guilib/Texture.cpp
xbmc/interfaces/AnnouncementManager.cpp
xbmc/interfaces/Builtins.cpp
xbmc/interfaces/generic/ILanguageInvocationHandler.h [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/generic/ILanguageInvoker.h [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/generic/LanguageInvokerThread.cpp [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/generic/LanguageInvokerThread.h [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/generic/Makefile [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/generic/ScriptInvocationManager.cpp [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/json-rpc/ApplicationOperations.cpp
xbmc/interfaces/json-rpc/AudioLibrary.cpp
xbmc/interfaces/json-rpc/FileItemHandler.cpp
xbmc/interfaces/json-rpc/PlayerOperations.cpp
xbmc/interfaces/json-rpc/VideoLibrary.cpp
xbmc/interfaces/python/Makefile.in
xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.cpp [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.h [new file with mode: 0644]
xbmc/interfaces/python/XBPyThread.cpp [deleted file]
xbmc/interfaces/python/XBPyThread.h [deleted file]
xbmc/interfaces/python/XBPython.cpp
xbmc/interfaces/python/XBPython.h
xbmc/linux/OMXClock.cpp
xbmc/linux/OMXClock.h
xbmc/music/Album.cpp
xbmc/music/Artist.h
xbmc/music/MusicDatabase.cpp
xbmc/music/Song.cpp
xbmc/music/infoscanner/MusicInfoScanner.cpp
xbmc/music/tags/TagLibVFSStream.h
xbmc/network/WebServer.cpp
xbmc/network/cddb.cpp
xbmc/network/upnp/UPnPServer.cpp
xbmc/osx/HotKeyController.m
xbmc/peripherals/Peripherals.cpp
xbmc/peripherals/Peripherals.h
xbmc/peripherals/devices/Peripheral.h
xbmc/peripherals/devices/PeripheralCecAdapter.cpp
xbmc/peripherals/devices/PeripheralCecAdapter.h
xbmc/pictures/GUIWindowSlideShow.cpp
xbmc/playlists/SmartPlayList.cpp
xbmc/profiles/Profile.cpp
xbmc/profiles/Profile.h
xbmc/profiles/dialogs/GUIDialogLockSettings.cpp
xbmc/profiles/dialogs/GUIDialogProfileSettings.cpp
xbmc/pvr/addons/PVRClients.cpp
xbmc/settings/Settings.cpp
xbmc/settings/windows/GUIWindowSettingsCategory.cpp
xbmc/system.h
xbmc/utils/Variant.cpp
xbmc/utils/Weather.cpp
xbmc/video/VideoInfoScanner.cpp
xbmc/video/dialogs/GUIDialogAudioSubtitleSettings.cpp
xbmc/video/dialogs/GUIDialogVideoSettings.cpp
xbmc/view/ViewStateSettings.cpp
xbmc/view/ViewStateSettings.h
xbmc/visualizations/DirectXSpectrum/directx_spectrum.vcxproj
xbmc/visualizations/Milkdrop/Plugin.vcxproj
xbmc/visualizations/WaveForm/Waveform.vcxproj
xbmc/win32/PlatformInclude.h
xbmc/win32/XBMC_PC.cpp
xbmc/win32/git_rev.tmpl [deleted file]
xbmc/windowing/X11/WinSystemX11GLES.cpp
xbmc/windowing/windows/WinEventsWin32.cpp
xbmc/windowing/windows/WinSystemWin32.cpp
xbmc/windows/GUIMediaWindow.cpp
xbmc/windows/GUIWindowFileManager.cpp
xbmc/windows/GUIWindowLoginScreen.cpp

index 024c5d2..1f8ee1e 100644 (file)
@@ -124,6 +124,8 @@ config.log
 
 # /lib/
 /lib/Makefile
+/lib/*/1
+/lib/*/win32/1
 
 # /lib/asap/
 /lib/asap/Makefile
@@ -138,8 +140,11 @@ config.log
 /lib/addons/library.xbmc.addon/Makefile
 /lib/addons/library.xbmc.gui/Makefile
 /lib/addons/library.xbmc.pvr/Makefile
+/lib/addons/library.xbmc.codec/Makefile
 /lib/addons/library.xbmc.addon/project/VS2010Express/Release
 /lib/addons/library.xbmc.addon/project/VS2010Express/Debug
+/lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/Release
+/lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/Debug
 /lib/addons/library.xbmc.gui/project/VS2010Express/Release
 /lib/addons/library.xbmc.gui/project/VS2010Express/Debug
 /lib/addons/library.xbmc.pvr/project/VS2010Express/Release
@@ -368,6 +373,8 @@ lib/cmyth/Makefile
 /project/VS2010Express/objs
 /project/VS2010Express/ipch
 /project/VS2010Express/*.vsp
+/project/VS2010Express/*.metaproj
+/project/VS2010Express/*.metaproj.tmp
 
 # /skin/
 /skin/Confluence/media/Textures.xbt
@@ -705,6 +712,7 @@ lib/cmyth/Makefile
 /xbmc/visualizations/fishBMC/Makefile
 
 #/xbmc/win32/
+# no longer used
 /xbmc/win32/git_rev.h
 
 # /lib/ffmpeg/
@@ -1212,6 +1220,8 @@ lib/cmyth/Makefile
 
 /addons/library.xbmc.addon/libXBMC_addon.dll
 /addons/library.xbmc.addon/libXBMC_addon.lib
+/addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.dll
+/addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.lib
 /addons/library.xbmc.gui/libXBMC_gui.dll
 /addons/library.xbmc.gui/libXBMC_gui.lib
 /addons/library.xbmc.pvr/libXBMC_pvr.dll
diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87381f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+## Questions about XBMC?
+
+To get your questions answered, please ask in the XBMC [Forum] or on IRC: #xbmc on freenode.net or [webchat] 
+
+Do not open an issue.
+
+## Issue Reports
+
+XBMC uses github for development only, i.e. for pull requests and the discussion of code.
+
+So we use a hook script to automatically close new issue created by you.
+
+If you can, we encourage you to investigate the issue yourself and create a Pull Request for us to review.
+
+For bug reports, feature requests and all other support, please go to http://forum.xbmc.org.
+
+## Pull Requests
+
+- Before creating a pull request please read our general code guidelines that can be found here
+  http://wiki.xbmc.org/index.php?title=XBMC_development
+
+- **Create topic branches**. Don't ask us to pull from your master branch.
+
+- **One pull request per feature**. If you want to do more than one thing, send
+  multiple pull requests.
+
+- **Send coherent history**. Make sure each individual commit in your pull
+  request is meaningful. If you had to make multiple intermediate commits while
+  developing, please squash them before sending them to us. IN the end before merging you may be asked to squash your commit even some more.
+
+Please follow this process; it's the best way to get your work included in the project:
+
+- [Fork](http://help.github.com/fork-a-repo/) the project, clone your fork,
+   and configure the remotes:
+
+```bash
+   # clone your fork of the repo into the current directory in terminal
+   git clone git@github.com:<your username>/xbmc.git
+   # navigate to the newly cloned directory
+   cd xbmc
+   # assign the original repo to a remote called "upstream"
+   git remote add upstream https://github.com/xbmc/xbmc.git
+   ```
+
+- If you cloned a while ago, get the latest changes from upstream:
+
+   ```bash
+   # fetch upstream changes
+   git fetch upstream
+   # make sure you are on your 'master' branch
+   git checkout master
+   # merge upstream changes
+   git merge upstream/master
+   ```
+
+- Create a new topic branch to contain your feature, change, or fix:
+
+   ```bash
+   git checkout -b <topic-branch-name>
+   ```
+
+- Commit your changes in logical chunks. or your pull request is unlikely
+   be merged into the main project. Use git's
+   [interactive rebase](https://help.github.com/articles/interactive-rebase)
+   feature to tidy up your commits before making them public.
+
+- Push your topic branch up to your fork:
+
+   ```bash
+   git push origin <topic-branch-name>
+   ```
+
+- [Open a Pull Request](https://help.github.com/articles/using-pull-requests) with a
+    clear title and description.
index 017af79..d6f593a 100644 (file)
@@ -48,6 +48,7 @@ DIRECTORY_ARCHIVES=$(DVDPLAYER_ARCHIVES) \
                    xbmc/filesystem/filesystem.a \
                    xbmc/guilib/guilib.a \
                    xbmc/input/input.a \
+                   xbmc/interfaces/generic/interfaces-generic.a \
                    xbmc/interfaces/info/info.a \
                    xbmc/interfaces/interfaces.a \
                    xbmc/interfaces/json-rpc/json-rpc.a \
@@ -225,6 +226,7 @@ endif
 
 LIBADDON_DIRS=\
        lib/addons/library.xbmc.addon \
+       lib/addons/library.xbmc.codec \
        lib/addons/library.xbmc.pvr \
        lib/addons/library.xbmc.gui \
 
@@ -354,6 +356,7 @@ screensavers: $(SS_DIRS)
 
 libaddon: exports
        $(MAKE) -C lib/addons/library.xbmc.addon
+       $(MAKE) -C lib/addons/library.xbmc.codec
        $(MAKE) -C lib/addons/library.xbmc.gui
        $(MAKE) -C lib/addons/library.xbmc.pvr
 dvdpcodecs: dllloader
@@ -441,10 +444,11 @@ ifneq (@USE_LIBXBMC@,1)
 MAINOBJS+=xbmc/main/main.o
 endif
 
-# sync with tools/depends/target/xbmc-addon-bindings
+# sync these entries manually with tools/depends/target/xbmc-addon-bindings/Makefile
 BINDINGS =xbmc/addons/include/xbmc_addon_cpp_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_addon_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_addon_types.h
+BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_codec_types.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_epg_types.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_pvr_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_pvr_types.h
@@ -452,9 +456,12 @@ BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_scr_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_scr_types.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_vis_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_vis_types.h
+BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp
 BINDINGS+=addons/library.xbmc.addon/libXBMC_addon.h
 BINDINGS+=addons/library.xbmc.gui/libXBMC_gui.h
 BINDINGS+=addons/library.xbmc.pvr/libXBMC_pvr.h
+BINDINGS+=addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.h
+BINDINGS+=xbmc/cores/dvdplayer/DVDDemuxers/DVDDemuxPacket.h
 
 libxbmc.so: $(OBJSXBMC) $(DYNOBJSXBMC) $(NWAOBJSXBMC) $(MAINOBJS)
 ifeq ($(findstring osx,@ARCH@), osx)
index 9a56cf9..2b7b89a 100644 (file)
@@ -34,6 +34,10 @@ CFLAGS+=@CFLAGS@
 LDFLAGS+=@LDFLAGS@
 INCLUDES+=-I@abs_top_srcdir@/lib
 INCLUDES+=-I@abs_top_srcdir@/xbmc
+INCLUDES+=-I@abs_top_srcdir@/addons/library.xbmc.gui
+INCLUDES+=-I@abs_top_srcdir@/addons/library.xbmc.addon
+INCLUDES+=-I@abs_top_srcdir@/addons/library.xbmc.pvr
+INCLUDES+=-I@abs_top_srcdir@/addons/library.xbmc.codec
 INCLUDES+=$(sort @INCLUDES@)
 ifneq (@USE_EXTERNAL_FFMPEG@,1)
        INCLUDES+=-I@abs_top_srcdir@/lib/ffmpeg
index cdaef65..caae0ef 100644 (file)
                DF402A64164461B9001C56B8 /* LanguageHook.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFE4160F34DC00C96C76 /* LanguageHook.cpp */; };
                DF402A65164461B9001C56B8 /* swig.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFF0160F36AD00C96C76 /* swig.cpp */; };
                DF402A66164461B9001C56B8 /* XBPython.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFE6160F34FE00C96C76 /* XBPython.cpp */; };
-               DF402A67164461B9001C56B8 /* XBPyThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFE8160F34FE00C96C76 /* XBPyThread.cpp */; };
                DF404A3916B9896C00D8023E /* cximage.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF404A3416B9896C00D8023E /* cximage.cpp */; };
                DF404A3A16B9896C00D8023E /* imagefactory.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF404A3716B9896C00D8023E /* imagefactory.cpp */; };
+               DF40BC1E178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC1C178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp */; };
+               DF40BC1F178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC1C178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp */; };
+               DF40BC20178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC1C178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp */; };
+               DF40BC29178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC24178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp */; };
+               DF40BC2B178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC27178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp */; };
+               DF40BC2C178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC24178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp */; };
+               DF40BC2E178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC27178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp */; };
+               DF40BC2F178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC24178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp */; };
+               DF40BC31178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF40BC27178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp */; };
                DF448457140048A60069344B /* AirTunesServer.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF448455140048A60069344B /* AirTunesServer.cpp */; };
                DF44845E140048C80069344B /* PipesManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF44845B140048C80069344B /* PipesManager.cpp */; };
                DF52566D1732C1890094A464 /* DVDDemuxCDDA.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DF52566B1732C1890094A464 /* DVDDemuxCDDA.cpp */; };
                DFB65FD315373AE7006B8FF1 /* AEUtil.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFB65FB115373AE7006B8FF1 /* AEUtil.cpp */; };
                DFB65FD415373AE7006B8FF1 /* AEWAVLoader.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFB65FB315373AE7006B8FF1 /* AEWAVLoader.cpp */; };
                DFB6610915374E80006B8FF1 /* DVDAudioCodecPassthrough.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFB6610615374E80006B8FF1 /* DVDAudioCodecPassthrough.cpp */; };
+               DFBB4308178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFBB4306178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp */; };
+               DFBB4309178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFBB4306178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp */; };
+               DFBB430A178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFBB4306178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp */; };
+               DFBB4319178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFBB4317178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp */; };
+               DFBB431A178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFBB4317178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp */; };
+               DFBB431B178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFBB4317178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp */; };
                DFBE805115F7D75700D7D102 /* SystemConfiguration.framework in Frameworks */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFBE803D15F7D72100D7D102 /* SystemConfiguration.framework */; };
                DFCA6AC7152245CD000BFAAE /* HTTPJsonRpcHandler.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFCA6ABB152245CD000BFAAE /* HTTPJsonRpcHandler.cpp */; };
                DFCA6AC8152245CD000BFAAE /* HTTPVfsHandler.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFCA6ABD152245CD000BFAAE /* HTTPVfsHandler.cpp */; };
                DFF0F2E417528350002DA3A4 /* PyContext.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFB02DE816629DBA00F37752 /* PyContext.cpp */; };
                DFF0F2E517528350002DA3A4 /* swig.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFF0160F36AD00C96C76 /* swig.cpp */; };
                DFF0F2E617528350002DA3A4 /* XBPython.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFE6160F34FE00C96C76 /* XBPython.cpp */; };
-               DFF0F2E717528350002DA3A4 /* XBPyThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFE8160F34FE00C96C76 /* XBPyThread.cpp */; };
                DFF0F2E817528350002DA3A4 /* AnnouncementManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F5A7A700112893E50059D6AA /* AnnouncementManager.cpp */; };
                DFF0F2E917528350002DA3A4 /* Builtins.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 7CCF7F1B1069F3AE00992676 /* Builtins.cpp */; };
                DFF0F2EA17528350002DA3A4 /* ConvUtils.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = E38E1D6A0D25F9FD00618676 /* ConvUtils.cpp */; };
                E4991365174E5EEF00741B6D /* PyContext.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = DFB02DE816629DBA00F37752 /* PyContext.cpp */; };
                E4991366174E5EEF00741B6D /* swig.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFF0160F36AD00C96C76 /* swig.cpp */; };
                E4991367174E5EEF00741B6D /* XBPython.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFE6160F34FE00C96C76 /* XBPython.cpp */; };
-               E4991368174E5EEF00741B6D /* XBPyThread.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F502BFE8160F34FE00C96C76 /* XBPyThread.cpp */; };
                E4991369174E5EEF00741B6D /* AnnouncementManager.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = F5A7A700112893E50059D6AA /* AnnouncementManager.cpp */; };
                E499136A174E5EEF00741B6D /* Builtins.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = 7CCF7F1B1069F3AE00992676 /* Builtins.cpp */; };
                E499136B174E5EF700741B6D /* ConvUtils.cpp in Sources */ = {isa = PBXBuildFile; fileRef = E38E1D6A0D25F9FD00618676 /* ConvUtils.cpp */; };
                DF404A3616B9896C00D8023E /* iimage.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = iimage.h; sourceTree = "<group>"; };
                DF404A3716B9896C00D8023E /* imagefactory.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = imagefactory.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                DF404A3816B9896C00D8023E /* imagefactory.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = imagefactory.h; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC1C178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = PythonInvoker.cpp; path = python/PythonInvoker.cpp; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC1D178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = PythonInvoker.h; path = python/PythonInvoker.h; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC22178B4C07009DB567 /* ILanguageInvocationHandler.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ILanguageInvocationHandler.h; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC23178B4C07009DB567 /* ILanguageInvoker.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ILanguageInvoker.h; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC24178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = LanguageInvokerThread.cpp; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC25178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = LanguageInvokerThread.h; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC27178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = ScriptInvocationManager.cpp; sourceTree = "<group>"; };
+               DF40BC28178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = ScriptInvocationManager.h; sourceTree = "<group>"; };
                DF448455140048A60069344B /* AirTunesServer.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AirTunesServer.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                DF448456140048A60069344B /* AirTunesServer.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AirTunesServer.h; sourceTree = "<group>"; };
                DF44845B140048C80069344B /* PipesManager.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = PipesManager.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                DFB65FB415373AE7006B8FF1 /* AEWAVLoader.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AEWAVLoader.h; sourceTree = "<group>"; };
                DFB6610615374E80006B8FF1 /* DVDAudioCodecPassthrough.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = DVDAudioCodecPassthrough.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                DFB6610715374E80006B8FF1 /* DVDAudioCodecPassthrough.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = DVDAudioCodecPassthrough.h; sourceTree = "<group>"; };
+               DFBB4306178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = AddonCallbacksCodec.cpp; sourceTree = "<group>"; };
+               DFBB4307178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = AddonCallbacksCodec.h; sourceTree = "<group>"; };
+               DFBB4317178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = GitRevision.cpp; sourceTree = "<group>"; };
+               DFBB4318178B5E6F006CC20A /* GitRevision.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = GitRevision.h; sourceTree = "<group>"; };
                DFBE803D15F7D72100D7D102 /* SystemConfiguration.framework */ = {isa = PBXFileReference; lastKnownFileType = wrapper.framework; name = SystemConfiguration.framework; path = System/Library/Frameworks/SystemConfiguration.framework; sourceTree = SDKROOT; };
                DFCA6ABB152245CD000BFAAE /* HTTPJsonRpcHandler.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = HTTPJsonRpcHandler.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                DFCA6ABC152245CD000BFAAE /* HTTPJsonRpcHandler.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; path = HTTPJsonRpcHandler.h; sourceTree = "<group>"; };
                F502BFE5160F34DC00C96C76 /* LanguageHook.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = LanguageHook.h; path = python/LanguageHook.h; sourceTree = "<group>"; };
                F502BFE6160F34FE00C96C76 /* XBPython.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = XBPython.cpp; path = python/XBPython.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                F502BFE7160F34FE00C96C76 /* XBPython.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = XBPython.h; path = python/XBPython.h; sourceTree = "<group>"; };
-               F502BFE8160F34FE00C96C76 /* XBPyThread.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = XBPyThread.cpp; path = python/XBPyThread.cpp; sourceTree = "<group>"; };
-               F502BFE9160F34FE00C96C76 /* XBPyThread.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = XBPyThread.h; path = python/XBPyThread.h; sourceTree = "<group>"; };
                F502BFF0160F36AD00C96C76 /* swig.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; name = swig.cpp; path = python/swig.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                F502BFF1160F36AD00C96C76 /* swig.h */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 4; lastKnownFileType = sourcecode.c.h; name = swig.h; path = python/swig.h; sourceTree = "<group>"; };
                F50629780E57B9680066625A /* MultiPathFile.cpp */ = {isa = PBXFileReference; fileEncoding = 30; lastKnownFileType = sourcecode.cpp.cpp; path = MultiPathFile.cpp; sourceTree = "<group>"; };
                                C8482912156CFFE7005A996F /* AddonCallbacks.h */,
                                C8482913156CFFE7005A996F /* AddonCallbacksAddon.cpp */,
                                C8482914156CFFE7005A996F /* AddonCallbacksAddon.h */,
+                               DFBB4306178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp */,
+                               DFBB4307178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.h */,
                                C8482915156CFFE7005A996F /* AddonCallbacksGUI.cpp */,
                                C8482916156CFFE7005A996F /* AddonCallbacksGUI.h */,
                                C8482917156CFFE7005A996F /* AddonCallbacksPVR.cpp */,
                4367217312D6640E002508E6 /* interfaces */ = {
                        isa = PBXGroup;
                        children = (
+                               DF40BC21178B4C07009DB567 /* generic */,
                                7C89674213C03B21003631FE /* info */,
                                F5AE407F13415D9E0004BD79 /* json-rpc */,
                                DF1AD17B15FCE77900E10810 /* legacy */,
                                F502BFE5160F34DC00C96C76 /* LanguageHook.h */,
                                DFB02DE816629DBA00F37752 /* PyContext.cpp */,
                                DFB02DE916629DBA00F37752 /* PyContext.h */,
+                               DF40BC1C178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp */,
+                               DF40BC1D178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.h */,
                                F502BFF0160F36AD00C96C76 /* swig.cpp */,
                                F502BFF1160F36AD00C96C76 /* swig.h */,
                                F502BFE6160F34FE00C96C76 /* XBPython.cpp */,
                                F502BFE7160F34FE00C96C76 /* XBPython.h */,
-                               F502BFE8160F34FE00C96C76 /* XBPyThread.cpp */,
-                               F502BFE9160F34FE00C96C76 /* XBPyThread.h */,
                        );
                        name = python;
                        sourceTree = "<group>";
                        path = windows;
                        sourceTree = "<group>";
                };
+               DF40BC21178B4C07009DB567 /* generic */ = {
+                       isa = PBXGroup;
+                       children = (
+                               DF40BC22178B4C07009DB567 /* ILanguageInvocationHandler.h */,
+                               DF40BC23178B4C07009DB567 /* ILanguageInvoker.h */,
+                               DF40BC24178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp */,
+                               DF40BC25178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.h */,
+                               DF40BC27178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp */,
+                               DF40BC28178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.h */,
+                       );
+                       path = generic;
+                       sourceTree = "<group>";
+               };
                DF527729151BAF4C00B5B63B /* websocket */ = {
                        isa = PBXGroup;
                        children = (
                                E38E168D0D25F9FA00618676 /* DynamicDll.h */,
                                E38E16920D25F9FA00618676 /* FileItem.cpp */,
                                E38E16930D25F9FA00618676 /* FileItem.h */,
+                               DFBB4317178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp */,
+                               DFBB4318178B5E6F006CC20A /* GitRevision.h */,
                                E38E1E3E0D25F9FD00618676 /* GUIInfoManager.cpp */,
                                E38E1E3F0D25F9FD00618676 /* GUIInfoManager.h */,
                                E38E17EE0D25F9FA00618676 /* GUILargeTextureManager.cpp */,
                                DF402A64164461B9001C56B8 /* LanguageHook.cpp in Sources */,
                                DF402A65164461B9001C56B8 /* swig.cpp in Sources */,
                                DF402A66164461B9001C56B8 /* XBPython.cpp in Sources */,
-                               DF402A67164461B9001C56B8 /* XBPyThread.cpp in Sources */,
                                F5EDC48C1651A6F900B852D8 /* GroupUtils.cpp in Sources */,
                                7C7CEAF1165629530059C9EB /* AELimiter.cpp in Sources */,
                                DFB02DEA16629DBA00F37752 /* PyContext.cpp in Sources */,
                                DFE4095B17417FDF00473BD9 /* LegacyPathTranslation.cpp in Sources */,
                                0E3036EC1760F68A00D93596 /* FavouritesDirectory.cpp in Sources */,
                                551C3A45175A12010051AAAD /* VDA.cpp in Sources */,
+                               DFBB431B178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp in Sources */,
+                               DF40BC20178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp in Sources */,
+                               DF40BC2F178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp in Sources */,
+                               DF40BC31178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp in Sources */,
+                               DFBB430A178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp in Sources */,
                        );
                        runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0;
                };
                                DFF0F2E417528350002DA3A4 /* PyContext.cpp in Sources */,
                                DFF0F2E517528350002DA3A4 /* swig.cpp in Sources */,
                                DFF0F2E617528350002DA3A4 /* XBPython.cpp in Sources */,
-                               DFF0F2E717528350002DA3A4 /* XBPyThread.cpp in Sources */,
                                DFF0F2E817528350002DA3A4 /* AnnouncementManager.cpp in Sources */,
                                DFF0F2E917528350002DA3A4 /* Builtins.cpp in Sources */,
                                DFF0F2EA17528350002DA3A4 /* ConvUtils.cpp in Sources */,
                                DF3C3C0F1752A7EE000989C3 /* IOSExternalTouchController.mm in Sources */,
                                DF3C3C101752A7EE000989C3 /* IOSScreenManager.mm in Sources */,
                                0E3036EE1760F68A00D93596 /* FavouritesDirectory.cpp in Sources */,
+                               DFBB431A178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp in Sources */,
+                               DF40BC1F178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp in Sources */,
+                               DF40BC2C178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp in Sources */,
+                               DF40BC2E178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp in Sources */,
+                               DFBB4309178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp in Sources */,
                        );
                        runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0;
                };
                                E4991365174E5EEF00741B6D /* PyContext.cpp in Sources */,
                                E4991366174E5EEF00741B6D /* swig.cpp in Sources */,
                                E4991367174E5EEF00741B6D /* XBPython.cpp in Sources */,
-                               E4991368174E5EEF00741B6D /* XBPyThread.cpp in Sources */,
                                E4991369174E5EEF00741B6D /* AnnouncementManager.cpp in Sources */,
                                E499136A174E5EEF00741B6D /* Builtins.cpp in Sources */,
                                E499136B174E5EF700741B6D /* ConvUtils.cpp in Sources */,
                                E4991593174E707400741B6D /* cc_decoder.c in Sources */,
                                E4991596174E70BF00741B6D /* yuv2rgb.neon.S in Sources */,
                                0E3036ED1760F68A00D93596 /* FavouritesDirectory.cpp in Sources */,
+                               DFBB4319178B5E6F006CC20A /* GitRevision.cpp in Sources */,
+                               DF40BC1E178B4BEC009DB567 /* PythonInvoker.cpp in Sources */,
+                               DF40BC29178B4C07009DB567 /* LanguageInvokerThread.cpp in Sources */,
+                               DF40BC2B178B4C07009DB567 /* ScriptInvocationManager.cpp in Sources */,
+                               DFBB4308178B574E006CC20A /* AddonCallbacksCodec.cpp in Sources */,
                        );
                        runOnlyForDeploymentPostprocessing = 0;
                };
                                GCC_SYMBOLS_PRIVATE_EXTERN = NO;
                                GCC_VERSION = com.apple.compilers.llvmgcc42;
                                GENERATE_PROFILING_CODE = NO;
+                               HEADER_SEARCH_PATHS = (
+                                       "$(inherited)",
+                                       $SRCROOT,
+                                       xbmc,
+                                       xbmc/linux,
+                                       xbmc/osx,
+                                       xbmc/cores/dvdplayer,
+                                       lib,
+                                       lib/ffmpeg,
+                                       addons/library.xbmc.addon,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/libcec,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/mysql,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/freetype2,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/python2.6,
+                               );
                                INFOPLIST_FILE = $SRCROOT/xbmc/osx/Info.plist;
                                INSTALL_PATH = /usr/local/bin;
+                               LIBRARY_SEARCH_PATHS = (
+                                       "$(inherited)",
+                                       "$(SRCROOT)",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/libRTV",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/libXDAAP",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/cmyth/libcmyth",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/cmyth/librefmem",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/libsquish",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/SlingboxLib",
+                                       "$(SRCROOT)/xbmc/interfaces/json-rpc",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavcodec\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavutil\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavformat\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavfilter\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavdevice\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libswresample\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libpostproc\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libswscale\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/xbmc/interfaces/python\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/xbmc/interfaces/legacy\"",
+                               );
                                LINK_WITH_STANDARD_LIBRARIES = YES;
                                OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = (
                                        "$(OTHER_CFLAGS)",
                                GCC_SYMBOLS_PRIVATE_EXTERN = NO;
                                GCC_UNROLL_LOOPS = YES;
                                GCC_VERSION = com.apple.compilers.llvmgcc42;
+                               HEADER_SEARCH_PATHS = (
+                                       "$(inherited)",
+                                       $SRCROOT,
+                                       xbmc,
+                                       xbmc/linux,
+                                       xbmc/osx,
+                                       xbmc/cores/dvdplayer,
+                                       lib,
+                                       lib/ffmpeg,
+                                       addons/library.xbmc.addon,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/libcec,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/mysql,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/freetype2,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/python2.6,
+                               );
                                INFOPLIST_FILE = $SRCROOT/xbmc/osx/Info.plist;
                                INSTALL_PATH = /usr/local/bin;
+                               LIBRARY_SEARCH_PATHS = (
+                                       "$(inherited)",
+                                       "$(SRCROOT)",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/libRTV",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/libXDAAP",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/cmyth/libcmyth",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/cmyth/librefmem",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/libsquish",
+                                       "$(SRCROOT)/lib/SlingboxLib",
+                                       "$(SRCROOT)/xbmc/interfaces/json-rpc",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavcodec\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavutil\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavformat\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavfilter\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libavdevice\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libswresample\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libpostproc\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/lib/ffmpeg/libswscale\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/xbmc/interfaces/python\"",
+                                       "\"$(SRCROOT)/xbmc/interfaces/legacy\"",
+                               );
                                LINK_WITH_STANDARD_LIBRARIES = YES;
                                OTHER_CPLUSPLUSFLAGS = (
                                        "$(OTHER_CFLAGS)",
                                        xbmc/cores/AudioEngine/Utils,
                                        lib,
                                        lib/ffmpeg,
+                                       addons/library.xbmc.addon,
                                        $XBMC_DEPENDS/include,
                                        $XBMC_DEPENDS/include/mysql,
                                        $XBMC_DEPENDS/include/freetype2,
                                        xbmc/cores/AudioEngine/Utils,
                                        lib,
                                        lib/ffmpeg,
+                                       addons/library.xbmc.addon,
                                        $XBMC_DEPENDS/include,
                                        $XBMC_DEPENDS/include/mysql,
                                        $XBMC_DEPENDS/include/freetype2,
                                        "\"$(SDKROOT)$(SYSTEM_LIBRARY_DIR)/PrivateFrameworks\"",
                                );
                                GCC_C_LANGUAGE_STANDARD = gnu99;
+                               HEADER_SEARCH_PATHS = (
+                                       "$(inherited)",
+                                       $SRCROOT,
+                                       xbmc,
+                                       xbmc/linux,
+                                       xbmc/osx,
+                                       xbmc/cores/dvdplayer,
+                                       lib,
+                                       lib/ffmpeg,
+                                       addons/library.xbmc.addon,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/libcec,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/mysql,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/freetype2,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/python2.6,
+                               );
                                INFOPLIST_FILE = "$SRCROOT/xbmc/osx/ios/XBMCIOS-Info.plist";
                                INSTALL_PATH = "$(HOME)/Library/Bundles";
                                TARGETED_DEVICE_FAMILY = "1,2";
                                        "\"$(SDKROOT)$(SYSTEM_LIBRARY_DIR)/PrivateFrameworks\"",
                                );
                                GCC_C_LANGUAGE_STANDARD = gnu99;
+                               HEADER_SEARCH_PATHS = (
+                                       "$(inherited)",
+                                       $SRCROOT,
+                                       xbmc,
+                                       xbmc/linux,
+                                       xbmc/osx,
+                                       xbmc/cores/dvdplayer,
+                                       lib,
+                                       lib/ffmpeg,
+                                       addons/library.xbmc.addon,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/libcec,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/mysql,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/freetype2,
+                                       $XBMC_DEPENDS/include/python2.6,
+                               );
                                INFOPLIST_FILE = "xbmc/osx/ios/XBMCIOS-Info.plist";
                                SDKROOT = iphoneos;
                                TARGETED_DEVICE_FAMILY = "1,2";
diff --git a/addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.h b/addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0340af5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2005-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include <string>
+#include <vector>
+#include <string.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <stdio.h>
+#include "xbmc_codec_types.h"
+#include "libXBMC_addon.h"
+
+#ifdef _WIN32
+#define CODEC_HELPER_DLL "\\library.xbmc.codec\\libXBMC_codec" ADDON_HELPER_EXT
+#else
+#define CODEC_HELPER_DLL_NAME "libXBMC_codec-" ADDON_HELPER_ARCH ADDON_HELPER_EXT
+#define CODEC_HELPER_DLL "/library.xbmc.codec/" CODEC_HELPER_DLL_NAME
+#endif
+
+class CHelper_libXBMC_codec
+{
+public:
+  CHelper_libXBMC_codec(void)
+  {
+    m_libXBMC_codec = NULL;
+    m_Handle        = NULL;
+  }
+
+  ~CHelper_libXBMC_codec(void)
+  {
+    if (m_libXBMC_codec)
+    {
+      CODEC_unregister_me(m_Handle, m_Callbacks);
+      dlclose(m_libXBMC_codec);
+    }
+  }
+
+  /*!
+   * @brief Resolve all callback methods
+   * @param handle Pointer to the add-on
+   * @return True when all methods were resolved, false otherwise.
+   */
+  bool RegisterMe(void* handle)
+  {
+    m_Handle = handle;
+
+    std::string libBasePath;
+    libBasePath  = ((cb_array*)m_Handle)->libPath;
+    libBasePath += CODEC_HELPER_DLL;
+
+#if defined(ANDROID)
+      struct stat st;
+      if(stat(libBasePath.c_str(),&st) != 0)
+      {
+        std::string tempbin = getenv("XBMC_ANDROID_LIBS");
+        libBasePath = tempbin + "/" + CODEC_HELPER_DLL_NAME;
+      }
+#endif
+
+    m_libXBMC_codec = dlopen(libBasePath.c_str(), RTLD_LAZY);
+    if (m_libXBMC_codec == NULL)
+    {
+      fprintf(stderr, "Unable to load %s\n", dlerror());
+      return false;
+    }
+
+    CODEC_register_me = (void* (*)(void *HANDLE))
+      dlsym(m_libXBMC_codec, "CODEC_register_me");
+    if (CODEC_register_me == NULL) { fprintf(stderr, "Unable to assign function %s\n", dlerror()); return false; }
+
+    CODEC_unregister_me = (void (*)(void* HANDLE, void* CB))
+      dlsym(m_libXBMC_codec, "CODEC_unregister_me");
+    if (CODEC_unregister_me == NULL) { fprintf(stderr, "Unable to assign function %s\n", dlerror()); return false; }
+
+    CODEC_get_codec_by_name = (xbmc_codec_t (*)(void* HANDLE, void* CB, const char* strCodecName))
+        dlsym(m_libXBMC_codec, "CODEC_get_codec_by_name");
+    if (CODEC_get_codec_by_name == NULL) { fprintf(stderr, "Unable to assign function %s\n", dlerror()); return false; }
+
+    m_Callbacks = CODEC_register_me(m_Handle);
+    return m_Callbacks != NULL;
+  }
+
+  /*!
+   * @brief Get the codec id used by XBMC
+   * @param strCodecName The name of the codec
+   * @return The codec_id, or a codec_id with 0 values when not supported
+   */
+  xbmc_codec_t GetCodecByName(const char* strCodecName)
+  {
+    return CODEC_get_codec_by_name(m_Handle, m_Callbacks, strCodecName);
+  }
+
+protected:
+  void* (*CODEC_register_me)(void*);
+  void (*CODEC_unregister_me)(void*, void*);
+  xbmc_codec_t (*CODEC_get_codec_by_name)(void *HANDLE, void* CB, const char* strCodecName);
+
+private:
+  void* m_libXBMC_codec;
+  void* m_Handle;
+  void* m_Callbacks;
+  struct cb_array
+  {
+    const char* libPath;
+  };
+};
+
index 4050fdf..dd916f9 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@
 #include <string.h>
 #include <stdlib.h>
 #include <stdio.h>
-#include "../library.xbmc.addon/libXBMC_addon.h"
+#include "libXBMC_addon.h"
 
 typedef void* GUIHANDLE;
 
index 5e5ef47..6827954 100644 (file)
@@ -25,7 +25,7 @@
 #include <stdlib.h>
 #include <stdio.h>
 #include "xbmc_pvr_types.h"
-#include "../library.xbmc.addon/libXBMC_addon.h"
+#include "libXBMC_addon.h"
 
 #ifdef _WIN32
 #define PVR_HELPER_DLL "\\library.xbmc.pvr\\libXBMC_pvr" ADDON_HELPER_EXT
index 6b558cc..d63a179 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="repository.xbmc.org"
                name="XBMC.org Add-ons"
-               version="2.0.7"
+               version="2.0.9"
                provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -26,6 +26,7 @@
                <summary lang="de">Installiere Add-ons von XBMC.org</summary>
                <summary lang="el">Εγκατάσταση Πρόσθετων από το XBMC.org</summary>
                <summary lang="en">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
+               <summary lang="en_GB">Install Add-ons from XBMC.org</summary>
                <summary lang="es">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_AR">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
                <summary lang="es_MX">Installar Add-ons de XBMC.org</summary>
@@ -35,8 +36,9 @@
                <summary lang="fr">Installer des extensions depuis XBMC.org</summary>
                <summary lang="gl">Instalar Engadidos dende XBMC.org</summary>
                <summary lang="he">התקנת תוספים מ־XBMC.org</summary>
-               <summary lang="hr">Instalacija dodataka sa XBMC.org</summary>
+               <summary lang="hr">Instaliraj dodatke s XBMC.org</summary>
                <summary lang="hu">Kiegészítők letöltése az XBMC.org-ról</summary>
+               <summary lang="id">pasang pengaya dari XMBC.org</summary>
                <summary lang="is">Setja inn viðbætur frá XBMC.org</summary>
                <summary lang="it">Installa add-on da XBMC.org</summary>
                <summary lang="ja">XBMC.org からアドオンをインストール</summary>
@@ -46,7 +48,7 @@
                <summary lang="mk">Инсталирај Додатоци од XBMC.org</summary>
                <summary lang="my">XBMC.org မှ Add-on များကိုသွင်းမည်</summary>
                <summary lang="nl">Add-ons van XBMC.org installeren</summary>
-               <summary lang="no">Legg til tillegg fra XBMC.org</summary>
+               <summary lang="no">Installer tillegg fra XBMC.org</summary>
                <summary lang="pl">Instaluj wtyczki z XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt">Instalar Add-ons de XBMC.org</summary>
                <summary lang="pt_BR">Instale Add-ons do XBMC.org</summary>
@@ -74,6 +76,7 @@
                <description lang="de">Downloade und installiere Add-Ons aus dem offiziellen XBMC.org Add-On Repository.[CR]  Durch die Nutzung des offiziellen Repository hat man Zugriff auf das große Datei Mirror System welches schnelle Downloads aus der Nähe bereit stellt.[CR]  Alle Add-Ons im Repository wurden getestet, sollte dennoch ein Add-On Fehler haben oder gar nicht funktionieren, sollte dieser Fehler an das Team XBMC gemeldet werden, damit die nötigen Schritte getroffen werden können</description>
                <description lang="el">Λήψη και εγκατάσταση πρόσθετων από το επίσημο αποθετήριο του XBMC.org.[CR]  Χρησιμοποιώντας το Επίσημο Αποθετήριο μπορείτε να εκμεταλλευτείτε τους εκτεταμένους διακομιστές αρχείων μας για ταχύτερες λήψεις από μία κοντινή σας περιοχή.[CR]  Όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο έχουν περάσει τις στοιχειώδεις δοκιμές, αν βρείτε ένα κατεστραμμένο ή ανενεργό πρόσθετο παρακαλούμε να το αναφέρετε στην Ομάδα XBMC ούτως ώστε να ληφθούν οι απαραίτητες ενέργειες.</description>
                <description lang="en">Download and install add-ons from the Official XBMC.org addon repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All addons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working addon please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
+               <description lang="en_GB">Download and install add-ons from the Official XBMC.org add-on repository.[CR]  By using the official Repository you will be able to take advantage of our extensive file mirror service to help get you faster downloads from a region close to you.[CR]  All add-ons on this repository have under gone basic testing, if you find a broken or not working add-on please report it to Team XBMC so we can take any action needed.</description>
                <description lang="es">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR]  Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a tí.[CR]  Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
                <description lang="es_AR">Descarga e instala add-ons desde el repositorio oficial de XBMC.[CR] Usando el repositorio oficial tendrás las ventajas de nuestro servicio de mirrors para ayudarte a conseguir unas descargas más rápidas de un sitio cercano a vos.[CR] Todos los add-ons en este repositorio han pasado por un periodo de pruebas básico, pero si encuentras algún add-on que no funciona, por favor informa de ello al equipo de XBMC para solucionar el problema.</description>
                <description lang="es_MX">Descarga e instala add-ons del repositorio oficial XBMC.org.[CR] Al usar el repositorio oficial, tendrá la ventaja de los servicios de espejos, y así tener descargas más rápidas.[CR] Todos los add-ons en este repositorio se han probado de manera básica, si encuentra alguno que no funciona o roto, favor de reportarlo al Equipo de XBMC para poder tomar las medidas necesarias.</description>
@@ -83,8 +86,9 @@
                <description lang="fr">Télécharger et installer des extensions à partir du dépôt officiel XBMC.org.[CR]  En utilisant le dépôt officiel, vous bénéficierez de notre service de serveurs miroirs vous permettant de télécharger rapidement depuis une région proche de vous.[CR]  Toutes les extensions de ce dépôt ont été testées de manière basique, si vous trouvez une extension corrompue ou inutilisable, merci d'en informer la Team XBMC afin que nous puissions prendre les mesures nécessaires.</description>
                <description lang="gl">Descargar e instalar Engadidos dende o repositorio de engadidos oficial de XBMC.org.[CR] Empregando o repositorio oficial, vostede poderá disfrutar das vanatexes do seu extenso servizo de replicación de arquivos para axudar a descargas rápidas dende unha rexión preto a vostede.[CR] Tódolos Engadidos deste repositorio pasaron por comprobacións básicas. Se atopa algún Engadido roto ou non funcional, por favor reporteo ó equipo de XBMC para que poidan actuar en consecuencia.</description>
                <description lang="he">ניתן להוריד ולהתקין תוספים מהמאגר הרשמי של Official XBMC.org.[CR]‎ השימוש במאגר הרשמי מקנה לך את היתרון שבשימוש בשירות שיקוף הקבצים שלנו ובכך לסייע לך להוריד מהר יותר מהאזור המועדף עליך.[CR] כל התוספים במאגר זה עברו בדיקה בסיסית, אם מצאת שאחד מהם פגום או בלתי פעיל נא לדווח עליו לצוות של XBMC כדי שנוכל לפעול בהתאם.</description>
-               <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte dodatke sa Službenog XBMC.org izvora.[CR] Korištenjem službenog izvora imate pristup file mirror usluzi koja vam omogućava brže preuzimanje zavisno od vaše lokacije.[CR] Svi dodatci na ovom izvoru su prošli osnovno testiranje, u slučaju da primjetite neispravan dodatak, molimo vas da to prijavite XBMC timu koji će zatim preuzeti potrebne korake.</description>
+               <description lang="hr">Preuzmite i instalirajte dodatke sa službenog XBMC.org repozitorija dodataka.[CR] Korištenjem službenog repozitorija bit ćete u mogućnosti iskoristiti prednosti usluge našeg brzog zrcalnog poslužitelja datoteka, da bi mogli brže preuzimati iz regije koje je bliže vašoj lokaciji.[CR] Svi dodaci na ovom repozitoriju prošli su osnovno testiranje, u slučaju da primijetite neispravan dodatak, molimo vas da to prijavite XBMC timu koji će zatim poduzeti potrebne korake.</description>
                <description lang="hu">Kiegészítők letöltése és telepítése a hivatalos XBMC.org tárolóhelyről.[CR] A hivatalos tárolóhely használatával kihasználhatod szerteágazó tükör-kiszolgáló hálózatunkat, ami segít a gyorsabb letöltésben egy hozzád közelebb eső körzet használatával.[CR]  Minden kiegészítő ezen a tárolóhelyen átment egy alaptesztelésen. Ha mégis hibás vagy nem működő kiegészítőt találsz, kérünk jelezd az XBMC csapatnak, hogy megtegyük a szükséges lépéseket.</description>
+               <description lang="id">Unduh dan pasang pengaya dari repositori pengaya resmi XBMC.org. [CR] Dengan menggunakan repositori resmi anda akan mendapat keuntungan dari miror berkas kami yang luas dimana dapat membantu anda untuk lebih cepat mengunduh dari daerah yang dekat dengan anda. [CR] Semua pengaya pada repository telah melalui uji coba standar, jika anda menemukan pengaya yang rusak atau tidak bekerja tolong laporkan kepada tim XBMC agar kami bisa menindak lanjutinya.</description>
                <description lang="is">Sækja og setja inn viðbætur frá hinu viðurkennda XBMC.org viðbóta safni.[CR] Með því að nota þetta safn getur þú nýtt þér möguleikann á fullkmonni speglunar þjónustu sem hjálpar við að sækja viðbætur hraðar frá landsvæði nálægt þér.[CR] Allar viðbætur í þessu safni hafa gengið undir grunn prófanir, if þú finnur viðbætur sem eru biluð eða virka ekki vinsamlegast látið XBMC teymið vita svo við getum gert eitthvað í málinu.</description>
                <description lang="it">Scarica ed installa gli add-on dalla libreria ufficiale di XBMC.org[CR]  Usando la libreria ufficiale avrai il vantaggio di ottenere download più veloci con mirror più vicini alla tua località.[CR]  Tutti gli add-on in questa libreria sono stati sottoposti a test di base, se ne trovi uno non funzionante o corrotto, per favore riporta il problema al team di XBMC così potremmo prendere provvedimenti.</description>
                <description lang="ja">オフィシャルの XBMC.org リポジトリからアドオンをダウンロードします。[CR]  オフィシャルリポジトリを使うことで、お住まいのエリアに近いミラーサーバーから高速にアドオンをダウンロードすることが可能です。[CR]  このリポジトリ上のアドオンは全て、簡単な動作テストを受けてはいますが、もしアドオンがおかしかったりうまく動作しなかったりした場合は、XBMC チームに連絡をお願いします。</description>
@@ -92,7 +96,7 @@
                <description lang="lt">Atsisiųskite ir įdiegite priedus iš oficialios XBMC.org saugyklos.[CR]Naudojantis oficialia saugykla, galėsite pasinaudoti pranašumu mūsų didele failų veidrodinę paslauga.[CR]Taip pat siekiame padėti jums greičiau parsisiųsti priedą iš Jūsų regiono.[CR]Visiems šioje saugykloje saugomiems priedams buvo atliktas testavimas, jei Jūs radote netaisyklingą ir nedarbinį priedą.[CR]Prašome pranešti apie tai XBMC komandai, kad mes galėtume imtis būtinų veiksmų </description>
                <description lang="mk">Превземи и инсталирај Додатоци од официјалниот XBMC.org склад.[CR] Со користење на официјалниот склад ќе бидете во можност да ги користите предностите на нашата богата датотека со услуги која ви помага да добиете побрзи превземања од регионот блиску до вас.[CR]  Сите Додатоци во овој склад се основно тестирани, ако најдете неисправни или додатоци кои не работат пријавете го тоа на тимот на XBMC така што ќе можеме да превземеме било каква акција што е потребна.</description>
                <description lang="nl">Download en installeer add-ons van het officiële XBMC.org addon-repository.[CR] Wanneer u het officiële repository gebruikt beschikt u over onze uitgebreide mirrorservice, waardoor u snel kan downloaden van locaties in uw buurt.[CR] Alle add-ons in dit repository ondergingen standaardtests; indien u een defecte of niet-werkende add-on vindt, meld dit dan aan Team XBMC zodat zij actie kunnen ondernemen.</description>
-               <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org tillegskilden.[CR]&#10;Når du benytter den offisielle kilden drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR]&#10;Alle tilleg i denne kilden har gått gjennom grunnleggende testing, hvis du finner et tillegg som ikke funker vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
+               <description lang="no">Last ned og installer tillegg fra den offisielle XBMC.org pakkebrønnen.[CR] Når du benytter den offisielle brønnen drar du fordel av vår utvidede filspeilingstjeneste slik at du får raskere nedlastinger fra en server nær deg.[CR] Alle tillegg i denne brønnen har gått gjennom en grunnleggende testing, men hvis du finner et tillegg som ikke fungerer, vennligst rapporter det til Team XBMC så vi får sett på det.</description>
                <description lang="pl">Pobieraj i instaluj wtyczki z oficjalnego repozytorium XBMC.org.[CR] Używając oficjalnego repozytorium korzystasz z serwerów lustrzanych, rozsianych po całym świecie. Wybierany jest ten, który znajduje się najbliżej ciebie, zapewniając dużą prędkość połączenia.[CR]Wszystkie wtyczki znajdujące się w tym repozytorium są testowane, ale mogą okazać się niesprawne. Zgłoś wówczas błąd, aby załoga XBMC mogła podjąć odpowiednie działanie.</description>
                <description lang="pt">Transferir e instalar add-ons do repositório oficial XBMC.org.[CR]  Ao usar o repositório oficial, os nossos servidores garantem-lhe sempre transferências rápidas a partir da localização mais próxima.[CR]  Todos os Add-ons neste repositório foram alvo de testes preliminares. Na improvável hipótese de encontrar um Add-on que não funcione, por favor contacte a equipa do XBMC, para que a situação se resolva.</description>
                <description lang="pt_BR">Faça downloads e instale add-ons a partir do repositório oficial do XBMC.org.[CR]  Ao utilizar o repositório oficial, você será capaz de tirar proveito do nosso serviço de espelhamento de arquivos, auxiliando em downloads mais rápidos a partir de uma região perto de você.[CR]  Todos os add-ons neste repositório passam por testes básicos, se você encontrar um quebrado ou que não esteja funcionando, por favor reporte para a equipe do XBMC, para que possamos tomar as ações necessárias.</description>
                <description lang="sk">Stiahnuť a nainštalovať rozšírenia z oficiálneho zdroja rozšírení XBMC.org.[CR] Použitím oficiálneho zdroja získavate možnosť využiť rozsiahly systém zrkadiel, ktorý Vám umožní rýchlejšie sťahovanie z Vám blízkeho regiónu.[CR] Všetky rozšírenia v tomto zdroji boli podrobené základnému testovaniu. Ak nájdete poškodené alebo nefunkčné rozšírenie, oznámte to prosím týmu XBMC aby mohol podľa potreby zakročiť.</description>
                <description lang="sl">Prenos in namestitev dodatkov iz uradnega skladišča XBMC.org.[CR] Z uporabo uradnega skladišča, boste lahko izkoristili hitrejšo povezavo, ki bo izbrana glede na vašo lokacijo.[CR] Vsi dodatki tega odlagališča so bili osnovno stestirani, če pa boste našli pokvarjen ali nedelujoč dodatek, to sporočite skupini XBMC, da bomo lahko odpravili napake.</description>
                <description lang="sv">Ladda ner och installera tillägg från det officiella XBMC.org tilläggsförrådet.[CR]Genom att använda det officiella förrådet kommer du att få fördelen att kunna använda vår omfattande spegeltjänst som kommer att hjälpa dig till snabbare nedladdningar från en plats nära dig.[CR]Alla tillägg i detta förråd har genomgått grundläggande tester. Hittar du ett trasigt eller icke fungerande tillägg, vänligen meddela detta till Team XBMC så att vi kan vidta nödvändiga åtgärder.</description>
-               <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை </description>
+               <description lang="ta_IN">அதிகாரப்பூர்வ XBMC.org துணை பயன் களஞ்சியத்திலிருந்து துணை பயன்களை பதிவிறக்கம் மற்றும் நிறுவல் செய்யலாம். [CR] அதிகாரப்பூர்வ களஞ்சியத்தை பயன்படுத்துவதால் நீங்கள் உங்கள் இருப்பிடத்திருக்கு அருகாமையில் உள்ள களஞ்சியத்தில் இருந்து சீக்கிரமாக சேவைகளை பெறமுடியும்.[CR] இங்குள்ள அணைத்து துணை பயன்களும் நன்கு பரிசொதிக்கபட்டவை, சரியாக இயங்கவில்லை என்றால் XBMC குழுவிடம் சொல்லவும்.</description>
                <description lang="th">ดาวน์โหลดและติดตั้งส่วนเสริม จากแหล่งข้อมูลโปรแกรมของ XBMC.org อย่างเป็นทางการ.[CR]  โดยการใช้งานแหล่งข้อมูลโปรแกรมอย่างเป็นทางการ คุณสามารถใช้ประโยชน์จากบริการแฟ้มมิเรอร์ที่กว้างขวางของเรา ที่จะช่วยให้การดาวน์โหลดของคุณเร็วขึ้นจากภูมิภาคที่ใกล้ที่สุด.[CR]  ส่วนเสริม ทั้งหมดในแหล่งเก็บข้อมูลนี้ อยู่ภายใต้การทดสอบขั้นพื้นฐานแล้ว ถ้าคุณพบส่วนเสริมที่เสียหายหรือไม่ทำงาน กรุณาแจ้งทีมงาน XBMC เพื่อให้เราสามารถดำเนินการใด ๆ ที่จำเป็น.</description>
+               <description lang="tr">Eklentileri Resmi XMBC.org eklenti deposundan indir ve yükle.[CR]Resmi yazılım depomuzu kullanarak size en yakın bölgeden en hızlı biçimde indirme yapmanızı sağlayacak gelişkin dosya aynalama servisini kullanma avantajını elde edeceksiniz.[CR]Buyazılım deposundaki tüm eklentiler temel testlerden geçerler, şayet hatalı ya da çalışmayan bir eklenti bulur iseniz lütfen düzeltilmesi için bu durumu XMBC Takımına bildiriniz.</description>
                <description lang="uk">Завантажити і встановити додатки з Офіційного репозиторію додатків XBMC.org.[CR]  Використовуючи Офіційний Репозиторій ви отримаєте перевагу надану нашими дзеркальними серверами, які забезпечать вам швидке завантаження із найближчого до вас регіону.[CR]  Всі додатки в цьому Репозиторії пройшли лише базове тестування. Якщо ви знайшли зламаний або непрацюючий додаток, будь-ласка повідомте про це Команду XBMC щоб ми могли вжити потрібних заходів.</description>
                <description lang="vi">Tải về và cài đặt add-on từ kho addon chính thức của XBMC.[CR]  Khi sử dụng kho chứa này bạn sẽ hưởng lợi từ dịch vụ tạo nguồn của chúng tôi, giúp bạn có thể tải về nhanh hơn từ vùng địa lý gần bạn.[CR]  Tất cả addon trên kho chứa này đã được thông qua bài kiểm tra cơ bản, nếu bạn phát hiện ra một addon không hoạt động xin vui lòng báo cáo lại nó cho đội ngũ XBMC để chúng tôi có thể kịp thời xử lý.</description>
                <description lang="zh">从官方XBMC.org扩展功能库下载和安装扩展功能。[CR] 通过官方程序库你将能利用我们广泛的镜像服务优势,使你能够就近下载资源。[CR] 官方库中的所有扩展功能模块都经过了基本的测试,如果你发现有损坏或不能正常工作的插件请向XBMC开发团队报告,以便及时处理。</description>
                <disclaimer lang="de">Team XBMC hat nicht alle Add-Ons aus dem Repository erstellt und ist für deren Inhalt nicht verantwortlich</disclaimer>
                <disclaimer lang="el">Η Ομάδα XBMC δεν δημιούργησε όλα τα πρόσθετα σε αυτό το αποθετήριο συνεπώς δεν είναι υπεύθυνοι για το περιεχόμενό τους</disclaimer>
                <disclaimer lang="en">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
+               <disclaimer lang="en_GB">Team XBMC did not make all the add-ons on this repository and are not responsible for their content</disclaimer>
                <disclaimer lang="es">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Addons en este repositorio y no son responsables de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_AR">El equipo de XBMC no ha hecho todos los Add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="es_MX">El equipo de XBMC no hizo todos los add-ons en este repositorio y no es responsable de su contenido</disclaimer>
                <disclaimer lang="fr">La Team XBMC n'est pas l'auteur de toutes les extensions de ce dépôt et n'est pas responsable de leur contenu</disclaimer>
                <disclaimer lang="gl">O equipo de XBMC non fai tódolos Engadidos deste repositorio e non é responsable do seu contido</disclaimer>
                <disclaimer lang="he">צוות XBMC לא יצר את כל התוספים שבמאגר זה ואינו אחראי על תוכנם</disclaimer>
-               <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka te kao takav ne odgovara za njihov sadržaj</disclaimer>
+               <disclaimer lang="hr">XBMC tim nije autor svih dodataka u ovom repozitoriju te kao takvi ne odgovaraju za njihov sadržaj</disclaimer>
                <disclaimer lang="hu">Nem minden itt található kiegészítőt az XBMC csapat készített és nem vállal felelősséget azok tartalmáért</disclaimer>
+               <disclaimer lang="id">Tim XBMC tidak membuat semua pengaya pada repository ini dan tidak bertanggung jawab atas isinya.</disclaimer>
                <disclaimer lang="is">XBMC teymið gerir ekki allar þessar viðbætur og er ekki ábyrgt fyrir innihaldi þeirra.</disclaimer>
                <disclaimer lang="it">Il team di XBMC non ha creato tutti gli add-on di questa libreria e non è responsabile per il loro contenuto</disclaimer>
                <disclaimer lang="ja">XBMC チームが、このリポジトリ上の全アドオンを作ったわけではありません。また、その内容についても責任は負いかねます。</disclaimer>
                <disclaimer lang="lv">XBMC komanda nav izveidojusi visus šīs krātuves paplašinājumus un nav atbildīga par to saturu</disclaimer>
                <disclaimer lang="mk">XBMC тимот ги нема направено сите овие додатоци и не е одговорен за нивната содржина</disclaimer>
                <disclaimer lang="nl">Team XBMC heeft niet alle add-ons in dit repository geschreven en is niet verantwoordelijk voor hun inhoud.</disclaimer>
-               <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne kilden og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
+               <disclaimer lang="no">Team XBMC har ikke produsert alle tilleggene i denne pakkebrønnen og er ikke ansvarlig for deres innhold</disclaimer>
                <disclaimer lang="pl">Załoga XBMC nie tworzy wszystkich dodatków i nie bierze odpowiedzialności za ich zawartość</disclaimer>
                <disclaimer lang="pt">A equipa XBMC não desenvolveu todos os Add-ons neste repositório e não é responsável pelo seu conteúdo.</disclaimer>
                <disclaimer lang="pt_BR">A Equipe XBMC não produziu todos os add-ons deste repositório e não são responsáveis ​​por seu conteúdo</disclaimer>
index 9861a5a..cb61659 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.euphoria"
-  version="1.0.3"
+  version="1.0.5"
   name="Euphoria"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
     <summary lang="de">So psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann</summary>
     <summary lang="el">Όσο πιο ψυχεδελική μπορεί να είναι μία προφύλαξη οθόνης</summary>
     <summary lang="en">About as psychedelic as screensavers get</summary>
+    <summary lang="en_GB">About as psychedelic as screensavers get</summary>
     <summary lang="es">El más psicodélico de los salvapantallas</summary>
     <summary lang="es_AR">Tan psicodélico como un protector de pantalla pueda serlo</summary>
     <summary lang="es_MX">Tan psicodélico como cualquier protector de pantalla debería</summary>
     <summary lang="et">Nii psühhedeelne kui üks ekraanisäästja olla saab</summary>
+    <summary lang="eu">Pantaila-babesleetatik psikodelikoena</summary>
     <summary lang="fi">Mahdollisesti kaikkein psykedeelisin näytönsäästäjä</summary>
     <summary lang="fr">Difficilement plus psychédélique comme économiseur d'écran</summary>
     <summary lang="gl">Máis ou menos tan psicodélico como o pode ser un gardapantallas</summary>
@@ -50,6 +52,7 @@
     <summary lang="sl">Najbolj psihadelični ohranjevalnik zaslona</summary>
     <summary lang="sv">Ungefär så psykedelisk som en skärmsläckare kan bli</summary>
     <summary lang="ta_IN">மாயத்தோற்றம் தரக்கூடிய திரைகாப்பான்</summary>
+    <summary lang="tr">İnsanı hayallere sürükleyen bir ekran koruyucu</summary>
     <summary lang="uk">Настільки психоделічна наскільки можливо для заставки</summary>
     <summary lang="vi">Tạo ra ảo giác mạnh nhất mà trình bảo vệ màn hình có thể có được</summary>
     <summary lang="zh">最具迷幻效果的屏幕保护程序</summary>
     <description lang="ar">هذا حول الحصول على مهدء كشاشة التوقف. اعتقد موغمبو أن شاشة توقف البلازمة خاصته في قمة الجدول, لكن هذا مقرف أكثر. الأفضل أن تجد أحد أكياس الغثيان قبل أن تنظر لهذا لوقت طويل.</description>
     <description lang="be">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
     <description lang="bg">Точно колкото може един скрийнсейвър. mogumbo смяташе, че неговият "Plasma saver" е върхът, но този е по-смущаващ. Препоръчвам Ви да вземете една торбичка/лиген, преди да зазяпате в скрийнсейвъра по-дълго отколкото трябва.</description>
-    <description lang="ca">Aquest és probablement el més psicodèlic dels estalvis de pantalla. mogumbo va pensar que el seu estalvi Plasma estava al capdamunt, però aquest és més nauseabund. Serà millor que agafi una bossa per als marejos si ha d'estar molta estona mirant-lo.</description>
+    <description lang="ca">Aquest és probablement el més psicodèlic dels estalvis de pantalla. mogumbo va pensar que el seu estalvi Plasma estava al capdamunt, però aquest és més nauseabund. Serà millor que agafis una bossa per als marejos si has d'estar molta estona mirant-lo.</description>
     <description lang="cs">Asi nejdivočejší šetřič obrazovky všech dob.  Použití plazmového šetřiče bývalo vrcholem, ale tento spořič je ještě více zneklidňující. Připravte si pytlíky na zvracení pokud se jej rozhodnete sledovat příliš dlouho.</description>
     <description lang="cy">Mor seicadelig ag y mae modd bod. Roedd mogumbo'n meddwl fod ei arbedwr Plasma ar frig y rhestr, ond mae hwn hyd yn oed yn fwy troëdig. Gwell dod o hyd i fag salwch cyn edrych ar hwn yn rhy hir.</description>
     <description lang="da">Dette er omtrent så psykedelisk som en pauseskærm kan blive. Mogumbo troede hans Plasma-pauseskærm var i toppen af skalaen, men denne er endnu mere kvalmende. Du må hellere finde en papirpose, inden du kigger alt for længe på denne.</description>
     <description lang="de">In etwa so ​​psychedelisch wie ein Bildschirmschoner nur sein kann. mogumbo dachte, sein Plasma-Bildschirmschoner wäre bereits abstoßend, aber dieser hier ist noch verabscheuenswürdiger. Kram' besser schon mal eine Kotztüte hervor, bevor Du diesen Bildschirmschoner zu lange anstarrst.</description>
     <description lang="el">Αυτή είναι η πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που υπάρχει. Ο mogumbo  νόμιζε ότι η Plasma προφ. οθόνης του ήταν η κορυφαία, αλλά αυτή είναι ακόμα πιο μπερδεμένη. Καλύτερα να βρείτε μία από εκείνες τις σακούλες για τη ναυτία προτού την κοιτάξετε για πολλή ώρα.</description>
     <description lang="en">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
+    <description lang="en_GB">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
     <description lang="es">Este es probablemente el más psicodélico de los salvapantallas. mogumbo (el autor) pensó que su protector 'Plasma' estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que cojas una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
     <description lang="es_AR">Este es probablemente el más psicodélico de los protectores de pantalla. mogumbo pensó que su protector de Plasma estaba en lo mas alto, pero éste es más repugnante. Será mejor que busques una bolsa para los mareos si vas a estar mucho tiempo viéndolo.</description>
     <description lang="es_MX">Esto es tan psicodélico como un protector de pantalla debe ser, mogumbo pensó que su protector Plasma estaba en la cima del mundo, pero éste es aún más nauseabundo. Deberías conseguir una bolsa para mareos antes de quedarte observando por mucho tiempo.</description>
     <description lang="et">See on nii psühhedeelne kui üks ekraanisäästja olla saab. mogumbo arvas, et tema Plasma säästja oli tippude tipp, aga see on isegi rohkem iiveldama ajav. Parem otsi endale üks neist lennuki oksekottidest enne kui liiga kauaks seda siin vaatama jääd.</description>
+    <description lang="eu">Hau ziurrenik inoiz sortu den pantaila-babesle psikodelikoena da. Mogunbo sortzaileak bere Plasma babeslea garaiena zuela uste zuen baina hau oraindik nazkagarriago da. Ikusten denbora asko egon behar bazara hobe zorabiorako poltsa bat edukitzea.</description>
     <description lang="fi">Tämä on mahdollisesti niin psykedeelinen kuin vain näytönsäästäjä voi olla. mogumbo luuli, että hänen Plasma-näytönäästäjänsä oli asteikon huipulla, mutta tämä ohittaa senkin. Oksennuspussin hakeminen on suositeltavaa ennen pitkäaikaista tuijottamista.</description>
     <description lang="fr">En terme d'économiseur, on fait difficilement plus psychédélique. Mogumbo pensait son économiseur Plasma tout en haut de l'échelle mais, celui-ci donne encore plus la nausée. Mieux vaut se munir d'un de ces sachets pour le mal de l'air avant de le regarder trop longtemps.</description>
     <description lang="gl">Este é máis ou menos tan psicodélico como pode selo un gardapantalla. mogumbo pensou que o seu gardapantallas Plasma estaba arriba de todo na escala, pero este é incluso máis mareante. Será millor que colla unha bolsa de ventilzación ante de quedarse mirando a este demasiado tempo.</description>
     <description lang="he">זוהי הרמה הגבוהה ביותר של פסיכדליות אליה יכולים להגיע שומרי מסך. mogumbo חשב ששומר מסך הפלזמה שלו הגיע לראש הטבלה אבל זה אפילו יותר מסחרר. מוטב להצטייד במספר שקיות הקאה בטרם בהייה ממושכת בשומר מסך זה.</description>
-    <description lang="hr">Psihodeličan koliko čuvar zaslona može biti. mogumbo kroz svoj plazma čuvar zaslona je bio vrh, ali ovaj je odvratan. Bilo bi vam bolje da pronađete jednu od onih vrećica za mučninu što dijele u avionima prije nego počnete zuriti u ovaj.</description>
+    <description lang="hr">Psihodeličan koliko čuvar zaslona može biti. Mogumbo kroz svoj plazma čuvar zaslona je bio vrh, ali od ovog vam je još više loše. Bilo bi vam bolje da pronađete jednu od onih vrećica za mučninu što dijele u avionima prije nego počnete zuriti u ovaj.</description>
     <description lang="hu">Ez a legpszihedelikusabb képernyővédő. mogumbo úgy gondolta, hogy a Plasma képernyővédő van a lista tetején,de ez még inkább kábító. Jobb ha keresel egy légibetegség zacskót mielőtt túl sokáig néznéd a képernyőt.</description>
     <description lang="it">Questo è quanto di più psichedelico possa essere un salvaschermo. mogumbo pensava che il suo salvaschermo 'Plasma' fosse al massimo della psichedelicità, ma questo è anche più nauseante. Faresti meglio a cercare uno di quei sacchetti per il mal d'aria prima di fissarlo troppo a lungo.</description>
     <description lang="ja">This is about as psychedelic as screensavers get. mogumbo thought his Plasma saver was at the top of the scale, but this one is even more nauseating. You'd better find one of those air sickness bags before you stare at this one for too long.</description>
@@ -92,6 +97,7 @@
     <description lang="sl">Težko bi si zamislili bolj psihadeličen ohranjevalnik zaslona. Stranski učinki daljše uporabe vključujejo slabost, glavobol in bruhanje.</description>
     <description lang="sv">Detta är ungefär så psykedelisk som en skärmsläckare kan bli. mogumbo trodde att hans Plasma Saver var toppen på skalan, men denna gör dig ännu mer illamående. Det är nog bäst att du letar upp en påse för flygsjuka innan du sätter dig ned och stirrar på denna för länge.</description>
     <description lang="ta_IN">மாயத்தோற்றம் தரக்கூடிய திரைகாப்பான் இதுபோல் இல்லை. mogumbo நினைத்தார் பிளாஸ்மா திரைகாப்பன்தான் இப்படி தோற்றம் தரக்கூடியது என்று, ஆனால் இந்த திரைகாப்பன் அதைவிட உகட்டுதலை உண்டாக்கும். எச்சரிக்கை வெகு நேரம் இதை பார்க்கதிர்கள் - தலை சுற்றகூடும்.</description>
+    <description lang="tr">Bu, insanı hayallere sürükleyen bir ekran koruyucudur. mogumbo kendisine ait bu Plazma ekran koruyucunun skalanın en üstünde olduğunu düşünüyor, ancak daha ziyade insanın içini kaldırıyor. Bu ekran koruyucuyu uzun süre seyretmeden önce mide bulantınız için gerekli önlemleri almanız iyi olur.</description>
     <description lang="uk">Сама психоделічна в світі заставка. mogumbo вважав, що ніхто не зможе досягти ефекту його заставки плазми, але від цієї заставки заколисує ще сильніше. Якщо будете дивитися на цю заставку занадто довго, вам дуже скоро знадобиться гігієнічний пакет.</description>
     <description lang="vi">Chú trọng để tạo ra ảo giác mạnh nhất mà trình bảo vệ màn hình có thể có được. Mogumbo từng nghĩ trình bảo vệ Plasma của mình đã đỉnh, nhưng trình này còn kinh khủng hơn. Tốt hơn hết là bạn nên chuẩn bị một túi chống nôn cho mình trước khi bắt đầu nhìn vào nó quá lâu</description>
     <description lang="zh">这大概是最具迷幻效果的屏幕保护程序了。mogumbo以为他的Plasma屏保已经是数一数二了,但这个更令人作犯晕。如果你要长时间盯视它最好先准备一个晕机袋。</description>
index ade6c9f..c83be6f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.plasma"
-  version="1.0.3"
+  version="1.0.5"
   name="Plasma"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
     <summary lang="de">Wahrscheinlich der zweit-psychodelischste Bildschirmschoner überhaupt</summary>
     <summary lang="el">Πιθανότατα η δεύτερη πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που έγινε ποτέ</summary>
     <summary lang="en">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary>
+    <summary lang="en_GB">Probably the second most psychedelic screensaver ever</summary>
     <summary lang="es">Probablemente el segundo salvapantallas más psicodélico jamás creado</summary>
     <summary lang="es_AR">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico jamás creado</summary>
     <summary lang="es_MX">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico</summary>
     <summary lang="et">Arvatavasti teine kõige psühhedeelsem ekraanisäästja, mis iial tehtud</summary>
+    <summary lang="eu">Ziurrenik inoizko bigarren pantaila-babesle psikodelikoena</summary>
     <summary lang="fi">Todennäköisesti toiseksi psykedeelisin näytönsäästäjä koskaan</summary>
     <summary lang="fr">Probablement le deuxième économiseur d'écran le plus psychédélique jamais créé</summary>
     <summary lang="gl">Probablemente o segundo gardapantallas máis psicodélico endexamáis.</summary>
     <summary lang="he">כפי הנראה שומר המסך השני בדירוג הפסיכדליות</summary>
-    <summary lang="hr">Vjerojatno drugi najveći ikad psihodelični čuvar zaslona</summary>
+    <summary lang="hr">Vjerojatno drugi najveći psihodelični čuvar zaslona ikad</summary>
     <summary lang="hu">A második legpszihedelikusabb képernyővédő</summary>
     <summary lang="it">Probabilmente il secondo salvaschermo più psichedelico di sempre</summary>
     <summary lang="ja">世界で2番目にサイケなスクリーンセーバー</summary>
@@ -49,7 +51,8 @@
     <summary lang="sk">Pravdepodobne druhý najviac hypnotizujúci šetrič obrazovky vôbec</summary>
     <summary lang="sl">Drugi najbolj psihadelični ohranjevalnik zaslona na svetu.</summary>
     <summary lang="sv">Troligen den näst mest psykedeliska skärmsläckaren någonsin.</summary>
-    <summary lang="ta_IN">இரந்தாவது மாயத்தோற்றம் தரக்கூடிய திரைகாப்பான்</summary>
+    <summary lang="ta_IN">இரண்டாவது மாயத்தோற்றம் தரக்கூடிய திரைகாப்பான்</summary>
+    <summary lang="tr">Muhtemelen insanı hayallere sürükleyen en iyi ikinci ekran koruyucu</summary>
     <summary lang="uk">Напевно, друга серед найбільш психоделічних заставок</summary>
     <summary lang="vi">Xứng đáng làm trình bảo vệ màn hình gây ảo giác mạnh thứ hai</summary>
     <summary lang="zh">也许是排名第二的迷幻效果屏幕保护程序</summary>
     <description lang="ar">ربما شاشة التوقف الثانية الأكثر هدوء في الوجود. فقط حاول تصوير هذه الألوان المتحركة .</description>
     <description lang="be">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colors moving around.</description>
     <description lang="bg">Вероятно вторият по сила халюциногенен скрийнсейвър създаван някога. Просто се опитайте да съзрете всички тези цветове.</description>
-    <description lang="ca">Probablement el segon estalvi de pantalla més psicodèlic que existeix. Intenti imaginar tots aquests colors movent-se.</description>
+    <description lang="ca">Probablement el segon estalvi de pantalla més psicodèlic que existeix. Intenta imaginar tots aquests colors movent-se.</description>
     <description lang="cs">Pravděpodobně druhý nejdivočejší šetřič obrazovky všech dob. Zkuste si představit všechny ty poletující barvy.</description>
     <description lang="cy">Mwy na thebyg yr ail arbedwr sgrin mwyaf seicadelig sy'n bod. Ceisiwch ddychmygu'r holl liwiau na'n symud o gwmpas.</description>
     <description lang="da">Formodentlig den anden mest psykedeliske pauseskærm, der eksisterer. Forestil dig alle de farver, der bevæger sig omkring.</description>
     <description lang="de">Wahrscheinlich der zweit-psychodelischste Bildschirmschoner, den es gibt. Versuche doch alle diese Farben, die sich umher bewegen, festzuhalten.</description>
     <description lang="el">Πιθανότατα η δεύτερη πιο ψυχεδελική προφύλαξη οθόνης που υπάρχει. Απλά προσπαθήστε να φανταστείτε όλα αυτά τα χρώματα σε κίνηση.</description>
     <description lang="en">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colors moving around.</description>
+    <description lang="en_GB">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colours moving around.</description>
     <description lang="es">Probablemente el segundo salvapantallas más psicodélico que existe. Intente imaginarse todos esos colores moviéndose.</description>
     <description lang="es_AR">Probablemente el segundo protector de pantalla más psicodélico que existe. Solo intente imaginarse todos esos colores moviéndose.</description>
     <description lang="es_MX">Probablemente el segundo protector de pantallas más psicodélico.  Solo trate de captar todos los colores moviéndose alrededor.</description>
     <description lang="et">Arvatavasti ajaloo teine kõige psühhedeelsem ekraanisäästja. Püüa lihtsalt kujutleda kõiki neid värve, mis ringi liiguvad.</description>
+    <description lang="eu">Ziurrenik existitzen den bigarren pantaila-babesle psikodelikoena. Saiatu kolore guzti horiek mugitzen irudikatzen.</description>
     <description lang="fi">Todennäköisesti toiseksi psykedeelisin olemassa oleva näytönsäästäjä. Kuvittelepa vain kaikki nuo värit lentelemässä ympäriinsä.</description>
     <description lang="fr">Probablement le deuxième économiseur d'écran le plus psychédélique de l'histoire. Essayez seulement d'imaginer toutes ces couleurs en mouvement.</description>
     <description lang="gl">Probalemente o segundo gardapantallas máis psicodélico na existencia. Tan só probe a imaxinarse todas esas cores movéndose ó redor.</description>
     <description lang="he">כפי הנראה שומר המסך השני בדירוג הפסיכדליות שקיים כיום. פשוט נסו לדמיין את כל הצבעים האלו נעים ממקום למקום.</description>
-    <description lang="hr">Vjerojatno drugi najveći ikad psihodelični čuvar zaslona koji postoji. Samo Pokušajte zamisliti sve te boje koje se gibaju okolo.</description>
+    <description lang="hr">Vjerojatno drugi najveći psihodelični čuvar zaslona koji postoji. Samo pokušajte zamisliti sve te boje koje se gibaju okolo.</description>
     <description lang="hu">Valószínüleg a második legpszihedelikusabb képernyővédő ami létezik. Csak képzeld el mindezt a színkavalkádot mozogni.</description>
     <description lang="it">Probabilmente il secondo salvaschermo più psichedelico di sempre. Prova semplicemente a guardare tutti quei colori che si muovono.</description>
     <description lang="ja">Probably the second most psychedelic screensaver in existence. Just try to picture all those colors moving around.</description>
@@ -81,7 +86,7 @@
     <description lang="lt">Turbut antra labiausiai psichodeline ekrano uzsklanda pasaulyje. Isbandykite ja ir pamatysite judanciu spalvu svente.</description>
     <description lang="mk">Можеби втора нај психоделична заштита на екран. Само обидете се да ги согледате сите тие бои кои се движат.</description>
     <description lang="nl">Waarschlijnlijk de op één na meest psychedelische schermbeveliging ooit. Probeer u het voor te stellen: al die kleuren die door elkaar lopen.</description>
-    <description lang="no">Helt sikkert den nest psykadeliske skjermsparern i verden. Bare prøv å fårestill deg alle de fargene som beveger seg rundt.</description>
+    <description lang="no">Helt sikkert den nest psykadeliske skjermsparern i verden. Bare prøv å se for deg alle de fargene som beveger seg rundt.</description>
     <description lang="pl">Prawdopodobnie drugi, najbardziej psychodeliczny wygaszacz na świecie. Spróbuj i zobacz ferię poruszających się barw.</description>
     <description lang="pt">É, provavelmente, o segundo melhor protector de ecrã psicadélico de sempre. Experimente-o e veja todas as cores em movimento livre.</description>
     <description lang="pt_BR">Provavelmente, o segundo mais psicodélico screensaver existente.  Experimente-a para ver todas as cores moverem-se livremente.</description>
@@ -92,6 +97,7 @@
     <description lang="sl">Drugi najbolj psihadelični ohranjevalnik zaslona na svetu. Samo predstavljajte si vse te barve, ki letijo naokrog.</description>
     <description lang="sv">Troligen den näst mest psykedeliska skärmsläckaren som existerar. Bara tänk dig alla färgerna som rör på sig.</description>
     <description lang="ta_IN">ஒருவேளை இரண்டாவது மாயத்தோற்றம் தரக்கூடிய திரைகாப்பான் இதுதான். இப்போது சுற்றி திரியும் வண்ணங்களை பார்க்க முயற்சி செய்துபாரும்.</description>
+    <description lang="tr">Muhtemelen insanı hayallere sürükleyen en iyi ikinci ekran koruyucu. Ekranda dolaşan tüm renkleri seyretmeye çalışın.</description>
     <description lang="uk">Напевно, друга серед найбільш психоделічних заставок. Лише уявіть усі ці переливи кольорів.</description>
     <description lang="vi">Đây có thể là trình bảo vệ màn hình gây ảo giác mạnh thứ hai tại thời điểm này. Hãy thử xem các hình ảnh tạo nên từ các màu sắc di chuyển khắp nơi</description>
     <description lang="zh">也许是排名第二的迷幻效果屏幕保护程序。你将看到所有颜色满处乱飞。</description>
index 3390c77..bae85e5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="screensaver.rsxs.solarwinds"
-  version="1.0.3"
+  version="1.0.5"
   name="Solarwinds"
   provider-name="mogumbo, Team XBMC">
   <requires>
@@ -23,6 +23,7 @@
     <summary lang="de">Ein faszinierender Bildschirmschoner mit Partikeleffekten</summary>
     <summary lang="el">Μία μαγευτική σωματιδιακή προφύλαξη οθόνης</summary>
     <summary lang="en">A mesmerizing particle effects screensaver</summary>
+    <summary lang="en_GB">A mesmerising particle effects screensaver</summary>
     <summary lang="es">Un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary>
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes</summary>
     <summary lang="es_MX">Un sorprendente protector de pantalla de partículas</summary>
@@ -39,7 +40,7 @@
     <summary lang="lt">Itaigus dalelių poveikio ekrano užsklanda</summary>
     <summary lang="mk">Заштита на екран со смирувачки честички</summary>
     <summary lang="nl">Een hypnotiserende schermbeveiliging met partikeleffecten</summary>
-    <summary lang="no">En hypnotiserende partikkel effekt skjermsparer</summary>
+    <summary lang="no">En hypnotiserende skjermsparer med partikkeleffekter</summary>
     <summary lang="pl">Wygaszacz hipnotyzujący efektami cząsteczek</summary>
     <summary lang="pt">Protecção de ecrã com um impressionante efeito de partículas</summary>
     <summary lang="pt_BR">Um protetor de tela hipnotizante com efeitos de partículas</summary>
@@ -50,6 +51,7 @@
     <summary lang="sl">Ohranjevalnik zaslona z učinkom hipnotičnih delčkov</summary>
     <summary lang="sv">En hypnotiserande partikeleffektskärmsläckare</summary>
     <summary lang="ta_IN">மயக்கவைக்கும் துகள் விளைவுகள் திரைகாப்பான்</summary>
+    <summary lang="tr">Büyüleyici bir parçacık efektli ekran koruyucu</summary>
     <summary lang="uk">Заставка із частинок, що має гіпнотизуючий ефект</summary>
     <summary lang="vi">Một trình bảo vệ màn hình với hiệu ứng thôi miên tạo từ các hạt</summary>
     <summary lang="zh">一个迷人的粒子效果屏幕保护程序</summary>
     <description lang="ar">أداة ساحرة جدا تؤثر بشاشة التوقف. ستجد أنك تستطيع أن تحقق عدد مذهل من الأنماط المختلفة.</description>
     <description lang="be">This is a very mesmerizing particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
     <description lang="bg">Това е скрийнсейвър, който очарова с частиците си. Ще откриете, че можете да създадете изключително голям брой различни модели.</description>
-    <description lang="ca">Aquest és un estalvi de pantalla amb uns efectes de partícules fascinants. Veurà que pot obtenir un nombre increïble de patrons diferents.</description>
+    <description lang="ca">Aquest és un estalvi de pantalla amb uns efectes de partícules fascinants. Veuràs que pot obtenir un nombre increïble de patrons diferents.</description>
     <description lang="cs">Spořič obrazovky s velmi fascinujícími částicovými efekty. Zjistíte, že můžete dosáhnout úžasného množství různých vzorů.</description>
     <description lang="cy">Mae hwn yn arbedwr sgrin effeithiau gronynnau hynod lesmeiriol. Mae modd cynhyrchu nifer anferthol o batrymau gwahanol.</description>
     <description lang="da">Dette er en meget tryllebindende pauseskærm med partikeleffekter. Du vil opdage, at man kan opnå et forbløffende antal af forskellige mønstre.</description>
     <description lang="de">Dies ist ein faszinierender Bildschirmschoner mit Partikeleffekten. Du kannst eine verblüffend große Anzahl an verschiedenen Animationen einstellen.</description>
     <description lang="el">Αυτή είναι μία μαγευτική σωματιδιακή προφύλαξη οθόνης. Θα διαπιστώσετε ότι μπορείτε να επιτύχετε έναν απίστευτο αριθμό διαφορετικών σχεδίων.</description>
     <description lang="en">This is a very mesmerizing particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
+    <description lang="en_GB">This is a very mesmerising particle effects screensaver. You'll find that you can achieve an amazing number of different patterns.</description>
     <description lang="es">Este es un salvapatallas con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description>
     <description lang="es_AR">Este es un protector de pantalla con unos efectos de partículas hipnotizantes. Descubrirás que puedes obtener un número increíble de patrones diferentes.</description>
     <description lang="es_MX">Éste es un sorprendente protector de pantalla de partículas.  Encontrará que puede obtener un gran número de patrones diferentes.</description>
@@ -81,7 +84,7 @@
     <description lang="lt">Tai labai itaigus dalelių poveikio ekrano užsklanda. Jūs galite pasiekti nuostabių ivairių modelių nustatymuose. </description>
     <description lang="mk">Ова е заштита на екран со смирувачки честички. Ќе откриете дека можете да постигнете зачудувачки шеми.</description>
     <description lang="nl">Dit is een erg hypnotiserende screensaver. Je kunt ongelooflijk veel verschillende patronen bekomen.</description>
-    <description lang="no">Dette er en veldig hypnotiserende partikkel effekt skjermsparer. Du får se at der fins en utrolig mengde forskjellige mønster.</description>
+    <description lang="no">Dette er en veldig hypnotiserende skjermsparer med partikkeleffekter. Du får se at der fins en utrolig mengde forskjellige mønster.</description>
     <description lang="pl">Bardzo hipnotyzujący wygaszacz. Przekonaj się, ile niespotykanch wzorów da się osiągnąć.</description>
     <description lang="pt">Uma fantástica protecção de ecrã com um impressionante efeito de partículas. Experimente e verá que obtém um número quase infinito de padrões.</description>
     <description lang="pt_BR">Este é um protetor de tela com efeitos de partícula bem hipnotizante. Você verá que pode alcançar um incrível número de diferentes padrões.</description>
@@ -92,6 +95,7 @@
     <description lang="sl">To je ohranjevalnik zaslona s presenetiljivim hipnotičnim učinkom delcev. Odkrili boste, da lahko dosežejo neverjetno število različnih vzorcev.</description>
     <description lang="sv">Detta är en väldigt hypnotiserande partikeleffektskärmsläckare. Du kommer att upptäcka att du kan åstadkomma ett häpnadsväckande antal olika mönster.</description>
     <description lang="ta_IN">இது ஒருவிதமான மயக்கவைக்கும் துகள் விளைவுகள் திரைகாப்பான். நீங்கள் எண்ணற்ற அற்புதமான வெவ்வேறு வகைகளின் வடிவங்களை பார்க்கலாம்.</description>
+    <description lang="tr">Son derece büyüleyici bir parçacık efektli ekran koruyucu. Birçok değişik şekle ulaşabildiğinizi farkedeceksiniz.</description>
     <description lang="uk">Це дуже гіпнотизуюча заставка із різноманітних ефектів частинок. Ви побачите надзвичайно велику кількість різноманітних візерунків.</description>
     <description lang="vi">Đây là trình bảo vệ có hiệu ứng thôi miên cục kỳ lợi hại. Bạn sẽ thấy sự sáng tạo từ những kiểu kết hợp có thể là không giới hạn</description>
     <description lang="zh">这是一个非常迷人的粒子效果屏幕保护程序。你会发现你能看到惊人数量的不同图案。</description>
index 3887a8c..accbc42 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.black"
        name="Black"
-       version="1.0.3"
+       version="1.0.5"
        provider-name="Team XBMC">
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
     <summary lang="de">Bildschirmshoner, welcher den Bildschirm schwarz färbt</summary>
     <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας</summary>
     <summary lang="en">Screensaver that turns your screen black</summary>
+    <summary lang="en_GB">Screensaver that turns your screen black</summary>
     <summary lang="es">Un salvapantallas que pone la pantalla en negro</summary>
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que pone la pantalla en negro</summary>
     <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece la pantalla</summary>
     <summary lang="et">Ekraanisäästja, mis muudab ekraani mustaks</summary>
+    <summary lang="eu">Zure pantaila belzten duen pantaila-babeslea</summary>
     <summary lang="fi">Tyhjä ruutu</summary>
     <summary lang="fr">Un économiseur d'écran qui rend votre écran noir</summary>
     <summary lang="gl">Gardapantallas que volta a súa pantalla negra</summary>
@@ -49,6 +51,7 @@
     <summary lang="sv">En skärmsläckare som gör din skärm svart</summary>
     <summary lang="ta_IN">திரையை கறுப்பாக்கும் திரைகாப்பான்</summary>
     <summary lang="th">สกรีนเซฟเวอร์ที่จะพักหน้าจอของคุณให้เป็นสีดำ</summary>
+    <summary lang="tr">Ekranınızı siyah renge çeviren bir ekran koruyucu</summary>
     <summary lang="uk">Заставка заповнює екран чорним кольором</summary>
     <summary lang="vi">Trình bảo vệ màn hình này sẽ chuyển màn hình của bạn sang màu đen</summary>
     <summary lang="zh">黑屏屏幕保护程序</summary>
     <description lang="de">Black ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm schwarz abdunkelt</description>
     <description lang="el">Η Black είναι μία απλή προφύλαξη οθόνης που αμαυρώνει την οθόνη σας.</description>
     <description lang="en">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description>
+    <description lang="en_GB">Black is a simple screensaver that will turn your screen black.</description>
     <description lang="es">Black es un sencillo salvapantallas que pone la pantalla en negro.</description>
     <description lang="es_AR">Black es un sencillo protector de pantalla que pone la pantalla en negro.</description>
     <description lang="es_MX">Black es un simple protector de pantalla que la obscurece.</description>
     <description lang="et">Must on lihtne ekraanisäästja, mis muudab sinu ekraani mustaks.</description>
+    <description lang="eu">Black zure pantaila belzten duen pantaila-babesle soil bat da.</description>
     <description lang="fi">Black on yksinkertainen näytönsäästäjä, joka muuttaa ruudun mustaksi.</description>
     <description lang="fr">Black est un simple économiseur qui passe votre écran au noir.</description>
     <description lang="gl">Black é un gardapantallas que tornará a súa pantalla a negro.</description>
     <description lang="he">Black זהו שומר מסך פשוט אשר הופך את המסך שלך לשחור.</description>
-    <description lang="hr">Crn je jednostavni čuvar zaslona koji pretvara zaslon u crno</description>
+    <description lang="hr">Black je jednostavni čuvar zaslona koji pretvara zaslon u crno.</description>
     <description lang="hu">A Black egy egyszerű képernyővédő ami feketévé változtatja a képernyőt.</description>
     <description lang="id">Hitam adalah sebuah screensaver sederhana yang mengubah layar menjadi hitam.</description>
     <description lang="is">Black er einföld skjáhvíla sem sendir svart út á skjáinn.</description>
     <description lang="sv">Detta är en enkel skärmsläckare som gör din skärm svart.</description>
     <description lang="ta_IN">கருப்பு மிகவும் எளிமையான திரைகாப்பான் இது திரையை கறுப்பாக்கிவிடும்</description>
     <description lang="th">หน้าจอสีดำเป็นสกรีนเซฟเวอร์แบบง่ายๆที่จะเปิดหน้าจอของคุณให้เป็นสีดำ</description>
+    <description lang="tr">Siyah, ekranınızı siyaha çeviren basit bir ekran koruyucusudur.</description>
     <description lang="uk">Black є простою заставкою що заповнює екран чорним кольором.</description>
     <description lang="vi">Màu đen là một trình bảo vệ màn hình đơn giản nhất</description>
     <description lang="zh">黑屏屏保是一个简单的屏幕保护程序,它使你的显示器进入黑屏状态。</description>
index 018044d..db42aca 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="screensaver.xbmc.builtin.dim"
        name="Dim"
-       version="1.0.3"
+       version="1.0.5"
        provider-name="Team XBMC">
   <extension point="xbmc.ui.screensaver" library=""/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
     <summary lang="de">Bildschirmschoner zum Abdunkeln des Bildschirmes</summary>
     <summary lang="el">Προφύλαξη οθόνης που σκιάζει την οθόνη σας</summary>
     <summary lang="en">Screensaver that dims your screen</summary>
+    <summary lang="en_GB">Screensaver that dims your screen</summary>
     <summary lang="es">Un salvapantallas que oscurece tu pantalla</summary>
     <summary lang="es_AR">Un protector de pantalla que oscurece tu pantalla</summary>
     <summary lang="es_MX">Protector de pantalla que obscurece su pantalla</summary>
     <summary lang="et">Ekraanisäästja, mis hämardab ekraani</summary>
+    <summary lang="eu">Pantaila iluntzen duen pantaila-babeslea</summary>
     <summary lang="fi">Ruudun himmennys</summary>
     <summary lang="fr">Un économiseur qui assombrit votre écran</summary>
     <summary lang="gl">O Gardapantallas atenúa a súa pantalla</summary>
     <summary lang="he">שומר מסך אשר מעמעם את המסך</summary>
-    <summary lang="hr">Čuvar zaslona koji će zatamniti ekran</summary>
+    <summary lang="hr">Čuvar zaslona koji zatamnjuje vaš zaslon</summary>
     <summary lang="hu">Képernyővédő ami elhalványítja a képernyőt</summary>
     <summary lang="is">Skjáhvíla sem lækkar birtustigið á skjánum</summary>
     <summary lang="it">Salvaschermo che oscura lo schermo</summary>
@@ -36,7 +38,7 @@
     <summary lang="mk">Заштита што го стемнува екранот</summary>
     <summary lang="my">သင်၏စကရင်ကို မှေးမှိန်စေသော Screensaver</summary>
     <summary lang="nl">Schermbeveiliging die je scherm dimt</summary>
-    <summary lang="no">Skjermsparer som dimmer skjermen din</summary>
+    <summary lang="no">Skjermsparer som demper skjermen din</summary>
     <summary lang="pl">Wygaszacz ekranu przyciemniający ekran</summary>
     <summary lang="pt">Protecção que esvanece o seu ecrã</summary>
     <summary lang="pt_BR">Protetor de tela que escurece sua tela</summary>
     <description lang="de">Der Dimmer-Bildschirmschoner ist ein einfacher Bildschirmschoner, welcher den Bildschirm auf einen benutzerdefinierten Wert zwischen 20 und 100% abdunkelt.</description>
     <description lang="el">Η προφύλαξη οθόνης Dim είναι μία απλή προφύλαξη η οποία σκιάζει την οθόνη σας σε μία τιμή που μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 20 και 100%.</description>
     <description lang="en">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description>
+    <description lang="en_GB">The Dim screensaver is a simple screensaver that will dim (fade out) your screen to a setable value between 20 and 100% .</description>
     <description lang="es">Dim es un sencillo salvapantallas que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
     <description lang="es_AR">Dim es un sencillo protector de pantalla que oscurece tu pantalla. El valor es configurable entre el 20% y el 100%.</description>
     <description lang="es_MX">El protector de pantalla de obscurecimiento, es un protector simple que obscurece (fade out) su pantalla en un valor entre 20 y 100%</description>
     <description lang="et">Lihtne ekraanisäästja, mis hämardab (tumestab) ekraani vastavalt valitud väärtusele vahemikus 20 kuni 100%.</description>
+    <description lang="eu">Dim  %20 eta %100 artean zure pantaila iluntzeko (belztu) konfiguratu daitekeen pantaila babesle soil bat da.</description>
     <description lang="fi">Dim on yksinkertainen näytönsäästäjä joka himmentää ruudun valitulle tasolle välillä 20-100%.</description>
     <description lang="fr">L'économiseur Dim est un simple économiseur qui assombrira votre écran. L'assombrissement est paramétrable de 20 à 100 %.</description>
     <description lang="gl">O gardapantallas de Atenuación é un gardapantallas simple que atenuará o súa pantall a un valor configurable entre o 20% e o 100%</description>
     <description lang="he">שומר המסך Dim הוא שומר מסך פשוט אשר יעמעם (fade out) את המסך לערך מוגדר בין 20% ל-100%</description>
-    <description lang="hr">Dim  je jednostavni čuvar zaslona koji će zatamniti ekran (postepeno se gubiti) na odabranu vrijednost između 20 i 100% .</description>
+    <description lang="hr">Dim čuvar zaslona je jednostavan čuvar zaslona koji će zatamniti (postepeno isčeznuti) vaš zaslon na odabranu vrijednost između 20 i 100% .</description>
     <description lang="hu">A Dim képernyővédő egyszerűen elhalványítja a képernyőt egy előre beállítható sötétségi szintre 20 és 100% között.</description>
     <description lang="is">Dim er einföld skjáhvíla sem lækkar birtustigið á skjánum um stillanlegt gildi á milli 20 og 100%</description>
     <description lang="it">'Dim' è un semplice salvaschermo che diminuirà la luminosità del tuo schermo ad un valore (regolabile) tra il 20% ed il 100%.</description>
@@ -83,7 +87,7 @@
     <description lang="mk">ДИМ Заштитата на екран е едноставно стемнување на екранот, може да се одбере вредност помеѓу 20 и 100%</description>
     <description lang="my">Dim screensaver သည် ရိုးရှင်းသော Screensaver တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သင်၏ စခရင် ကို ၂၀% မှ ၁၀၀% အတွင်း မှေးမှိန်သွားအောင်ပြုလုပ်လိမ့်မည်</description>
     <description lang="nl">De Dim-schermbeveiliging is een eenvoudige schermbeveiliging die uw scherm geleidelijk dimt. U kan een waarde gaande van 20 tot 100% instellen.</description>
-    <description lang="no">Dim er en enkel skjermsparer som dimer skjermen din til en justerbar verdi mellom 20 og 100%</description>
+    <description lang="no">Dim er en enkel skjermsparer som demper skjermen din til en justerbar verdi mellom 20-100%</description>
     <description lang="pl">Ten wygaszacz ekranu płynnie przyciemnia ekran po upływie ustawionego czasu. Przyciemnienie jest ustawialne w przedziale 20-100%.</description>
     <description lang="pt">Esta protecção de ecrã esvanecente permite-lhe diminuir a intensidade luminosa do seu ecrã. Pode ser configurada para valores entre 20 e 100% .</description>
     <description lang="pt_BR">O Dim ("Escurecer") é um protetor de tela simples que diminui a intensidade da luz de sua tela (escurece), com um valor selecionável entre 20 e 100%.</description>
diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Basque/strings.po b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/Basque/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc3219f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Dim
+# Addon id: screensaver.xbmc.builtin.dim
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Dim level"
+msgstr "Dim maila"
diff --git a/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po b/addons/screensaver.xbmc.builtin.dim/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a33d4ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Dim
+# Addon id: screensaver.xbmc.builtin.dim
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Dim level"
+msgstr "Dim level"
index ace6202..704b4d7 100644 (file)
                                <posx>290</posx>
                                <posy>70</posy>
                                <width>750</width>
-                               <height>530</height>
+                               <height>435</height>
                                <itemgap>-1</itemgap>
                                <pagecontrol>60</pagecontrol>
                                <onleft>3</onleft>
                                <posx>1060</posx>
                                <posy>60</posy>
                                <width>25</width>
-                               <height>530</height>
+                               <height>435</height>
                                <texturesliderbackground border="0,14,0,14">ScrollBarV.png</texturesliderbackground>
                                <texturesliderbar border="0,14,0,14">ScrollBarV_bar.png</texturesliderbar>
                                <texturesliderbarfocus border="0,14,0,14">ScrollBarV_bar_focus.png</texturesliderbarfocus>
                                <showonepage>false</showonepage>
                                <orientation>vertical</orientation>
                        </control>
+                       <control type="textbox" id="6">
+                               <description>description area</description>
+                               <posx>290</posx>
+                               <posy>515</posy>
+                               <width>750</width>
+                               <height>85</height>
+                               <font>font12</font>
+                               <align>justify</align>
+                               <textcolor>white</textcolor>
+                               <autoscroll time="3000" delay="4000" repeat="5000">true</autoscroll>
+                       </control>
                </control>
                <include>BehindDialogFadeOut</include>
 
index d6fa19e..00b6563 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="skin.confluence"
-  version="2.1.4"
+  version="2.1.6"
   name="Confluence"
   provider-name="Jezz_X, Team XBMC">
   <requires>
@@ -26,6 +26,7 @@
     <summary lang="de">Confluence, ein Skin von Jezz_X. (XBMC standard Skin)</summary>
     <summary lang="el">Το κέλυφος Confluence από τον Jezz_X (προεπιλεγμένο κέλυφος του XBMC).</summary>
     <summary lang="en">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
+    <summary lang="en_GB">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
     <summary lang="es">Confluence skin por Jezz_X. (skin por defecto)</summary>
     <summary lang="es_AR">Confluence skin por Jezz_X. (skin por defecto de XBMC)</summary>
     <summary lang="es_MX">Skin confluende por Jezz_X. (skin por defecto de XMC)</summary>
@@ -48,7 +49,7 @@
     <summary lang="lv">Confluence āda no Jeez_X. (XBMC pamatāda)</summary>
     <summary lang="mk">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary>
     <summary lang="nl">Confluence skin door Jezz_X</summary>
-    <summary lang="no">Confluence tema av Jezz_X. (XBMC standardtema)</summary>
+    <summary lang="no">Confluence-skall av Jezz_X. (XBMCs standardskall)</summary>
     <summary lang="pl">Confluence autorstwa Jezz_X</summary>
     <summary lang="pt">Tema Confluence desenvolvido por Jezz_X. (Tema padrão do XBMC)</summary>
     <summary lang="pt_BR">Skin Confluence por Jezz_X. (Skin padrão do XBMC)</summary>
@@ -77,6 +78,7 @@
     <description lang="de">Confluence ist der standard Skin für XBMC 9.11 und später. Er ist eine Kombination mehrer unterschiedlicher Skin-Konzepte und versucht dabei die besten Ideen zu kombinieren, um einen einfachen Einstieg für neue XBMC-Nutzer zu ermöglichen.</description>
     <description lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για τις εκδόσεις XBMC 9.11 και άνω. Είναι ένας συνδυασμός από πολλά δημοφιλή κελύφη, και επιχειρεί να συμπεριλάβει τις καλύτερες ιδέες τους σε ένα κέλυφος το οποίο είναι εύκολο σε αρχάριους χρήστες του XBMC να κατανοήσουν και χρησιμοποιήσουν.</description>
     <description lang="en">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
+    <description lang="en_GB">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
     <description lang="es">Confluence es la skin por defecto de XBMC 9.11 y posteriores. Es una combinación de conceptos de muchas skins populares, e intenta abarcar e integrar lo mejor de ellas en una skin que sea sencilla de entender y utilizar para los nuevos usuarios de XBMC.</description>
     <description lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de XBMC 9.11 y posteriores. Es una combinación de conceptos de muchos skins populares, e intenta abarcar e integrar lo mejor de ellos en un skin que sea sencillo de entender y utilizar para los nuevos usuarios de XBMC.</description>
     <description lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para XBMC 9.11 en adelante. Es una combinación de conceptos de varias skins populares, e intenta adoptar e integrar sus buenas ideas en un skin que debería ser fá de entender y usar para quienes usen XBMC por primera vez.</description>
     <description lang="lv">Confluence ir pamatāda XBMC 9.11 un jaunākām versijām. Tā ir dažādu populāru ādu konceptu kombinācija un cenšas pieņemt un integrēt to labās idejas ādā, kas būtu jauniem XBMC lietotājiem viegli saprotama un lietojama.</description>
     <description lang="mk">Confluence е подразбирачки изглед за XBMC 9.11 па нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за корисници почетници</description>
     <description lang="nl">Confluence is de standaard skin voor XBMC 9.11 en hoger. Het combineert de concepten van andere populaire skins, waarbij het tracht hun goede ideëen te integreren in een skin die gemakkelijk in gebruik is.</description>
-    <description lang="no">Confluence er standard tema for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære tema, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et tema som bør være lett å forstå og benytte for nye XBMC-brukere.</description>
+    <description lang="no">Confluence er standardskallet for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære skall, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et skall som bør være lett å forstå og benytte seg av for nye XBMC-brukere.</description>
     <description lang="pl">Confluence jest domyślną skórą dla XBMC 9.11 i nowszych. To kombinacja wielu popularnych pomysłów i próba zawarcia tego co w nich najlepsze w skórze, która będzie łatwa do opanowania dla początkującego użytkownika.</description>
     <description lang="pt">O tema Confluence é o tema padrão do XBMC 9.11 e superior. É uma mistura de conceitos de muitos temas populares e tenta integrar as boas ideias destes num tema que deve ser fácil de entender e manusear para novos utilizadores do XBMC.</description>
     <description lang="pt_BR">Confluence é a skin padrão do XBMC 9.11 e acima. É uma combinação de conceitos das mais populares skins, visando abraçar e integrar as boas ideias em uma skin  que seja fácil de entender e usar, destinada  aos usuários iniciantes do XBMC. </description>
     <disclaimer lang="de">Confluence ist der standard Skin für XBMC. Die Deinstallation kann zu unerwünschten Nebeneffekten führen.</disclaimer>
     <disclaimer lang="el">Το Confluence είναι το προεπιλεγμένο κέλυφος για το XBMC, η αφαίρεσή του μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα</disclaimer>
     <disclaimer lang="en">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
+    <disclaimer lang="en_GB">Confluence is the default skin for XBMC, removing it may cause issues</disclaimer>
     <disclaimer lang="es">Confluence es la skin por defecto de XBMC. Borrarla puede causar problemas</disclaimer>
     <disclaimer lang="es_AR">Confluence es el skin por defecto de XBMC. Borrarlo puede causar problemas</disclaimer>
     <disclaimer lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para XBMC, removerlo podría causar problemas</disclaimer>
     <disclaimer lang="lv">Confluence ir XBMC pamatāda, dzēšot to var rasties problēmas</disclaimer>
     <disclaimer lang="mk">Confluence е подразбирачка маска, бришењето може да предизвика пречки</disclaimer>
     <disclaimer lang="nl">Confluence is de standaard XMBC skin, het verwijderen van Confluence kan leiden tot problemen.</disclaimer>
-    <disclaimer lang="no">Confluence er standard tema for XBMC, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer>
+    <disclaimer lang="no">Confluence er standardskallet for XBMC, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer>
     <disclaimer lang="pl">Confluence jest domyślną skórą XBMC. Jej usunięcie może powodować problemy.</disclaimer>
     <disclaimer lang="pt">O tema Confluence é o tema padrão do XBMC. Removê-lo pode causar problemas.</disclaimer>
     <disclaimer lang="pt_BR">Confluence é a skin padrão do XBMC, removê-la pode lhe causar problemas.</disclaimer>
index 09ab352..6938222 100644 (file)
@@ -1,3 +1,11 @@
+[B]2.1.6[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
+[B]2.1.5[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
 [B]2.1.4[/B]
 
 - Updated language files from Transifex
index f443259..1a65d9d 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Opcionet e Pamjes"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opcinet e konfigurimit"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ekran i Plotë"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "RIKTHE"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "Duke kërkuar"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Paracilësime të Vizualizimit"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Duke tërhequr parashikimin..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Harta & Alarme"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "Moti"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "Fotografit"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "Videot"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "Filmat"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "Emisionet televizive"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "Muzik"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "Programet"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "Luaj diskun"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "Sistemi"
index f0154fa..c7d6bd8 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Ikusi aukerak"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Ezarpen aukerak"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantaila-osoa"
index 1cc16ae..856dc34 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Налады выгляду"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Settings Options"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На ўвесь экран"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "REWIND"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "SEEKING"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Visualization Presets"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Атрымоўваем прагноз..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Мапа і перасьцярогі"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "WEATHER"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "PICTURES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "MOVIES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV SHOWS"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSIC"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "PLAY DISC"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEM"
index 382653d..8e383c5 100644 (file)
@@ -244,6 +244,10 @@ msgctxt "#31356"
 msgid "Download Subtitles"
 msgstr "စာတန်းထိုးများကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲမည်"
 
+msgctxt "#31408"
+msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+msgstr "[B]ADD-ONS ပြုပြင်ခြင်း[/B][CR][CR] သွင်းထားသည့် Add-on များကို ထိန်းညှိခြင်း ။ xbmc.org မှ Add-on များကို သွင်းရန် ကြည့်ရှုခြင်း[CR]Add-on များကို ပြုပြင် ပြောင်းလဲခြင်း"
+
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
 msgstr "အကူအညီကိုကြိုတင်ဖွင့်ပါ"
index 04c310f..01cb907 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Opcions de la vista"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opcions de configuració"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "REBOBINA"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "S'ESTÀ CERCANT"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Visualitzacions preestablertes"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "Dreceres de teclat"
 
 msgctxt "#31203"
 msgid "Choose Your Song"
-msgstr "Escull la teva cançó"
+msgstr "Trieu la vostra cançó"
 
 msgctxt "#31205"
 msgid "Lyrics Source"
@@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "Scraper actual"
 
 msgctxt "#31313"
 msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Tria un scraper"
+msgstr "Trieu un scraper"
 
 msgctxt "#31314"
 msgid "Content Scanning Options"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "S'està obtenint la informació de la predicció..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Mapa i alertes"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "EL TEMPS"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMATGES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TELEVISIÓ EN DIRECTE"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VÍDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "PEL·LÍCULES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SÈRIES"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MÚSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMES"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUEIX DISC"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
index 5370a15..42a370d 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "视图选项"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "设置项"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "回退"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "查找中"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "可视化效果设置"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "获取天气信息..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "地图 & 警报"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "天气"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "图片"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "直播电视"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "视频"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "电影"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "剧集"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "音乐"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "程序"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "播放光盘"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "系统"
index 92b63f9..89814e8 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "檢視選項"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "設定選項"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "倒轉"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "查找"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "視覺效果設定"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "正在擷取預報資訊..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "地圖 & 警報"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "天氣"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "圖片"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "直播電視"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "影片"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "電影"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "電視劇"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "音樂"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "程式"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "播放光碟"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "系統"
index 727f9b5..1767f49 100644 (file)
@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Vrijeme završetka"
 
 msgctxt "#31050"
 msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Složi: Uzlazno"
+msgstr "Složi: Padajući"
 
 msgctxt "#31051"
 msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Složi: Silazno"
+msgstr "Složi: Rastući"
 
 msgctxt "#31055"
 msgid "Open playlist"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Ostale mogućnosti"
 
 msgctxt "#31107"
 msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Sakrij oznake pročitane iz video datoteka [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Sakrij oznake pročitane iz naziva video datoteka [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31108"
 msgid "Hide Main Menu Buttons"
-msgstr "Sakrij tipke glavnog izbornika"
+msgstr "Prilagodi prikaz glavnog izbornika"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Reproduciraj pjesme TV tema iz videoteke (TvTunes dodatak)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
-msgstr "TvTunes"
+msgstr "Tv melodije"
 
 msgctxt "#31128"
 msgid "Lyrics"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Odabrani profil"
 
 msgctxt "#31320"
 msgid "Last Logged In"
-msgstr "Posljednji prijavljeni"
+msgstr "Posljednji prijavljen"
 
 msgctxt "#31321"
 msgid "Karaoke Song Selector"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Nedavno dodano"
 
 msgctxt "#31329"
 msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Namješteo zakazano snimanje![/B][COLOR=grey2] - Sustav se automatski isključuje za[/COLOR]"
+msgstr "[B]Vrijeme isključivanja![/B][COLOR=grey2] - Sustav se automatski isključuje za[/COLOR]"
 
 msgctxt "#31330"
 msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
@@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "[B]PODESITE DODATKE[/B][CR][CR]Upravljajte svojim instaliranim dodacima
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]PODESITE TV POSTAVKE[/B][CR][CR]Promjenite informacije cijelog zaslona · Upravljajte postavkama podataka elektronskog programskog vodiča (EPG)"
+msgstr "[B]PODESITE TV POSTAVKE[/B][CR][CR]Promjenite informacije cijelozaslonskog prikaza · Upravljajte postavkama podataka elektronskog programskog vodiča (EPG)"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE USLUGA[/B][CR][CR]Postavite upravljanje XBMC-om putem UPnP-a i HTTP-a · Podesite dijeljenje datoteka[CR]Omogućite Zeroconf · Podesite emitiranje uživo"
+msgstr "[B]PODESITE POSTAVKE USLUGA[/B][CR][CR]Postavite upravljanje XBMC-om putem UPnP-a i HTTP-a · Podesite dijeljenje datoteka[CR]Omogućite Zeroconf · Podesite AirPlay"
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "FILMOVI"
 
 msgctxt "#31955"
 msgid "TV SHOWS"
-msgstr "TV EMISIJE"
+msgstr "TV SERIJE"
 
 msgctxt "#31956"
 msgid "MUSIC"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "PROGRAMI"
 
 msgctxt "#31958"
 msgid "PLAY DISC"
-msgstr "REPRODUCIRAJ DISK"
+msgstr "OPTIČKI DISK"
 
 msgctxt "#31959"
 msgid "SYSTEM"
index 5dc2271..7bb8b72 100644 (file)
@@ -112,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "PŘETOČIT ZPĚT"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "VYHLEDÁVÁM"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Předvolby vizualizace"
@@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "Současný stahovač"
 
 msgctxt "#31313"
 msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Změnit stahovač"
+msgstr "Vyberte stahovač"
 
 msgctxt "#31314"
 msgid "Content Scanning Options"
@@ -552,6 +556,10 @@ msgctxt "#31951"
 msgid "PICTURES"
 msgstr "OBRÁZKY"
 
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ"
+
 msgctxt "#31953"
 msgid "VIDEOS"
 msgstr "VIDEA"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/English (United Kingdom)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60fed10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,589 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Confluence
+# Addon id: skin.confluence
+# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#31000"
+msgid "Change Your"
+msgstr "Change Your"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Power Options"
+msgstr "Power Options"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Working..."
+msgstr "Working..."
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Hide Information"
+msgstr "Hide Information"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "View Options"
+msgstr "View Options"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Settings Options"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Total Duration"
+msgstr "Total Duration"
+
+msgctxt "#31022"
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Music - Files"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Playing"
+msgstr "Playing"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Misc Options"
+msgstr "Misc Options"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Poster Wrap"
+msgstr "Poster Wrap"
+
+msgctxt "#31029"
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Pic Thumbs"
+msgstr "Pic Thumbs"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Image Wrap"
+msgstr "Image Wrap"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Now Playing"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "PLAYING"
+msgstr "PLAYING"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUSED"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "FAST FORWARD"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "REWIND"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "SEEKING"
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualisation Presets"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "End Time"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sort: Ascending"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sort: Descending"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open playlist"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Save playlist"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Close playlist"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "System music files"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Current playlist"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Current Selected"
+msgstr "Current Selected"
+
+msgctxt "#31101"
+msgid "Home screen options"
+msgstr "Home screen options"
+
+msgctxt "#31102"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
+msgstr "Show \"Paused\" in picture slide show"
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
+msgstr "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Miscellaneous options"
+
+msgctxt "#31107"
+msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31108"
+msgid "Hide Main Menu Buttons"
+msgstr "Hide Main Menu Buttons"
+
+msgctxt "#31109"
+msgid "Enable Custom Background"
+msgstr "Enable Custom Background"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Background path:"
+msgstr "Background path:"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "Hide"
+msgstr "Hide"
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Show Recently added Albums"
+msgstr "Show Recently added Albums"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Show Recently added Videos"
+msgstr "Show Recently added Videos"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Home Page Programs Submenu"
+msgstr "Home Page Programs Submenu"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "Hide Background Fanart"
+msgstr "Hide Background Fanart"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Weather Page"
+msgstr "Weather Page"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Show Background \"Now Playing\" Video"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
+msgstr "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lyrics"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
+msgstr "Hide Fanart in full screen visualisation"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Lyrics Add-on"
+
+msgctxt "#31133"
+msgid "Subtitle Add-on"
+msgstr "Subtitle Add-on"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Home Page Videos Submenu"
+msgstr "Home Page Videos Submenu"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Home Page Music Submenu"
+msgstr "Home Page Music Submenu"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Home Page Pictures Submenu"
+msgstr "Home Page Pictures Submenu"
+
+msgctxt "#31140"
+msgid "Music OSD"
+msgstr "Music OSD"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Video OSD"
+msgstr "Video OSD"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgctxt "#31203"
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Choose Your Song"
+
+msgctxt "#31205"
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Lyrics Source"
+
+msgctxt "#31206"
+msgid "Found"
+msgstr "Found"
+
+msgctxt "#31207"
+msgid "Find More Items"
+msgstr "Find More Items"
+
+msgctxt "#31208"
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr "Upcoming Episodes"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Current Temp"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Last Updated"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Data provider"
+
+msgctxt "#31307"
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Hide Fanart"
+
+msgctxt "#31308"
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Movie Details"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memory Used:"
+
+msgctxt "#31310"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Track Number"
+
+msgctxt "#31311"
+msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
+msgstr "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
+
+msgctxt "#31312"
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Current Scraper"
+
+msgctxt "#31313"
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Choose a Scraper"
+
+msgctxt "#31314"
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Content Scanning Options"
+
+msgctxt "#31317"
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Set Fanart Path"
+
+msgctxt "#31319"
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Selected Profile"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Last Logged In"
+
+msgctxt "#31321"
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Karaoke Song Selector"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Aired"
+
+msgctxt "#31325"
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Playlist Options"
+
+msgctxt "#31326"
+msgid "Created"
+msgstr "Created"
+
+msgctxt "#31327"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
+
+msgctxt "#31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Recently Added"
+
+msgctxt "#31329"
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31330"
+msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+msgstr "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+
+msgctxt "#31331"
+msgid "Album Details"
+msgstr "Album Details"
+
+msgctxt "#31351"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+msgctxt "#31352"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgctxt "#31353"
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Fast Forward"
+
+msgctxt "#31354"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rewind"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Movie menu"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Download Subtitles"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Skin default"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skin default with no Caps"
+
+msgctxt "#31392"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial based"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
+msgstr "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
+
+msgctxt "#31401"
+msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
+msgstr "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
+
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
+
+msgctxt "#31403"
+msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
+
+msgctxt "#31404"
+msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
+msgstr "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+msgstr "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "First run help...."
+msgstr "First run help...."
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
+msgstr "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+
+msgctxt "#31500"
+msgid "Recording Timers"
+msgstr "Recording Timers"
+
+msgctxt "#31501"
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "Scheduled Time"
+
+msgctxt "#31502"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31503"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Add Group"
+
+msgctxt "#31504"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Rename Group"
+
+msgctxt "#31505"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Delete Group"
+
+msgctxt "#31506"
+msgid "Available[CR]Groups"
+msgstr "Available[CR]Groups"
+
+msgctxt "#31509"
+msgid "Channel Group"
+msgstr "Channel Group"
+
+msgctxt "#31510"
+msgid "Timer Set"
+msgstr "Timer Set"
+
+msgctxt "#31511"
+msgid "Channel Options"
+msgstr "Channel Options"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "36 Hour Forecast"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Hourly Forecast"
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Weekend Forecast"
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "10 Day Forecast"
+
+msgctxt "#31905"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Forecast"
+
+msgctxt "#31908"
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Chance of Precipitation"
+
+msgctxt "#31909"
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Fetching forecast info..."
+
+msgctxt "#31910"
+msgid "Map & Alerts"
+msgstr "Map & Alerts"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "WEATHER"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "PICTURES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "MOVIES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV SHOWS"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSIC"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "PLAY DISC"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEM"
index 0863d68..d2a6a1c 100644 (file)
@@ -112,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "TAGASI"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "OTSIMINE"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Visuaalide häälestused"
index 2568e1e..3fd0b59 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Options d'affichage"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Options des paramètres"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "RETOUR RAPIDE"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "RECHERCHE"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Préréglages de visualisation"
@@ -540,14 +548,42 @@ msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Carte & Alertes"
 
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "METEO"
+
 msgctxt "#31951"
 msgid "PICTURES"
 msgstr "IMAGES"
 
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV DIRECT"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
 msgctxt "#31954"
 msgid "MOVIES"
 msgstr "FILMS"
 
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SERIES TV"
+
 msgctxt "#31956"
 msgid "MUSIC"
 msgstr "MUSIQUE"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMMES"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "LIRE LE DISQUE"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEME"
index 07ab80e..6177685 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Ver opcións"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opcións dos axustes"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla compelta"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "REBOBINAR"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "BUSCANDO"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Preconfiguracións de visualizacións"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Colleitando información da predición..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Mapas e Alertas"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "O TEMPO"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMAXES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV EN DIRECTO"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VÍDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILMES"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SERIES DE TV"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MÚSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMAS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUCIR DISCO"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
index 4279a97..95dfee9 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Nézet lehetőségek"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Beállítási lehetőségek"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "VISSZATEKERÉS"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "KERESŐ"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Vizualizáció altípusok"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Előrejelzési információ letöltése..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Térkép & Riasztások"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "IDŐJÁRÁS"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "KÉPEK"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "ÉLŐ TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEÓK"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILMEK"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SOROZATOK"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "ZENE"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMOK"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "LEMEZ LEJÁTSZÁSA"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "RENDSZER"
index 25ef2d8..780d994 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Vedi Opzioni"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Impostazioni"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo Intero"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "INDIETRO"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "RICERCA"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Preset Visualizzazione"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Recuper informazioni previsioni..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Mappa e notifiche"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "METEO"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMMAGINI"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEO"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILM"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "SERIE TV"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMMI"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "RIPRODUCI DISCO"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
index b085620..96aee4a 100644 (file)
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "지도와 경보"
 
 msgctxt "#31950"
 msgid "WEATHER"
-msgstr "날"
+msgstr "날"
 
 msgctxt "#31951"
 msgid "PICTURES"
index 0ba535f..7c8d41f 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Visningsalternativer"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Innstillingsalternativer"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
@@ -58,7 +62,7 @@ msgstr "Side"
 
 msgctxt "#31025"
 msgid "Items"
-msgstr "elementer"
+msgstr "Elementer"
 
 msgctxt "#31026"
 msgid "Misc Options"
@@ -70,7 +74,7 @@ msgstr "Sted"
 
 msgctxt "#31028"
 msgid "Poster Wrap"
-msgstr "Plakat"
+msgstr "Plakatsvøpe"
 
 msgctxt "#31029"
 msgid "Fanart"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "SPOL TILBAKE"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "SØKER"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Visualiseringsforvalg"
@@ -146,11 +154,11 @@ msgstr "Nåværende spilleliste"
 
 msgctxt "#31060"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Denne fil er stablet, velg den delen du vil spille."
+msgstr "Denne filen er stablet, velg den delen du vil spille fra."
 
 msgctxt "#31061"
 msgid "Current Selected"
-msgstr "Valgt nå"
+msgstr "Nåværende valgt"
 
 msgctxt "#31101"
 msgid "Home screen options"
@@ -182,7 +190,7 @@ msgstr "Gjem hovedmenyknapper"
 
 msgctxt "#31109"
 msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Skru på egendefinert bakgrunn"
+msgstr "Aktiver egendefinert bakgrunn"
 
 msgctxt "#31110"
 msgid "Background path:"
@@ -198,11 +206,11 @@ msgstr "Alternativer"
 
 msgctxt "#31116"
 msgid "Show Recently added Albums"
-msgstr "Vis sist tillagte album"
+msgstr "Vis nylig tilføyde albumer"
 
 msgctxt "#31117"
 msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Vis videoer nylig lagt til"
+msgstr "Vis nylig tilføyde videoer"
 
 msgctxt "#31118"
 msgid "Home Page Programs Submenu"
@@ -210,7 +218,7 @@ msgstr "Programundermeny i hovedmeny"
 
 msgctxt "#31119"
 msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Gjem fanart bakgrunn"
+msgstr "Gjem fanart-bakgrunn"
 
 msgctxt "#31122"
 msgid "Weather Page"
@@ -226,7 +234,7 @@ msgstr "Vis visualisering for \"Nå spilles\" i bakgrunnen"
 
 msgctxt "#31126"
 msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Spill av temamelodi i videobiblioteket (TvTunes tillegg)"
+msgstr "Spill av kjenningsmelodier i videobiblioteket (TvTunes-tillegg)"
 
 msgctxt "#31127"
 msgid "TvTunes"
@@ -238,27 +246,27 @@ msgstr "Sangtekster"
 
 msgctxt "#31129"
 msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
-msgstr "Gjem Fanart i full skjerm visulasjon"
+msgstr "Gjem Fanart i fullskjermsvisualisering"
 
 msgctxt "#31132"
 msgid "Lyrics Add-on"
-msgstr "Sangtekst tillegg"
+msgstr "Sangtekst-tillegg"
 
 msgctxt "#31133"
 msgid "Subtitle Add-on"
-msgstr "Undertekst tillegg"
+msgstr "Undertekst-tillegg"
 
 msgctxt "#31134"
 msgid "Home Page Videos Submenu"
-msgstr "Hjemmeskjerm video undermeny"
+msgstr "Hjemmeskjerm video-undermeny"
 
 msgctxt "#31135"
 msgid "Home Page Music Submenu"
-msgstr "Hjemmeskjerm musikk undermeny"
+msgstr "Hjemmeskjerm musikk-undermeny"
 
 msgctxt "#31136"
 msgid "Home Page Pictures Submenu"
-msgstr "Hjemmeskjerm bilder undermeny"
+msgstr "Hjemmeskjerm bilder-undermeny"
 
 msgctxt "#31140"
 msgid "Music OSD"
@@ -350,7 +358,7 @@ msgstr "Sist innlogget"
 
 msgctxt "#31321"
 msgid "Karaoke Song Selector"
-msgstr "Sangvelger for karaoker"
+msgstr "Låtvelger for karaoke"
 
 msgctxt "#31322"
 msgid "Aired"
@@ -410,11 +418,11 @@ msgstr "Hent undertekster"
 
 msgctxt "#31390"
 msgid "Skin default"
-msgstr "Standard for skallet"
+msgstr "Standard for skall"
 
 msgctxt "#31391"
 msgid "Skin default with no Caps"
-msgstr "Temastandard uten caps"
+msgstr "Skallstandard uten versaler"
 
 msgctxt "#31392"
 msgid "Arial based"
@@ -422,15 +430,15 @@ msgstr "Arial-basert"
 
 msgctxt "#31400"
 msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Kalibrer GUI · Endre skallet · Oppgi skjermsparer · Endre dine regionale innstillinger · Oppgi globale visningsalternativer"
+msgstr "[B]ENDRE DINE UTSEENDEINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre skallet · Oppgi dine regionale innstillinger · Endre globale visningsalternativer[CR]Konfigurer skjermsparer"
 
 msgctxt "#31401"
 msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt filmbibliotek · Filmavspillingskvalitet og rendring · Konfigurer skrifttype for undertekster · Oppgi filmautogjenopptaging"
+msgstr "[B]ENDRE DINE GRAFIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt filmbibliotek · Oppgi videoavspillingsalternativer · Endre videolistealternativer[CR]Konfigurer skrifttype for undertekster"
 
 msgctxt "#31402"
 msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR] Velg visualisering · Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi din Last.FM konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger"
+msgstr "[B]ENDRE DINE MUSIKKINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Håndter ditt musikkbibliotek · Oppgi musikkavspillingsalternativer · Velg visualisering[CR]Oppgi din Last.FM konto · Endre karaokeskrifttype og -innstillinger"
 
 msgctxt "#31403"
 msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
@@ -442,7 +450,7 @@ msgstr "[B]ENDRE DINE VÆRINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Oppgi de tre stedene som XBM
 
 msgctxt "#31406"
 msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Konfigurer videomaskinvare · Still inn din lydmaskinvare · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser"
+msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Konfigurer videomaskinvare · Konfigurer lydmaskinvare · Still inn fjernkontrollere[CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Aktiver debugging · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser"
 
 msgctxt "#31408"
 msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
@@ -450,11 +458,11 @@ msgstr "[B]KONFIGURER TILLEGG[/B][CR][CR]Håndter installerte tillegg · Let ett
 
 msgctxt "#31409"
 msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]KONFIGURER TV-INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fullskjermsinfo · Administrer datainnstillinger for EPG"
+msgstr "[B]KONFIGURER TV-INNSTILLINGER[/B][CR][CR]Endre fullskjermsinfo · Administrer datainnstillinger for EPG"
 
 msgctxt "#31410"
 msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer kontroll av XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurer deling[CR]Slå på zeroconf · Konfigurer AirPlay"
+msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer kontroll av XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurer fildeling[CR]Aktiver Zeroconf · Konfigurer AirPlay"
 
 msgctxt "#31411"
 msgid "First run help...."
@@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "Legg til gruppe"
 
 msgctxt "#31504"
 msgid "Rename Group"
-msgstr "Gi nytt navn  gruppe"
+msgstr "Gi nytt navn til gruppe"
 
 msgctxt "#31505"
 msgid "Delete Group"
@@ -494,7 +502,7 @@ msgstr "Slett gruppe"
 
 msgctxt "#31506"
 msgid "Available[CR]Groups"
-msgstr "Ledige[CR]Grupper"
+msgstr "Ledige[CR]grupper"
 
 msgctxt "#31509"
 msgid "Channel Group"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Henter værvarsel..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Kart og varsler"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "VÆR"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "BILDER"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "LIVE TV"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOER"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILMER"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV-SERIER"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSIKK"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMMER"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "SPILL PLATE"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SYSTEM"
index ef040c8..0016071 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Ver opções"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opções de Definições"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecrã cheio"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "RETROCEDER "
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "PROCURANDO"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Pré-selecções de visualização"
index 94ad143..13fa042 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Opciones de Vista"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Opciones de Ajustes"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "REBOBINAR"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "BUSQUEDA"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Preajustes de Visualización"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Obteniendo información de pronóstico"
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Mapa & Alertas"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "CLIMA"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "IMAGENES"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV EN VIVO"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEOS"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "PELICULAS"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "PROGRAMAS DE TV"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSICA"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMAS"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUCIR DISCO"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEMA"
index eaa144e..a3359b7 100644 (file)
@@ -112,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "RETROCESO"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "BUSCANDO"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Visualizaciones preestablecidas"
@@ -552,6 +556,10 @@ msgctxt "#31951"
 msgid "PICTURES"
 msgstr "IMÁGENES"
 
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TELEVISIÓN EN DIRECTO"
+
 msgctxt "#31953"
 msgid "VIDEOS"
 msgstr "VIDEOS"
@@ -560,6 +568,10 @@ msgctxt "#31954"
 msgid "MOVIES"
 msgstr "PELÍCULAS"
 
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "PROGRAMAS DE TELEVISIÓN"
+
 msgctxt "#31956"
 msgid "MUSIC"
 msgstr "MÚSICA"
@@ -568,6 +580,10 @@ msgctxt "#31957"
 msgid "PROGRAMS"
 msgstr "PROGRAMAS"
 
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "REPRODUCIR DISCO"
+
 msgctxt "#31959"
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEMA"
index 94b462d..4127f40 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "விருப்பங்கள் காண்க"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "அமைப்பு விருப்பங்கள்"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "பின்சுற்று"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "தேடுகிறது"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "காட்சி முன் நிறுவுகள்"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "முன் அறிவிப்பு தகவல்களை சே
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "நிலப்படம் மற்றும் விழிப்பூட்டல்"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "வானிலை"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "படங்கள்"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "நேரடி தொலைக்காட்சி"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "வீடியோக்கள்"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "திரைப்படங்கள்"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "தொலைக்காட்சி நிகழ்சிகள்"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "இசை"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "நிகழ்சிகள்"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "தட்டை வாசி"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "கணினி"
index ecb8777..93eb25e 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Görünüm Seçenekleri"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Ayar Seçenekleri"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam ekran"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "GERİ SAR"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "ARIYOR"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Görsel Öğe Önayarları"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Hava tahmini bilgisi getiriliyor..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Harita ve Uyarılar"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "HAVA DURUMU"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "RESİMLER"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "CANLI YAYIN"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VİDEOLAR"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FİLMLER"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV ŞOVLARI"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MÜZİK"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAMLAR"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "DİSKİ OYNAT"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SİSTEM"
index 2cabba7..b568ccf 100644 (file)
@@ -36,6 +36,10 @@ msgctxt "#31006"
 msgid "View Options"
 msgstr "Налаштування перегляду"
 
+msgctxt "#31007"
+msgid "Settings Options"
+msgstr "Опції налаштування"
+
 msgctxt "#31008"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Повний екран"
@@ -108,6 +112,10 @@ msgctxt "#31045"
 msgid "REWIND"
 msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД"
 
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "ПОШУК"
+
 msgctxt "#31048"
 msgid "Visualization Presets"
 msgstr "Налаштування візуалізації"
@@ -539,3 +547,43 @@ msgstr "Отримання прогнозу…"
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Мапи та попередження"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "ПОГОДА"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "МАЛЮНКИ"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "ТЕЛЕБАЧЕННЯ"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "ВІДЕО"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "ФІЛЬМИ"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "ТВ-ШОУ"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "МУЗИКА"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "ПРОГРАМИ"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "ПРОГРАВАННЯ ДИСКУ"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "СИСТЕМА"
index 4917a37..fbc733c 100644 (file)
@@ -547,3 +547,43 @@ msgstr "Đang tải dữ liệu thời tiết..."
 msgctxt "#31910"
 msgid "Map & Alerts"
 msgstr "Bản đồ & Cảnh Báo"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "Thời tiết"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "Ảnh"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "TV trực tuyến"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "Phim"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "TV Show"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "Nhạc"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "Ứng dụng"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "Chơi đĩa"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "Hệ thống"
index 1461324..a41500b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.dxspectrum"
-  version="1.0.3"
+  version="1.0.5"
   name="DirectX Spectrum"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
     <summary lang="de">Diese Visualisierung zeigt eine rotierende Spektrumanalyse in 3D</summary>
     <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος</summary>
     <summary lang="en">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
+    <summary lang="en_GB">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
     <summary lang="es">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
     <summary lang="es_AR">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
     <summary lang="es_MX">Visualización mostrando un Analizador de Espectro en 3D</summary>
     <summary lang="et">Pöörlevat 3D spektraalanalüüsi näitav visuaal</summary>
+    <summary lang="eu">3D espektro analizatzaile bat biraka erakusten duen bistaratzea</summary>
     <summary lang="fi">Pyörivä 3D-spektrianalysaattori</summary>
     <summary lang="fr">Visualisation affichant un analyseur de spectre 3D en rotation</summary>
     <summary lang="gl">Visualización que amosa un analizador de espe</summary>
@@ -36,8 +38,9 @@
     <summary lang="ko">회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 보여지는 음악시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vizualizacija rodo rotacinis 3D spektro analizatorių</summary>
     <summary lang="mk">Оваа визуализација покажува ротирачки 3Д анализатор на спектар</summary>
+    <summary lang="my">လည်ပတ်နေသော 3D Spectrum Analyzer ဖန်တီး ပြနေသည်</summary>
     <summary lang="nl">DirectX-visualisatie die een roterende 3D-spectrumanalyse weergeeft</summary>
-    <summary lang="no">Visualisering som viser en roterende 3D spektrumanalysator</summary>
+    <summary lang="no">Visualisering som viser en roterende 3D-spektrumanalysator</summary>
     <summary lang="pl">Wizualizacja pokazująca obracający się analizator widma w 3D (DirectX)</summary>
     <summary lang="pt">Visualização que mostra um analisador espectral rotativo em 3D</summary>
     <summary lang="pt_BR">Visualização que mostra um analisador espectral rotativo em 3D </summary>
     <description lang="de">DirectX Spectrum ist eine Visualisierung, die eine rotierende Spektrum Analyse in 3D zeigt. Die Visualisierung wird so gerendert, dass sie sich zum Takt der Musik bewegt und eine Welle über das Spektrum Grid legt. Es lässt sich neben der Höhe, die Geschwindigkeit als auch die Art der Balken (durchgehend, Punkte, Drahtgeflecht) einstellen. Eine schöne Visualisierung, die nur eine geringe CPU-Last erzeugt</description>
     <description lang="el">Το DirectX Spectrum είναι μία Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος που αποδίδεται μέσω DirectX και κινείται στο ρυθμό της μουσικής δημιουργώντας ένα κυματικό εφέ κατά μήκος του φασματικού πλέγματος.&#10;Διαθέτει ρυθμίσεις για τον ορισμό του ύψους των στηλών του φάσματος, του τρόπου απόδοσης των στηλών (συμπαγείς, σημειακές, συρματόπλεγμα), και είναι μία ελαφριά, εμφανίσιμη και χαμηλής υπολογιστικής ισχύος οπτικοποίηση</description>
     <description lang="en">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
+    <description lang="en_GB">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
     <description lang="es">DirectX Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con DirectX que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
     <description lang="es_AR">DirectX Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando, renderizado con DirectX, que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
     <description lang="es_MX">Espectro DirectX es una Visualización que muestra un Analizador de Especto en 3D rotando renderizado en DirectX que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda a través del espectro de la red.&#10;También tiene configuraciones para ajustar la altura de la barra de espectro, su velocidad, y cómo las barras son renderizadas (sólidas, puntos, malla de alambre) y es una buena visualización liviana, de poco uso de cpu que se ve genial.</description>
     <description lang="et">DirectX Spectrum on visuaal, mis näitab pöörlevat 3D spektraalanalüüsi, mis on renderdatud DirectC keskkonnas ja mis liigub muusika rütmis luues laineefekti üle spektraalvõrgu.&#10;Lisaks on sellel võimalus muuta spektri kõrgust, selle kiirust ja kuidas ribasid renderdatakse (tahkis, punktid, sõrestik). DirectX Spectrum on ilusa väljanägemisega kerge ja väikese protsessorikasutusega visuaal.</description>
+    <description lang="eu">DirectX Spectrum DIRECTX erabiliaz mugitzen den 3D espektro analizatzaile bat biraka erakusten duen bistaratzea, hau musikarekin erritmoarekin batera efektu berriak sortzen ditu .&#10;Barren garaiera, abiadura eta errenderizazio modua (solidoa, puntuak, ..) doitu daitezke. CPU gutxi erabiltzen duen bistaratze atsegin bat da.</description>
     <description lang="fi">Näyttää pyörivän 3D-spektrianalysaattorin, joka liikkuu musiikin tahdissa tuottaen aaltotehosteen spektrikuvaajaan.&#10;Spektripalkin korkeuden, nopeuden, ja piirtotavan (täytetyt, pisteet, ääriviivat) voi asettaa asetuksista. Spectrum on kevyt visualisointi joka näyttää hyvältä.</description>
     <description lang="fr">DirectX Spectrum est une visualisation affichant un analyseur de spectre 3D en rotation, sous DirectX. Il réagit au rythme de la musique, créant un effet d'onde sur la grille du spectre.&#10;Il propose divers paramètres pour ajuster la hauteur des barres du spectre, la vitesse, et le rendu des barres (plein, en points, en fil de fer). Une visualisation légère, peu gourmande en CPU et agréable à regarder.</description>
     <description lang="gl">DirectX Spectrum é unha Visualización que amosa un analizador de espectro rederizdo en DirectX que se move ó ritmo da música creando un efecto onda sobre a grella do espectro.&#10;Tamén ten configuracións para axustar a altura da barra do espectro, a súa velocidade e como as barras son renderizadas (sólidas, puntos, malla) e é unha visualización bonita, lixeira e de escaso consumo de CPU.</description>
     <description lang="he">DirectX Spectrum זהו חיזוי אשר מציג סיבובי 3D Spectrum Analyzer עובד דרך DirectX אשר זז לצלילי המוזיקה שיוצר אפקט גלים לרוחב רשת הספקטרום.&#10;יש אפשרות גם להגדיר את גובה פס הספקטרום, את המהירות, ואת התנהגות הפסים (filled, points, wire frame) וזהו חיזוי נחמד קל משקל לא מעמיס על המעבד ונראה נהדר.</description>
-    <description lang="hr">DirectX Spectrum je vizualizacija koja prikazuje rotirajući 3D spektralni analizator renderiran u DirectX-u koji se pokreće u ritmu muzike stvarajući efekt valova u spektralnoj mreži.&#10;Također sadrži i postavke za namještanje visine sprektralnih traka, njihove brzine, i načina na koji su prikazane (popunjeno, točke, žičani okvir). Vizualizacija izgleda sjajno te je malih memorijskih i CPU zahtjeva.</description>
+    <description lang="hr">DirectX Spectrum je vizualizacija koja prikazuje rotirajući 3D spektralni analizator prikazan u DirectX-u koji se pokreće u ritmu glazbe stvarajući efekt valova u spektralnoj mreži.&#10;Također sadrži i postavke za namještanje visine sprektralnih traka, njihove brzine, i načina na koji su prikazane (popunjeno, točke, žičani okvir). Vizualizacija izgleda sjajno te je malih memorijskih i CPU zahtjeva.</description>
     <description lang="hu">A DirectX Spectrum egy olyan vizualizáció ami egy 3D hang spektrum analizátort mutat DirectX segítségével megjelenítve, ami a zene ritmusára mozog egy hullám-effektust képezve a teljes spektrumhálón.&#10;Beállítható a spektrum oszlopok magassága, mozgási sebessége és hogy az oszlopok hogyan jelenjenek meg (teli, pontok, drótváz). Ez egy kis erőforrásigényű vizualizáció ami nagyon jól mutat.</description>
     <description lang="id">DirectX Spectrum merupakan visualisasi yang memperlihatkan Spektrum Analyzer 3D yang berputar yang dirender pada DirectX yang  bergerak mengikuti hentakan musik dan mencipkatan efek gelombang sepanjang kisi spektrum.&#10;Juga diatur untuk menyesuaikan tinggi bar, kecepatan, dan bagaimana bar dirender (solid, poin, wire frame) dan cukup ringan, rendah pemakaian cpu yang keren!!!</description>
     <description lang="is">DirectX Spectrum er myndskreyting sem sýnir þrívíddar rófgreini sem snýst sem er teiknaður í DirectX og hreyfist í takt við tónlistina sem myndar bylgjuhreyfingu yfir rófið.&#10;Það er líka hægt að stilla hæð mælingana, hraða og hvernig þær eru teiknaðar (fyllt, punktar, útlínur) myndskrytingin setur lítið álag á örgjörva og lítur vel út</description>
@@ -83,7 +88,7 @@
     <description lang="lt">DirectX spektro vizualizacija, kurioje besisukantį 3D spektro analizatorių, paimta iš DirectX, katras juda į muzikos ritmą, įteigiančio bangų poveikį visame spektro tinklelyje.&#10;Turi nustatymuose nureguliuoti spektro juostos aukštį, jo greitį, teikiamas kraštines (kieta, taškai, tinklelio rėmas),vizualizacijai naudoja mažai CPU</description>
     <description lang="mk">DirectX Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in DirectX that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.⏎ It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
     <description lang="nl">DirectX-spectrum toont een roterende 3D-spectrumanalyse via DirectX. Het beweegt mee op de maat van de muziek, waarbij een golfeffect ontstaat over het spectrumraster.&#10;U kunt de hoogte, snelheid en weergave (vol, stippen, ...) van de spectrumbalk zelf instellen. Deze visualisatie vereist weinig geheugen en belast de processor nauwelijks.</description>
-    <description lang="no">DirectX Spectrum er en visualisering som viser en 3D spektrumanalysator rendret i DirectX som beveger seg i takt med musikken å skaper en bølge effekt.&#10;Du kan også stille in spektrums bar høyden, hastigheten og hvordan barene blir rendret (solid, punkt, trådramme) og er veldig letvekt, bruker lite cpu og ser flott ut</description>
+    <description lang="no">DirectX Spectrum er en visualisering som viser en roterende 3D-spektrumanalysator rendret i DirectX som beveger seg i takt med musikken og skaper en bølgeeffekt over lydspektrumet.&#10;Du kan stille inn søylehøyden, hastigheten og hvordan barene blir rendret (solid, punkt, trådramme) i lydspektrumet. Visualiseringen tar liten plass, krever lite av prosessoren og ser flott ut</description>
     <description lang="pl">Wizualizacja pokazuje obracający się, trójwymiarowy analizator widma, renderowany przy użyciu DirectX. Możesz ustawić wysokość słupków, ich prędkość i wygląd.</description>
     <description lang="pt">O DirectX Spectrum é uma visualização que mostra um analisador espectral rotativo em 3D, renderizado em DirectX, que se sincroniza com o ritmo da música, criando assim um efeito de ondas na grelha espectral.&#10;Pode definir-se a altura das barras, a sua velocidade e como são renderizadas (sólido, pontos ou contorno). É uma visualização que não utiliza muito CPU e tem um aspecto fantástico.</description>
     <description lang="pt_BR">O DirectX Spectrum é uma visualização que mostra um analisador espectral rotacional 3d, renderizado em DirectX, que se sincroniza com a batida, criando assim um efeito de ondas na grelha espectral.&#10;Pode-se definir a altura das barras, a sua velocidade e como são renderizadas (sólido, pontos ou contorno). É uma visualização que utiliza pouco o CPU e com um visual fantástico</description>
index e93779d..b8dce80 100644 (file)
@@ -20,14 +20,50 @@ msgctxt "#30000"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modua"
 
+msgctxt "#30001"
+msgid "Filled"
+msgstr "Betea"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Burdin-haria"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Points"
+msgstr "Puntuak"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Bar Height"
+msgstr "Barra garaiera"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
 msgctxt "#30006"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Big"
+msgstr "Handia"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Very Big"
+msgstr "Oso handia"
+
 msgctxt "#30009"
 msgid "Speed"
 msgstr "Abiadura"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Very Slow"
+msgstr "Oso poliki"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Slow"
+msgstr "Poliki"
+
 msgctxt "#30012"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
@@ -35,3 +71,7 @@ msgstr "Lehenetsia"
 msgctxt "#30013"
 msgid "Fast"
 msgstr "Azkarra"
+
+msgctxt "#30014"
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Oso azkarra"
index 007cd9b..79b6362 100644 (file)
@@ -16,14 +16,26 @@ msgstr ""
 "Language: my\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "အခြေအနေ"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Filled"
 msgstr "ဖြည့်စွက်မည်"
 
+msgctxt "#30002"
+msgid "Wireframe"
+msgstr "အခြေခံဖွဲ့စည်းမှု"
+
 msgctxt "#30003"
 msgid "Points"
 msgstr "အမှတ်များ"
 
+msgctxt "#30004"
+msgid "Bar Height"
+msgstr "ဘား အမြင့်"
+
 msgctxt "#30005"
 msgid "Small"
 msgstr "သေးငယ်သော"
index d862f9c..a71835c 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Veliko"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Very Big"
-msgstr "Veoma veliko"
+msgstr "Vrlo veliko"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Speed"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Brzina"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Very Slow"
-msgstr "Veoma sporo"
+msgstr "Vrlo sporo"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Slow"
@@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "Brzo"
 
 msgctxt "#30014"
 msgid "Very Fast"
-msgstr "Veoma brzo"
+msgstr "Vrlo brzo"
diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f4b5df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: DirectX Spectrum
+# Addon id: visualization.dxspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Filled"
+msgstr "Filled"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Wireframe"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Bar Height"
+msgstr "Bar Height"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Big"
+msgstr "Big"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Very Big"
+msgstr "Very Big"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "Speed"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Very Slow"
+msgstr "Very Slow"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Slow"
+msgstr "Slow"
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+msgctxt "#30013"
+msgid "Fast"
+msgstr "Fast"
+
+msgctxt "#30014"
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Very Fast"
diff --git a/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po b/addons/visualization.dxspectrum/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f1bee0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: DirectX Spectrum
+# Addon id: visualization.dxspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ht/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ht\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "Vites"
index d0c2c7c..527f4b9 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Punkt"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Bar Height"
-msgstr "Bar Høyde"
+msgstr "Søylehøyde"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Small"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Stor"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Very Big"
-msgstr "Veldig Stor"
+msgstr "Veldig stor"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Speed"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Hastighet"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Very Slow"
-msgstr "Veldig Sakte"
+msgstr "Veldig sakte"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Slow"
@@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "Rask"
 
 msgctxt "#30014"
 msgid "Very Fast"
-msgstr "Veldig Raskt"
+msgstr "Veldig raskt"
index 252d48f..0c1c7a6 100644 (file)
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Default"
 msgstr "پیش فرض"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعت"
+
 msgctxt "#30012"
 msgid "Default"
 msgstr "پیش فرض"
index 2e7c44e..02534e1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.glspectrum"
-  version="1.0.3"
+  version="1.0.5"
   name="OpenGL Spectrum"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
     <summary lang="de">Diese Visualisierung zeigt eine rotierende Spektrum Analyse in 3D</summary>
     <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος</summary>
     <summary lang="en">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
+    <summary lang="en_GB">Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer</summary>
     <summary lang="es">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
     <summary lang="es_AR">Visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando</summary>
     <summary lang="es_MX">Visualización que muestra un Analizador de Espectro giratorio 3D</summary>
     <summary lang="et">Visuaal, mis näitab pöörlevat 3D spektraalanalüüsi</summary>
+    <summary lang="eu">3D espektro analizatzaile bat biraka erakusten duen bistaratzea</summary>
     <summary lang="fi">Pyörivä 3D-spektrianalysaattori</summary>
     <summary lang="fr">Visualisation affichant un analyseur de spectre 3D en rotation</summary>
     <summary lang="gl">Visualización que amosa un analizador de espectro virando en 3D</summary>
@@ -38,8 +40,9 @@
     <summary lang="ko">회전하는 3D 스펙트럼 분석기를 보여지는 음악시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vizualizacija rodo rotacinis 3D spektro analizatorių</summary>
     <summary lang="mk">Визуализација која покажува ротирачки 3Д анализатор на спектар</summary>
+    <summary lang="my">လည်ပတ်နေသော 3D Spectrum Analyzer ဖန်တီး ပြနေသည်</summary>
     <summary lang="nl">DirectX-visualisatie die een roterende 3D-spectrumanalyse weergeeft</summary>
-    <summary lang="no">Visualisering som viser en roterende 3D ​​Spectrum Analyzer</summary>
+    <summary lang="no">Visualisering som viser en roterende 3D-spektrumanalysator</summary>
     <summary lang="pl">Wizualizacja pokazująca obracający się analizator widma w 3D</summary>
     <summary lang="pt">Visualização que mostra um analisador espectral rotativo em 3D</summary>
     <summary lang="pt_BR">Visualização que mostra um analisador espectral rotativo em 3D</summary>
@@ -67,6 +70,7 @@
     <description lang="de">Opengl Spectrum ist eine Visualisierung, die eine rotierende Spektrum Analyse in 3D zeigt. Die Visualisierung wird so gerendert, dass sie sich zum Takt der Musik bewegt und eine Welle über das Spektrum Grid legt.&#10;Es lässt sich neben der Höhe, die Geschwindigkeit als auch die Art der Balken (durchgehend, Punkte, Drahtgeflecht) einstellen. Eine schöne Visualisierung, die nur eine geringe CPU-Last erzeugt</description>
     <description lang="el">Το Opengl Spectrum είναι μία Οπτικοποίηση που εμφανίζει έναν περιστρεφόμενο τρισδιάστατο Αναλυτή Φάσματος που αποδίδεται μέσω Opengl και κινείται στο ρυθμό της μουσικής δημιουργώντας ένα κυματικό εφέ κατά μήκος του φασματικού πλέγματος.&#10;Διαθέτει ρυθμίσεις για τον ορισμό του ύψους των στηλών του φάσματος, του τρόπου απόδοσης των στηλών (συμπαγείς, σημειακές, συρματόπλεγμα), και είναι μία ελαφριά, εμφανίσιμη και χαμηλής υπολογιστικής ισχύος οπτικοποίηση</description>
     <description lang="en">Opengl Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in Opengl that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
+    <description lang="en_GB">Opengl Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in Opengl that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.&#10;It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
     <description lang="es">OpenGL Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando renderizado con OpenGL que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
     <description lang="es_AR">OpenGL Spectrum es una visualización que muestra un analizador de espectro en 3D girando, renderizado con OpenGL, que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda en la rejilla del espectro.&#10;Se puede ajustar la altura de las barras, su velocidad, y como son renderizadas (sólido, puntos, malla). Es una visualización que utiliza poca CPU y muy agradable.</description>
     <description lang="es_MX">Espectro Opengl es una Visualización que muestra un Analizador de Especto en 3D rotando renderizado en Opengl que se mueve al ritmo de la música creando un efecto de onda a través del espectro de la red.&#10;También tiene configuraciones para ajustar la altura de la barra de espectro, su velocidad, y cómo las barras son renderizadas (sólidas, puntos, malla de alambre) y es una buena visualización liviana, de poco uso de cpu que se ve genial.</description>
@@ -75,7 +79,7 @@
     <description lang="fr">Opengl Spectrum est une visualisation affichant un analyseur de spectre 3D en rotation, sous Opengl. Il réagit au rythme de la musique, créant un effet d'onde sur la grille du spectre.&#10;Il propose divers paramètres pour ajuster la hauteur, la vitesse, et le rendu des barres du spectre (plein, points, fil de fer). Une visualisation légère, peu gourmande en CPU et agréable à regarder.</description>
     <description lang="gl">Opengl Spectrum é unha Visualización que amosa un analizador de espectro virando en 3D renderizado con OpenGL que se move ó ritmo da música creando un efecto de onde ó longo da grella do espectro.&#10;Tamén ten opcións para axustar a altura da barra, a velocidade e como se renderizan as barras (sólidas, puntos, malla) do espectro. É bonito, lixeiro, de baixo custo en CPU.</description>
     <description lang="he">Opengl Spectrum זהו חיזוי אשר מציג סיבובי 3D Spectrum Analyzer אשר זז לצלילי המוזיקה שיוצר אפקט גלים לרוחב רשת הספקטרום.&#10;יש אפשרות גם להגדיר את גובה פס הספקטרום, את המהירות, ואת התנהגות הפסים (filled, points, wire frame) וזהו חיזוי נחמד קל משקל לא מעמיס על המעבד ונראה נהדר.</description>
-    <description lang="hr">Opengl Spectrum je vizualizacija koja prikazuje rotirajući 3D spektralni analizator renderiran u Opengl-u koji se pokreće u ritmu muzike stvarajući efekt valova u spektralnoj mreži.&#10;Također sadrži i postavke za namještanje visine sprektralnih traka, njihove brzine, i načina na koji su prikazane (popunjeno, točke, žičani okvir). Vizualizacija izgleda sjajno te je malih memorijskih i CPU zahtjeva.</description>
+    <description lang="hr">Opengl Spectrum je vizualizacija koja prikazuje rotirajući 3D spektralni analizator prikazan u Opengl-u koji se pokreće u ritmu glazbe stvarajući efekt valova u spektralnoj mreži.&#10;Također sadrži i postavke za namještanje visine sprektralnih traka, njihove brzine, i načina na koji su prikazane (popunjeno, točke, žičani okvir). Vizualizacija izgleda sjajno te je malih memorijskih i CPU zahtjeva.</description>
     <description lang="hu">Az Opengl Spectrum egy olyan vizualizáció ami egy 3D hang spektrum analizátort mutat Opengl segítségével megjelenítve, ami a zene ritmusára mozog egy hullám-effektust képezve a teljes spektrumhálón.&#10;Beállítható a spektrum oszlopok magassága, mozgási sebessége és hogy az oszlopok hogyan jelenjenek meg (teli, pontok, drótváz). Ez egy kis erőforrásigényű vizualizáció ami nagyon jól mutat.</description>
     <description lang="id">OpenGL Spectrum merupakan visualisasi yang memperlihatkan Spektrum Analyzer 3D yang berputar yang dirender pada OpenGL yang  bergerak mengikuti hentakan musik dan mencipkatan efek gelombang sepanjang kisi spektrum.&#10;Juga diatur untuk menyesuaikan tinggi bar, kecepatan, dan bagaimana bar dirender (solid, poin, wire frame) dan cukup ringan, rendah pemakaian cpu yang keren!!!</description>
     <description lang="is">Opengl Spectrum er myndskreyting sem sýnir þrívíddar rófgreini sem snýst sem er teiknaður í Opengl og hreyfist í takt við tónlistina sem myndar bylgjuhreyfingu yfir rófið.&#10;Það er líka hægt að stilla hæð mælingana, hraða og hvernig þær eru teiknaðar (fyllt, punktar, útlínur) myndskrytingin setur lítið álag á örgjörva og lítur vel út</description>
@@ -85,7 +89,7 @@
     <description lang="lt">Opengl spektro vizualizacija, kurioje besisukantį 3D spektro analizatorių, priimtą OpenGL, katras juda į muzikos ritmą, įsteigiantis bangų poveikį visame spektro tinklelyje.&#10;Taip pat turi nustatymus nureguliuoti spektro juostos aukštį, jos greitį, ir teikiamas kraštines (kieta, taškai, tinklelio rėmas) ir yra gražus bei lengvas, mažai naudoja CPU vizualizacijai, ir atrodo puikiai</description>
     <description lang="mk">Opengl Spectrum is a Visualisation showing a rotating 3D Spectrum Analyzer rendered in Opengl that moves to the beat of the music creating a wave effect across the spectrum grid.⏎ It also has settings to adjust the spectrum bar height, Its speed, and how the bars are rendered (solid, points, wire frame) and is a nice light weight, low cpu useage visualisation that looks great</description>
     <description lang="nl">Opengl Spectrum is een visualisatie met een draaiende 3D ​​Spectrum Analyzer gerenderd in OpenGL. Deze visualisatie beweegt op het ritme van de muziek en creëert een golf effect over het hele spectrum. ⏎&#10;Het heeft instellingen om de barhoogte en de snelheid aan te passen, en hoe de staven worden weergegeven (vast, punten, draad frame) en is een mooie lichtgewicht visualisatie die weinig van de cpu vraagt en er geweldig uit ziet.</description>
-    <description lang="no">OpenGL Spectrum er en visualisering som viser et roterende 3D ​​Spectrum Analyzer gjengitt i OpenGL som flytter til rytmen i musikken skaper en bølge effekt over hele spekteret rutenettet.⏎&#10;Det har også innstillinger for å justere spekterets bar høyde, hastighet, og hvordan barene gjengis (solid, punkt, wireframe) og er en fin lett vekt, lav cpu brukende visualisering som ser flott ut</description>
+    <description lang="no">OpenGL Spectrum er en visualisering som viser en roterende 3D-spektrumanalysator rendret i OpenGL som beveger seg i takt med musikken og skaper en bølgeeffekt over lydspektrumet.&#10;Du kan stille inn søylehøyden, hastigheten og hvordan barene blir rendret (solid, punkt, trådramme) i lydspektrumet. Visualiseringen tar liten plass, krever lite av prosessoren og ser flott ut</description>
     <description lang="pl">Wizualizacja pokazuje obracający się, trójwymiarowy analizator widma, renderowany przy użyciu OpenGL. Możesz ustawić wysokość słupków, ich prędkość i wygląd.</description>
     <description lang="pt">Opengl Spectrum é uma visualização que mostra um analisador espectral 3D rotativo, renderizado em Opengl, que se sincroniza com o ritmo da música, criando assim um efeito de ondas na grelha espectral.&#10;Pode-se definir a altura das barras, a sua velocidade e como são renderizadas (sólido, pontos ou contorno). É uma visualização que não utiliza muito CPU e tem um aspecto fantástico.</description>
     <description lang="pt_BR">O OpenGL Spectrum é uma visualização que mostra um analisador espectral rotativo 3D, renderizado em OpenGL, que se sincroniza com a batida, criando assim um efeito de ondas na grelha espectral.&#10;Pode-se definir a altura das barras, a sua velocidade e como são renderizadas (sólido, pontos ou contorno). É uma visualização que utiliza pouco o CPU e com um visual fantástico.</description>
index d82ae4a..d03bc5f 100644 (file)
@@ -20,14 +20,50 @@ msgctxt "#30000"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modua"
 
+msgctxt "#30001"
+msgid "Filled"
+msgstr "Betea"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Burdin-haria"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Points"
+msgstr "Puntuak"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Bar Height"
+msgstr "Barra garaiera"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
 msgctxt "#30006"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
+msgctxt "#30007"
+msgid "Big"
+msgstr "Handia"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Very Big"
+msgstr "Oso handia"
+
 msgctxt "#30009"
 msgid "Speed"
 msgstr "Abiadura"
 
+msgctxt "#30010"
+msgid "Very Slow"
+msgstr "Oso poliki"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Slow"
+msgstr "Poliki"
+
 msgctxt "#30012"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
@@ -35,3 +71,7 @@ msgstr "Lehenetsia"
 msgctxt "#30013"
 msgid "Fast"
 msgstr "Azkarra"
+
+msgctxt "#30014"
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Oso azkarra"
index c5b6520..b52ed8c 100644 (file)
@@ -16,14 +16,26 @@ msgstr ""
 "Language: my\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "အခြေအနေ"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Filled"
 msgstr "ဖြည့်စွက်မည်"
 
+msgctxt "#30002"
+msgid "Wireframe"
+msgstr "အခြေခံဖွဲ့စည်းမှု"
+
 msgctxt "#30003"
 msgid "Points"
 msgstr "အမှတ်များ"
 
+msgctxt "#30004"
+msgid "Bar Height"
+msgstr "ဘား အမြင့်"
+
 msgctxt "#30005"
 msgid "Small"
 msgstr "သေးငယ်သော"
index aac3d2d..ee2ae99 100644 (file)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Veliko"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Very Big"
-msgstr "Veoma veliko"
+msgstr "Vrlo veliko"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Speed"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Brzina"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Very Slow"
-msgstr "Veoma sporo"
+msgstr "Vrlo sporo"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Slow"
@@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "Brzo"
 
 msgctxt "#30014"
 msgid "Very Fast"
-msgstr "Veoma brzo"
+msgstr "Vrlo brzo"
diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44fb8b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: OpenGL Spectrum
+# Addon id: visualization.glspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Filled"
+msgstr "Filled"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Wireframe"
+msgstr "Wireframe"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Bar Height"
+msgstr "Bar Height"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Big"
+msgstr "Big"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Very Big"
+msgstr "Very Big"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "Speed"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Very Slow"
+msgstr "Very Slow"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Slow"
+msgstr "Slow"
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+msgctxt "#30013"
+msgid "Fast"
+msgstr "Fast"
+
+msgctxt "#30014"
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Very Fast"
diff --git a/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po b/addons/visualization.glspectrum/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8649c4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: OpenGL Spectrum
+# Addon id: visualization.glspectrum
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ht/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ht\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "Vites"
index 205f80f..0ffdca3 100644 (file)
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Punkter"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Bar Height"
-msgstr "Bar Høyde"
+msgstr "Søylehøyde"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Small"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Stor"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Very Big"
-msgstr "Veldig Stor"
+msgstr "Veldig stor"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Speed"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Hastighet"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Very Slow"
-msgstr "Veldig Sakte"
+msgstr "Veldig sakte"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Slow"
@@ -74,4 +74,4 @@ msgstr "Rask"
 
 msgctxt "#30014"
 msgid "Very Fast"
-msgstr "Veldig Raskt"
+msgstr "Veldig rask"
index 082e8d0..b9506c4 100644 (file)
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#30006"
 msgid "Default"
 msgstr "پیش فرض"
 
+msgctxt "#30009"
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعت"
+
 msgctxt "#30012"
 msgid "Default"
 msgstr "پیش فرض"
index 7210528..78fb801 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.milkdrop"
-  version="1.0.3"
+  version="1.0.5"
   name="MilkDrop"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
     <summary lang="be">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
     <summary lang="bg">"MilkDrop" ще Ви отведе на пътешествие между звуковите вълни, които чувате</summary>
     <summary lang="ca">MilkDrop et porta volant a través de les ones de so que escoltes</summary>
-    <summary lang="cs">MilkDrop s Vámi proletí  skrz zvukové vlny, které slyšíte</summary>
+    <summary lang="cs">MilkDrop s Vámi proletí skrz zvukové vlny, které slyšíte</summary>
     <summary lang="cy">Mae MilkDrop yn eich hedeg drwy'r tannau sain rydych yn eu clywed</summary>
     <summary lang="da">Milkdrop tager dig på en flyvetur gennem lydbølgerne, du lytter til</summary>
     <summary lang="de">MilkDrop nimmt dich mit auf einen Flug durch deine Musik.</summary>
     <summary lang="el">Το MilkDrop σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary>
     <summary lang="en">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
+    <summary lang="en_GB">MilkDrop takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
     <summary lang="es">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
     <summary lang="es_AR">MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
     <summary lang="es_MX">MilkDrop the lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando</summary>
@@ -47,6 +48,7 @@
     <summary lang="sq">MilkDrop të bën të fluturosh nëpër valet të tingullit që e dëgjonë</summary>
     <summary lang="sv">Milkdrop för dig flygande genom de ljudvågor du hör.</summary>
     <summary lang="ta_IN">MilkDrop நீங்கள் கேட்கும் ஒலி அலைகளின் வடிவங்களின் மூலம் பறக்க செய்யும்</summary>
+    <summary lang="th">MilkDrop นำคุณโบยบิน ผ่านคลื่นเสียงที่คุณกำลังรับฟัง</summary>
     <summary lang="uk">MilkDrop забере вас в політ крізь хвилі музики яку ви слухаєте</summary>
     <summary lang="vi">MilkDrop giúp bạn bay bổng trong âm thanh bạn đang nghe</summary>
     <summary lang="zh">MilkDrop带你与声波一起飞翔</summary>
@@ -62,6 +64,7 @@
     <description lang="de">MilkDrop war ursprünglich ein Musik-Visualizer "Plug-in" für den Musik-Player Winamp.Wenn Sie Ihre Musik hören, fliegen Sie mit MilkDrop durch die aktuellen Klangwellen die Sie hören. Und die Beat-Erkennung wird genutzt um unzählige psychedelische Effekte auslösen, die Schaffung einer visuellen Reise durch den Klang.</description>
     <description lang="el">Το MilkDrop ήταν αρχικά ένα "plug-in" μουσικών οπτικοποιήσεων του Winamp. Καθώς παίζετε τη μουσική σας, το MilkDrop σας ταξιδεύει μέσα στα πραγματικά ηχητικά κύματα που ακούτε, και χρησιμοποιεί ανίχνευση ρυθμού για να ενεργοποιήσει ένα πλήθος ψυχεδελικών εφέ, δημιουργώντας ένα πλούσιο οπτικό ταξίδι μέσα στον ήχο.</description>
     <description lang="en">MilkDrop was originally a music visualizer "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description>
+    <description lang="en_GB">MilkDrop was originally a music visualiser "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description>
     <description lang="es">MilkDrop era originalmente un plug-in visualizador de música para Winamp. Mientras escuchas música, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando, y utiliza la detección del ritmo para activar una gran cantidad de efectos psicodélicos, creando una rica experiencia visual a través del sonido.</description>
     <description lang="es_AR">MilkDrop era originalmente un plug-in visualizador de música para Winamp. Mientras escuchas música, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando, y utiliza la detección del ritmo para activar una gran cantidad de efectos psicodélicos, creando una rica experiencia visual a través del sonido.</description>
     <description lang="es_MX">MilkDrop originalmente fue un "plug-in" visualizador de música para el reproductor de música Winamp. Mientras escuchas tu músuca, MilkDrop te lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando en ese momento, y usa detección de ritmo para desencadenar múltiples efectos psicodélicos, creando un rico recorrido visual a través del sonido.</description>
@@ -70,7 +73,7 @@
     <description lang="fr">MilkDrop était à l'origine une extension de visualisation musicale pour le lecteur audio Winamp. Pendant que vous écoutez votre musique, Milkdrop vous fait voyager à travers les ondes sonores que vous entendez, détectant le rythme pour déclencher une myriade d'effets psychédéliques, créant ainsi une riche expérience visuelle et sonore.</description>
     <description lang="gl">MilkDrop foi orixinalmente un plugin de Visualización para múica do reprodutor de música Winamp. Nametres vostede escoita a súa música, MilkDrop lévao voando a través das ondas de son que esta a ouvir, e emprega a detección de ritmo para activar milleiros de efectos psicodélicos, creando unha rica viaxe visual a través do son.</description>
     <description lang="he">MilkDrop was originally a music visualizer "plug-in" to the Winamp music player. As you listen to your music, MilkDrop takes you flying through the actual soundwaves you're hearing, and uses beat detection to trigger myriad psychedelic effects, creating a rich visual journey through sound.</description>
-    <description lang="hr">MilkDrop je orginalno bio zamišljen kao "dodatak", glazbeni vizualizator Winamp glazbenog programa. Dok slušate vašu glazbu, MilkDrop vam omogućuje let kroz zvuk koji čujete i koristi otkrivanje taktova da pokrenuo bezbroj psihodelični efekata, tako stvarajući visualno bogato putovanje kroz zvuk.</description>
+    <description lang="hr">MilkDrop je orginalno bio zamišljen kao "dodatak" za Winamp glazbeni svirač. Dok slušate svoju glazbu, MilkDrop vam omogućuje let kroz zvuk koji čujete i koristi otkrivanje taktova da bi pokrenuo bezbroj psihodeličnih efekata, tako stvarajući bogato vizualno  zvučno putovanje.</description>
     <description lang="hu">A Milkdrop eredetileg egy beépülőmodul volt a Winamp zenelejátszóhoz. Ahogy hallgatod a zenét, a Milkdrop keresztülrepít a hallható hanghullámokon, felhasználva a dobritmust pszihedelikus effektusok létrehozására gazdag látványvilág megteremtésével.</description>
     <description lang="is">Milkdrop var upprunalega viðbót við Winamp tónlistarspilarann. Þegar þú hlustar á tónlistina, fer Milkdrop með þig á flug í gegnum hljóðbylgjurnar sem þú heyrir og notar taktskynjun til að setja af stað allskonar effekta sem skapa myndrænt ferðalag í gegnum tónlistarupplifunina</description>
     <description lang="it">MilkDrop era, in origine, un "plug-in" di visualizzazione per Winamp. Mentre ascolti la musica, MilkDrop ti fa volare tra le onde sonore di ciò che stai ascoltando usando la rilevazione del ritmo per sincronizzare una miriade di effetti psichedelici, creando un ricco viaggio visuale attraverso il suono.</description>
@@ -79,7 +82,7 @@
     <description lang="lt">MilkDrop vizualizacija, gauta is Winamp. Klausantis muzikos, MilkDrop nukelia jus i nuostabu skrydi virs debesu, naudojamas ritmo aptikimas, kuris sinchronizuoja muzikos vaizdo efektus.</description>
     <description lang="mk">MilkDrop беше визуализација допонување на Winamp music player. Како што ја слушате музиката, MilkDrop ве прелетува преку актуелните музички бранови, и користи детекција на битот за да покрене myriad психоделични ефекти, креирајќи богато визуелно патување низ звукот.</description>
     <description lang="nl">Milkdrop was oorspronkelijk een muziekvisualisatieplug-in voor de Winamp-muziekspeler. Terwijl u uw muziek beluistert vliegt Milkdrop u door de soundwaves die u op dat moment hoort. Op basis van de beat produceert het een veelvoud aan psychedelische effecten.</description>
-    <description lang="no">MilkDrop var orginalt en musikk visualiserings "plug-in" til Winamp musikk spiller. Mens du lytter til musikk, tar MilkDrop deg med på en flytur gjennom de faktiske lydbølgene du hører og bruker (beat detection) for å skape en hau med psykadeliske effekter som skaper en rik visuell ferd gjennom lyd.</description>
+    <description lang="no">MilkDrop var originalt et visualiseringstillegg til musikkavspilleren Winamp. Mens du lytter til musikken din, tar MilkDrop deg med på en flytur gjennom de faktiske lydbølgene du hører. Visualiseringen oppdager takten i musikken og bruker denne for å skape en rik, visuell ferd gjennom utallige, psykedeliske effekter.</description>
     <description lang="pl">MilkDrop jest wizualizacją pochodzącą z odtwarzacza Winamp. W czasie słuchania muzyki, MilkDrop zabiera użytkownika w niesamowity lot pomiędzy aktualnie odtwarzanymi falami dźwiękowymi, używając detekcji beatu, która synchronizuje efekty wizualne z muzyką.</description>
     <description lang="pt">Originalmente, o MilkDrop era uma visualização do leitor de música Winamp. Ao ouvir a sua música, o MilkDrop leva-o a voar pelas ondas sonoras que está a ouvir, detectando o ritmo da música e desencadeando uma variedade de efeitos psicadélicos. Cria, assim, uma viagem inesquecível pelo som.</description>
     <description lang="pt_BR">MilkDrop era originalmente uma visualização do reprodutor de música Winamp. Ao ouvir a sua música, o MilkDrop leva-o a voar nas ondas sonoras que está a ouvir, usando detecção de batida para desencadear uma miríade de efeitos psicodélicos. Cria, assim, uma viagem visual inesquecível pelo som.</description>
@@ -90,6 +93,7 @@
     <description lang="sq">Milkrop fillimisht ishte një "plug-in" për vizualizimin e muzikës për riprodhuesin Winamp. Ndërsa dëgjonë muzikën tënde, Milkdrop vizualizon valët që i dëgjon dhe përdor zbulimin e tingullit për efekte të ndryshme.</description>
     <description lang="sv">Milkdrop var ursprungligen ett visualiserarande ljudplug-in till Winamp. Medan du lyssnar på din musik så för dig Milkdrop flygande genom de ljudvågor du hör och använder rytmavkänning för att ge dig psykedeliska effekter som skapar en mäktig visuell resa via ljudet.</description>
     <description lang="ta_IN">MilkDrop முதலில் Winamp இசை வாசிபானுடைய ஒரு இசை விசுவலைஸர் "செருகுநிரல்"ஆகும். நீங்கள் இசை கேட்டுக்கொண்டு இருக்குபோது, MilkDrop ஆனது உங்களை ஒலி அலைகளின் அமைப்புகேர்ப்ப உங்களை பறக்க செய்யும், மேலும் இசை துடிப்புகேர்ப்ப எண்ணற்ற சைக்டெலிக் விளைவுகளை உண்டாக்கும், ஒலி மூலம் ஒரு மறக்கமுடியாத காட்சி பயணம் உருவாக்கும்.</description>
+    <description lang="th">MilkDrop แต่เดิมเป็น "ปลั๊ก-อิน" การแสดงแสงสีประกอบเพลง ของโปรแกรมเล่นเพลง Winamp.  ในขณะที่คุณฟังเพลงของคุณ, MilkDrop นำคุณบินผ่านคลื่นเสียงที่เกิดขึ้นตามที่คุณได้ยิน, และใช้การจับจังหวะ ในการส่งผลต่อเอฟเฟคภาพลวงตา อันหลากหลาย, สร้างภาพอันตื่นตาในการเดินทางไปตามเสียงเพลง.</description>
     <description lang="uk">MilkDrop спочатку був додатком візуалізації музики для програвача музики Winamp. MilkDrop створює багату гаму візуалізації музики, використовуючи власний механізм визначення музичних тактів.</description>
     <description lang="vi">MilkDrop ban đầu là một "plug-in" trình diễn nhạc cho Winamp. Khi bạn nghe nhạc, MilkDrop sẽ làm bạn bay bổng trong âm thanh bạn đang nghe, và sử dụng bộ dò giai điệu để kích hoạt vô số những hiệu ứng ảo, tạo ra một cuộc hành trình âm thanh qua mắt thường</description>
     <description lang="zh">MilkDrop是来自于Winamp音乐播放器的可视化插件。在你听音乐时,MilkDrop通过节拍检测触发的无数迷幻的效果,带你与声波一起飞翔,给你带来丰富的音乐和视觉旅程。</description>
index 2d90c69..6087e72 100644 (file)
@@ -18,67 +18,67 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Automatic Blend Time"
-msgstr "Automatsko vrijeme zatamljenja"
+msgstr "Automatsko vrijeme miješanja"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Time Between Presets"
-msgstr "Vrijeme Između Prestavljanja"
+msgstr "Vrijeme između predloška"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
-msgstr "Dodatna Slučajno Vrijeme"
+msgstr "Dodatno naizmjenično vrijeme"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Enable Anisotropic Filtering"
-msgstr "Omogućiti Anizotropno filtriranje"
+msgstr "Omogućite Anizotropno filtriranje"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Enable Hard Cuts"
-msgstr "Omogućiti Velike Rezove"
+msgstr "Omogući velike rezove"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts"
-msgstr "Glasnosni Prag za Velike Rezove"
+msgstr "Prag glasnoće za velike rezove"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Average Time Between Hard Cuts"
-msgstr "Prosječno vrijeme između Veliki Rezova"
+msgstr "Prosječno vrijeme između veliki rezova"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Maximum Refresh Rate"
-msgstr "Maksimalna stopa osvježavanja"
+msgstr "Maksimalna brzina osvježavanja"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Enable Stereo 3D"
-msgstr "Omogućite Stereo 3D"
+msgstr "Omogući Stereo 3D"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Preset Pack"
-msgstr "Spakiraj"
+msgstr "Paket predložaka"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "User Preset Folder        "
-msgstr "Podesite korisničke mape"
+msgstr "Mapa korisnikovih predložaka"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Preset Shuffle Mode"
-msgstr "Podesite miješani mod"
+msgstr "Način naizmjeničnih predložaka"
 
 msgctxt "#30020"
 msgid "WA51 Presets"
-msgstr "WA51 Memoriran"
+msgstr "WA51 predlošci"
 
 msgctxt "#30021"
 msgid "Winamp Presets"
-msgstr "Winamp Memoriran"
+msgstr "Winamp predlošci"
 
 msgctxt "#30022"
 msgid "User Defined Preset Folder"
-msgstr "Korisnički definirano Memoriranje mape"
+msgstr "Korisnički odabrana mapa predložaka"
 
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
-msgstr "%2.0f secs"
+msgstr "%2.0f sekundi"
 
 msgctxt "#30051"
 msgid "%2.0f %%"
diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ae1d91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: MilkDrop
+# Addon id: visualization.milkdrop
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Automatic Blend Time"
+msgstr "Automatic Blend Time"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Time Between Presets"
+msgstr "Time Between Presets"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Additional Random Time"
+msgstr "Additional Random Time"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Enable Anisotropic Filtering"
+msgstr "Enable Anisotropic Filtering"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Enable Hard Cuts"
+msgstr "Enable Hard Cuts"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts"
+msgstr "Loudness Threshold For Hard Cuts"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Average Time Between Hard Cuts"
+msgstr "Average Time Between Hard Cuts"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Maximum Refresh Rate"
+msgstr "Maximum Refresh Rate"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Enable Stereo 3D"
+msgstr "Enable Stereo 3D"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Preset Pack"
+msgstr "Preset Pack"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "User Preset Folder        "
+msgstr "User Preset Folder        "
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Preset Shuffle Mode"
+msgstr "Preset Shuffle Mode"
+
+msgctxt "#30020"
+msgid "WA51 Presets"
+msgstr "WA51 Presets"
+
+msgctxt "#30021"
+msgid "Winamp Presets"
+msgstr "Winamp Presets"
+
+msgctxt "#30022"
+msgid "User Defined Preset Folder"
+msgstr "User Defined Preset Folder"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "%2.0f secs"
+msgstr "%2.0f secs"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "%2.0f %%"
+msgstr "%2.0f %%"
+
+msgctxt "#30052"
+msgid "%2.0f fps"
+msgstr "%2.0f fps"
index 6fc16e5..c2c2ade 100644 (file)
@@ -23,3 +23,11 @@ msgstr "Paket Preset"
 msgctxt "#30022"
 msgid "User Defined Preset Folder"
 msgstr "Folder Preset yang ditentukan Pengguna"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "%2.0f secs"
+msgstr "%2.0f detik"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "%2.0f %%"
+msgstr "%2.0f %%"
index 7c08135..2fca3d7 100644 (file)
@@ -18,23 +18,23 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Automatic Blend Time"
-msgstr "Automatisk Blend Tid"
+msgstr "Automatisk tid for sammensmelting"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Time Between Presets"
-msgstr "Tid Mellom Preset"
+msgstr "Tid mellom forvalg"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Additional Random Time"
-msgstr "Tilleggs Tilfeldig Tid"
+msgstr "Ytterligere tilfeldig tid"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "Enable Anisotropic Filtering"
-msgstr "Skru på Anisotropic filtrering"
+msgstr "Aktiver Anisotropic filtrering"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Enable Hard Cuts"
-msgstr "Skru på umiddelbare overganger"
+msgstr "Aktiver umiddelbare overganger"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Loudness Threshold For Hard Cuts"
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "Gjennomsnittlig tid mellom umiddelbare overganger"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Maximum Refresh Rate"
-msgstr "Maksimum oppdateringsfrekvens"
+msgstr "Høyeste oppdateringsfrekvens"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Enable Stereo 3D"
-msgstr "Skru på Sterio 3D"
+msgstr "Aktiver Sterio 3D"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Preset Pack"
-msgstr "Forhåndsinnstillingspakke "
+msgstr "Forhåndsinnstillingspakke"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "User Preset Folder        "
-msgstr "Mappe for brukervalgte forhåndsinstillinger"
+msgstr "Mappe for brukervalgte forhåndsinnstillinger"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "Preset Shuffle Mode"
-msgstr "Shuffel modus for forhåndsinstillinger"
+msgstr "Shuffel-modus for forhåndsinnstillinger"
 
 msgctxt "#30020"
 msgid "WA51 Presets"
-msgstr "WA51 forhåndsinstillinger"
+msgstr "WA51 forhåndsinnstillinger"
 
 msgctxt "#30021"
 msgid "Winamp Presets"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Winamp forhåndsinnstillinger"
 
 msgctxt "#30022"
 msgid "User Defined Preset Folder"
-msgstr "Bruker definerte forhåndsinstillingsmappe"
+msgstr "Brukerdefinert forhåndsinnstillingsmappe"
 
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Thai/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Thai/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f285982
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: MilkDrop
+# Addon id: visualization.milkdrop
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Automatic Blend Time"
+msgstr "ระยะเวลาการผสานแบบอัตโนมัติ"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Time Between Presets"
+msgstr "ระยะเวลาระหว่างชุดรูปแบบ"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Additional Random Time"
+msgstr "เวลาสุ่มเพิ่มเติม"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Enable Anisotropic Filtering"
+msgstr "เปิดใช้ ตัวกรอง Anisotropic"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Preset Pack"
+msgstr "แพ็ค ชุดรูปแบบ"
+
+msgctxt "#30022"
+msgid "User Defined Preset Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์ ชุดรูปแบบที่กำหนดโดยผู้ใช้"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "%2.0f secs"
+msgstr "%2.0f วินาที"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "%2.0f %%"
+msgstr "%2.0f %%"
diff --git a/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Turkish/strings.po b/addons/visualization.milkdrop/resources/language/Turkish/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f08f23a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: MilkDrop
+# Addon id: visualization.milkdrop
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Preset Pack"
+msgstr "Önayar Paketi"
+
+msgctxt "#30022"
+msgid "User Defined Preset Folder"
+msgstr "Kullanıcı Tanımlı Ön Ayar Klasörü"
index af3d2d8..6a712bf 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.projectm"
-  version="1.0.4"
+  version="1.0.6"
   name="projectM"
   provider-name="Team XBMC">
   <extension
@@ -27,6 +27,7 @@
     <summary lang="de">projectM lässt euch durch den Sound fliegen, den Ihr gerade hört</summary>
     <summary lang="el">Το projectM σας ταξιδεύει μέσα στα ηχητικά κύματα που ακούτε</summary>
     <summary lang="en">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
+    <summary lang="en_GB">projectM takes you flying through the soundwaves you're hearing</summary>
     <summary lang="es">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
     <summary lang="es_AR">projectM te lleva volando a través de las ondas que estás escuchando</summary>
     <summary lang="es_MX">projectM te lleva volando a través de las ondas de sonido que estás escuchando</summary>
@@ -56,6 +57,7 @@
     <summary lang="sq">projectM të bën të fluturosh nëpër valet e tingullit që i dëgjon</summary>
     <summary lang="sv">projectM tar med dig på en flygtur genom ljudvågorna du hör</summary>
     <summary lang="ta_IN">projectM நீங்கள் கேட்கும் ஒலி அலைகளின் வடிவங்களின் மூலம் பறக்க செய்யும்</summary>
+    <summary lang="th">projectM นำคุณโบยบิน ผ่านคลื่นเสียงที่คุณกำลังรับฟัง</summary>
     <summary lang="uk">projectM забирає вас в політ крізь хвилі музики яку ви слухаєте</summary>
     <summary lang="vi">projectM giúp bạn bay bổng trong âm thanh bạn đang nghe</summary>
     <summary lang="zh">projectM带你与声波一起飞翔</summary>
     <description lang="be">projectM is an awesome music visualizer. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it!&#10;projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL&#10;All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description>
     <description lang="bg">"projectM" е страхотна визуализация, плод на упорит труд от страна на общността. В света на Unix не съществува нищо по-добро. Потребители, като Вас, създават предварително комбинации от настройки, които се ползват като модел за визуализацията и така свързват звука с невероятни визуални ефекти. Пробвайте!&#10;Визуализацията "projectM" е преработка на Milkdrop под лиценза LGPL, основана на OpenGL.&#10;"projectM" изисква видео карта с 3D ускорение и любимата Ви музика.</description>
     <description lang="ca">El projectM és un visualitzador de música impressionant. No hi ha res millor al món Unix. La grandesa de projectM prové del dur treball de la comunitat. Els usuaris com tu poden crear predefinits que connecten la música amb visualitzacions increibles. Prova-ho!&#10;La Visualització projectM és una re-implementació en LGPL de Milkdrop baix OpenGL&#10;Tot el que projectM requereix és una tarja amb acceleració 3D i la teva música preferida.</description>
-    <description lang="cs">projectM je úžasný hudební vizualizér. Ve světě Unixu neexistuje nic lepšího. Velikost projectuM pochází z tvrdé práce komunity. Uživatelé, jako jste vy, mohou vytvářet předvolby, které spojují hudbu s fantastickými vizuálními zážitky. Zkuste to!&#10;projectM vizualizace je LGPL reimplementace Milkdropu pod OpenGL.&#10;Vše co projectM vyžaduje je grafická karta s 3D akcelerací a Vaše oblíbená hudba.</description>
+    <description lang="cs">projectM je úžasný hudební vizualizér. Ve světě Unixu neexistuje nic lepšího. Velikost projectuM pochází z tvrdé práce komunity. Uživatelé, jako jste vy, mohou vytvářet předvolby, které spojují hudbu s fantastickými vizuálními zážitky. Zkuste jej!&#10;projectM vizualizace je LGPL reimplementace Milkdropu pod OpenGL.&#10;Vše co projectM vyžaduje je grafická karta s 3D akcelerací a Vaše oblíbená hudba.</description>
     <description lang="cy">Mae delweddwr cerddoriaeth ryfeddol. Does dim byd gwell ym myd Unix. Mae mawredd projectM yn dod o waith caled y gymuned. Mae defnyddwyr fel chi yn gallu creu rhagosodiadau sy'n cysylltu delweddau anhygoel gyda cherddoriaeth. Defnyddiwch e.&#10;Mae projectM yn ailgyflwyniad LGPL o Milkdrop o dan OpenGL.&#10;Yr unig beth sydd ei angen ar projectM yw cerdyn video gyda chyflymu 3D a'ch hoff gerddoriaeth.</description>
     <description lang="da">projectM er en fantastisk musikvisualisering. Der findes intet bedre i Unix-verdenen. projectMs storhed kommer fra brugerbasens hårde arbejde. Brugere, som dig selv, kan skabe forudindstillinger, som forbinder musik med utrolige visualiseringer. Prøv det!&#10;projectM Visualization er en LGPLed reimplementation af Milkdrop under OpenGL.&#10;Alt hvad projectM kræver er et grafikkort med 3D-acceleration og din yndlingsmusik.</description>
     <description lang="de">projectM ist eine unglaublicher Musik-Visualisierung. In der Unix-Welt gibt es nichts besseres. Die Einzigartigkeit kommt durch die harte Arbeit der Community. User wie du können "Presets" schreiben, welche sich mit der Musik verbinden. Versuche es selber!&#10;projectM ist die LGPL Reimplementierung von Milkdrop als OpenGL Variante&#10;Alles was prjectM benötigt ist eine Grafikkarte mit 3D Beschleunigung und deine Lieblingmusik</description>
     <description lang="el">Το projectM είναι ένας φοβερός μουσικός οπτικοποιητής. Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο στον κόσμο του Unix. Το μεγαλείο του projectM πηγάζει από τη σκληρή δουλειά της κοινότητας. Χρήστες όπως εσείς μπορούν να δημιουργήσουν προρυθμίσεις συνδέοντας τη μουσική με απίστευτες απεικονίσεις. Δοκιμάστε το!&#10;Η Οπτικοποίηση projectM αποτελεί μία νέα LGPL υλοποίηση του Milkdrop υπό το OpenGL&#10;Το μόνο που απαιτείται από το projectM είναι μία κάρτα γραφικών με τρισδιάστατη (3D) επιτάχυνση, και την αγαπημένη σας μουσική.</description>
     <description lang="en">projectM is an awesome music visualizer. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it!&#10;projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL&#10;All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description>
+    <description lang="en_GB">projectM is an awesome music visualiser. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it!&#10;projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL&#10;All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description>
     <description lang="es">projectM es un fantástico visualizador de música. No hay nada mejor en el universo Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como usted pueden crear ajustes preestablecidos que conecten la música con visualizaciones increibles. ¡Pruébelo!&#10;projectM Visualization es una reimplantación de Milkdrop bajo licencia LGPL y renderizado en OpenGL.&#10;Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de vídeo con aceleración 3D y su música favorita.</description>
     <description lang="es_AR">projectM es un fantástico visualizador de música. No hay nada mejor en el universo Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como tu pueden crear ajustes preestablecidos que conecten la música con visualizaciones increíbles. ¡Pruebalo!&#10;projectM Visualization es una reimplantación de Milkdrop bajo licencia LGPL y renderizado en OpenGL.&#10;Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de video con aceleración 3D y tu música favorita.</description>
     <description lang="es_MX">projectM es un visualizador de música sorprendente. No hay nada mejor en el mundo de Unix. La grandeza de projectM proviene del duro trabajo de la comunidad. Usuarios como tú pueden crear preaujstes que conectan la música con increíbles imágenes. Inténtalo!&#10;La visualización projectM es una reimplementación en LGPL de Milkdrop bajo OpenGL.&#10;Todo lo que projectM necesita es una tarjeta de video con aceleración 3D y tu música favorita.</description>
@@ -79,7 +82,7 @@
     <description lang="fr">projectM est un fantastique visualiseur musical. Il n'y a rien de mieux dans l'univers Unix. L'ampleur de projectM vient du travail énorme de la communauté. Des utilisateurs comme vous peuvent créer des préréglages qui connecteront la musique avec des visuels incroyables. Essayez-le!&#10;La visualisation projectM est une réalisation sous LGPL de Milkdrop en OpenGL.&#10;Le seul pré-requis pour projectM est une carte graphique avec accélération 3D et votre musique favorite.</description>
     <description lang="gl">projectM é unha impresionante Visualización de música. Non hai nada mellor no mundo Unix.  A grandeza de projectM ven da dura xeira da comunidade. Usuarios coma vostede poden crear preconfiguracións que conectan a música con incribles visualizacións. Próbeo!&#10;A Visualización projectM é unha reimplementación de Milkdrop empregando OpenGL e con licencia LGPL.&#10;Todo o que precisa projectM é unha tarxeta gráfica con aceleración 3D e a súa música favorita.</description>
     <description lang="he">projectM is an awesome music visualizer. There is nothing better in the world of Unix. projectM's greatness comes from the hard work of the community. Users like you can create presets that connect music with incredible visuals. Try it!&#10;projectM Visualization is an LGPL'ed reimplementation of Milkdrop under OpenGL&#10;All projectM requires is a video card with 3D acceleration and your favorite music.</description>
-    <description lang="hr">projectM je fenomenalan glazbeni visualizer. Ne postoji ništa bolje u svijetu Unix-a. Veličina projectM-a dolazi zbog predanosti njegove zajednice. Korisnici kao što ste vi, mogu stvoriti zadane postavke koje povezuju muziku i nevjerovatne vizuale. Isprobajte! projectM Vizualizacija je LGPL reimplementacija Milkdrop-a pod OpenGL&#10;Sve što projectM zahtjeva je video kartica sa 3d ubrzanjem i vašu omiljenu glazbu.</description>
+    <description lang="hr">projectM je fenomenalan glazbeni vizualizator. Ne postoji ništa bolje u svijetu Unixa. Veličina projectM-a dolazi zbog predanosti njegove zajednice. Korisnici kao što ste Vi, mogu stvoriti predloške koje povezuju glazbu i nevjerojatne vizualizacije. Isprobajte!&#10;projectM Vizualizacija je LGPL reimplementacija Milkdropa pod OpenGL-om&#10;Sve što projectM zahtijeva je video kartica sa 3d ubrzanjem i vašu omiljenu glazbu.</description>
     <description lang="hu">A projectM egy fantasztikus zenei vizualizáció. Nincs ennél jobb a Unix világban. A projectM különlegessége, hogy egy egész fejlesztői közösség nehéz munkájából jött létre. A felhasználók, mint te egyedi beállításokat hozhatnak létre ami összekapcsolja a zenét a hihetetlen látványelemekkel. Próbáld ki!&#10;A projectM Vizualizáció a Milkdrop újrakódolása LGPL licenc alatt, OpenGL videókártya támogatást használva.&#10;Minden projectM látványbeállításhoz 3D gyorsításra képes videókártya és a kedvenc zenéd szükséges.</description>
     <description lang="id">projectM merupakan visualiser musik yang keren. Tak ada yng lebih baik di dunia Unix. Kebesaran projectM berasa dari kerja keras dari komunitas. Pengguna seperti anda dapat membuat preset yang menghubungkan musik dengan visual yang luarbiasa. Cobalah!!!&#10;Visualisasi projectM merupakan produk berlisensi LGPL reimplementasi dari Milkdrop dibawah OpenGL&#10;Semua projectM membutuhkan kartu grafis dengan akselerasi 3D dan musik favorit anda.</description>
     <description lang="is">projectM er frábær myndskreyting. það er ekkert betra í Unix heiminum. Gæði projectM koma til vegna framlags samfélagsins.Notendur eins og þú geta búið til forstillingar sem tengja tónlist við ótrúlega myndræna upplifun. Prófaðu!⏎ projectM myndskreyting er LGPL útgáfa af Milkdrop með OpenGL⏎ Allt sem projectM þarfnast er skjákort með þrívíddar hraðli  3D og uppáhalds tónlistin þín.</description>
     <description lang="sq">projectM është nje vizualizim i tmerrshëm. Nuk ekziston asgjë më të mirë në boten e Unix'it. Madhësija e projectM'it vjen nga puna e shkëlqyeshme të bashkimit të saj. Përdoruesit si ti mundin të krijojnë cilësime që lidhin musikën me vizualizime të jashtzakonshëm. Provoje!&#10;projectM'i është një zbatim i LGPL'uar prej Milkdrop ndër OpenGL.&#10;Të gjith që projectM kërkon është një kartë grafike me përshpejtim për 3D dhe muzikën tënde të preferuar.</description>
     <description lang="sv">projectM är en fantastisk musikvisualisering. Det finns inget bättre i Unixvärlden. projectM's storhet kommer från gemenskapens hårda jobb. Användare som du kan skapa förval som förenar musiken med otroliga visualiseringar. Prova det!&#10;projectM visualisering är en LGPL-implementation av Milkdrop i OpenGL&#10;Alla projectM kräver ett grafikkort med 3D-acceleration och din favoritmusik.</description>
     <description lang="ta_IN">projectM ஒரு அற்புதமான இசை விசுவலைஸர் ஆகும். யூனிக்ஸ் உலகில் இதைவிட சிறந்தது இல்லை. projectM உடைய சிறப்புத்தன்மை கடினமான சமூகத்தின் உழைப்பில் இருந்து வருகிறது. உங்களை போன்ற பயனர்களாலும் நம்பமுடியாத இசை முன்னமைவுகளை உருவாக்க முடியும். முயற்சித்துபாரும்!⏎ projectM காட்சியாக்கம் OpenGL கீழ்  Milkdrop உடைய மறு தயாரிப்பாக உள்ளது⏎ projectM க்கு தேவைப்படுவதெல்லாம் ஒரு 3D முடுக்கம் அட்டை மற்றும் உங்களுக்கு பிடித்த இசை.</description>
+    <description lang="th">projectM คือการแสดงแสงสีประกอบเพลง อันยอดเยี่ยม. ไม่มีอะไรที่ดีกว่านี้แล้ว ในโลกของ Unix. projectM คือความยิ่งใหญ่ ที่มาจากการทำงานอย่างหนักของชุมชน. ผู้ใช้เช่นคุณสามารถสร้าง ชุดรูปแบบ ที่เชื่อมโยงกับเพลงด้วยแสงสีอันน่าทึ่ง. ลองเลย!&#10;การแสดงแสงสี projectM เป็นการดำเนินการตาม LGPL'ed ของ Milkdrop ภายใต้ OpenGL&#10;ทั้งหมดที่ต้องใช้สำหรับ projectM มีเพียงการ์ดวิดีโอที่มีการเร่งแสดงผล 3D และเพลงที่คุณชื่นชอบ.</description>
     <description lang="uk">projectM - це чудовий візуалізатор відео. Немає нічого кращого в світі Unix. projectM створений тяжкою роботою спільноти. Користувачі, такі як Ви, можуть створювати різні візуалізації. Спробуйте!&#10;Візуалізація projectM - це LGPLівська імплементація Milkdrop під ліцензією OpenGL&#10;Все, що потрібно для projectM - це відео карта з 3D прискоренням і Ваша улюблена музика.</description>
     <description lang="vi">projectM là chương trình trình chiếu nhạc tuyệt vời. Không có gì tuyệt hơn nó trong thế giới Unix. Sự tuyệt vời của projectM đến từ thành quả vất vả của cộng đồng. Những người sử dụng như bạn có thể tạo ra những bộ preset mà kết nối âm nhạc với hiệu ứng hình ảnh tuyệt vời. Hãy thử nó!\n Chương trình này là một phiên bản LGPL được phát triển dựa trên Milkdrop qua OpenGL\n Tất cả bạn cần chỉ là một card đồ họa 3D và bài hát ưa thích của mình.</description>
     <description lang="zh">projectM是一个音乐可视化效果。它是Unix世界中最好的。它的伟大来自于社区的辛苦工作。使用者可以创建预设参数把音乐和难以置信的可视化效果连接起来。试试吧!&#10;projectM可视化效果是用OpenGL按照LGPL协议对Milkdrop的重新实现&#10;projectM所要求的仅是一块有3D加速功能的显卡和你喜爱的音乐。</description>
index 4d22dbf..1cbc7c1 100644 (file)
@@ -18,35 +18,35 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "Render Quality"
-msgstr "Kvaliteta Renderiranja"
+msgstr "Kvaliteta prikaza"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Low"
-msgstr "Nizak"
+msgstr "Niska"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
+msgstr "Srednja"
 
 msgctxt "#30003"
 msgid "High"
-msgstr "Visok"
+msgstr "Visoka"
 
 msgctxt "#30004"
 msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimalno"
+msgstr "Najveća"
 
 msgctxt "#30005"
 msgid "Shuffle Mode"
-msgstr "Slučajni slijed"
+msgstr "Naizmjenični način"
 
 msgctxt "#30006"
 msgid "Smooth Preset Duration"
-msgstr "Vrijeme glatkog prijelaza prezentacije"
+msgstr "Vrijeme glatkog prijelaza predloška"
 
 msgctxt "#30007"
 msgid "Preset Duration"
-msgstr "Trajanje prezentacije"
+msgstr "Trajanje predloška"
 
 msgctxt "#30008"
 msgid "Beat Sensitivity"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Osjetljivost takta"
 
 msgctxt "#30009"
 msgid "Preset Pack"
-msgstr "Paket prezentacije"
+msgstr "Paket predložaka"
 
 msgctxt "#30010"
 msgid "Default Pack"
-msgstr "Zadani Paket"
+msgstr "Zadani paket"
 
 msgctxt "#30011"
 msgid "User Defined Preset Folder"
-msgstr "Korisnički definirana mapa prezentacije"
+msgstr "Korisnički definirana mapa predložaka"
 
 msgctxt "#30012"
 msgid "User Preset Folder"
-msgstr "Korisnička mapa prezentacija"
+msgstr "Korisnička mapa predložaka"
 
 msgctxt "#30050"
 msgid "%2.0f secs"
diff --git a/addons/visualization.projectm/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po b/addons/visualization.projectm/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58ee445
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: projectM
+# Addon id: visualization.projectm
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Render Quality"
+msgstr "Render Quality"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Shuffle Mode"
+msgstr "Shuffle Mode"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Smooth Preset Duration"
+msgstr "Smooth Preset Duration"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Preset Duration"
+msgstr "Preset Duration"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Beat Sensitivity"
+msgstr "Beat Sensitivity"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Preset Pack"
+msgstr "Preset Pack"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Default Pack"
+msgstr "Default Pack"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "User Defined Preset Folder"
+msgstr "User Defined Preset Folder"
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "User Preset Folder"
+msgstr "User Preset Folder"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "%2.0f secs"
+msgstr "%2.0f secs"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "%2.0f %%"
+msgstr "%2.0f %%"
index 518a1b3..306125c 100644 (file)
@@ -67,3 +67,11 @@ msgstr "Folder Preset yang ditentukan Pengguna"
 msgctxt "#30012"
 msgid "User Preset Folder"
 msgstr "Gunakan Folder Preset"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "%2.0f secs"
+msgstr "%2.0f detik"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "%2.0f %%"
+msgstr "%2.0f %%"
index f509b2d..1a3de28 100644 (file)
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: th\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#30000"
+msgid "Render Quality"
+msgstr "คุณภาพการแสดงผล"
+
 msgctxt "#30001"
 msgid "Low"
 msgstr "ต่ำ"
@@ -27,3 +31,47 @@ msgstr "ปานกลาง"
 msgctxt "#30003"
 msgid "High"
 msgstr "สูง"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Maximum"
+msgstr "สูงสุด"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Shuffle Mode"
+msgstr "โหมด สุ่มลำดับ"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Smooth Preset Duration"
+msgstr "เปลี่ยนชุดรูปแบบอย่างลื่นไหล"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Preset Duration"
+msgstr "ระยะเวลา เปลี่ยนชุดรูปแบบ"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Beat Sensitivity"
+msgstr "ค่าตอบสนองจังหวะ"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Preset Pack"
+msgstr "แพ็ค ชุดรูปแบบ"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Default Pack"
+msgstr "แพ็ค ค่าเริ่มต้น"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "User Defined Preset Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์ ชุดรูปแบบที่กำหนดโดยผู้ใช้"
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "User Preset Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์ ชุดรูปแบบของผู้ใช้"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "%2.0f secs"
+msgstr "%2.0f วินาที"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "%2.0f %%"
+msgstr "%2.0f %%"
index d44cb2f..f6be942 100644 (file)
@@ -31,3 +31,19 @@ msgstr "Orta"
 msgctxt "#30003"
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Maximum"
+msgstr "En fazla"
+
+msgctxt "#30009"
+msgid "Preset Pack"
+msgstr "Önayar Paketi"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "User Defined Preset Folder"
+msgstr "Kullanıcı Tanımlı Ön Ayar Klasörü"
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "User Preset Folder"
+msgstr "Kullanıcı Ön Ayar Klasörü"
index a300eca..8ae7e34 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="visualization.waveform"
-  version="1.0.3"
+  version="1.0.5"
   name="Waveform"
   provider-name="MrC">
   <extension
@@ -22,6 +22,7 @@
     <summary lang="de">Eine Visualisierung, welche 2 wellenförmige Grafiken auf dem Bildschirm zeigt</summary>
     <summary lang="el">Οπτικοποίηση που εμφανίζει 2 Κυματομορφές στην οθόνη</summary>
     <summary lang="en">Visualization showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary>
+    <summary lang="en_GB">Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen</summary>
     <summary lang="es">Visualización mostrando 2 gráficos de ondas en la pantalla</summary>
     <summary lang="es_AR">Visualización mostrando 2 gráficos de ondas en la pantalla</summary>
     <summary lang="es_MX">Visualización que muestra 2 Gráficos de Forma de onda</summary>
@@ -30,7 +31,7 @@
     <summary lang="fr">Visualisation affichant 2 graphiques de forme d'onde à l'écran</summary>
     <summary lang="gl">Visualización amosando 2 gráficos en forma de onde na pantalla</summary>
     <summary lang="he">חיזוי אשר מציג 2 גרפיים בצורת גל על המסך</summary>
-    <summary lang="hr">Vizualizacija koja prikazuje 2 waveform grafikona.</summary>
+    <summary lang="hr">Vizualizacija koja prikazuje 2 valna grafikona.</summary>
     <summary lang="hu">Vizualizáció két hullámformával</summary>
     <summary lang="id">Visualisasi menampilkan dua grafik gelombang pada layar</summary>
     <summary lang="it">Visualizzatore che mostra 2 grafici di forma d'onda sullo schermo</summary>
@@ -38,8 +39,9 @@
     <summary lang="ko">두개의 웨이브폼을 보여주는 음악시각화</summary>
     <summary lang="lt">Vizualizacija kuri parodo dvi garso bangas</summary>
     <summary lang="mk">Визуализација која покажува 2 брана на екранот</summary>
+    <summary lang="ms">Visual di skrin menunjukkan 2 graf gelombang</summary>
     <summary lang="nl">Visualisatie die twee grafieken in golfvorm weergeeft</summary>
-    <summary lang="no">Visualisator som viser to bølgeformede grafer på skjermen</summary>
+    <summary lang="no">Visualisering som viser to bølgeformede grafer på skjermen</summary>
     <summary lang="pl">Wizualizacja pokazująca dwie fale dźwięku</summary>
     <summary lang="pt">Visualização que mostra 2 gráficos ondulantes no ecrã</summary>
     <summary lang="pt_BR">Visualização que mostra 2 gráficos ondulantes</summary>
@@ -49,6 +51,7 @@
     <summary lang="sk">Vizualizácia zobrazujúca 2 grafy priebehu signálu</summary>
     <summary lang="sl">Vizualizacija zvoka z dvema valovnima oblikama</summary>
     <summary lang="sq">Vizualizim që shfaq 2 Grafikë Valëzues në ekran</summary>
+    <summary lang="sr">Визуелизација која приказује два таласна облика на екрану</summary>
     <summary lang="sv">Visualisering som visar 2 vågformgrafer på skärmen</summary>
     <summary lang="ta_IN">திரையில் 2 அலைவடிவம் வரைபடங்கள் காட்டும் காட்சி</summary>
     <summary lang="th">กำลังแสดงผลภาพเวอร์ชวลไลเซชั่น 'Waveform' เป็น 2  กราฟสัญญาณบนหน้าจอ</summary>
@@ -68,6 +71,7 @@
     <description lang="de">Waveform  ist eine einfache Visualisierung, welche 2 wellenförmige Grafiken zeigt. Je eine Grafik für den linken und rechten Kanal, welche sich im Takt der Musik bewegen</description>
     <description lang="el">Το Waveform είναι μία απλή Οπτικοποίηση του εμφανίζει 2 Κυματομορφές στην οθόνη, μία για το Αριστερό και μία για το Δεξί κανάλι οι οποίες κινούνται στο ρυθμό της μουσικής</description>
     <description lang="en">Waveform is a simple Visualization showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description>
+    <description lang="en_GB">Waveform is a simple Visualisation showing 2 Waveform Graphs on the screen, One each for Left and Right channels that move to the beat of the music</description>
     <description lang="es">Waveform es un sencillo visualizador que muestra 2 gráficos de ondas en la pantalla, uno para cada canal, derecho e izquierdo, que se mueven al ritmo de la música.</description>
     <description lang="es_AR">Waveform es un sencillo visualizador que muestra 2 gráficos de ondas en la pantalla, uno para cada canal, derecho e izquierdo, que se mueven al ritmo de la música.</description>
     <description lang="es_MX">Waveform es una Visualización simple que muestra 2 Gráficos de Forma de onda en la pantalla, uno para cada canal Izquierdo y Derecho que se mueven al ritmo de la música</description>
@@ -76,7 +80,7 @@
     <description lang="fr">Waveform est une visualisation simple affichant deux graphiques de forme d'onde à l'écran. Chaque forme d'onde représente une voie, gauche et droite, et réagit selon le rythme de la musique.</description>
     <description lang="gl">Waveform é unha Visualización simple que amosa 2 gráficos en forma de onde na súa pantalla, unha por cada lateral correspondente ás canles de audio da esquerda e da dereita que se move ó ritmo da música</description>
     <description lang="he">Waveform הוא חיזוי פשוט אשר מציג 2 גרפיים בצורת גל על המסך, אחד לכל ערוץ שמאלי וימני אשר זז לפי קצב המוזיקה</description>
-    <description lang="hr">Waveform je jednostavna vizualizacija koja prikazuje 2 waveform grafikona, po jedan za lijevi i desni kanal koji se pokreću u ritmu muzike.</description>
+    <description lang="hr">Waveform je jednostavna vizualizacija koja prikazuje 2 valna grafikona, po jedan za lijevi i desni kanal koji se pokreću u ritmu glazbe.</description>
     <description lang="hu">A Waveform egy egyszerű vizualizáció, amely 2db hullámot mutat reprezentálva a bal és a jobb hangcsatornákat, melyek a zene ritmusára mozognak.</description>
     <description lang="id">Waveform adalah visualisasi sederhana yang menunjukkan grafik dua gelombang pada layar, masing-masing untuk Satu saluran Kiri dan Kanan yang bergerak dengan ketukan musik</description>
     <description lang="it">Waveform è un semplice visualizzatore che mostra 2 grafici di forma d'onda sullo schermo, uno per il canale destro e uno per quello sinistro, che si muovono a ritmo di musica</description>
@@ -84,8 +88,9 @@
     <description lang="ko">Waveform은 간단히 두개의 웨이브폼을 화면에 보여줍니다. 각각 왼쪽, 오른쪽 채널이고 음악의 비트에 따라 움직입니다.</description>
     <description lang="lt">Waveform yra paprasta vizualizacija katra rodo dvi garso bangas ekrane. Viena banga vieno kanalo garsas.</description>
     <description lang="mk">Бранови е едноставна визуализација која покажува 2 брановидни графови на екран, по еден за десниот и левиот канал од музиката</description>
+    <description lang="ms">Gelombang merupakan visual ringkas yang menunjukkan 2 graf gelombang, saluran kiri dan kanan yang bergerak mengikut rentak musik</description>
     <description lang="nl">Waveform is een simpele muziekvisualisatie die twee golfvormen op het scherm toont, respectievelijk voor het linker- en rechtergeluidskanaal. De golfvormen bewegen mee met de beat van de muziek.</description>
-    <description lang="no">Waveform er en enkel visualiserer. Waveform viser to bølgeformede grafer på skjermen som beveger seg til musikkens rytme. En for venstre og en for høyre lydkanal.</description>
+    <description lang="no">Waveform er en enkel visualisering. Waveform viser to bølgeformede grafer på skjermen som beveger seg i takt med musikken. En for venstre og en for høyre lydkanal.</description>
     <description lang="pl">Waveform jest prostą wizualizacją pokazującą dwie fale dźwiękowe na ekranie. Każda na jeden kanał dźwięku.</description>
     <description lang="pt">O Waveform é uma visualização simples que mostra 2 gráficos ondulantes no ecrã, um para cada canal estéreo. Estas ondas movem-se ao ritmo da música.</description>
     <description lang="pt_BR">O Waveform é um visualizador simples que mostra 2 gráficos ondulantes na tela, um para cada canal estéreo</description>
index a9961b9..b4460fe 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <addon
   id="webinterface.default"
-  version="2.1.6"
+  version="2.1.8"
   name="Default"
   provider-name="Team XBMC">
   <requires>
@@ -24,6 +24,7 @@
     <summary lang="de">Team XBMC Webinterface. (XBMC's standard Webinterface)</summary>
     <summary lang="el">Διεπαφή Ιστού της Team XBMC. (Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού του XBMC)</summary>
     <summary lang="en">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
+    <summary lang="en_GB">Team XBMC Web Interface. (XBMC's default web interface)</summary>
     <summary lang="es">Interfaz web de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary>
     <summary lang="es_AR">Interfaz Web del Equipo de XBMC. (Interfaz web por defecto de XBMC)</summary>
     <summary lang="es_MX">Interfaz Web del Equipo de XBMC (Interfaz Web por defecto de XBMC)</summary>
     <summary lang="ko">Team XBMC 웹 인터페이스. (XBMC 기본 웹 인터페이스)</summary>
     <summary lang="lt">Komandos XBMC Web sąsaja.(XBMC numatytoji žiniatinklio sąsaja)</summary>
     <summary lang="mk">Веб интерфејс на  XBMC тимот. (XBMC's подразбирачки веб интерфејс)</summary>
+    <summary lang="ms">Antaramuka web kumpulan XBMC (antaramuka web lalai XBMC) </summary>
     <summary lang="my">Team XBMC ဝက်ဘ် အသွင်အပြင် (XBMC ၏ မူရင် ဝက်ဘ် အသွင်အပြင်)</summary>
     <summary lang="nl">Team XBMC Webinterface. (XBMC's standaard webinterface)</summary>
-    <summary lang="no">Team XBMC webgrensesnitt. (XBMC's standard webgrensesnitt)</summary>
+    <summary lang="no">Team XBMC nettgrensesnitt. (XBMCs standard nettgrensesnitt)</summary>
     <summary lang="pl">Standardowy interfejs WWW XBMC.</summary>
     <summary lang="pt">Interface Web da Team XBMC. (Interface Web padrão do XBMC)</summary>
     <summary lang="pt_BR">Interface Web da Equipe XBMC. (interface web padrão do XBMC)</summary>
@@ -52,6 +54,7 @@
     <summary lang="se">Team XBMC webbgränssnitt. (XBMC's standardwebbgränssnitt)</summary>
     <summary lang="sk">Webové rozhranie tímu XBMC. (predvolené webové rozhranie pre XBMC)</summary>
     <summary lang="sl">Spletni vmesnik ekipe XBMC. (Privzet spletni vmesnik za XBMC)</summary>
+    <summary lang="sr">Веб интерфејс од програмера XBMC-а (подразумевани веб интерфејс XBMC-а)</summary>
     <summary lang="sv">Team XBMC webbgränsnitt. (XBMC's standardwebbgränssnitt)</summary>
     <summary lang="ta_IN">XBMC அணியின் வலை இடைமுகம். (XBMC இயல்புநிலை இணைய இடைமுகம்)     </summary>
     <summary lang="th">ทีมส่วนประสานหน้าเว็บ XBMC (ส่วนประสานหน้าเว็บพื้นฐานของ XBMC)</summary>
@@ -73,6 +76,7 @@
     <description lang="de">Standard XBMC Webinterface; Für alle Geräte und Auflösungen geeignet</description>
     <description lang="el">Προεπιλεγμένη διεπαφή ιστού για το XBMC. Σχεδιασμένη για συσκευές όλων των αναλύσεων.</description>
     <description lang="en">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
+    <description lang="en_GB">Default web interface for XBMC; Designed for devices of all resolutions</description>
     <description lang="es">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description>
     <description lang="es_AR">Interfaz web por defecto de XBMC. Diseñada para dispositivos de cualquier resolución</description>
     <description lang="es_MX">Interfaz Web por defecto para XBMC; Diseñado para dispositivos de todas las resoluciones</description>
     <description lang="ko">XBMC 기본 웹 인터페이스; 모든 해상도의 기기를 위해 디자인 됨</description>
     <description lang="lt">Numatytoji XBMC Web sąsaja skirta visų rezoliucijų prietaisams</description>
     <description lang="mk">Подразбирачки веб интерфејс за XBMC; Дизајниран за уреди со сите резолуции</description>
-    <description lang="my">XBMC အတွက် မူရင်း ဝက်ဘ် အသွင်ပြင်; စက်များ အားလုံး၏ resolutions အတွက် ရေးဆွဲထားသည်။</description>
+    <description lang="ms">Antaramuka web lalai untuk XBMC; Di reka untuk peranti pelbagai resolusi</description>
+    <description lang="my">XBMC အတွက် မူရင်း ဝက်ဘ် အသွင်ပြင် ၊ စက်များ အားလုံး၏ resolutions အတွက် ရေးဆွဲထားသည်။</description>
     <description lang="nl">Standaard XBMC-webinterface; geschikt voor alle resoluties</description>
-    <description lang="no">Standard webgrensesnitt for XBMC; Laget for alle oppløsninger</description>
+    <description lang="no">Standard nettgrensesnitt for XBMC; Laget for alle oppløsninger</description>
     <description lang="pl">Domyślny interfejs WWW dla XBMC; Zaprojektowany dla urządzeń z dowolną rozdzielczością</description>
     <description lang="pt">Interface Web padrão do XBMC. Pensada para dispositivos com qualquer resolução</description>
     <description lang="pt_BR">Interface web padrão para XBMC; Concebida para dispositivos de todas as resoluções</description>
     <description lang="se">XBMC's standardwebbgränsnitt; Designat för alla upplösningar</description>
     <description lang="sk">Predvolené webové rozhranie pre XBMC; Navrhnuté pre zariadenia zobrazujúce v akomkoľvek rozlíšení</description>
     <description lang="sl">Privzet spletni vmesnik za XBMC; ustvarjen za naprave vseh ločljivosti</description>
+    <description lang="sr">Подразумевани веб интерфејс XBMC-а, намењен уређајима свих резолуција</description>
     <description lang="sv">Standardwebbgränssnitt för XBMC; Designat för enheter med alla upplösningar</description>
     <description lang="ta_IN">XBMC முன்னிருப்பு இணைய இடைமுகம்; அனைத்து சாதனங்களின் தெளிவிற்காக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது</description>
     <description lang="th">ส่วนประสานหน้าเว็บพื้นฐานสำหรับ XBMC ได้ออกแบบรองรับความละเอียดหน้าจอของอุปกรณ์ทั้งหมด</description>
diff --git a/addons/xbmc.codec/addon.xml b/addons/xbmc.codec/addon.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28939e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<addon id="xbmc.codec" version="1.0.0" provider-name="Team XBMC">
+  <requires>
+    <import addon="xbmc.core" version="0.1.0"/>
+  </requires>
+</addon>
index a9000d7..8b20b4f 100644 (file)
@@ -1,11 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<addon id="xbmc.debug" version="0.1.0" provider-name="Team XBMC" name="Log">
+<addon id="xbmc.debug" version="0.1.2" provider-name="Team XBMC" name="Log">
   <backwards-compatibility abi="0.1"/>
   <requires>
     <c-pluff version="0.1"/>
   </requires>
   <extension point="xbmc.python.module"/>
   <extension point="xbmc.addon.metadata">
+    <summary lang="de">Erweiterung zur Verbesserung der Logging Anpassbarkeit.</summary>
+    <summary lang="el">Πρόσθετο για τη βελτίωση της προσαρμοστικότητας των καταγραφών σφαλμάτων</summary>
+    <summary lang="en">Addon to improve logging customizability</summary>
+    <summary lang="en_GB">Add-on to improve logging customisability</summary>
+    <summary lang="es">Complemento para mejorar la personalización del inicio de sesión.</summary>
+    <summary lang="et">Lisa, mis võimaldab logimise kohandamist</summary>
+    <summary lang="gl">Complemento para mellorar a personalización do rexistro</summary>
+    <summary lang="hu">Kiegészítő a naplózás testre szabásához</summary>
+    <summary lang="my">logging စိတ်ကြိုက်ပြုပြင် မှုကို တိုးတက်စေသော Addon</summary>
+    <summary lang="no">Tillegg for å forbedre loggmulighetene</summary>
+    <summary lang="pl">Dodatek dostosowywania rejestracji zdarzeń systemu </summary>
+    <summary lang="pt">Um addon que melhora a personalização do registo de erros</summary>
+    <summary lang="pt_BR">Complemento para melhorar customização de registro</summary>
+    <summary lang="ta_IN">தனிப்பயனாக்கு பதிவை மேம்படுத்துவதற்கான துணை-பயன்</summary>
+    <summary lang="tr">Kayıt defteri kişiselleştirmesini geliştirmek için eklenti</summary>
     <platform>all</platform>
   </extension>
 </addon>
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Burmese/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Burmese/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c30bf09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "SMB library အတွက် ပိုမိုရှင်းပြထားသော logging"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7bcb603
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Verbose logging for SMB library"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Verbose logging for CMYTH library"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Verbose logging for RTMP library"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Verbose logging for DBUS calls"
index 8bb4c72..27f3d1d 100644 (file)
@@ -1,16 +1,15 @@
 # XBMC Media Center language file
-# Addon Name: Debug customizer
+# Addon Name: Log
 # Addon id: xbmc.debug
-# Addon version: 0.1.0
 # Addon Provider: Team XBMC
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
-"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en/)\n"
+"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Estonian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Estonian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d813b8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "SMB teegi detailne logimine"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "CURL (http,dav) teegi detailne logimine"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "CMYTH teegi detailne logimine"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "FFMPEG teekide detailne logimine"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "RTMP teegi detailne logimine"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "DBUS kutsete detailne logimine"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Galician/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Galician/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..398b3a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Rexistro detallado da biblioteca SMB"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Rexistro detallado da biblioteca CURL (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Rexistro detallado da biblioteca CMYTH"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Rexistro detallado da biblioteca FFMPEG"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Rexistro detallado da biblioteca RTMP"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Rexistro detallado das chamadas DBUS"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/German/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08d80e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Ausführliches Logging der SMB-Bibliothek."
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Ausführliches Logging der CURL-Bibliothek (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Ausführliches Logging der CMYTH Bibliothek."
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Ausführliches Logging der FFMPEG Bibliotheken."
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Ausführliches Logging der RTMP Bibliothek."
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Ausführliches Logging der DBUS Aufrufe."
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Greek/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7da41b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τη συλλογή SMB"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τη συλλογή CURL (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τη συλλογή CMYTH"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τις συλλογές FFMPEG"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τη συλλογή RTMP"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Αναλυτική καταγραφή για τις κλήσεις DBUS"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Hungarian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Hungarian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac2fa4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "SMB könyvtár bőbeszédű naplózása"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "CURL könyvtár (http, dav) bőbeszédű naplózása"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "CMYTH könyvtár bőbeszédű naplózása"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "FFMPEG könyvtárak bőbeszédű naplózása"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "RTMP könyvtár bőbeszédű naplózása"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "DBUS hívások bőbeszédű naplózása"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Norwegian/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Norwegian/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf05541
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/no/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: no\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Omstendelig logging for SMB-biblioteket"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Omstendelig logging for CURL-biblioteket (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Omstendelig logging for CMYTH-biblioteket"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Omstendelig logging for FFMPEG-bibiotekene"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Omstendelig logging for RTMP-biblioteket"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Omstendelig logging for DBUS-oppkall"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Polish/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f3751c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki SMB "
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki CURL (http, dav) "
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki CMYTH "
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki FFMPEG "
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania biblioteki RTMP "
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania połączeń DBUS "
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2db74ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Registro detalhado para a biblioteca SMB"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Registro detalhado para a biblioteca CURL (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Registro detalhado para a biblioteca CMYTH"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Registro detalhado para as bibliotecas FFMPEG"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Registro detalhado para a biblioteca RTMP"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Registro detalhado das chamadas DBUS"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Portuguese/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e40c068
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Registo textual para biblioteca SMB"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "Registo textual para biblioteca CURL (http, dav)"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "Registo textual para biblioteca CMYTH"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "Registo textual para bibliotecas FFMPEG"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "Registo textual para biblioteca RTMP"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "Registo textual para chamadas DBUS"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Spanish/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1af666
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "Explorar para la colección."
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Tamil (India)/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Tamil (India)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f752fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Tamil (India) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ta_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "SMB நூலகத்திற்கான அதிகமாக குறிப்பெழுது"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "CURL (http, dav) நூலகத்திற்கான அதிகமாக குறிப்பெழுது"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "CMYTH நூலகத்திற்கான அதிகமாக குறிப்பெழுது"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "FFMPEG நூலகத்திற்கான அதிகமாக குறிப்பெழுது"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "RTMP நூலகத்திற்கான அதிகமாக குறிப்பெழுது"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "DBUS அழைப்பிற்கான அதிகமாக குறிப்பெழுது"
diff --git a/addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po b/addons/xbmc.debug/resources/language/Turkish/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..671b5df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Log
+# Addon id: xbmc.debug
+# Addon Provider: Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#30000"
+msgid "Verbose logging for SMB library"
+msgstr "SMB kütüphanesi için ayrıntılı kayıt tutma"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Verbose logging for CURL library (http, dav)"
+msgstr "CURL (http, dav) kütüphanesi için ayrıntılı kayıt tutma"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Verbose logging for CMYTH library"
+msgstr "CMYTH kütüphanesi için ayrıntılı kayıt tutma"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Verbose logging for FFMPEG libraries"
+msgstr "FFMPEG kütüphanesi için ayrıntılı kayıt tutma"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Verbose logging for RTMP library"
+msgstr "RTMP kütüphanesi için ayrıntılı kayıt tutma"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Verbose logging for DBUS calls"
+msgstr "DBUS çağrıları için ayrıntılı kayıt tutma"
index 2db51a7..e36d930 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<addon id="xbmc.pvr" version="1.8.0" provider-name="Team XBMC">
+<addon id="xbmc.pvr" version="1.8.1" provider-name="Team XBMC">
   <requires>
     <import addon="xbmc.core" version="0.1.0"/>
   </requires>
index 01ddfdb..bd2934d 100644 (file)
@@ -2384,6 +2384,7 @@ OUTPUT_FILES="Makefile \
     xbmc/visualizations/fishBMC/Makefile \
     xbmc/visualizations/WaveForm/Makefile \
     lib/addons/library.xbmc.addon/Makefile \
+    lib/addons/library.xbmc.codec/Makefile \
     lib/addons/library.xbmc.gui/Makefile \
     lib/addons/library.xbmc.pvr/Makefile \
     xbmc/visualizations/EGLHelpers/Makefile \
@@ -2562,8 +2563,8 @@ XB_CONFIG_MODULE([lib/ffmpeg], [
     ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-gpl"
     ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-postproc"
     ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-static      --enable-pthreads"
-    ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-muxer=spdif --enable-muxer=adts"
-    ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-encoder=ac3 --enable-encoder=aac"
+    ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-muxer=spdif --enable-muxer=adts --enable-muxer=asf --enable-muxer=ipod"
+    ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-encoder=ac3 --enable-encoder=aac --enable-encoder=wmav2"
     ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-protocol=http"
     ffmpg_config="$ffmpg_config --enable-runtime-cpudetect"
 
@@ -2609,9 +2610,12 @@ XB_CONFIG_MODULE([lib/ffmpeg], [
       --disable-muxers \
       --enable-muxer=spdif \
       --enable-muxer=adts \
+      --enable-muxer=asf \
+      --enable-muxer=ipod \
       --disable-encoders \
       --enable-encoder=ac3 \
       --enable-encoder=aac \
+      --enable-encoder=wmav2 \
       `if test "$use_ffmpeg_libvorbis" = "yes"; then echo --enable-libvorbis --enable-muxer=ogg --enable-encoder=libvorbis; else echo --disable-libvorbis; fi` \
       --disable-decoder=mpeg_xvmc \
       --disable-devices \
@@ -2777,15 +2781,11 @@ XB_CONFIG_MODULE([lib/gtest], [
 ], [$SKIP_CONFIG_GTEST])
 
 XB_CONFIG_MODULE([pvr-addons], [
-   if test "$USE_EXTERNAL_FFMPEG" = 1; then
-      PVR_EXT_FFMPEG="--enable-external-ffmpeg"
-   fi
   ./configure \
     --prefix="${prefix}" \
     --host=$host_alias \
     --build=$build_alias \
     --target=$target_alias \
-    $PVR_EXT_FFMPEG \
     CC="$CC" \
     CXX="$CXX" \
     CFLAGS="$CFLAGS" \
index de63a0d..c7e7f92 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Programe"
 
 msgctxt "#1"
 msgid "Pictures"
-msgstr "Fotografi"
+msgstr "Fotografit"
 
 msgctxt "#2"
 msgid "Music"
@@ -573,9 +573,13 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Anuloni operacionet e skedarit"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s-%s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Zbërthimi"
+msgstr "Rezolucioni"
 
 msgctxt "#170"
 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Numri i kanaleve"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1005,6 +1013,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "Fonti"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Madhësia"
+
 msgctxt "#290"
 msgid "Dynamic range compression"
 msgstr "Presioni i shtrirjes dinamike"
@@ -1037,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "bookmark-at"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë AAC"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë MP3"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Vonesë"
@@ -1201,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Ngritni nivelin e zërit në rastin downmix"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë DTS-HD"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë Multikanlësh LPCM"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë TrueHD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
@@ -1257,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Klasifikoni sipas: Skedar"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Marrës i aftë Dolby Digital (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Klasifikoni sipas: Emrit"
@@ -2041,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Herë të riprodhuar"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Data e marrjes"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Drejtimi i klasifikimit"
@@ -2341,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Niveli i kompresionit"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Prerje shumfjalësh"
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Duke pastruar bibliotekën"
@@ -2357,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Rrjeti"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "- Përdorni një proxy HTTP për lidhjen e internetit"
@@ -2373,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Ngarkim"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automatik (DHCP)"
@@ -2381,6 +2441,22 @@ msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
 msgstr "Manual (Statik)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresa IP"
+
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Dalja e nënkuptueshme"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Server DNS"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Rregjistroni & Ristartoni"
@@ -2405,14 +2481,34 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "Serveri FTP"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Porti"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "Rregjistroni & Përdorni"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalkalimi"
+
 msgctxt "#734"
 msgid "No pass"
 msgstr "Asnjë fjalkalim"
 
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Ngjyrë"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2541,6 +2637,18 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Nënfaqja e rrjetit"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Emri i rrjetit wireless (ESSID)"
+
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Passwordi Wireless"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Siguria e Wireless"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "- Ruani dhe aplikoni cilësimet e ndërfaqes së rrjetit"
@@ -2625,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Aktualizimi i bibliotekës"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Libraria muzikore ka nevoj që të skanoj etiketimet nga dosjet"
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Dëshironi të kërkoni tani?"
@@ -2641,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Vargu i porteve të vlefshëm është 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Shto fotografi"
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Shtoni Muzikë..."
@@ -2649,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Shtoni Video..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Shikim paraprak"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nuk mund të lidhet"
@@ -2833,6 +2953,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "Të tjera..."
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "Emri i përdoruesit"
+
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
 msgstr "Cilësimet e skripteve"
@@ -3349,6 +3473,18 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Dialogu i progresit"
 
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Bllokoni cilësimet"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Të Preferuara"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Cilësimet e shtesave"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Duke kërkuar për subtitra..."
@@ -4845,10 +4981,18 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Video cache - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "Interneti"
+
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Audio cache - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "Interneti"
+
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "DVD cache - DVD-ROM"
@@ -7313,6 +7457,10 @@ msgctxt "#20108"
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
 msgstr "Cilësimet UPnP"
@@ -8597,6 +8745,10 @@ msgctxt "#21415"
 msgid "Default music video scraper"
 msgstr "Scraper'i kryesor i videove muzikore"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Cilësimet"
+
 msgctxt "#21418"
 msgid "Multilingual"
 msgstr "Shumëgjuhësh"
@@ -8725,6 +8877,10 @@ msgctxt "#21449"
 msgid "Remote control sends keyboard presses"
 msgstr "Telekomanda dërgon shtypje të tastierës"
 
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifikoni"
+
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
 msgstr "Një lidhje interneti është e nevojshme"
@@ -9181,6 +9337,10 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "Fonti"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Madhësia"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Eksportoni titujt karaoke si HTML"
index 32a861d..f2ff79a 100644 (file)
@@ -2705,6 +2705,10 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "የ ንግግር ሂደት"
 
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "ማሰናጃ መቆለፊያ"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "የምወዳቸው"
@@ -4973,6 +4977,10 @@ msgctxt "#21447"
 msgid "Audio language"
 msgstr "የ ድምፅ ቋንቋ "
 
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "ማረሚያ"
+
 msgctxt "#21452"
 msgid "Get More..."
 msgstr "ተጨማሪ ያግኙ..."
index d27bd14..984daa4 100644 (file)
@@ -289,6 +289,10 @@ msgctxt "#91"
 msgid "East"
 msgstr "شرق"
 
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
+
 msgctxt "#98"
 msgid "View: Auto"
 msgstr "عرض: تلقائية"
@@ -565,6 +569,14 @@ msgctxt "#166"
 msgid "Skin"
 msgstr "الغلاف"
 
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "إلغاء عمليات الملفات"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "دقة"
@@ -861,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "عدد القنوات"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (DTS)"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1033,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "العلامات"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (AAC)"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (MP1)"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (MP2)"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (MP3)"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "تأخير"
@@ -1197,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "دفع مستوى الصوت على downmix"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (DTS-HD)"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (LPCM) متعدد القنوات"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام (TrueHD)"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "برامج"
@@ -1253,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "ترتيب حسب: ملف"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "لاقط يدعم نظام دولبي ديجيتال (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "ترتيب حسب : الإسم"
@@ -2037,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "مرات أجريت"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "تاريخ الإلتقاط"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "اتجاه الفرز"
@@ -2153,6 +2205,14 @@ msgctxt "#611"
 msgid "Enter number"
 msgstr "إدخال رقم"
 
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "بت/عينة"
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "معدل العينة"
+
 msgctxt "#620"
 msgid "Audio CDs"
 msgstr "قرص الصوت"
@@ -2329,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "مستوى الضغط"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "تسجيل حرفي"
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "تنظيف قاعدة البيانات"
@@ -2345,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "الشبكة"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "الخادم"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "استخدام وكيل HTTP للوصول الإنترنت"
@@ -2361,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "وكيل HTTP"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "مهمة"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "التلقائي (DHCP)"
index 061635a..0d4fd9b 100644 (file)
@@ -601,6 +601,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "Şrift"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Ölçü"
+
 msgctxt "#291"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -1041,6 +1045,10 @@ msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Avtomatik (DHCP)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ünvanı"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Saxla və yenidən başlat"
@@ -1053,6 +1061,10 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "FTP serveri"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "Saxla və tətbiq et"
@@ -1817,6 +1829,10 @@ msgctxt "#21385"
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Parametrlər"
+
 msgctxt "#21448"
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Subtitrlərin dili"
@@ -1837,6 +1853,10 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "Şrift"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Ölçü"
+
 msgctxt "#24005"
 msgid "Media sources"
 msgstr "Mediya qaynaqları"
index 92dc95b..7c4a30f 100644 (file)
@@ -3193,6 +3193,10 @@ msgctxt "#1423"
 msgid "Mist"
 msgstr "Lanbroa"
 
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
 msgctxt "#1439"
 msgid "and"
 msgstr "eta"
@@ -3381,6 +3385,10 @@ msgctxt "#10128"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Sare ezarpenak"
 
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Euskarri iturria"
+
 msgctxt "#10130"
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Profil ezarpenak"
@@ -3889,6 +3897,22 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick-a deskonektatuta"
 
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Wake on Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Sare konexio itxoiten..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Huts \"Wake on Lan\" exekutatzean!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Abiarazteko zerbitzariaren zain..."
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Bateria gutxirekin"
@@ -9217,6 +9241,14 @@ msgctxt "#25000"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Jakinarazpenak"
 
+msgctxt "#25001"
+msgid "Hide foreign"
+msgstr "Ezkutatu iragarpena"
+
+msgctxt "#25002"
+msgid "Select from all titles ..."
+msgstr "Hautatu izenburu guztietatik ..."
+
 msgctxt "#25003"
 msgid "Show bluray menus"
 msgstr "Bistarazi bluray menuak"
@@ -9525,6 +9557,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Gaitu script pertsonalizatuaren botoia"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Saio automatikoa"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Huts abiaraztean"
@@ -9637,10 +9673,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "Ezin da erreproduzitzeko aurreko elementua aurkitu"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Huts Zeroconf konfiguratzean"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Apple-ren Bonjour zerbitzua instalaturik dago? Erregistroa ikusi argibide gehiagorentzat."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay-ek Zeroconf gaiturik egotea behar du."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Ezin da Zeroconf geratu"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay eta AirTunes-ek Zeroconf martxan behar dute."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Bideo errendatzea"
@@ -9653,6 +9705,10 @@ msgctxt "#34403"
 msgid "Check your audiosettings"
 msgstr "Egiaztatu gailu ezarpenak"
 
+msgctxt "#35000"
+msgid "Peripherals"
+msgstr "Periferikoak"
+
 msgctxt "#35001"
 msgid "Generic HID device"
 msgstr "HID gailu generikoa"
@@ -9693,6 +9749,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "Gaitu joystick eta gamepad euskarria"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "Desgaitu jolas-mandoa gailua aurkitzen denean"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Kokalekua"
@@ -9769,10 +9829,42 @@ msgctxt "#36102"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Editatu RSS jarioak."
+
 msgctxt "#36113"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Hautatu erabiltzaile interfazearen hizkuntza."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "Tenperatura, ordu eta data formatuak hautatu. Aukera erabilgarriak hautatutako hizkuntzaren araberakoak izango dira."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Hautatu interfaze testuetan zein karaktere-joko erabili den."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Hautatu nazio kokalekua."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Hautatu ordu-zonaldea."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Hautatu lehenetsitakoa hizkuntza ezberdinetako pistak dauden kasuetarako."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Hautatu lehenetsitakoa hizkuntza ezberdinetako azpitituluak dauden kasuetarako."
+
 msgctxt "#36121"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -9905,10 +9997,18 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Azpitituluen pantailako kokalekua."
+
 msgctxt "#36193"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Autoabiarazi DVD bideao gailuan sartzerakoan."
+
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10029,6 +10129,22 @@ msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra-tipoa."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra tamaina."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra kolorea."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra-tipoa."
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10057,6 +10173,10 @@ msgctxt "#36305"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "EXIF informazioa badago (data, ordua, erabilitako kamera, etab.) bistarazi egingo da."
+
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10065,6 +10185,10 @@ msgctxt "#36311"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "Ikusi presentazio irudiak ausazko ordenan."
+
 msgctxt "#36315"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10093,6 +10217,26 @@ msgctxt "#36327"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Ezarri web-zerbitzari ataka."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Ezarri web-zerbitzari erabiltzailea."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Ezarri web-zerbitzari pasahitza."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "Hautatu gehigarri kudeatzailea erabiliaz instalatutako web interfazeen artean."
+
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Ahalmendu ordenagailu honetako programek XBMC JSON-RPC interfazeko protokoloaren web-zerbitzariaren bidez kontrolatzea."
+
 msgctxt "#36335"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10105,6 +10249,10 @@ msgctxt "#36337"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Baimendu sareko programek XBMC kontrolatzea."
+
 msgctxt "#36339"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10181,6 +10329,26 @@ msgctxt "#36379"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Ezarri zein proxy mota erabiliko den."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Ezarri proxy zerbitzari helbidea."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Ezarri proxy zerbitzari ataka."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Ezarri proxy zerbitzari erabiltzaile-izena."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Ezarri proxy zerbitzari pasahitza."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10265,6 +10433,10 @@ msgctxt "#36415"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
 
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Ezarri erabiliko den Apple urruneko estandarra."
+
 msgctxt "#36417"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
index de945a7..338ef1c 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Скасаваць файлавую апэрацыю"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрознасьць"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Колькасьць каналаў"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS capable receiver"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr "Шрыфт"
 
 msgctxt "#289"
 msgid "Size"
-msgstr "Памеру"
+msgstr "Size"
 
 msgctxt "#290"
 msgid "Dynamic range compression"
@@ -1041,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладкі"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC capable receiver"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 capable receiver"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 capable receiver"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 capable receiver"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Затрымка"
@@ -1205,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Павялічваць гучнасьць у ціхага"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD capable receiver"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Multichannel LPCM capable receiver"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD capable receiver"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Праграмы"
@@ -1261,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Сартаваць па: файлам"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Сартаваць па: назьве"
@@ -2045,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Times played"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Date Taken"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Кірунак сартаваньня"
@@ -2345,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Ступень сьцісканьня"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Verbose logging..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Ачысьціць бібліятэку"
@@ -2361,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Сетка"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Выкарыстоўваць HTTP проксі-сэрвэр для доступу ў сеціва"
@@ -2377,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Проксі HTTP"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Assignment"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Аўтаматычна (DHCP)"
@@ -2387,7 +2443,19 @@ msgstr "Уручную (Static)"
 
 msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
-msgstr "Адрас IP"
+msgstr "IP address"
+
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Default gateway"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS server"
 
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
@@ -2415,7 +2483,7 @@ msgstr "Сэрвер FTP"
 
 msgctxt "#730"
 msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Port"
 
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
@@ -2431,7 +2499,15 @@ msgstr "Без паролю"
 
 msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
-msgstr "Знаказбор"
+msgstr "Character set"
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Colour"
 
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
@@ -2563,7 +2639,15 @@ msgstr "Сеткавы інтэрфэйс"
 
 msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
-msgstr "Назва бяздротавай сеткі (ESSID)"
+msgstr "Wireless network name (ESSID)"
+
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Wireless password"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Wireless security"
 
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
@@ -2649,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Абнаўленьне бібліятэкі"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Music library needs to rescan tags from files."
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Ці жадаеце сканаваць зараз ?"
@@ -2665,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Правільны нумар павінен быць ад 1024 да 65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Add Pictures..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Дадаць музыку..."
@@ -2673,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Дадаць відэа..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Немагчыма злучыцца"
@@ -2859,7 +2955,7 @@ msgstr "Іншае..."
 
 msgctxt "#1048"
 msgid "Username"
-msgstr "Імя карыстальніка"
+msgstr "Username"
 
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
@@ -2873,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Увядзіце сеціўны адрас"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 with remote dns resolving"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "Кліент SMB"
@@ -3009,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Назва прылады"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Use password protection"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Фільтар %s"
@@ -3091,7 +3219,7 @@ msgstr "with"
 
 msgctxt "#1412"
 msgid "windy"
-msgstr "windy"
+msgstr "ветрана"
 
 msgctxt "#1413"
 msgid "Patches"
@@ -3369,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Настройка - Профілі"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Узровень: базавы"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Узровень: стандартны"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Узровень: пашыраны"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Узровень: экспэрт"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Дадаткі броўзару"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Reset settings"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Даведка адсутнічае"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Дыялёг Так/Не"
@@ -3381,17 +3545,57 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Дыялёг прагрэсу"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "File browser"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Network setup"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Media source"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profile settings"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
-msgstr "Налады блякаваньня"
+msgstr "Lock settings"
+
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Content settings"
 
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Упадабаныя"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Songs/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Smart playlist editor"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Smart playlist rule editor"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Pictures/Info"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
-msgstr "Налады дадатку"
+msgstr "Add-on settings"
+
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Add-ons/Info"
 
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
@@ -3893,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick unplugged"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Try to wake remote servers on access"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Wake on Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Waiting for network to connect..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Failed to execute Wake on Lan!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Waiting for server to wake up..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Extended wait for server to wake up..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Waiting for services to launch..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC Discovery"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Updated for %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Found for %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "Failed for %s"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Running low on battery"
@@ -4213,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Fan speed override"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрыфты"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Enable flipping bi-directional strings"
@@ -4673,6 +4925,10 @@ msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
 msgstr "Play only this"
 
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "Enable HQ Scalers for scalings above"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "Мэтад сынхранізаваньня A/V"
@@ -4737,6 +4993,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "No art"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Add art"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "Прыпыніць падчас зьмены частаты абнаўленьня экрану"
@@ -4889,22 +5149,34 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Video cache - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Local Network"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
-msgstr "Сеціва"
+msgstr "Internet"
 
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Audio cache - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Local Network"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
-msgstr "Сеціва"
+msgstr "Internet"
 
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "DVD cache - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Local Network"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Сэрвісы"
@@ -5053,6 +5325,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Выдаліць з упадабаных"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Colours"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Timezone country"
@@ -5189,6 +5465,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Перадвызначана"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Default theme"
@@ -5709,6 +5989,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Already started recording on this channel"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s could not be played. Check the log for details."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "This recording cannot be played. Check the log for details."
@@ -7367,7 +7651,7 @@ msgstr "Root"
 
 msgctxt "#20109"
 msgid "Zoom"
-msgstr "Павялічанае"
+msgstr "Zoom"
 
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
@@ -8177,6 +8461,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Set actor thumb"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Remove bookmark"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Remove episode bookmark"
@@ -8229,6 +8517,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Writer"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Writers"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Зьмяніць назвы файлаў на загалоўкі бібліятэкі"
@@ -8405,6 +8697,26 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Select %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Manage movie set"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Select movie set"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "No set (Remove from %s)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Add movie to a new set"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "Keep current set (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Паказваць схаваныя файлы й каталёгі"
@@ -8445,6 +8757,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Абагуліць відэа і музычныя бібліятэкі праз UPnP"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "Look for remote UPnP players"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Bookmark created"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "Episode Bookmark created"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Edit media share"
@@ -8655,7 +8979,7 @@ msgstr "Default music video scraper"
 
 msgctxt "#21417"
 msgid "Settings"
-msgstr "Налады"
+msgstr "Settings"
 
 msgctxt "#21418"
 msgid "Multilingual"
@@ -8787,7 +9111,7 @@ msgstr "Аддалены кантроль дасылае націсканьні
 
 msgctxt "#21450"
 msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
+msgstr "Edit"
 
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
@@ -8817,6 +9141,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Watched episode count"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Group by"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "mixed"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Месца субтытраў"
@@ -8985,6 +9317,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Sub-location"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Image type"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Time created"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Supplemental categories"
@@ -9057,6 +9401,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Date created"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgency"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Country code"
@@ -9153,6 +9501,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Схаваць працэс абнаўленьня бібліятэкі"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "DNS suffix"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9247,7 +9599,15 @@ msgstr "Шрыфт"
 
 msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
-msgstr "Памеру"
+msgstr "Size"
+
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Colours"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Charset"
 
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
@@ -9997,6 +10357,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Enable custom script button"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Auto login"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Failed to start"
@@ -10109,10 +10473,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "Ня знойдзена папярэдняга складніка для прайграваньня"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Failed to start Zeroconf"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Unable to stop Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Video Rendering"
@@ -10193,6 +10573,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "Дазволіць падтрымку джойсьціка і гэймпада"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "Disable joystick when this device is present"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
@@ -10253,6 +10637,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "Wake devices when deactivating screensaver"
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
@@ -10364,3 +10752,1295 @@ msgstr "Гэта вэрсія інтэрфэйсу libCEC не падтрымл
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Item folder"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "Use limited color range (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Change the look and feel of the User Interface."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Change the theme associated with your selected skin."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "Change the colours of your selected skin."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Resize the view of the GUI."
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "Select the media window that XBMC displays on startup."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Edit the RSS feeds."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Chooses the language of the User Interface."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Select country location."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Select your current timezone."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Select the default audio track when different language tracks are available."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Select the default subtitles when different languages are available."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Show the add source button from root sections of the user interface."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Show hidden files and directories."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Preview the selected screensaver."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Get thumbnails for actors when scanning media."
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Check for new media files on XBMC startup."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Hide the library scanning progress bar during scans."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Import a XML file into the Video Library database."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Adjust the method used to process and display video."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Enable hardware decoding of video files."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Location of subtitles on the screen."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Autorun DVD video when inserted in drive."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Force a region for DVD playback."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Default scraper used for adding music videos to your library."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Execute the wakeup command every day at the given time."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "When to execute the daily wakeup command."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Select the default album information source"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Import a XML file into the Music Library database."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+msgstr "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+
+msgctxt "#36274"
+msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+msgstr "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+
+msgctxt "#36275"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
+msgstr "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
+
+msgctxt "#36276"
+msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
+msgstr "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36281"
+msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "Autorun CDs when inserted in drive."
+
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "Select which audio encoder to use when ripping."
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "Select which quality you want to rip your files."
+
+msgctxt "#36289"
+msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+msgstr "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "For FLAC define compression level, default 5"
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Auto eject disc after rip is complete."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36293"
+msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Select the font used during karoake."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Select the size of the font used during karoake."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Select the font color used during karoake."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Select the character set used during karoake."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+
+msgctxt "#36308"
+msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+msgstr "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
+msgstr "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "View slideshow images in a random order."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36317"
+msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+msgstr "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36321"
+msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
+msgstr "Display name of the XBMC installation when using various network services."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+msgstr "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+
+msgctxt "#36324"
+msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
+msgstr "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Define the webserver port."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Define the webserver username."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Define webserver password."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Allow programs on the network to control XBMC."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36354"
+msgid "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimizing other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth."
+msgstr "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimizing other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth."
+
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+msgstr "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "Eliminate vertical tearing."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "Test patterns for display hardware calibration."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "Type of connection to the audio equipment."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Select your physical speaker layout."
+
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC."
+msgstr "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC."
+
+msgctxt "#36372"
+msgid "Select the device you use to play encoded formats, these are any of the formats checked above in the 'capable receiver' options."
+msgstr "Select the device you use to play encoded formats, these are any of the formats checked above in the 'capable receiver' options."
+
+msgctxt "#36373"
+msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+msgstr "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36376"
+msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+msgstr "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+msgstr "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "Use a joystick to control XBMC."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Configure which proxy type is used."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Configure the proxy server address."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Configure the proxy server port."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Configure the proxy server username."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Configure the proxy server password."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+
+msgctxt "#36395"
+msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+msgstr "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Define the PIN code used for the master lock."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Define the Apple remote standard used."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No info available yet."
+
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually Impaired)"
+msgstr "(Visually Impaired)"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Directors Comments)"
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Directors Comments 2)"
+msgstr "(Directors Comments 2)"
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(CC)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(Forced)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Directors Comments)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Last used profile"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "Browse Into"
index 0aa0ba1..8b77ba5 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ရုပ်ရှင်များ"
 
 msgctxt "#4"
 msgid "TV-Guide"
-msgstr "á\80\90á\80®á\80\97á\80® á\80¡á\80\85á\80®á\80¡á\80\85á\80\89်"
+msgstr "á\80\90á\80®á\80\97á\80® á\80\9cá\80\99á\80ºá\80¸á\80\8aá\80½á\80¾á\80\94်"
 
 msgctxt "#5"
 msgid "Settings"
@@ -225,6 +225,38 @@ msgctxt "#75"
 msgid "E"
 msgstr "အရှေ့"
 
+msgctxt "#76"
+msgid "ESE"
+msgstr "အရှေ့တောင်အရှေ့"
+
+msgctxt "#77"
+msgid "SE"
+msgstr "အရှေ့တောင်"
+
+msgctxt "#78"
+msgid "SSE"
+msgstr "တောင်တောင်အရှေ့"
+
+msgctxt "#79"
+msgid "S"
+msgstr "တောင်"
+
+msgctxt "#80"
+msgid "SSW"
+msgstr "တောင်တောင်နောက်"
+
+msgctxt "#81"
+msgid "SW"
+msgstr "အနောက်တောင်"
+
+msgctxt "#82"
+msgid "WSW"
+msgstr "အနောက်တောင်အနောက်"
+
+msgctxt "#83"
+msgid "W"
+msgstr "အနောက်"
+
 msgctxt "#88"
 msgid "South"
 msgstr "တောင်"
@@ -257,6 +289,10 @@ msgctxt "#101"
 msgid "View: List"
 msgstr "စာရင်း ပုံစံ"
 
+msgctxt "#102"
+msgid "Scan"
+msgstr "စစ်ဆေးသည်"
+
 msgctxt "#103"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "နာမည်ဖြင့် စီရန်"
@@ -271,7 +307,7 @@ msgstr "အရွယ်အစားဖြင့် စီရန်"
 
 msgctxt "#106"
 msgid "No"
-msgstr "မဟုတ်ပါ"
+msgstr "မဟုတ်"
 
 msgctxt "#107"
 msgid "Yes"
@@ -365,6 +401,14 @@ msgctxt "#129"
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
+msgctxt "#130"
+msgid "System info"
+msgstr "စနစ် အချက်အလက်"
+
+msgctxt "#131"
+msgid "Display"
+msgstr "ပြသမှု"
+
 msgctxt "#132"
 msgid "Albums"
 msgstr "အယ်လဘမ်များ"
@@ -377,6 +421,10 @@ msgctxt "#134"
 msgid "Songs"
 msgstr "သီချင်းများ"
 
+msgctxt "#135"
+msgid "Genres"
+msgstr "အမျိုးအစား"
+
 msgctxt "#136"
 msgid "Playlists"
 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်း"
@@ -385,13 +433,17 @@ msgctxt "#137"
 msgid "Search"
 msgstr "ရှာဖွေမည်"
 
+msgctxt "#138"
+msgid "System Information"
+msgstr "စနစ် အချက်အလက်များ"
+
 msgctxt "#139"
 msgid "Temperatures:"
-msgstr "အပူချိန်-"
+msgstr "အပူချိန် -"
 
 msgctxt "#140"
 msgid "CPU:"
-msgstr "CPU:"
+msgstr "CPU -"
 
 msgctxt "#141"
 msgid "GPU:"
@@ -407,11 +459,11 @@ msgstr "ယခု -"
 
 msgctxt "#144"
 msgid "Build:"
-msgstr "Build:"
+msgstr "တည်ဆောက်မှု -"
 
 msgctxt "#145"
 msgid "Network:"
-msgstr "Network -"
+msgstr "ကွန်ရက် -"
 
 msgctxt "#146"
 msgid "Type:"
@@ -431,7 +483,11 @@ msgstr "MAC လိပ်စာ"
 
 msgctxt "#150"
 msgid "IP address"
-msgstr "IP address"
+msgstr "IP လိပ်စာ"
+
+msgctxt "#151"
+msgid "Link:"
+msgstr "ချိတ်ဆက်:"
 
 msgctxt "#152"
 msgid "Half duplex"
@@ -445,10 +501,30 @@ msgctxt "#154"
 msgid "Storage"
 msgstr "သိမ်းဆည်းမှု့"
 
+msgctxt "#155"
+msgid "Drive"
+msgstr "Drive"
+
+msgctxt "#156"
+msgid "Free"
+msgstr "အလွတ်"
+
 msgctxt "#157"
 msgid "Video"
 msgstr "ဗွီဒီယို"
 
+msgctxt "#158"
+msgid "Free memory"
+msgstr "အားနေသော memory"
+
+msgctxt "#159"
+msgid "No link"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု မရှိ"
+
+msgctxt "#160"
+msgid "Free"
+msgstr "အလွတ်"
+
 msgctxt "#161"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "မရရှိနိုင်သော"
@@ -465,13 +541,25 @@ msgctxt "#165"
 msgid "Disc present"
 msgstr "အခွေ့ရှိပါသည်"
 
+msgctxt "#166"
+msgid "Skin"
+msgstr "အသွင်အပြင်ပုံစံ"
+
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "ဖိုင် လုပ်ငန်းဆောင်ရွက် နေခြင်းကို မလုပ်တော့ပါ"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolution"
 
 msgctxt "#172"
 msgid "Release date"
-msgstr "ထုတ်သည့်ရက်စွဲ"
+msgstr "ထုတ်သည့် ရက်စွဲ"
 
 msgctxt "#176"
 msgid "Styles"
@@ -511,19 +599,23 @@ msgstr "အားလုံကိုရွေးပါ"
 
 msgctxt "#190"
 msgid "Save"
-msgstr "á\80\9eá\80­á\80\99á\80ºá\80¸á\80\86á\80\8aá\80ºá\80¸á\80\99á\80\8aá\80º"
+msgstr "သိမ်းမည်"
 
 msgctxt "#192"
 msgid "Clear"
 msgstr "ရှင်းလင်းမည်"
 
+msgctxt "#193"
+msgid "Scan"
+msgstr "စစ်ဆေးသည်"
+
 msgctxt "#194"
 msgid "Searching..."
 msgstr "ရှာနေသည်"
 
 msgctxt "#195"
 msgid "No info found!"
-msgstr "á\80¡á\80\81á\80»á\80\80á\80¡á\80\9cá\80\80á\80ºá\80\99á\80»á\80¬á\80¸မတွေ့ပါ"
+msgstr "á\80¡á\80\81á\80»á\80\80á\80ºá\80¡á\80\9cá\80\80á\80ºá\80\99á\80»á\80¬á\80¸ မတွေ့ပါ"
 
 msgctxt "#196"
 msgid "Select movie:"
@@ -533,6 +625,10 @@ msgctxt "#198"
 msgid "Loading movie details"
 msgstr "ရုပ်ရှင်အချက်အလက်များဖွင့်နေသည်"
 
+msgctxt "#199"
+msgid "Web interface"
+msgstr "Web အသွင်အပြင်"
+
 msgctxt "#203"
 msgid "Plot outline"
 msgstr "ဇာတ်လမ်း"
@@ -717,6 +813,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "စာလုံးပုံစံ"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "အရွယ်အစား"
+
 msgctxt "#291"
 msgid "Video"
 msgstr "ဗွီဒီယို"
@@ -1217,6 +1317,10 @@ msgctxt "#455"
 msgid "Rows"
 msgstr "တန်းများ"
 
+msgctxt "#456"
+msgid "Mode"
+msgstr "အခြေအနေ"
+
 msgctxt "#462"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "စာတန်းထိုး"
@@ -1369,6 +1473,10 @@ msgctxt "#531"
 msgid "New genre"
 msgstr "genre အသစ်"
 
+msgctxt "#532"
+msgid "Manual addition"
+msgstr "မိမိ ကိုယ်တိုင် ထည့်သွင်းမည်"
+
 msgctxt "#533"
 msgid "Enter genre"
 msgstr "genre ရိုက်ထည့်မည်"
@@ -1605,6 +1713,10 @@ msgctxt "#625"
 msgid "All songs of"
 msgstr "သီချင်းများအားလုံး၏"
 
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် လုပ်ဆောင်နေဆဲ"
+
 msgctxt "#630"
 msgid "Normal"
 msgstr "ပုံမှန်"
@@ -1709,6 +1821,10 @@ msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
 msgstr "Manual (Static)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "သိမ်းပြီးပြန်စမည်"
@@ -1729,10 +1845,18 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "FTP server"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "Save & apply"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "စကားဝှက်"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "ပုံမှန်"
@@ -1809,6 +1933,10 @@ msgctxt "#767"
 msgid "Grey"
 msgstr "အညို"
 
+msgctxt "#772"
+msgid "Audio output"
+msgstr "audio ထွက်ရှိမှု့"
+
 msgctxt "#773"
 msgid "Seeking"
 msgstr "ရှာနေသည်"
@@ -1821,6 +1949,10 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Network interface"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Wireless network name (ESSID)"
+
 msgctxt "#781"
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
@@ -1861,6 +1993,10 @@ msgctxt "#790"
 msgid "Remote control"
 msgstr "အဝေးမှထိန်းချုပ်ခြင်း"
 
+msgctxt "#792"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "သင်ယခု စစ်ဆေးချင်လား"
@@ -1971,15 +2107,15 @@ msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး"
 
 msgctxt "#1037"
 msgid "Video Add-ons"
-msgstr "Video Add-ons"
+msgstr "ရုပ်ရှင် Add-on များ"
 
 msgctxt "#1038"
 msgid "Music Add-ons"
-msgstr "Music Add-ons"
+msgstr "သီချင်း Add-on များ"
 
 msgctxt "#1039"
 msgid "Picture Add-ons"
-msgstr "Picture Add-ons"
+msgstr "ဓာတ်ပုံ Add-on များ"
 
 msgctxt "#1040"
 msgid "Loading directory"
@@ -1989,6 +2125,10 @@ msgctxt "#1043"
 msgid "Program Add-ons"
 msgstr "ပရိုဂရမ် Add-ons"
 
+msgctxt "#1045"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Add-on များ ပြုပြင်ခြင်း"
+
 msgctxt "#1046"
 msgid "Access points"
 msgstr "Access points"
@@ -1997,6 +2137,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "တခြား"
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
+
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
 msgstr "Script settings"
@@ -2173,10 +2317,30 @@ msgctxt "#1414"
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "မုန်တိုင်း"
 
+msgctxt "#1418"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "မုန်တိုင်း"
+
 msgctxt "#1438"
 msgid "Small"
 msgstr "သေးငယ်သော"
 
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr "နှင့်"
+
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "နှင့်"
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr "၏"
+
+msgctxt "#1446"
+msgid "Unknown"
+msgstr "မသိရှိသော"
+
 msgctxt "#10000"
 msgid "Home"
 msgstr "ပင်မ"
@@ -2193,6 +2357,10 @@ msgctxt "#10003"
 msgid "File manager"
 msgstr "ဖိုင် မန်နေဂျာ"
 
+msgctxt "#10004"
+msgid "Settings"
+msgstr "ပြုပြင်ရန်"
+
 msgctxt "#10005"
 msgid "Music"
 msgstr "ဂီတ"
@@ -2237,6 +2405,26 @@ msgctxt "#10029"
 msgid "Login screen"
 msgstr "ဝင်ရောက်သည့်စခရင်"
 
+msgctxt "#10040"
+msgid "Addon browser"
+msgstr "Addon များကြည့်ရှုခြင်း"
+
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Lock settings"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "အကြိုက်နှစ်သက်ဆုံး"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Add-on ပြုပြင်ခြင်း"
+
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Add-on များ / အချက်အလက်"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "စာတန်းထိုးများကိုရှာနေသည်"
@@ -2273,6 +2461,10 @@ msgctxt "#10510"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
+msgctxt "#10511"
+msgid "System info"
+msgstr "စနစ် အချက်အလက်"
+
 msgctxt "#10516"
 msgid "Music - Library"
 msgstr "Music - Library"
@@ -2889,6 +3081,10 @@ msgctxt "#13420"
 msgid "Remove safely"
 msgstr "သေချာစွာဖြုတ်မည်"
 
+msgctxt "#13421"
+msgid "VDPAU"
+msgstr "VDPAU"
+
 msgctxt "#13422"
 msgid "Start slideshow here"
 msgstr "Slideshow ကိုဒီနေရာမှစမည်"
@@ -2961,6 +3157,10 @@ msgctxt "#13610"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ပိတ်ထားမည်"
 
+msgctxt "#13611"
+msgid "Standard"
+msgstr "စံ"
+
 msgctxt "#14003"
 msgid "Downloading playlist file..."
 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းဖိုင်ကိုဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည်"
@@ -2989,6 +3189,14 @@ msgctxt "#14024"
 msgid "Enter the nearest large town"
 msgstr "အနီးဆုံးကျယ်သည့်မြို့ထဲသို့ဝင်မည်"
 
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "အင်တာနက်"
+
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "အင်တာနက်"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "ဆားဗစ်များ"
@@ -3357,6 +3565,10 @@ msgctxt "#16301"
 msgid "Nearest neighbour"
 msgstr "အနီးဆုံးအိမ်နီးချင်း"
 
+msgctxt "#16303"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicubic"
+
 msgctxt "#16304"
 msgid "Lanczos2"
 msgstr "Lanczos2"
@@ -3745,6 +3957,10 @@ msgctxt "#19160"
 msgid "to"
 msgstr "သို့"
 
+msgctxt "#19163"
+msgid "Recordings"
+msgstr "အသံသွင်းခြင်း"
+
 msgctxt "#19165"
 msgid "Switch"
 msgstr "ပြောင်းမည်"
@@ -3797,6 +4013,10 @@ msgctxt "#19265"
 msgid "The entered PIN number was incorrect."
 msgstr "ရိုက်ထည့်သော PIN နံပါတ်မှားယွင်းနေသည်"
 
+msgctxt "#19271"
+msgid "No PVR add-ons could be found"
+msgstr "PVR add-on ရှာမတွေ့ပါ"
+
 msgctxt "#19274"
 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
 msgstr "နောက်ထပ်သင်ယူရန်အတွက်  xbmc.org/pvr သို့ကျေးဇူးပြု၍သွားပါ။"
@@ -3945,6 +4165,14 @@ msgctxt "#20058"
 msgid "Add profile..."
 msgstr "Add profile..."
 
+msgctxt "#20060"
+msgid "Media info"
+msgstr "မီဒီယာအချက်အလက်"
+
+msgctxt "#20061"
+msgid "Separate"
+msgstr "သီးခြားခွဲထွက်သော"
+
 msgctxt "#20065"
 msgid "Profile picture"
 msgstr "Profile ဓာတ်ပုံ"
@@ -4327,7 +4555,7 @@ msgstr "မဲများ"
 
 msgctxt "#20351"
 msgid "TV show information"
-msgstr "TV show အချက်အလက်"
+msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် အချက်အလက်"
 
 msgctxt "#20352"
 msgid "Episode information"
@@ -4517,6 +4745,10 @@ msgctxt "#21381"
 msgid "Enter name of new playlist"
 msgstr "ဖွင့်မည့်စာရင်းအသစ်၏အမည်ကိုရိုက်ထည့်ပါ"
 
+msgctxt "#21382"
+msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
+msgstr "\"ရင်းမြစ် အသစ်ထည့်သွင်းမည်\" ခလုတ်ကို ဖိုလ် စာရင်းတွင် ပြရန်"
+
 msgctxt "#21385"
 msgid "Open"
 msgstr "ဖွင့်မည်"
@@ -4581,6 +4813,10 @@ msgctxt "#21413"
 msgid "Default movie scraper"
 msgstr "Default movie scraper"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "ပြုပြင်ရန်"
+
 msgctxt "#21418"
 msgid "Multilingual"
 msgstr "ဘာသာစကားအမြောက်အမြား"
@@ -4613,6 +4849,10 @@ msgctxt "#21448"
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "စာတန်းထိုးရန်ဘာသာစကား"
 
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "ပြင်ဆင်ရန်"
+
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
 msgstr "Internet connection လိုအပ်သည်"
@@ -4821,6 +5061,10 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "စာလုံးပုံစံ"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "အရွယ်အစား"
+
 msgctxt "#22040"
 msgid "white/green"
 msgstr "အဖြူ၊အစိမ်း"
@@ -4871,11 +5115,15 @@ msgstr "Add-on"
 
 msgctxt "#24001"
 msgid "Add-ons"
-msgstr "Add-onများ"
+msgstr "Add-on များ"
+
+msgctxt "#24002"
+msgid "Add-on options"
+msgstr "Add-on အတွင်း ပြင်ဆင်မှု"
 
 msgctxt "#24003"
 msgid "Add-on Information"
-msgstr "Add-on Information"
+msgstr "Add-on အချက်အလက်များ"
 
 msgctxt "#24007"
 msgid "Movie information"
@@ -4889,6 +5137,10 @@ msgctxt "#24009"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
+msgctxt "#24011"
+msgid "Add-on repository"
+msgstr "Add-on သိမ်းဆည်းထားသည့်နေရာ"
+
 msgctxt "#24012"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "စာတန်းထိုး"
@@ -4947,11 +5199,11 @@ msgstr "Error loading settings"
 
 msgctxt "#24032"
 msgid "All Add-ons"
-msgstr "All Add-ons"
+msgstr "Add-on အကုန်"
 
 msgctxt "#24033"
 msgid "Get Add-ons"
-msgstr "Get Add-ons"
+msgstr "Add-on များ ရယူရန်"
 
 msgctxt "#24034"
 msgid "Check for updates"
@@ -4971,7 +5223,7 @@ msgstr "သွင်းမည်"
 
 msgctxt "#24039"
 msgid "Disabled Add-ons"
-msgstr "Add-ons ကိုပိတ်ထားမည်"
+msgstr "ပိတ်ထားသည့် Add-on များ"
 
 msgctxt "#24040"
 msgid "(Clear the current setting)"
@@ -5015,7 +5267,7 @@ msgstr "Add-on update available!"
 
 msgctxt "#24062"
 msgid "Enabled Add-ons"
-msgstr "Add-on များဖွင့်ထားမည်"
+msgstr "အသုံးပြုထားသည့် Add-on များ"
 
 msgctxt "#24063"
 msgid "Auto update"
@@ -5023,7 +5275,7 @@ msgstr "အလိုအလျောက် update"
 
 msgctxt "#24067"
 msgid "Currently downloading Add-ons"
-msgstr "ယခုဒေါင်းလုတ်ဆွဲနေသည် Add-onများ"
+msgstr "ယခု Download ဆွဲနေသည့် Add-onများ"
 
 msgctxt "#24068"
 msgid "Update available"
@@ -5069,6 +5321,10 @@ msgctxt "#24094"
 msgid "(current)"
 msgstr "(ယခု)"
 
+msgctxt "#24096"
+msgid "Add-on has been marked as broken in repository."
+msgstr "သိမ်းဆည်းထားသော နေရာရှိ Add-on သည် သုံးမရတော့ပါ။"
+
 msgctxt "#24098"
 msgid "Broken"
 msgstr "ပျက်စီးသွားသော"
@@ -5412,3 +5668,39 @@ msgstr "အမြဲတမ်း"
 msgctxt "#36037"
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "user interface ၏ root sections မှ ရင်းမြစ်ထည့်သွင်း ခလုတ်ကို ဖော်ပြရန်"
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "ရုပ်ရှင် အချက်အလက် များ ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ် ရွေးချယ်ပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲ လို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာ တွင် ကြည့်ပါ။"
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "တီဗီ အစီအစဉ် အချက်အလက် များ ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ် ရွေးချယ်ပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲ လို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာ တွင် ကြည့်ပါ။"
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "ကူးယူမည့် ဦးစားပေး အစီအစဉ်။ နံပတ် အများဆုံးသည် အမြင့်ဆုံး ဦးစားပေးဖြစ်သည်။ ပုံမှန်သည် 50 ဖြစ်သည်။ Add-ons အားလုံး နှင့် backends များမှ အထောက်အပံ့ မပေးပါ။"
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "ဒီ အချိန် ရောက်လျှင် ကူးထားသည်များကို ဖျက်ပါ။ ပုံမှန် အချိန် သည် 99 ရက်ဖြစ်သည်။ Add-on များ နှင့် backends မှ  အထောက်အပံ့ မပေးပါ။"
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "တကယ့်အချိန် မစခင်မှာ စပြီး ကူးယူပါ။ ပုံမှန် သည် 2 မိနစ်ဖြစ်သည်။ Add-on များ နှင့် backends မှ  အထောက်အပံ့ မပေးပါ။"
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "ပြီးသွားသော်လျှင် ဒီ အချိန်ရောက်မှ ကူးတာကို ရပ်ပါ။ ပုံမှန် သည် 10 မိနစ် ဖြစ်သည်။ Add-on များ နှင့် backends မှ  အထောက်အပံ့ မပေးပါ။"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "အဆိုတော် အချက်အလက် ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲလို့ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာတွင် ကြည့်ပါ။"
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "ရာသီဥတု အချက်အလက် ပုံမှန် ရယူမည့် ရင်းမြစ်ကို ရွေးပါ။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲလို့ ရသည်များကို Add-ons မန်နေဂျာတွင် ကြည့်ပါ။"
index afdfda8..1d7ae25 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Cancel·la les operacions de fitxer"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "Duració"
 
 msgctxt "#181"
 msgid "Select album"
-msgstr "Seleciona un àlbum"
+msgstr "Selecioneu un àlbum"
 
 msgctxt "#182"
 msgid "Tracks"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Número de canals"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -967,7 +975,7 @@ msgstr "Ajusteu el rectangle fins que sigui un rectangle perfecte"
 
 msgctxt "#279"
 msgid "Unable to load settings"
-msgstr "No es pot carregar la configuració"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració"
 
 msgctxt "#280"
 msgid "Using default settings"
@@ -1027,11 +1035,11 @@ msgstr "Cerca subtítols"
 
 msgctxt "#294"
 msgid "Create bookmark"
-msgstr "Crea marcador"
+msgstr "Crea una adreça d'interès"
 
 msgctxt "#296"
 msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Esborra marcadors"
+msgstr "Esborra les adreces d'interès"
 
 msgctxt "#297"
 msgid "Audio offset"
@@ -1039,7 +1047,23 @@ msgstr "Desplaçament d'àudio"
 
 msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadors"
+msgstr "Adreces d'interès"
+
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible AAC"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible MP3"
 
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
@@ -1205,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Augmenta el volum al fer un downmix"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible DTS-HD"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible LPCM multicanal"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible TrueHD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programes"
@@ -1261,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Ordena per: Fitxer"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible Dolby Digital (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Ordena per: Nom"
@@ -1387,7 +1427,7 @@ msgstr "Boirina"
 
 msgctxt "#396"
 msgid "Select location"
-msgstr "Seleccioneu un lloc"
+msgstr "Seleccioneu una ubicació"
 
 msgctxt "#397"
 msgid "Refresh time"
@@ -1443,7 +1483,7 @@ msgstr "S'està obtenint el temps per:"
 
 msgctxt "#412"
 msgid "Unable to get weather data"
-msgstr "No es poden obtenir les dades meteorològiques"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació meteorològica"
 
 msgctxt "#413"
 msgid "Manual"
@@ -1683,7 +1723,7 @@ msgstr "Música i vídeo"
 
 msgctxt "#477"
 msgid "Unable to load playlist"
-msgstr "No es pot carregar la llista de reproducció"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la llista de reproducció"
 
 msgctxt "#478"
 msgid "OSD"
@@ -1759,7 +1799,7 @@ msgstr "Ordena per: Tipus"
 
 msgctxt "#499"
 msgid "Unable to connect to online lookup service"
-msgstr "No es pot connectar al servei de cerca en línia"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servei de cerca en línia"
 
 msgctxt "#500"
 msgid "Downloading album information failed"
@@ -2327,7 +2367,7 @@ msgstr "Amplificació del volum"
 
 msgctxt "#661"
 msgid "Choose export folder"
-msgstr "Seleccioneu la carpeta d'exportació"
+msgstr "Trieu la carpeta d'exportació"
 
 msgctxt "#662"
 msgid "This file is no longer available."
@@ -2355,12 +2395,16 @@ msgstr "S'estan eliminant les cançons velles de la biblioteca"
 
 msgctxt "#702"
 msgid "This path has been scanned before"
-msgstr "Aquest camí ja ha estat explorat."
+msgstr "Aquest camí ha estat escanejat amb anterioritat"
 
 msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Utilitza un servidor proxy HTTP per accedir a internet"
@@ -2377,6 +2421,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Tasca"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automàtica (DHCP)"
@@ -2389,6 +2437,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "Adreça IP"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Màscara de xarxa"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Passarel·la per defecte"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor DNS"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Desa i reinicia"
@@ -2433,6 +2493,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Joc de caràcters"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Estil"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Color"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2565,6 +2633,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Nom de la xarxa sense fils (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Contrasenya de la xarxa sense fils"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Seguretat de la xarxa sense fils"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Desa i aplica la configuració de la interfície de xarxa"
@@ -2649,6 +2725,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Actualització de biblioteca"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "La llibreria de música necessista tornar a escanejar les etiquetes dels fitxers."
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Voleu escanejar ara?"
@@ -2665,6 +2745,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "El rang de ports vàlid és 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Afegeix imatges..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Afegeix música..."
@@ -2673,9 +2757,13 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Afegeix vídeos..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
-msgstr "No es pot connectar"
+msgstr "No s'ha pogut connectar"
 
 msgctxt "#1002"
 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
@@ -2873,6 +2961,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Introduïu l'adreça web"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipus de proxy"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 amb resolució de DNS de forma remota"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "Client SMB"
@@ -3009,10 +3121,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del dispositiu"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Utilitza protecció de contrasenya"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filtre %s"
@@ -3369,10 +3489,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Configuració - Perfils"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reinicialitza"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Nivell: Bàsic"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Nivell: Estàndard"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Nivell: Avançat"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Nivell: Expert"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Cercador de complements"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Reinicialitza la configuració"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reinicialitzar la configuració en aquesta categoria?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "No hi ha ajuda disponible"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Diàleg Sí/No"
@@ -3381,18 +3537,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Diàleg de progrés"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Gestor de fitxers"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Configuració de la xarxa"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Recurs multimèdia"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuració del perfil"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Bloqueja la configuració"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Configuració del contingut"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferits"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Cançons/Informació"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Editor de llistes de reproducció intel·ligents"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Editor de regles de llistes de reproducció intel·ligents"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Imatges/Informació"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Configuració del complement"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Complements/Informació"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "S'estan cercant els subtítols..."
@@ -3893,6 +4089,18 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "S'ha desconnectat el joystick"
 
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Wake on Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Actualitzat per %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Trobat per %s"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "La càrrega de la bateria és baixa"
@@ -4213,6 +4421,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Fan speed override"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Activa invertir cadenes bidireccionals"
@@ -4319,7 +4531,7 @@ msgstr "Hi ha un error obrint %s"
 
 msgctxt "#13330"
 msgid "Unable to load %s"
-msgstr "No es pot carregar %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar %s"
 
 msgctxt "#13331"
 msgid "Error: Out of memory"
@@ -4719,7 +4931,7 @@ msgstr "Sync playback to display"
 
 msgctxt "#13511"
 msgid "Choose art"
-msgstr "Escull l'art"
+msgstr "Trieu l'art"
 
 msgctxt "#13512"
 msgid "Current art"
@@ -4737,6 +4949,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "Sense art"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Afegeix art"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "Pause during refresh rate change"
@@ -4889,6 +5105,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Memòria cau del vídeo - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Xarxa local"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4897,6 +5117,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Memòria cau de l'àudio - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Xarxa local"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4905,6 +5129,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Memòria cau del DVD - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Xarxa local"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
@@ -5053,6 +5281,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Elimina de preferits"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Colors"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "País de la zona horària"
@@ -5189,6 +5421,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Aparença per defecte"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Tema per defecte"
@@ -5743,7 +5979,7 @@ msgstr "Enregistrament"
 
 msgctxt "#19044"
 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
-msgstr "Per favor, comprovau la vostra configuració o comprovau els registres per detalls."
+msgstr "Comproveu la vostra configuració o comproveu els registres per detalls."
 
 msgctxt "#19045"
 msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
@@ -5955,7 +6191,7 @@ msgstr "Advertència"
 
 msgctxt "#19102"
 msgid "Please switch to another channel."
-msgstr "Per favor, canviau a un altre canal"
+msgstr "canvieu a un altre canal"
 
 msgctxt "#19104"
 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
@@ -6079,7 +6315,7 @@ msgstr "No s'ha definit cap grup"
 
 msgctxt "#19138"
 msgid "Please create a group first"
-msgstr "Per favor, creau primer un grup"
+msgstr "Creeu primer un grup"
 
 msgctxt "#19139"
 msgid "Name of the new group"
@@ -6607,7 +6843,7 @@ msgstr "afegitó del rerefons per poder utilitzar el PVR."
 
 msgctxt "#19274"
 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
-msgstr "Per favor visiteu xbmc.org/pvr per saber més."
+msgstr "Visiteu xbmc.org/pvr per saber més."
 
 msgctxt "#19275"
 msgid "Conflict warning"
@@ -7479,7 +7715,7 @@ msgstr "S'ha muntat la unitat de memòria"
 
 msgctxt "#20138"
 msgid "Unable to mount memory unit"
-msgstr "No es pot muntar la unitat de memòria"
+msgstr "No s'ha pogut muntar la unitat de memòria"
 
 msgctxt "#20139"
 msgid "In port %i, slot %i"
@@ -7803,7 +8039,7 @@ msgstr "Directori dels servidor web (HTTPS)"
 
 msgctxt "#20302"
 msgid "Unable to write to folder:"
-msgstr "No es pot escriure a la carpeta:"
+msgstr "No s'ha pogut escriure a la carpeta:"
 
 msgctxt "#20303"
 msgid "Do you want to skip and proceed?"
@@ -8177,9 +8413,13 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Set actor thumb"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Elimina l'adreça d'interès"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
-msgstr "Remove episode bookmark"
+msgstr "Elimina l'adreça d'interès de l'episodi "
 
 msgctxt "#20406"
 msgid "Set episode bookmark"
@@ -8229,6 +8469,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Escriptor"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Escriptors"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Mostra les metadades en la vista de fitxers"
@@ -8347,7 +8591,7 @@ msgstr "No s'ha pogut baixar la informació"
 
 msgctxt "#20449"
 msgid "Unable to connect to remote server"
-msgstr "No es pot connectar al servidor remot"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor remot"
 
 msgctxt "#20450"
 msgid "Would you like to continue scanning?"
@@ -8445,6 +8689,10 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Comparteix les biblioteques de vídeo i música a través de UPnP"
 
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Adreça d'interès creada"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Edita recurs compartit"
@@ -8817,6 +9065,10 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Comptador d'episodis vistos"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Ordena per"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Subtitle location"
@@ -8985,6 +9237,14 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientació"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Sub-ubicació"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Tipus d'imatge"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Categories suplementaries"
@@ -9057,6 +9317,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Data de creació"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgència"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Codi del país"
@@ -9153,6 +9417,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Amaga el progrés d'actualització de la biblioteca"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "Sufix del DNS"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9249,6 +9517,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Colors"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Joc de caràcters"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Exporta els títols del karaoke com a HTML"
@@ -9997,6 +10273,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Activa el botó d'scripts personalitzats"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Inicia la sessió automàticament"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar"
@@ -10109,10 +10389,22 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "No s'ha pogut trobar l'anterior element a reproduir"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el Zeroconf"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Està instal·lat el servei Apple Bonjour? Consulteu el registre per obtenir més informació."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "L'AirPlay necessita que el Zeroconf estigui habilitat."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "No s'ha pogut aturar el Zeroconf"
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Renderitzat de vídeo"
@@ -10259,7 +10551,7 @@ msgstr "No s'ha pogut detectar el port CEC. Establiu-ho manualment."
 
 msgctxt "#36012"
 msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'adaptador CEC. Per favor revisau la vostra configuració."
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'adaptador CEC. Reviseu la vostra configuració."
 
 msgctxt "#36015"
 msgid "HDMI port number"
@@ -10299,7 +10591,7 @@ msgstr "Configuració actualitzada"
 
 msgctxt "#36024"
 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
-msgstr "No s'ha pogut establir la nova configuració. Si us plau, revisi la seva configuració."
+msgstr "No s'ha pogut establir la nova configuració. Reviseu la vostra configuració."
 
 msgctxt "#36025"
 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
@@ -10364,3 +10656,551 @@ msgstr "La versió d'interfície de libCEC no està suportada. %x és menor que
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Carpeta d'elements"
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Edita els canals RSS."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "trieu l'idioma de la interfície d'usuari."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Seleccioneu una ubicació del país"
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Selecciona la teva zona horària actual."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Escala el Teletext a la proporció 4:3."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Ubicació dels subtítols a la pantalla."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Seleccioneu el color de la font utilitzat durant el karoake."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Definiu el port del servidor web."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Definiu l'usuari del servidor web."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Definiu la contrasenya del servidor web."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Definiu quina acció ha de fer l'XBMC quan ha estat inactiu durant un llarg període de temps."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "No hi ha informació disponible"
index d32af9f..9750fc4 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "取消文件操作"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "分辨率"
@@ -855,7 +859,7 @@ msgstr "音乐"
 
 msgctxt "#250"
 msgid "Visualization"
-msgstr "视觉效果"
+msgstr "可视化效果"
 
 msgctxt "#251"
 msgid "Select destination directory"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "通道数"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS兼容接收器"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1041,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC兼容接收器"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1兼容接收器"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2兼容接收器"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3兼容接收器"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
@@ -1205,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "增加声道缩减混音音量"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD兼容接收器"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "多通道LPCM兼容接收器"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD接收机"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
@@ -1261,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "排序:文件"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "杜比数字 (AC3)接收机"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "排序:名字"
@@ -1791,7 +1831,7 @@ msgstr "排序:使用次数"
 
 msgctxt "#510"
 msgid "Enable visualizations"
-msgstr "å¼\80å\90¯可视化效果"
+msgstr "å\90¯ç\94¨可视化效果"
 
 msgctxt "#511"
 msgid "Enable video mode switching"
@@ -2045,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "播放次数"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "拍摄日期"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "排序方向"
@@ -2345,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "压缩级别"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "详细记录……"
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "清理资料库"
@@ -2361,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "使用 HTTP 代理服务器访问互联网"
@@ -2377,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP 代理"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "任务"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "自动(动态分配)"
@@ -2389,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP 地址"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "子网掩码"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "默认网关"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS 服务器"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "保存和重启"
@@ -2433,6 +2501,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "字符集"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "风格"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "颜色"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "常规"
@@ -2565,6 +2641,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "无线网络名(ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "无线密码"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "无线安全"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "保存和应用网卡设置"
@@ -2649,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "资料库更新"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "音乐库需要重新扫描文件标签。"
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "现在扫描吗?"
@@ -2665,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "有效端口范围是 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "添加图片……"
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "添加音乐..."
@@ -2673,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "添加视频..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "无法连接"
@@ -2873,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "输入网页地址"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "代理类型"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5,具备远程dns解析"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "SMB 共享设置"
@@ -3009,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "设备名"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "使用密码保护"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "Airtunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "筛选 %s"
@@ -3369,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "设置->用户配置"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "等级:基础"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "等级:标准"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "等级:高级"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "等级:专家"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "扩展功能浏览器"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "重置设置"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "你确定要重置此项的所有设置?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "无可用帮助"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "\"是/否\"对话框"
@@ -3381,18 +3545,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "进度对话框"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "文件浏览器"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "网络设置"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "媒体源"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "用户配置设置"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "锁定系统设置"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "内容设置"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "收藏夹"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "歌曲/信息"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "智能播放列表编辑器"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "智能播放列表规则编辑器"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "图片/信息"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "扩展功能设置"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "插件/信息"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "查找字幕..."
@@ -3893,6 +4097,34 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "游戏杆拔出"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "在访问时唤醒远程服务器"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "局域网唤醒 (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "等待连接网络…"
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "执行局域网唤醒失败!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "等待服务器启恢复工作…"
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "等待服务器启动…"
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC 地址发现"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "电池电量不足"
@@ -4213,6 +4445,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "指定风扇转速"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "开启转换双向字串"
@@ -4491,11 +4727,11 @@ msgstr "预设"
 
 msgctxt "#13389"
 msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "该å\8f¯è§\86å\8c\96æ\95\88æ\9e\9c没æ\9c\89预设"
+msgstr "该å\8f¯è§\86å\8c\96æ\95\88æ\9e\9cæ\97 å\8f¯ç\94¨预设"
 
 msgctxt "#13390"
 msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "该å\8f¯è§\86å\8c\96æ\95\88æ\9e\9c没æ\9c\89设置"
+msgstr "该å\8f¯è§\86å\8c\96æ\95\88æ\9e\9cæ\97 å\8f¯ç\94¨设置"
 
 msgctxt "#13391"
 msgid "Eject/Load"
@@ -4737,6 +4973,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "无艺术图片"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "添加封面"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "切换刷新率时暂停播放"
@@ -4889,6 +5129,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "视频缓存 - DVD 驱动器"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "局域网"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "互联网"
@@ -4897,6 +5141,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "音频缓存 - DVD 驱动器"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "局域网"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "互联网"
@@ -4905,6 +5153,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "DVD 缓存 - DVD 驱动器"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "局域网"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "服务"
@@ -5053,6 +5305,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "从收藏夹移除"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "颜色"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "时区-国家"
@@ -5189,6 +5445,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "皮肤预设"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "缺省主题"
@@ -5399,7 +5659,7 @@ msgstr "所有视频文件"
 
 msgctxt "#16101"
 msgid "Unwatched"
-msgstr "未观看"
+msgstr "未观看"
 
 msgctxt "#16102"
 msgid "Watched"
@@ -5709,6 +5969,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "此频道录制已启动"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s 不能播放。请查看日志获取详情。"
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "此录像无法播放,详细情况见 log 记录。"
@@ -8039,7 +8303,7 @@ msgstr "序列号"
 
 msgctxt "#20369"
 msgid "Show plot for unwatched items"
-msgstr "显示未观看影片的剧情介绍"
+msgstr "显示未观看的剧情介绍"
 
 msgctxt "#20370"
 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
@@ -8177,6 +8441,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "设置演员缩略图"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "移除书签"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "移除分集书签"
@@ -8229,6 +8497,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "编剧"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "编剧"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "用资料库标题替换文件名"
@@ -8405,6 +8677,26 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "选择 %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "管理电影集"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "选择电影集"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "无影片集(从%s 移除)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "添加电影到新的电影集"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "保持当前电影集(%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "显示隐藏文件和目录"
@@ -8445,6 +8737,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "通过 UPnP 共享视频和音乐库"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "搜寻远程UPnP播放器"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "书签已建立"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "分集书签已建立"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "编辑媒体共享"
@@ -8985,6 +9289,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "方位"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "子区域"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "图像类型"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "创建时间"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "补充类别"
@@ -9057,6 +9373,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "日期建立"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "紧迫性"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "国家代码"
@@ -9153,6 +9473,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "隐藏资料库更新进度条"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "DNS 后缀"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3f秒"
@@ -9249,6 +9573,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "颜色"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "编码"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "卡拉OK标题导出为 HTML"
@@ -9997,6 +10329,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "启用自定义脚本按钮"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "自动登录"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "启动失败"
@@ -10109,10 +10445,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "未找到上一播放项目"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "启动Zeroconf失败"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Apple 的 Bonjour 服务是否已安装?更多信息见日志记录。"
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "使用 AirPlay 需要启用 Zeroconf 。"
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "无法停止Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay和Airtunes依赖于Zeroconf"
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "视频渲染"
@@ -10193,6 +10545,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "启用游戏杆和游戏手柄支持"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "当此设备接入时禁用游戏杆"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
@@ -10253,6 +10609,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "激活屏幕保护程序时设备进入待机状态"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "当解除屏幕保护后唤醒设备"
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "未检测到 CEC 端口,需人工设置。"
@@ -10364,3 +10724,827 @@ msgstr "不支持的libCEC接口版本,%x 低于XBMC支持的版本(%x)"
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* 项目文件夹"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "使用有限的色彩范围(16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "改变用户界面的外观及感觉。"
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "选择用户界面的皮肤,这将决定 XBMC 的外观。"
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "改变指定皮肤的设置,可设置的选项因皮肤而异。"
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "改变所选皮肤的主题。"
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "改变所选皮肤的配色。"
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "改变用户界面显示字体。字体集由所选皮肤定义。"
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "调整图形用户界面视图。"
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "选择XBMC启动时显示的媒体窗口。"
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "选择或禁用用户界面音效方案。"
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "关闭此功能以移除滚动 RSS 新闻栏。"
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "编辑 RSS 信源。"
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "选择用户界面语言。"
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "选择温度、日期和时间格式。可用选项依赖于所选语言。"
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "选择在图形用户界面显示文本所使用的字符集。"
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "选择所在国家。"
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "选择当前时区。"
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "选择当多语言音轨可用时使用的默认音轨。"
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "选择当多种语言可用时使用的默认字幕。"
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "在列表中显示(..)项表示上级目录。"
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "显示媒体文件的扩展文件名。例如,“我的歌声里.mp3”会简单地显示为“我的歌声里”。"
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "排序操作中忽略特定词。例如,“The Simpsons”将作为“Simpsons”来排序。特定词的设置见:http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "允许在用户界面通过上下文菜单(按C键,如开启本菜单)删除和重命名。"
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "在用户界面根目录显示“添加目录”按钮"
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "显示隐藏文件和目录。"
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "设置显示屏幕保护所需的空闲时间。"
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "选择屏幕保护。当全屏视频播放暂停或对话框开启时,XBMC将强制使用“Dim”屏幕保护。"
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "改变指定屏幕保护的设置,可设置的选项因屏幕保护程序而异。"
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "预览选定的屏幕保护。"
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "音乐播放时,XBMC将显示选定的可视化效果而非屏幕保护。"
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "媒体暂停时显示变暗。在“Dim”屏幕保护模式无效。"
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "显示视频资料库中未观看媒体的剧情信息。"
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "扫描媒体时获取演员缩略图。"
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "去除剧集季结点,可在“如果只有一季”(默认)、“总是”和“从不”之间切换。"
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "浏览电影资料库时将电影按影片集分组"
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "XBMC启动时检查新媒体文件。"
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "扫描时隐藏资料库扫描进度条。"
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "从资料库删除无法找到的项目(包括已改名、删除,或者未连接的移动存储项)。"
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "将视频资料库数据库导出到XML文件。这将有选择地覆盖当前XML文件。"
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "从XML文件导入到视频资料库数据库。"
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "启用自动播放选定项目列表中的下一个文件。"
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "调整处理和显示视频的方式。"
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "启用视频文件的硬件解码。"
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "选择刷新率调整的时机。"
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "刷新率变换时短暂暂停。激活自动设定与正在播放的视频最匹配的刷新率来获得最平滑的视频呈现。由于视频资料可能以多种帧速录制,需要适当的显示器刷新率相匹配以平滑显示。"
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "同步视频和显示器的刷新率。"
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "音频保持同步,方式包括当不同步时重采样、丢弃/重复包,或调整时钟。"
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "允许视频播放器为尽可能将视频满屏显示而在一定程度上忽略宽高比。"
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "选择在宽屏显示屏显示4:3视频的缩放级别。"
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "VDPAU 演播室级色彩转换为象XBMC这样的高级应用提供一个支配色彩空间转换的途径。"
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "在观看直播电视流时允许图文字幕。"
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "图文字幕比例为4:3"
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "在选定、播放(默认)、继续播放和显示信息之间切换。选定将选择项目,例如在文件模式打开一个目录。继续播放将自动从上次播放位置继续播放视频。"
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "文件被扫描进资料库后,将显示其元数据标题而非文件名。"
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "提取缩略图和信息,如编码和宽高比,在资料库模式显示。"
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "设置用于字幕的自定义目录。可以是一个网络共享目录。"
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "字幕在屏幕的显示位置。"
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "插入光盘时自动播放DVD视频。"
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "强制DVD播放的区码。"
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "尝试略过“不可跳过”的介绍直接跳至 DVD 菜单"
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "选择默认电影信息来源。选项见扩展功能管理器。"
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "选择默认剧集信息来源。选项见扩展功能管理器。"
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "用于给资料库加入音乐电视的默认刮削器。"
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "启用 XBMC 的个人视频录像机(PVR)功能。需要至少安装有一个 PVR 插件。"
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "从PVR后端(如果支持)导入频道组。这将删除用户创建但后端中没有的组。"
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "按服务器频道号排序频道,但使用XBMC的频道编号。"
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "使用后端编号取代XBMC中人工设置的编号。"
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "打开频道管理器。可以修改频道顺序、名称、图标等。"
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "命令后端搜索频道(如果支持)。"
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "删除频道/电子节目单数据库,然后从后端重新导入数据。"
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "请勿在播放电视时导入EPG数据以减少CPU占用。"
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "输入一个新的PIN代码以解锁父母锁定频道。"
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "选择默认唱片信息来源"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "选择默认艺人信息来源。选项见扩展功能管理器。"
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+msgstr "选择听音乐时显示的可视化效果。"
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "插入光盘时自动播放CD。"
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "选择抓取后保存的文件质量"
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "抓取完成后弹出光盘"
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "使用幻灯片模式时随机播放。"
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "选择默认天气信息来源。选项见扩展功能管理器。"
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "无可用信息。"
index 0fbd0ff..7aacdef 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "取消檔案操作"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "通道數"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS相容接收機"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1041,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "書籤"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC相容接收機"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1相容接收機"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2相容接收機"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3相容接收機"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "延遲"
@@ -1205,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "增加聲道縮減混音音量"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD 相容接收機"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "多聲道LPCM相容接收機"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD相容接收機"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "程式"
@@ -1261,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "排序:檔案"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) 相容接收機"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "排序:名稱"
index f789268..29fa150 100644 (file)
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Ručne postavke"
 
 msgctxt "#515"
 msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
+msgstr "Izvođač"
 
 msgctxt "#517"
 msgid "Recently played albums"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Datumu"
 
 msgctxt "#553"
 msgid "Size"
-msgstr "Veličini"
+msgstr "Veličina"
 
 msgctxt "#554"
 msgid "Track"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Sve pjesme od"
 
 msgctxt "#626"
 msgid "In progress TV shows"
-msgstr "TV emisija u tijeku "
+msgstr "TV serija u tijeku "
 
 msgctxt "#629"
 msgid "View mode"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Normalizacija"
 
 msgctxt "#638"
 msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Podeš. glasnoće normaliz. zvuka"
+msgstr "Podešavanje glasnoće normalizacije zvuka"
 
 msgctxt "#639"
 msgid "Use track levels"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Razina pred pojačanja  - Datoteke bez normaliziranog zvuka"
 
 msgctxt "#643"
 msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Izbjegavajte isjecanje pri datotekama s normaliziranim zvukom"
+msgstr "Izbjegavaj isjecanje pri zapisima s normaliziranim zvukom"
 
 msgctxt "#644"
 msgid "Crop black bars"
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Spremi i primijeni"
 
 msgctxt "#733"
 msgid "Password"
-msgstr "Zaporka"
+msgstr "Lozinka"
 
 msgctxt "#734"
 msgid "No pass"
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "Najavi ove usluge ostalim sustavima putem Zeroconfa"
 
 msgctxt "#1270"
 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
-msgstr "Dopusti XBMC-u da prihvati nekôdirani sadržaj"
+msgstr "Dopusti XBMC-u da prihvati AirPlay sadržaj"
 
 msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
@@ -3135,7 +3135,11 @@ msgstr "Koristi zaštitu lozinkom"
 
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
-msgstr "Emitiranje uživo"
+msgstr "AirPlay"
+
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
 
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
@@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr "Djelomično"
 
 msgctxt "#1450"
 msgid "Put display to sleep when idle"
-msgstr "Postavi zaslon 'na spavanje' kada se ne koristi"
+msgstr "Postavi zaslon na 'spavanje' kada se ne koristi"
 
 msgctxt "#2050"
 msgid "Runtime"
@@ -3877,10 +3881,18 @@ msgctxt "#12348"
 msgid "Item locked"
 msgstr "Stavka zaključana"
 
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr "Ažuriranje slika omota videoteke"
+
 msgctxt "#12350"
 msgid "Processing %s"
 msgstr "Obrađivanje %s"
 
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr "Predmemorija slika omota u vašoj videoteci zahtijeva ažuriranje."
+
 msgctxt "#12352"
 msgid "No downloading is needed."
 msgstr "Preuzimanje nije potrebno."
@@ -3963,7 +3975,7 @@ msgstr "Sustav pokrenut"
 
 msgctxt "#12391"
 msgid "Minutes"
-msgstr "Minute"
+msgstr "Minuta"
 
 msgctxt "#12392"
 msgid "Hours"
@@ -4515,7 +4527,7 @@ msgstr "Rekurzivna slikovna prezentacija"
 
 msgctxt "#13319"
 msgid "Randomize"
-msgstr "Nasumično"
+msgstr "Naizmjenično"
 
 msgctxt "#13320"
 msgid "Stereo"
@@ -4823,7 +4835,7 @@ msgstr "Minimalna brzina ventilatora"
 
 msgctxt "#13412"
 msgid "Play from here"
-msgstr "Reproduciraj od ovdje"
+msgstr "Reproduciraj odavdje"
 
 msgctxt "#13413"
 msgid "Downloading"
@@ -4913,6 +4925,10 @@ msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
 msgstr "Reproduciraj samo ovo"
 
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "Omogući HQ skaliranje za povećanje skaliranja"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "Način usklađivanja Zvuka/Slike"
@@ -4955,7 +4971,31 @@ msgstr "Vrlo visoko (sporo!)"
 
 msgctxt "#13510"
 msgid "Sync playback to display"
-msgstr "Uskladi reprodukciju na zaslon"
+msgstr "Uskladi reprodukciju prikaza"
+
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr "Odaberi sliku omota"
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr "Trenutna slika omota"
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr "Ukloni sliku omota"
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr "Lokalna slika omota"
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr "Nema slike omota"
+
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Dodaj sliku omota"
 
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
@@ -4971,7 +5011,7 @@ msgstr "%.1f sekunda"
 
 msgctxt "#13553"
 msgid "%.1f Seconds"
-msgstr "%.1f sekunda"
+msgstr "%.1f sekundi"
 
 msgctxt "#13600"
 msgid "Apple remote"
@@ -6031,7 +6071,7 @@ msgstr "Sakrij program"
 
 msgctxt "#19055"
 msgid "No information available"
-msgstr "Informacija nije dostupna"
+msgstr "Informacije nisu dostupne"
 
 msgctxt "#19056"
 msgid "New timer"
@@ -6499,7 +6539,7 @@ msgstr "Vrati na početno PVR bazu podataka"
 
 msgctxt "#19186"
 msgid "All data in the PVR database is being erased"
-msgstr "Svi podaci u PVR bazi podataka su obrisani"
+msgstr "Svi podaci u PVR bazi podataka će biti obrisani"
 
 msgctxt "#19187"
 msgid "Reset the EPG database"
@@ -6675,7 +6715,7 @@ msgstr "Zatvori OSD programa pri mijenjanju programa"
 
 msgctxt "#19230"
 msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "Ne ažuriraj EPG dok se reproducira TV stream"
+msgstr "Ne ažuriraj EPG tijekom reprodukcije TV streama"
 
 msgctxt "#19231"
 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
@@ -6827,11 +6867,11 @@ msgstr "Roditeljski zaključano:"
 
 msgctxt "#19268"
 msgid "Do not show 'no information available' labels"
-msgstr "Ne prikazuj natpise 'nema dostupnih informacija'"
+msgstr "Ne prikazuj oznaku 'Informacije nisu dostupne'"
 
 msgctxt "#19269"
 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
-msgstr "Ne prikazuj upozorenje 'izgubljena veza'"
+msgstr "Ne prikazuj upozorenje 'Povezivanje prekinuto'"
 
 msgctxt "#19270"
 msgid "* All recordings"
@@ -7611,7 +7651,7 @@ msgstr "Root"
 
 msgctxt "#20109"
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Zumiranje"
 
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
@@ -7775,7 +7815,7 @@ msgstr "Zakaži vrijeme isključivanja"
 
 msgctxt "#20151"
 msgid "Cancel shutdown timer"
-msgstr "Otkaži zakazano vrijeme za isključivanje"
+msgstr "Otkaži zakazano isključivanje"
 
 msgctxt "#20152"
 msgid "Lock preferences for %s"
@@ -7823,7 +7863,7 @@ msgstr "Korišteno"
 
 msgctxt "#20163"
 msgid "of"
-msgstr "iz"
+msgstr "od"
 
 msgctxt "#20164"
 msgid "Locking not supported"
@@ -7943,11 +7983,11 @@ msgstr "Preuzmi dodatne informacije tijekom ažuriranja"
 
 msgctxt "#20193"
 msgid "Default service for album information"
-msgstr "Zadani servis za informacije albuma"
+msgstr "Zadani servis informacija albuma"
 
 msgctxt "#20194"
 msgid "Default service for artist information"
-msgstr "Zadani servis za informacije albuma"
+msgstr "Zadani servis informacija izvođača"
 
 msgctxt "#20195"
 msgid "Change scraper"
@@ -8179,7 +8219,7 @@ msgstr "Filmovi"
 
 msgctxt "#20343"
 msgid "TV shows"
-msgstr "TV emisije"
+msgstr "TV serija"
 
 msgctxt "#20344"
 msgid "This directory contains"
@@ -8207,11 +8247,11 @@ msgstr "Nema pronađenih video datoteka u ovoj putanji!"
 
 msgctxt "#20350"
 msgid "votes"
-msgstr "glasovi"
+msgstr "glasova"
 
 msgctxt "#20351"
 msgid "TV show information"
-msgstr "Informacije TV emisije"
+msgstr "Informacije TV serije"
 
 msgctxt "#20352"
 msgid "Episode information"
@@ -8219,7 +8259,7 @@ msgstr "Informacije epizode"
 
 msgctxt "#20353"
 msgid "Loading TV show details"
-msgstr "Učitavanje pojedinosti TV emisija"
+msgstr "Učitavanje pojedinosti TV serije"
 
 msgctxt "#20354"
 msgid "Fetching episode guide"
@@ -8231,11 +8271,11 @@ msgstr "Učitavanje informacije za epizode u direktoriju"
 
 msgctxt "#20356"
 msgid "Select TV show:"
-msgstr "Odaberite TV emisiju:"
+msgstr "Odaberite TV seriju:"
 
 msgctxt "#20357"
 msgid "Enter the TV show name"
-msgstr "Upišite naziv TV emisije"
+msgstr "Upišite naziv TV serije"
 
 msgctxt "#20358"
 msgid "Season %i"
@@ -8263,7 +8303,7 @@ msgstr "Ukloni TV emisjiu iz zbirke"
 
 msgctxt "#20364"
 msgid "TV show"
-msgstr "TV emisija"
+msgstr "TV serija"
 
 msgctxt "#20365"
 msgid "Episode plot"
@@ -8315,7 +8355,7 @@ msgstr "Izvoran naslov"
 
 msgctxt "#20377"
 msgid "Refresh TV show information"
-msgstr "Osvježi informacije TV emisija"
+msgstr "Osvježi informacije TV serije"
 
 msgctxt "#20378"
 msgid "Refresh info for all episodes?"
@@ -8343,11 +8383,11 @@ msgstr "Odabrana mapa sadrži jednu video snimku"
 
 msgctxt "#20384"
 msgid "Link to TV show"
-msgstr "Poveznica na TV emisiju"
+msgstr "Poveznica na TV seriju"
 
 msgctxt "#20385"
 msgid "Remove link to TV show"
-msgstr "Ukloni poveznicu na TV emisiju"
+msgstr "Ukloni poveznicu na TV seriju"
 
 msgctxt "#20386"
 msgid "Recently added movies"
@@ -8443,7 +8483,7 @@ msgstr "Preuzimanje informacija glazbenog spota"
 
 msgctxt "#20409"
 msgid "Downloading TV show information"
-msgstr "Preuzimanje informacija TV emisije"
+msgstr "Preuzimanje informacija TV serije"
 
 msgctxt "#20410"
 msgid "Trailer"
@@ -8455,7 +8495,7 @@ msgstr "Poravnaj"
 
 msgctxt "#20412"
 msgid "Flatten TV shows"
-msgstr "Poravnaj TV emisije"
+msgstr "Poravnaj TV serije"
 
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
@@ -8543,7 +8583,7 @@ msgstr "Izdvoji minijature i video informacije"
 
 msgctxt "#20434"
 msgid "Sets"
-msgstr "Skupine"
+msgstr "Kolekcije"
 
 msgctxt "#20436"
 msgid "Export actor thumbs?"
@@ -8615,7 +8655,7 @@ msgstr "epizoda"
 
 msgctxt "#20453"
 msgid "episodes"
-msgstr "epizode"
+msgstr "epizoda"
 
 msgctxt "#20454"
 msgid "Listener"
@@ -8627,11 +8667,11 @@ msgstr "Slušatelji"
 
 msgctxt "#20457"
 msgid "Movie set"
-msgstr "Filmski skupine"
+msgstr "Filmska kolekcija"
 
 msgctxt "#20458"
 msgid "Group movies in sets"
-msgstr "Grupiraj filmove u skupine"
+msgstr "Grupiraj filmove u kolekcije"
 
 msgctxt "#20459"
 msgid "Tags"
@@ -8657,9 +8697,13 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Odaberi %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Upravljajte filmskom kolekcijom"
+
 msgctxt "#20466"
 msgid "Select movie set"
-msgstr "Odaberi filmsku skupinu"
+msgstr "Odaberi filmsku kolekciju"
 
 msgctxt "#20467"
 msgid "No set (Remove from %s)"
@@ -8667,11 +8711,11 @@ msgstr "Nije postavljeno (Ukloni iz %s)"
 
 msgctxt "#20468"
 msgid "Add movie to a new set"
-msgstr "Dodaj film u novu skupinu"
+msgstr "Dodaj film u novu kolekciju"
 
 msgctxt "#20469"
 msgid "Keep current set (%s)"
-msgstr "Zadrži trenutnu skupinu (%s)"
+msgstr "Zadrži trenutnu kolekciju (%s)"
 
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
@@ -8927,7 +8971,7 @@ msgstr "Zadani filmski skupljač"
 
 msgctxt "#21414"
 msgid "Default tvshow scraper"
-msgstr "Zadani skupljač TV emisija"
+msgstr "Zadani skupljač TV serije"
 
 msgctxt "#21415"
 msgid "Default music video scraper"
@@ -9555,7 +9599,7 @@ msgstr "Slova"
 
 msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
-msgstr "Veličini"
+msgstr "Veličina"
 
 msgctxt "#22032"
 msgid "Colours"
@@ -9563,7 +9607,7 @@ msgstr "Boje"
 
 msgctxt "#22033"
 msgid "Charset"
-msgstr "Znakovi"
+msgstr "Skup znakova"
 
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
@@ -10143,7 +10187,7 @@ msgstr "Pojedinosti"
 
 msgctxt "#33030"
 msgid "Outlook"
-msgstr "Izgledi"
+msgstr "Prognoza"
 
 msgctxt "#33031"
 msgid "Coverflow"
@@ -10439,7 +10483,7 @@ msgstr "Je li Apple Bonjour usluga instalirana? Pogledajte zapis za više inform
 
 msgctxt "#34302"
 msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
-msgstr "Emitiranje uživo zahtijeva omogućeni Zeroconf."
+msgstr "AirPlay zahtijeva omogućeni Zeroconf."
 
 msgctxt "#34303"
 msgid "Unable to stop Zeroconf"
@@ -10447,7 +10491,7 @@ msgstr "Nemoguće zaustavljanje Zeroconfa"
 
 msgctxt "#34304"
 msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
-msgstr "Emitiranja uživo ovise o pokrenutom Zeroconfu."
+msgstr "AirPlay i AirTunes ovise o pokrenutom Zeroconfu."
 
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
@@ -10455,7 +10499,7 @@ msgstr "Video prikazivanje"
 
 msgctxt "#34401"
 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
-msgstr "Neuspješno pokretanje Video filtera/skalirnja, vraćanje natrag na bilinearno skaliranje"
+msgstr "Neuspješno pokretanje video filtera/skalirnja, vraćanje natrag na bilinearno skaliranje"
 
 msgctxt "#34402"
 msgid "Failed to initialize audio device"
@@ -10527,7 +10571,7 @@ msgstr "Ne koristi prilagođenu tipku pridruživanja za ovaj uređaj"
 
 msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
-msgstr "Omogući podršku za joystick i gamepad kontrolere."
+msgstr "Omogući podršku za joystick i gamepad kontrolere"
 
 msgctxt "#35102"
 msgid "Disable joystick when this device is present"
@@ -10667,7 +10711,7 @@ msgstr "Kad je TV isključen"
 
 msgctxt "#36030"
 msgid "Connection lost"
-msgstr "Veza je izgubljena "
+msgstr "Povezivanje prekinuto"
 
 msgctxt "#36031"
 msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
@@ -10833,6 +10877,10 @@ msgctxt "#36130"
 msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
 msgstr "Odaberite čuvara zaslona. XBMC će prisiliti 'Dim' čuvara zaslona kada je cijelozaslonska reprodukcija videa pauzirana ili okvir dijaloga aktivan."
 
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Promijenite određene postavke čuvara zaslona. Dostupne mogućnosti ovise o čuvaru zaslona koji se koristi."
+
 msgctxt "#36132"
 msgid "Preview the selected screensaver."
 msgstr "Predpregled odabranog čuvara zaslona."
@@ -10887,7 +10935,7 @@ msgstr "Uklonite poziciju sezone TV emisjie, odaberite između 'Ako je samo jedn
 
 msgctxt "#36145"
 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
-msgstr "Grupirajte filmove 'Filmske skupine' prilikom pregleda videoteke."
+msgstr "Grupirajte filmove 'Filmske kolekcije' prilikom pregleda videoteke."
 
 msgctxt "#36146"
 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
@@ -10897,10 +10945,34 @@ msgctxt "#36147"
 msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
 msgstr "Sakrij traku napredka pretrage tijekom pretraživanja."
 
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Uklonite stavke iz vaše zbirke koje se ne mogu pronaći (ili su preimenovane, obrisane ili se nalaze na prijenosnom uređaju koji je sada odspojen)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Izvezite bazu podataka Videoteke u XML format datoteke. Moguće je da će ovo prepisti vaše trenutne XML datoteke."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Uvezi XML datoteku u bazu podataka Videteke."
+
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "Omogući automatsku reprodukciju slijedeće datoteke u popisu odabranih stavki."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Podesite način korištenja obrade i prikaza videa."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Omogući hardversko dekôdiranje video datoteka."
+
 msgctxt "#36156"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -10933,6 +11005,22 @@ msgctxt "#36163"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Odaberite kada se prilagođena frekvencija osvježavanja pokreće."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Pauziraj za malu količinu vremena tijekom promjena frekvencije osvježavanja. Aktiviraj automatsko postavljanje frekvencije osvježavanja koja se najbolje podudara sa video snimkom koja se reproducira. To potencijalno omogućava savršenu i glatku reprodukciju, budući da video materijal može biti snimljen sa različitim brojem sličica koje se moraju ispravno podudarati sa frekvencijom osvježavanja zaslona da bi video materijal mogao biti ispravno priakzan. "
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Uskaldi frekvenciju osvježavanja videa frekvenciji osvježavanja zaslona."
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "Zvuk mora ostati usklađen, to može biti učinjeno ponovnim uzrokovanjem, preskakanjem/duplicranih paketa ili podešavanjem sata ako je previše neusklađen."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -10941,18 +11029,50 @@ msgctxt "#36169"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Dopusti video raproduktoru zanemarivanje određenog omjera slike za popunjavanje veće površine zaslona s videom."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Odaberi razinu zumiranja kojom će  4:3 video snimke biti prikazane na širokim zaslonima."
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "VDPAU studio razina konverzije pruža način za napredne aplikacije poput XBMC-a da utječu na raspona boja konverzije."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Omogući teletext tijekom gledanja televizijskog streama."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Promijeni omjer teleteksta na 4:3."
+
 msgctxt "#36176"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "Birajte između Odaberi, Reproduciraj (zadano), Nastavi i Prikaži informacije. 'Odaberi' će odabrati stavku, npr. otvori direktorij u prikazu datoteka. 'Nastavi' će automatski nastaviti reprodukciju video snimke sa zadnjeg položaja kojeg ste gledali, čak i nakon ponovnog pokretanja sustava."
+
 msgctxt "#36178"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "Kada je datoteka nađena u zbirci, prikazati će se naslov iz meta podataka umjesto naziva datoteke."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "Izdvoji minijature i informacije, poput kôdeka i omjera slike za prikaz zbirke."
+
 msgctxt "#36181"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -10993,14 +11113,46 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Postavi prilagođeni direktorij za podnaslove. To može biti i dijeljena datoteka."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Položaj podnaslova na zaslonu."
+
 msgctxt "#36193"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Automatski pokreni DVD video kada je umetnut u optički pogon."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Prisili regiju za DVD reprodukciju."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Pokušaj preskočiti 'nepreskočive' najave prije DVD izbornika."
+
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Odaberi zadani izvor informacija filma. Pogledajte Upravitelja datoteka za više mogućnosti."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Odaberi zadani izvor informacija TV serija. Pogledajte Upravitelja datoteka za više mogućnosti."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Zadani sakupljač korišten za dodavanje video spotova vašoj zbirci."
+
 msgctxt "#36201"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11009,6 +11161,34 @@ msgctxt "#36202"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "Omogući značajku Osobnog Video Snimača (PVR) u XBMC-u. To zahtijeva bar jedan instalirani PVR dodatak."
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "Uvezi grupu programa iz PVR pozadinskog softvera (ako je podržano). To će obristi grupe koje je napravio korisnik ako nisu pronađene na pozadinskom softveru."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Razvrstaj programe po broju programa na poslužitelju, ali koristi XBMC-ove vlastite brojeve programa."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "Koristi brojeve sa pozadinskog softvera, umjesto ručnog podešavanja preko XBMC-a."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Otvori Upravitelja programa, koji vam dopušta promjenu redoslijeda programa, naziva programa, ikonu, itd."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "Uputi pozadinski softver da pretražuje programe (ako je podržano)."
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "Obriši programsku/EPG bazu podataka i ponovno uvezi podatke iz pozadinskog softvera."
+
 msgctxt "#36210"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11045,14 +11225,58 @@ msgctxt "#36218"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Zadani EPG prozor prikaza. Zadana je Kronologija."
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "Broj dana EPG podataka koji će se uvesti iz pozadinskih softvera. Zadano je 2 dana."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "Vrijeme između uvoza EPG podataka iz pozadinskih softvera. Zadano je 120 minuta."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "Ne uvozi EPG podatke tijekom gledanja televizije u svrhu smanjenja CPU korištenja."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "Po zadanom, EPG podaci su spremljeni u lokalnoj bazi podataka zbog ubrzanja uvoza kada je XBMC ponovno pokrenut."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Sakrij oznaku \"Informacija nije dostupna\" kada se EPG podaci ne mogu preuzeti za program."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "Obriši EPG bazu podataka u XBMC-u i ponovno uvezi podatke sa pozadinskog softvera."
+
 msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "Prikaži stream odabranog programa u malom okviru umjesto u cijelom zaslonu."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Prikaži posljednji gledani program ako pokrećete televiziju."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "Prikaži informacije kvalitete signala u prozoru informacija kôdeka (ako je podržano dodatkom pozadinskog softvera)."
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "Pritisak tipke s brojem u cijelozaslonskom prikazu automatski će prebeciti na broj programa koji je unesen nakon 1 sekunde."
+
 msgctxt "#36232"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11061,14 +11285,74 @@ msgctxt "#36233"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "Trajanje snimanja kada je snimanje pokrenuto tipkom snimanja, ili kada ručno zakazujete novo zakazano snimanje. Zadano je 180 minuta."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Prioritet snimanja. Veći broj znači veći prioritet. Zadani broj je 50. Nije podržano na svim dodacima i pozadinskim softverima."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Obriši snimanja nakon ovoliko vremena. Zadano je 99 dana. Nije podržano na svim dodacima i pozadinskim softverima."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Pokreni snimanja prije zadanog vremena. Zadane su 2 minute. Nije podržano na svim dodacima i pozadinskim softverima."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Zaustavi snimanja nakon zadanog vremena. Zadano je 10 minuta. Nije podržano na svim dodacima i pozadinskim softverima."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "Prikaži obavijest kada je zakazano snimanje dodano, završeno ili uklonjeno iz pozadinskog softvera."
+
 msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Izvrši \"naredbu buđenja\" ispod kada se XBMC zatvara ili kada ide u hibernaciju. Vremenska oznaka slijedećeg zakazanog snimanja je prošla kao parametar."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Naredba neće biti izvršena kada će snimanje započeti sa ovim vremenom čekanja. Zadano je 15 minuta."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "Naredba za izvršavanje. Zadano '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Vrijeme koje će se oduzeti od početka vremena sljedećeg zakazanog snimanja. Zadano je 15 minuta."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Izvrši naredbu buđenja svaki dan u zadano vrijeme."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Kada će se izvršiti naredba dnevnog buđenja."
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "Upitaj PIN kôd za programe pod roditeljskim nadzorom."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Upišite novi PIN kôd za otključavanje programa pod roditeljskim nadzorom."
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "Upitaj za PIN kôd ponovno pri pokušaju pristupa programima pod roditeljskim nadzorom i ne pitaj kôd za ovo trajanje. Zadano je 300 sekundi."
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11085,10 +11369,86 @@ msgctxt "#36254"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Odredi da li se izvođači koji se pojavljuju samo u kompilacijama su prikazani u pogledu izvođača u zbirci."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Automatski preuzmi informacije albuma i izvođača putem sakupljača tijekom pretraživanja."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Odaberi zadani izvor informacija albuma"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Odaberi zadani izvor informacija izvođaća. Pogledajte Upravitelja dodataka za više mogućnosti."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Provjeri za nove i uklonjene medijske datoteke prilikom XBMC pokretanja."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Izvezite bazu podataka Fonoteke u XML format datoteke. Moguće je da će ovo prepisti vaše trenutne XML datoteke."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Uvezi XML datoteku u bazu podataka Fonoteke."
+
 msgctxt "#36264"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC automatski reproducira slijedeću stavku u mapi. Npr., u Prikazu datoteka: Nakon što je stavka reproducirana, XBMC će automatski reproducirati slijedeću stavku u istoj mapi."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "Kada su pjesme dodane u popis izvođenja, one su na redu čekanja umjesto da reprodukcija započne odmah."
+
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "XBMC će čitati informaciju normalizacije zvuka enkôdiranu u vašim zvučnim zapisima programom poput MP3Gain i normalizirati će razinu zvuka u skladu s tim."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Zadano je 89 dB po standardu. Promijenite uz oprez."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Zadano je 89 dB po standardu. Promijenite uz oprez."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Smanji glasnoću zvuka zapisa ako isjecanje najvjerojatnije nastane."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Glatko utišaj prijelaz s jedne pjesme na drugu. Možete podesiti trajanje preklapanja zapisa od 1-15 sekundi."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "Dopusti nastajanje utišavanja kada su obje pjesme sa istog albuma."
+
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+msgstr "Odaberite vizualizaciju koja će se prikazivati tijekom slušanja glazbe."
+
+msgctxt "#36274"
+msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+msgstr "Čitaj informacije oznaka iz datoteka pjesama. Za velike direktorije to može usporiti vrijeme čitanja, posebne preko mreže."
+
+msgctxt "#36275"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
+msgstr "Nadziri način na koji su nazivi pjesama prikazani u korisničkom sučelju. Da bi funkcionirali ispravno, ID3 oznake moraju biti omogućene."
+
+msgctxt "#36276"
+msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
+msgstr "Koristi se za informacije na desnoj strani korisničkog sučelja. Najčešće se koristi za prikaz trajanja pjesme."
+
 msgctxt "#36277"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11105,18 +11465,78 @@ msgctxt "#36280"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36281"
+msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr "XBMC će potražiti minijature na udaljenim dijeljenjima i optičkim medijima. To može često usporiti uvrštavanje mrežnih mapa."
+
 msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "Automatski pokreni CD kada je umetnut u optički pogon."
+
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "Čitaj pripadajuće informacije glazbenog CD-a sa internetske baze podataka."
+
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "Odaberite lokaciju na vašem tvrdom disku gdje će se ripane pjesme spremiti."
+
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Oznake: [B]%N[/B]: Broj pjesme, [B]%S[/B]: Broj diska, [B]%A[/B]: Izvođač, [B]%T[/B]: Naslov, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Žanr, [B]%Y[/B]: Godina, [B]%F[/B]: Naziv datoteke, [B]%D[/B]: Trajanje, [B]%J[/B]: Datum, [B]%R[/B]: Ocjena, [B]%I[/B]: Veličina datoteke."
+
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "Odaberite koji će se zvučni enkôder koristiti za ripanje."
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "Odaberite kojom kvalitetom želite ripati vaše pjesme."
+
+msgctxt "#36289"
+msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+msgstr "Odaberite koja će se brzina prijenosa koristiti za određeni zvučni enkôder zvučne kompresije."
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "Odredite za FLAC razinu kompresije, zadano 5"
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Automatski izbaci disk kada je ripanje završeno."
+
 msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36293"
+msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "Kada svira bilo koju pjesmu XBMC će potražiti podudarajuću .cdg datoteku i prikazati njezinu grafiku."
+
 msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Odaberite slova koja će se koristiti tijekom karakoe reprodukcije."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Odaberite veličinu slova koja će se koristiti tijekom karakoe reprodukcije."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Odaberite boju slova koja će se koristiti tijekom karakoe reprodukcije."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Odaberite skup znakova koji će se koristiti tijekom karakoe reprodukcije."
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11145,6 +11565,22 @@ msgctxt "#36305"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "Ako EXIF informacija postoji (datum, vrijeme, korištena kamera, itd.), Biti će prikazana."
+
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr "Automatski generiraj sliku minijatura kada se ulazi u mapu slika."
+
+msgctxt "#36308"
+msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+msgstr "Slike će se automatski zakretati prema informaciji u EXIF oznaci, ako je pronađena."
+
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
+msgstr "Prikaži video medij u popisu datoteka slika, budući da većina digitalnih kamera danas imaju mogućnost snimanja videa."
+
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11153,6 +11589,18 @@ msgctxt "#36311"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr "Odaberite vrijeme trajanja koliko će svaka slika biti prikazana u slikovnoj prezentaciji."
+
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "Slike u slikovnoj prezentaciji će biti obrezane i zumirane prilikom prikaza."
+
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "Prikaži slike u slikovnoj prezentaciji naizmjenično."
+
 msgctxt "#36315"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11161,6 +11609,14 @@ msgctxt "#36316"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36317"
+msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+msgstr "Odaberite tri lokacije za prikaz vremenske prognoze."
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Odaberite zadani izvor informacija vremenske prognoze. Pogledajte Upravitelj dodataka za više mogućnosti."
+
 msgctxt "#36319"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11169,18 +11625,58 @@ msgctxt "#36320"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36321"
+msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
+msgstr "Prikaži naziv XBMC instalacije kada se koriste razne mrežne usluge."
+
 msgctxt "#36322"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+msgstr "Omogući UPnP poslužitelja. To će vam omogućiti stremanje medija na bilo koji UPnP klijent."
+
+msgctxt "#36324"
+msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
+msgstr "Kada se ručna ili automatska ažuriranja zbirke pojave, obavijesti UPNP klijente."
+
 msgctxt "#36325"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "Omogući UPnP poslužitelja. To će vam omogućiti stremanje medija sa bilo kojeg UPnP klijenta sa točkom upravljanja i upravljanjem reprodukcijm sa tog poslužitelja."
+
 msgctxt "#36327"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "Omogući udaljenom korisniku upravljanje XBMC-om kroz ugrađeni web poslužitelj."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Upišite ulaz web poslužitelja."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Upišite korisničko ime web poslužitelja."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Upišite lozinku web poslužitelja."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "Odaberite web sučelje instalirano u Upravitelju dodatka."
+
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Dopusti programima na ovom računalu da upravljaju XBMC-om putem web sučelja ili JSON-RPC protokolom sučelja."
+
 msgctxt "#36335"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11193,6 +11689,10 @@ msgctxt "#36337"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Dopusti programima sa mreže da upravljaju XBMC-om."
+
 msgctxt "#36339"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11249,6 +11749,26 @@ msgctxt "#36353"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36354"
+msgid "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimizing other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth."
+msgstr "Glavna pogodnost je za konfiguracije sa više zaslona, stoga se XBMC može koristiti bez automatskog smanjenja ostalih aplikacija. Koristi se malo više resursa i reprodukcija može biti malo manje glatka."
+
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+msgstr "U konfiguracijama sa više zaslona, zasloni gdje XBMC nije prikazan su zatamnjeni."
+
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "Ukloni okomito kidanje video snimke."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Kalibrirajte korisničko sučelje podešavanjem obrezivanja. Koristite ovaj alat ako je prikazana slika prevelika ili premala za vaš zaslon."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "Testni uzorci za hardversku kalibraciju zaslona."
+
 msgctxt "#36359"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11257,6 +11777,58 @@ msgctxt "#36360"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "Vrsta veze sa zvučnom opremom."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Odaberite vaš fizički izlaz zvučnika."
+
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "Pojačaj AC3 streamove koji su pretvoreni u 2 kanala."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Pretvori 2 kanalni stereo izvor tako da se broj zvučnih kanala podudara sa brojem zvučnika."
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako je vaš prijemnik sposoban dekôdirati AC3 zvučne zapise."
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako je vaš prijemnik sposoban dekôdirati DTS zvučne zapise."
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako je vaš prijemnik sposoban dekôdirati AAC zvučne zapise."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako je vaš prijemnik sposoban dekôdirati LPCM zvučne zapise."
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako je vaš prijemnik sposoban dekôdirati TrueHD zvučne zapise."
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "Odaberite ovu mogućnost ako je vaš prijemnik sposoban dekôdirati DTS-HD zvučne zapise."
+
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC."
+msgstr "Odaberite uređaj koji koristite za reprodukciju pjesama dekôdiranih XBMC-om poput mp3 i FLAC-a."
+
+msgctxt "#36372"
+msgid "Select the device you use to play encoded formats, these are any of the formats checked above in the 'capable receiver' options."
+msgstr "Odaberite uređaj koji koristite za reprodukciju enkôdiranih formata, to su bilo koji formati odabrani iznad u 'kompatibilan prijemnik' mogućnosti."
+
+msgctxt "#36373"
+msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+msgstr "Podesite rukovanje zvukovima sučelja, poput navigacije izbornikom i važnim obavijestima."
+
 msgctxt "#36374"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11265,18 +11837,98 @@ msgctxt "#36375"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36376"
+msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+msgstr "Kada je uključeno, vaše strelice na tipkovnici će pomicati odabir na virtualnoj tipkovnici. Kada je isključeno, pomicati će pokazivač u vašem tekstu."
+
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+msgstr "Koristite miš ili zaslon osjetljiv na dodir za upravljanje XBMC-om. Napomena: onemogućavanje može uzrokovati gubitak upravljanja XBMC-om kada nije prisutna tipkovnica ili daljinski upravljač."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "Koristite joystick za upravljanje XBMC-om."
+
 msgctxt "#36379"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "Ako vaša Internet veza koristi proxy, podesite ga ovdje."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Podesite koju vrstu proxya koristite."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Podesite adresu proxy poslužitelja."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Podesite ulaz proxy poslužitelja."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Podesite koriničko ime proxy poslužitelja."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Podesite lozinku proxy poslužitelja."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "Ako imate ograničenu Internet propusnost, XBMC će se pokušati držati tih ograničenja."
+
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Isključite zaslon kada miruje. Korisno za televizore koji se isključuju kada više nema TV signala i ako ne želite isključiti/suspendirati cijelo računalo."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Odredite koliko dugo će XBMC mirovati prije isključivanja."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Odredite koju radnju će XBMC izvršiti kada u dužem vremenskom razdoblju miruje."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "Isključite ili uključite zapisivanje otklanjanja grešaka. Korisno za otkrivanje grešaka."
+
 msgctxt "#36392"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Mapa u koju će se spremati snimci zaslona napravljni XBMC-om."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Odredite dodatne zbirke koje će biti uključene u zapis otklanjanja grešaka."
+
+msgctxt "#36395"
+msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+msgstr "Otvori dijalog glavnog ključa, gdje možete podesiti mogućnosti glavnog ključa."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Odredite PIN kôd za glavni ključ."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "Ako je omoogućeno, kôd glavnog ključa je potreban za otključavanje XBMC-a pri pokretanju."
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Odredite maksimalan broj pokušaja prije zatvaranja XBMC-a."
+
 msgctxt "#36399"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11345,6 +11997,10 @@ msgctxt "#36415"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Odredite standard Apple daljinskog upravljača koji se koristi."
+
 msgctxt "#36417"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
@@ -11356,3 +12012,35 @@ msgstr "Informacije još nisu dostupne."
 msgctxt "#36420"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije još nisu dostupne."
+
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually Impaired)"
+msgstr "(slabovidno)"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Komentari redatelja)"
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Directors Comments 2)"
+msgstr "(Komentari redatelja 2)"
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(CC)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(Prisilno)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Komentari redatelja)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Posljednji korišteni profil"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "Pregledajte"
index 80e77fb..2435c49 100644 (file)
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Počasí"
 
 msgctxt "#9"
 msgid "xbmc media center"
-msgstr "xbmc centrum médií"
+msgstr "Multimediální centrum xmbc"
 
 msgctxt "#11"
 msgid "Monday"
@@ -289,6 +289,10 @@ msgctxt "#91"
 msgid "East"
 msgstr "Východ"
 
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnná"
+
 msgctxt "#98"
 msgid "View: Auto"
 msgstr "Pohled: automatický"
@@ -569,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Zrušit operace se soubory"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
@@ -865,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Počet kanálů"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS kompatibilní přijímač"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1037,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC kompatibilní přijímač"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 kompatibilní přijímač"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 kompatibilní přijímač"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 kompatibilní přijímač"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
@@ -1201,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Zvyšovat hlasitost při downmixu"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD kompatibilní přijímač"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Vícekanálový LPCM kompatibilní přijímač"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr " TrueHD kompatibilní přijímač"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
@@ -1257,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Řazení: soubor"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) kompatibilní přijímač"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Řazení: název"
@@ -2041,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Počet přehrání"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Datum pořízení"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Směr řazení"
@@ -2341,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Úroveň komprese"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Podrobný záznam..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Čistím knihovnu"
@@ -2357,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Použít k přístupu na internet HTTP proxy server"
@@ -2373,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP Proxy"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Přiřazení"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automatické (DHCP)"
@@ -2385,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska sítě"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Výchozí brána"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Server DNS"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Uložit nastavení a restartovat"
@@ -2429,6 +2501,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Znaková sada"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Barva"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
@@ -2561,6 +2641,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Název bezdrátové sítě (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Heslo bezdrátové sítě"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Uložit a použít nastavení sítě"
@@ -2645,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Aktualizace knihovny"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Hudební knihovna potřebuje znovu načíst značky ze souborů."
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Chcete začít prohledávat nyní?"
@@ -2661,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Platný rozsah portu je 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Přidat obrázky..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Přidat hudbu..."
@@ -2669,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Přidat video..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nelze se připojit"
@@ -2869,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Zadejte webovou adresu"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Typ proxy"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 se vzdáleným překladem jmen dns"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "Klient SMB"
@@ -3005,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Název zařízení"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Použít zabezpečení heslem"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filtr %s"
@@ -3089,6 +3221,10 @@ msgctxt "#1412"
 msgid "windy"
 msgstr "větrno"
 
+msgctxt "#1413"
+msgid "Patches"
+msgstr "Opravy"
+
 msgctxt "#1414"
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "bouřka"
@@ -3313,10 +3449,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Nastavení - Profily"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Obnovit"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Úroveň: Základní"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Úroveň: Standardní"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Úroveň: Pokročilá"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Úroveň: Expert"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Prohlížeč doplňků"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Obnovit nastavení"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Opravdu si přejete obnovit nastavení v této kategorii?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Žádná dostupná nápověda"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Dialog Ano/Ne"
@@ -3325,18 +3497,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Dialog s průběhem stavu"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Prohlížeč souborů"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nastavení sítě"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Zdroj médií"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Nastavení profilu"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Uzamknout nastavení"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Nastavení obsahu"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Oblíbené"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Písně/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Editor chytrého seznamu stop"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Editor pravidel chytrého seznamu stop"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Obrázky/Info"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Nastavení doplňků"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Doplňky/Info"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Vyhledávám titulky..."
@@ -3837,6 +4049,14 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick odpojen"
 
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Čeká se na spojení se sítí..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Čeká se na spuštění služeb..."
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Nízká úroveň baterie"
@@ -4157,6 +4377,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Manuální nastavení rychlosti chladiče"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Aktivovat převrácené zobrazení  bi-di řetězců"
@@ -4833,6 +5057,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Vyrovnávací paměť videa - DVDROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Místní síť"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4841,6 +5069,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Vyrovnávací paměť zvuku - DVDROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Místní síť"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4849,6 +5081,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Vyrovnávací paměť DVD - DVDROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Místní síť"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Služby"
@@ -4997,6 +5233,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Odebrat z oblíbených"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Barvy"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Časové pásmo země"
@@ -5133,6 +5373,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Výchozí hodnoty motivu"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Motiv"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Výchozí motiv"
@@ -8121,6 +8365,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Změnit ikonu herce"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Odstranit záložku"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Odstranit záložku epizody"
@@ -8389,6 +8637,10 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Sdílet knihovny filmů a hudby přes UPnP"
 
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Záložka vytvořena"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Upravit sdílení"
@@ -8929,6 +9181,14 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Typ obrázku"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Čas vytvoření"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Doplňkové kategorie"
@@ -9193,6 +9453,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Barvy"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Znaková sada"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Exportovat titulky karaoke do HTML"
@@ -9941,6 +10209,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Povolit tlačítko vlastního skriptu"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Automatické přihlášení"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Spuštění selhalo"
@@ -10308,3 +10580,531 @@ msgstr "Nepodporovaná verze rozhraní libCEC. %x je nižší než verze podporo
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* složka položky"
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Změna velikosti zobrazení uživatelského rozhraní."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Upravte kanály RSS."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Vyberte svoje aktuální časové pásmo."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Synchronizovat video s obnovovací frekvencí monitoru."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Nastavit zobrazení teletextu na poměr 4:3."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Žádné informace nejsou zatím k dispozici."
index 45fbf6b..cf7348d 100644 (file)
@@ -10921,10 +10921,18 @@ msgctxt "#36143"
 msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
 msgstr "Haal miniaturen voor acteurs op tijdens het scannen van media."
 
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "Groepeer films in 'Film sets' wanneer je de film bibliotheek verkent."
+
 msgctxt "#36146"
 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
 msgstr "Controleer op nieuwe media bestanden bij het opstarten van XBMC"
 
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "verberg de bibliotheek voortgangs bar tijdens scannen."
+
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
@@ -11021,14 +11029,46 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Instellen van een andere folder voor ondertitels. Dit kan een netwerklocatie zijn."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Plaatsing van de ondertitels op het scherm."
+
 msgctxt "#36193"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Opstarten DVD wanneer in de drive geplaatst."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Forceer een regio voor afspelen DVD "
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Probeer niet-overslaanbare introducties voor het DVD menu over te slaan."
+
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Kies de standaardbron voor filminformatie. Ga naar de Add-ons Beheerder voor opties."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Kies de standaardbron voor TV showinformatie. Zie de Add-ons Beheerder voor opties."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Standaard scraper voor het toevoegen van musicvideos aan je bilbiotheek."
+
 msgctxt "#36201"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
@@ -11077,6 +11117,10 @@ msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Toon het laatstbekeken kanaal bij het schakelen naar Live TV."
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
@@ -11097,6 +11141,10 @@ msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Voer een nieuwe pincode in om de afgesloten kanalen te ontsluiten."
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
@@ -11137,14 +11185,26 @@ msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Automatisch schijf uitwerpen nadat het rippen voltooid is."
+
 msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36293"
+msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "Bij het afspelen van een muziekbestand, zal XBMC naar een overeenkomstig .cdg bestand zoeken en de grafieken weergeven."
+
 msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
 
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Kies de karakterset voor tijdens karaoke."
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nog geen informatie beschikbaar."
diff --git a/language/English (United Kingdom)/strings.po b/language/English (United Kingdom)/strings.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dda1f3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3314 @@
+# XBMC Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+msgctxt "#0"
+msgid "Programs"
+msgstr "Programs"
+
+msgctxt "#1"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Pictures"
+
+msgctxt "#2"
+msgid "Music"
+msgstr "Music"
+
+msgctxt "#3"
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
+
+msgctxt "#4"
+msgid "TV-Guide"
+msgstr "TV-Guide"
+
+msgctxt "#5"
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+msgctxt "#6"
+msgid "XBMC SVN"
+msgstr "XBMC SVN"
+
+msgctxt "#7"
+msgid "File manager"
+msgstr "File manager"
+
+msgctxt "#8"
+msgid "Weather"
+msgstr "Weather"
+
+msgctxt "#9"
+msgid "xbmc media center"
+msgstr "xbmc media centre"
+
+msgctxt "#11"
+msgid "Monday"
+msgstr "Monday"
+
+msgctxt "#12"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tuesday"
+
+msgctxt "#13"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Wednesday"
+
+msgctxt "#14"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thursday"
+
+msgctxt "#15"
+msgid "Friday"
+msgstr "Friday"
+
+msgctxt "#16"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saturday"
+
+msgctxt "#17"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunday"
+
+msgctxt "#21"
+msgid "January"
+msgstr "January"
+
+msgctxt "#22"
+msgid "February"
+msgstr "February"
+
+msgctxt "#23"
+msgid "March"
+msgstr "March"
+
+msgctxt "#24"
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+msgctxt "#25"
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgctxt "#26"
+msgid "June"
+msgstr "June"
+
+msgctxt "#27"
+msgid "July"
+msgstr "July"
+
+msgctxt "#28"
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+msgctxt "#29"
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+msgctxt "#30"
+msgid "October"
+msgstr "October"
+
+msgctxt "#31"
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+msgctxt "#32"
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+msgctxt "#41"
+msgid "Mon"
+msgstr "Mon"
+
+msgctxt "#42"
+msgid "Tue"
+msgstr "Tue"
+
+msgctxt "#43"
+msgid "Wed"
+msgstr "Wed"
+
+msgctxt "#44"
+msgid "Thu"
+msgstr "Thu"
+
+msgctxt "#45"
+msgid "Fri"
+msgstr "Fri"
+
+msgctxt "#46"
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+msgctxt "#47"
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+msgctxt "#51"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+msgctxt "#52"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgctxt "#53"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgctxt "#54"
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+msgctxt "#55"
+msgid "May"
+msgstr "May"
+
+msgctxt "#56"
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"
+
+msgctxt "#57"
+msgid "Jul"
+msgstr "Jul"
+
+msgctxt "#58"
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+msgctxt "#59"
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+msgctxt "#60"
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+msgctxt "#61"
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgctxt "#62"
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+msgctxt "#71"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+msgctxt "#72"
+msgid "NNE"
+msgstr "NNE"
+
+msgctxt "#73"
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+msgctxt "#74"
+msgid "ENE"
+msgstr "ENE"
+
+msgctxt "#75"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgctxt "#76"
+msgid "ESE"
+msgstr "ESE"
+
+msgctxt "#77"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+msgctxt "#78"
+msgid "SSE"
+msgstr "SSE"
+
+msgctxt "#79"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgctxt "#80"
+msgid "SSW"
+msgstr "SSW"
+
+msgctxt "#81"
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+msgctxt "#82"
+msgid "WSW"
+msgstr "WSW"
+
+msgctxt "#83"
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgctxt "#84"
+msgid "WNW"
+msgstr "WNW"
+
+msgctxt "#85"
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
+
+msgctxt "#86"
+msgid "NNW"
+msgstr "NNW"
+
+msgctxt "#87"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "South"
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "North"
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "East"
+
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+msgctxt "#98"
+msgid "View: Auto"
+msgstr "View: Auto"
+
+msgctxt "#99"
+msgid "View: Auto big"
+msgstr "View: Auto big"
+
+msgctxt "#100"
+msgid "View: Icons"
+msgstr "View: Icons"
+
+msgctxt "#101"
+msgid "View: List"
+msgstr "View: List"
+
+msgctxt "#102"
+msgid "Scan"
+msgstr "Scan"
+
+msgctxt "#103"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "Sort by: Name"
+
+msgctxt "#104"
+msgid "Sort by: Date"
+msgstr "Sort by: Date"
+
+msgctxt "#105"
+msgid "Sort by: Size"
+msgstr "Sort by: Size"
+
+msgctxt "#106"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgctxt "#107"
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+msgctxt "#108"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgctxt "#109"
+msgid "Create thumbs"
+msgstr "Create thumbs"
+
+msgctxt "#110"
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "Create thumbnails"
+
+msgctxt "#111"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgctxt "#112"
+msgid "Paused"
+msgstr "Paused"
+
+msgctxt "#113"
+msgid "Update failed"
+msgstr "Update failed"
+
+msgctxt "#114"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installation failed"
+
+msgctxt "#115"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+msgctxt "#116"
+msgid "Move"
+msgstr "Move"
+
+msgctxt "#117"
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+msgctxt "#118"
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
+
+msgctxt "#119"
+msgid "New folder"
+msgstr "New folder"
+
+msgctxt "#120"
+msgid "Confirm file copy"
+msgstr "Confirm file copy"
+
+msgctxt "#121"
+msgid "Confirm file move"
+msgstr "Confirm file move"
+
+msgctxt "#122"
+msgid "Confirm file delete?"
+msgstr "Confirm file delete?"
+
+msgctxt "#123"
+msgid "Copy these files?"
+msgstr "Copy these files?"
+
+msgctxt "#124"
+msgid "Move these files?"
+msgstr "Move these files?"
+
+msgctxt "#125"
+msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
+msgstr "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
+
+msgctxt "#126"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgctxt "#127"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objects"
+
+msgctxt "#128"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+msgctxt "#129"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slideshow"
+
+msgctxt "#130"
+msgid "System info"
+msgstr "System info"
+
+msgctxt "#131"
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+msgctxt "#132"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albums"
+
+msgctxt "#133"
+msgid "Artists"
+msgstr "Artists"
+
+msgctxt "#134"
+msgid "Songs"
+msgstr "Songs"
+
+msgctxt "#135"
+msgid "Genres"
+msgstr "Genres"
+
+msgctxt "#136"
+msgid "Playlists"
+msgstr "Playlists"
+
+msgctxt "#137"
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+msgctxt "#138"
+msgid "System Information"
+msgstr "System Information"
+
+msgctxt "#139"
+msgid "Temperatures:"
+msgstr "Temperatures:"
+
+msgctxt "#140"
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+msgctxt "#141"
+msgid "GPU:"
+msgstr "GPU:"
+
+msgctxt "#142"
+msgid "Time:"
+msgstr "Time:"
+
+msgctxt "#143"
+msgid "Current:"
+msgstr "Current:"
+
+msgctxt "#144"
+msgid "Build:"
+msgstr "Build:"
+
+msgctxt "#145"
+msgid "Network:"
+msgstr "Network:"
+
+msgctxt "#146"
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+msgctxt "#147"
+msgid "Static"
+msgstr "Static"
+
+msgctxt "#148"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgctxt "#149"
+msgid "MAC address"
+msgstr "MAC address"
+
+msgctxt "#150"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+msgctxt "#151"
+msgid "Link:"
+msgstr "Link:"
+
+msgctxt "#152"
+msgid "Half duplex"
+msgstr "Half duplex"
+
+msgctxt "#153"
+msgid "Full duplex"
+msgstr "Full duplex"
+
+msgctxt "#154"
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
+msgctxt "#155"
+msgid "Drive"
+msgstr "Drive"
+
+msgctxt "#156"
+msgid "Free"
+msgstr "Free"
+
+msgctxt "#157"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#158"
+msgid "Free memory"
+msgstr "Free memory"
+
+msgctxt "#159"
+msgid "No link"
+msgstr "No link"
+
+msgctxt "#160"
+msgid "Free"
+msgstr "Free"
+
+msgctxt "#161"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Unavailable"
+
+msgctxt "#162"
+msgid "Tray open"
+msgstr "Tray open"
+
+msgctxt "#163"
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
+
+msgctxt "#164"
+msgid "No disc"
+msgstr "No disc"
+
+msgctxt "#165"
+msgid "Disc present"
+msgstr "Disc present"
+
+msgctxt "#166"
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "Cancel file operations"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
+msgctxt "#169"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
+
+msgctxt "#170"
+msgid "Adjust display refresh rate to match video"
+msgstr "Adjust display refresh rate to match video"
+
+msgctxt "#172"
+msgid "Release date"
+msgstr "Release date"
+
+msgctxt "#173"
+msgid "Display 4:3 videos as"
+msgstr "Display 4:3 videos as"
+
+msgctxt "#175"
+msgid "Moods"
+msgstr "Moods"
+
+msgctxt "#176"
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+msgctxt "#179"
+msgid "Song"
+msgstr "Song"
+
+msgctxt "#180"
+msgid "Duration"
+msgstr "Duration"
+
+msgctxt "#181"
+msgid "Select album"
+msgstr "Select album"
+
+msgctxt "#182"
+msgid "Tracks"
+msgstr "Tracks"
+
+msgctxt "#183"
+msgid "Review"
+msgstr "Review"
+
+msgctxt "#184"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+msgctxt "#185"
+msgid "Searching album"
+msgstr "Searching album"
+
+msgctxt "#186"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "#187"
+msgid "No albums found!"
+msgstr "No albums found!"
+
+msgctxt "#188"
+msgid "Select all"
+msgstr "Select all"
+
+msgctxt "#189"
+msgid "Scanning media info"
+msgstr "Scanning media info"
+
+msgctxt "#190"
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+msgctxt "#191"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Shuffle"
+
+msgctxt "#192"
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+msgctxt "#193"
+msgid "Scan"
+msgstr "Scan"
+
+msgctxt "#194"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Searching..."
+
+msgctxt "#195"
+msgid "No info found!"
+msgstr "No info found!"
+
+msgctxt "#196"
+msgid "Select movie:"
+msgstr "Select film:"
+
+msgctxt "#197"
+msgid "Querying %s info"
+msgstr "Querying %s info"
+
+msgctxt "#198"
+msgid "Loading movie details"
+msgstr "Loading film details"
+
+msgctxt "#199"
+msgid "Web interface"
+msgstr "Web interface"
+
+msgctxt "#202"
+msgid "Tagline"
+msgstr "Tagline"
+
+msgctxt "#203"
+msgid "Plot outline"
+msgstr "Plot outline"
+
+msgctxt "#205"
+msgid "Votes"
+msgstr "Votes"
+
+msgctxt "#206"
+msgid "Cast"
+msgstr "Cast"
+
+msgctxt "#207"
+msgid "Plot"
+msgstr "Plot"
+
+msgctxt "#208"
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+msgctxt "#209"
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+msgctxt "#210"
+msgid "Previous"
+msgstr "Previous"
+
+msgctxt "#213"
+msgid "Calibrate user interface..."
+msgstr "Calibrate user interface..."
+
+msgctxt "#214"
+msgid "Video calibration..."
+msgstr "Video calibration..."
+
+msgctxt "#215"
+msgid "Soften"
+msgstr "Soften"
+
+msgctxt "#216"
+msgid "Zoom amount"
+msgstr "Zoom amount"
+
+msgctxt "#217"
+msgid "Pixel ratio"
+msgstr "Pixel ratio"
+
+msgctxt "#218"
+msgid "DVD drive"
+msgstr "DVD drive"
+
+msgctxt "#219"
+msgid "Please insert disc"
+msgstr "Please insert disc"
+
+msgctxt "#220"
+msgid "Remote share"
+msgstr "Remote share"
+
+msgctxt "#221"
+msgid "Network is not connected"
+msgstr "Network is not connected"
+
+msgctxt "#222"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+msgctxt "#224"
+msgid "Speed"
+msgstr "Speed"
+
+msgctxt "#225"
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "Vertical Shift"
+
+msgctxt "#226"
+msgid "Test patterns..."
+msgstr "Test patterns..."
+
+msgctxt "#227"
+msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
+msgstr "Lookup audio CD track names from freedb.org"
+
+msgctxt "#228"
+msgid "Shuffle playlist on load"
+msgstr "Shuffle playlist on load"
+
+msgctxt "#229"
+msgid "HDD spindown time"
+msgstr "HDD spindown time"
+
+msgctxt "#230"
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video filters"
+
+msgctxt "#231"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+msgctxt "#232"
+msgid "Point"
+msgstr "Point"
+
+msgctxt "#233"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+msgctxt "#234"
+msgid "Anisotropic"
+msgstr "Anisotropic"
+
+msgctxt "#235"
+msgid "Quincunx"
+msgstr "Quincunx"
+
+msgctxt "#236"
+msgid "Gaussian cubic"
+msgstr "Gaussian cubic"
+
+msgctxt "#237"
+msgid "Minification"
+msgstr "Minification"
+
+msgctxt "#238"
+msgid "Magnification"
+msgstr "Magnification"
+
+msgctxt "#239"
+msgid "Clear playlist on finish"
+msgstr "Clear playlist on finish"
+
+msgctxt "#240"
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Display Mode"
+
+msgctxt "#241"
+msgid "Full Screen #%d"
+msgstr "Full Screen #%d"
+
+msgctxt "#242"
+msgid "Windowed"
+msgstr "Windowed"
+
+msgctxt "#243"
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Refresh Rate"
+
+msgctxt "#244"
+msgid "Full screen"
+msgstr "Full screen"
+
+msgctxt "#245"
+msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+msgstr "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+
+msgctxt "#247"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
+msgctxt "#248"
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+msgctxt "#249"
+msgid "Music"
+msgstr "Music"
+
+msgctxt "#250"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisation"
+
+msgctxt "#251"
+msgid "Select destination directory"
+msgstr "Select destination directory"
+
+msgctxt "#252"
+msgid "Output stereo to all speakers"
+msgstr "Output stereo to all speakers"
+
+msgctxt "#253"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Number of channels"
+
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS capable receiver"
+
+msgctxt "#255"
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+msgctxt "#256"
+msgid "Fetching CD information"
+msgstr "Fetching CD information"
+
+msgctxt "#257"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgctxt "#258"
+msgid "Enable tag reading"
+msgstr "Enable tag reading"
+
+msgctxt "#259"
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
+
+msgctxt "#260"
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+msgctxt "#261"
+msgid "Waiting for start..."
+msgstr "Waiting for start..."
+
+msgctxt "#262"
+msgid "Scripts output"
+msgstr "Scripts output"
+
+msgctxt "#263"
+msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
+msgstr "Allow control of XBMC via HTTP"
+
+msgctxt "#264"
+msgid "Record"
+msgstr "Record"
+
+msgctxt "#265"
+msgid "Stop Rec."
+msgstr "Stop Rec."
+
+msgctxt "#266"
+msgid "Sort by: Track"
+msgstr "Sort by: Track"
+
+msgctxt "#267"
+msgid "Sort by: Time"
+msgstr "Sort by: Time"
+
+msgctxt "#268"
+msgid "Sort by: Title"
+msgstr "Sort by: Title"
+
+msgctxt "#269"
+msgid "Sort by: Artist"
+msgstr "Sort by: Artist"
+
+msgctxt "#270"
+msgid "Sort by: Album"
+msgstr "Sort by: Album"
+
+msgctxt "#271"
+msgid "Top 100"
+msgstr "Top 100"
+
+msgctxt "#272"
+msgid "Top-Left overscan compensation"
+msgstr "Top-Left overscan compensation"
+
+msgctxt "#273"
+msgid "Bottom-Right overscan compensation"
+msgstr "Bottom-Right overscan compensation"
+
+msgctxt "#274"
+msgid "Subtitle positioning"
+msgstr "Subtitle positioning"
+
+msgctxt "#275"
+msgid "Pixel ratio adjustment"
+msgstr "Pixel ratio adjustment"
+
+msgctxt "#276"
+msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
+msgstr "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
+
+msgctxt "#277"
+msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
+msgstr "Adjust the bar to change the subtitles position"
+
+msgctxt "#278"
+msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
+msgstr "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
+
+msgctxt "#279"
+msgid "Unable to load settings"
+msgstr "Unable to load settings"
+
+msgctxt "#280"
+msgid "Using default settings"
+msgstr "Using default settings"
+
+msgctxt "#281"
+msgid "Please check the XML files"
+msgstr "Please check the XML files"
+
+msgctxt "#282"
+msgid "Found %i items"
+msgstr "Found %i items"
+
+msgctxt "#283"
+msgid "Search results"
+msgstr "Search results"
+
+msgctxt "#284"
+msgid "No results found"
+msgstr "No results found"
+
+msgctxt "#285"
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Preferred audio language"
+
+msgctxt "#286"
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "Preferred subtitle language"
+
+msgctxt "#287"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitles"
+
+msgctxt "#288"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+msgctxt "#290"
+msgid "Dynamic range compression"
+msgstr "Dynamic range compression"
+
+msgctxt "#291"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#292"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgctxt "#293"
+msgid "Browse for subtitles"
+msgstr "Browse for subtitles"
+
+msgctxt "#294"
+msgid "Create bookmark"
+msgstr "Create bookmark"
+
+msgctxt "#296"
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "Clear bookmarks"
+
+msgctxt "#297"
+msgid "Audio offset"
+msgstr "Audio offset"
+
+msgctxt "#298"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bookmarks"
+
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC capable receiver"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 capable receiver"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 capable receiver"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 capable receiver"
+
+msgctxt "#303"
+msgid "Delay"
+msgstr "Delay"
+
+msgctxt "#304"
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+msgctxt "#305"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+msgctxt "#306"
+msgid "Non-interleaved"
+msgstr "Non-interleaved"
+
+msgctxt "#308"
+msgid "Original stream's language"
+msgstr "Original stream's language"
+
+msgctxt "#309"
+msgid "User Interface language"
+msgstr "User Interface language"
+
+msgctxt "#312"
+msgid "(0=auto)"
+msgstr "(0=auto)"
+
+msgctxt "#313"
+msgid "Cleaning database"
+msgstr "Cleaning database"
+
+msgctxt "#314"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparing..."
+
+msgctxt "#315"
+msgid "Database error"
+msgstr "Database error"
+
+msgctxt "#316"
+msgid "Searching songs..."
+msgstr "Searching songs..."
+
+msgctxt "#317"
+msgid "Cleaned database successfully"
+msgstr "Cleaned database successfully"
+
+msgctxt "#318"
+msgid "Cleaning songs..."
+msgstr "Cleaning songs..."
+
+msgctxt "#319"
+msgid "Error cleaning songs"
+msgstr "Error cleaning songs"
+
+msgctxt "#320"
+msgid "Cleaning artists..."
+msgstr "Cleaning artists..."
+
+msgctxt "#321"
+msgid "Error cleaning artists"
+msgstr "Error cleaning artists"
+
+msgctxt "#322"
+msgid "Cleaning genres..."
+msgstr "Cleaning genres..."
+
+msgctxt "#323"
+msgid "Error cleaning genres"
+msgstr "Error cleaning genres"
+
+msgctxt "#324"
+msgid "Cleaning paths..."
+msgstr "Cleaning paths..."
+
+msgctxt "#325"
+msgid "Error cleaning paths"
+msgstr "Error cleaning paths"
+
+msgctxt "#326"
+msgid "Cleaning albums..."
+msgstr "Cleaning albums..."
+
+msgctxt "#327"
+msgid "Error cleaning albums"
+msgstr "Error cleaning albums"
+
+msgctxt "#328"
+msgid "Writing changes..."
+msgstr "Writing changes..."
+
+msgctxt "#329"
+msgid "Error writing changes"
+msgstr "Error writing changes"
+
+msgctxt "#330"
+msgid "This may take some time..."
+msgstr "This may take some time..."
+
+msgctxt "#331"
+msgid "Compressing database..."
+msgstr "Compressing database..."
+
+msgctxt "#332"
+msgid "Error compressing database"
+msgstr "Error compressing database"
+
+msgctxt "#333"
+msgid "Do you want to clean the library?"
+msgstr "Do you want to clean the library?"
+
+msgctxt "#334"
+msgid "Clean library..."
+msgstr "Clean library..."
+
+msgctxt "#335"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgctxt "#336"
+msgid "Framerate conversion"
+msgstr "Framerate conversion"
+
+msgctxt "#337"
+msgid "Audio output"
+msgstr "Audio output"
+
+msgctxt "#338"
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogue"
+
+msgctxt "#339"
+msgid "Optical/Coax"
+msgstr "Optical/Coax"
+
+msgctxt "#340"
+msgid "Various artists"
+msgstr "Various artists"
+
+msgctxt "#341"
+msgid "Play disc"
+msgstr "Play disc"
+
+msgctxt "#342"
+msgid "Movies"
+msgstr "Films"
+
+msgctxt "#343"
+msgid "Adjust framerate"
+msgstr "Adjust framerate"
+
+msgctxt "#344"
+msgid "Actors"
+msgstr "Actors"
+
+msgctxt "#345"
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
+
+msgctxt "#346"
+msgid "Boost volume level on downmix"
+msgstr "Boost volume level on downmix"
+
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD capable receiver"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Multichannel LPCM capable receiver"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD capable receiver"
+
+msgctxt "#350"
+msgid "Programs"
+msgstr "Programs"
+
+msgctxt "#351"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgctxt "#352"
+msgid "Dim"
+msgstr "Dim"
+
+msgctxt "#353"
+msgid "Black"
+msgstr "Black"
+
+msgctxt "#354"
+msgid "Matrix trails"
+msgstr "Matrix trails"
+
+msgctxt "#355"
+msgid "Screensaver time"
+msgstr "Screensaver time"
+
+msgctxt "#356"
+msgid "Screensaver mode"
+msgstr "Screensaver mode"
+
+msgctxt "#357"
+msgid "Shutdown function timer"
+msgstr "Shutdown function timer"
+
+msgctxt "#358"
+msgid "All albums"
+msgstr "All albums"
+
+msgctxt "#359"
+msgid "Recently added albums"
+msgstr "Recently added albums"
+
+msgctxt "#360"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Screensaver"
+
+msgctxt "#361"
+msgid "R. Slideshow"
+msgstr "R. Slideshow"
+
+msgctxt "#362"
+msgid "Screensaver dim level"
+msgstr "Screensaver dim level"
+
+msgctxt "#363"
+msgid "Sort by: File"
+msgstr "Sort by: File"
+
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+
+msgctxt "#365"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "Sort by: Name"
+
+msgctxt "#366"
+msgid "Sort by: Year"
+msgstr "Sort by: Year"
+
+msgctxt "#367"
+msgid "Sort by: Rating"
+msgstr "Sort by: Rating"
+
+msgctxt "#368"
+msgid "IMDb"
+msgstr "IMDb"
+
+msgctxt "#369"
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+msgctxt "#370"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "Thunderstorms"
+
+msgctxt "#371"
+msgid "Partly"
+msgstr "Partly"
+
+msgctxt "#372"
+msgid "Mostly"
+msgstr "Mostly"
+
+msgctxt "#373"
+msgid "Sunny"
+msgstr "Sunny"
+
+msgctxt "#374"
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Cloudy"
+
+msgctxt "#375"
+msgid "Snow"
+msgstr "Snow"
+
+msgctxt "#376"
+msgid "Rain"
+msgstr "Rain"
+
+msgctxt "#377"
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
+
+msgctxt "#378"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+msgctxt "#379"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+msgctxt "#380"
+msgid "Showers"
+msgstr "Showers"
+
+msgctxt "#381"
+msgid "Few"
+msgstr "Few"
+
+msgctxt "#382"
+msgid "Scattered"
+msgstr "Scattered"
+
+msgctxt "#383"
+msgid "Wind"
+msgstr "Wind"
+
+msgctxt "#384"
+msgid "Strong"
+msgstr "Strong"
+
+msgctxt "#385"
+msgid "Fair"
+msgstr "Fair"
+
+msgctxt "#386"
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+msgctxt "#387"
+msgid "Clouds"
+msgstr "Clouds"
+
+msgctxt "#388"
+msgid "Early"
+msgstr "Early"
+
+msgctxt "#389"
+msgid "Shower"
+msgstr "Shower"
+
+msgctxt "#390"
+msgid "Flurries"
+msgstr "Flurries"
+
+msgctxt "#391"
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
+
+msgctxt "#392"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgctxt "#393"
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+msgctxt "#394"
+msgid "Fog"
+msgstr "Fog"
+
+msgctxt "#395"
+msgid "Haze"
+msgstr "Haze"
+
+msgctxt "#396"
+msgid "Select location"
+msgstr "Select location"
+
+msgctxt "#397"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Refresh time"
+
+msgctxt "#398"
+msgid "Temperature units"
+msgstr "Temperature units"
+
+msgctxt "#399"
+msgid "Speed units"
+msgstr "Speed units"
+
+msgctxt "#400"
+msgid "Weather"
+msgstr "Weather"
+
+msgctxt "#401"
+msgid "Temp"
+msgstr "Temp"
+
+msgctxt "#402"
+msgid "Feels like"
+msgstr "Feels like"
+
+msgctxt "#403"
+msgid "UV index"
+msgstr "UV index"
+
+msgctxt "#404"
+msgid "Wind"
+msgstr "Wind"
+
+msgctxt "#405"
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dew point"
+
+msgctxt "#406"
+msgid "Humidity"
+msgstr "Humidity"
+
+msgctxt "#409"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Defaults"
+
+msgctxt "#410"
+msgid "Accessing weather service"
+msgstr "Accessing weather service"
+
+msgctxt "#411"
+msgid "Getting weather for:"
+msgstr "Getting weather for:"
+
+msgctxt "#412"
+msgid "Unable to get weather data"
+msgstr "Unable to get weather data"
+
+msgctxt "#413"
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+msgctxt "#414"
+msgid "No review for this album"
+msgstr "No review for this album"
+
+msgctxt "#415"
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "Downloading thumbnail..."
+
+msgctxt "#416"
+msgid "Not available"
+msgstr "Not available"
+
+msgctxt "#417"
+msgid "View: Big icons"
+msgstr "View: Big icons"
+
+msgctxt "#418"
+msgid "Low"
+msgstr "Low"
+
+msgctxt "#419"
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+msgctxt "#420"
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
+
+msgctxt "#422"
+msgid "Delete album info"
+msgstr "Delete album info"
+
+msgctxt "#423"
+msgid "Delete CD information"
+msgstr "Delete CD information"
+
+msgctxt "#424"
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+msgctxt "#425"
+msgid "No album information found"
+msgstr "No album information found"
+
+msgctxt "#426"
+msgid "No CD information found"
+msgstr "No CD information found"
+
+msgctxt "#427"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disc"
+
+msgctxt "#428"
+msgid "Insert correct CD/DVD"
+msgstr "Insert correct CD/DVD"
+
+msgctxt "#429"
+msgid "Please insert the following disc:"
+msgstr "Please insert the following disc:"
+
+msgctxt "#430"
+msgid "Sort by: DVD#"
+msgstr "Sort by: DVD#"
+
+msgctxt "#431"
+msgid "No cache"
+msgstr "No cache"
+
+msgctxt "#432"
+msgid "Remove movie from library"
+msgstr "Remove film from library"
+
+msgctxt "#433"
+msgid "Really remove '%s'?"
+msgstr "Really remove '%s'?"
+
+msgctxt "#434"
+msgid "From %s at %i %s"
+msgstr "From %s at %i %s"
+
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "No optical disc drive detected"
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr "You need an optical disc drive to play this video"
+
+msgctxt "#437"
+msgid "Removable disk"
+msgstr "Removable disc"
+
+msgctxt "#438"
+msgid "Opening file"
+msgstr "Opening file"
+
+msgctxt "#439"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+msgctxt "#440"
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harddisk"
+
+msgctxt "#441"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+msgctxt "#442"
+msgid "Local network"
+msgstr "Local network"
+
+msgctxt "#443"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+msgctxt "#444"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#445"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgctxt "#446"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "#447"
+msgid "Autorun media"
+msgstr "Autorun media"
+
+msgctxt "#449"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+msgctxt "#450"
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+msgctxt "#451"
+msgid "Row 1 address"
+msgstr "Row 1 address"
+
+msgctxt "#452"
+msgid "Row 2 address"
+msgstr "Row 2 address"
+
+msgctxt "#453"
+msgid "Row 3 address"
+msgstr "Row 3 address"
+
+msgctxt "#454"
+msgid "Row 4 address"
+msgstr "Row 4 address"
+
+msgctxt "#455"
+msgid "Rows"
+msgstr "Rows"
+
+msgctxt "#456"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgctxt "#457"
+msgid "Switch view"
+msgstr "Switch view"
+
+msgctxt "#459"
+msgid "Subs"
+msgstr "Subs"
+
+msgctxt "#460"
+msgid "Audio stream"
+msgstr "Audio stream"
+
+msgctxt "#461"
+msgid "[active]"
+msgstr "[active]"
+
+msgctxt "#462"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitle"
+
+msgctxt "#463"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Backlight"
+
+msgctxt "#464"
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brightness"
+
+msgctxt "#465"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgctxt "#466"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+msgctxt "#467"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgctxt "#468"
+msgid "Move the bar to change the OSD position"
+msgstr "Move the bar to change the OSD position"
+
+msgctxt "#469"
+msgid "OSD position"
+msgstr "OSD position"
+
+msgctxt "#470"
+msgid "Credits"
+msgstr "Credits"
+
+msgctxt "#471"
+msgid "Modchip"
+msgstr "Modchip"
+
+msgctxt "#474"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgctxt "#475"
+msgid "Music only"
+msgstr "Music only"
+
+msgctxt "#476"
+msgid "Music & video"
+msgstr "Music & video"
+
+msgctxt "#477"
+msgid "Unable to load playlist"
+msgstr "Unable to load playlist"
+
+msgctxt "#478"
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+msgctxt "#479"
+msgid "Skin & language"
+msgstr "Skin & language"
+
+msgctxt "#480"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
+
+msgctxt "#481"
+msgid "Audio options"
+msgstr "Audio options"
+
+msgctxt "#482"
+msgid "About XBMC"
+msgstr "About XBMC"
+
+msgctxt "#485"
+msgid "Delete album"
+msgstr "Delete album"
+
+msgctxt "#486"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repeat"
+
+msgctxt "#487"
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Repeat one"
+
+msgctxt "#488"
+msgid "Repeat folder"
+msgstr "Repeat folder"
+
+msgctxt "#489"
+msgid "Play the next song automatically"
+msgstr "Play the next song automatically"
+
+msgctxt "#491"
+msgid "- Use big icons"
+msgstr "- Use big icons"
+
+msgctxt "#492"
+msgid "Resize VobSubs"
+msgstr "Resize VobSubs"
+
+msgctxt "#493"
+msgid "Advanced options (Experts Only!)"
+msgstr "Advanced options (Experts Only!)"
+
+msgctxt "#494"
+msgid "Overall audio headroom"
+msgstr "Overall audio headroom"
+
+msgctxt "#495"
+msgid "Upsample videos to GUI resolution"
+msgstr "Upsample videos to GUI resolution"
+
+msgctxt "#496"
+msgid "Calibration"
+msgstr "Calibration"
+
+msgctxt "#497"
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Show file extensions"
+
+msgctxt "#498"
+msgid "Sort by: Type"
+msgstr "Sort by: Type"
+
+msgctxt "#499"
+msgid "Unable to connect to online lookup service"
+msgstr "Unable to connect to online lookup service"
+
+msgctxt "#500"
+msgid "Downloading album information failed"
+msgstr "Downloading album information failed"
+
+msgctxt "#501"
+msgid "Looking for album names..."
+msgstr "Looking for album names..."
+
+msgctxt "#502"
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+msgctxt "#503"
+msgid "Busy"
+msgstr "Busy"
+
+msgctxt "#504"
+msgid "Empty"
+msgstr "Empty"
+
+msgctxt "#505"
+msgid "Loading media info from files..."
+msgstr "Loading media info from files..."
+
+msgctxt "#507"
+msgid "Sort by: Usage"
+msgstr "Sort by: Usage"
+
+msgctxt "#510"
+msgid "Enable visualizations"
+msgstr "Enable visualisations"
+
+msgctxt "#511"
+msgid "Enable video mode switching"
+msgstr "Enable video mode switching"
+
+msgctxt "#512"
+msgid "Startup window"
+msgstr "Start-up window"
+
+msgctxt "#513"
+msgid "Home window"
+msgstr "Home window"
+
+msgctxt "#514"
+msgid "Manual settings"
+msgstr "Manual settings"
+
+msgctxt "#515"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+msgctxt "#517"
+msgid "Recently played albums"
+msgstr "Recently played albums"
+
+msgctxt "#518"
+msgid "Launch"
+msgstr "Launch"
+
+msgctxt "#519"
+msgid "Launch in..."
+msgstr "Launch in..."
+
+msgctxt "#521"
+msgid "Compilations"
+msgstr "Compilations"
+
+msgctxt "#522"
+msgid "Remove source"
+msgstr "Remove source"
+
+msgctxt "#523"
+msgid "Switch media"
+msgstr "Switch media"
+
+msgctxt "#524"
+msgid "Select playlist"
+msgstr "Select playlist"
+
+msgctxt "#525"
+msgid "New playlist..."
+msgstr "New playlist..."
+
+msgctxt "#526"
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Add to playlist"
+
+msgctxt "#527"
+msgid "Manually add to library"
+msgstr "Manually add to library"
+
+msgctxt "#528"
+msgid "Enter title"
+msgstr "Enter title"
+
+msgctxt "#529"
+msgid "Error: Duplicate title"
+msgstr "Error: Duplicate title"
+
+msgctxt "#530"
+msgid "Select genre"
+msgstr "Select genre"
+
+msgctxt "#531"
+msgid "New genre"
+msgstr "New genre"
+
+msgctxt "#532"
+msgid "Manual addition"
+msgstr "Manual addition"
+
+msgctxt "#533"
+msgid "Enter genre"
+msgstr "Enter genre"
+
+msgctxt "#534"
+msgid "View: %s"
+msgstr "View: %s"
+
+msgctxt "#535"
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+msgctxt "#536"
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
+
+msgctxt "#537"
+msgid "Big list"
+msgstr "Big list"
+
+msgctxt "#538"
+msgid "Big icons"
+msgstr "Big icons"
+
+msgctxt "#539"
+msgid "Wide"
+msgstr "Wide"
+
+msgctxt "#540"
+msgid "Big wide"
+msgstr "Big wide"
+
+msgctxt "#541"
+msgid "Album icons"
+msgstr "Album icons"
+
+msgctxt "#542"
+msgid "DVD icons"
+msgstr "DVD icons"
+
+msgctxt "#543"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+msgctxt "#544"
+msgid "Media info"
+msgstr "Media info"
+
+msgctxt "#545"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "Audio output device"
+
+msgctxt "#546"
+msgid "Passthrough output device"
+msgstr "Passthrough output device"
+
+msgctxt "#547"
+msgid "No biography for this artist"
+msgstr "No biography for this artist"
+
+msgctxt "#548"
+msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
+msgstr "Downmix multichannel audio to stereo"
+
+msgctxt "#550"
+msgid "Sort by: %s"
+msgstr "Sort by: %s"
+
+msgctxt "#551"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+msgctxt "#552"
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+msgctxt "#553"
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+msgctxt "#554"
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
+
+msgctxt "#555"
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
+
+msgctxt "#556"
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+msgctxt "#557"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+msgctxt "#558"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+msgctxt "#559"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+msgctxt "#560"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgctxt "#561"
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+msgctxt "#562"
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
+
+msgctxt "#563"
+msgid "Rating"
+msgstr "Rating"
+
+msgctxt "#564"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+msgctxt "#565"
+msgid "Usage"
+msgstr "Usage"
+
+msgctxt "#566"
+msgid "Album artist"
+msgstr "Album artist"
+
+msgctxt "#567"
+msgid "Play count"
+msgstr "Play count"
+
+msgctxt "#568"
+msgid "Last played"
+msgstr "Last played"
+
+msgctxt "#569"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+msgctxt "#570"
+msgid "Date added"
+msgstr "Date added"
+
+msgctxt "#571"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+msgctxt "#572"
+msgid "Studio"
+msgstr "Studio"
+
+msgctxt "#573"
+msgid "Path"
+msgstr "Path"
+
+msgctxt "#574"
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+msgctxt "#575"
+msgid "In progress"
+msgstr "In progress"
+
+msgctxt "#576"
+msgid "Times played"
+msgstr "Times played"
+
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Date Taken"
+
+msgctxt "#580"
+msgid "Sort direction"
+msgstr "Sort direction"
+
+msgctxt "#581"
+msgid "Sort method"
+msgstr "Sort method"
+
+msgctxt "#582"
+msgid "View mode"
+msgstr "View mode"
+
+msgctxt "#583"
+msgid "Remember views for different folders"
+msgstr "Remember views for different folders"
+
+msgctxt "#584"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascending"
+
+msgctxt "#585"
+msgid "Descending"
+msgstr "Descending"
+
+msgctxt "#586"
+msgid "Edit playlist"
+msgstr "Edit playlist"
+
+msgctxt "#587"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+msgctxt "#588"
+msgid "Cancel party mode"
+msgstr "Cancel party mode"
+
+msgctxt "#589"
+msgid "Party mode"
+msgstr "Party mode"
+
+msgctxt "#590"
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
+
+msgctxt "#591"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgctxt "#592"
+msgid "One"
+msgstr "One"
+
+msgctxt "#593"
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+msgctxt "#594"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgctxt "#595"
+msgid "Repeat: Off"
+msgstr "Repeat: Off"
+
+msgctxt "#596"
+msgid "Repeat: One"
+msgstr "Repeat: One"
+
+msgctxt "#597"
+msgid "Repeat: All"
+msgstr "Repeat: All"
+
+msgctxt "#600"
+msgid "Rip audio CD"
+msgstr "Rip audio CD"
+
+msgctxt "#601"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgctxt "#602"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgctxt "#603"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extreme"
+
+msgctxt "#604"
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr "Constant bitrate"
+
+msgctxt "#605"
+msgid "Ripping..."
+msgstr "Ripping..."
+
+msgctxt "#607"
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+msgctxt "#608"
+msgid "Could not rip CD or track"
+msgstr "Could not rip CD or track"
+
+msgctxt "#609"
+msgid "CDDARipPath is not set."
+msgstr "CDDARipPath is not set."
+
+msgctxt "#610"
+msgid "Rip audio track"
+msgstr "Rip audio track"
+
+msgctxt "#611"
+msgid "Enter number"
+msgstr "Enter number"
+
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "Bits/sample"
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+msgctxt "#620"
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "Audio CDs"
+
+msgctxt "#621"
+msgid "Encoder"
+msgstr "Encoder"
+
+msgctxt "#622"
+msgid "Quality"
+msgstr "Quality"
+
+msgctxt "#623"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+msgctxt "#624"
+msgid "Include track number"
+msgstr "Include track number"
+
+msgctxt "#625"
+msgid "All songs of"
+msgstr "All songs of"
+
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "In progress TV shows"
+
+msgctxt "#629"
+msgid "View mode"
+msgstr "View mode"
+
+msgctxt "#630"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgctxt "#631"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+msgctxt "#632"
+msgid "Stretch 4:3"
+msgstr "Stretch 4:3"
+
+msgctxt "#633"
+msgid "Wide Zoom"
+msgstr "Wide Zoom"
+
+msgctxt "#634"
+msgid "Stretch 16:9"
+msgstr "Stretch 16:9"
+
+msgctxt "#635"
+msgid "Original Size"
+msgstr "Original Size"
+
+msgctxt "#636"
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+msgctxt "#637"
+msgid "Replay gain"
+msgstr "Replay gain"
+
+msgctxt "#638"
+msgid "Replaygain volume adjustments"
+msgstr "Replaygain volume adjustments"
+
+msgctxt "#639"
+msgid "Use track levels"
+msgstr "Use track levels"
+
+msgctxt "#640"
+msgid "Use album levels"
+msgstr "Use album levels"
+
+msgctxt "#641"
+msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
+msgstr "PreAmp Level - Replay gained files"
+
+msgctxt "#642"
+msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
+msgstr "PreAmp Level - Non replay gained files"
+
+msgctxt "#643"
+msgid "Avoid clipping on replay gained files"
+msgstr "Avoid clipping on replay gained files"
+
+msgctxt "#644"
+msgid "Crop black bars"
+msgstr "Crop black bars"
+
+msgctxt "#645"
+msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
+msgstr "Need to unpack a big file. Continue?"
+
+msgctxt "#646"
+msgid "Remove from library"
+msgstr "Remove from library"
+
+msgctxt "#647"
+msgid "Export video library"
+msgstr "Export video library"
+
+msgctxt "#648"
+msgid "Import video library"
+msgstr "Import video library"
+
+msgctxt "#649"
+msgid "Importing"
+msgstr "Importing"
+
+msgctxt "#650"
+msgid "Exporting"
+msgstr "Exporting"
+
+msgctxt "#651"
+msgid "Browse for library"
+msgstr "Browse for library"
+
+msgctxt "#652"
+msgid "Years"
+msgstr "Years"
+
+msgctxt "#653"
+msgid "Update library"
+msgstr "Update library"
+
+msgctxt "#654"
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Show debug info"
+
+msgctxt "#655"
+msgid "Browse for executable"
+msgstr "Browse for executable"
+
+msgctxt "#656"
+msgid "Browse for playlist"
+msgstr "Browse for playlist"
+
+msgctxt "#657"
+msgid "Browse for folder"
+msgstr "Browse for folder"
+
+msgctxt "#658"
+msgid "Song information"
+msgstr "Song information"
+
+msgctxt "#659"
+msgid "Non-linear stretch"
+msgstr "Non-linear stretch"
+
+msgctxt "#660"
+msgid "Volume amplification"
+msgstr "Volume amplification"
+
+msgctxt "#661"
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "Choose export folder"
+
+msgctxt "#662"
+msgid "This file is no longer available."
+msgstr "This file is no longer available."
+
+msgctxt "#663"
+msgid "Would you like to remove it from the library?"
+msgstr "Would you like to remove it from the library?"
+
+msgctxt "#664"
+msgid "Browse for Script"
+msgstr "Browse for Script"
+
+msgctxt "#665"
+msgid "Compression level"
+msgstr "Compression level"
+
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Verbose logging..."
+
+msgctxt "#700"
+msgid "Cleaning up library"
+msgstr "Cleaning up library"
+
+msgctxt "#701"
+msgid "Removing old songs from the library"
+msgstr "Removing old songs from the library"
+
+msgctxt "#702"
+msgid "This path has been scanned before"
+msgstr "This path has been scanned before"
+
+msgctxt "#705"
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+msgctxt "#708"
+msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
+msgstr "Use an HTTP proxy server to access the Internet"
+
+msgctxt "#711"
+msgid "Internet Protocol (IP)"
+msgstr "Internet Protocol (IP)"
+
+msgctxt "#712"
+msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
+msgstr "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
+
+msgctxt "#713"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Assignment"
+
+msgctxt "#716"
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "Automatic (DHCP)"
+
+msgctxt "#717"
+msgid "Manual (Static)"
+msgstr "Manual (Static)"
+
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Default gateway"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS server"
+
+msgctxt "#723"
+msgid "Save & restart"
+msgstr "Save & restart"
+
+msgctxt "#724"
+msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
+msgstr "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
+
+msgctxt "#725"
+msgid "with numbers between 0 and 255."
+msgstr "with numbers between 0 and 255."
+
+msgctxt "#726"
+msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
+msgstr "Changes not saved. Continue without saving?"
+
+msgctxt "#727"
+msgid "Web server"
+msgstr "Web server"
+
+msgctxt "#728"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
+
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgctxt "#732"
+msgid "Save & apply"
+msgstr "Save & apply"
+
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+msgctxt "#734"
+msgid "No pass"
+msgstr "No pass"
+
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Colour"
+
+msgctxt "#738"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgctxt "#739"
+msgid "Bold"
+msgstr "Bold"
+
+msgctxt "#740"
+msgid "Italics"
+msgstr "Italics"
+
+msgctxt "#741"
+msgid "Bold italics"
+msgstr "Bold italics"
+
+msgctxt "#742"
+msgid "White"
+msgstr "White"
+
+msgctxt "#743"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+msgctxt "#744"
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
+
+msgctxt "#745"
+msgid "No scanned information for this view"
+msgstr "No scanned information for this view"
+
+msgctxt "#746"
+msgid "Please turn off library mode"
+msgstr "Please turn off library mode"
+
+msgctxt "#747"
+msgid "Error loading image"
+msgstr "Error loading image"
+
+msgctxt "#748"
+msgid "Edit path"
+msgstr "Edit path"
+
+msgctxt "#749"
+msgid "Mirror image"
+msgstr "Mirror image"
+
+msgctxt "#750"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Are you sure?"
+
+msgctxt "#751"
+msgid "Removing source"
+msgstr "Removing source"
+
+msgctxt "#754"
+msgid "Add program link"
+msgstr "Add program link"
+
+msgctxt "#755"
+msgid "Edit program path"
+msgstr "Edit program path"
+
+msgctxt "#756"
+msgid "Edit program name"
+msgstr "Edit program name"
+
+msgctxt "#757"
+msgid "Edit path depth"
+msgstr "Edit path depth"
+
+msgctxt "#759"
+msgid "View: Big list"
+msgstr "View: Big list"
+
+msgctxt "#760"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+msgctxt "#761"
+msgid "White"
+msgstr "White"
+
+msgctxt "#762"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blue"
+
+msgctxt "#763"
+msgid "Bright green"
+msgstr "Bright green"
+
+msgctxt "#764"
+msgid "Yellow green"
+msgstr "Yellow green"
+
+msgctxt "#765"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+msgctxt "#766"
+msgid "Light grey"
+msgstr "Light grey"
+
+msgctxt "#767"
+msgid "Grey"
+msgstr "Grey"
+
+msgctxt "#770"
+msgid "Error %i: share not available"
+msgstr "Error %i: share not available"
+
+msgctxt "#772"
+msgid "Audio output"
+msgstr "Audio output"
+
+msgctxt "#773"
+msgid "Seeking"
+msgstr "Seeking"
+
+msgctxt "#774"
+msgid "Slideshow folder"
+msgstr "Slideshow folder"
+
+msgctxt "#775"
+msgid "Network interface"
+msgstr "Network interface"
+
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Wireless network name (ESSID)"
+
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Wireless password"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Wireless security"
+
+msgctxt "#779"
+msgid "Save and apply network interface settings"
+msgstr "Save and apply network interface settings"
+
+msgctxt "#780"
+msgid "No encryption"
+msgstr "No encryption"
+
+msgctxt "#781"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgctxt "#782"
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgctxt "#783"
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgctxt "#784"
+msgid "Applying network interface settings. Please wait."
+msgstr "Applying network interface settings. Please wait."
+
+msgctxt "#785"
+msgid "Network interface restarted successfully."
+msgstr "Network interface restarted successfully."
+
+msgctxt "#786"
+msgid "Network interface did not start successfully."
+msgstr "Network interface did not start successfully."
+
+msgctxt "#787"
+msgid "Interface disabled"
+msgstr "Interface disabled"
+
+msgctxt "#788"
+msgid "Network interface disabled successfully."
+msgstr "Network interface disabled successfully."
+
+msgctxt "#789"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Wireless network name (ESSID)"
+
+msgctxt "#790"
+msgid "Remote control"
+msgstr "Remote control"
+
+msgctxt "#791"
+msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
+msgstr "Allow programs on this system to control XBMC"
+
+msgctxt "#792"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgctxt "#793"
+msgid "Port range"
+msgstr "Port range"
+
+msgctxt "#794"
+msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
+msgstr "Allow programs on other systems to control XBMC"
+
+msgctxt "#795"
+msgid "Initial repeat delay (ms)"
+msgstr "Initial repeat delay (ms)"
+
+msgctxt "#796"
+msgid "Continuous repeat delay (ms)"
+msgstr "Continuous repeat delay (ms)"
+
+msgctxt "#797"
+msgid "Maximum number of clients"
+msgstr "Maximum number of clients"
+
+msgctxt "#798"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Internet access"
+
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr "Library Update"
+
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Music library needs to rescan tags from files."
+
+msgctxt "#801"
+msgid "Would you like to scan now?"
+msgstr "Would you like to scan now?"
+
+msgctxt "#850"
+msgid "Invalid port number entered"
+msgstr "Invalid port number entered"
+
+msgctxt "#851"
+msgid "Valid port range is 1-65535"
+msgstr "Valid port range is 1-65535"
+
+msgctxt "#852"
+msgid "Valid port range is 1024-65535"
+msgstr "Valid port range is 1024-65535"
+
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Add Pictures..."
+
+msgctxt "#998"
+msgid "Add Music..."
+msgstr "Add Music..."
+
+msgctxt "#999"
+msgid "Add Videos..."
+msgstr "Add Videos..."
+
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+msgctxt "#1001"
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Unable to connect"
+
+msgctxt "#1002"
+msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
+msgstr "XBMC was unable to connect to the network location."
+
+msgctxt "#1003"
+msgid "This could be due to the network not being connected."
+msgstr "This could be due to the network not being connected."
+
+msgctxt "#1004"
+msgid "Would you like to add it anyway?"
+msgstr "Would you like to add it anyway?"
+
+msgctxt "#1006"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+msgctxt "#1007"
+msgid "Add network location"
+msgstr "Add network location"
+
+msgctxt "#1008"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+msgctxt "#1009"
+msgid "Server address"
+msgstr "Server address"
+
+msgctxt "#1010"
+msgid "Server name"
+msgstr "Server name"
+
+msgctxt "#1011"
+msgid "Remote path"
+msgstr "Remote path"
+
+msgctxt "#1012"
+msgid "Shared folder"
+msgstr "Shared folder"
+
+msgctxt "#1013"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgctxt "#1014"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+msgctxt "#1015"
+msgid "Browse for network server"
+msgstr "Browse for network server"
+
+msgctxt "#1016"
+msgid "Enter the network address of the server"
+msgstr "Enter the network address of the server"
+
+msgctxt "#1017"
+msgid "Enter the path on the server"
+msgstr "Enter the path on the server"
+
+msgctxt "#1018"
+msgid "Enter the port number"
+msgstr "Enter the port number"
+
+msgctxt "#1019"
+msgid "Enter the username"
+msgstr "Enter the username"
+
+msgctxt "#1021"
+msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
+msgstr "Enter the paths or browse for the media locations."
+
+msgctxt "#1022"
+msgid "Enter a name for this media Source."
+msgstr "Enter a name for this media Source."
+
+msgctxt "#1023"
+msgid "Browse for new share"
+msgstr "Browse for new share"
+
+msgctxt "#1024"
+msgid "Browse"
+msgstr "Browse"
+
+msgctxt "#1025"
+msgid "Could not retrieve directory information."
+msgstr "Could not retrieve directory information."
+
+msgctxt "#1026"
+msgid "Add source"
+msgstr "Add source"
+
+msgctxt "#1027"
+msgid "Edit source"
+msgstr "Edit source"
+
+msgctxt "#1028"
+msgid "Edit %s source"
+msgstr "Edit %s source"
+
+msgctxt "#1029"
+msgid "Enter the new label"
+msgstr "Enter the new label"
+
+msgctxt "#1030"
+msgid "Browse for image"
+msgstr "Browse for image"
+
+msgctxt "#1031"
+msgid "Browse for image folder"
+msgstr "Browse for image folder"
+
+msgctxt "#1032"
+msgid "Add network location..."
+msgstr "Add network location..."
+
+msgctxt "#1033"
+msgid "Browse for file"
+msgstr "Browse for file"
+
+msgctxt "#1034"
+msgid "Submenu"
+msgstr "Submenu"
+
+msgctxt "#1036"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favourites"
+
+msgctxt "#1037"
+msgid "Video Add-ons"
+msgstr "Video Add-ons"
+
+msgctxt "#1038"
+msgid "Music Add-ons"
+msgstr "Music Add-ons"
+
+msgctxt "#1039"
+msgid "Picture Add-ons"
+msgstr "Picture Add-ons"
+
+msgctxt "#1040"
+msgid "Loading directory"
+msgstr "Loading directory"
+
+msgctxt "#1041"
+msgid "Retrieved %i items"
+msgstr "Retrieved %i items"
+
+msgctxt "#1042"
+msgid "Retrieved %i of %i items"
+msgstr "Retrieved %i of %i items"
+
+msgctxt "#1043"
+msgid "Program Add-ons"
+msgstr "Program Add-ons"
+
+msgctxt "#1044"
+msgid "Set plugin thumb"
+msgstr "Set plug-in thumb"
+
+msgctxt "#1045"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Add-on settings"
+
+msgctxt "#1046"
+msgid "Access points"
+msgstr "Access points"
+
+msgctxt "#1047"
+msgid "Other..."
+msgstr "Other..."
+
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+msgctxt "#1049"
+msgid "Script settings"
+msgstr "Script settings"
+
+msgctxt "#1050"
+msgid "Singles"
+msgstr "Singles"
+
+msgctxt "#1051"
+msgid "Enter web address"
+msgstr "Enter web address"
+
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Proxy type"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 with remote DNS resolving"
+
+msgctxt "#1200"
+msgid "SMB client"
+msgstr "SMB client"
+
+msgctxt "#1202"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Workgroup"
+
+msgctxt "#1203"
+msgid "Default username"
+msgstr "Default username"
+
+msgctxt "#1204"
+msgid "Default password"
+msgstr "Default password"
+
+msgctxt "#1207"
+msgid "WINS server"
+msgstr "WINS server"
+
+msgctxt "#1208"
+msgid "Mount SMB shares"
+msgstr "Mount SMB shares"
+
+msgctxt "#1210"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+msgctxt "#1211"
+msgid "Music"
+msgstr "Music"
+
+msgctxt "#1212"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#1213"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Pictures"
+
+msgctxt "#1214"
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
+
+msgctxt "#1215"
+msgid "Music & video "
+msgstr "Music & video "
+
+msgctxt "#1216"
+msgid "Music & pictures"
+msgstr "Music & pictures"
+
+msgctxt "#1217"
+msgid "Music & files"
+msgstr "Music & files"
+
+msgctxt "#1218"
+msgid "Video & pictures"
+msgstr "Video & pictures"
+
+msgctxt "#1219"
+msgid "Video & files"
+msgstr "Video & files"
+
+msgctxt "#1220"
+msgid "Pictures & files"
+msgstr "Pictures & files"
+
+msgctxt "#1221"
+msgid "Music & video & pictures"
+msgstr "Music & video & pictures"
+
+msgctxt "#1403"
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+msgctxt "#1418"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "Thunderstorms"
+
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+msgctxt "#10001"
+msgid "Programs"
+msgstr "Programs"
+
+msgctxt "#10002"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Pictures"
+
+msgctxt "#10003"
+msgid "File manager"
+msgstr "File manager"
+
+msgctxt "#10004"
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+msgctxt "#10005"
+msgid "Music"
+msgstr "Music"
+
+msgctxt "#10006"
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
+
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
+msgctxt "#10025"
+msgid "Videos"
+msgstr "Videos"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favourites"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Add-on settings"
+
+msgctxt "#10506"
+msgid "Programs"
+msgstr "Programs"
+
+msgctxt "#10511"
+msgid "System info"
+msgstr "System info"
+
+msgctxt "#12600"
+msgid "Weather"
+msgstr "Weather"
+
+msgctxt "#12900"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Screensaver"
+
+msgctxt "#13277"
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
+msgctxt "#13278"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+msgctxt "#13279"
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+msgctxt "#13280"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#13398"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Shortcuts"
+
+msgctxt "#13507"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgctxt "#13508"
+msgid "High"
+msgstr "High"
+
+msgctxt "#13551"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgctxt "#13611"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+msgctxt "#14091"
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
+
+msgctxt "#14098"
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
+msgctxt "#15015"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+msgctxt "#15052"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+msgctxt "#15109"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Skin default"
+
+msgctxt "#16000"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+msgctxt "#16018"
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+msgctxt "#16039"
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgctxt "#19031"
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+msgctxt "#20060"
+msgid "Media info"
+msgstr "Media info"
+
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+msgctxt "#20142"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+msgctxt "#20173"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
+
+msgctxt "#20190"
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+msgctxt "#20331"
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+msgctxt "#20342"
+msgid "Movies"
+msgstr "Films"
+
+msgctxt "#20445"
+msgid "Fanart"
+msgstr "Fanart"
+
+msgctxt "#21375"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+msgctxt "#21385"
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+msgctxt "#21387"
+msgid "Fast"
+msgstr "Fast"
+
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+msgctxt "#21805"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
+
+msgctxt "#21806"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+msgctxt "#21875"
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+msgctxt "#22030"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+msgctxt "#24008"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Screensaver"
+
+msgctxt "#24010"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisation"
+
+msgctxt "#24012"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitles"
+
+msgctxt "#24013"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lyrics"
+
+msgctxt "#24027"
+msgid "Weather"
+msgstr "Weather"
+
+msgctxt "#33063"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+msgctxt "#33068"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+msgctxt "#33081"
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "This file is stacked, select the part you want to play from."
+
+msgctxt "#35500"
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+msgctxt "#35502"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
index d18893d..069dce0 100644 (file)
@@ -12053,7 +12053,17 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr ""
 
-#empty strings from id 34006 to 34099
+#: system/settings/settings.xml
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr ""
+
+#: system/settings/settings.xml
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 34008 to 34099
 
 #: system/settings/settings.xml
 msgctxt "#34100"
@@ -12800,7 +12810,7 @@ msgstr ""
 
 #: system/settings/settings.xml
 msgctxt "#36154"
-msgid ""
+msgid "No info available yet."
 msgstr ""
 
 #: system/settings/settings.xml
@@ -13687,7 +13697,7 @@ msgstr ""
 
 #: system/settings/settings.xml
 msgctxt "#36333"
-msgid ""
+msgid "No info available yet."
 msgstr ""
 
 #: system/settings/settings.xml
@@ -14112,7 +14122,10 @@ msgctxt "#36418"
 msgid "No info available yet."
 msgstr ""
 
-#empty string with id 36419
+#: system/settings/settings.xml
+msgctxt "#36419"
+msgid "Define locations used for retrieving weather information."
+msgstr ""
 
 #: system/settings/settings.xml
 msgctxt "#36420"
index 21015e6..b9f6108 100644 (file)
@@ -873,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Kanalite arv"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS toetav vastuvõtja"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1045,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Järjehoidjad"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC toetav vastuvõtja"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 toetav vastuvõtja"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 toetav vastuvõtja"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 toetav vastuvõtja"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Viivitus"
@@ -1209,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Võimenda helinivood down-miksil"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD toetav vastuvõtja"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Mitme kanaliga LPCM toetav vastuvõtja"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD toetav vastuvõtja"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmid"
@@ -1265,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Järjesta: Fail"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) toetav vastuvõtja"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Järjesta: Nimi"
@@ -2049,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Kordi mängitud"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Tegemise kuupäev"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Järjestuse suund"
@@ -2349,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Pakkimise aste"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Detailne logimine…"
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Teegi puhastamine"
@@ -2397,6 +2441,14 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-aadress"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Võrgumask"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Vaikelüüs"
+
 msgctxt "#722"
 msgid "DNS server"
 msgstr "DNS server"
@@ -2445,6 +2497,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Märgistik"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Värv"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2577,6 +2637,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Traadita võrgu nimi (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "WIFI salasõna"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "WIFI turvalisus"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Salvesta ja rakenda võrguliidese seaded"
@@ -2655,7 +2723,7 @@ msgstr "Maksimaalne klientide arv"
 
 msgctxt "#798"
 msgid "Internet access"
-msgstr "Internett"
+msgstr "Internet"
 
 msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
@@ -2677,6 +2745,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Pordid on vahemikus 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Lisa pilte…"
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Lisa muusikat..."
@@ -2685,6 +2757,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Lisa videosid..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Ei saa ühendust"
@@ -2859,7 +2935,7 @@ msgstr "Säti pisiprogrammi pilt"
 
 msgctxt "#1045"
 msgid "Add-on settings"
-msgstr "Lisad"
+msgstr "Lisamooduli seaded"
 
 msgctxt "#1046"
 msgid "Access points"
@@ -2885,6 +2961,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Sisesta veebiaadress"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Puhverserveri tüüp"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 koos dns lahendamisega"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "SMB klient"
@@ -3021,10 +3121,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Seadme nimi"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Kasuta salasõnaga kaitsmist"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filtreeri %s"
@@ -3361,10 +3469,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Seaded - Profiilid"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Lähtesta"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Tase: Lihtne"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Tase: Tavaline"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Tase: Edasijõudnud"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Tase: Ekspert"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Lisamoodulite brauser"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Lähtesta seaded"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Oled kindel, et soovid selle kategooria seaded lähtestada?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Abi pole saadaval"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Jah/Ei dialoog"
@@ -3373,17 +3517,53 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Edenemise dialoog"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Failide lehitseja"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Võrgu seadistus"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Meedia allikas"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiili seaded"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Lukusta seaded"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Sisu seaded"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Lemmikud"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Laulud/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Aruka esitlusloendi redaktor"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Aruka esitlusloendi reeglite redaktor"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Pildid/Info"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
-msgstr "Lisad"
+msgstr "Lisamooduli seaded"
 
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
@@ -3881,6 +4061,22 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Juhtkang lahti ühendatud"
 
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Serveri ärkamise ootamine…"
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Teenuste käivitamise ootamine…"
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC leidmine"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "%s nurjus"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Aku hakkab tühjaks saama"
@@ -4197,6 +4393,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Ventilaatori kiiruse alistus"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fondid"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Luba kahesuunaliste märkide pööramist"
@@ -4853,6 +5053,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Video vahemälu - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Kohtvõrk"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4861,6 +5065,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Heli vahemälu - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Kohtvõrk"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4869,6 +5077,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "DVD vahemälu - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Kohtvõrk"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Teenused"
@@ -5017,6 +5229,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Eemalda lemmikutest"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Värvid"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Ajavööndi riik"
@@ -5153,6 +5369,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Vaiketeema"
@@ -5673,6 +5893,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Sellel kanalil juba toimub salvestamine"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s ei saa esitada. Vaata logist detaile."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "Seda salvestust ei saa esitada. Detailsema info saamiseks kontrolli logi."
@@ -6561,6 +6785,14 @@ msgctxt "#19278"
 msgid "Recording error"
 msgstr "Salvestamise viga"
 
+msgctxt "#19279"
+msgid "Client specific"
+msgstr "Kliendipõhine"
+
+msgctxt "#19280"
+msgid "Client specific settings"
+msgstr "Kliendipõhised seadistused"
+
 msgctxt "#19281"
 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
 msgstr "Kinnita kanali vahetus vajutades OK"
@@ -6821,6 +7053,10 @@ msgctxt "#19651"
 msgid "Gardening"
 msgstr "Aiandus"
 
+msgctxt "#19660"
+msgid "Special Characteristics"
+msgstr "Eriomadused"
+
 msgctxt "#19661"
 msgid "Original Language"
 msgstr "Algupärane keel"
@@ -7557,6 +7793,10 @@ msgctxt "#20187"
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+msgctxt "#20188"
+msgid "Announce library updates via UPnP"
+msgstr "Kuuluta teegi uuendusi kasutades UPnPd"
+
 msgctxt "#20189"
 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
 msgstr "Luba sisututvustuste ja ülevaadete juures automaatne kerimine"
@@ -8053,6 +8293,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Määra näitleja pisipilt"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Eemalda järjehoidja"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Eemalda osa järjehoidja"
@@ -8105,6 +8349,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Stsenarist"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Stsenaristid"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Asenda failinimed teegi pealkirjadega"
@@ -8199,7 +8447,7 @@ msgstr "Muuda sisu"
 
 msgctxt "#20443"
 msgid "Do you want to refresh info for all"
-msgstr "Kas soovid värskendda andmeid kõigi"
+msgstr "Kas soovid värskendada andmeid kõigi"
 
 msgctxt "#20444"
 msgid "items within this path?"
@@ -8321,6 +8569,14 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Jaga video- ja muusikakogusid üle UPnP"
 
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Järjehoidja loodud"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "Osa järjehoidja loodud"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Muuda meedia jagu"
@@ -8693,6 +8949,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Vaadatud episoodide arv"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Grupeeri"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "segatud"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Subtiitrite asukoht"
@@ -8849,6 +9113,14 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Suund"
 
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Pildi tüüp"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Loomise kuupäev"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Lisakategooriad"
@@ -8907,7 +9179,7 @@ msgstr "Linn"
 
 msgctxt "#21874"
 msgid "State"
-msgstr "Osariik"
+msgstr "Olek"
 
 msgctxt "#21875"
 msgid "Country"
@@ -9017,6 +9289,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Peida teegi uuenduste edenemine"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "DNS järelliides"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9113,6 +9389,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Värvid"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Märgistik"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Salvesta HTML formaadis"
@@ -9197,6 +9481,10 @@ msgctxt "#23054"
 msgid "Running"
 msgstr "Töötab"
 
+msgctxt "#23055"
+msgid "Scale Teletext to 4:3"
+msgstr "Kohanda teletekst 4:3 mõõtu"
+
 msgctxt "#23100"
 msgid "External Player Active"
 msgstr "Väline esitusprogramm aktiivne"
@@ -9857,6 +10145,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Luba kohandatud skripti nupp"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Automaatne sisselogimine"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Käivitamine ebaõnnestus"
@@ -9969,10 +10261,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "Ei leia eelmist nimetust mida esitada"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Zeroconfi käivitamine nurjus"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Kas Apple'i Bonjour-teenus on paigaldatud? Täpsema info saamiseks vaata logi."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay jaoks peab Zeroconf lubatud olema."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Zeroconfi peatamine nurjus"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay ja AirTunes vajavad töötavat Zeroconfi."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Video renderdamine"
@@ -10216,3 +10524,655 @@ msgstr "Võimendi /AVR seade"
 msgctxt "#36040"
 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
 msgstr "Toetuseta libCEC kasutajaliidese versioon. %x on madalam kui XBMC toetatud versioon (%x)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Muuda kasutajaliidese välimust."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Redigeeri RSS vooge."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Vali kasutajaliidese keel."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Vali oma asukohariik."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Vali oma praegune ajatsoon."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Näita peidetud faile ja katalooge."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Otsi XBMC käivitudes uusi faile."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Impordi XML fail video teegi andmebaasi."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Luba riistvaraline videofailide dekodeerimine."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Subtiitrite asukoht ekraanil."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Käivita DVD sisestamisel automaatselt video."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Ürita DVD sissejuhatav osa enne peamenüüd vahele jätta."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Vaikimisi näidatav EPG aken. Vaikeväärtus on ajaskaala."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Impordi XML fail muusika teegi andmebaasi."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Vali karaokes kasutatav font."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Vali karaokes kasutatava fondi suurus."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Vali karaokes kasutatava fondi värv."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Vali karaokes kasutatav märgistik."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "Kui EXIF info on olemas (kuupäev, kellaaeg, kaamera jne.) siis seda näidatakse."
+
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr "Piltide kausta sisenedes genereeri automaatselt pisipildid."
+
+msgctxt "#36308"
+msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+msgstr "Pildid keeratakse EXIFis oleva info järgi."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Määra veebiserveri port."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Määra veebiserveri kasutajanimi."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Määra veebiserveri salasõna."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Luba võrgus olevatel rakendustel XBMC-d kontrollida."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "Ekraani kalibreerimis mustrid."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Vali kõlarite füüsilise asetuse plaan."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Määra puhverserveri aadress."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Määra puhverserveri port."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Määra puhverserveri kasutajanimi."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Määra puhverserveri salasõna."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "Lülita silumis logi sisse või välja. Kasulik vigade leidmisel."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "XBMC-ga tehtud ekraanitõmmiste salvestamise kaust"
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Info pole veel saadaval."
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Režisööri kommentaarid)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Režisööri kommentaarid)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Viimati kasutatud profiil"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "Sirvi infot"
index 2c467fe..501d658 100644 (file)
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Veður"
 
 msgctxt "#9"
 msgid "xbmc media center"
-msgstr "xbmc miðla depil"
+msgstr "xbmc miðladepil"
 
 msgctxt "#11"
 msgid "Monday"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Vísing: Sjálvvirkandi"
 
 msgctxt "#99"
 msgid "View: Auto big"
-msgstr "Vísing: Sjálvvirkandi stór"
+msgstr "Vísing: Stór sjálvvirkandi"
 
 msgctxt "#100"
 msgid "View: Icons"
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Steðgur"
 
 msgctxt "#113"
 msgid "Update failed"
-msgstr "Dagføring miseydnaðist"
+msgstr "Dagføring eydnaðist ikki"
 
 msgctxt "#114"
 msgid "Installation failed"
-msgstr "Innlegging miseydnaðist"
+msgstr "Innlegging eydnaðist ikki"
 
 msgctxt "#115"
 msgid "Copy"
@@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "Nýggja skjáttu"
 
 msgctxt "#120"
 msgid "Confirm file copy"
-msgstr "Vátta fíluavritan"
+msgstr "Vátta fílu avritan"
 
 msgctxt "#121"
 msgid "Confirm file move"
-msgstr "Vátta fíluflyting"
+msgstr "Vátta fílu flyting"
 
 msgctxt "#122"
 msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "Vátta fílustriking?"
+msgstr "Vátta fílu strikan?"
 
 msgctxt "#123"
 msgid "Copy these files?"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Frítt minni"
 
 msgctxt "#159"
 msgid "No link"
-msgstr "Onki samband"
+msgstr "Onkin íbinding"
 
 msgctxt "#160"
 msgid "Free"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ongin fløga"
 
 msgctxt "#165"
 msgid "Disc present"
-msgstr "Fløga tøk"
+msgstr "Fløga er tøk"
 
 msgctxt "#166"
 msgid "Skin"
@@ -571,7 +571,11 @@ msgstr "Útsjónd"
 
 msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
-msgstr "Steðga fílkoyring"
+msgstr "Steðga fíluarbeiði"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
 
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr "Innlesi upplýsing um filmin"
 
 msgctxt "#199"
 msgid "Web interface"
-msgstr "Web nýtsluflata"
+msgstr "Vev nýtsluflata"
 
 msgctxt "#202"
 msgid "Tagline"
@@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "Atkvøður"
 
 msgctxt "#206"
 msgid "Cast"
-msgstr "Luttakarar"
+msgstr "Luttakandi"
 
 msgctxt "#207"
 msgid "Plot"
@@ -777,6 +781,14 @@ msgctxt "#233"
 msgid "Linear"
 msgstr "Loddrætt"
 
+msgctxt "#237"
+msgid "Minification"
+msgstr "Minking"
+
+msgctxt "#238"
+msgid "Magnification"
+msgstr "Vaksing"
+
 msgctxt "#239"
 msgid "Clear playlist on finish"
 msgstr "Rudda spælilistan tá liðugt er"
@@ -797,6 +809,14 @@ msgctxt "#244"
 msgid "Full screen"
 msgstr "Fullan skerm"
 
+msgctxt "#245"
+msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+msgstr "Stødd: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixel: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+
+msgctxt "#247"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
 msgctxt "#248"
 msgid "Language"
 msgstr "Mál"
@@ -817,13 +837,21 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Tal av kanalum"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS tøkur móttakari"
+
+msgctxt "#255"
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
 msgctxt "#256"
 msgid "Fetching CD information"
 msgstr "Heinti upplýsing um fløguna"
 
 msgctxt "#257"
 msgid "Error"
-msgstr "Feilur"
+msgstr "Brek"
 
 msgctxt "#258"
 msgid "Enable tag reading"
@@ -833,10 +861,18 @@ msgctxt "#259"
 msgid "Opening"
 msgstr "Opni"
 
+msgctxt "#260"
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
 msgctxt "#261"
 msgid "Waiting for start..."
 msgstr "Bíði eftir byrjan..."
 
+msgctxt "#262"
+msgid "Scripts output"
+msgstr "Script útprent"
+
 msgctxt "#263"
 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
 msgstr "Loyv stýring av XBMC umvegis HTTP"
@@ -869,6 +905,14 @@ msgctxt "#270"
 msgid "Sort by: Album"
 msgstr "Skipa eftir: Útgávu"
 
+msgctxt "#271"
+msgid "Top 100"
+msgstr "Top 100"
+
+msgctxt "#272"
+msgid "Top-Left overscan compensation"
+msgstr "Ovara-Vinstra overscan tillaging"
+
 msgctxt "#279"
 msgid "Unable to load settings"
 msgstr "Eydnaðist ikki at innlesa stillingar"
@@ -909,6 +953,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "Skrivttypa"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Stødd"
+
 msgctxt "#291"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -1341,6 +1389,10 @@ msgctxt "#445"
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljóð"
 
+msgctxt "#446"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
 msgctxt "#449"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Virkin"
@@ -1493,6 +1545,10 @@ msgctxt "#513"
 msgid "Home window"
 msgstr "Heima gluggi"
 
+msgctxt "#514"
+msgid "Manual settings"
+msgstr "Manuellar stillingar"
+
 msgctxt "#515"
 msgid "Genre"
 msgstr "Evni"
@@ -1503,11 +1559,11 @@ msgstr "Nýligar spældar útgávur"
 
 msgctxt "#518"
 msgid "Launch"
-msgstr "Koyr"
+msgstr "Tendra"
 
 msgctxt "#519"
 msgid "Launch in..."
-msgstr "Koyr um..."
+msgstr "Tendra um..."
 
 msgctxt "#521"
 msgid "Compilations"
@@ -1517,6 +1573,10 @@ msgctxt "#522"
 msgid "Remove source"
 msgstr "Strika keldu"
 
+msgctxt "#523"
+msgid "Switch media"
+msgstr "Skift media"
+
 msgctxt "#524"
 msgid "Select playlist"
 msgstr "Vel spælilista"
@@ -1549,6 +1609,10 @@ msgctxt "#531"
 msgid "New genre"
 msgstr "Nýtt evni"
 
+msgctxt "#532"
+msgid "Manual addition"
+msgstr "Manuell stovnan"
+
 msgctxt "#533"
 msgid "Enter genre"
 msgstr "Skriva evni"
@@ -1563,7 +1627,7 @@ msgstr "Listi"
 
 msgctxt "#536"
 msgid "Icons"
-msgstr "Mynd"
+msgstr "Ímyndir"
 
 msgctxt "#537"
 msgid "Big list"
@@ -1571,23 +1635,27 @@ msgstr "Stórur listi"
 
 msgctxt "#538"
 msgid "Big icons"
-msgstr "Stórar myndir"
+msgstr "Stórar ímyndir"
 
 msgctxt "#539"
 msgid "Wide"
-msgstr "Vítt"
+msgstr "Breið"
 
 msgctxt "#540"
 msgid "Big wide"
-msgstr "Sera vítt"
+msgstr "Sera breið"
 
 msgctxt "#541"
 msgid "Album icons"
-msgstr "Útgávu myndir"
+msgstr "Útgávu ímyndir"
 
 msgctxt "#542"
 msgid "DVD icons"
-msgstr "DVD myndir"
+msgstr "DVD ímyndir"
+
+msgctxt "#543"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 msgctxt "#544"
 msgid "Media info"
@@ -1597,10 +1665,18 @@ msgctxt "#545"
 msgid "Audio output device"
 msgstr "Ljóð eind"
 
+msgctxt "#546"
+msgid "Passthrough output device"
+msgstr "Passthrough output eind"
+
 msgctxt "#547"
 msgid "No biography for this artist"
 msgstr "Ongin lýsing finst av hesum tónleikara"
 
+msgctxt "#548"
+msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
+msgstr "Broyt multichannel ljóð til stereo"
+
 msgctxt "#550"
 msgid "Sort by: %s"
 msgstr "Skipa eftir: %s"
@@ -1679,7 +1755,7 @@ msgstr "Spælt seinast"
 
 msgctxt "#569"
 msgid "Comment"
-msgstr "Viðmerkingar"
+msgstr "Viðmerking"
 
 msgctxt "#570"
 msgid "Date added"
@@ -1689,6 +1765,10 @@ msgctxt "#571"
 msgid "Default"
 msgstr "Vanligt"
 
+msgctxt "#572"
+msgid "Studio"
+msgstr "Studio"
+
 msgctxt "#573"
 msgid "Path"
 msgstr "Stíggi"
@@ -1705,13 +1785,17 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Spælingar"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Dagfesting"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
-msgstr "Skipanarað"
+msgstr "Skipanar rað"
 
 msgctxt "#581"
 msgid "Sort method"
-msgstr "Skipanarháttur"
+msgstr "Skipanar háttur"
 
 msgctxt "#582"
 msgid "View mode"
@@ -1719,7 +1803,7 @@ msgstr "Vísing"
 
 msgctxt "#583"
 msgid "Remember views for different folders"
-msgstr "Goym vísingar fyri ymiskar mappur"
+msgstr "Brúka serligar vísingar fyri mappur"
 
 msgctxt "#584"
 msgid "Ascending"
@@ -1737,6 +1821,10 @@ msgctxt "#587"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtur"
 
+msgctxt "#588"
+msgid "Cancel party mode"
+msgstr "Steðga ballinun"
+
 msgctxt "#590"
 msgid "Random"
 msgstr "Blanda"
@@ -1781,6 +1869,10 @@ msgctxt "#602"
 msgid "Standard"
 msgstr "Vanligt"
 
+msgctxt "#604"
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr "Støðug upptøku"
+
 msgctxt "#605"
 msgid "Ripping..."
 msgstr "Avriti..."
@@ -1805,6 +1897,14 @@ msgctxt "#611"
 msgid "Enter number"
 msgstr "Skriva tal"
 
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "Bits/sample"
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Sample rate"
+
 msgctxt "#620"
 msgid "Audio CDs"
 msgstr "Tónleika fløgur"
@@ -1813,6 +1913,10 @@ msgctxt "#622"
 msgid "Quality"
 msgstr "Góðska"
 
+msgctxt "#623"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
 msgctxt "#624"
 msgid "Include track number"
 msgstr "Umfata lag nummar"
@@ -1833,6 +1937,10 @@ msgctxt "#630"
 msgid "Normal"
 msgstr "Vanligt"
 
+msgctxt "#631"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
 msgctxt "#635"
 msgid "Original Size"
 msgstr "Uppruna stødd"
@@ -1843,7 +1951,7 @@ msgstr "Serligt"
 
 msgctxt "#639"
 msgid "Use track levels"
-msgstr "Brúka lag uppseting"
+msgstr "Brúka lag støði"
 
 msgctxt "#640"
 msgid "Use album levels"
@@ -1953,6 +2061,10 @@ msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
 msgstr "Manuelt (Statiskt)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adressa"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Goym og endurstarta"
@@ -1977,10 +2089,22 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "FTP ambætari"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Portur"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "Goym og áset"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Loyniorð"
+
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "Teknsett"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Vanligt"
@@ -2105,6 +2229,10 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Netkort"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Tráðleyst net (ESSID)"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Goym og áset stillingar á netkorti"
@@ -2369,6 +2497,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "Annað..."
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "Brúkaranavn"
+
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
 msgstr "Script stillingar"
@@ -2841,6 +2973,10 @@ msgctxt "#10019"
 msgid "Settings - Appearance"
 msgstr "Stillingar - Útsjónd"
 
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
 msgctxt "#10021"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Kagi"
@@ -2873,6 +3009,18 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Upplýsing um framstig"
 
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Læs stillingar"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Snarvegir"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Víðkanar stilling"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Leiti eftir undirtekstum..."
@@ -5929,6 +6077,10 @@ msgctxt "#20108"
 msgid "Root"
 msgstr "Rót"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
 msgstr "UPnP stillingar"
@@ -7061,6 +7213,10 @@ msgctxt "#21411"
 msgid "not in the last"
 msgstr "ikki í seinastu"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
 msgctxt "#21418"
 msgid "Multilingual"
 msgstr "Fleiri mál"
@@ -7173,6 +7329,10 @@ msgctxt "#21449"
 msgid "Remote control sends keyboard presses"
 msgstr "Fjarstýring sendur knappaborð presses"
 
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "Broyt"
+
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
 msgstr "Internet íbinding er neyðug."
@@ -7521,6 +7681,10 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "Skrivttypa"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Stødd"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Útles karaoke heiti sum HTML"
index aa34862..01b4862 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Peru tiedostotoimenpiteet"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Näytön resoluutio"
@@ -2681,6 +2685,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Portin oltava väliltä 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Lisää kuvia..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Lisää musiikkia..."
@@ -2889,6 +2897,10 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Anna nettiosoite"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
+
 msgctxt "#1181"
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
@@ -3421,10 +3433,18 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Tila -dialogi"
 
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profiiliasetukset"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Lukitse asetukset"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Sisältöasetukset"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Suosikit"
@@ -4253,6 +4273,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Tuulettimen pyörintänopeuden säätö"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Kirjasimet"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Käännä kaksisuuntainen merkistö"
@@ -10425,18 +10449,586 @@ msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Kohteiden kansio"
 
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
 msgctxt "#36112"
 msgid "Edit the RSS feeds."
 msgstr "Muokkaa RSS-syötteitä."
 
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
 msgctxt "#36118"
 msgid "Select your current timezone."
 msgstr "Valitse nykyinen aikavyöhykkeesi."
 
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Esikatsele valittu näytönsäästäjä."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
 msgctxt "#36192"
 msgid "Location of subtitles on the screen."
 msgstr "Tekstityksen sijainti näytöllä."
 
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Käynnistä DVD-video automaattisesti, kun levy syötetään asemaan."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Pakota alue DVD-toistoa varten."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "Suoritettava komento. Oletuksena '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "Käynnistä CD-levyt automaattisesti, kun levy syötetään asemaan."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Määritä web-palvelimen portti."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Määritä web-palvelimen käyttäjätunnus."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Määritä web-palvelimen salasana."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Valitse kaiuttimiesi fyysinen asettelu."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "Jos internetyhteytesi käyttää välityspalvelinta, määritä sen asetukset tässä."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Määritä käytettävän välityspalvelimen tyyppi."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Määritä välityspalvelimen osoite."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Määritä välityspalvelimen portti."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Määritä välityspalvelimen käyttäjätunnus."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Määritä välityspalveimen salasana."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Kansio, johon XBMC:ssä otetut kuvakaappaukset tallennetaan."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä."
+
 msgctxt "#37014"
 msgid "Last used profile"
 msgstr "Viimeksi käytetty profiili"
index fd56da7..4012335 100644 (file)
@@ -2389,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Niveau de compression"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Verbosité de la journalisation..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Nettoyage de la médiathèque"
@@ -10401,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "Audio MPEG-4 (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configuration des Haut-Parleurs"
@@ -11337,6 +11349,18 @@ msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "Demande un code PIN pour accéder aux chaînes protégées par verrouillage parental. Le verrouillage parental peut être activée pour une chaîne dans l'éditeur des chaîne de l'onglet général. Une chaîne protégée par verrouillage parental ne peut être ni lue ni enregistrée sans entrer le code PIN, les informations du guide électronique des programmes sont masquées pour ces chaînes."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Entrez un nouveau code pour débloquer les chaines bloquées par le filtre parental."
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "Demande à nouveau le code PIN pour accéder à une chaîne protégée par verrouillage parental alors que le code n'a pas été demandée pendant cette durée.  Par défaut, 300 secondes. "
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11353,10 +11377,58 @@ msgctxt "#36254"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Détermine si la liste des artistes qui apparaissent seulement dans une compilation doivent aussi apparaitre dans la bibliothèques des artistes.  "
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Récupère automatiquement les informations liées à l'album et l'artiste pendant l'analyse."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Sélectionner la source d'information par défaut pour les albums"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Sélectionner la source d'information par défaut pour les artistes. Voir le gestionnaire d'extensions pour les options."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Met à jour la liste des médias au démarrage de XBMC."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Exporte la base de données musicale vers un fichier XML. Si un fichier XML existe, celui-ci sera écrasé."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Importer un fichier XML dans votre base de donnée musicale."
+
 msgctxt "#36264"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC joue automatiquement l'item suivant dans le dossier actuel. Par exemple, dans la vue par fichiers: Après qu'une chanson ait été lue, XBMC va automatiquement lire la piste suivante dans le même dossier."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "Quand des sons sont ajoutés à une liste de lecture ils sont mis en attente au lieu d'être lus immédiatement. "
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "89dB est la valeur standard conseillée par défaut. Attention lors de la modification de cette valeur."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "89dB est la valeur standard conseillée par défaut. Attention lors de la modification de cette valeur."
+
+msgctxt "#36274"
+msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+msgstr "Lis les informations taguées d'une fichier son. Pour un gros dossier cela peut ralentir la vitesse de lecture, en particulier sur un réseau."
+
 msgctxt "#36277"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11377,6 +11449,26 @@ msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "Lire automatiquement le CD après insertion dans le lecteur."
+
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "Sélectionner l'encodeur audio que vous voulez utiliser pour l'encodage."
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "Sélectionner la qualité que vous voulez pour encoder vos fichiers."
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "Pour le FLAC, définir le niveau de compression (5 par défaut)"
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Éjecte automatiquement le CD à la fin de l'extraction."
+
 msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11385,6 +11477,18 @@ msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Choississez la police pour le karaoké."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Choississez la taille de police pour le karaoké."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Choississez la couleur de police pour le karaoké."
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11449,6 +11553,18 @@ msgctxt "#36327"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Définisser le port du serveur web."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Définisser le nom d'utilisateur du serveur web."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Définisser le mot de passe du serveur web."
+
 msgctxt "#36335"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11533,10 +11649,42 @@ msgctxt "#36375"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "Utiliser une manette pour controler XBMC."
+
 msgctxt "#36379"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "Si votre connexion Internet utilise un proxy, configurez le içi."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Configurer quel type de proxy est utilisé."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Configurer l'adresse du serveur proxy."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Configurer le port du serveur proxy."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Configurer le nom d'utilisateur du serveur proxy."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Configurer le mot de passe du serveur proxy."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "Si vous avez une bande passante limitée, XBMC va essayer de rester à l'intérieur de ces limites."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11545,6 +11693,18 @@ msgctxt "#36392"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Dossier pour enregistrer les captures d'écran prises avec XBMC."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Définir le code PIN pour le verrouillage général."
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Définit le maximum de fois que XBMC va réessayer avant de se fermer."
+
 msgctxt "#36399"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11613,6 +11773,10 @@ msgctxt "#36415"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Définit l'usage standard de la télécommande Apple."
+
 msgctxt "#36417"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
@@ -11624,3 +11788,35 @@ msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
 msgctxt "#36420"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Pas d'information actuellement disponible."
+
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually Impaired)"
+msgstr "(Malvoyants)"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Commentaires du réalisateur)"
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Directors Comments 2)"
+msgstr "(Commentaires du réalisateur 2)"
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(Malentendants)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(Forcé)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Commentaires du réalisateur)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Dernier profil utilisé"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "Parcourir"
index 4760ffa..47c445c 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#0"
 msgid "Programs"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Programas"
 
 msgctxt "#1"
 msgid "Pictures"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Mar"
 
 msgctxt "#43"
 msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
+msgstr "Mér"
 
 msgctxt "#44"
 msgid "Thu"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Ven"
 
 msgctxt "#46"
 msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
+msgstr "Sáb"
 
 msgctxt "#47"
 msgid "Sun"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Visualización: Iconas"
 
 msgctxt "#101"
 msgid "View: List"
-msgstr "Visualización: Lista"
+msgstr "Visualización: Listaxe"
 
 msgctxt "#102"
 msgid "Scan"
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "Escanear"
 
 msgctxt "#103"
 msgid "Sort by: Name"
-msgstr "Ordear por: Nome"
+msgstr "Ordenar por: Nome"
 
 msgctxt "#104"
 msgid "Sort by: Date"
-msgstr "Ordear por: Data"
+msgstr "Ordenar por: Data"
 
 msgctxt "#105"
 msgid "Sort by: Size"
-msgstr "Ordear por: Tamaño"
+msgstr "Ordenar por: Tamaño"
 
 msgctxt "#106"
 msgid "No"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Información do sistema"
 
 msgctxt "#131"
 msgid "Display"
-msgstr "Display"
+msgstr "Pantalla"
 
 msgctxt "#132"
 msgid "Albums"
@@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "Xéneros"
 
 msgctxt "#136"
 msgid "Playlists"
-msgstr "Listas de reprodución"
+msgstr "Listaxes de reprodución"
 
 msgctxt "#137"
 msgid "Search"
-msgstr "Búsqueda"
+msgstr "Buscar"
 
 msgctxt "#138"
 msgid "System Information"
-msgstr "Información do sistema"
+msgstr "Información do Sistema"
 
 msgctxt "#139"
 msgid "Temperatures:"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Memoria libre"
 
 msgctxt "#159"
 msgid "No link"
-msgstr "Non hai enlace"
+msgstr "Sen ligazón"
 
 msgctxt "#160"
 msgid "Free"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Libre"
 
 msgctxt "#161"
 msgid "Unavailable"
-msgstr "Non está dispoñible"
+msgstr "Non está dispoñíbel"
 
 msgctxt "#162"
 msgid "Tray open"
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Cancelar a operación cos ficheiros"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
@@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "Aceptar"
 
 msgctxt "#187"
 msgid "No albums found!"
-msgstr "Non se atoparon albumes!"
+msgstr "Non se atoparon álbums!"
 
 msgctxt "#188"
 msgid "Select all"
@@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 
 msgctxt "#189"
 msgid "Scanning media info"
-msgstr "Procurando información dos medios"
+msgstr "Obtendo información dos medios"
 
 msgctxt "#190"
 msgid "Save"
@@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "Gardar"
 
 msgctxt "#191"
 msgid "Shuffle"
-msgstr "Aleatorio"
+msgstr "Ó chou"
 
 msgctxt "#192"
 msgid "Clear"
@@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "Escanear"
 
 msgctxt "#194"
 msgid "Searching..."
-msgstr "Procurando..."
+msgstr "Buscando..."
 
 msgctxt "#195"
 msgid "No info found!"
@@ -715,11 +719,11 @@ msgstr "Anterior"
 
 msgctxt "#213"
 msgid "Calibrate user interface..."
-msgstr "Calibrar interface de usuaria..."
+msgstr "Calibrar interface de usuario..."
 
 msgctxt "#214"
 msgid "Video calibration..."
-msgstr "Calibración de vídeo..."
+msgstr "Calibración do vídeo..."
 
 msgctxt "#215"
 msgid "Soften"
@@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "Cantidade de zoom"
 
 msgctxt "#217"
 msgid "Pixel ratio"
-msgstr "Ratio do pixel"
+msgstr "Taxa do píxel"
 
 msgctxt "#218"
 msgid "DVD drive"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Buscar nomes das pistas do CD en freedb.org"
 
 msgctxt "#228"
 msgid "Shuffle playlist on load"
-msgstr "Lista de reproducción aleatoria ao cargar"
+msgstr "Listaxe de reproducción ó chou ao cargar"
 
 msgctxt "#229"
 msgid "HDD spindown time"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Número de canles"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -903,7 +911,7 @@ msgstr "Saída dos scripts"
 
 msgctxt "#263"
 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
-msgstr "Consentir o control de XBMC vía HTTP"
+msgstr "Permitir o control de XBMC vía HTTP"
 
 msgctxt "#264"
 msgid "Record"
@@ -915,23 +923,23 @@ msgstr "Para gravación"
 
 msgctxt "#266"
 msgid "Sort by: Track"
-msgstr "Ordear por: Pista"
+msgstr "Ordenar por: Pista"
 
 msgctxt "#267"
 msgid "Sort by: Time"
-msgstr "Ordear por: Tempo"
+msgstr "Ordenar por: Tempo"
 
 msgctxt "#268"
 msgid "Sort by: Title"
-msgstr "Ordear por: Título"
+msgstr "Ordenar por: Título"
 
 msgctxt "#269"
 msgid "Sort by: Artist"
-msgstr "Ordear por: Artista"
+msgstr "Ordenar por: Artista"
 
 msgctxt "#270"
 msgid "Sort by: Album"
-msgstr "Ordear por: Álbum"
+msgstr "Ordenar por: Álbum"
 
 msgctxt "#271"
 msgid "Top 100"
@@ -951,7 +959,7 @@ msgstr "Posición do subtítulo"
 
 msgctxt "#275"
 msgid "Pixel ratio adjustment"
-msgstr "Axuste do ratio do pixel"
+msgstr "Axuste da taxa do píxel"
 
 msgctxt "#276"
 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
@@ -967,15 +975,15 @@ msgstr "Axusta o rectángulo ate ficar perfectamente cadrado"
 
 msgctxt "#279"
 msgid "Unable to load settings"
-msgstr "Imposible cargar a configuración"
+msgstr "Non foi posíbel cargar a configuración"
 
 msgctxt "#280"
 msgid "Using default settings"
-msgstr "Empregando a configuración por defecto"
+msgstr "Empregando a configuración predefinida"
 
 msgctxt "#281"
 msgid "Please check the XML files"
-msgstr "Por favor, comprobe os arquivos XML"
+msgstr "Por favor, comprobe os ficheiros XML"
 
 msgctxt "#282"
 msgid "Found %i items"
@@ -991,7 +999,7 @@ msgstr "Non se atoparon resultados"
 
 msgctxt "#285"
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Lingua de audio preferida"
+msgstr "Idioma do audio preferido"
 
 msgctxt "#286"
 msgid "Preferred subtitle language"
@@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr "Idioma preferido para os subtítulos"
 
 msgctxt "#287"
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Súbtítulos"
+msgstr "Subtítulos"
 
 msgctxt "#288"
 msgid "Font"
@@ -1041,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con AAC"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con MP3"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
@@ -1063,7 +1087,7 @@ msgstr "Idioma orixinal do fluxo"
 
 msgctxt "#309"
 msgid "User Interface language"
-msgstr "Idioma da interface de usuaria"
+msgstr "Idioma da interface de usuario"
 
 msgctxt "#312"
 msgid "(0=auto)"
@@ -1071,11 +1095,11 @@ msgstr "(0=auto)"
 
 msgctxt "#313"
 msgid "Cleaning database"
-msgstr "A limpar a base de datos"
+msgstr "Limpando a base de datos"
 
 msgctxt "#314"
 msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
+msgstr "Preparando..."
 
 msgctxt "#315"
 msgid "Database error"
@@ -1083,7 +1107,7 @@ msgstr "Erro na base de datos"
 
 msgctxt "#316"
 msgid "Searching songs..."
-msgstr "A procurar cancións..."
+msgstr "Buscando cancións..."
 
 msgctxt "#317"
 msgid "Cleaned database successfully"
@@ -1091,51 +1115,51 @@ msgstr "Limpouse  a base de datos"
 
 msgctxt "#318"
 msgid "Cleaning songs..."
-msgstr "A limpar cancións..."
+msgstr "Limpando cancións..."
 
 msgctxt "#319"
 msgid "Error cleaning songs"
-msgstr "Houbo un erro ao limpar as cancións"
+msgstr "Produciuse un erro limpando as cancións"
 
 msgctxt "#320"
 msgid "Cleaning artists..."
-msgstr "A limpar artistas..."
+msgstr "Limpando artistas..."
 
 msgctxt "#321"
 msgid "Error cleaning artists"
-msgstr "Houbo un erro ao limpar as artistas"
+msgstr "Produciuse un erro limpando os artistas"
 
 msgctxt "#322"
 msgid "Cleaning genres..."
-msgstr "A limpar xéneros..."
+msgstr "Limpando xéneros..."
 
 msgctxt "#323"
 msgid "Error cleaning genres"
-msgstr "Houbo un erro ao limpar os xéneros"
+msgstr "Produciuse un erro limpando os xéneros"
 
 msgctxt "#324"
 msgid "Cleaning paths..."
-msgstr "A limpar camiños..."
+msgstr "Limpando camiños..."
 
 msgctxt "#325"
 msgid "Error cleaning paths"
-msgstr "Houbo un erro ao limpar os camiños"
+msgstr "Produciuse un erro limpando os camiños"
 
 msgctxt "#326"
 msgid "Cleaning albums..."
-msgstr "A limpar os álbumes..."
+msgstr "Limpando os álbums..."
 
 msgctxt "#327"
 msgid "Error cleaning albums"
-msgstr "Houbo un erro ao limpar os álbumees"
+msgstr "Produciuse un erro limpando os álbums"
 
 msgctxt "#328"
 msgid "Writing changes..."
-msgstr "A escribir os cambios..."
+msgstr "Escribindo os cambios..."
 
 msgctxt "#329"
 msgid "Error writing changes"
-msgstr "Houbo un erro ao escribir os cambios"
+msgstr "Produciuse un erro escribindo os cambios"
 
 msgctxt "#330"
 msgid "This may take some time..."
@@ -1143,11 +1167,11 @@ msgstr "Isto pode levar algún tempo..."
 
 msgctxt "#331"
 msgid "Compressing database..."
-msgstr "A comprimir a base de datos..."
+msgstr "Comprimindo a base de datos..."
 
 msgctxt "#332"
 msgid "Error compressing database"
-msgstr "Houbo un erro ao comprimir a base de datos"
+msgstr "Produciuse un erro limpando a base de datos"
 
 msgctxt "#333"
 msgid "Do you want to clean the library?"
@@ -1163,7 +1187,7 @@ msgstr "Comezar"
 
 msgctxt "#336"
 msgid "Framerate conversion"
-msgstr "Conversión do ratio de cadros"
+msgstr "Conversión da taxa de cadros"
 
 msgctxt "#337"
 msgid "Audio output"
@@ -1187,11 +1211,11 @@ msgstr "Reproducir disco"
 
 msgctxt "#342"
 msgid "Movies"
-msgstr "Películas"
+msgstr "Filmes"
 
 msgctxt "#343"
 msgid "Adjust framerate"
-msgstr "Axustar o ratio de cadros"
+msgstr "Axustar a taxa de cadros"
 
 msgctxt "#344"
 msgid "Actors"
@@ -1205,9 +1229,21 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Aumentar volume no \"downmix\""
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con DTS-HD"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con LPCM Multi-canle"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con TrueHD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
-msgstr "Aplicativos"
+msgstr "Programas"
 
 msgctxt "#351"
 msgid "Off"
@@ -1227,11 +1263,11 @@ msgstr "Estelas de Matrix"
 
 msgctxt "#355"
 msgid "Screensaver time"
-msgstr "Tempo do gardapantallas"
+msgstr "Tempo do protector de pantalla"
 
 msgctxt "#356"
 msgid "Screensaver mode"
-msgstr "Modo do gardapantallas"
+msgstr "Modo do protector de pantalla"
 
 msgctxt "#357"
 msgid "Shutdown function timer"
@@ -1247,31 +1283,35 @@ msgstr "Álbums engadidos recentemente"
 
 msgctxt "#360"
 msgid "Screensaver"
-msgstr "Gardapantallas"
+msgstr "Protector de pantalla"
 
 msgctxt "#361"
 msgid "R. Slideshow"
-msgstr "R. Presentación "
+msgstr "R. Presentación"
 
 msgctxt "#362"
 msgid "Screensaver dim level"
-msgstr "Nivel de diminución do gardapantallas"
+msgstr "Nivel de diminución do protector de pantalla"
 
 msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
-msgstr "Ordear por: Arquivo"
+msgstr "Ordenar por: Ficheiro"
+
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Receptor compatíbel con Dolby Digital (AC3)"
 
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
-msgstr "Ordear por: Nome"
+msgstr "Ordenar por: Nome"
 
 msgctxt "#366"
 msgid "Sort by: Year"
-msgstr "Ordear por: Ano"
+msgstr "Ordenar por: Ano"
 
 msgctxt "#367"
 msgid "Sort by: Rating"
-msgstr "Ordear por: Valoración"
+msgstr "Ordenar por: Valoración"
 
 msgctxt "#368"
 msgid "IMDb"
@@ -1295,7 +1335,7 @@ msgstr "Maiormente"
 
 msgctxt "#373"
 msgid "Sunny"
-msgstr "Soleado"
+msgstr "Solleiro"
 
 msgctxt "#374"
 msgid "Cloudy"
@@ -1431,7 +1471,7 @@ msgstr "Humidade"
 
 msgctxt "#409"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminados"
+msgstr "Predefinidos"
 
 msgctxt "#410"
 msgid "Accessing weather service"
@@ -1511,7 +1551,7 @@ msgstr "Insire o seguinte disco:"
 
 msgctxt "#430"
 msgid "Sort by: DVD#"
-msgstr "Ordear por: DVD#"
+msgstr "Ordenar por: DVD#"
 
 msgctxt "#431"
 msgid "No cache"
@@ -1523,11 +1563,11 @@ msgstr "Eliminar filme da biblioteca"
 
 msgctxt "#433"
 msgid "Really remove '%s'?"
-msgstr "Estás segura de que queres eliminar '%s'?"
+msgstr "Ten a certeza de quere eliminar '%s'?"
 
 msgctxt "#434"
 msgid "From %s at %i %s"
-msgstr "Desde %s até %i %s"
+msgstr "Dende %s até %i %s"
 
 msgctxt "#435"
 msgid "No optical disc drive detected"
@@ -1535,7 +1575,7 @@ msgstr "Non se detectou ningún disco óptico"
 
 msgctxt "#436"
 msgid "You need an optical disc drive to play this video"
-msgstr "Precisas un dispositivo de disco óptico opcional para reproducir este vídeo"
+msgstr "Precisas dun dispositivo de disco óptico opcional para reproducir este vídeo"
 
 msgctxt "#437"
 msgid "Removable disk"
@@ -1543,7 +1583,7 @@ msgstr "Disco externo"
 
 msgctxt "#438"
 msgid "Opening file"
-msgstr "Estase a abrir o ficheiro"
+msgstr "Abrindo o ficheiro"
 
 msgctxt "#439"
 msgid "Cache"
@@ -1591,19 +1631,19 @@ msgstr "Columnas"
 
 msgctxt "#451"
 msgid "Row 1 address"
-msgstr "Direción da fila  1"
+msgstr "Dirección da fila  1"
 
 msgctxt "#452"
 msgid "Row 2 address"
-msgstr "Direción da fila 2"
+msgstr "Dirección da fila 2"
 
 msgctxt "#453"
 msgid "Row 3 address"
-msgstr "Direción da fila 3"
+msgstr "Dirección da fila 3"
 
 msgctxt "#454"
 msgid "Row 4 address"
-msgstr "Direción da fila 4"
+msgstr "Dirección da fila 4"
 
 msgctxt "#455"
 msgid "Rows"
@@ -1683,7 +1723,7 @@ msgstr "Música e vídeo"
 
 msgctxt "#477"
 msgid "Unable to load playlist"
-msgstr "Imposible cargar a lista de reprodución"
+msgstr "Non foi posíbel cargar a listaxe de reprodución"
 
 msgctxt "#478"
 msgid "OSD"
@@ -1691,11 +1731,11 @@ msgstr "OSD"
 
 msgctxt "#479"
 msgid "Skin & language"
-msgstr "Pel e lingua"
+msgstr "Pel e Idioma"
 
 msgctxt "#480"
 msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+msgstr "Aparencia"
 
 msgctxt "#481"
 msgid "Audio options"
@@ -1751,11 +1791,11 @@ msgstr "Calibrado"
 
 msgctxt "#497"
 msgid "Show file extensions"
-msgstr "Amosar as extensións dos arquivos"
+msgstr "Amosar as extensións dos ficheiros"
 
 msgctxt "#498"
 msgid "Sort by: Type"
-msgstr "Ordear por: Tipo"
+msgstr "Ordenar por: Tipo"
 
 msgctxt "#499"
 msgid "Unable to connect to online lookup service"
@@ -1783,11 +1823,11 @@ msgstr "Baleiro"
 
 msgctxt "#505"
 msgid "Loading media info from files..."
-msgstr "Cargando información dos medios dende os arquivos..."
+msgstr "Cargando información dos medios dende os ficheiros..."
 
 msgctxt "#507"
 msgid "Sort by: Usage"
-msgstr "Ordear por: Uso"
+msgstr "Ordenar por: Uso"
 
 msgctxt "#510"
 msgid "Enable visualizations"
@@ -1939,7 +1979,7 @@ msgstr "Mesturar audio multicanle a estereo"
 
 msgctxt "#550"
 msgid "Sort by: %s"
-msgstr "Ordear por: %s"
+msgstr "Ordenar por: %s"
 
 msgctxt "#551"
 msgid "Name"
@@ -1983,7 +2023,7 @@ msgstr "Id"
 
 msgctxt "#561"
 msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Ficheiro"
 
 msgctxt "#562"
 msgid "Year"
@@ -2045,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Cantidade de reproducións"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Data da captura"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Direción da ordeación"
@@ -2247,15 +2291,15 @@ msgstr "Empregar niveis do álbum"
 
 msgctxt "#641"
 msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Nivel de PreAmp - Re-reproducir arquivos amplificados"
+msgstr "Nivel de PreAmp - Re-reproducir ficheiros amplificados"
 
 msgctxt "#642"
 msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Nivel de PreAmp - Non re-reproducir arquivos amplificados"
+msgstr "Nivel de PreAmp - Non re-reproducir ficheiros amplificados"
 
 msgctxt "#643"
 msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Evitar clipping na re-reprodución de arquivos amplificados"
+msgstr "Evitar recorte na re-reprodución de ficheiros amplificados"
 
 msgctxt "#644"
 msgid "Crop black bars"
@@ -2263,7 +2307,7 @@ msgstr "Curtar barras negras"
 
 msgctxt "#645"
 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
-msgstr "Precísase desempaquetar un arquivo grande. Continuar?"
+msgstr "Precísase desempaquetar un ficheiro grande. Continuar?"
 
 msgctxt "#646"
 msgid "Remove from library"
@@ -2331,7 +2375,7 @@ msgstr "Escolla cartafol para exportar"
 
 msgctxt "#662"
 msgid "This file is no longer available."
-msgstr "Este arquivo non esta dispoñible"
+msgstr "Este ficheiro non está dispoñible"
 
 msgctxt "#663"
 msgid "Would you like to remove it from the library?"
@@ -2345,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Nivel de compresión"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Rexistro detallado..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Limpar bibloteca"
@@ -2361,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Empregar proxy HTTP para acceder a internet"
@@ -2377,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Asignación"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automático (DHCP)"
@@ -2389,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "Enderezo IP"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de rede"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Pasarela predefinida"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor DNS"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Gardar e reiniciar"
@@ -2433,6 +2501,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Conxunto de caracteres"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Cor"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2459,7 +2535,7 @@ msgstr "Amarelo"
 
 msgctxt "#744"
 msgid "Files"
-msgstr "Arquivos"
+msgstr "Ficheiros"
 
 msgctxt "#745"
 msgid "No scanned information for this view"
@@ -2565,6 +2641,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Nome da rede inalámbrica (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Contrasinal da rede sen fíos"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Seguranza da rede sen fíos"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "- Gardar e aplicar as configuracións da interface de rede"
@@ -2615,7 +2699,7 @@ msgstr "Control remoto"
 
 msgctxt "#791"
 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
-msgstr "Permitir controlar XBMC ós aplicativos deste sistema"
+msgstr "Permitir controlar o XBMC ás aplicacións deste sistema"
 
 msgctxt "#792"
 msgid "Port"
@@ -2627,7 +2711,7 @@ msgstr "Rango de portos"
 
 msgctxt "#794"
 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
-msgstr "Permitir controlar XBMC ós aplicativos noutros sistemas"
+msgstr "Permitir controlar o XBMC ás aplicacións doutros sistemas"
 
 msgctxt "#795"
 msgid "Initial repeat delay (ms)"
@@ -2649,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Actualización da Biblioteca"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "A biblioteca de música precisa de volver verificar as etiquetas dos ficheiros."
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Gustaríache escanear agora?"
@@ -2665,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "O rango válido de portos é 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Engadir Imaxes..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Engadir Música..."
@@ -2673,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Engadir Vídeos..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista Previa"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Imposible conectar"
@@ -2799,7 +2895,7 @@ msgstr "Engadir localización de rede"
 
 msgctxt "#1033"
 msgid "Browse for file"
-msgstr "Buscar arquivo"
+msgstr "Buscar ficheiro"
 
 msgctxt "#1034"
 msgid "Submenu"
@@ -2873,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Introducir direción web"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de Proxy"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 con resolución de dns remota"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "Cliente SMB"
@@ -2915,7 +3035,7 @@ msgstr "Imaxes"
 
 msgctxt "#1214"
 msgid "Files"
-msgstr "Arquivos"
+msgstr "Ficheiros"
 
 msgctxt "#1215"
 msgid "Music & video "
@@ -2927,7 +3047,7 @@ msgstr "Música e imaxes"
 
 msgctxt "#1217"
 msgid "Music & files"
-msgstr "Música e arquivos"
+msgstr "Música e ficheiros"
 
 msgctxt "#1218"
 msgid "Video & pictures"
@@ -2935,11 +3055,11 @@ msgstr "Vídeo e imaxes"
 
 msgctxt "#1219"
 msgid "Video & files"
-msgstr "Vídeo e arquivos"
+msgstr "Vídeo e ficheiros"
 
 msgctxt "#1220"
 msgid "Pictures & files"
-msgstr "Imaxes e arquivos"
+msgstr "Imaxes e ficheiros"
 
 msgctxt "#1221"
 msgid "Music & video & pictures"
@@ -2947,7 +3067,7 @@ msgstr "Música, vídeo e imaxes"
 
 msgctxt "#1222"
 msgid "Music & video & pictures & files"
-msgstr "Música, video, imaxes e arquivos"
+msgstr "Música, video, imaxes e ficheiros"
 
 msgctxt "#1223"
 msgid "Disabled"
@@ -2955,15 +3075,15 @@ msgstr "Desactivado"
 
 msgctxt "#1226"
 msgid "Files & music & video"
-msgstr "Arquivos, música e vídeo"
+msgstr "Ficheiros, música e vídeo"
 
 msgctxt "#1227"
 msgid "Files & pictures & music"
-msgstr "Arquivos, imaxes e música"
+msgstr "Ficheiros, imaxes e música"
 
 msgctxt "#1228"
 msgid "Files & pictures & video"
-msgstr "Arquivos, imaxes e vídeo"
+msgstr "Ficheiros, imaxes e vídeo"
 
 msgctxt "#1229"
 msgid "Music & programs"
@@ -3003,16 +3123,24 @@ msgstr "Anunciar estes servizos a outros sistemas vía Zeroconf"
 
 msgctxt "#1270"
 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
-msgstr "Permitir a XBMC recivir contido por AirPlay"
+msgstr "Permitir a XBMC recibir contido por AirPlay"
 
 msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome de dispositivo"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Usar protección mediante contrasinal"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filtro %s"
@@ -3279,7 +3407,7 @@ msgstr "Imaxes"
 
 msgctxt "#10003"
 msgid "File manager"
-msgstr "Xestor de arquivos"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
 
 msgctxt "#10004"
 msgid "Settings"
@@ -3369,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Configuracións - Perfís"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabelecer"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Nivel: Básico"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Nivel: Normal"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Nivel: Avanzado"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Nivel: Experto"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Buscador de engadido"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Restabelecer a configuración"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Ten a certeza de querer restabelecer a configuración desta categoria?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Sen axuda dispoñíbel"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Diálogo Si/Non"
@@ -3381,18 +3545,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Diálogo de progreso"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Explorador de ficheiros"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Configuración de rede"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Fonte do medio"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuración do perfil"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Bloquear configuracións"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Configuración do contido"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Cancións/Info."
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Editor da listaxe de reprodución intelixente"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Editor das regras da listaxe de reprodución intelixente"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Imaxes/Info."
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Configuración de Engadido"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Complementos/Info."
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Buscando subtítulos..."
@@ -3419,7 +3623,7 @@ msgstr "Música/Lista de reprodución"
 
 msgctxt "#10501"
 msgid "Music/Files"
-msgstr "Música/Arquivos"
+msgstr "Música/Ficheiros"
 
 msgctxt "#10502"
 msgid "Music/Library"
@@ -3511,7 +3715,7 @@ msgstr "Visualización de audio"
 
 msgctxt "#12008"
 msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Diálogo de apilamento de arquivos"
+msgstr "Diálogo de apilamento de ficheiros"
 
 msgctxt "#12009"
 msgid "Rebuild index..."
@@ -3731,7 +3935,7 @@ msgstr "Por favor, introduza un código mestre válido"
 
 msgctxt "#12373"
 msgid "Settings & file manager"
-msgstr "Configuracións e xestor de arquivos"
+msgstr "Configuracións e xestor de ficheiros"
 
 msgctxt "#12376"
 msgid "Set as default for all videos"
@@ -3819,7 +4023,7 @@ msgstr "- Retraso"
 
 msgctxt "#13004"
 msgid "- Minimum file duration"
-msgstr "- Duración mínima do arquivo"
+msgstr "- Duración mínima do ficheiro"
 
 msgctxt "#13005"
 msgid "Shutdown"
@@ -3893,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick desenchufado"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "tentar activar os servidores remotos ao acceder a eles."
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Reactivar por Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Agardando á conexión da rede..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Fallou a executar Wake on Lan!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Agardando pola reactivación do servidor..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Agardando aínda pola reactivación do servidor..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Agardando a que inicien os servizos..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "Descubrimento da MAC"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Actualizado para %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Atopado para %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "Fallou para %s"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Estase a quedar sen batería"
@@ -4213,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Substituir a velocidade do ventilador"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Activar o tornado de cadeas bidirecionais"
@@ -4719,23 +4971,27 @@ msgstr "Sincronizar reprodución coa pantalla"
 
 msgctxt "#13511"
 msgid "Choose art"
-msgstr "Escoller arte"
+msgstr "Escoller Ilustración"
 
 msgctxt "#13512"
 msgid "Current art"
-msgstr "Arte actual"
+msgstr "Ilustración actual"
 
 msgctxt "#13513"
 msgid "Remote art"
-msgstr "Arte remoto"
+msgstr "Ilustración remota"
 
 msgctxt "#13514"
 msgid "Local art"
-msgstr "Arte local"
+msgstr "Ilustración local"
 
 msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
-msgstr "Sen arte"
+msgstr "Sen ilustración"
+
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Engadir ilustración"
 
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
@@ -4799,7 +5055,7 @@ msgstr "Desamontoar"
 
 msgctxt "#14003"
 msgid "Downloading playlist file..."
-msgstr "Descargando o arquivo da lista de reprodución..."
+msgstr "Descargando o ficheiro da listaxe de reprodución..."
 
 msgctxt "#14004"
 msgid "Downloading streams list..."
@@ -4815,7 +5071,7 @@ msgstr "Fallou a descarga da lista de fluxos"
 
 msgctxt "#14007"
 msgid "Downloading playlist file failed"
-msgstr "Fallou a descarga do arquivo da lista de predución"
+msgstr "Fallou a descarga do ficheiro da listaxe de reprodución"
 
 msgctxt "#14009"
 msgid "Games directory"
@@ -4843,7 +5099,7 @@ msgstr "- Porcentaxe"
 
 msgctxt "#14015"
 msgid "No files and at least one thumb"
-msgstr "Sen arquivos e canda menos unha miniatura"
+msgstr "Sen ficheiro e canda menos unha miniatura"
 
 msgctxt "#14016"
 msgid "At least one file and thumb"
@@ -4889,6 +5145,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Caché de vídeo - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rede Local"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4897,6 +5157,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Caché de audio - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rede Local"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4905,6 +5169,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Caché de DVD - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rede Local"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Servizos"
@@ -4983,7 +5251,7 @@ msgstr "Imposible nametras se escanea información dos medios"
 
 msgctxt "#14058"
 msgid "Film grain effect"
-msgstr "Efecto de grao de película"
+msgstr "Efecto de grao do filme"
 
 msgctxt "#14059"
 msgid "Search for thumbnails on remote shares"
@@ -5035,7 +5303,7 @@ msgstr "Aplicar trocos agora?"
 
 msgctxt "#14071"
 msgid "Allow file renaming and deletion"
-msgstr "Permitir borrado e renomeado de arquivos"
+msgstr "Permitir o borrado e renomeado de ficheiros"
 
 msgctxt "#14074"
 msgid "Set timezone"
@@ -5053,6 +5321,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Borrar de favoritos"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Cores"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Zona horaria do país"
@@ -5063,7 +5335,7 @@ msgstr "Zona horaria"
 
 msgctxt "#14081"
 msgid "File lists"
-msgstr "Listas de arquivos"
+msgstr "Listaxes de ficheiros"
 
 msgctxt "#14082"
 msgid "Show EXIF picture information"
@@ -5189,6 +5461,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Pel por defecto"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Temas"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Tema por defecto"
@@ -5215,7 +5491,7 @@ msgstr "Empregar sincronización A/V suavizada"
 
 msgctxt "#15215"
 msgid "Hide file names in thumbs view"
-msgstr "Esconder nomes de arquivo na vista de miniaturas"
+msgstr "Agochar o nome dos ficheiros na vista de miniaturas"
 
 msgctxt "#15216"
 msgid "Play in party mode"
@@ -5283,7 +5559,7 @@ msgstr "Introducir nome da lista de reprodución"
 
 msgctxt "#16013"
 msgid "Enter new filename"
-msgstr "Introducir novo nome de arquivo"
+msgstr "Introducir o novo nome do ficheiro"
 
 msgctxt "#16014"
 msgid "Enter folder name"
@@ -5343,7 +5619,7 @@ msgstr "Introducir valor"
 
 msgctxt "#16029"
 msgid "Check the log file for details."
-msgstr "Comproba o arquivo de rexistro para detalles."
+msgstr "Comproba o ficheiro de rexistro para detalles."
 
 msgctxt "#16030"
 msgid "Party mode aborted."
@@ -5427,7 +5703,7 @@ msgstr "Fallou copiar"
 
 msgctxt "#16202"
 msgid "Failed to copy at least one file"
-msgstr "Fallouse ó copiar polo menos un arquivo"
+msgstr "Fallouse ó copiar polo menos un ficheiro"
 
 msgctxt "#16203"
 msgid "Move failed"
@@ -5435,7 +5711,7 @@ msgstr "Fallou mover"
 
 msgctxt "#16204"
 msgid "Failed to move at least one file"
-msgstr "Fallo movendo canda menos un arquivo"
+msgstr "Fallo movendo canda menos un ficheiro"
 
 msgctxt "#16205"
 msgid "Delete failed"
@@ -5443,7 +5719,7 @@ msgstr "Fallo borrando"
 
 msgctxt "#16206"
 msgid "Failed to delete at least one file"
-msgstr "Fallo borrando canda menos un arquivo"
+msgstr "Fallo borrando canda menos un ficheiro"
 
 msgctxt "#16300"
 msgid "Video scaling method"
@@ -5709,6 +5985,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Xa comezou a gravación nesta canle"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s non se puido reproducir. Verifique o rexistro para mási detalles."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "Non se puido reproducir esta gravación, comprobar o rexistro para máis detalles."
@@ -5739,7 +6019,7 @@ msgstr "Ten a certeza de querer renomear este temporizador?"
 
 msgctxt "#19043"
 msgid "Recording"
-msgstr "Gravando"
+msgstr "Gravación"
 
 msgctxt "#19044"
 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
@@ -6431,7 +6711,7 @@ msgstr "Pechar o OSD despois de trocar de canle"
 
 msgctxt "#19230"
 msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "Impedir a actualización da Guía mentes se está a reproducir un fluxo de TV"
+msgstr "Impedir a actualización da Guía mentres se está a reproducir un fluxo de TV"
 
 msgctxt "#19231"
 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
@@ -6491,19 +6771,19 @@ msgstr "Tempo de inactividade do motor"
 
 msgctxt "#19245"
 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
-msgstr "Definir o comando de despertar (cmd [timestamp])"
+msgstr "Definir o comando para espertar (cmd [timestamp])"
 
 msgctxt "#19246"
 msgid "Wakeup before recording"
-msgstr "Despertar antes de gravar"
+msgstr "Espertar antes de gravar"
 
 msgctxt "#19247"
 msgid "Daily wakeup"
-msgstr "Despertar diario"
+msgstr "Espertar diario"
 
 msgctxt "#19248"
 msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
-msgstr "Hora do despertar diario (HH:MM:SS)"
+msgstr "Hora do espertar diario (HH:MM:SS)"
 
 msgctxt "#19249"
 msgid "Filter channels"
@@ -7043,7 +7323,7 @@ msgstr "Quere comezar o xogo?"
 
 msgctxt "#20014"
 msgid "Sort by: Playlist"
-msgstr "Ordear por: Lista de reprodución"
+msgstr "Ordenar por: Listaxe de reprodución"
 
 msgctxt "#20015"
 msgid "Remote thumb"
@@ -7103,7 +7383,7 @@ msgstr "Aplicativos de bloqueo e scripts de fiestras"
 
 msgctxt "#20042"
 msgid "Lock file manager"
-msgstr "Bloquear xestor de arquivos"
+msgstr "Bloquear xestor de ficheiro"
 
 msgctxt "#20043"
 msgid "Lock settings"
@@ -7139,7 +7419,7 @@ msgstr "Auto-trocar entre 16:9 e 4:3"
 
 msgctxt "#20051"
 msgid "Treat stacked files as single file"
-msgstr "Tratar arquivos amontoados como un único arquivo"
+msgstr "Tratar ficheiros amontoados como un único ficheiro"
 
 msgctxt "#20052"
 msgid "Caution"
@@ -7835,7 +8115,7 @@ msgstr "Vídeos - Bibloteca"
 
 msgctxt "#20316"
 msgid "Sort by: ID"
-msgstr "Ordear por: ID"
+msgstr "Ordenar por: ID"
 
 msgctxt "#20317"
 msgid "Scanning movies using %s"
@@ -7887,11 +8167,11 @@ msgstr "Usar nomes dos cartafois para as pescudas"
 
 msgctxt "#20331"
 msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Ficheiro"
 
 msgctxt "#20332"
 msgid "Use file or folder names in lookups?"
-msgstr "Empregar os nomes de arquivo ou cartafol nas pescudas?"
+msgstr "Empregar os nomes de ficheiro ou cartafol nas buscas?"
 
 msgctxt "#20333"
 msgid "Set content"
@@ -7959,7 +8239,7 @@ msgstr "Diretores"
 
 msgctxt "#20349"
 msgid "No video files found in this path!"
-msgstr "Non se atoparon arquivos de vídeo nesta ruta!"
+msgstr "Non se atoparon ficheiros de vídeo nesta ruta!"
 
 msgctxt "#20350"
 msgid "votes"
@@ -8177,6 +8457,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Estabrecer miniatura do actor"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Eliminar o marcador"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Borrar marcador do episodio"
@@ -8229,9 +8513,13 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Escritor"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Escritores"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
-msgstr "Reemprazar nomes de arquivo cos títulos da bibloteca"
+msgstr "Reemprazar nomes de ficheiro cos títulos da bibloteca"
 
 msgctxt "#20420"
 msgid "Never"
@@ -8259,7 +8547,7 @@ msgstr "Presentación de carteis"
 
 msgctxt "#20426"
 msgid "Export to a single file or separate"
-msgstr "Exportar a un só arquivo ou arquivos"
+msgstr "Exportar a un só ficheiro ou ficheiros"
 
 msgctxt "#20427"
 msgid "files per entry?"
@@ -8267,11 +8555,11 @@ msgstr "separados por entrada?"
 
 msgctxt "#20428"
 msgid "Single file"
-msgstr "Só un arquivo"
+msgstr "Só un ficheiro"
 
 msgctxt "#20429"
 msgid "Separate"
-msgstr "Varios arquivos"
+msgstr "Varios ficheiros"
 
 msgctxt "#20430"
 msgid "Export thumbnails and fanart?"
@@ -8279,7 +8567,7 @@ msgstr "Exportar miniaturas e carteis?"
 
 msgctxt "#20431"
 msgid "Overwrite old files?"
-msgstr "Sobreescribir arquivos vellos?"
+msgstr "Sobreescribir ficheiros vellos?"
 
 msgctxt "#20432"
 msgid "Exclude path from library updates"
@@ -8405,9 +8693,25 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Xestionar conxunto de filmes"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Seleccionar conxunto de filmes"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Engadir o filme a un novo conxunto"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "Manter o conxunto actual (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
-msgstr "Amosar arquivos e diretorios agochados"
+msgstr "Amosar ficheiros e cartafoles agochados"
 
 msgctxt "#21331"
 msgid "TuxBox client"
@@ -8445,6 +8749,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Compartir as biblotecas de vídeo e música vía UPnP"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "Buscar reprodutores UPnP remotos"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Marcador creado"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "Marcador do Episodio creado"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Editar recurso compartido"
@@ -8519,7 +8835,7 @@ msgstr "Introducir nome da nova lista de reprodución"
 
 msgctxt "#21382"
 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
-msgstr "Amosar botóns \"Engadir fonte\" nas listas de arquivos"
+msgstr "Amosar botóns \"Engadir fonte\" nas listaxes de ficheiros"
 
 msgctxt "#21383"
 msgid "Enable scrollbars"
@@ -8571,7 +8887,7 @@ msgstr "Baixo modo de espera"
 
 msgctxt "#21395"
 msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
-msgstr "Imposible cachear arquivos maiores de 4GB"
+msgstr "Non se puido cachear os ficheiros maiores de 4GB"
 
 msgctxt "#21396"
 msgid "Chapter"
@@ -8817,6 +9133,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Contador de episodios vistos"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Agrupado por"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "mesturado"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Localización dos subtítulos"
@@ -8855,19 +9179,19 @@ msgstr "%s a %s"
 
 msgctxt "#21800"
 msgid "File name"
-msgstr "Nome de arquivo"
+msgstr "Nome do ficheiro"
 
 msgctxt "#21801"
 msgid "File path"
-msgstr "Ruta do arquivo"
+msgstr "Ruta do ficheiro"
 
 msgctxt "#21802"
 msgid "File size"
-msgstr "Tamaño do arquivo"
+msgstr "Tamaño do ficheiro"
 
 msgctxt "#21803"
 msgid "File date/time"
-msgstr "Data/Hora do arquivo"
+msgstr "Data/Hora do ficheiro"
 
 msgctxt "#21804"
 msgid "Slide index"
@@ -8985,6 +9309,14 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Sublocalización"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Tipo de imaxe"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Categorías adicionais"
@@ -9057,6 +9389,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Data de creación"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urxencia"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Código de país"
@@ -9153,6 +9489,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Agochar progreso da actualización da bibloteca"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "Sufixo DNS"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9231,7 +9571,7 @@ msgstr "Permitir erros no ratio de aspecto para minimizar as barras negras"
 
 msgctxt "#22022"
 msgid "Show video files in listings"
-msgstr "Amosar arquivos de vídeo nas listas"
+msgstr "Amosar ficheiros de vídeo nas listaxes"
 
 msgctxt "#22023"
 msgid "DirectX vendor:"
@@ -9249,6 +9589,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Cores"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Conxunto de caracteres"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Exportar os títulos de karaoke coma HTML"
@@ -9495,7 +9843,7 @@ msgstr "(Limpar o axuste actual)"
 
 msgctxt "#24041"
 msgid "Install from zip file"
-msgstr "Instalar dende o arquivo .zip"
+msgstr "Instalar dende o ficheiro .zip"
 
 msgctxt "#24042"
 msgid "Downloading %i%%"
@@ -9987,7 +10335,7 @@ msgstr "Odio"
 
 msgctxt "#33081"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Este arquivo está amontoado, escolle a parte que queres reproducir"
+msgstr "Este ficheiro está amontoado, escolle a parte que queres reproducir"
 
 msgctxt "#33082"
 msgid "Path to script"
@@ -9997,6 +10345,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Activar botón de script personalizado"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Inicio de Sesión Auto."
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Fallo ó iniciar"
@@ -10041,6 +10393,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configuración do altofalante"
@@ -10109,10 +10469,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "Non se puido atopar o anterior elemento a reproducir"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar Zeroconf"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Esta o servizo de Apple Bonjour instalado? Olle o rexistro para máis información."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay necesita que Zeroconf estea activado."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Non se puido deter Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay e AirTunes dependen da execución de Zeroconf."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Renderizado de vídeo"
@@ -10193,6 +10569,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "Habilitar o soporte para pancas de mando e gamepad"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "Desactivar o joystick cando o dispositivo está presente"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
@@ -10253,6 +10633,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "Por dispositivos en modo de espera cando se active o gardapantallas"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "Espertar os dispositivos ao saír do protector de pantalla"
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "Non se puido detectar o porto CEC. Estabrézao manualmente."
@@ -10364,3 +10748,987 @@ msgstr " Versión da interface libCEC non soportada. %x é menor que a versión
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Cartafol do elemento"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "Usar un rango de cores limitadas (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Mudar a aparencia da Interface de Usuario."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Escoller o tema para a Interface de Usuario, definindo a aparencia do XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "Mudar a configuración específica do tema. As opcións dispoñíbeis dependen do tema usado."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Mudar a aparencia asociada ao tema seleccionado."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "Mudar as cores do tema seleccionado."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Escoller as fontes do Interface de Usuario. Os conxuntos de fontes veñen dados polo tema."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Redimensionar a vista da Interface."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Escoller ou desactivar o esquema de sons usado na Interface de Usuario."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Apagar para eliminar o desprazamento das novas RSS."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Editar as canles RSS."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Escoller o idioma da Interface de Usuario."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "Escoller os formatos de temperatura, hora e data. As opcións dispoñíbeis dependen do idioma seleccionado."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Escoller o conxunto de caracteres usuado para amosar texto na Interface."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Seleccionar a localización xeográfica."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Seleccionar o seu fuso horario."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Escoller a pista de son predefinida cando hai dispoñíbeis diferentes pistas de idiomas."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Escoller os subtítulos predefinidos cando hai dispoñíbeis diferentes idiomas."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "Amosar as extensións dos ficheiros de medios. Por exemplo, 'You Enjoy Myself.mp3' amosaríase simplemente coma 'You Enjoy Myself'."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Permitir eliminar e renomear ficheiros na interface de usuario, mediante o menú contextual (prema o C do teclado, por exemplo, para amosar o menú)."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Amosar ficheiros e cartafoles ocultos."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Estabelecer o tempo requirido antes de iniciar o protector de pantalla."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Escoller o protector de pantalla. O XBMC usará o protector 'Esvaecemento' cando o vídeo en reprodución estea en pausa ou unha caixa de diálogo activa."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Mudar a configuración específica do protector de pantalla. As opcións dispoñíbeis dependen do protector usado."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Vista previa do protector seleccionado."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "Se se está a reproducir música, o XBMC iniciará a visualización seleccionada no canto de inicar o protector de pantalla."
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Esvaecer a pantalla cando o medio estea pausado. Non válido para o modo protector 'Esvaecido'."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "Amosar a información da sinopse para os medios non vistos na biblioteca de Vídeo."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Obter as miniaturas dos actores ao verificar o medio."
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Eliminar a división en tempadas das series de TV, trocar entre 'So unha tempada' (predefinida), 'Sempre' e 'Nunca'."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "Agrupar os filmes en 'Conxunto de Filmes' cando navegue pola biblioteca."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Buscar na procura de novos ficheiros de medios ao iniciar o XBMC."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Agochar a barra de progreso durante a verificación da biblioteca."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Eliminar os elementos non atopados da súa bibliotequa (renomeados, eliminados ou almacenamentos removíbeis actualmente non conectados)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Exportar a base de datos da biblioteca de Vídeo a un ficheiro XML. Opcionalmente substituiranse os seus ficheiros XML actuais."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Importar un ficheiro XML na base de datos da biblioteca de Vídeo."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "Activar a reprodución automática do seguinte ficheiro na listaxe de elementos seleccionados."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Axustar o método usado para procesar e reproducir vídeo."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Activar a decodificación por hardware dos ficheiros de vídeo."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Seleccionar cando se ten de axustar a taxade actualización."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Dimensionar o Teletexto á taxa 4:3."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Localización dos subtítulos na pantalla."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Reproducir o Vídeo DVD cando se insira na unidade."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Forzar a rexión para a reprodución do DVD."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Seleccionar a fonte predefinida de información do filme. Opcións no Xestor de Complementos."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Seleccionar a fonte predefinida de información da serie de TV. Opcións no Xestor de Complementos."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Scraper predefinido para engadir vídeos musicais á súa biblioteca."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "Activar as funcións do Gravador Persoal de Vídeo (PVR). Requírese polo menos dun complemento PVR instalado."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Ordenar as canles polo seu número no servidor, pero usar a numeración do XBMC."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Abrir o xestor de canles, que permite modificar a orde das canles, o nome, a icona, etc."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Agochar as etiquetas \"sen información dispoñíbel\" caneo no se poda obter datos da canle."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Inserir un novo código pin para desbloquear as canles con control parental."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Determinar se os artistas que só aparece nas compilacións aparecen a vista de artista da biblioteca."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Obter a información do álbum e artista automaticamente mediante os scrapers durante a análise."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Seleccionar a fonte predefinida de información do álbum"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Seleccionar a fonte predefinida de información do artista. Opcións no Xestor de Complementos."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Buscar ficheiros de medios novos e eliminados no inicio do XBMC."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Exportar a base de datos da biblioteca de Música a un ficheiro XML. Opcionalmente substituiranse os seus ficheiros XML actuais."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Importar un ficheiro XML na base de datos da biblioteca de Música."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "O normal son 89dB, por norma. Trocar con coidado."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "O normal son 89dB, por norma. Trocar con coidado."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "Reproducir os CDs cando se insiran na unidade."
+
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "Ler a información pertencente ao CD de son dunha base de datos de internet."
+
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "Escoller a localización no seu disco duro on o ripeador gardará as pistas."
+
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Etiquetas: [B]%N[/B]: Nº Pista, [B]%S[/B]: Nº Disco, [B]%A[/B]: Artista, [B]%T[/B]: Título, [B]%B[/B]: Álbum, [B]%G[/B]: Xénero, [B]%Y[/B]: Ano, [B]%F[/B]: Nome do Ficheiro, [B]%D[/B]: Duración, [B]%J[/B]: Data, [B]%R[/B]: Taxa, [B]%I[/B]: Tamaño."
+
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "Escoller o codificador de son para ripear."
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "Estabelecer o nivel de compresión para FLAC, predefinido 5."
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Expulsión automática do disco despois de completarse o ripeo."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Escoller a fonte a usar no karaoke."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Escoller a tamaño da fonte a usar no karaoke."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Escoller a cor da fonte a usar no karaoke."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Escoller o conxunto de carácteres a usar no karaoke."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+msgstr "Activar o servidor UPnP. Permítelle transmitir fluxos aos clientes UPnP."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "Activar o cliente UPnP. Permitiralle transmitir fluxos dende calquera servidor UPnP cun punto de control e controlar a reprodución dende ese servidor."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "Permitir a usuarios remotos controlar o XBMC mediante o servidor web integrado."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Definir o porto do servidor web."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Definir o nome de usuario do servidor web."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Definir o contrasinal do servidor web."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "Escoller entre varias interfaces web instaladas mediante o Xestor de Complementos."
+
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Permitir ás aplicacións deste computador controlar o XBMC mediante o Interface Web ou o protocolo da interface JSON-RPC."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Permitir controlar o XBMC ás aplicacións da rede."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Calibrar o Interface de Usuario axustando o overscan. Use esta ferramenta se a imaxe a mostrar e máis grande ou pequena que a pantalla."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "Patróns de proba para a calibración da pantalla."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "Tipo de conexión ao equipo de son."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Escolla a disposición física dos seus altofalantes."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Mesturas fontes con 2 canles estéreo para que o número de canles de audio coincida co número de altofalantes."
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "Escolla esta opción se o seu receptor pode decodificar fluxos AC3."
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "Escolla esta opción se o seu receptor pode decodificar fluxos DTS."
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+msgstr "Escolla esta opción se o seu receptor pode decodificar fluxos AAC."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+msgstr "Escolla esta opción se o seu receptor pode decodificar fluxos LPCM."
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "Escolla esta opción se o seu receptor pode decodificar fluxos TrueHD."
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "Escolla esta opción se o seu receptor pode decodificar fluxos DTS-HD."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+msgstr "Usar un rato ou un dispositivo con pantalla táctil para controlar o XBMC. Nota: a desactivación fará que perda o control sobre o XBMC cando no haxa un teclado ou un control remoto presentes."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "Usar un joystick para controlar o XBMC."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "Se a súa conexión a internet fai uso dun proxy, configúreo aquí."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Configurar o tipo de proxy a usar."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Configurar o enderezo do servidor proxy."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Configurar o porto do servidor proxy."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Configurar o nome de usuario do proxy."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Configurar o contrasinal do servidor proxy."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "Se ten un largo de banda limitado, XBMC tentará manterse neses límites."
+
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Apagar a pantalla cando estea inactivo. Moi útil nas TVs que se apagan cando non detectan sinal, pero non quere suspender/apagar todo o computador."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Estabelecer canto ten que estar o XBMC inactivo antes de pecharse."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Estabelecer que acción realizará o XBMC cando leve un longo periodo de tempo inactivo."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "Activar ou desactivar o rexistro da depuración. Moi útil no caso de ter problemas."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Cartafol usado para gardar as capturas de pantalla feitas no XBMC."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Especificar librerias adicionais a incluír no rexistro de depuración."
+
+msgctxt "#36395"
+msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+msgstr "Abrir o diálogo do Bloqueo Mestre, onde poda configurar as opcións."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Estabelecer o código PIN usado no bloqueo mestre."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "se está activo, requirirase o código de bloqueo mestre para desbloquear o XBMC ao iniciar"
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Estabelecer o número máximo de intentos antes de pecharse o XBMC."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Estabelecer o patrón do Apple remote usado."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aínda non hai info. dispoñíbel."
+
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually Impaired)"
+msgstr "(Discapacitados Visuais)"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Comentarios dos Directores)"
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Directors Comments 2)"
+msgstr "(Comentarios dos Directores 2)"
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(CC)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(Forzado)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Comentarios dos Directores)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Último perfil usado"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "Buscar en"
index 673f57a..0192018 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Dateioperationen abbrechen"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
@@ -2081,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Abgespielt"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Aufnahmedatum"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Sortierrichtung"
@@ -2725,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Bibliothek-Aktualisierung"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Tags aus den Daten müssen neu in die Musikbibliothek eingetragen werden."
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Möchtest du jetzt scannen?"
@@ -2977,6 +2989,10 @@ msgctxt "#1184"
 msgid "SOCKS5"
 msgstr "SOCKS5"
 
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 mit entfernter DNS-Auflösung"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "SMB-Client"
@@ -3485,6 +3501,22 @@ msgctxt "#10035"
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Niveau: Normal"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Niveau: Standard"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Niveau: Erweitert"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Niveau: Experte"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Addon-Browser"
@@ -3521,18 +3553,50 @@ msgctxt "#10128"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Medienquelle"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profileinstellungen"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Einstellungen sperren"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Inhalteinstellungen"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Songs/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Smart-Playlist-Editor"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Smart-Playlist-Regel-Editor"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Bilder/Info"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Plugin-Einstellungen"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Add-ons/Info"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Suche nach Untertiteln..."
@@ -4033,10 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick ausgesteckt"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Versuche entfernte Server beim Zugriff zu wecken"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Wake on Lan (%s)"
+
 msgctxt "#13028"
 msgid "Waiting for network to connect..."
 msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung..."
 
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von Wake on Lan!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Warte auf Aufwecken des Servers..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Verlängertes Warten auf Aufwachen des Servers"
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Warte auf Dienststarts..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC-Adressen Fund"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Update %s abgeschlossen"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Suche %s abgeschlossen"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "Für %s fehlgeschlagen"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Der Akku ist fast leer"
@@ -4821,6 +4925,10 @@ msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
 msgstr "Nur das abspielen"
 
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "Aktiviere HQ Scaler für höhere Skalierungen"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "A/V Sync Methode"
@@ -4885,6 +4993,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "Keine Grafik"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Grafik hinzufügen"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "Pause während der Wiederholfrequenz Änderung"
@@ -5877,6 +5989,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Aufnahme läuft bereits auf diesem Kanal"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s konnte nicht wiedergegeben werden. Für mehr Details Log einsehen."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "Kanal konnte nicht wiedergeben werden. Für mehr Details Log einsehen."
@@ -8401,6 +8517,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Autor"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Autoren"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Ersetze Dateinamen durch Datenbankeinträge"
@@ -8577,6 +8697,26 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "%s auswählen"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Zusammenstellungen verwalten"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Zusammenstellung auswählen"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "Keine Gruppierung (aus %s entfernen)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Film zu neuer Gruppierung hinzufügen"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "Aktuelle Gruppierung behalten (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Versteckte Ordner und Dateien anzeigen"
@@ -8617,6 +8757,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "UPnP-Server aktivieren"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "Nach Remote-UPnP-Player suchen"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Lesezeichen hinzugefügt"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "Episoden-Lesezeichen hinzugefügt"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Quelle bearbeiten"
@@ -8887,7 +9039,7 @@ msgstr "Absteigend"
 
 msgctxt "#21432"
 msgid "Edit smart playlist"
-msgstr "Smart-Playlist-Editor"
+msgstr "Smart-Playlist bearbeiten"
 
 msgctxt "#21433"
 msgid "Name of the playlist"
@@ -8989,6 +9141,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Anzahl gesehener Episoden"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Gruppieren nach"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "gemischt"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Position der Untertitel"
@@ -9157,6 +9317,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Unter-Verzeichnis"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Bild Typ"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Erstellungsuhrzeit"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Zusätzliche Kategorien"
@@ -9229,6 +9401,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Erstellungsdatum"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Dringlichkeit"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Länderkennzahl"
@@ -9325,6 +9501,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Fortschritt von Datenbank-Aktualisierungen verbergen"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "DNS-Suffix"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9425,6 +9605,10 @@ msgctxt "#22032"
 msgid "Colours"
 msgstr "Farben"
 
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Zeichensatz"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Karaoke-Titel als HTML exportieren"
@@ -10173,6 +10357,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Benutzerdefinierten Skript Button aktivieren"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Automatische Anmeldung"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Starten fehlgeschlagen"
@@ -10217,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Lautsprecherkonfiguration"
@@ -10293,6 +10489,18 @@ msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Ist der Bonjour Service von Apple installiert? Log-File einsehen für mehr Info"
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "Für AirPlay muss Zeroconf aktiviert sein."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Kann Zeroconf nicht stoppn"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay und AirTunes setzen ein laufendes Zeroconf voraus."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Video Rendering"
@@ -10373,6 +10581,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "Unterstützung für Joystick und Gamepad aktivieren"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "Joystick deaktivieren wenn dieses Gerät verfügbar ist"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
@@ -10433,6 +10645,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "Geräte in den Standby versetzen wenn der Bilschirmschoner aktiviert wird"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "Geräte aufwecken wenn der Bildschirmschoner deaktiviert wird"
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "Der CEC Port konnte nicht gefunden werden. Manuell einstellen."
@@ -10545,22 +10761,146 @@ msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Artikel Ordner"
 
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "Verwende begrenzten Farbraum (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Verändere das Aussehen der Benutzeroberfläche"
+
 msgctxt "#36102"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Wähle das Skin der Benutzeroberfläche. Dies bestimmt das Aussehen von XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "Verändere skinspezifische Einstellungen. Die verfügbaren Optionen hängen vom benutzten Skin ab."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Ändere die Designauswahl deines ausgewählten Skins."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "Ändere die Farben deines ausgewählten Skins."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Wähle die Schriftarten für die Benutzeroberfläche. Die verfügbaren Schriftarten bestimmt dein Skin."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Passe die Größe der Benutzeroberfläche an."
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "Wähle das Medienfenster, das XBMC beim Start anzeigt."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Wähle oder Deaktiviere das Soundschema der Benutzeroberfläche."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Hiermit entfernst du den dynamischen RSS Newsticker."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Editiere die RSS Feeds."
+
 msgctxt "#36113"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Wählt die Sprache der Benutzeroberfläche aus."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "Wähle die Darstellung von Temperatur, Zeit und Datum aus. Die verfügbaren Optionen hängen von der ausgewählten Sprache ab."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Wähle den Zeichensatz der Benutzeroberfläche."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Wähle deinen Standort aus."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Wähle deine Zeitzone aus."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Wähle die Standard Audiosprache, wenn mehrere Tonspuren vorhanden sind."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Wähle die Standardsprache für Untertitel, wenn mehrere Sprachen vorhanden sind."
+
 msgctxt "#36121"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "Zeige den (..)-Eintrag in Listen, um übergeordnete Verzeichnisse zu betreten."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "Zeige Dateierweiterungen von Mediendateien. Zum Beispiel \"Freude schöner Götterfunken.mp3\" statt \"Freude schöner Götterfunken\"."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "Ignoriere bestimmte Tokens während der Sortierung. Zum Beispiel würde \"Die Simpsons\" unter \"Simpsons\" einsortiert. Um Tokens zu konfigurieren, siehe: http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance (Englisch)."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Erlaube Umbenennen und Löschen von Dateien in der Benutzeroberfläche, über das Kontextmenü (C auf der Tastatur)"
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Zeige die \"Quelle hinzufügen\"-Schaltfläche in Wurzelverzeichnissen der Benutzeroberfläche."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Versteckte Ordner und Dateien anzeigen."
+
 msgctxt "#36128"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Setze die benötigte Zeitspanne, bevor der Bildschirmschoner angezeigt wird."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Wähle den Bildschirmschoner. XBMC wird trotzdem \"Dim\" benutzen, wenn ein Video pausiert ist oder eine Dialogbox aktiv ist."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Verändere benutzerdefinierte Einstellungen des Bildschirmschoners. Die verfügbaren Optionen hängen vom gewählten Bildschirmschoner ab."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Vorschau des ausgewählten Bildschirmschoners."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "Wenn Musik abgespielt wird, wird XBMC statt des Bildschirmschoners die Visualisierung zeigen."
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Dunkle den Bildschirm ab, wenn die Medienwiedergabe angehalten ist. Nicht zulässig für \"Dim\" Bildschirmschoner."
+
 msgctxt "#36135"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10585,14 +10925,62 @@ msgctxt "#36140"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "Zeige Handlung auch bei ungesehenen Filmen in der Datenbank."
+
 msgctxt "#36142"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Herunterladen der Miniaturansichten für Akteure beim Scannen der Medien."
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Entferne den TV Serien Staffel Eintrag, wechselt zwischen \"Nur bei einer Staffel\" (Standard), \"Immer\" und \"Nie\"."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "Gruppiere Filme in Film Sets wen durch die Film Bibliothek gesucht wird."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Überprüfen auf neue Mediendateien bei der Installation von  XBMC."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Verstecke die Bibliothek Scan Fortschrittsleiste während Scans."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Entferne Einträge deiner Bibliothek welche nicht gefunden werden können(entweder umbenannt, gelöscht, oder auf einem Wechseldatenträger welcher nicht angeschlossen ist)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Exportiere die Video Bibliotheksdatenbank in XML Dateien. Dies wird wahlweise deine momentanen XML Dateien überschreiben."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Importiere eine XML Datei in die Video Bibliotheksdatenbank."
+
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "Aktiviere automatisches Abspielen der nächsten Datei in der Liste des gewählten Eintrags."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Passe die Methode an, welche genutzt wird um Videos anzuzeigen und zu verarbeiten."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Hardware Decoding bei Videodateien aktivieren."
+
 msgctxt "#36156"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10625,6 +11013,18 @@ msgctxt "#36163"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Wähle wann Anpassungen der Bildwiederholrate stattfinden sollen."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Pausiert für einen kurzen Zeitraum während des Wechsels der Bildwiederholrate. Aktivieren um die eingestellte Bildwiederholrate automatisch an das abzuspielende Video anzupassen. Dies erlaubt möglicherweise eine perfekte flüssige Reproduktion des Videos, da Video Material mit verschiedenen Bildwiederholraten aufgenommen werden kann welche korrekt an die Wiederholrate des Bildschirmes angepasst werden muss um flüssig dargestellt zu werden."
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Synchronisiere  das Video zur Bildwiederholrate des Monitors."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10633,10 +11033,26 @@ msgctxt "#36169"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Erlaube dem Videoplayer das Bildseitenverhältnis leicht zu ignorieren um eine bessere Bildschirmfüllung zu erzielen."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Wähle die Zoom Stufe welche für 4:3 Videos auf Widescreen Bildschirmen verwendet wird."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Aktivierung des Videotexts, während ein Live-TV-Stream angesehen wird."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Teletext auf 4:3 skalieren."
+
 msgctxt "#36176"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10645,6 +11061,14 @@ msgctxt "#36178"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "Wenn eine Datei indexiert wird, wird ihr Metadaten Titel anstelle vom Dateinamen angezeigt."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "Extrahiert Vorschaubilder und Information, wie Codec und Bildseitenverhältnis, zur Darstellung im Bibliotheksmodus."
+
 msgctxt "#36181"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10685,14 +11109,46 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Angabe eines benutzerdefinierten Ordners für die Untertitel (kann eine Dateifreigabe sein)."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Position des Untertitels auf dem Bildschirm."
+
 msgctxt "#36193"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Autostart Video wenn DVD in das Laufwerk eingelegt werden."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Erzwinge eine Region für die DVD-Wiedergabe."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Versuche die \"nicht überspringbaren\" Einleitungen vor einem DVD-Menü zu überspringen."
+
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Auswahl der Standardquelle für Filminformationen. Weitere Optionen sind im Add-ons Manager."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Auswahl der Standardquelle für TV-ShowInformationen. Weitere Optionen sind im Add-ons Manager."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Standard Scraper der benutzt wird um Musik und Videos zur Bibliothek hinzuzufügen."
+
 msgctxt "#36201"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10701,6 +11157,30 @@ msgctxt "#36202"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "Aktiviere die Personal Video Recorder(PVR) Funktionen in XBMC. Dies erfordert die Installation von mindestens einem PVR Add-on."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Sortiere Kanäle nach Kanalnummer auf dem Server, aber benutze XBMC´s eigene Nummerierung für Kanäle."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "Benutze Numerierung vom backend, anstelle sie manuell über XBMC zu konfigurieren."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Öffne den Sender-Manager, dieser erlaubt das bearbeiten der Sendersortierung, Sendername, Icon, etc."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "Weise das backend an nach Sendern zu suchen (Sofern unterstützt)"
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "Lösche Sender/EPG Datenbank und importiere die Daten erneut vom Backend."
+
 msgctxt "#36210"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10737,14 +11217,58 @@ msgctxt "#36218"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Standard EPG-Anzeigefenster. Standard: Zeitleiste"
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "Anzahl der Tage um Daten vom Backend zu importieren. Standard: 2 Tage."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "Zeit zwischen EPG-Daten Import vom Backend. Standard: 120 Minuten."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "Keine EPG-Daten während des Fernsehens importieren, um die CPU-Auslastung zu minimieren."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "Standardmäßig werden EPG-Daten in einer lokalen Datenbank gespeichert um das importieren der Daten bei einem XBMC Neustart zu beschleunigen."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Verstecke \"Keine Information verfügbar\" Schriftzug wenn keine EPG-Daten vom Sender empfangen wurden."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "Lösche die EPG-Datenbank in XBMC und importiere die Daten anschließend vom Backend."
+
 msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "Zeige Stream des ausgewählten Senders in einer kleinen Box und nicht im Vollbildmodus."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Zeige den zuletzt geöffneten Sender beim Wechsel zu Live-TV."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "Zeige Signalqualität im Codec-Informations Fenster (Sofern von Add-on und Backend unterstützt)."
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "Betätigen einer Nummerntaste wechselt nach einer Eingabezeit von 1 Sekunde automatisch zum ausgewählten Sender."
+
 msgctxt "#36232"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10753,14 +11277,70 @@ msgctxt "#36233"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "Zeitspanne zum Aufnehmen wenn der Aufnahme-Knopf gedrückt wird, oder wenn ein neuer Manueller Timer eingestellt wird. Standard: 180 Minuten"
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Priorität der Aufnahme. Höhere Zahlen bedeuten höhere Priorität. Standard: 50. Wird nicht von jedem Add-On oder Backend unterstützt."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Zeitspanne zur Löschung von Aufnahmen. Standard: 99 Tage. Wird nicht von jedem Add-On oder Backend unterstützt."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Starte die Aufnahme vor der eigentlichen Anfangszeit. Standard: 2 Minuten. Wird nicht von jedem Add-On oder Backend unterstützt."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Beende die Aufnahme nach der eigentlichen Endzeit. Standard: 10 Minuten. Wird nicht von jedem Add-On oder Backend unterstützt."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "Zeigt eine Benachrichtigung wenn Timer durch den Server (Backend) hinzugefügt, beendet oder entfernt werden."
+
 msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Dieser Befehl wird nicht ausgeführt wenn eine Aufnahme zur selben Zeit gestartet wird. Standard: 15 Minuten"
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "Der Befehl zum ausführen. Standard: '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Zeit die von der Startzeit des nächsten geplanten Aufnahmezeitpunkts abgezogen werden soll. Standard: 15 Minuten"
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Führe den Aufwachbefehl jeden Tag zur festgelegten Uhrzeit aus."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Ausführzeit des täglichen Aufwachbefehls."
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "Fragt nach einer PIN für den Zugriff auf jugendgeschützte Kanäle. Kanäle können im Kanaleditor im Reiter Allgemein als gesperrt markiert werden. Jugendgeschützte Kanäle können ohne die PIN Eingabe nicht abgespielt oder aufgenommen werden und die EPG Informationen sind für diese Kanäle nicht sichtbar."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Eine neue PIN eingeben um jugendgeschützte Kanäle freizugeben."
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "Fragt erneut nach der PIN, wenn ein jugendgeschützter Kanal aufgerufen wird und die PIN nicht in dieser Zeit eingegeben worden ist. Standardeinstellung 300 Sekunden."
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10777,10 +11357,82 @@ msgctxt "#36254"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Entscheidet, ob Künstler, die nur auf Samplern erscheinen, in der Künstleransicht der Bibliothek auftauchen."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Lädt Album- und Künstlerinformationen automatisch über den Scraper während eines Scans."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Standard-Quelle für Albuminformationen."
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Auswahl der Standardquelle für Künstlerinformationen. Weitere Optionen sind im Addons Manager."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Überprüfe auf neue und gelöschte Mediendateien beim XBMC start."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Exportiert die Musik Bibliotheksdatenbank in XML Dateien. Wahlweise können gegebene XML Dateien überschrieben werden."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Importiere eine XML Datei in die Musik Bibliotheksdatenbank."
+
 msgctxt "#36264"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC spielt automatisch den nächsten Eintrag in einem Ordner ab. Zum Beispiel in der Dateiansicht: Wenn ein Titel gespielt wurde, spielt XBMC automatisch den nächsten Titel im gleichen Ordner ab."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "Werden Lieder zur Playlist hinzugefügt landen sie in der Warteschlange und werden nicht direkt abgespielt."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Der Standard ist 89dB. Vorsicht bei Änderungen!"
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Der Standard ist 89dB. Vorsicht bei Änderungen!"
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Verringere die Lautstärke einer Datei wenn Übersteuern erwartet wird."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Übergangslos von einem Lied zum nächsten wechseln. Die Anzahl der Überschneidung ist wählbar von 1-15 Sekunden."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "Erlaube Überblenden wenn beide Lieder vom selben Album stammen."
+
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+msgstr "Wähle die Visualisierung welche während der Musik-Wiedergabe angezeigt wird."
+
+msgctxt "#36274"
+msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+msgstr "Liest die Tag Informationen von Tondateien. Bei großen Verzeichnissen kann dies die Auslesezeit erhöhen, insbesondere über Netzwerkverbindungen."
+
+msgctxt "#36275"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
+msgstr "Kontrolliert wie Titel in der Benutzeroberfläche dargestellt werden. Für einwandfreie Funktion müssen ID3-Tags aktiviert sein."
+
+msgctxt "#36276"
+msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
+msgstr "Wird für Informationen auf der rechten Seite der Benutzeroberfläche benutzt. Wird üblicherweise zur Anzeige der Titellänge benutzt."
+
 msgctxt "#36277"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10797,18 +11449,78 @@ msgctxt "#36280"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36281"
+msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr "XBMC wird nach Vorschaubildern auf Netzwerkfreigaben und Optischen Medien suchen. Dies kann die Anzeigegeschwindigkeit der Netzwerkordner beeinträchtigen."
+
 msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "Autostart wenn CDs in das Laufwerk eingelegt werden."
+
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "Lese die zugehörigen Informationen einer Audio CD aus einer Internetdatenbank."
+
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "Speicherort für gerippte Tracks."
+
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Tags: [B]%N[/B]: Titelnummer, [B]%S[/B]: CD-Nummer, [B]%A[/B]: Interpret, [B]%T[/B]: Titel, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Jahr, [B]%F[/B]: Dateiname, [B]%D[/B]: Dauer, [B]%J[/B]: Datum, [B]%R[/B]: Bewertung, [B]%I[/B]: Dateigröße."
+
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "Wähle den Audioencoder welcher zum rippen verwendet werden soll."
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "Wähle die Qualität aus mit welcher geript werden soll."
+
+msgctxt "#36289"
+msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+msgstr "Wähle welche Bitrate für die Kompression mit dem ausgewählten Audioencoder verwendet werden soll. "
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "Definieren Sie die FLAC-Kompressionsstufe, Standard 5"
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Werfe Disk aus wenn rip fertiggestellt wurde."
+
 msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36293"
+msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "Beim abspielen von beliebigen Musik Dateien sucht XBMC eine übereinstimmende .cdg Datei und zeigt seine Grafik."
+
 msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Wählen Sie die Schriftart für den Karaokemodus."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für den Karaokemodus."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Wählen Sie die Schriftfarbe für den Karaokemodus."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Wählen Sie die Zeichensetzung für den Karaokemodus."
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10837,6 +11549,22 @@ msgctxt "#36305"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "Wenn EXIF Informationen existieren (Datum, Zeit, verwendete Kamera, etc.), werden diese angezeigt."
+
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr "Generiere Vorschaubilder beim betreten eines Bild-Ordners."
+
+msgctxt "#36308"
+msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+msgstr "Bilder werden automatisch gedreht wenn die zugehörigen EXIF-Informationen gefunden wurden."
+
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
+msgstr "Zeige Videodateien in der Bilderliste, da die meisten Kameras Videoaufnahmen unterstützen."
+
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10845,6 +11573,18 @@ msgctxt "#36311"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr "Auswahl der Anzeigedauer jedes Bildes in einer Slideshow."
+
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "Bilder in einer Diashow werden bei der Darstellung geschwenkt und vergrößert."
+
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "Zeige Slideshow-Bilder in einer zufälligen Reihenfolge."
+
 msgctxt "#36315"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10853,6 +11593,14 @@ msgctxt "#36316"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36317"
+msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+msgstr "Wähle bis zu 3 Orte aus, für die das Wetter angezeigt werden soll."
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Auswahl der Standardquelle für Wetterinformationen. Weitere Optionen sind im Add-ons Manager."
+
 msgctxt "#36319"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10861,18 +11609,58 @@ msgctxt "#36320"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36321"
+msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
+msgstr "Zeige den Namen der XBMC Installation, wenn mehrere Netzwerkdienste verwendet werden."
+
 msgctxt "#36322"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+msgstr "Aktiviere den UPnP Server. Dies erlaubt das Streaming von Medien zu jedem UPnP Client."
+
+msgctxt "#36324"
+msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
+msgstr "Benachrichtige die UPnP Clients, wenn ein manuelles oder automatisches Bibliotheksupdate ausgeführt wird."
+
 msgctxt "#36325"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "Aktivieren des UPnP-Clients. Dies ermöglicht es von einem beliebigen UPnP-Medien-Server mit Kontrollpunkt die Wiedergabe dieses Servers zu steuern."
+
 msgctxt "#36327"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "Ermögliche Remote Benutzern XBMC über den integrierten Webserver zu steuern."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Definieren Sie den Webserver-Port."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Definieren Sie den Webserver-Benutzernamen."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Definieren Sie das Webserver-Passwort."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "Wähle zwischen Web-Oberflächen die über den Add-on Manager installiert wurden."
+
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Erlaube Programmen auf diesem Rechner XBMC via Web Interface oder JSON-RPC Protokoll zu steuern."
+
 msgctxt "#36335"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10885,6 +11673,10 @@ msgctxt "#36337"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Erlaube Programmen im Netzwerk XBMC zu steuern."
+
 msgctxt "#36339"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10941,6 +11733,22 @@ msgctxt "#36353"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+msgstr "In einer Konfiguration mit mehreren Bildschirmen alle ausschalten auf denen kein XBMC angezeigt wird."
+
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "Entferne vertikale Schlieren (Tearing)."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Kalibriere die Benutzeroberfläche durch Anpassung des Overscans. Benutze diese Einstellung wenn das Bild zu groß oder zu schmal für das Display ist."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "Test Muster zur Bildschirm-Hardware Kalibrierung."
+
 msgctxt "#36359"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10949,6 +11757,54 @@ msgctxt "#36360"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "Art der Verbindung zum Audio Gerät"
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Wähen Sie die Anordnung Ihrer Lautsprecher aus."
+
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "Verstärke 2 CH Downmix AC3-Spuren."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Rechne 2 Kanalton Stereo Quellen hoch um die Anzahl der Lautsprecher zu treffen."
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von AC3-Streams unterstützt."
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von DTS-Streams unterstützt."
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von AAC-Streams unterstützt."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von LPCM-Streams unterstützt."
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von TrueHD-Streams unterstützt."
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Ihr Receiver die Dekodierung von DTS-HD-Streams unterstützt."
+
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC."
+msgstr "Wähle das Gerät zum Abspielen von XBMC mp3´s und FLAC."
+
+msgctxt "#36373"
+msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+msgstr "Konfiguriert, wie Töne auf der Benutzeroberfläche behandelt werden, wie die Navigation im Menü oder wichtige Benachrichtigungen."
+
 msgctxt "#36374"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -10957,18 +11813,98 @@ msgctxt "#36375"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36376"
+msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+msgstr "Sofern aktiviert ändern die Pfeiltasten die Position des Cursors der Bildschirmtastatur. Wenn diese Funktion deaktiviert ist ändern sie die Position im Text."
+
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+msgstr "Verwende eine Maus oder einen Touchscreen um XBMC zu steuern. Hinweiß: Deaktivieren dieser Einstellung bedeutet den Verlust der Kontrolle über XBMC, wenn keine Tastatur oder Fernbedienung angeschlossen ist."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "Nutze einen Joystick, um XBMC zu steuern."
+
 msgctxt "#36379"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "Nutzt deine Internetverbindung einen Proxy, dann konfiguriere dies hier."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Konfiguriere den zu nutzenden Proxy-Typen."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Konfiguriere die Proxy-Serveraddresse."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Konfiguriere den Proxy-Serverport."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Konfiguriere den Proxy-Benutzernamen."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Konfiguriere das Proxy-Serverpasswort."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "Wenn limitierte Bandbreite zur Verfügung steht, wird XBMC versuchen diese Limits einzuhalten."
+
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Schalte Display ab wenn untätig. Nützlich für TVs die sich abschalten wenn kein Signal erkannt wird und der PC nicht heruntergefahren werden soll."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Setze wie lange XBMC untätig sein muss bevor es heruntergefahren wird."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Wähle eine Aktion die XBMC ausführen soll wenn es länger inaktiv ist."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "Schalten Sie Debugprotokollierung ein oder aus. Nützliches für die Fehlersuche."
+
 msgctxt "#36392"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Ordner der zum speichern von Screenshots in XBMC verwendet wird."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Wähle zusätzliche Bibliotheken die im Debug Log eingebunden werden sollen."
+
+msgctxt "#36395"
+msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+msgstr "Öffne den Master Lock Dialog um die Master Lock Optionen anzupassen."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Definieren Sie den PIN-Codefür die Master-Sperre."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "Wenn aktiviert, wird der Master Sperrcode benötigt um XBMC beim Start zu entsperren."
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Setzte die maximale Anzahl an Wiederholungen bevor sich XBMC schließt."
+
 msgctxt "#36399"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -11037,6 +11973,10 @@ msgctxt "#36415"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Setzte den verwendeten Apple Fernbedienungsstandard."
+
 msgctxt "#36417"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
@@ -11048,3 +11988,35 @@ msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
 msgctxt "#36420"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Noch keine Informationen vorhanden."
+
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually Impaired)"
+msgstr "(Sehbehinderte)"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Regisseuren Kommentare)"
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Directors Comments 2)"
+msgstr "(Regisseuren Kommentare 2)"
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(CC)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(Erzwungen)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Regisseuren Kommentare)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Zuletzt verwendetes Profil:"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "Durchsuchen"
index 827f2a8..ac56169 100644 (file)
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Πλοκή"
 
 msgctxt "#208"
 msgid "Play"
-msgstr "Εκκίνηση"
+msgstr "Εκτέλεση"
 
 msgctxt "#209"
 msgid "Next"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Σφάλμα: Διπλότυπος τίτλος"
 
 msgctxt "#530"
 msgid "Select genre"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¯Î´Î¿ς"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ¯Î´Î¿Ï\85ς"
 
 msgctxt "#531"
 msgid "New genre"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει βιογραφία γι' αυτόν τον καλ
 
 msgctxt "#548"
 msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
-msgstr "Υποβιβασμός πολυκάναλου ήχου σε στερεοφωνικό"
+msgstr "Downmix πολυκάναλου ήχου σε στερεοφωνικό"
 
 msgctxt "#550"
 msgid "Sort by: %s"
@@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr "Σε επίπεδο άλμπουμ"
 
 msgctxt "#641"
 msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η Î Ï\81οενισχυτή - Στα ήδη ενισχυμένα αρχεία"
+msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η Î Ï\81οÎ\95νισχυτή - Στα ήδη ενισχυμένα αρχεία"
 
 msgctxt "#642"
 msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η Î Ï\81οενισχυτή - Στα μη ενισχυμένα αρχεία"
+msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η Î Ï\81οÎ\95νισχυτή - Στα μη ενισχυμένα αρχεία"
 
 msgctxt "#643"
 msgid "Avoid clipping on replay gained files"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Διακομιστής"
 
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î´Î¹Î±Î¼ÎµÏ\83ολαβηÏ\84ή HTTP για πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Î¼ÎµÏ\83ολάβηÏ\83ηÏ\82 HTTP για πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
 
 msgctxt "#711"
 msgid "Internet Protocol (IP)"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Ορίστηκε λάθος θύρα. Η τιμή πρέπει να εί
 
 msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Î\94ιαμεÏ\83ολαβηÏ\84ής HTTP"
+msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î¼ÎµÏ\83ολάβηÏ\83ης HTTP"
 
 msgctxt "#715"
 msgid "Assignment"
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Δεξί μόνο"
 
 msgctxt "#13323"
 msgid "Enable karaoke support"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης karaoke"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης καραόκε"
 
 msgctxt "#13324"
 msgid "Background transparency"
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Καθυστέρηση A/V"
 
 msgctxt "#13327"
 msgid "Karaoke"
-msgstr "Karaoke"
+msgstr "Καραόκε"
 
 msgctxt "#13328"
 msgid "%s not found"
@@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση EPG για το κανάλι"
 
 msgctxt "#19255"
 msgid "Start recording"
-msgstr "Î\95κκίνηÏ\83η εγγραφής"
+msgstr "Î\88ναÏ\81ξη εγγραφής"
 
 msgctxt "#19256"
 msgid "Stop recording"
@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr "Προφίλ %i / %i"
 
 msgctxt "#20115"
 msgid "User login / Select a profile"
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η / Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± προφίλ"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η / Î\95Ï\80ιλογή προφίλ"
 
 msgctxt "#20116"
 msgid "Use lock on login screen"
@@ -8371,7 +8371,7 @@ msgstr "Εξαίρεση του επιλεγμένου φακέλου από τ
 
 msgctxt "#20381"
 msgid "Specials"
-msgstr "Î\99διαίÏ\84εÏ\81α Ï\83Ï\84οιÏ\87εία"
+msgstr "Î\95ιδικά ÎµÏ\80ειÏ\83Ï\8cδια"
 
 msgctxt "#20382"
 msgid "Automatically grab season thumbs"
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgstr "Έξοδος βίντεο"
 
 msgctxt "#21374"
 msgid "Video aspect"
-msgstr "Î\91ναλογία Î¿Î¸Ï\8cνης"
+msgstr "Î\91ναλογίεÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνας"
 
 msgctxt "#21375"
 msgid "Normal"
@@ -9579,7 +9579,7 @@ msgstr "Οδηγός"
 
 msgctxt "#22021"
 msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î±Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï\82 Î¿Î¸Ï\8cνης για μείωση μαύρων μπαρών"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î±Î»Î¿Î³Î¹Ï\8eν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνας για μείωση μαύρων μπαρών"
 
 msgctxt "#22022"
 msgid "Show video files in listings"
@@ -9611,15 +9611,15 @@ msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
 
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
-msgstr "Εξαγωγή τίτλων karaoke ως HTML"
+msgstr "Εξαγωγή τίτλων καραόκε ως HTML"
 
 msgctxt "#22035"
 msgid "Export karaoke titles as CSV"
-msgstr "Εξαγωγή τίτλων karaoke ως CSV"
+msgstr "Εξαγωγή τίτλων καραόκε ως CSV"
 
 msgctxt "#22036"
 msgid "Import karaoke titles..."
-msgstr "Εισαγωγή τίτλων karaoke..."
+msgstr "Εισαγωγή τίτλων καραόκε..."
 
 msgctxt "#22037"
 msgid "Show song selector automatically"
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr "Αυτόματη εμφάνιση επιλογέα τραγουδιών"
 
 msgctxt "#22038"
 msgid "Export karaoke titles..."
-msgstr "Εξαγωγή τίτλων karaoke..."
+msgstr "Εξαγωγή τίτλων καραόκε..."
 
 msgctxt "#22039"
 msgid "Enter song number"
@@ -10405,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "Ήχος MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Ήχος Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Διάταξη ηχείων"
@@ -10767,7 +10775,7 @@ msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
 msgctxt "#36103"
 msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ο ÎºÎ­Î»Ï\85Ï\86ος για το Περιβάλλον Εργασίας. Αυτό θα ορίσει την εμφάνιση και την αισθητική του XBMC."
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎµÎ»Ï\8dÏ\86οÏ\85ς για το Περιβάλλον Εργασίας. Αυτό θα ορίσει την εμφάνιση και την αισθητική του XBMC."
 
 msgctxt "#36104"
 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
@@ -10783,7 +10791,7 @@ msgstr "Αλλάξτε τα χρώματα του επιλεγμένου κελ
 
 msgctxt "#36107"
 msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ιÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82 που θα εμφανίζονται στο Περιβάλλον Εργασίας. Οι διαθέσιμες γραμματοσειρές διαμορφώνονται από το κέλυφος."
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν που θα εμφανίζονται στο Περιβάλλον Εργασίας. Οι διαθέσιμες γραμματοσειρές διαμορφώνονται από το κέλυφος."
 
 msgctxt "#36108"
 msgid "Resize the view of the GUI."
@@ -10791,7 +10799,15 @@ msgstr "Αλλάξτε το μέγεθος του Περιβάλλοντος Ε
 
 msgctxt "#36109"
 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
-msgstr "Επιλέξτε το παράθυρο πολυμέσων που θα εμφανίζει το XBMC κατά την εκκίνηση."
+msgstr "Επιλογή του παραθύρου πολυμέσων που θα εμφανίζει το XBMC κατά την εκκίνηση."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Επιλογή ή απενεργοποίηση του ηχητικού σχήματος που χρησιμοποιείται στο Περιβάλλον Εργασίας."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Απενεργοποιήστε το για να αφαιρέσετε την κυλιόμενη ενημέρωση ροών ειδήσεων RSS."
 
 msgctxt "#36112"
 msgid "Edit the RSS feeds."
@@ -10807,7 +10823,11 @@ msgstr "Επιλογή της γλώσσας του Περιβάλλοντος 
 
 msgctxt "#36115"
 msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
-msgstr "Επιλέξτε τη μορφή της θερμοκρασίας, της ώρας και της ημερομηνίας. Οι διαθέσιμες επιλογές εξαρτώνται από τη γλώσσα που έχει οριστεί."
+msgstr "Επιλογή της μορφής της θερμοκρασίας, της ώρας και της ημερομηνίας. Οι διαθέσιμες επιλογές εξαρτώνται από τη γλώσσα που έχει οριστεί."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Επιλογή της κωδικοποίησης χαρακτήρων που θα χρησιμοποιείται στο Περιβάλλον Εργασίας."
 
 msgctxt "#36117"
 msgid "Select country location."
@@ -10815,7 +10835,15 @@ msgstr "Επιλογή τοποθεσίας χώρας."
 
 msgctxt "#36118"
 msgid "Select your current timezone."
-msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ζώνη ώρας."
+msgstr "Επιλογή της τρέχουσας ζώνης ώρας."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης ηχητικής ροής όταν είναι διαθέσιμες διάφορες γλώσσες."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Επιλογή των προεπιλεγμένων υποτίτλων όταν είναι διαθέσιμες διάφορες γλώσσες."
 
 msgctxt "#36121"
 msgid "No info available yet."
@@ -10825,6 +10853,22 @@ msgctxt "#36122"
 msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
 msgstr "Να εμφανίζεται το στοιχείο (..) σε λίστες για τον αρχικό φάκελο."
 
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "Απόκρυψη των προεκτάσεων αρχείων πολυμέσων. Για παράδειγμα, το 'You Enjoy Myself.mp3' θα εμφανίζεται απλά ως 'You Enjoy Myself'."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "Να αγνοούνται κάποια διακριτικά κατά την ταξινόμηση. Για παράδειγμα, η σειρά 'The Simpsons' θα ταξινομηθεί απλά ως 'Simpsons'. Για να διαμορφώσετε τα διακριτικά, δείτε το http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Να επιτρέπεται η διαγραφή και η μετονομασία μέσω του περιβάλλοντος εργασίας, από το μενού επιλογών (πιέζοντας το 'C' στο πληκτρολόγιο)."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Εμφάνιση του πλήκτρου προσθήκης πηγής στους αρχικούς φακέλους του περιβάλλοντος εργασίας."
+
 msgctxt "#36127"
 msgid "Show hidden files and directories."
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων."
@@ -10833,6 +10877,18 @@ msgctxt "#36128"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Ορισμός του χρόνου αδράνειας που απαιτείται προτού εμφανιστεί η προφύλαξη οθόνης."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Επιλογή της προφύλαξης οθόνης. Το XBMC θα χρησιμοποιήσει τη 'Σκίαση' κατά την αναπαραγωγή βίντεο πλήρους οθόνης ή όταν είναι ενεργό ένα παράθυρο."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Αλλαγή συγκεκριμένων ρυθμίσεων της προφύλαξης οθόνης. Οι διαθέσιμες επιλογές εξαρτώνται από την προφύλαξη που χρησιμοποιείται."
+
 msgctxt "#36132"
 msgid "Preview the selected screensaver."
 msgstr "Προεπισκόπηση της επιλεγμένης προφύλαξης οθόνης."
@@ -10841,6 +10897,10 @@ msgctxt "#36133"
 msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
 msgstr "Αν αναπαράγεται μουσική, το XBMC θα εκκινήσει την επιλεγμένη οπτικοποίηση αντί για την προφύλαξη οθόνης."
 
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Να γίνεται σκίαση της οθόνης κατά την παύση. Δεν εφαρμόζεται στην προφύλαξη οθόνης 'Σκίαση'."
+
 msgctxt "#36135"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -10877,6 +10937,10 @@ msgctxt "#36143"
 msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
 msgstr "Λήψη μικρογραφιών ηθοποιών κατά τη σάρωση πολυμέσων."
 
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Αφαίρεση του κόμβου κύκλων τηλεοπτικών σειρών, εναλλάσσεται μεταξύ 'Μόνο εάν είναι ενός κύκλου' (προεπιλογή), 'Πάντα' και 'Ποτέ'."
+
 msgctxt "#36145"
 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
 msgstr "Ομαδοποίηση ταινιών σε 'Ομάδες Ταινιών' κατά την περιήγηση στη συλλογή ταινιών."
@@ -10885,14 +10949,42 @@ msgctxt "#36146"
 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
 msgstr "Έλεγχος για νέα αρχεία πολυμέσων κατά την εκκίνηση του XBMC."
 
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Απόκρυψη της μπάρας εξέλιξης κατά τη σάρωση της συλλογής."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Απομάκρυνση αντικειμένων από τη συλλογή σας τα οποία δε βρέθηκαν (είτε μετονομάστηκαν, διαγράφηκαν ή βρίσκονται σε αποσπώμενο αποθηκευτικό χώρο που δεν είναι συνδεδεμένος τώρα). "
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Εξαγωγή της βάσης δεδομένων της Συλλογής Βίντεο σε αρχεία XML. Αυτό θα αντικαταστήσει κατ' επιλογή τα παρόντα αρχεία XML."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου XML στη βάση δεδομένων της Συλλογής Βίντεο."
+
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "Ενεργοποίηση της αυτόματης αναπαραγωγής του επόμενου αρχείου στη λίστα του επιλεγμένου αντικειμένου."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Ρύθμιση της μεθόδου επεξεργασίας και αναπαραγωγής βίντεο."
+
 msgctxt "#36154"
-msgid ""
+msgid "No info available yet."
 msgstr "-"
 
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποίησης υλικού των αρχείων βίντεο."
+
 msgctxt "#36156"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -10925,6 +11017,22 @@ msgctxt "#36163"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Επιλογή του πότε να γίνονται οι διορθώσεις του ρυθμού ανανέωσης."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Παύση για ένα μικρό διάστημα κατά την αλλαγή του ρυθμού ανανέωσης. Ενεργοποιήστε το προκειμένου να ορίζεται αυτόματα ο ρυθμός ανανέωσης που ταιριάζει καλύτερα με το βίντεο που αναπαράγεται. Αυτό πιθανότατα θα οδηγήσει σε μια πολύ ομαλή αναπαραγωγή βίντεο, αφού οι ταινίες μπορεί να εγγράφονται με ένα πλήθος ρυθμών καρέ ούτως ώστε να προβάλλονται ομαλά."
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Συγχρονισμός του βίντεο με το ρυθμό ανανέωσης της οθόνης."
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "Ο ήχος πρέπει να μένει συγχρονισμένος, αυτό μπορεί να γίνεται είτε μέσω επανάληψης της δειγματοληψίας, παράλειψης/αντιγραφής πακέτων, ή ρύθμισης του χρονισμού αν βγαίνει πολύ εκτός συγχρονισμού."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -10933,10 +11041,26 @@ msgctxt "#36169"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Να επιτρέπεται στην αναπαραγωγή βίντεο να αγνοούνται οι αναλογίες εικόνας κατά ένα συγκεκριμένο ποσό προκειμένου να συμπληρώνεται με βίντεο μεγαλύτερο μέρος της οθόνης."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Επιλογή της μεγέθυνσης με την οποία θα προβάλλονται τα βίντεο αναλογίας 4:3 σε ευρείες οθόνες 16:9."
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "Η συμπίεση επιπέδου στούντιο VDPAU παρέχει σε προχωρημένες εφαρμογές, όπως το XBMC, τη δυνατότητα να επηρεάζουν τη μετατροπή του χρωματικού χώρου."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Ενεργοποίηση του Τελετέξτ μετά την παρακολούθηση ροής live TV."
+
 msgctxt "#36175"
 msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
 msgstr "Προσαρμογή Teletext σε 4:3 αναλογία."
@@ -10945,10 +11069,22 @@ msgctxt "#36176"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "Εναλλαγή ανάμεσα σε 'Επιλογή', 'Εκκίνηση' (προεπιλογή), 'Συνέχεια' και 'Προβολή Πληροφοριών'. Η 'Επιλογή' θα επιλέξει το αντικείμενο, π.χ. θα ανοίξει το φάκελο στη λειτουργία αρχείων. Η 'Συνέχεια' θα αναπαραγάγει αυτόματα το βίντεο από το σημείο όπου σταμάτησε την τελευταία φορά, ακόμα και αν έγινε επανεκκίνηση."
+
 msgctxt "#36178"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "Όταν ένα αρχείο σαρωθεί στη συλλογή θα εμφανίζει τον τίτλο μεταδεδομένων αντί του τίτλου του αρχείου."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "Εξαγωγή μικρογραφιών και πληροφοριών, όπως η κωδικοποίηση και οι αναλογίες εικόνας, που θα προβάλλονται στη Λειτουργία Συλλογής."
+
 msgctxt "#36181"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -10989,6 +11125,10 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου φακέλου των υποτίτλων σας. Μπορεί να είναι κοινής χρήσης."
+
 msgctxt "#36192"
 msgid "Location of subtitles on the screen."
 msgstr "Θέση των υποτίτλων στην οθόνη."
@@ -11001,10 +11141,30 @@ msgctxt "#36194"
 msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
 msgstr "Αυτόματη εκτέλεση DVD κατά την εισαγωγή του."
 
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Εξαναγκασμός αναπαραγωγής DVD συγκεκριμένης περιοχής."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Απόπειρα αποφυγής 'μη αποφευκτέων' οδηγιών πριν το μενού DVD."
+
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης πηγής πληροφοριών ταινιών. Δείτε τη Διαχείριση Πρόσθετων για επιλογές."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης πηγής πληροφοριών τηλ. σειρών. Δείτε τη Διαχείριση Πρόσθετων για επιλογές."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Προεπιλεγμένο scraper για προσθήκη μουσικών βίντεο στη συλλογή σας."
+
 msgctxt "#36201"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11013,6 +11173,34 @@ msgctxt "#36202"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "Ενεργοποίηση των λειτουργιών του Προσωπικού Εγγραφέα Βίντεο (Personal Video Recorder, PVR) στο XBMC. Απαιτείται να είναι εγκατεστημένο τουλάχιστον ένα πρόσθετο PVR."
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "Να γίνει εισαγωγή των γκρουπ καναλιών από το backend του PVR (αν υποστηρίζεται). Θα διαγραφούν τα γκρουπ καναλιών του χρήστη αν δε βρεθούν στο backend."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Ταξινόμηση των καναλιών κατά τον αριθμό του καναλιού στο διακομιστή, αλλά χρήση της αρίθμησης του ίδιου του XBMC."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "Χρήση αρίθμησης από το backend, αντί χειροκίνητης ρύθμισης μέσω του XBMC."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Άνοιγμα της διαχείρισης καναλιών, που επιτρέπει την αλλαγή της ταξινόμησης, των ονομάτων, των εικονιδίων, κτλ., των καναλιών."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "Το backend να αναζητά κανάλια (αν υποστηρίζεται)."
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "Διαγραφή της βάσης δεδομένων καναλιών/EPG και εκ νέου εισαγωγή τους από το backend."
+
 msgctxt "#36210"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11049,14 +11237,58 @@ msgctxt "#36218"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Παράθυρο EPG που θα εμφανίζεται. Προεπιλογή είναι το Χρονοδιάγραμμα."
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "Πλήθος ημερών δεδομένων EPG για τις οποίες θα γίνει εισαγωγή από τα backend. Προεπιλογή είναι οι 2 ημέρες."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "Χρονικό διάστημα ανάμεσα στις εισαγωγές δεδομένων EPG από τα backend. Προεπιλογή είναι τα 120 λεπτά."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "Να μη γίνεται εισαγωγή δεδομένων EPG κατά την αναπαραγωγή τηλεόρασης για να περιοριστεί η χρήση του επεξεργαστή."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "Ως προεπιλογή, τα δεδομένα EPG αποθηκεύονται σε μια τοπική βάση δεδομένων προκειμένου να γίνεται ταχύτερη εισαγωγή τους κατά την έναρξη του XBMC."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Απόκρυψη των ετικετών \"Μη διαθέσιμες πληροφορίες\" όταν δεν είναι δυνατό να ανακτηθούν δεδομένα EPG για ένα κανάλι."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "Διαγραφή της βάσης δεδομένων EPG στο XBMC και εισαγωγή τους εκ νέου από το backend."
+
 msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "Προβολή ροής του επιλεγμένου καναλιού σε μικρό παράθυρο αντί για πλήρη οθόνη."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Εμφάνιση του τελευταίου καναλιού αν αλλάζετε σε live tv."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "Εμφάνιση ποιότητας σήματος στο παράθυρο πληροφοριών κωδικοποίησης (αν υποστηρίζεται από το πρόσθετο και το backend)."
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "Πιέζοντας ένα αριθμητικό πλήκτρο σε πλήρη οθόνη θα γίνει αυτόματα μετάβαση στον αριθμό του καναλιού που πιέστηκε, μετά από 1 δευτερόλεπτο."
+
 msgctxt "#36232"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11065,14 +11297,74 @@ msgctxt "#36233"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "Διάρκεια της εγγραφής κατά την πίεση του πλήκτρου εγγραφής, ή κατά τη δημιουργία νέου χρονοδιακόπτη. Η προεπιλογή είναι 180 λεπτά."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Προτεραιότητα της εγγραφής. Μεγαλύτερος αριθμός δείχνει μεγαλύτερη προτεραιότητα. Η προεπιλογή είναι 50. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Διαγραφή των εγγραφών μετά από αυτό το χρονικό διάστημα. Προεπιλογή είναι οι 99 ημέρες. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Έναρξη της εγγραφής πριν από την ακριβή ώρα. Προεπιλογή είναι τα 2 λεπτά. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Λήξη της εγγραφής μετά την ακριβή ώρα. Προεπιλογή είναι τα 10 λεπτά. Δεν υποστηρίζεται από όλα τα πρόσθετα και τα backend."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την προσθήκη, ολοκλήρωση ή αφαίρεση χρονοδιακοπτών από το backend."
+
 msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Εκτέλεση της κάτωθι \"εντολής αφύπνισης\" κατά την έξοδο από το XBMC ή όταν μπαίνει σε λειτουργία αδρανοποίησης. Η χρονική σήμανση της επόμενης προγραμματισμένης εγγραφής περνιέται σαν παράμετρος."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Η εντολή δε θα εκτελείται αν επακολουθεί εγγραφή εντός αυτού του χρονικού διαστήματος. Προεπιλογή είναι τα 15 λεπτά."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "Η εντολή που θα εκτελείται. Η προεπιλογή είναι '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Χρόνος που θα αφαιρείται από την ώρα έναρξης της επόμενης προγραμματισμένης εγγραφής. Προεπιλογή είναι τα 15 λεπτά."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Εκτέλεση της εντολής αφύπνισης κάθε μέρα στη συγκεκριμένη ώρα."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Πότε να εκτελείται η καθημερινή εντολή αφύπνισης."
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "Ζητείται ένας κωδικός PIN προκειμένου να δίνεται πρόσβαση σε κανάλια με γονικό κλείδωμα. Τα κανάλια μπορούν να σημειώνονται ως κλειδωμένα στην επεξεργασία καναλιών στην καρτέλα 'Γενικά'. Αυτά τα κλειδωμένα κανάλια δεν μπορούν να αναπαραχθούν/εγγραφούν χωρίς την εισαγωγή του κωδικού PIN, και οι πληροφορίες EPG δεν εμφανίζονται για αυτά."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Εισαγωγή νέου κωδικού PIN για ξεκλείδωμα καναλιών γονικού ελέγχου."
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "Να ξαναζητείται ο κωδικός PIN όταν γίνεται προσπάθεια πρόσβασης σε κλειδωμένο κανάλι και δεν έχει ζητηθεί για αυτό το χρονικό διάστημα. Προεπιλογή είναι τα 300 δευτερόλεπτα."
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11089,6 +11381,30 @@ msgctxt "#36254"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Προσδιορισμός του αν οι καλλιτέχνες που είναι μόνο σε μίξεις θα εμφανίζονται και στη συλλογή καλλιτεχνών."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Αυτόματη λήψη πληροφοριών άλμπουμ και καλλιτέχνη μέσω scraper κατά τη σάρωση."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης πηγής πληροφοριών άλμπουμ"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Επιλογή της προεπιλεγμένης πηγής πληροφοριών καλλιτεχνών. Δείτε τη Διαχείριση Πρόσθετων για επιλογές."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Έλεγχος για αρχεία πολυμέσων που προστέθηκαν και αφαιρέθηκαν κατά την εκκίνηση του XBMC."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Εξαγωγή της βάσης δεδομένων της Μουσικής Συλλογής σε αρχεία XML. Αυτό θα αντικαταστήσει κατ' επιλογή τα παρόντα αρχεία XML."
+
 msgctxt "#36263"
 msgid "Import a XML file into the Music Library database."
 msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου XML στη βάση δεδομένων της Μουσικής Συλλογής."
@@ -11097,6 +11413,54 @@ msgctxt "#36264"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "Το XBMC αναπαραγάγει αυτόματα το επόμενο αντικείμενο στον τρέχοντα φάκελο. Για παράδειγμα, στην Προβολή Αρχείων: Μετά την αναπαραγωγή ενός τραγουδιού, το XBMC θα αναπαραγάγει αυτόματα το επόμενο κομμάτι στον ίδιο φάκελο."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "Όταν προστίθενται τραγούδια σε μια λίστα αναπαραγωγής, μπαίνουν σε αναμονή αντί να αναπαράγονται άμεσα."
+
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "Το XBMC θα διαβάσει τις πληροφορίες Ενίσχυσης Ήχου που είναι κωδικοποιημένες στα μουσικά αρχεία από προγράμματα όπως το MP3Gain, και θα εξομαλύνουν αναλόγως την ένταση του ήχου."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Προεπιλογή είναι τα 89dB ανά πρότυπο. Απαιτείται προσοχή κατά την αλλαγή."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Προεπιλογή είναι τα 89dB ανά πρότυπο. Απαιτείται προσοχή κατά την αλλαγή."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Μείωση της έντασης του ήχου για το αρχείο αν είναι πιθανό να οδηγήσει σε μείωση της έντασης ενίσχυσης."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Ομαλή εξασθένιση κατά τη μετάβαση από το ένα τραγούδι στο επόμενο. Μπορείτε να ορίσετε το χρόνο μετάβασης μεταξύ 1-15 δευτερόλεπτα."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "Να επιτρέπεται βαθμιαία εξασθένιση όταν και τα δύο κομμάτια είναι από το ίδιο άλμπουμ."
+
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+msgstr "Επιλογή της οπτικοποίησης που θα προβάλλεται κατά την ακρόαση μουσικής."
+
+msgctxt "#36274"
+msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+msgstr "Ανάγνωση των πληροφοριών των ετικετών από τα αρχεία μουσικής. Αυτό μπορεί να επιβραδύνει το χρόνο ανάγνωσης σε μεγάλους φακέλους, ειδικά όταν είναι σε δίκτυο."
+
+msgctxt "#36275"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
+msgstr "Έλεγχος του τρόπου με τον οποίο τα ονόματα των τραγουδιών εμφανίζονται στο Περιβάλλον Εργασίας. Για να λειτουργήσει σωστά πρέπει να είναι ενεργοποιημένες οι ετικέτες ID3."
+
+msgctxt "#36276"
+msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
+msgstr "Για χρήση στις πληροφορίες στη δεξιά πλευρά του περιβάλλοντος εργασίας. Χρησιμοποιείται κοινώς για εμφάνιση της διάρκειας των κομματιών."
+
 msgctxt "#36277"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11113,6 +11477,10 @@ msgctxt "#36280"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36281"
+msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr "Το XBMC θα αναζητήσει μικρογραφίες σε απομακρυσμένα κοινόχρηστα και οπτικά μέσα. Αυτό ενδέχεται να επιβραδύνει την καταχώριση δικτυακών φακέλων."
+
 msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11121,13 +11489,33 @@ msgctxt "#36283"
 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
 msgstr "Αυτόματη εκτέλεση CD κατά την εισαγωγή του."
 
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "Ανάγνωση των πληροφοριών που ανήκουν σε ένα CD ήχου από διαδικτυακή βάση δεδομένων."
+
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "Επιλογή της τοποθεσίας στο σκληρό σας δίσκο όπου θα αποθηκεύονται τα αντιγραμμένα από CD κομμάτια."
+
 msgctxt "#36286"
 msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
 msgstr "Ετικέτες: [B]%N[/B]: ΑριθμόςΚομματιού, [B]%S[/B]: ΑριθμόςΔίσκου, [B]%A[/B]: Καλλιτέχνης, [B]%T[/B]: Τίτλος, [B]%B[/B]: Άλμπουμ, [B]%G[/B]: Είδος, [B]%Y[/B]: Έτος, [B]%F[/B]: ΌνομαΑρχείου, [B]%D[/B]: Διάρκεια, [B]%J[/B]: Ημερομηνία, [B]%R[/B]: Αξιολόγηση, [B]%I[/B]: ΜέγεθοςΑρχείου."
 
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "Επιλογή του ηχητικού κωδικοποιητή που θα χρησιμοποιηθεί για την αντιγραφή κομματιών από CD. "
+
 msgctxt "#36288"
 msgid "Select which quality you want to rip your files."
-msgstr "Επιλέξτε την ποιότητα αντιγραφής της μουσικής."
+msgstr "Επιλογή της ποιότητας αντιγραφής της μουσικής."
+
+msgctxt "#36289"
+msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+msgstr "Επιλογή του bitrate που θα χρησιμοποιείται για τη συγκεκριμένη κωδικοποίηση ήχου κατά τη συμπίεση μουσικής."
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "Ορισμός επιπέδου συμπίεσης για FLAC. Προεπιλογή είναι το 5."
 
 msgctxt "#36291"
 msgid "Auto eject disc after rip is complete."
@@ -11137,10 +11525,30 @@ msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36293"
+msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "Κατά την αναπαραγωγή οποιουδήποτε αρχείου μουσικής, το XBMC θα αναζητήσει το αντίστοιχο αρχείο .cdg προκειμένου να προβάλλει τα γραφικά του."
+
 msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Επιλογή της γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιείται στο καραόκε."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Επιλογή του μεγέθους της γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιείται στο καραόκε."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Επιλογή του χρώματος της γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιείται στο καραόκε."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Επιλογή της κωδικοποίησης χαρακτήρων που θα χρησιμοποιείται στο καραόκε."
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11169,6 +11577,22 @@ msgctxt "#36305"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "Αν υπάρχουν πληροφορίες EXIF (ημερομηνία, ώρα, φωτ. μηχανή που χρησιμοποιήθηκε, κτλ.), θα εμφανίζονται."
+
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr "Αυτόματη δημιουργία μικρογραφιών εικόνων κατά την είσοδο στο φάκελο εικόνων."
+
+msgctxt "#36308"
+msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+msgstr "Οι εικόνες θα εναλλάσσονται αυτόματα σύμφωνα με τις πληροφορίες της ετικέτας EXIF, αν βρεθεί."
+
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
+msgstr "Εμφάνιση και των βίντεο στις λίστες αρχείων εικόνων, καθώς οι περισσότερες φωτογραφικές μηχανές διαθέτουν πλέον δυνατότητες εγγραφής βίντεο."
+
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11177,6 +11601,18 @@ msgctxt "#36311"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr "Επιλογή του χρόνου εμφάνισης της κάθε εικόνας στην παρουσίαση διαφανειών."
+
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "Οι εικόνες σε μια παρουσίαση διαφανειών θα υπόκεινται προσαρμογή των αναλογιών σήματος (pan & zoom) κατά την προβολή τους."
+
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "Εμφάνιση εικόνων με τυχαία σειρά στην παρουσίαση διαφανειών."
+
 msgctxt "#36315"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11185,6 +11621,14 @@ msgctxt "#36316"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36317"
+msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+msgstr "Επιλογή τριών τοποθεσιών για τις οποίες θα εμφανίζεται ο καιρός."
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Ορισμός της προεπιλεγμένης πηγής καιρικών πληροφοριών. Δείτε τη Διαχείριση Πρόσθετων για επιλογές."
+
 msgctxt "#36319"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11193,22 +11637,62 @@ msgctxt "#36320"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36321"
+msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
+msgstr "Όνομα της εγκατάστασης του XBMC όταν χρησιμοποιούνται διάφορες δικτυακές υπηρεσίες."
+
 msgctxt "#36322"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+msgstr "Ενεργοποίηση του διακομιστή UPnP. Αυτό θα σας επιτρέψει να μεταφορτώσετε πολυμέσα σε οποιοδήποτε πελάτη UPnP."
+
+msgctxt "#36324"
+msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
+msgstr "Όταν γίνεται αυτόματη ή χειροκίνητη ενημέρωση της συλλογής, να ειδοποιούνται οι πελάτες UPnP."
+
 msgctxt "#36325"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "Ενεργοποίηση του πελάτη UPnP. Αυτό θα σας επιτρέψει να μεταφορτώσετε πολυμέσα από οποιονδήποτε διακομιστή UPnP με σημείο ελέγχου και έλεγχο αναπαραγωγής από εκείνο το διακομιστή."
+
 msgctxt "#36327"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "Να επιτρέπεται σε απομακρυσμένους χρήστες να ελέγχουν το XBMC διαμέσου του ενσωματωμένου διακομιστή ιστού."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Ορισμός της θύρας του διακομιστή ιστού."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Ορισμός του ονόματος χρήστη του διακομιστή ιστού."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Ορισμός του κωδικού του διακομιστή ιστού."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "Επιλογή μεταξύ των διεπαφών ιστού που εγκαταστάθηκαν μέσω της Διαχείρισης Πρόσθετων."
+
 msgctxt "#36333"
-msgid ""
+msgid "No info available yet."
 msgstr "-"
 
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Να επιτρέπεται προγράμματα αυτού του υπολογιστή να ελέγχουν το XBMC διαμέσου της Διεπαφής Ιστού ή του πρωτοκόλλου διεπαφής JSON-RPC."
+
 msgctxt "#36335"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11221,6 +11705,10 @@ msgctxt "#36337"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Έγκριση σε προγράμματα του δικτύου να ελέγχουν το XBMC."
+
 msgctxt "#36339"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11277,6 +11765,26 @@ msgctxt "#36353"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36354"
+msgid "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimizing other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth."
+msgstr "Το μεγαλύτερο όφελος είναι για συστήματα με πολλαπλές οθόνες, ούτως ώστε το XBMC να μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς να απαιτείται αυτόματη ελαχιστοποίηση άλλων εφαρμογών. Αξιοποιεί λίγο περισσότερους πόρους συνεπώς η αναπαραγωγή ενδέχεται να είναι λιγότερο ομαλή."
+
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+msgstr "Σε ένα σύστημα πολλαπλών οθονών, οι οθόνες όπου δεν προβάλλεται το XBMC θα είναι αμαυρωμένες."
+
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "Εξάλειψη φαινομένων σπασίματος της εικόνας (vertical tearing)."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Βαθμονόμηση του Περιβάλλοντος Εργασίας με ρύθμιση του ορατού πλαισίου. Χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο εάν η εικόνα είναι πολύ μεγάλη ή μικρή για την οθόνη."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "Δοκιμαστικά μοτίβα για βαθμονόμηση της οθόνης."
+
 msgctxt "#36359"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11285,6 +11793,58 @@ msgctxt "#36360"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "Τύπος σύνδεσης του ηχητικού εξοπλισμού."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Επιλογή της διαρρύθμισης των ηχείων σας."
+
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "Ενίσχυση των ροών AC3 που έχουν υποστεί downmix σε 2 κανάλια."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Upmix 2-κάναλων στερεοφωνικών πηγών, ούτως ώστε ο αριθμός των καναλιών να συμπίπτει με το πλήθος των ηχείων."
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών AC3."
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών DTS."
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών AAC."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών LPCM."
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών TrueHD."
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "Επιλογή αυτής της ρύθμισης αν ο δέκτης σας υποστηρίζει αποκωδικοποίηση ροών DTS-HD."
+
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC."
+msgstr "Επιλογή της συσκευής για αναπαραγωγή ήχου που αποκωδικοποιείται από το XBMC όπως αρχεία MP3 και FLAC."
+
+msgctxt "#36372"
+msgid "Select the device you use to play encoded formats, these are any of the formats checked above in the 'capable receiver' options."
+msgstr "Επιλογή της συσκευής για αναπαραγωγή κωδικοποιημένων μορφών, όπως όλα εκείνες που έχουν τσεκαριστεί ανωτέρω στις επιλογές 'δέκτης με υποστήριξη'."
+
+msgctxt "#36373"
+msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+msgstr "Διαμόρφωση του τρόπου χειρισμού των ήχων του περιβάλλοντος εργασίας, όπως των ήχων πλοήγησης και σημαντικών ειδοποιήσεων."
+
 msgctxt "#36374"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11293,6 +11853,14 @@ msgctxt "#36375"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36376"
+msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, τα πλήκτρα κατεύθυνσης θα μετακινούν το δείκτη επάνω στο εικονικό πληκτρολόγιο. Αν απενεργοποιηθεί, θα μετακινούν τον κέρσορα του κειμένου."
+
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+msgstr "Χρήση ποντικιού ή συσκευής οθόνης αφής για έλεγχο του XBMC. Σημείωση: αν το απενεργοποιήσετε ενώ δεν υπάρχει πληκτρολόγιο ή χειριστήριο, θα χάσετε τον έλεγχο του XBMC."
+
 msgctxt "#36378"
 msgid "Use a joystick to control XBMC."
 msgstr "Χρήση ενός χειριστηρίου για έλεγχο του XBMC."
@@ -11301,14 +11869,82 @@ msgctxt "#36379"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "Αν η διαδικτυακή σας σύνδεση χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, διαμορφώστε τον εδώ."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Διαμόρφωση του τύπου διακομιστή μεσολάβησης που χρησιμοποιείται."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Διαμόρφωση της διεύθυνσης του διακομιστή μεσολάβησης."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Διαμόρφωση της θύρας του διακομιστή μεσολάβησης."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Διαμόρφωση του ονόματος χρήστη του διακομιστή μεσολάβησης."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Διαμόρφωση του κωδικού του διακομιστή μεσολάβησης."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "Αν έχετε περιορισμένη ταχύτητα διαδικτύου, το XBMC θα προσπαθήσει να διατηρηθεί εντός αυτών των ορίων."
+
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Σβήσιμο της οθόνης κατά την αδράνεια. Χρήσιμο για τηλεοράσεις που σβήνουν όταν δεν εντοπιστεί σήμα, αλλά χωρίς γίνεται αναστολή/απενεργοποίηση του υπολογιστή."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Προσδιορισμός του χρόνου αδράνειας του XBMC προτού γίνει τερματισμός."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Προσδιορισμός των ενεργειών του XBMC όταν έχει παραμείνει αδρανές για μεγάλο χρονικό διάστημα."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "(Απ)Ενεργοποίηση του αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων. Χρήσιμο για αντιμετώπιση προβλημάτων."
+
 msgctxt "#36392"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Ο φάκελος όπου θα αποθηκεύονται στιγμιότυπα οθόνης εντός του XBMC."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Ποιες συλλογές να συμπεριληφθούν στο αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων."
+
+msgctxt "#36395"
+msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+msgstr "Άνοιγμα του παραθύρου Κεντρικού Κλειδώματος, όπου μπορείτε να διαμορφώσετε τις αντίστοιχες επιλογές."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Ορισμός του κωδικού PIN που θα χρησιμοποιείται για το κεντρικό κλείδωμα."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, θα απαιτείται ο κωδικός κεντρικού κλειδώματος κατά την εκκίνηση του XBMC"
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Ορισμός του μέγιστου πλήθους προσπαθειών πριν το XBMC κλείσει."
+
 msgctxt "#36399"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
@@ -11377,6 +12013,10 @@ msgctxt "#36415"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
 
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Προσδιορισμός του προτύπου χειριστηρίου Apple που χρησιμοποιείται."
+
 msgctxt "#36417"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
index f0b6d96..2af8c9e 100644 (file)
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Shoutcast"
 
 msgctxt "#261"
 msgid "Waiting for start..."
-msgstr "....ממתין להתחלה"
+msgstr "ממתין להתחלה..."
 
 msgctxt "#262"
 msgid "Scripts output"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "מנקה מסד נתונים"
 
 msgctxt "#314"
 msgid "Preparing..."
-msgstr "...מתכונן"
+msgstr "מתכונן..."
 
 msgctxt "#315"
 msgid "Database error"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "שגיאת מסד נתונים"
 
 msgctxt "#316"
 msgid "Searching songs..."
-msgstr "...מחפש שירים"
+msgstr "מחפש שירים..."
 
 msgctxt "#317"
 msgid "Cleaned database successfully"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "ניקוי הושלם בהצלחה"
 
 msgctxt "#318"
 msgid "Cleaning songs..."
-msgstr "...מנקה שירים"
+msgstr "מנקה שירים..."
 
 msgctxt "#319"
 msgid "Error cleaning songs"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "שגיאה בניקוי שירים"
 
 msgctxt "#320"
 msgid "Cleaning artists..."
-msgstr "...ניקוי אמנים"
+msgstr "ניקוי אמנים..."
 
 msgctxt "#321"
 msgid "Error cleaning artists"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "שגיאה בניקוי אמנים"
 
 msgctxt "#322"
 msgid "Cleaning genres..."
-msgstr "...ניקוי סגנונות"
+msgstr "ניקוי סגנונות..."
 
 msgctxt "#323"
 msgid "Error cleaning genres"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "שגיאה בניקוי סגנונות"
 
 msgctxt "#324"
 msgid "Cleaning paths..."
-msgstr "...ניקוי נתיבים"
+msgstr "ניקוי נתיבים..."
 
 msgctxt "#325"
 msgid "Error cleaning paths"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "שגיאה בניקוי נתיבים"
 
 msgctxt "#326"
 msgid "Cleaning albums..."
-msgstr "...ניקוי אלבומים"
+msgstr "ניקוי אלבומים..."
 
 msgctxt "#327"
 msgid "Error cleaning albums"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "שגיאה בניקוי אלבומים"
 
 msgctxt "#328"
 msgid "Writing changes..."
-msgstr "...כותב שינויים"
+msgstr "כותב שינויים..."
 
 msgctxt "#329"
 msgid "Error writing changes"
@@ -1163,11 +1163,11 @@ msgstr "שגיאה בכתיבת שינויים"
 
 msgctxt "#330"
 msgid "This may take some time..."
-msgstr "...פעולה זו עשויה לקחת זמן"
+msgstr "פעולה זו עשויה לקחת זמן..."
 
 msgctxt "#331"
 msgid "Compressing database..."
-msgstr "...דוחס נתונים"
+msgstr "דוחס נתונים..."
 
 msgctxt "#332"
 msgid "Error compressing database"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "אין סקירות עבור אלבום זה"
 
 msgctxt "#415"
 msgid "Downloading thumbnail..."
-msgstr "...מוריד תמונות ממוזערות"
+msgstr "מוריד תמונות ממוזערות..."
 
 msgctxt "#416"
 msgid "Not available"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "הפעל"
 
 msgctxt "#519"
 msgid "Launch in..."
-msgstr "...הפעל ב"
+msgstr "הפעל ב..."
 
 msgctxt "#521"
 msgid "Compilations"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "קצב ביטים קבוע"
 
 msgctxt "#605"
 msgid "Ripping..."
-msgstr "...מעתיק"
+msgstr "מעתיק..."
 
 msgctxt "#607"
 msgid "To:"
@@ -4989,6 +4989,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "מספר תמונה"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "הוסף תמונה"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "עצור בזמן שינוי קצב רענון"
@@ -10749,10 +10753,30 @@ msgctxt "#36102"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "בחר את המעטפת בשביל ממשק המשתמש. זה יגדיר את המראה והתחושה של XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "שנה הגדרות מעטפת ספציפיות. האפשריות הקיימות תלויות במעטפת שבשימוש."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "שנה את הצבעים של המעטפת שבחרת."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "בחר את הפונטים שיוצגו בממשק המשתמש. ערכות הפונטים מוגדרות על ידי המעטפת שלך."
+
 msgctxt "#36108"
 msgid "Resize the view of the GUI."
 msgstr "שינוי גודל התצוגה של מנשק המשתמש."
 
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "בחר או השבת את ערכת הצלילים בממשק המשתמש"
+
 msgctxt "#36112"
 msgid "Edit the RSS feeds."
 msgstr "עריכת הזנות ה־RSS."
@@ -10761,6 +10785,10 @@ msgctxt "#36113"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "בחר את השפה של ממשק המשתמש."
+
 msgctxt "#36116"
 msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
 msgstr "ניתן לבחור באיזו ערכת תווים להשתמש לשם הצגת טקסט במנשק המשתמש."
@@ -10785,6 +10813,10 @@ msgctxt "#36128"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "תצוגה מקדימה של שומר המסך."
+
 msgctxt "#36135"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -10817,10 +10849,22 @@ msgctxt "#36142"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "בדוק אם קיימים קבצי מדיה חדשים בעת הפעלת XBMC."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "ייבא קובץ XML אל ספריית הוידאו."
+
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "אפשר פענוח חומרה של קבצי וידאו."
+
 msgctxt "#36156"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -10853,6 +10897,10 @@ msgctxt "#36163"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין.אין מידע זמין עדיין.אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "סנכרן את הוידאו לקצב הרענון של המסך."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -10869,6 +10917,10 @@ msgctxt "#36174"
 msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
 msgstr "הפעלת טלטקסט בעת צפייה בתזרים טלוויזיה חי."
 
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "שנה יחס תצוגת טלטקס ל 4:3"
+
 msgctxt "#36176"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -10917,6 +10969,10 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "מיקום הכתוביות על המסך."
+
 msgctxt "#36193"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -10937,6 +10993,10 @@ msgctxt "#36202"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "הפעל את תכונות מקליט הוידאו (PVR) בXBMC. זה דורש שלפחות תוסף PVR אחד יהיה מותקן."
+
 msgctxt "#36210"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -10977,6 +11037,10 @@ msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "הצג את הערוץ הנבחר בחלונית קטנה במקום בחלון מלא."
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -11053,6 +11117,18 @@ msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "בחר את המיקום בדיסק הקשיח שלך שבו הרצועות המועתקות ישמרו."
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "בחר באיזו איכות אתה רוצה להעתיק את הקבצים שלך."
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "הוצא דיסק לאחר שההעתקה תושלם."
+
 msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -11145,6 +11221,10 @@ msgctxt "#36327"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "אפשר שליטה מרחוק של ה-XBMC באמצעות שרת ה-WEB."
+
 msgctxt "#36329"
 msgid "Define the webserver port."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -11153,6 +11233,10 @@ msgctxt "#36330"
 msgid "Define the webserver username."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "הגדר סיסמא לשרת ה-WEB שלך."
+
 msgctxt "#36335"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
@@ -11301,10 +11385,30 @@ msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "הגדר/י כמה זמן להמתין לפני כבוי"
+
 msgctxt "#36392"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
 
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "התקייה לשמירת תצלומי מסך נלקחת מתוך ה-XBMC."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "הגדר הצגת ספריות נוספות לתצוגה בלוג הדיבאג."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "הגדר את קוד ה-PIN לשימוש לנעילת מאסטר."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "אם מאופשר, קוד המאסטר נדרש לפתיחת ה-XBMC בעת האתחול."
+
 msgctxt "#36399"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "אין מידע זמין עדיין."
index e3d3968..91a7d30 100644 (file)
@@ -869,6 +869,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Csatornák száma"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS kompatibilis vevőkészülék"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1041,6 +1045,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Könyvjelzők"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC kompatibilis vevőkészülék"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 kompatibilis vevőkészülék"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 kompatibilis vevőkészülék"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 kompatibilis vevőkészülék"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
@@ -1205,6 +1225,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Csatornalekeverésnél hangerő emelése"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Nagy felbontású DTS kompatibilis vevőkészülék"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Többcsatornás LPCM kompatibilis vevőkészülék"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD kompatibilis vevőkészülék"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programok"
@@ -1261,6 +1293,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Fájlnév szerint"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) kompatibilis vevőkészülék"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Név szerint"
@@ -2345,6 +2381,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Tömörítés erőssége"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Bőbeszédű naplózás..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Médiatár tisztítása"
@@ -2361,6 +2401,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "HTTP proxykiszolgáló használata az internet eléréséhez"
@@ -2389,6 +2433,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP cím"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Hálózati maszk"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Alapértelmezett átjáró"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Névkiszolgáló"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Mentés & újraindítás"
@@ -2433,6 +2489,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Karakterkészlet"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Szín"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
@@ -2565,6 +2629,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Vezetéknélküli hálózat neve (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "WiFi jelszó"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "WiFi titkosítás"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Hálózati eszköz beállításainak mentése"
@@ -2665,6 +2737,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Érvényes porttartomány: 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Képek hozzáadása..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Zene hozzáadása..."
@@ -2673,6 +2749,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Videó hozzáadása..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
@@ -2873,6 +2953,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Webcím megadása"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Helyettes kiszolgáló típusa"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 távoli névfeloldással"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "SMB ügyfél"
@@ -3009,10 +3113,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Használjon jelszavas védelmet"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Szűrés: %s"
@@ -3369,10 +3481,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Beállítások - Profilok"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Alapszint"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Normál szint"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Haladó szint"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Profi szint"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Kiegészítő böngésző"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Beállítások nullázása"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Biztosan nullázni akarja a kategória beállításait?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Nem áll rendelkezésre súgó"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Igen/nem párbeszédpanel"
@@ -3381,10 +3529,26 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Folyamatjelző párbeszédpanel"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Fájlkezelő"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Hálózat beállítása"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil beállításai"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Beállítások zárolása"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Tartalom beállítások"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Kedvencek"
index 022cf71..d660039 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Batalkan operasi berkas"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Jumlah saluran"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1005,6 +1013,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "Huruf"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
 msgctxt "#290"
 msgid "Dynamic range compression"
 msgstr "Volume Pengerasan"
@@ -1037,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bookmarks"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan AAC"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan MP3"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Penundaan"
@@ -1201,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Dorong tingkat suara pada downmix"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan DTS-HD"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan Multichannel LPCM"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan TrueHD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
@@ -1257,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Sortir : File"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Penerima berkemampuan Dolby Digital (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Sortir : Judul"
@@ -2041,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Jumlah main"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Tanggal Pengambilan"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Arah sortir"
@@ -2341,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Tingkat Kompresi"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Log Verbose..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Bersihkan Pustaka"
@@ -2357,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Aktifkan HTTP Proxy"
@@ -2373,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Penugasan"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Otomatis (DHCP)"
@@ -2385,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Gateway standar"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Server DNS"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Simpan & Memulai Kembali"
@@ -2425,6 +2497,18 @@ msgctxt "#734"
 msgid "No pass"
 msgstr "Tanpa Pass"
 
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "Set Karakter"
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Warna"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2553,6 +2637,18 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Antarmuka Jaringan"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Nama jaringan nirkabel (ESSID)"
+
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Kata kunci nirkabel"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Keamanan nirkabel"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Simpan dan terapkan pengaturan antarmuka jaringan"
@@ -2637,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Pustaka Diperbarui"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Pustaka musik perlu memindai ulang tag dari berkas"
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Apakah anda ingin memindai sekarang?"
@@ -2653,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Tingkat port yang valid adalah 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Tambahkan Gambar..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "XLink Kai"
@@ -2661,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Permainan Online"
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pratinjau"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Tidak bisa tersambung"
@@ -2861,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Masukkan alamat web"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipe proksi"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 dengan remote dns resolving"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "Klien SMB"
@@ -2997,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Nama Perangkat"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Gunakan proteksi kata kunci"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filter %s "
@@ -3357,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Setelan->Profil"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Atur Ulang"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Tingkatan: Dasar"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Tingkatan: Standar"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Tingkatan: Lanjutan"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Tingkatan: Ahli"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Addon browser"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Atur ulang pengaturan"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin atur ulang pengaturan di dalam kategori ini?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Tidak ada bantuan tersedia"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Dialog Ya/tidak"
@@ -3369,10 +3545,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Dialog Kemajuan"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Perambah berkas"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Pengaturan jaringan"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Sumber media"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Pengaturan profil"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Setting Penguncian"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Pengaturan konten"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Kegemaran"
+
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Lagu/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Penyusun playlist Smart"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Penyusun aturan playlist Smart"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Gambar/Info"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Pengaturan Pengaya"
+
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Pengaya/Info"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Mencari subtitle"
@@ -3873,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystik tercabut"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Coba untuk membangunkan remote server pada saat diakses"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Wake on Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Menunggu jaringan untuk terhubung..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Gagal menjalankan Wake on Lan!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Menunggu server untuk bangun..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Menunggu lebih lama server untuk bangun..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Menunggu servis untuk dijalankan..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC Discovery"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Termutakhirkan untuk %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Ditemukan untuk %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "Gagal untuk %s"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Batere mulai habis"
@@ -4193,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Mengesampingkan Kecepatan Kipas"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Aktifkan Flipping Bi-Directional Strings"
@@ -4653,6 +4925,10 @@ msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
 msgstr "Mainkan ini saja"
 
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "Aktifkan HQ Scalers untuk mengubah skala di atas"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "Metode sinkronisasi A/V"
@@ -4717,6 +4993,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "Tanpa art"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Tambahkan art"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "Jeda waktu mengubah tingkat refresh"
@@ -4869,6 +5149,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Video Cache - DVDRom"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Jaringan Lokal"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4877,6 +5161,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Audio Cache - DVDRom"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "jaringan Lokal"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4885,6 +5173,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "DVD Cache - DVDRom"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Jaringan Lokal"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Server"
@@ -5033,6 +5325,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Hapus dari favorit"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Warna"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Zona waktu negara"
@@ -5169,6 +5465,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Kulit Standar"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Kulit Standar"
@@ -5689,6 +5989,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Sudah memulai rekaman pada saluran ini"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s tidak dapat dimainkan. Periksa log untuk detil."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "Rekaman ini tidak dapat dimainkan. Periksa log untuk detail."
@@ -8157,6 +8461,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Atur thum artis"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Hapus penanda"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Hapus bookmark episode"
@@ -8209,6 +8517,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Penulis"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Penulis"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Ganti nama berkas dengan judul pustaka"
@@ -8385,6 +8697,26 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Pilih %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Atur kumpulan film"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Pilih kumpulan film"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "Tidak ada kumpulan (Hapus dari %s)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Tambahkan film ke kumpulan baru"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "Biarkan kumpulan yang sekarang (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Perlihatkan berkas dan direktori tersembunyi"
@@ -8425,6 +8757,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Kongsikan pustaka video dan musik melalui UPnP"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "Cari remote UPnP player"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Penanda telah dibuat"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "Penanda Episode telah dibuat"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Sunting media kongsi"
@@ -8765,6 +9109,10 @@ msgctxt "#21449"
 msgid "Remote control sends keyboard presses"
 msgstr "Pengendali remote mengirimkan tekanan keyboard"
 
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "Ubah"
+
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
 msgstr "Koneksi internet dibutuhkan."
@@ -8793,6 +9141,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Jumlah episode yang sudah ditonton"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Kelompokkan berdasarkan"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "tercampur"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Lokasi Terjemahan"
@@ -8961,6 +9317,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Sub-lokasi"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "jenis gambar"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Waktu pembuatan"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Kategori tambahan"
@@ -9033,6 +9401,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Tanggal dibuat"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgensi"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Kode Negara"
@@ -9129,6 +9501,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Sembunyikan perkembangan pembaruan pustaka"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "Akhiran DNS"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9221,6 +9597,18 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "Huruf"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Warna"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Charset"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Ekspor judul karaoke sebagai HTML"
@@ -9969,6 +10357,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Aktifkan tombol skrip ubahan"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Login otomatis"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Gagal memulai"
@@ -10081,10 +10473,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "Tidak dapat menemukan item sebelumnya untuk dimainkan"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Gagal untuk memulai Zeroconf"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Apakah Service Bonjour dari Apple sudah diinstal? Lihat log untuk info lebih lanjut."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "Airplay membutuhkan Zeroconf untuk dapat diaktifkan"
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Tidak dapat menghentikan Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "Airplay dan AirTunes bergantung pada Zeroconf untuk berjalan."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Render Video"
@@ -10165,6 +10573,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "Mengaktifkan dukungan joystik dan gamepad"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "Lumpuhkan joystick saat perangkat ini terpasang"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
@@ -10225,6 +10637,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "Biarkan perangkat pada mode standby ketika mengaktifkan screensaver"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "Bangunkan perangkat saat mematikan screensaver"
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "Tidak dapat mendeteksi port CEC com. Atur manual."
@@ -10336,3 +10752,663 @@ msgstr "Versi libCEC tidak didukung. %x lebih rendah dari versi XBMC mendukung (
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Item folder"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "Gunakan rentang warna terbatas (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Ubah tampilan dari User Interface."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Pilih selerang untuk Antarmuka Pengguna. Ini akan menentukan tampilan dan nuansa XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "Ubah pengaturan selerang tertentu. Pilihan yang tersedia bergantung pada selerang yang digunakan."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Ubah tema yang terkait dengan selerang yang dipilih."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "Ubah warna dari selerang yang dipilih."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Pilih tampilan font Antarmuka Pengguna. Kumpulan font diatur oleh selerang anda."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Ubah ukuran tampilan dari GUI."
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "Pilih jendela media yang XBMC tampilkan di awal mulai."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Pilih atau matikan skema suara digunakan di Antarmuka Pengguna."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Matikan ini untuk menghilangkan baris berita RSS bergulir."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Ubah asupan RSS."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Memilih bahasa dari Antarmuka Pengguna."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "Pilih format dari suhu, waktu, dan tanggal. Pilihan tersedia bergantung dari bahasa yang dipilih."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Pilih kumpulan karakter yang digunakan untuk menampilkan teks di GUI. "
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Pilih lokasi negara."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Pilih timezone saat ini."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Pilih trek suara standar ketika trek bahasa lainnya tersedia."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Pilih subtitle standar ketika bahasa lainnya tersedia."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "Tampilkan (..) butir dalam bentuk daftar untuk mengunjungi folder induk."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "Tampilkan ekstensi berkas untuk berkas media. Sebagai contoh, 'You Enjoy Myself.mp3' akan ditampilkan sederhananya sebagai 'You Enjoy Myself'."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "Abaikan token-token tertentu saat proses pengurutan. Sebagai contoh, 'The Simpsons' akan diurutkan sederhananya sebagai 'Simpsons'. Untuk mengatur token, lihat http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Izinkan berkas untuk dihapus dan diubah nama melalui antarmuka pengguna, dengan menu kontekstual (tekan C di keyboard, sebagai contoh, akan memunculkan menu ini)."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Tampilkan tombol tambah sumber dari bagian akar dari antarmuka pengguna."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Tampilkan berkas dan direktori tersembunyi."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Tentukan lama waktu diam sebelum menampilkan screensaver."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Pilih screensaver. XBMC akan memaksa screensaver 'Redup' ketika pemutaran video layar penuh dijeda atau sebuah kotak dialog aktif."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Ubah pengaturan screensaver tertentu. Pilihan yang tersedia bergantung pada screensaver yang digunakan."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Pratinjau screensaver yang dipilih."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "Jika musik sedang dimainkan, XBMC akan memulai visualisasi terpilih bukannya menampilkan screensaver."
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Redupkan tampilan ketika media dijeda. Tidak berlaku untuk mode screensaver 'Redup'."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "Tampilkan informasi plot untuk media yang tidak tertonton di Pustaka Video."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Dapatkan gambar kecil dari aktor saat memindai media."
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Hapus simpul acara TV musiman, beralih antara 'Jika hanya satu musim' (standar), 'Selalu' dan 'Tidak pernah'."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "Kelompokkan film menjadi 'Kumpulan film' ketika merambah pustaka film."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Periksa berkas media baru saat memulai XBMC."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Sembunyikan penunjuk perkembangan pindai pustaka saat memindai."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Hapus butir-butir yang tidak dapat ditemukan (entah diubah nama, dihapus, atau di penyimpanan lepasan yang sedang tidak terpasang) dari pustaka."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Pilih sumber informasi film standar. Lihat Pengatur Pengaya untuk pilihan."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Belum ada info tersedia."
index 7fda3cd..5282a0b 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Annulla operazioni sui file"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Numero di canali"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1041,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile AAC"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile MP3"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
@@ -1205,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Aumenta il livello del volume nella conversione"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile DTS-HD"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile LPCM multicanale"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile TrueHD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
@@ -1261,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Ordina per: File"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Ricevitore compatibile Dolby Digital (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Ordina per: Nome"
@@ -2045,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Numero di riproduzioni"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Aggiunto in data"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Direzione ordinamento"
@@ -2345,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Livello Compressione"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Logging verboso..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Pulisci l'archivio"
@@ -2361,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Usa un server proxy HTTP per accedere a internet"
@@ -2377,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Assegnamento"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automatico (DHCP)"
@@ -2389,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Gateway predefinito"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Server DNS"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Salva e riavvia"
@@ -2433,6 +2501,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Set di caratteri"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Colore"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
@@ -2565,6 +2641,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Nome della rete wireless (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Password wireless"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Sicurezza wireless"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Salva ed applica le impostazioni della rete"
@@ -2665,6 +2749,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Il numero di porta deve essere compreso tra 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Aggiungi immagini..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Aggiungi Musica..."
@@ -2673,6 +2761,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Aggiungi Video..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
@@ -2873,6 +2965,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Inserisci l'indirizzo web"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo proxy"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCK4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 con risoluzione dns remota"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "client SMB"
@@ -3009,10 +3125,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome periferica"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Usa protezione password"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filtro %s"
@@ -3369,10 +3493,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Impostazioni - Profili"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Livello: Base"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Livello: Standard"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Livello: Avanzato"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Livello: Esperto"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Esplora addon"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Ripristino impostazioni"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Sai sicuro di voler resettare le impostazioni in questa categoria"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Aiut"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Nessun aiuto disponibile"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Casella di dialogo si/no"
@@ -3381,18 +3541,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Casella di Progresso"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "File browser"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Impostazioni Rete"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Sorgente media"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Impostazioni profilo"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Blocca impostazioni"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Impostazioni contenuto"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Preferiti"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Canzoni/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Modifica smart playlist"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Modifica le regole per la playlist intelligente"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Immagini/Info"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Impostazioni Add-on"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Add-ons/Info"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Cerco i sottotitoli..."
@@ -3893,6 +4093,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick disinserito"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Prova ad avviare i server remoti  all'accesso"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Wake on Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Aspettando che la rete sia connessa...."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Errore nell'esecuzione Sveglia con Lan"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Aspettando che il server si accenda..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Tempo extra di attesa per l'accensione del server"
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Aspettando che i servizi vengano avviati..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC Discovery"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Aggiornato per %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Trovato per %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "Fallito per %s"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Batteria scarica"
@@ -4213,6 +4457,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Controllo velocità ventola"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Abilita inversione in stringhe bidirezionali"
@@ -4737,6 +4985,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "Nessuna immagine"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Aggiungi immagine"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "Pausa durante il cambio di frequenza"
@@ -4889,6 +5141,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "cache Video - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rete locale"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4897,6 +5153,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "cache Audio - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rete locale"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4905,6 +5165,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "cache DVD - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rete locale"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Servizi"
@@ -5053,6 +5317,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Rimuovi dai preferiti"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Color"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Paese del fuso orario"
@@ -5189,6 +5457,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Default della skin"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Tema di default"
@@ -5709,6 +5981,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Hai già cominciato a registrare su questo canale"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s non può essere riprodotto. Controlla il log per i dettagli."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "Questa registrazione non può essere riprodotta. Controlla i log per maggiori dettagli."
@@ -8177,6 +8453,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Imposta icona attore"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Rimuovi segnalibro"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Rimuovi segnalibro episodio"
@@ -8229,6 +8509,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Scrittore"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Scrittori"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Mostra i metadati nella vista file"
@@ -8405,6 +8689,22 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Seleziona %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Modifica set filmato"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Seleziona set filmato"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "Nessun' set trovato (Rimuovi da %s)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Aggiungi filmato al nuovo set"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Mostra i files e le cartelle nascoste"
@@ -8985,6 +9285,10 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientamento"
 
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "TIpo immagine"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Categorie supplementari"
@@ -9153,6 +9457,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Nascondi avanzamento aggiornamento archivio"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "Suffisso DNS"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9249,6 +9557,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Color"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Set caratteri"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Esporta i titoli karaoke in HTML"
@@ -9997,6 +10313,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Abilita il pulsante per lo script personalizzato"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Login automatico"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Avvio fallito"
@@ -10364,3 +10684,515 @@ msgstr "Versione dell'interfaccia libCEC non supportata. %x o più bassa della v
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Cartella oggetti"
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Abilita feed RSS."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Seleziona paese."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Nessuna informazione disponibile."
index 32d43e4..b3848ab 100644 (file)
@@ -387,15 +387,15 @@ msgstr "파일 이동 확인"
 
 msgctxt "#122"
 msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "파일 삭제"
+msgstr "파일 삭제 확인?"
 
 msgctxt "#123"
 msgid "Copy these files?"
-msgstr "이 파일을 복사 하겠습니까?"
+msgstr "이 파일을 복사 하겠습니까?"
 
 msgctxt "#124"
 msgid "Move these files?"
-msgstr "이 파일을 이동 하겠습니까?"
+msgstr "이 파일을 이동 하겠습니까?"
 
 msgctxt "#125"
 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "올바른 CD/DVD 를 넣어 주세요"
 
 msgctxt "#429"
 msgid "Please insert the following disc:"
-msgstr "다음 CD/DVD 를 넣어 주세요"
+msgstr "다음 CD/DVD 를 넣어 주세요:"
 
 msgctxt "#430"
 msgid "Sort by: DVD#"
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "구름"
 
 msgctxt "#1446"
 msgid "Unknown"
-msgstr "알없음"
+msgstr "알 수 없음"
 
 msgctxt "#1447"
 msgid "Squals"
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "비디오 라이브러리의 아트 캐시를 업데이트해야 합니
 
 msgctxt "#12352"
 msgid "No downloading is needed."
-msgstr "다운로드가 필요하지 않습니다."
+msgstr "다운로드가 필요하지 않습니다."
 
 msgctxt "#12353"
 msgid "Reactivate lock"
@@ -4065,6 +4065,10 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "조이스틱 연결해제됨"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "접속할 때 원격 서버 깨우기 시도"
+
 msgctxt "#13027"
 msgid "Wake on Lan (%s)"
 msgstr "Wake on Lan (%s)"
@@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "해상도 테스트 & 적용"
 
 msgctxt "#13110"
 msgid "Save resolution?"
-msgstr "해상도를 저장 하겠습니까?"
+msgstr "해상도를 저장 하겠습니까?"
 
 msgctxt "#13111"
 msgid "Would you like to keep this resolution?"
@@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "(사용자 평점)"
 
 msgctxt "#13409"
 msgid "Top 250"
-msgstr "인기 250"
+msgstr "Top 250"
 
 msgctxt "#13410"
 msgid "Tune in on Last.fm"
@@ -8649,6 +8653,10 @@ msgctxt "#20466"
 msgid "Select movie set"
 msgstr "시리즈 영화 선택"
 
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "시리즈 없음 (%s에서 제거)"
+
 msgctxt "#20468"
 msgid "Add movie to a new set"
 msgstr "영화를 새 시리즈에 추가"
@@ -8659,7 +8667,7 @@ msgstr "현재 시리즈 (%s) 유지"
 
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
-msgstr "숨김 파일 및 디렉터리 보기"
+msgstr "숨김 파일 및 디렉터리 보기"
 
 msgctxt "#21331"
 msgid "TuxBox client"
@@ -8955,7 +8963,7 @@ msgstr "모든 규칙"
 
 msgctxt "#21426"
 msgid "one or more of the rules"
-msgstr "한개 또는 그이상의 규칙"
+msgstr "한개 또는 그 이상의 규칙"
 
 msgctxt "#21427"
 msgid "Limit to"
@@ -9071,7 +9079,7 @@ msgstr "캐시 가득참"
 
 msgctxt "#21455"
 msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
-msgstr "연속 재생에 필요한 양에 도달하기 전에 캐시가 채워짐"
+msgstr "연속 재생에 필요한 양에 도달하기 전에 캐시가 가득 참"
 
 msgctxt "#21456"
 msgid "External storage"
@@ -9267,7 +9275,7 @@ msgstr "키워드"
 
 msgctxt "#21862"
 msgid "Caption"
-msgstr "ì \9c목"
+msgstr "ì\84¤ëª\85"
 
 msgctxt "#21863"
 msgid "Author"
@@ -10485,6 +10493,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "조이스틱과 게임패드 사용"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "이 장치가 있을 때 조이스틱 사용 안 함"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "위치"
@@ -10545,6 +10557,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "화면보호기 작동시 장치를 대기모드로 설정"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "화면보호기가 작동하지 않을 때 장치 깨우기"
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "CEC 포트를 찾을 수 없습니다. 수동으로 설정하세요."
@@ -10656,3 +10672,147 @@ msgstr "지원하지 않는 libCEC 버전. %x 는 XBMC가 지원하는 것보다
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* 항목 폴더"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "사용자 인터페이스의 모양새를 바꾸세요."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "사용자 인터페이스 스킨을 선택하세요. 이것은 XBMC 모양새를 결정합니다."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "스킨별 설정을 바꾸세요. 사용 가능한 옵션은 스킨에 따라 다릅니다."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "선택한 스킨과 관련된 테마를 바꾸세요."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "선택한 스킨의 색상을 바꾸세요."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "RSS 피드를 편집하세요."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "사용자 인터페이스 언어를 선택하세요."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "온도, 시간, 날짜 형식을 선택하세요. 사용가능한 옵션은 선택한 언어에 따라 다릅니다."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "GUI에서 문자열을 표시하는데 사용할 문자집합을 선택하세요."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "국가를 선택하세요."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "현재 시간대를 선택하세요."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "다국어 오디오가 사용 가능할 때 기본 오디오를 선택하세요"
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "다국어 자막이 사용 가능할 때 기본 자막을 선택하세요."
+
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "리스트에 상위 폴더로 이동 (...) 항목을 표시합니다."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "파일과 미디어 확장자 표시 여부. 예를 들면, 'You Enjoy Myself.mp3'를 'You Enjoy Myself'로 보여 줍니다."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "정렬 작업에서 특정 문자 또는 문자열을 무시합니다. 예를 들면, 'The Simpsons'는 'Simpson' 으로 정렬됩니다. 무시할 문자나 문자열을 편집하려면, http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance 를 참조하세요."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "컨텍스트 메뉴 (키보드 C)를 사용하여 파일을 삭제하거나 이름을 변경할 수 있게 허용합니다."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "사용자 인터페이스의 루트 영역에 소스 추가 버튼을 표시합니다."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "숨김 파일과 폴더 보기."
+
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "화면보호기가 표시되는데 필요한 유휴 시간을 설정하세요."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "화면보호기를 선택하세요. 전체화면 비디오 재생이 일시정지되거나 대화상자가 활성화된 상태에서는 'Dim' 화면보호기가 강제 실행됩니다."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "화면보호기별 설정을 바꾸세요. 사용 가능한 옵션은 화면보호기에 따라 다릅니다."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "선택한 화면보호기 미리보기."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "음악이 재생중인 경우 XBMC는 화면보호기 대신, 선택한 시각화를 실행합니다."
+
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "비디오 라이브러리에서 미시청 미디어의 줄거리 정보 표시."
+
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "미디어를 검색할 때 배우 썸네일 가져오기."
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "TV 쇼에서 시즌 노드를 제거합니다. '한 시즌일 때만' (기본값), '항상', '안 함' 에서 선택하세요."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "영화 라이브러리를 탐색할 때 '시리즈 영화'로 영화를 묶어 줍니다."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "XBMC를 시작할 때 새 미미어를 확인합니다."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "라이브러리를 검색할 때 진행 막대를 숨깁니다."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "이름 변경, 삭제 또는 연결되지 않은 이동식 저장소에 있어 찾을 수 없는 항목을 라이브러리에서 제거합니다."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "비디오 라이브러리 데이터베이스를 XML 파일로 내보냅니다. 이 작업은 현재 존재하는 XML 파일을 덮어 씁니다."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "XML 파일을 비디오 라이브러리 데이터베이스로 가져옵니다."
+
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "리스트에서 선택한 항목의 다음 파일을 자동으로 재생합니다."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "비디오 처리와 화면 표시 방법을 조정합니다."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "비디오 하드웨어 디코딩을 사용합니다."
index dd1d828..302924e 100644 (file)
@@ -1081,6 +1081,10 @@ msgctxt "#601"
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidējs"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adrese"
+
 msgctxt "#1006"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adrese"
@@ -1193,6 +1197,10 @@ msgctxt "#20445"
 msgid "Fanart"
 msgstr "Fanu māksla"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
+
 msgctxt "#21805"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
index 0ef0bfd..a52b633 100644 (file)
@@ -5577,6 +5577,14 @@ msgctxt "#19037"
 msgid "Show signal quality"
 msgstr "Прикажи квалитет на сигнал"
 
+msgctxt "#19046"
+msgid "New channel"
+msgstr "Нов канал"
+
+msgctxt "#19048"
+msgid "Group management"
+msgstr "Управување со групи"
+
 msgctxt "#19069"
 msgid "EPG"
 msgstr "ТВ-Водич"
@@ -5629,6 +5637,10 @@ msgctxt "#19098"
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупредување"
 
+msgctxt "#19143"
+msgid "Group management"
+msgstr "Управување со групи"
+
 msgctxt "#19146"
 msgid "Groups"
 msgstr "Групи"
@@ -8173,6 +8185,10 @@ msgctxt "#24016"
 msgid "Album information"
 msgstr "Податоци за албумот"
 
+msgctxt "#24017"
+msgid "Artist information"
+msgstr "Информации за изведувач"
+
 msgctxt "#24018"
 msgid "Services"
 msgstr "Избор на сервис"
@@ -8309,6 +8325,10 @@ msgctxt "#33019"
 msgid "Tomorrow Night"
 msgstr "Утре вечер"
 
+msgctxt "#33021"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "Врнежи"
+
 msgctxt "#33030"
 msgid "Outlook"
 msgstr "Аутлук"
index fe6f13d..75695fb 100644 (file)
@@ -913,6 +913,10 @@ msgctxt "#367"
 msgid "Sort by: Rating"
 msgstr "Isihan: Rating"
 
+msgctxt "#370"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "Ribut Petir"
+
 msgctxt "#400"
 msgid "Weather"
 msgstr "Cuaca"
@@ -965,6 +969,10 @@ msgctxt "#633"
 msgid "Wide Zoom"
 msgstr "Zum Lebar"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "Alamat IP"
+
 msgctxt "#1006"
 msgid "IP address"
 msgstr "Alamat IP"
@@ -985,6 +993,14 @@ msgctxt "#1397"
 msgid "and"
 msgstr "dan"
 
+msgctxt "#1403"
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+msgctxt "#1411"
+msgid "with"
+msgstr "dengan"
+
 msgctxt "#1418"
 msgid "Thunderstorms"
 msgstr "Ribut Petir"
@@ -1097,6 +1113,10 @@ msgctxt "#10002"
 msgid "Pictures"
 msgstr "Gambar"
 
+msgctxt "#10003"
+msgid "File manager"
+msgstr "Pengurus Fail"
+
 msgctxt "#10004"
 msgid "Settings"
 msgstr "Seting"
@@ -1105,10 +1125,26 @@ msgctxt "#10005"
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
+msgctxt "#10006"
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skrip"
+
+msgctxt "#10025"
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
 msgctxt "#10506"
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
+msgctxt "#10511"
+msgid "System info"
+msgstr "Info sistem"
+
 msgctxt "#12349"
 msgid "Updating video library art"
 msgstr "Mengemaskini perpustakaan karya seni untuk video"
@@ -1137,6 +1173,10 @@ msgctxt "#13205"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
+msgctxt "#13277"
+msgid "Storage"
+msgstr "Simpanan"
+
 msgctxt "#13280"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -1197,6 +1237,10 @@ msgctxt "#19003"
 msgid "Find similar programs"
 msgstr "Cari program yang sama"
 
+msgctxt "#19020"
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
 msgctxt "#19031"
 msgid "Next"
 msgstr "Seterusnya"
@@ -1205,6 +1249,10 @@ msgctxt "#19062"
 msgid "Sort by: Channel"
 msgstr "Isihan: Saluran"
 
+msgctxt "#19180"
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
 msgctxt "#19268"
 msgid "Do not show 'no information available' labels"
 msgstr "Jangan tayangkan label  'no information available'"
@@ -1357,14 +1405,34 @@ msgctxt "#19559"
 msgid "Martial Sports"
 msgstr "Sukan Seni Mempertahankan Diri"
 
+msgctxt "#19677"
+msgid "Detective/Thriller"
+msgstr "Detektif/Ngeri"
+
+msgctxt "#19678"
+msgid "Adventure/Western/War"
+msgstr "Pengembaraan/Barat/Perang"
+
+msgctxt "#19679"
+msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
+msgstr "Sains Fiksyen/Fantasi/Seram"
+
 msgctxt "#19680"
 msgid "Comedy"
 msgstr "Komedi"
 
+msgctxt "#19681"
+msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
+msgstr "Lipur Lara/Mélodrama/Budaya Rakyat"
+
 msgctxt "#19682"
 msgid "Romance"
 msgstr "Percintaan"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zum"
+
 msgctxt "#20242"
 msgid "Android pictures"
 msgstr "Gambar Android"
@@ -1401,6 +1469,10 @@ msgctxt "#20321"
 msgid "Scanning albums using %s"
 msgstr "Mengimbas album menggunakan %s"
 
+msgctxt "#20422"
+msgid "Always"
+msgstr "Sentiasa"
+
 msgctxt "#20459"
 msgid "Tags"
 msgstr "Tag"
@@ -1425,6 +1497,10 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Pilih %s"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Seting"
+
 msgctxt "#21456"
 msgid "External storage"
 msgstr "Simpanan Luaran."
@@ -1457,6 +1533,10 @@ msgctxt "#23055"
 msgid "Scale Teletext to 4:3"
 msgstr "Pengskalaan Teleteks ke 4:3"
 
+msgctxt "#24010"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Visualisasi"
+
 msgctxt "#24018"
 msgid "Services"
 msgstr "Perkhidmatan"
@@ -1473,6 +1553,14 @@ msgctxt "#24029"
 msgid "Service for weather information"
 msgstr "Servis untuk informasi cuaca"
 
+msgctxt "#33021"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "Presipitasi"
+
+msgctxt "#34122"
+msgid "Always"
+msgstr "Sentiasa"
+
 msgctxt "#36028"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Abaikan"
index b09526b..def4867 100644 (file)
@@ -745,6 +745,10 @@ msgctxt "#444"
 msgid "Video"
 msgstr "വീഡിയോ"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "ഐ പി വിലാസം"
+
 msgctxt "#1006"
 msgid "IP address"
 msgstr "ഐ പി വിലാസം"
@@ -809,6 +813,10 @@ msgctxt "#12600"
 msgid "Weather"
 msgstr "കാലാവസ്ഥ"
 
+msgctxt "#13277"
+msgid "Storage"
+msgstr "ശേഖരം"
+
 msgctxt "#13280"
 msgid "Video"
 msgstr "വീഡിയോ"
@@ -833,6 +841,10 @@ msgctxt "#20177"
 msgid "Done"
 msgstr "ശരി"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "പണിപ്പലക"
+
 msgctxt "#21805"
 msgid "Resolution"
 msgstr "വ്യക്തത"
index b22e6fc..d93c060 100644 (file)
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Sorter etter: Dato"
 
 msgctxt "#105"
 msgid "Sort by: Size"
-msgstr "Sorter etter: Størr."
+msgstr "Sorter etter: Størrelse"
 
 msgctxt "#106"
 msgid "No"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Ja"
 
 msgctxt "#108"
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Bildefremvisning"
+msgstr "Lysbildefremvisning"
 
 msgctxt "#109"
 msgid "Create thumbs"
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Pause"
 
 msgctxt "#113"
 msgid "Update failed"
-msgstr "Oppdatering feilet"
+msgstr "Oppdatering mislyktes"
 
 msgctxt "#114"
 msgid "Installation failed"
-msgstr "Installering feilet"
+msgstr "Installering mislyktes"
 
 msgctxt "#115"
 msgid "Copy"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Slett"
 
 msgctxt "#118"
 msgid "Rename"
-msgstr "Nytt navn"
+msgstr "Gi nytt navn"
 
 msgctxt "#119"
 msgid "New folder"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Status"
 
 msgctxt "#127"
 msgid "Objects"
-msgstr "elementer"
+msgstr "Elementer"
 
 msgctxt "#128"
 msgid "General"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Generelt"
 
 msgctxt "#129"
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Bildefremvisning"
+msgstr "Lysbildefremvisning"
 
 msgctxt "#130"
 msgid "System info"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Skjerm"
 
 msgctxt "#132"
 msgid "Albums"
-msgstr "Album"
+msgstr "Albumer"
 
 msgctxt "#133"
 msgid "Artists"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Artister"
 
 msgctxt "#134"
 msgid "Songs"
-msgstr "Sanger"
+msgstr "Låter"
 
 msgctxt "#135"
 msgid "Genres"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Tid:"
 
 msgctxt "#143"
 msgid "Current:"
-msgstr ":"
+msgstr "Gjeldende:"
 
 msgctxt "#144"
 msgid "Build:"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Oppløsning"
 
 msgctxt "#170"
 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
-msgstr "Sett oppdateringsfrekvens til å samsvare med video"
+msgstr "Juster oppdateringsfrekvenen til å samsvare med video"
 
 msgctxt "#172"
 msgid "Release date"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Stiler"
 
 msgctxt "#179"
 msgid "Song"
-msgstr "Sang"
+msgstr "Låt"
 
 msgctxt "#180"
 msgid "Duration"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Bland"
 
 msgctxt "#192"
 msgid "Clear"
-msgstr "Fjern"
+msgstr "Tøm"
 
 msgctxt "#193"
 msgid "Scan"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Spør etter %s informasjon"
 
 msgctxt "#198"
 msgid "Loading movie details"
-msgstr "Laster filmdetaljer"
+msgstr "Henter filmdetaljer"
 
 msgctxt "#199"
 msgid "Web interface"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Forrige"
 
 msgctxt "#213"
 msgid "Calibrate user interface..."
-msgstr "Kalibrer grensesnitt..."
+msgstr "Kalibrer brukergrensesnitt..."
 
 msgctxt "#214"
 msgid "Video calibration..."
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "Testbilder..."
 
 msgctxt "#227"
 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
-msgstr "Hent CD-informasjon fra freedb.org"
+msgstr "Slå opp spornavn på freedb.org for lyd-CD."
 
 msgctxt "#228"
 msgid "Shuffle playlist on load"
-msgstr "Bland spillelisten ved lasting"
+msgstr "Bland spillelisten ved henting"
 
 msgctxt "#229"
 msgid "HDD spindown time"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Antall kanaler"
 
 msgctxt "#254"
 msgid "DTS capable receiver"
-msgstr "DTS kapabel reciever"
+msgstr "Receiver kan ta imot DTS"
 
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Feil"
 
 msgctxt "#258"
 msgid "Enable tag reading"
-msgstr "Aktiver tagginformasjon"
+msgstr "Aktiver knagginformasjon"
 
 msgctxt "#259"
 msgid "Opening"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgstr "Topp 100"
 
 msgctxt "#272"
 msgid "Top-Left overscan compensation"
-msgstr "Venstre hjørne oppe"
+msgstr "Overskanningskompensasjon på hjørnet øverst til venstre"
 
 msgctxt "#273"
 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
-msgstr "Høyre hjørne nede"
+msgstr "Overskanningskompensasjon på hjørnet nederst til høyre"
 
 msgctxt "#274"
 msgid "Subtitle positioning"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Justering av pikselforhold"
 
 msgctxt "#276"
 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
-msgstr "Juster pilen for å endre overskanning"
+msgstr "Juster pilen for å endre mengden overskanning"
 
 msgctxt "#277"
 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Juster firkanten til den blir helt kvadratisk"
 
 msgctxt "#279"
 msgid "Unable to load settings"
-msgstr "Kunne ikke laste innstillinger"
+msgstr "Kunne ikke hente innstillinger"
 
 msgctxt "#280"
 msgid "Using default settings"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Vennligst sjekk XML-filene"
 
 msgctxt "#282"
 msgid "Found %i items"
-msgstr "Fant %i treff"
+msgstr "Fant %i oppføringer"
 
 msgctxt "#283"
 msgid "Search results"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Lag bokmerke"
 
 msgctxt "#296"
 msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "Slett bokmerker"
+msgstr "Tøm bokmerker"
 
 msgctxt "#297"
 msgid "Audio offset"
@@ -1051,19 +1051,19 @@ msgstr "Bokmerker"
 
 msgctxt "#299"
 msgid "AAC capable receiver"
-msgstr "AAC kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot AAC"
 
 msgctxt "#300"
 msgid "MP1 capable receiver"
-msgstr "MP1 kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot MP1"
 
 msgctxt "#301"
 msgid "MP2 capable receiver"
-msgstr "MP2 kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot MP2"
 
 msgctxt "#302"
 msgid "MP3 capable receiver"
-msgstr "MP3 kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot MP3"
 
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Databasefeil"
 
 msgctxt "#316"
 msgid "Searching songs..."
-msgstr "Søker i sanger..."
+msgstr "Søker i låter..."
 
 msgctxt "#317"
 msgid "Cleaned database successfully"
@@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Opprensking av database fullført"
 
 msgctxt "#318"
 msgid "Cleaning songs..."
-msgstr "Renser opp i sanger"
+msgstr "Renser opp i låter"
 
 msgctxt "#319"
 msgid "Error cleaning songs"
-msgstr "Feil ved rensing av sanger"
+msgstr "Feil ved rensing av låter"
 
 msgctxt "#320"
 msgid "Cleaning artists..."
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Feil under komprimering av database"
 
 msgctxt "#333"
 msgid "Do you want to clean the library?"
-msgstr "Vil du rense biblioteket?"
+msgstr "Ønsker du å rense biblioteket?"
 
 msgctxt "#334"
 msgid "Clean library..."
@@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "Øk volumet ved nedmiks"
 
 msgctxt "#347"
 msgid "DTS-HD capable receiver"
-msgstr "DTS-HD kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot DTS-HD"
 
 msgctxt "#348"
 msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
-msgstr "Multikanal LPCM kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot flerkanals-LPCM"
 
 msgctxt "#349"
 msgid "TrueHD capable receiver"
-msgstr "TrueHD kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot TrueHD"
 
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
@@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr "Matrise"
 
 msgctxt "#355"
 msgid "Screensaver time"
-msgstr "Aktiver skjermbeskytter etter"
+msgstr "Aktiver skjermsparer etter"
 
 msgctxt "#356"
 msgid "Screensaver mode"
-msgstr "Skjermbeskyttermodus"
+msgstr "Skjermsparermodus"
 
 msgctxt "#357"
 msgid "Shutdown function timer"
@@ -1279,19 +1279,19 @@ msgstr "Alle album"
 
 msgctxt "#359"
 msgid "Recently added albums"
-msgstr "Album nylig lagt til"
+msgstr "Album lagt til nylig"
 
 msgctxt "#360"
 msgid "Screensaver"
-msgstr "Skjermbeskytter"
+msgstr "Skjermsparer"
 
 msgctxt "#361"
 msgid "R. Slideshow"
-msgstr "Bildefremvisning"
+msgstr "Lysbildefremvisning"
 
 msgctxt "#362"
 msgid "Screensaver dim level"
-msgstr "Uttoningsnivå på skjermbeskytter (%)"
+msgstr "Dempingsnivå på skjermsparer"
 
 msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Sorter etter: Fil"
 
 msgctxt "#364"
 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "Dolby Digital (AC3) kapabel receiver"
+msgstr "Receiver kan ta imot Dolby Digital (AC3)"
 
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "delvis"
 
 msgctxt "#372"
 msgid "Mostly"
-msgstr "stort sett"
+msgstr "Stort sett"
 
 msgctxt "#373"
 msgid "Sunny"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "lettskyet"
 
 msgctxt "#386"
 msgid "Clear"
-msgstr "klart"
+msgstr "Tøm"
 
 msgctxt "#387"
 msgid "Clouds"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Sett inn riktig CD/DVD"
 
 msgctxt "#429"
 msgid "Please insert the following disc:"
-msgstr "Vennligst sett i følgende CD/DVD"
+msgstr "Vennligst sett i følgende CD/DVD:"
 
 msgctxt "#430"
 msgid "Sort by: DVD#"
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "Ingen mellomlagring"
 
 msgctxt "#432"
 msgid "Remove movie from library"
-msgstr "Slett film fra bibliotek"
+msgstr "Fjern film fra bibliotek"
 
 msgctxt "#433"
 msgid "Really remove '%s'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»?"
 
 msgctxt "#434"
 msgid "From %s at %i %s"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Musikk og film"
 
 msgctxt "#477"
 msgid "Unable to load playlist"
-msgstr "Kan ikke laste spilleliste"
+msgstr "Kan ikke hente spilleliste"
 
 msgctxt "#478"
 msgid "OSD"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Gjenta mapper"
 
 msgctxt "#489"
 msgid "Play the next song automatically"
-msgstr "Spill av neste sang automatisk"
+msgstr "Spill av neste låt automatisk"
 
 msgctxt "#491"
 msgid "- Use big icons"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Endre størrelse på VobSub"
 
 msgctxt "#493"
 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
-msgstr "Avanserte innstillinger (kun eksperter)"
+msgstr "Utvidede innstillinger (kun eksperter!)"
 
 msgctxt "#494"
 msgid "Overall audio headroom"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Tom"
 
 msgctxt "#505"
 msgid "Loading media info from files..."
-msgstr "Laster informasjon fra filer..."
+msgstr "Henter informasjon fra filer..."
 
 msgctxt "#507"
 msgid "Sort by: Usage"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Sjanger"
 
 msgctxt "#517"
 msgid "Recently played albums"
-msgstr "Nylig spilte album"
+msgstr "Nylig avspilte album"
 
 msgctxt "#518"
 msgid "Launch"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Legg til i spilleliste"
 
 msgctxt "#527"
 msgid "Manually add to library"
-msgstr "Legg til i biblioteket manuelt"
+msgstr "Legg til manuelt i biblioteket"
 
 msgctxt "#528"
 msgid "Enter title"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "DVD"
 
 msgctxt "#544"
 msgid "Media info"
-msgstr "Mediainfo"
+msgstr "Mediainformasjon"
 
 msgctxt "#545"
 msgid "Audio output device"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Pågår"
 
 msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
-msgstr "Ganger spilt"
+msgstr "Ganger avspilt"
 
 msgctxt "#577"
 msgid "Date Taken"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Gjenta: Alle"
 
 msgctxt "#600"
 msgid "Rip audio CD"
-msgstr "Ripp musikk-CD"
+msgstr "Ripp lyd-CD"
 
 msgctxt "#601"
 msgid "Medium"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
 
 msgctxt "#620"
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "CD-ripping"
+msgstr "Lyd-CD-er"
 
 msgctxt "#621"
 msgid "Encoder"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Inkluder spornummer"
 
 msgctxt "#625"
 msgid "All songs of"
-msgstr "Alle sanger fra"
+msgstr "Alle låter fra"
 
 msgctxt "#626"
 msgid "In progress TV shows"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Replay Gain"
 
 msgctxt "#638"
 msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Replay Gain-modus"
+msgstr "Replay Gain volumjustering"
 
 msgctxt "#639"
 msgid "Use track levels"
@@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr "Bruk albumnivåer"
 
 msgctxt "#641"
 msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "PreAmp nivå - filer med Replay Gain"
+msgstr "PreAmp-nivå - filer med Replay Gain"
 
 msgctxt "#642"
 msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "PreAmp nivå - filer uten Replay Gain"
+msgstr "PreAmp-nivå - filer uten Replay Gain"
 
 msgctxt "#643"
 msgid "Avoid clipping on replay gained files"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Bla etter mappe"
 
 msgctxt "#658"
 msgid "Song information"
-msgstr "Sanginformasjon"
+msgstr "Låtinformasjon"
 
 msgctxt "#659"
 msgid "Non-linear stretch"
@@ -2383,19 +2383,23 @@ msgstr "Vil du fjerne den fra biblioteket?"
 
 msgctxt "#664"
 msgid "Browse for Script"
-msgstr "Let etter script"
+msgstr "Bla etter skript"
 
 msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Komprimeringsnivå"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Omstendig logging..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Renser bibliotek"
 
 msgctxt "#701"
 msgid "Removing old songs from the library"
-msgstr "Fjerner gamle sanger fra biblioteket"
+msgstr "Fjerner gamle låter fra biblioteket"
 
 msgctxt "#702"
 msgid "This path has been scanned before"
@@ -2407,11 +2411,11 @@ msgstr "Nettverk"
 
 msgctxt "#706"
 msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Tjener"
 
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
-msgstr "Bruk HTTP proxy for å få tilgang til Internett"
+msgstr "Bruk en HTTP proxytjener for å få tilgang til Internett"
 
 msgctxt "#711"
 msgid "Internet Protocol (IP)"
@@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "Standard gateway"
 
 msgctxt "#722"
 msgid "DNS server"
-msgstr "DNS server"
+msgstr "DNS-tjener"
 
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr "Lagre og starte på nytt"
 
 msgctxt "#724"
 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
-msgstr "Ugyldig adresse spesifisert. Verdien må være på formen AAA.BBB.CCC.DDD"
+msgstr "Ugyldig adresse spesifisert. Verdien må ha formen AAA.BBB.CCC.DDD"
 
 msgctxt "#725"
 msgid "with numbers between 0 and 255."
@@ -2471,11 +2475,11 @@ msgstr "Forandringer er ikke lagret. Vil du fortsette uten å lagre?"
 
 msgctxt "#727"
 msgid "Web server"
-msgstr "Webserver"
+msgstr "Nettjener"
 
 msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-server"
+msgstr "FTP-tjener"
 
 msgctxt "#730"
 msgid "Port"
@@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "Skru av biblioteksmodus"
 
 msgctxt "#747"
 msgid "Error loading image"
-msgstr "Feil ved lasting av bilde"
+msgstr "Feil ved henting av bilde"
 
 msgctxt "#748"
 msgid "Edit path"
@@ -2615,11 +2619,11 @@ msgstr "Grå"
 
 msgctxt "#770"
 msgid "Error %i: share not available"
-msgstr "Feil %i: delt mappe ikke tilgjengelig"
+msgstr "Feil %i: delt ressurs er ikke tilgjengelig"
 
 msgctxt "#772"
 msgid "Audio output"
-msgstr "Lydmaskinvare"
+msgstr "Utgående lyd"
 
 msgctxt "#773"
 msgid "Seeking"
@@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "Søker"
 
 msgctxt "#774"
 msgid "Slideshow folder"
-msgstr "Mappe for bildefremvisning"
+msgstr "Mappe for lysbildefremvisning"
 
 msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
@@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr "Trådløs sikkerhet"
 
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
-msgstr "Lagre og bruk nettverksinnstillingene"
+msgstr "Lagre og bruk nettverksgrensesnittinnstillingene"
 
 msgctxt "#780"
 msgid "No encryption"
@@ -2667,7 +2671,7 @@ msgstr "WPA2"
 
 msgctxt "#784"
 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
-msgstr "Lagrer innstillingene for nettverksenheten. Vennligst vent."
+msgstr "Lagrer innstillingene for nettverksgrensesnittet. Vennligst vent."
 
 msgctxt "#785"
 msgid "Network interface restarted successfully."
@@ -2679,11 +2683,11 @@ msgstr "Nettverksenheten startet ikke korrekt."
 
 msgctxt "#787"
 msgid "Interface disabled"
-msgstr "Enheten deaktivert"
+msgstr "Grensesnitt deaktivert"
 
 msgctxt "#788"
 msgid "Network interface disabled successfully."
-msgstr "Nettverksenheten deaktivert uten feil."
+msgstr "Nettverksgrensesnittet deaktivert uten feil."
 
 msgctxt "#789"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
@@ -2729,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Bibliotekoppdatering"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "Musikkbiblioteket trenger å hente knagginformasjon på nytt"
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "Ønsker du å skanne nå?"
@@ -2747,7 +2755,7 @@ msgstr "Gyldig område er 1024-65535"
 
 msgctxt "#997"
 msgid "Add Pictures..."
-msgstr "Legg til Bilder..."
+msgstr "Legg til bilder..."
 
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
@@ -2791,11 +2799,11 @@ msgstr "Protokoll"
 
 msgctxt "#1009"
 msgid "Server address"
-msgstr "Serveradresse"
+msgstr "Tjeneradresse"
 
 msgctxt "#1010"
 msgid "Server name"
-msgstr "Servernavn"
+msgstr "Tjenernavn"
 
 msgctxt "#1011"
 msgid "Remote path"
@@ -2815,15 +2823,15 @@ msgstr "Brukernavn"
 
 msgctxt "#1015"
 msgid "Browse for network server"
-msgstr "Bla etter nettverksserver"
+msgstr "Bla etter nettverkstjener"
 
 msgctxt "#1016"
 msgid "Enter the network address of the server"
-msgstr "Skriv inn adressen til serveren"
+msgstr "Skriv inn nettverksadressen til tjeneren"
 
 msgctxt "#1017"
 msgid "Enter the path on the server"
-msgstr "Skriv inn stien til serveren"
+msgstr "Skriv inn stien til tjener"
 
 msgctxt "#1018"
 msgid "Enter the port number"
@@ -2839,7 +2847,7 @@ msgstr "Legg til %s kilde"
 
 msgctxt "#1021"
 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
-msgstr "Skriv inn sti eller bla etter plassering."
+msgstr "Skriv inn stier eller bla etter mediaplasseringer."
 
 msgctxt "#1022"
 msgid "Enter a name for this media Source."
@@ -2847,7 +2855,7 @@ msgstr "Skriv inn et navn for denne kilden."
 
 msgctxt "#1023"
 msgid "Browse for new share"
-msgstr "Bla etter ny delt mappe"
+msgstr "Bla etter ny, delt ressurs"
 
 msgctxt "#1024"
 msgid "Browse"
@@ -2871,7 +2879,7 @@ msgstr "Rediger %s-kilde"
 
 msgctxt "#1029"
 msgid "Enter the new label"
-msgstr "Skriv inn et nytt navn"
+msgstr "Skriv inn ett nytt plateselskap"
 
 msgctxt "#1030"
 msgid "Browse for image"
@@ -2915,15 +2923,15 @@ msgstr "Bildetillegg"
 
 msgctxt "#1040"
 msgid "Loading directory"
-msgstr "Laster katalog"
+msgstr "Henter katalog"
 
 msgctxt "#1041"
 msgid "Retrieved %i items"
-msgstr "Gjenopprettet %i deler"
+msgstr "Gjenopprettet %i oppføringer"
 
 msgctxt "#1042"
 msgid "Retrieved %i of %i items"
-msgstr "Gjenopprettet %i av %i deler"
+msgstr "Gjenopprettet %i av %i oppføringer"
 
 msgctxt "#1043"
 msgid "Program Add-ons"
@@ -2951,7 +2959,7 @@ msgstr "Brukernavn"
 
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
-msgstr "Skript-innstillinger"
+msgstr "Skriptinnstillinger"
 
 msgctxt "#1050"
 msgid "Singles"
@@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "Singler"
 
 msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
-msgstr "Skriv inn webadresse"
+msgstr "Skriv inn nettadresse"
 
 msgctxt "#1180"
 msgid "Proxy type"
@@ -2983,7 +2991,7 @@ msgstr "SOCKS5"
 
 msgctxt "#1185"
 msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
-msgstr "SOCKS5 med ekstern dns løsing"
+msgstr "SOCKS5 med ekstern DNS-løsing"
 
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
@@ -3003,11 +3011,11 @@ msgstr "Standard passord"
 
 msgctxt "#1207"
 msgid "WINS server"
-msgstr "WINS-server"
+msgstr "WINS-tjener"
 
 msgctxt "#1208"
 msgid "Mount SMB shares"
-msgstr "Monter delte SMB-mapper"
+msgstr "Monter delte SMB-ressurser"
 
 msgctxt "#1210"
 msgid "Remove"
@@ -3063,7 +3071,7 @@ msgstr "Musikk & video & bilder & filer"
 
 msgctxt "#1223"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Skrudd av"
+msgstr "Deaktivert"
 
 msgctxt "#1226"
 msgid "Files & music & video"
@@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Delvis"
 
 msgctxt "#1450"
 msgid "Put display to sleep when idle"
-msgstr "Slukk skjerm når ikke i bruk"
+msgstr "Slukk skjerm når inaktiv"
 
 msgctxt "#2050"
 msgid "Runtime"
@@ -3383,7 +3391,7 @@ msgstr "Skript mislyktes! : %s"
 
 msgctxt "#2101"
 msgid "Newer version needed - See log"
-msgstr "Nyere versjon trengs - se logg"
+msgstr "Nyere versjon trengs - se loggen"
 
 msgctxt "#10000"
 msgid "Home"
@@ -3443,7 +3451,7 @@ msgstr "Innstillinger - Programmer"
 
 msgctxt "#10014"
 msgid "Settings - Weather"
-msgstr "Innstillinger - Været"
+msgstr "Innstillinger - Vær"
 
 msgctxt "#10015"
 msgid "Settings - Music"
@@ -3491,7 +3499,7 @@ msgstr "Innstillinger - Profiler"
 
 msgctxt "#10035"
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 msgctxt "#10036"
 msgid "Level: Basic"
@@ -3503,7 +3511,7 @@ msgstr "Nivå: Standard"
 
 msgctxt "#10038"
 msgid "Level: Advanced"
-msgstr "Nivå: Avansert"
+msgstr "Nivå: Utvided"
 
 msgctxt "#10039"
 msgid "Level: Expert"
@@ -3515,11 +3523,11 @@ msgstr "Tilleggsutforsker"
 
 msgctxt "#10041"
 msgid "Reset settings"
-msgstr "Reset innstillinger"
+msgstr "Nullstill innstillinger"
 
 msgctxt "#10042"
 msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil resete instillingene for denne kategorien?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille innstillingene for denne kategorien?"
 
 msgctxt "#10043"
 msgid "Help"
@@ -3535,7 +3543,7 @@ msgstr "Ja/Nei dialog"
 
 msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
-msgstr "Forløpsdialgboks"
+msgstr "Forløpsdialog"
 
 msgctxt "#10126"
 msgid "File browser"
@@ -3543,7 +3551,7 @@ msgstr "Filutforsker"
 
 msgctxt "#10128"
 msgid "Network setup"
-msgstr "Nettverk oppsett"
+msgstr "Nettverksoppsett"
 
 msgctxt "#10129"
 msgid "Media source"
@@ -3551,11 +3559,11 @@ msgstr "Mediakilde"
 
 msgctxt "#10130"
 msgid "Profile settings"
-msgstr "Profil innstillinger"
+msgstr "Profilinnstillinger"
 
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
-msgstr "Lås innstillger"
+msgstr "Låsinnstillinger"
 
 msgctxt "#10132"
 msgid "Content settings"
@@ -3567,11 +3575,19 @@ msgstr "Favoritter"
 
 msgctxt "#10135"
 msgid "Songs/Info"
-msgstr "Sang/info"
+msgstr "Låt/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Redigerer for smart spilleliste"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Behandler for smart spillelisteoppsett"
 
 msgctxt "#10139"
 msgid "Pictures/Info"
-msgstr "Bilder/info"
+msgstr "Bilder/Info"
 
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
@@ -3579,7 +3595,7 @@ msgstr "Innstillinger for tillegg"
 
 msgctxt "#10146"
 msgid "Add-ons/Info"
-msgstr "Tillegg/info"
+msgstr "Tillegg/Info"
 
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
@@ -3619,11 +3635,11 @@ msgstr "Spillelisteredigering"
 
 msgctxt "#10504"
 msgid "Top 100 songs"
-msgstr "Topp 100 sanger"
+msgstr "Topp 100 låter"
 
 msgctxt "#10505"
 msgid "Top 100 albums"
-msgstr "Topp 100 album"
+msgstr "Topp 100 albumer"
 
 msgctxt "#10506"
 msgid "Programs"
@@ -3655,11 +3671,11 @@ msgstr "Musikk - bibliotek"
 
 msgctxt "#10517"
 msgid "Now Playing - Music"
-msgstr "Spilles nå - Musikk"
+msgstr "Avspilles nå - Musikk"
 
 msgctxt "#10522"
 msgid "Now Playing - Videos"
-msgstr "Spilles nå - Videoer"
+msgstr "Avspilles nå - Videoer"
 
 msgctxt "#10523"
 msgid "Album info"
@@ -3667,7 +3683,7 @@ msgstr "Albuminformasjon"
 
 msgctxt "#10524"
 msgid "Movie info"
-msgstr "Informasjon om film"
+msgstr "Filminformasjon"
 
 msgctxt "#12000"
 msgid "Select dialog"
@@ -3783,11 +3799,11 @@ msgstr "Skriv inn passord"
 
 msgctxt "#12327"
 msgid "Enter master code"
-msgstr "Skriv inn masterkode"
+msgstr "Skriv inn systemkode"
 
 msgctxt "#12328"
 msgid "Enter unlock code"
-msgstr "Skriv inn kode"
+msgstr "Skriv inn kode for å låse opp"
 
 msgctxt "#12329"
 msgid "or press C to cancel"
@@ -3795,7 +3811,7 @@ msgstr "eller trykk C for å avbryte"
 
 msgctxt "#12330"
 msgid "Enter gamepad button combo and"
-msgstr "Skriv inn knappekombinasjon og trykk start"
+msgstr "Skriv inn kontrollknappekombinasjon og"
 
 msgctxt "#12331"
 msgid "press OK, or Back to cancel"
@@ -3803,7 +3819,7 @@ msgstr "trykk Ok, eller Tilbake for å avbryte"
 
 msgctxt "#12332"
 msgid "Set lock"
-msgstr "Lås"
+msgstr "Oppgi lås"
 
 msgctxt "#12333"
 msgid "Unlock"
@@ -3903,31 +3919,31 @@ msgstr "Blankt passord. Prøv igjen."
 
 msgctxt "#12360"
 msgid "Master lock"
-msgstr "Masterlås"
+msgstr "Systemlås"
 
 msgctxt "#12362"
 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
-msgstr "Skru av maskin hvis masterlåsen forsøkes for mange ganger"
+msgstr "Skru av maskinen hvis antall forsøk på å åpne systemlåsen overskrides"
 
 msgctxt "#12367"
 msgid "Master code is not valid"
-msgstr "Masterkoden er ikke gyldig!"
+msgstr "Systemkoden er ikke gyldig!"
 
 msgctxt "#12368"
 msgid "Please enter a valid master code"
-msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig masterkode!"
+msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig systemkode!"
 
 msgctxt "#12373"
 msgid "Settings & file manager"
-msgstr "Innstillinger & filbehandler"
+msgstr "Innstillings- og filbehandler"
 
 msgctxt "#12376"
 msgid "Set as default for all videos"
-msgstr "Sett som standard for alle videoer"
+msgstr "Fastsett som standard for alle videoer"
 
 msgctxt "#12377"
 msgid "This will reset any previously saved values"
-msgstr "Dette vil slette alle tidligere innstillinger"
+msgstr "Dette vil nullstille alle tidligere innstillinger"
 
 msgctxt "#12378"
 msgid "Amount of time to display each image"
@@ -3983,7 +3999,7 @@ msgstr "Vær"
 
 msgctxt "#12900"
 msgid "Screensaver"
-msgstr "Skjermbeskytter"
+msgstr "Skjermsparer"
 
 msgctxt "#12901"
 msgid "Fullscreen OSD"
@@ -4063,7 +4079,7 @@ msgstr "Er en annen sesjon aktiv, kanskje over ssh?"
 
 msgctxt "#13021"
 msgid "Mounted removable harddrive"
-msgstr "Montert utskiftbar harddisk"
+msgstr "Monterte flyttbar harddisk"
 
 msgctxt "#13022"
 msgid "Unsafe device removal"
@@ -4083,11 +4099,11 @@ msgstr "Joystick ble plugget ut"
 
 msgctxt "#13026"
 msgid "Try to wake remote servers on access"
-msgstr "Forsøk å vekke eksternserver ved tilgang"
+msgstr "Forsøk å vekke nettverkstjenere ved tilgang"
 
 msgctxt "#13027"
 msgid "Wake on Lan (%s)"
-msgstr "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Vekking over nettverk (WoL) (%s)"
 
 msgctxt "#13028"
 msgid "Waiting for network to connect..."
@@ -4095,15 +4111,19 @@ msgstr "Venter på at nettverket skal koble til..."
 
 msgctxt "#13029"
 msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
-msgstr "Feil ved utføring av Wake on Lan!"
+msgstr "Vekking over nettverk mislyktes!"
 
 msgctxt "#13030"
 msgid "Waiting for server to wake up..."
-msgstr "Venter på at serveren skal våkne..."
+msgstr "Venter på at tjeneren skal våkne..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Forlenger ventetid for at tjener skal våkne..."
 
 msgctxt "#13032"
 msgid "Waiting for services to launch..."
-msgstr "Venter på at serveren skal starte..."
+msgstr "Venter på at tjenester skal starte..."
 
 msgctxt "#13033"
 msgid "MAC Discovery"
@@ -4119,7 +4139,7 @@ msgstr "Fant for %s"
 
 msgctxt "#13036"
 msgid "Failed for %s"
-msgstr "Feilet for %s"
+msgstr "Mislyktes for %s"
 
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
@@ -4207,7 +4227,7 @@ msgstr "VDPAU studionivå fargekonvertering"
 
 msgctxt "#13130"
 msgid "Blank other displays"
-msgstr "Blank andre skjermer"
+msgstr "Slukk andre skjermer"
 
 msgctxt "#13131"
 msgid "Disabled"
@@ -4215,7 +4235,7 @@ msgstr "Deaktivert"
 
 msgctxt "#13132"
 msgid "Blank displays"
-msgstr "Blank skjermer"
+msgstr "Slukk skjermer"
 
 msgctxt "#13140"
 msgid "Active connections detected!"
@@ -4227,11 +4247,11 @@ msgstr "Om du fortsetter kan det hende du ikke greier kontrollere XBMC"
 
 msgctxt "#13142"
 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
-msgstr "lengre. Er du sikker på du vil stoppe hendelseserveren?"
+msgstr "lengre. Er du sikker på du ønsker å stoppe hendelsestjeneren?"
 
 msgctxt "#13144"
 msgid "Change Apple Remote mode?"
-msgstr "Endre Apple fjernkontrollmodus?"
+msgstr "Endre Apple fjernkontrollsmodus?"
 
 msgctxt "#13145"
 msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
@@ -4239,11 +4259,11 @@ msgstr "Hvis du bruker Apple fjernkontroll til å styre"
 
 msgctxt "#13146"
 msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
-msgstr "XBMC nå, kan denne innstillingen påvirke muligheten"
+msgstr "XBMC, å forandre denne innstillingen kan påvirke muligheten din til å"
 
 msgctxt "#13147"
 msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
-msgstr "for fortsette styring. Ønsker du å gå videre?"
+msgstr "for å fortsette styring. Ønsker du å gå videre?"
 
 msgctxt "#13159"
 msgid "Subnet mask"
@@ -4287,11 +4307,11 @@ msgstr "Profiler"
 
 msgctxt "#13201"
 msgid "Delete profile '%s'?"
-msgstr "Slett profil '%s'?"
+msgstr "Slett profil «%s»?"
 
 msgctxt "#13204"
 msgid "Last loaded profile:"
-msgstr "Sist lastede profil:"
+msgstr "Sist brukte profil:"
 
 msgctxt "#13205"
 msgid "Unknown"
@@ -4343,7 +4363,7 @@ msgstr "Flytt oppføring"
 
 msgctxt "#13252"
 msgid "Move item here"
-msgstr "Flytt hit"
+msgstr "Flytt oppføring hit"
 
 msgctxt "#13253"
 msgid "Cancel move"
@@ -4455,11 +4475,11 @@ msgstr "Vis RSS-nyhetsstrømmer"
 
 msgctxt "#13306"
 msgid "Show parent folder items"
-msgstr "Vis oppføring i overordnet mappe"
+msgstr "Vis oppføringer i foreldremappen"
 
 msgctxt "#13307"
 msgid "Track naming template"
-msgstr "Spornavnformat"
+msgstr "Spornavnsjablong"
 
 msgctxt "#13308"
 msgid "Do you wish to reboot your system"
@@ -4487,23 +4507,23 @@ msgstr "Omstart"
 
 msgctxt "#13314"
 msgid "Crossfade between songs"
-msgstr "Overtoning"
+msgstr "Ton ut mellom låter"
 
 msgctxt "#13315"
 msgid "Regenerate thumbnails"
-msgstr "Regenerer miniatyrbilder"
+msgstr "Gjenskap miniatyrbilder"
 
 msgctxt "#13316"
 msgid "Recursive thumbnails"
-msgstr "Rekursive miniatyrbilder"
+msgstr "Tilbakevirkende miniatyrbilder"
 
 msgctxt "#13317"
 msgid "View slideshow"
-msgstr "Vis bildefremvisning"
+msgstr "Vis lysbildefremvisning"
 
 msgctxt "#13318"
 msgid "Recursive slideshow"
-msgstr "Rekursiv bildefremvisning"
+msgstr "Rekursiv lysbildefremvisning"
 
 msgctxt "#13319"
 msgid "Randomize"
@@ -4551,7 +4571,7 @@ msgstr "Feil ved åpning av %s"
 
 msgctxt "#13330"
 msgid "Unable to load %s"
-msgstr "Kunne ikke laste %s"
+msgstr "Kunne ikke hente %s"
 
 msgctxt "#13331"
 msgid "Error: Out of memory"
@@ -4567,7 +4587,7 @@ msgstr "Flytt ned"
 
 msgctxt "#13334"
 msgid "Edit label"
-msgstr "Rediger knapp"
+msgstr "Rediger plateselskap"
 
 msgctxt "#13335"
 msgid "Make default"
@@ -4603,11 +4623,11 @@ msgstr "Skru av LED ved avspilling"
 
 msgctxt "#13346"
 msgid "Movie information"
-msgstr "Informasjon om film"
+msgstr "Filminformasjon"
 
 msgctxt "#13347"
 msgid "Queue item"
-msgstr "Legg i kø"
+msgstr "Legg oppføring i kø"
 
 msgctxt "#13348"
 msgid "Search IMDb..."
@@ -4619,7 +4639,7 @@ msgstr "Søk etter nytt innhold"
 
 msgctxt "#13350"
 msgid "Now playing..."
-msgstr "Spilles nå..."
+msgstr "Avspilles nå..."
 
 msgctxt "#13351"
 msgid "Album information"
@@ -4627,7 +4647,7 @@ msgstr "Albuminformasjon"
 
 msgctxt "#13352"
 msgid "Scan item to library"
-msgstr "Skann til bibliotek"
+msgstr "Skann oppføring til bibliotek"
 
 msgctxt "#13353"
 msgid "Stop scanning"
@@ -4651,15 +4671,15 @@ msgstr "Høykvalitets pikselshader"
 
 msgctxt "#13358"
 msgid "Play item"
-msgstr "Spill av"
+msgstr "Spill av oppføring"
 
 msgctxt "#13359"
 msgid "Set artist thumb"
-msgstr "Sett artistbilde"
+msgstr "Oppgi artistminatyrbilde"
 
 msgctxt "#13360"
 msgid "Automatically generate thumbnails"
-msgstr "Generer miniatyrbilder automatisk"
+msgstr "Skap miniatyrbilder automatisk"
 
 msgctxt "#13361"
 msgid "Enable voice"
@@ -4715,7 +4735,7 @@ msgstr "Bruk tidsbasert søking"
 
 msgctxt "#13387"
 msgid "Track naming template - right"
-msgstr "Format på høyre del av musikkliste"
+msgstr "Spornavnsjablong - høyre"
 
 msgctxt "#13388"
 msgid "Preset"
@@ -4723,11 +4743,11 @@ msgstr "%s forhåndsinnstillinger"
 
 msgctxt "#13389"
 msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Det er ingen forhåndsinnstillinger tilgjengelig&#10;for denne visualiseringen"
+msgstr "Det er ingen forhåndsinnstillinger tilgjengelige⏎\nfor denne visualiseringen"
 
 msgctxt "#13390"
 msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Det er ingen innstillinger tilgjengelige&#10;for denne visualiseringen"
+msgstr "Det er ingen innstillinger tilgjengelige\nfor denne visualiseringen"
 
 msgctxt "#13391"
 msgid "Eject/Load"
@@ -4751,7 +4771,7 @@ msgstr "Videoinnstillinger"
 
 msgctxt "#13396"
 msgid "Audio and subtitle settings"
-msgstr "Lyd- og tekstinnstillinger"
+msgstr "Lyd- og undertekstinnstillinger"
 
 msgctxt "#13397"
 msgid "Enable subtitles"
@@ -4763,11 +4783,11 @@ msgstr "Snarveier"
 
 msgctxt "#13399"
 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
-msgstr "Ignorer \"the\" ved sortering"
+msgstr "Ignorer «the» ved sortering"
 
 msgctxt "#13400"
 msgid "Crossfade between songs on the same album"
-msgstr "Overtoning for spor av samme album"
+msgstr "Ton ut mellom låter på samme album"
 
 msgctxt "#13401"
 msgid "Browse for %s"
@@ -4779,7 +4799,7 @@ msgstr "Vis sporposisjon"
 
 msgctxt "#13403"
 msgid "Clear default"
-msgstr "Fjern standard"
+msgstr "Tøm standard"
 
 msgctxt "#13404"
 msgid "Resume"
@@ -4839,7 +4859,7 @@ msgstr "Basic shaders (ARB)"
 
 msgctxt "#13418"
 msgid "Advanced shaders (GLSL)"
-msgstr "Advanced shaders (GLSL)"
+msgstr "Utvidede skyggeleggere (GLSL)"
 
 msgctxt "#13419"
 msgid "Software"
@@ -4855,7 +4875,7 @@ msgstr "VDPAU"
 
 msgctxt "#13422"
 msgid "Start slideshow here"
-msgstr "Start bildefremvisning her"
+msgstr "Start lysbildefremvisning her"
 
 msgctxt "#13423"
 msgid "Remember for this path"
@@ -4903,7 +4923,11 @@ msgstr "Spill av neste video automatisk"
 
 msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
-msgstr "Spill bare denne"
+msgstr "Spill av bare denne"
+
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "Aktiver høykvalitetsskalering for skaleringer over"
 
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
@@ -4959,7 +4983,7 @@ msgstr "Gjeldende"
 
 msgctxt "#13513"
 msgid "Remote art"
-msgstr "Ekstern"
+msgstr "Ekstern grafikk"
 
 msgctxt "#13514"
 msgid "Local art"
@@ -4991,11 +5015,11 @@ msgstr "%.1f sekunder"
 
 msgctxt "#13600"
 msgid "Apple remote"
-msgstr "Apple-fjernkontroll"
+msgstr "Apple fjernkontroll"
 
 msgctxt "#13602"
 msgid "Allow start of XBMC using the remote"
-msgstr "Tillat oppstart av XBMC fra fjernkontrollen"
+msgstr "Tillat oppstart av XBMC ved å bruke fjernkontrollen"
 
 msgctxt "#13603"
 msgid "Sequence delay time"
@@ -5015,7 +5039,7 @@ msgstr "Universal fjernkontroll"
 
 msgctxt "#13613"
 msgid "Multi Remote (Harmony)"
-msgstr "Multifjernkontroll (Harmony)"
+msgstr "Flerbruksfjernkontroll (Harmony)"
 
 msgctxt "#13620"
 msgid "Apple Remote Error"
@@ -5023,7 +5047,7 @@ msgstr "Feil med Apple fjernkontroll"
 
 msgctxt "#13621"
 msgid "Apple Remote support could be enabled."
-msgstr "Apple fjernkontroll kunne aktiveres"
+msgstr "Apple fjernkontrollstøtte kan bli aktivert."
 
 msgctxt "#14000"
 msgid "Stack"
@@ -5039,15 +5063,15 @@ msgstr "Laster ned spilleliste..."
 
 msgctxt "#14004"
 msgid "Downloading streams list..."
-msgstr "Laster ned liste av strømmer..."
+msgstr "Laster ned liste over strømmer..."
 
 msgctxt "#14005"
 msgid "Parsing streams list..."
-msgstr "Analyserer liste av strømmer..."
+msgstr "Analyserer liste over strømmer..."
 
 msgctxt "#14006"
 msgid "Downloading streams list failed"
-msgstr "Kunne ikke laste ned liste av strømmer"
+msgstr "Kunne ikke laste ned liste over strømmer"
 
 msgctxt "#14007"
 msgid "Downloading playlist file failed"
@@ -5235,7 +5259,7 @@ msgstr "Filmstøyeffekt"
 
 msgctxt "#14059"
 msgid "Search for thumbnails on remote shares"
-msgstr "Se etter miniatyrbilder i nettverksmapper"
+msgstr "Søk etter miniatyrbilder i nettverksstasjoner"
 
 msgctxt "#14060"
 msgid "Unknown type cache - Internet"
@@ -5255,11 +5279,11 @@ msgstr "Dato & tid"
 
 msgctxt "#14064"
 msgid "Set date"
-msgstr "Sett dato"
+msgstr "Oppgi dato"
 
 msgctxt "#14065"
 msgid "Set time"
-msgstr "Sett tid"
+msgstr "Oppgi tid"
 
 msgctxt "#14066"
 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
@@ -5287,7 +5311,7 @@ msgstr "Tillat endring av filnavn og sletting"
 
 msgctxt "#14074"
 msgid "Set timezone"
-msgstr "Sett tidssone"
+msgstr "Oppgi tidssone"
 
 msgctxt "#14075"
 msgid "Use daylight saving time"
@@ -5327,7 +5351,7 @@ msgstr "Bruk ett fullskjermsvindu istedenfor sann fullskjerm"
 
 msgctxt "#14084"
 msgid "Queue songs on selection"
-msgstr "Legg sanger i kø når de velges"
+msgstr "Legg låter i kø når de velges"
 
 msgctxt "#14086"
 msgid "Playback"
@@ -5375,7 +5399,7 @@ msgstr "Ripp"
 
 msgctxt "#14097"
 msgid "Audio CD Insert Action"
-msgstr "Hendelse når musikk-CD settes inn"
+msgstr "Hendelse når lyd-CD settes inn"
 
 msgctxt "#14098"
 msgid "Play"
@@ -5383,7 +5407,7 @@ msgstr "Spill av"
 
 msgctxt "#14099"
 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
-msgstr "Løs ut CD når rippingen er ferdig"
+msgstr "Løs ut CD når rippingen er fullført"
 
 msgctxt "#14100"
 msgid "Stop ripping CD"
@@ -5423,7 +5447,7 @@ msgstr "* Alle artister"
 
 msgctxt "#15104"
 msgid "* All songs"
-msgstr "* Alle sanger"
+msgstr "* Alle låter"
 
 msgctxt "#15105"
 msgid "* All genres"
@@ -5439,7 +5463,7 @@ msgstr "Navigasjonslyder"
 
 msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard for skall"
 
 msgctxt "#15111"
 msgid "Theme"
@@ -5475,7 +5499,7 @@ msgstr "Skjul filnavn i miniatyrvisning"
 
 msgctxt "#15216"
 msgid "Play in party mode"
-msgstr "Spill av i partymodus"
+msgstr "Spill av i festmodus"
 
 msgctxt "#15300"
 msgid "Path not found or invalid"
@@ -5483,11 +5507,11 @@ msgstr "Sti ble ikke funnet eller er ugyldig"
 
 msgctxt "#15301"
 msgid "Could not connect to network server"
-msgstr "Kunne ikke koble til nettverksserver"
+msgstr "Kunne ikke koble til nettverkstjener"
 
 msgctxt "#15302"
 msgid "No servers found"
-msgstr "Ingen servere funnet"
+msgstr "Ingen tjenere funnet"
 
 msgctxt "#15303"
 msgid "Workgroup not found"
@@ -5511,7 +5535,7 @@ msgstr "Internettoppslag"
 
 msgctxt "#16003"
 msgid "Player"
-msgstr "Spiller"
+msgstr "Avspiller"
 
 msgctxt "#16004"
 msgid "Play media from disc"
@@ -5591,7 +5615,7 @@ msgstr "Avspilling mislyktes"
 
 msgctxt "#16027"
 msgid "One or more items failed to play."
-msgstr "En eller flere elementer kunne ikke spilles"
+msgstr "En eller flere oppføringer kunne ikke spilles av"
 
 msgctxt "#16028"
 msgid "Enter value"
@@ -5603,11 +5627,11 @@ msgstr "Sjekk loggfilen for detaljer"
 
 msgctxt "#16030"
 msgid "Party mode aborted."
-msgstr "Partymodus avbrutt."
+msgstr "Partymodus stoppet."
 
 msgctxt "#16031"
 msgid "No matching songs in the library."
-msgstr "Ingen samsvarende sanger i bibliotek."
+msgstr "Ingen samsvarende låter i bibliotek."
 
 msgctxt "#16032"
 msgid "Could not initialize database."
@@ -5619,11 +5643,11 @@ msgstr "Kunne ikke åpne databasen."
 
 msgctxt "#16034"
 msgid "Could not get songs from database."
-msgstr "Kunne ikke hente sanger fra databasen."
+msgstr "Kunne ikke hente låter fra databasen."
 
 msgctxt "#16035"
 msgid "Party mode playlist"
-msgstr "Partymode spilleliste"
+msgstr "Festmodus spilleliste"
 
 msgctxt "#16036"
 msgid "De-interlace (Half)"
@@ -5655,19 +5679,19 @@ msgstr "Alle filmer"
 
 msgctxt "#16101"
 msgid "Unwatched"
-msgstr "Usette"
+msgstr "Ikke sett"
 
 msgctxt "#16102"
 msgid "Watched"
-msgstr "Sette"
+msgstr "Sett"
 
 msgctxt "#16103"
 msgid "Mark as watched"
-msgstr "Merk som «sett»"
+msgstr "Marker som «sett»"
 
 msgctxt "#16104"
 msgid "Mark as unwatched"
-msgstr "Merk som «ikke sett»"
+msgstr "Marker som «ikke sett»"
 
 msgctxt "#16105"
 msgid "Edit title"
@@ -5675,11 +5699,11 @@ msgstr "Rediger tittel"
 
 msgctxt "#16200"
 msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Handlingen ble avbrutt"
+msgstr "Handlingen ble stoppet"
 
 msgctxt "#16201"
 msgid "Copy failed"
-msgstr "Kopiering mislykket"
+msgstr "Kopiering mislyktes"
 
 msgctxt "#16202"
 msgid "Failed to copy at least one file"
@@ -5687,7 +5711,7 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere en eller flere filer"
 
 msgctxt "#16203"
 msgid "Move failed"
-msgstr "Flytting mislykket"
+msgstr "Flytting mislyktes"
 
 msgctxt "#16204"
 msgid "Failed to move at least one file"
@@ -5695,7 +5719,7 @@ msgstr "Kunne ikke flytte en eller flere filer"
 
 msgctxt "#16205"
 msgid "Delete failed"
-msgstr "Sletting mislykket"
+msgstr "Sletting mislyktes"
 
 msgctxt "#16206"
 msgid "Failed to delete at least one file"
@@ -5835,7 +5859,7 @@ msgstr "Sepparer søkeordene med AND, OR og/eller NOT."
 
 msgctxt "#19002"
 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
-msgstr "eller bruk uttrykk for å finne eksakte treff, slik som \"Trollmannen fra Oz\"."
+msgstr "eller bruk uttrykk for å finne eksakte treff, slik som «Trollmannen fra Oz»."
 
 msgctxt "#19003"
 msgid "Find similar programs"
@@ -5875,7 +5899,7 @@ msgstr "UNC"
 
 msgctxt "#19012"
 msgid "PVR Backend"
-msgstr "PVR Backend"
+msgstr "PVR-kulisseklient"
 
 msgctxt "#19013"
 msgid "Free to air"
@@ -5891,7 +5915,7 @@ msgstr "Kryptering"
 
 msgctxt "#19016"
 msgid "PVR Backend %i - %s"
-msgstr "PVR Backend %i - %s"
+msgstr "PVR-kulisseklient %i - %s"
 
 msgctxt "#19017"
 msgid "TV recordings"
@@ -5899,7 +5923,7 @@ msgstr "TV-opptak"
 
 msgctxt "#19018"
 msgid "Default folder for PVR thumbnails"
-msgstr "Standard mappe for PVR miniatyrbiler"
+msgstr "Standard mappe for PVR-miniatyrbilder"
 
 msgctxt "#19019"
 msgid "Channels"
@@ -5967,7 +5991,7 @@ msgstr "Har allerede startet opptak på denne kanalen."
 
 msgctxt "#19035"
 msgid "%s could not be played. Check the log for details."
-msgstr "%s kunne ikke bli avspilt. Sjekk loggen for detaljer."
+msgstr "%s kunne ikke bli spilt av. Sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
@@ -5979,11 +6003,11 @@ msgstr "Vis signalkvalitet"
 
 msgctxt "#19038"
 msgid "Not supported by the PVR backend."
-msgstr "Ikke støttet av PVR backend."
+msgstr "Ikke støttet av PVR-kulisseklienten."
 
 msgctxt "#19039"
 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil skjule denne kanalen?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skjule denne kanalen?"
 
 msgctxt "#19040"
 msgid "Timer"
@@ -5991,11 +6015,11 @@ msgstr "Tidsur"
 
 msgctxt "#19041"
 msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil gi nytt navn til dette opptaket?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å gi nytt navn til dette opptaket?"
 
 msgctxt "#19042"
 msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
-msgstr "Vil du virkelig gi nytt navn til dette tidsuret?"
+msgstr "Ønsker du virkelig gi nytt navn til dette tidsuret?"
 
 msgctxt "#19043"
 msgid "Recording"
@@ -6003,11 +6027,11 @@ msgstr "Opptak"
 
 msgctxt "#19044"
 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
-msgstr "Vennlisgst sjekk innstillingene eller sjekk loggen for detaljer"
+msgstr "Vennlisgst sjekk dine konfigurasjoner eller sjekk loggen for detaljer"
 
 msgctxt "#19045"
 msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
-msgstr "Ingen PVR-klienter har blitt startet enda. Vent til PVR-kienter har startet eller sjekk loggen for detaljer."
+msgstr "Ingen PVR-klienter har blitt startet enda. Vent til PVR-klientene har startet eller sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19046"
 msgid "New channel"
@@ -6015,7 +6039,7 @@ msgstr "Ny kanal"
 
 msgctxt "#19047"
 msgid "Programme info"
-msgstr "Programinfo"
+msgstr "Programinformasjon"
 
 msgctxt "#19048"
 msgid "Group management"
@@ -6095,7 +6119,7 @@ msgstr "Denne hendelsen blir allerede tatt opp"
 
 msgctxt "#19068"
 msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
-msgstr "Dette opptaket kunne ikke slettes. Sjekk logg for detaljer."
+msgstr "Dette opptaket kunne ikke slettes. Sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19069"
 msgid "EPG"
@@ -6235,11 +6259,11 @@ msgstr "Kunne ikke lagre tidsur. Sjekk loggen for detaljer"
 
 msgctxt "#19110"
 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
-msgstr "En uventet feil oppstod. Prøv igjen senere eller sjekk logg for detaljer."
+msgstr "En uventet feil oppstod. Prøv igjen senere eller sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19111"
 msgid "PVR backend error. Check the log for details."
-msgstr "PVR backend feil. Sjekk logg for detaljer."
+msgstr "PVR-kulisseklientfeil. Sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19114"
 msgid "Version"
@@ -6275,7 +6299,7 @@ msgstr "Unngå gjentagelser"
 
 msgctxt "#19122"
 msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
-msgstr "Dette tidsuret tar fortsatt opp. Er du helt sikker på at du vil slette dette tidsuret?"
+msgstr "Dette tidsuret tar fortsatt opp. Er du helt sikker på at du ønsker å slette dette tidsuret?"
 
 msgctxt "#19123"
 msgid "Free to air channels only"
@@ -6339,7 +6363,7 @@ msgstr "Ingen grupper definert"
 
 msgctxt "#19138"
 msgid "Please create a group first"
-msgstr "Vennligst opprett gruppe først"
+msgstr "Vennligst opprett en gruppe først"
 
 msgctxt "#19139"
 msgid "Name of the new group"
@@ -6371,7 +6395,7 @@ msgstr "Grupper"
 
 msgctxt "#19147"
 msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
-msgstr "PVR backend støtter ikke denne handling. Sjekk logg for detaljer."
+msgstr "PVR-kulisseklienten støtter ikke denne handlingen. Sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19148"
 msgid "Channel"
@@ -6435,7 +6459,7 @@ msgstr "Opptak"
 
 msgctxt "#19164"
 msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
-msgstr "Kan ikke starte opptak. Sjekk logg for detaljer."
+msgstr "Kan ikke starte opptak. Sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19165"
 msgid "Switch"
@@ -6487,7 +6511,7 @@ msgstr "Avspilling"
 
 msgctxt "#19178"
 msgid "Show channel information when switching channels"
-msgstr "Vis kanalinformsjon når kanal byttes"
+msgstr "Vis kanalinformasjon når kanal byttes"
 
 msgctxt "#19179"
 msgid "Automatically hide channel information"
@@ -6539,11 +6563,11 @@ msgstr "PVR-tjeneste"
 
 msgctxt "#19192"
 msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
-msgstr "Ingen av de tilkoplede PVR backends støtter skanning av kanaler."
+msgstr "Ingen av de tilkoblede PVR-kulisseklientene støtter skanning etter kanaler."
 
 msgctxt "#19193"
 msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
-msgstr "Kanalskann kan ikke starte. Sjekk logg for detaljer."
+msgstr "Kanalskann kunne ikke startes. Sjekk loggen for detaljer."
 
 msgctxt "#19194"
 msgid "Continue?"
@@ -6555,7 +6579,7 @@ msgstr "Klienthandlinger"
 
 msgctxt "#19196"
 msgid "PVR client specific actions"
-msgstr "Klientspesifike PVR handlinger"
+msgstr "Klientspesifike PVR-handlinger"
 
 msgctxt "#19197"
 msgid "Recording started on: %s"
@@ -6567,7 +6591,7 @@ msgstr "Opptak sluttet: %s"
 
 msgctxt "#19199"
 msgid "Channel manager"
-msgstr "Kanalhåndtering"
+msgstr "Kanalbehandler"
 
 msgctxt "#19200"
 msgid "EPG source:"
@@ -6607,7 +6631,7 @@ msgstr "Skriv inn navn på den nye kanalen"
 
 msgctxt "#19209"
 msgid "XBMC virtual backend"
-msgstr "XBMC virtuell backend"
+msgstr "XBMC virtuell kulisseklient "
 
 msgctxt "#19210"
 msgid "Client"
@@ -6623,7 +6647,7 @@ msgstr "Denne listen inneholder endringer"
 
 msgctxt "#19213"
 msgid "Select backend"
-msgstr "Velg backend"
+msgstr "Velg kulisseklient"
 
 msgctxt "#19214"
 msgid "Enter a valid URL for the new channel"
@@ -6631,7 +6655,7 @@ msgstr "Skriv inn gyldig URL for ny kanal"
 
 msgctxt "#19215"
 msgid "The PVR backend does not support timers."
-msgstr "Denne PVR backend støtter ikke timere."
+msgstr "Denne PVR-kulisseklienten støtter ikke tidsur."
 
 msgctxt "#19216"
 msgid "All radio channels"
@@ -6655,7 +6679,7 @@ msgstr "Kanaler i"
 
 msgctxt "#19221"
 msgid "Synchronise channel groups with backends"
-msgstr "Synkroniser kanalgrupper med backender"
+msgstr "Synkroniser kanalgrupper med kulisseklienter"
 
 msgctxt "#19222"
 msgid "EPG"
@@ -6663,11 +6687,11 @@ msgstr "EPG"
 
 msgctxt "#19223"
 msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
-msgstr "Ingen PVR-tillegg kunne aktiveres. Kontroller innstillingene eller loggen for mer informasjon."
+msgstr "Ingen PVR-tillegg kunne aktiveres. Kontroller innstillingene eller sjekk loggen for mer informasjon."
 
 msgctxt "#19224"
 msgid "Recording aborted"
-msgstr "Opptak avbrutt"
+msgstr "Opptak stoppet"
 
 msgctxt "#19225"
 msgid "Recording scheduled"
@@ -6679,7 +6703,7 @@ msgstr "Opptak startet"
 
 msgctxt "#19227"
 msgid "Recording completed"
-msgstr "Opptak ferdig"
+msgstr "Opptak fullført"
 
 msgctxt "#19228"
 msgid "Recording deleted"
@@ -6695,35 +6719,35 @@ msgstr "Hindre EPG-oppdateringer når en TV-strøm spilles"
 
 msgctxt "#19231"
 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
-msgstr "Bruk alltid kanalrekkefølge fra backend(er)"
+msgstr "Bruk alltid kanalrekkefølge fra kulisseklient(er)"
 
 msgctxt "#19232"
 msgid "Clear search results"
-msgstr "Fjern søkeresultat"
+msgstr "Tøm søkeresultat"
 
 msgctxt "#19233"
 msgid "Display a notification on timer updates"
-msgstr "Vis notifikasjon ved tidsur oppdateringer"
+msgstr "Vis notifikasjon ved tidsuroppdateringer"
 
 msgctxt "#19234"
 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "Bruk kanalnumre fra backend (fungerer kun med 1 aktivert PVR add-on)"
+msgstr "Bruk kanalnumre fra kulisseklient (fungerer kun med et aktivert PVR-tillegg)"
 
 msgctxt "#19235"
 msgid "PVR manager is starting up"
-msgstr "PVR-håndtering starter"
+msgstr "Starter PVR-behandler"
 
 msgctxt "#19236"
 msgid "Loading channels from clients"
-msgstr "Laster kanaler fra klienter"
+msgstr "Henter kanaler fra klienter"
 
 msgctxt "#19237"
 msgid "Loading timers from clients"
-msgstr "Last inn tidsur fra clienter"
+msgstr "Henter tidsur fra klienter"
 
 msgctxt "#19238"
 msgid "Loading recordings from clients"
-msgstr "Laster opptak fra klienter"
+msgstr "Henter opptak fra klienter"
 
 msgctxt "#19239"
 msgid "Starting background threads"
@@ -6731,11 +6755,11 @@ msgstr "Starter bakgrunnstråder"
 
 msgctxt "#19240"
 msgid "No PVR add-on enabled"
-msgstr "Ingen PVR-tilegg aktivert"
+msgstr "Ingen PVR-tillegg aktivert"
 
 msgctxt "#19241"
 msgid "The PVR manager has been enabled without any"
-msgstr "PVR-håndteringen er blitt aktivert uten et"
+msgstr "PVR-behandleren er blitt aktivert uten et"
 
 msgctxt "#19242"
 msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
@@ -6747,11 +6771,11 @@ msgstr "for å bruke PVR-funksjonaliteten."
 
 msgctxt "#19244"
 msgid "Backend idle time"
-msgstr "Backend ventetid"
+msgstr "Inaktivitetstid for kulisseklient"
 
 msgctxt "#19245"
 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
-msgstr "Oppvåkningskommando (cmd [timestamp])"
+msgstr "Oppgi oppvåkningskommando (cmd [timestamp])"
 
 msgctxt "#19246"
 msgid "Wakeup before recording"
@@ -6771,7 +6795,7 @@ msgstr "Filtrer kanaler"
 
 msgctxt "#19250"
 msgid "Loading EPG from database"
-msgstr "Laster EPG fra database"
+msgstr "Henter EPG fra database"
 
 msgctxt "#19251"
 msgid "Update EPG information"
@@ -6787,7 +6811,7 @@ msgstr "EPG-oppdatering planlagt for kanal"
 
 msgctxt "#19254"
 msgid "EPG update failed for channel"
-msgstr "EPG-oppdatering feilet for kanal"
+msgstr "EPG-oppdatering mislyktes for kanal"
 
 msgctxt "#19255"
 msgid "Start recording"
@@ -6843,11 +6867,11 @@ msgstr "Låst av foreldrekontroll:"
 
 msgctxt "#19268"
 msgid "Do not show 'no information available' labels"
-msgstr "Ikke vis \"ingen informasjon\" merkelapper"
+msgstr "Ikke vis «ingen informasjon»-etiketter"
 
 msgctxt "#19269"
 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
-msgstr "Ikke vis 'tilkobling brutt' advarsler"
+msgstr "Ikke vis «tilkobling brutt» advarsler"
 
 msgctxt "#19270"
 msgid "* All recordings"
@@ -6859,11 +6883,11 @@ msgstr "Ingen PVR-tillegg ble funnet"
 
 msgctxt "#19272"
 msgid "You need a tuner, backend software, and an"
-msgstr "Du trenger en tuner, tilhørende programvare, og et"
+msgstr "Du trenger en tuner, kulisseklientprogramvare, og et"
 
 msgctxt "#19273"
 msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
-msgstr "tillegg for programvaren for å kunne bruke PVR."
+msgstr "tillegg for kulisseklienten for å kunne bruke PVR."
 
 msgctxt "#19274"
 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
@@ -6887,7 +6911,7 @@ msgstr "Innspilling feil"
 
 msgctxt "#19279"
 msgid "Client specific"
-msgstr "Klient"
+msgstr "Klientspesifikk"
 
 msgctxt "#19280"
 msgid "Client specific settings"
@@ -7259,11 +7283,11 @@ msgstr "Mappe for lagret musikk"
 
 msgctxt "#20001"
 msgid "Use external DVD player"
-msgstr "Bruk ekstern DVD-spiller"
+msgstr "Bruk ekstern DVD-avspiller"
 
 msgctxt "#20002"
 msgid "External DVD player"
-msgstr "Ekstern DVD-spiller"
+msgstr "Ekstern DVD-avspiller"
 
 msgctxt "#20003"
 msgid "Trainers folder"
@@ -7323,7 +7347,7 @@ msgstr "Ingen miniatyr"
 
 msgctxt "#20019"
 msgid "Choose thumbnail"
-msgstr "Velg miniatyr"
+msgstr "Velg miniatyrbilde"
 
 msgctxt "#20023"
 msgid "Conflict"
@@ -7359,7 +7383,7 @@ msgstr "Lås bildeseksjon"
 
 msgctxt "#20041"
 msgid "Lock programs & scripts windows"
-msgstr "Lås program- og scriptseksjon"
+msgstr "Lås program- og skriptseksjon"
 
 msgctxt "#20042"
 msgid "Lock file manager"
@@ -7367,7 +7391,7 @@ msgstr "Lås filbehandler"
 
 msgctxt "#20043"
 msgid "Lock settings"
-msgstr "Lås innstillinger"
+msgstr "Låsinnstillinger"
 
 msgctxt "#20044"
 msgid "Start fresh"
@@ -7375,15 +7399,15 @@ msgstr "Start på nytt"
 
 msgctxt "#20045"
 msgid "Enter master mode"
-msgstr "Gå i mastermodus"
+msgstr "Gå inn i systemmodus"
 
 msgctxt "#20046"
 msgid "Leave master mode"
-msgstr "Forlat mastermodus"
+msgstr "Forlat systemmodus"
 
 msgctxt "#20047"
 msgid "Create profile '%s'?"
-msgstr "Lag profil '%s' ?"
+msgstr "Lag profil «%s»?"
 
 msgctxt "#20048"
 msgid "Start with fresh settings"
@@ -7407,11 +7431,11 @@ msgstr "Advarsel"
 
 msgctxt "#20053"
 msgid "Left master mode"
-msgstr "Forlot mastermodus"
+msgstr "Forlot systemmodus"
 
 msgctxt "#20054"
 msgid "Entered master mode"
-msgstr "Gikk i mastermodus"
+msgstr "Gikk inn i systemmodus"
 
 msgctxt "#20055"
 msgid "Allmusic.com thumb"
@@ -7427,11 +7451,11 @@ msgstr "Legg til profil..."
 
 msgctxt "#20059"
 msgid "Query info for all albums"
-msgstr "Spør etter info for alle album"
+msgstr "Spør etter informasjon for alle album"
 
 msgctxt "#20060"
 msgid "Media info"
-msgstr "Mediainfo"
+msgstr "Mediainformasjon"
 
 msgctxt "#20061"
 msgid "Separate"
@@ -7439,11 +7463,11 @@ msgstr "Separate"
 
 msgctxt "#20062"
 msgid "Shares with default"
-msgstr "Delte filer med standard"
+msgstr "Delte ressurser med standard"
 
 msgctxt "#20063"
 msgid "Shares with default (read only)"
-msgstr "Delte filer med standard (kun lesing)"
+msgstr "Delte ressurs med standard (kun lesing)"
 
 msgctxt "#20064"
 msgid "Copy default"
@@ -7491,11 +7515,11 @@ msgstr "Aldersgrense"
 
 msgctxt "#20075"
 msgid "Enter master lock code"
-msgstr "Skriv inn masterlåskode"
+msgstr "Skriv inn systemlåskoden"
 
 msgctxt "#20076"
 msgid "Ask for master lock code on startup"
-msgstr "Spør etter masterlåskode ved oppstart"
+msgstr "Spør etter systemlåskode ved oppstart"
 
 msgctxt "#20077"
 msgid "Skin settings"
@@ -7503,7 +7527,7 @@ msgstr "Skallinnstillinger"
 
 msgctxt "#20078"
 msgid "- no link set -"
-msgstr "- ingen link satt -"
+msgstr "- ingen kobling satt -"
 
 msgctxt "#20079"
 msgid "Enable animations"
@@ -7551,7 +7575,7 @@ msgstr "Ledig diskplass"
 
 msgctxt "#20090"
 msgid "Enter the name of an existing share"
-msgstr "Skriv inn navnet på en eksisterende delt mappe"
+msgstr "Skriv inn navnet på en eksisterende, delt ressurs"
 
 msgctxt "#20091"
 msgid "Lock code"
@@ -7559,7 +7583,7 @@ msgstr "Låskode"
 
 msgctxt "#20092"
 msgid "Load profile"
-msgstr "Last profil"
+msgstr "Hent profil"
 
 msgctxt "#20093"
 msgid "Profile name"
@@ -7579,23 +7603,23 @@ msgstr "Innloggingsbilde"
 
 msgctxt "#20097"
 msgid "Fetching album info"
-msgstr "Henter albuminfo"
+msgstr "Henter albuminformasjon"
 
 msgctxt "#20098"
 msgid "Fetching info for album"
-msgstr "Henter info for album"
+msgstr "Henter informasjon for album"
 
 msgctxt "#20099"
 msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
-msgstr "Kan ikke rippe CD eller spor ved avspilling av CD"
+msgstr "Kan ikke rippe CD eller spor under avspilling av CD"
 
 msgctxt "#20100"
 msgid "Master lock code and settings"
-msgstr "Masterkode og låser"
+msgstr "Systemlåskode og -innstillinger"
 
 msgctxt "#20101"
 msgid "Entering master lock code always enables master mode"
-msgstr "Angivelse av masterkode aktiverer alltid mastermodus"
+msgstr "Angivelse av systemlåskode aktiverer alltid systemmodus"
 
 msgctxt "#20102"
 msgid "or copy from default?"
@@ -7611,7 +7635,7 @@ msgstr "Gamle innstillinger funnet."
 
 msgctxt "#20105"
 msgid "Do you want to use them?"
-msgstr "Vil du bruke dem?"
+msgstr "Ønsker du å bruke dem?"
 
 msgctxt "#20106"
 msgid "Old media sources found."
@@ -7663,7 +7687,7 @@ msgstr "Ugyldig kode."
 
 msgctxt "#20118"
 msgid "This requires the master lock to be set."
-msgstr "Dette krever at masterkoden blir satt."
+msgstr "Dette krever at systemlåsen blir aktivert."
 
 msgctxt "#20119"
 msgid "Would you like to set it now?"
@@ -7671,7 +7695,7 @@ msgstr "Vil du angi den nå?"
 
 msgctxt "#20120"
 msgid "Loading program information"
-msgstr "Laster programinformasjon"
+msgstr "Henter programinformasjon"
 
 msgctxt "#20121"
 msgid "Party on!"
@@ -7727,7 +7751,7 @@ msgstr "Fjern nettverkssted"
 
 msgctxt "#20135"
 msgid "Do you want to scan the folder?"
-msgstr "Vil du skanne mappen?"
+msgstr "Ønsker du å skanne mappen?"
 
 msgctxt "#20136"
 msgid "Memory unit"
@@ -7747,11 +7771,11 @@ msgstr "I port %i, plass %i"
 
 msgctxt "#20140"
 msgid "Lock screensaver"
-msgstr "Lås skjermbeskytter"
+msgstr "Lås skjermsparer"
 
 msgctxt "#20141"
 msgid "Set"
-msgstr "Sett"
+msgstr "Oppgi"
 
 msgctxt "#20142"
 msgid "Username"
@@ -7763,7 +7787,7 @@ msgstr "Skriv inn passord for"
 
 msgctxt "#20144"
 msgid "Shutdown timer"
-msgstr "Slå-av-timer"
+msgstr "Slå-av-tidsur"
 
 msgctxt "#20145"
 msgid "Shutdown interval (in minutes)"
@@ -7787,11 +7811,11 @@ msgstr "Slår av om 120 minutter"
 
 msgctxt "#20150"
 msgid "Custom shutdown timer"
-msgstr "Egendefinert slå-av-timer"
+msgstr "Egendefinert avsluttingstidsur"
 
 msgctxt "#20151"
 msgid "Cancel shutdown timer"
-msgstr "Avbryt slå-av-timer"
+msgstr "Avbryt slå-av-tidsur"
 
 msgctxt "#20152"
 msgid "Lock preferences for %s"
@@ -7815,7 +7839,7 @@ msgstr "Harddiskinformasjon"
 
 msgctxt "#20157"
 msgid "DVD-ROM information"
-msgstr "DVD-spillerinformasjon"
+msgstr "DVD-avspillerinformasjon"
 
 msgctxt "#20158"
 msgid "Network information"
@@ -7875,23 +7899,23 @@ msgstr "Windows nettverk (SMB)"
 
 msgctxt "#20172"
 msgid "XBMSP server"
-msgstr "XBMSP server"
+msgstr "XBMSP-tjener"
 
 msgctxt "#20173"
 msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgstr "FTP-tjener"
 
 msgctxt "#20174"
 msgid "iTunes music share (DAAP)"
-msgstr "iTunes musikkdeling (DAAP)"
+msgstr "iTunes musikkdelingsressurs (DAAP)"
 
 msgctxt "#20175"
 msgid "UPnP server"
-msgstr "UPnP server"
+msgstr "UPnP-tjener"
 
 msgctxt "#20176"
 msgid "Show video info"
-msgstr "Vis informasjon om film"
+msgstr "Vis videoinformasjon"
 
 msgctxt "#20177"
 msgid "Done"
@@ -7919,7 +7943,7 @@ msgstr "Mellomrom"
 
 msgctxt "#20183"
 msgid "Reload skin"
-msgstr "Last skall på ny"
+msgstr "Last inn skall på ny"
 
 msgctxt "#20184"
 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
@@ -7955,15 +7979,15 @@ msgstr "Aktiver feilsøkingslogg"
 
 msgctxt "#20192"
 msgid "Download additional information during updates"
-msgstr "Last ned ekstra informasjon under oppdateringer"
+msgstr "Last ned ytterligere informasjon under oppdateringer"
 
 msgctxt "#20193"
 msgid "Default service for album information"
-msgstr "Standardtjener for albuminformasjon"
+msgstr "Standardtjeneste for albuminformasjon"
 
 msgctxt "#20194"
 msgid "Default service for artist information"
-msgstr "Standardtjener for artistinformasjon"
+msgstr "Standardtjeneste for artistinformasjon"
 
 msgctxt "#20195"
 msgid "Change scraper"
@@ -7983,7 +8007,7 @@ msgstr "Ingen artist funnet!"
 
 msgctxt "#20199"
 msgid "Downloading artist info failed"
-msgstr "Nedlasting av artistinfo mislyktes"
+msgstr "Nedlasting av artistinformasjon mislyktes"
 
 msgctxt "#20240"
 msgid "Android music"
@@ -8019,11 +8043,11 @@ msgstr "Fyller glassene (filmer)"
 
 msgctxt "#20253"
 msgid "WebDAV server (HTTP)"
-msgstr "WebDAV-server (HTTP)"
+msgstr "WebDAV-tjener (HTTP)"
 
 msgctxt "#20254"
 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV-server (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV-tjener (HTTPS)"
 
 msgctxt "#20255"
 msgid "First logon, edit your profile"
@@ -8055,11 +8079,11 @@ msgstr "Apple Filprotokoll (AFP)"
 
 msgctxt "#20300"
 msgid "Web server directory (HTTP)"
-msgstr "Webserverkatalog (HTTP)"
+msgstr "Nettjenerkatalog (HTTP)"
 
 msgctxt "#20301"
 msgid "Web server directory (HTTPS)"
-msgstr "Webserverkatalog (HTTPS)"
+msgstr "Nettjenerkatalog (HTTPS)"
 
 msgctxt "#20302"
 msgid "Unable to write to folder:"
@@ -8067,7 +8091,7 @@ msgstr "Kunne ikke skrive til mappe:"
 
 msgctxt "#20303"
 msgid "Do you want to skip and proceed?"
-msgstr "Vil du ignorere og fortsette?"
+msgstr "Ønsker du å ignorere og fortsette?"
 
 msgctxt "#20304"
 msgid "RSS Feed"
@@ -8079,7 +8103,7 @@ msgstr "Sekundær DNS"
 
 msgctxt "#20308"
 msgid "DHCP server:"
-msgstr "DHCP-server:"
+msgstr "DHCP-tjener:"
 
 msgctxt "#20309"
 msgid "Make new folder"
@@ -8155,7 +8179,7 @@ msgstr "Bruk fil- eller mappenavn ved oppslag?"
 
 msgctxt "#20333"
 msgid "Set content"
-msgstr "Sett innhold"
+msgstr "Oppgi innhold"
 
 msgctxt "#20334"
 msgid "Folder"
@@ -8183,7 +8207,7 @@ msgstr "Regissør"
 
 msgctxt "#20340"
 msgid "Do you want to remove all items within"
-msgstr "Vil du slette alle oppføringer fra"
+msgstr "Ønsker du å fjerne alle oppføringer fra"
 
 msgctxt "#20341"
 msgid "this path from the XBMC library?"
@@ -8227,15 +8251,15 @@ msgstr "stemmer"
 
 msgctxt "#20351"
 msgid "TV show information"
-msgstr "Informasjon om TV-serier"
+msgstr "TV-serieinformasjon"
 
 msgctxt "#20352"
 msgid "Episode information"
-msgstr "Informasjon om episode"
+msgstr "Episodeinformasjon"
 
 msgctxt "#20353"
 msgid "Loading TV show details"
-msgstr "Laster TV-seriedetaljer"
+msgstr "Henter TV-seriedetaljer"
 
 msgctxt "#20354"
 msgid "Fetching episode guide"
@@ -8243,7 +8267,7 @@ msgstr "Henter episodeguide"
 
 msgctxt "#20355"
 msgid "Loading info for episodes in directory"
-msgstr "Laster info for episoder i mappen"
+msgstr "Henter informasjon for episoder i mappen"
 
 msgctxt "#20356"
 msgid "Select TV show:"
@@ -8267,7 +8291,7 @@ msgstr "Episoder"
 
 msgctxt "#20361"
 msgid "Loading episode details"
-msgstr "Laster episodedetaljer"
+msgstr "Henter episodedetaljer"
 
 msgctxt "#20362"
 msgid "Remove episode from library"
@@ -8299,7 +8323,7 @@ msgstr "Prod. kode"
 
 msgctxt "#20369"
 msgid "Show plot for unwatched items"
-msgstr "Vis omtale for videoer som ikke er sett"
+msgstr "Vis omtale for oppføringer som ikke er sett"
 
 msgctxt "#20370"
 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
@@ -8307,7 +8331,7 @@ msgstr "* Skjult for ikke å røpe handling *"
 
 msgctxt "#20371"
 msgid "Set season thumb"
-msgstr "Sett miniatyrbilde for sesong"
+msgstr "Oppgi miniatyrbilde for sesong"
 
 msgctxt "#20372"
 msgid "Season image"
@@ -8319,7 +8343,7 @@ msgstr "Sesong"
 
 msgctxt "#20374"
 msgid "Downloading movie information"
-msgstr "Laster ned informasjon om film"
+msgstr "Laster ned filminformasjon"
 
 msgctxt "#20375"
 msgid "Unassign content"
@@ -8359,7 +8383,7 @@ msgstr "Valgt mappe inneholder kun én film"
 
 msgctxt "#20384"
 msgid "Link to TV show"
-msgstr "Koble med TV-serie"
+msgstr "Koble til TV-serie"
 
 msgctxt "#20385"
 msgid "Remove link to TV show"
@@ -8367,11 +8391,11 @@ msgstr "Fjern kobling til TV-serie"
 
 msgctxt "#20386"
 msgid "Recently added movies"
-msgstr "Filmer nylig lagt til"
+msgstr "Filmer lagt til nylig"
 
 msgctxt "#20387"
 msgid "Recently added episodes"
-msgstr "Episoder nylig lagt til"
+msgstr "Episoder lagt til nylig"
 
 msgctxt "#20388"
 msgid "Studios"
@@ -8383,7 +8407,7 @@ msgstr "Musikkvideoer"
 
 msgctxt "#20390"
 msgid "Recently added music videos"
-msgstr "Musikkvideoer nylig lagt til"
+msgstr "Musikkvideoer lagt til nylig"
 
 msgctxt "#20391"
 msgid "Music video"
@@ -8395,11 +8419,11 @@ msgstr "Fjern musikkvideo fra bibliotek"
 
 msgctxt "#20393"
 msgid "Music video information"
-msgstr "Informasjon om musikkvideo"
+msgstr "Musikkvideoinformasjon"
 
 msgctxt "#20394"
 msgid "Loading music video information"
-msgstr "Laster musikkvideoinformasjon"
+msgstr "Henter musikkvideoinformasjon"
 
 msgctxt "#20395"
 msgid "Mixed"
@@ -8415,7 +8439,7 @@ msgstr "Gå til album"
 
 msgctxt "#20398"
 msgid "Play song"
-msgstr "Spill av sang"
+msgstr "Spill av låt"
 
 msgctxt "#20399"
 msgid "Go to music videos from album"
@@ -8431,11 +8455,11 @@ msgstr "Spill av musikkvideo"
 
 msgctxt "#20402"
 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
-msgstr "Last ned bilder av skuespiller automatisk"
+msgstr "Last ned miniatyrer av skuespillere automatisk"
 
 msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
-msgstr "Sett miniatyr for skuespiller"
+msgstr "Oppgi miniatyr for skuespiller"
 
 msgctxt "#20404"
 msgid "Remove bookmark"
@@ -8443,11 +8467,11 @@ msgstr "Fjern bokmerker"
 
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
-msgstr "Fjern bokmerke for episode"
+msgstr "Fjern episodebokmerke"
 
 msgctxt "#20406"
 msgid "Set episode bookmark"
-msgstr "Sett bokmerke for episode"
+msgstr "Oppgi bokmerke for episode"
 
 msgctxt "#20407"
 msgid "Scraper settings"
@@ -8455,11 +8479,11 @@ msgstr "Skraperinnstillinger"
 
 msgctxt "#20408"
 msgid "Downloading music video information"
-msgstr "Last ned musikkvideoinformasjon"
+msgstr "Laster ned musikkvideoinformasjon"
 
 msgctxt "#20409"
 msgid "Downloading TV show information"
-msgstr "Laster ned informasjon om TV-serie"
+msgstr "Laster ned TV-serieinformasjon"
 
 msgctxt "#20410"
 msgid "Trailer"
@@ -8475,11 +8499,11 @@ msgstr "Slå sammen TV-serier"
 
 msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
-msgstr "Hent Fanart"
+msgstr "Hent fankunst"
 
 msgctxt "#20414"
 msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Vis Fanart i video- og musikkbibliotek"
+msgstr "Vis fankunst i video- og musikkbibliotek"
 
 msgctxt "#20415"
 msgid "Scanning for new content"
@@ -8523,7 +8547,7 @@ msgstr "Usann"
 
 msgctxt "#20425"
 msgid "Fanart slideshow"
-msgstr "Bildefremvisning av Fanart"
+msgstr "Lysbildefremvisning av fankunst"
 
 msgctxt "#20426"
 msgid "Export to a single file or separate"
@@ -8543,7 +8567,7 @@ msgstr "Separer"
 
 msgctxt "#20430"
 msgid "Export thumbnails and fanart?"
-msgstr "Eksporter miniatyrbilder og Fanart?"
+msgstr "Eksporter miniatyrbilder og fankunst?"
 
 msgctxt "#20431"
 msgid "Overwrite old files?"
@@ -8555,7 +8579,7 @@ msgstr "Ekskluder sti fra biblioteksoppdateringer"
 
 msgctxt "#20433"
 msgid "Extract thumbnails and video information"
-msgstr "Hent ut miniatyrer og videoinformasjon"
+msgstr "Hent ut miniatyr- og videoinformasjon"
 
 msgctxt "#20434"
 msgid "Sets"
@@ -8567,23 +8591,23 @@ msgstr "Eksporter skuespiller bilder?"
 
 msgctxt "#20437"
 msgid "Choose fanart"
-msgstr "Velg Fanart"
+msgstr "Velg fankunst"
 
 msgctxt "#20438"
 msgid "Local fanart"
-msgstr "Lokal Fanart"
+msgstr "Lokal fankunst"
 
 msgctxt "#20439"
 msgid "No fanart"
-msgstr "Ingen Fanart"
+msgstr "Ingen fankunst"
 
 msgctxt "#20440"
 msgid "Current fanart"
-msgstr "Nåværende Fanart"
+msgstr "Nåværende fankunst"
 
 msgctxt "#20441"
 msgid "Remote fanart"
-msgstr "Ekstern Fanart"
+msgstr "Ekstern fankunst"
 
 msgctxt "#20442"
 msgid "Change content"
@@ -8591,19 +8615,19 @@ msgstr "Endre innhold"
 
 msgctxt "#20443"
 msgid "Do you want to refresh info for all"
-msgstr "Ønsker du å fornye info for alle"
+msgstr "Ønsker du å fornye informasjon for alle"
 
 msgctxt "#20444"
 msgid "items within this path?"
-msgstr "elementer innenfor denne stien?"
+msgstr "oppføringer innenfor denne stien?"
 
 msgctxt "#20445"
 msgid "Fanart"
-msgstr "Fanart"
+msgstr "Fankunst"
 
 msgctxt "#20446"
 msgid "Locally stored information found."
-msgstr "Lokallagret informasjon funnet."
+msgstr "Lokallagret informasjon funnet."
 
 msgctxt "#20447"
 msgid "Ignore and refresh from internet?"
@@ -8615,7 +8639,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned informasjon"
 
 msgctxt "#20449"
 msgid "Unable to connect to remote server"
-msgstr "Fikk ikke kontakt med tjener."
+msgstr "Fikk ikke kontakt med nettverkstjener."
 
 msgctxt "#20450"
 msgid "Would you like to continue scanning?"
@@ -8647,11 +8671,11 @@ msgstr "Filmsamling"
 
 msgctxt "#20458"
 msgid "Group movies in sets"
-msgstr "Grupper filmer i sett"
+msgstr "Grupper filmer i samlinger"
 
 msgctxt "#20459"
 msgid "Tags"
-msgstr "Merkelapper"
+msgstr "Knagger"
 
 msgctxt "#20460"
 msgid "Add %s"
@@ -8663,27 +8687,35 @@ msgstr "Fjern %s"
 
 msgctxt "#20462"
 msgid "New tag..."
-msgstr "Ny merkelapp"
+msgstr "Ny knagg..."
 
 msgctxt "#20463"
 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
-msgstr "En merkelapp med navnet %s' eksisterer alt."
+msgstr "En knagg med navnet «%s» eksisterer alt."
 
 msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Merk %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Håndter filmsamling"
+
 msgctxt "#20466"
 msgid "Select movie set"
-msgstr "Velg filmsett"
+msgstr "Velg filmsamling"
 
 msgctxt "#20467"
 msgid "No set (Remove from %s)"
-msgstr "Inget sett (fjern fra %s)"
+msgstr "Ingen samling (fjern fra %s)"
 
 msgctxt "#20468"
 msgid "Add movie to a new set"
-msgstr "Legg til film i et nytt sett"
+msgstr "Legg til film i en ny samling"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "Behold nåværende samling (%s)"
 
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
@@ -8691,7 +8723,7 @@ msgstr "Vis skjulte filer og mapper"
 
 msgctxt "#21331"
 msgid "TuxBox client"
-msgstr "TuxBox klient"
+msgstr "TuxBox-klient"
 
 msgctxt "#21332"
 msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
@@ -8719,7 +8751,7 @@ msgstr "TuxBox enhet"
 
 msgctxt "#21359"
 msgid "Add media share..."
-msgstr "Legg til delt media...."
+msgstr "Legg til delt mediaressurs...."
 
 msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
@@ -8731,7 +8763,7 @@ msgstr "Se etter eksterne UPnP-avspillere"
 
 msgctxt "#21362"
 msgid "Bookmark created"
-msgstr "Oppretet bokmerke"
+msgstr "Opprettet bokmerke"
 
 msgctxt "#21363"
 msgid "Episode Bookmark created"
@@ -8739,11 +8771,11 @@ msgstr "Bokmerke for episoden opprettet"
 
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
-msgstr "Rediger delt media"
+msgstr "Rediger delt mediaressurs"
 
 msgctxt "#21365"
 msgid "Remove media share"
-msgstr "Fjern delt media"
+msgstr "Fjern delt mediaressurs"
 
 msgctxt "#21366"
 msgid "Subtitle folder"
@@ -8767,11 +8799,11 @@ msgstr "Aktiver navigasjonslyder under medieavspilling"
 
 msgctxt "#21371"
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "Miniatyr"
+msgstr "Miniatyrbilde"
 
 msgctxt "#21372"
 msgid "Forced DVD player region"
-msgstr "Tving DVD-spillerens regionkoding"
+msgstr "Tving DVD-spillerens region"
 
 msgctxt "#21373"
 msgid "Video output"
@@ -8811,7 +8843,7 @@ msgstr "Skriv inn navn på ny spilleliste"
 
 msgctxt "#21382"
 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
-msgstr "Vis \"Legg til kilde\" i fillisten"
+msgstr "Vis «Legg til kilde» i fillisten"
 
 msgctxt "#21383"
 msgid "Enable scrollbars"
@@ -8819,7 +8851,7 @@ msgstr "Aktiver rullefelt"
 
 msgctxt "#21384"
 msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
-msgstr "Aktiver av/på-knapp for 'sett/ikke sett' i videobiblioteket"
+msgstr "Aktiver av/på-knapp for «sett/ikke sett» i videobiblioteket"
 
 msgctxt "#21385"
 msgid "Open"
@@ -8827,7 +8859,7 @@ msgstr "Åpne"
 
 msgctxt "#21386"
 msgid "Acoustic management level"
-msgstr "Acoustic management level"
+msgstr "Akustiskinstillingsnivå"
 
 msgctxt "#21387"
 msgid "Fast"
@@ -8975,7 +9007,7 @@ msgstr "Ny søkeregel"
 
 msgctxt "#21424"
 msgid "Items must match"
-msgstr "Oppføring må samsvare med"
+msgstr "Oppføringer må svare til"
 
 msgctxt "#21425"
 msgid "all of the rules"
@@ -9015,7 +9047,7 @@ msgstr "Navn på spilleliste"
 
 msgctxt "#21434"
 msgid "Find items where"
-msgstr "Finn oppføring der"
+msgstr "Finn oppføringer hvor"
 
 msgctxt "#21435"
 msgid "Edit"
@@ -9075,7 +9107,7 @@ msgstr "Språk for undertekster"
 
 msgctxt "#21449"
 msgid "Remote control sends keyboard presses"
-msgstr "Fjernkontroll sender tastetrykk (tastatur)"
+msgstr "Fjernkontroll sender tastetrykk"
 
 msgctxt "#21450"
 msgid "Edit"
@@ -9107,7 +9139,7 @@ msgstr "Ekstern lagring"
 
 msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
-msgstr "Sett episode teller"
+msgstr "Teller for sette episoder"
 
 msgctxt "#21458"
 msgid "Group by"
@@ -9285,13 +9317,17 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering "
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Underplassering"
+
 msgctxt "#21858"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildetype"
 
 msgctxt "#21859"
 msgid "Time created"
-msgstr "Dato opprettet"
+msgstr "Tidspunkt opprettet"
 
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
@@ -9365,6 +9401,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Dato opprettet"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Haster"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Landskode"
@@ -9379,7 +9419,7 @@ msgstr "Tillat styring av XBMC via UPnP"
 
 msgctxt "#21882"
 msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
-msgstr "Prøv å hoppe over intro før DVD-menyen"
+msgstr "Prøv å hoppe over introdusjoner før DVD-menyen"
 
 msgctxt "#21883"
 msgid "Saved music"
@@ -9387,7 +9427,7 @@ msgstr "Lagret musikk"
 
 msgctxt "#21884"
 msgid "Query info for all artists"
-msgstr "Spør etter info for alle artister"
+msgstr "Spør etter informasjon for alle artister"
 
 msgctxt "#21885"
 msgid "Downloading album information"
@@ -9431,7 +9471,7 @@ msgstr "Startet"
 
 msgctxt "#21895"
 msgid "Themes"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Temaer"
 
 msgctxt "#21896"
 msgid "Disbanded"
@@ -9459,7 +9499,7 @@ msgstr "Oppdater bibliotek ved oppstart"
 
 msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
-msgstr "Ikke vis biblioteksoppdateringer som skjer i bakgrunnen"
+msgstr "Skjul forløpet av biblioteksoppdateringer"
 
 msgctxt "#22002"
 msgid "DNS suffix"
@@ -9511,7 +9551,7 @@ msgstr "Profildata"
 
 msgctxt "#22014"
 msgid "Use dim if paused during video playback"
-msgstr "Dim ned hvis pause under filmavspilling"
+msgstr "Demp hvis pause under filmavspilling"
 
 msgctxt "#22015"
 msgid "All recordings"
@@ -9539,7 +9579,7 @@ msgstr "Guide"
 
 msgctxt "#22021"
 msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Tillatt avvik i høyde/bredde-forhold for reduksjon av sort felt"
+msgstr "Tillatt avvik i formatforhold for å redusere sorte felt"
 
 msgctxt "#22022"
 msgid "Show video files in listings"
@@ -9565,6 +9605,10 @@ msgctxt "#22032"
 msgid "Colours"
 msgstr "Farger"
 
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Tegnsett"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Eksporter karaoketitler som HTML"
@@ -9579,7 +9623,7 @@ msgstr "Importer karaoketitler..."
 
 msgctxt "#22037"
 msgid "Show song selector automatically"
-msgstr "Automatisk sprett-opp-sangvelger"
+msgstr "Automatisk sprett-opp-låtvelger"
 
 msgctxt "#22038"
 msgid "Export karaoke titles..."
@@ -9587,7 +9631,7 @@ msgstr "Eksporter karaoketitler..."
 
 msgctxt "#22039"
 msgid "Enter song number"
-msgstr "Skriv inn sangnummer"
+msgstr "Skriv inn låtnummer"
 
 msgctxt "#22040"
 msgid "white/green"
@@ -9655,11 +9699,11 @@ msgstr "Skaler tekst-tv til 4:3"
 
 msgctxt "#23100"
 msgid "External Player Active"
-msgstr "Ekstern spiller aktiv"
+msgstr "Ekstern avspiller aktiv"
 
 msgctxt "#23101"
 msgid "Click OK to terminate the player"
-msgstr "Trykk OK for å avslutte spilleren"
+msgstr "Trykk OK for å avslutte avspilleren"
 
 msgctxt "#23104"
 msgid "Click OK when playback has ended"
@@ -9671,7 +9715,7 @@ msgstr "Tillegg"
 
 msgctxt "#24001"
 msgid "Add-ons"
-msgstr "Tillegg"
+msgstr "Tillegger"
 
 msgctxt "#24002"
 msgid "Add-on options"
@@ -9807,7 +9851,7 @@ msgstr "Deaktiverte tillegg"
 
 msgctxt "#24040"
 msgid "(Clear the current setting)"
-msgstr "(Tilbakestill innstilling)"
+msgstr "(Tilbakestill gjeldende innstillinger)"
 
 msgctxt "#24041"
 msgid "Install from zip file"
@@ -9831,11 +9875,11 @@ msgstr "Tillegg har ikke den korrekte strukturen"
 
 msgctxt "#24046"
 msgid "%s is used by the following installed add-on(s)"
-msgstr "%s benyttes av følgende tillegg"
+msgstr "%s benyttes av følgende, installerte tillegg"
 
 msgctxt "#24047"
 msgid "This add-on cannot be uninstalled"
-msgstr "Dette tillegget kan ikke bli avinstallert"
+msgstr "Dette tillegget kan ikke bli fjernet"
 
 msgctxt "#24048"
 msgid "Rollback"
@@ -9863,15 +9907,15 @@ msgstr "Endringslogg"
 
 msgctxt "#24059"
 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
-msgstr "Vil du aktivere dette tillegget?"
+msgstr "Ønsker du å aktivere dette tillegget?"
 
 msgctxt "#24060"
 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
-msgstr "Vil du deaktivere dette tillegget?"
+msgstr "Ønsker du å deaktivere dette tillegget?"
 
 msgctxt "#24061"
 msgid "Add-on update available!"
-msgstr "Oppdatering for tillegg tilgjengelig!"
+msgstr "Tilleggsoppdatering tilgjengelig!"
 
 msgctxt "#24062"
 msgid "Enabled Add-ons"
@@ -9955,11 +9999,11 @@ msgstr "(svartelistet)"
 
 msgctxt "#24096"
 msgid "Add-on has been marked as broken in repository."
-msgstr "Tillegget er markert som ødelagt i pakkebrønnen."
+msgstr "Tillegget er markert som «ødelagt i pakkebrønnen."
 
 msgctxt "#24097"
 msgid "Would you like to disable it on your system?"
-msgstr "Vil du deaktivere tillegget?"
+msgstr "Ønsker du å deaktivere det på ditt system?"
 
 msgctxt "#24098"
 msgid "Broken"
@@ -9971,19 +10015,19 @@ msgstr "Ønsker du å bytte til dette skallet nå?"
 
 msgctxt "#24100"
 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
-msgstr "For å benytte denne funksjonen må du laste ned et Tillegg"
+msgstr "For å benytte denne funksjonen må du laste ned et tillegg"
 
 msgctxt "#24101"
 msgid "Would you like to download this Add-on?"
-msgstr "Vil du laste ned dette Tillegget?"
+msgstr "Vil du laste ned dette tillegget?"
 
 msgctxt "#24102"
 msgid "Unable to load skin"
-msgstr "Kan ikke laste skall"
+msgstr "Kan ikke hente skall"
 
 msgctxt "#24103"
 msgid "Skin is missing some files"
-msgstr "Skallet mangler filer"
+msgstr "Skallet mangler noen filer"
 
 msgctxt "#25000"
 msgid "Notifications"
@@ -9999,7 +10043,7 @@ msgstr "Velg fra alle titler ..."
 
 msgctxt "#25003"
 msgid "Show bluray menus"
-msgstr "Vis bluray menyer"
+msgstr "Vis Blu-ray menyer"
 
 msgctxt "#25004"
 msgid "Play main title: %d"
@@ -10011,7 +10055,7 @@ msgstr "Spor: %d"
 
 msgctxt "#25006"
 msgid "Select playback item"
-msgstr "Velg avspillingsobjekt"
+msgstr "Velg avspillingsoppføring"
 
 msgctxt "#29800"
 msgid "Library Mode"
@@ -10063,7 +10107,7 @@ msgstr "Kopierer"
 
 msgctxt "#33010"
 msgid "Set download directory"
-msgstr "Sett nedlastingsmappe"
+msgstr "Oppgi nedlastingsmappe"
 
 msgctxt "#33011"
 msgid "Search duration"
@@ -10083,7 +10127,7 @@ msgstr "Bruk DVD-avspiller i stedet for vanlig avspiller"
 
 msgctxt "#33015"
 msgid "Ask for download before playing video"
-msgstr "Spør om nedlasting før filmer spilles"
+msgstr "Spør om nedlasting før filmer spilles av"
 
 msgctxt "#33016"
 msgid "Clips"
@@ -10211,7 +10255,7 @@ msgstr "Se dine"
 
 msgctxt "#33057"
 msgid "Listen to"
-msgstr "Hør på"
+msgstr "Lytt til"
 
 msgctxt "#33058"
 msgid "View your"
@@ -10231,7 +10275,7 @@ msgstr "Meny"
 
 msgctxt "#33062"
 msgid "Play the"
-msgstr "Spill"
+msgstr "Spill av"
 
 msgctxt "#33063"
 msgid "Options"
@@ -10303,7 +10347,7 @@ msgstr "Hater"
 
 msgctxt "#33081"
 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Denne filen er stablet, velg den delen du vil spille fra."
+msgstr "Denne filen er stablet, velg den delen du ønsker å spille av fra."
 
 msgctxt "#33082"
 msgid "Path to script"
@@ -10311,7 +10355,7 @@ msgstr "Sti til skript"
 
 msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
-msgstr "Aktiver knapp for egendefinert skript"
+msgstr "Aktiver knapp for egendefinerte skript"
 
 msgctxt "#33084"
 msgid "Auto login"
@@ -10323,15 +10367,15 @@ msgstr "Kunne ikke starte"
 
 msgctxt "#33101"
 msgid "Webserver"
-msgstr "Webserver"
+msgstr "Nettjener"
 
 msgctxt "#33102"
 msgid "Event Server"
-msgstr "Event Server"
+msgstr "Hendelsestjener"
 
 msgctxt "#33103"
 msgid "Remote communication server"
-msgstr "Remote communication server"
+msgstr "Eksternkommunikasjonstjener"
 
 msgctxt "#33200"
 msgid "Detected New Connection"
@@ -10361,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "MPEG-4-lyd (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Høyttalerkonfigurasjon"
@@ -10423,11 +10475,11 @@ msgstr "Aldri"
 
 msgctxt "#34201"
 msgid "Can't find a next item to play"
-msgstr "Kan ikke finne neste ting å spille"
+msgstr "Kan ikke finne neste oppføring å spille av"
 
 msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
-msgstr "Kan ikke finne tidligere ting å spille"
+msgstr "Kan ikke finne en tidligere oppføring å spille av"
 
 msgctxt "#34300"
 msgid "Failed to start Zeroconf"
@@ -10435,11 +10487,11 @@ msgstr "Kunne ikke starte Zeroconf"
 
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
-msgstr "Er Apples Bonjour tjeneste installert? Se i logg for mer info."
+msgstr "Er Apples Bonjour-tjeneste installert? Se loggen for mer informasjon."
 
 msgctxt "#34302"
 msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
-msgstr "Airplay krever Zeroconf for å aktiveres."
+msgstr "Airplay krever at Zeroconf er aktivert."
 
 msgctxt "#34303"
 msgid "Unable to stop Zeroconf"
@@ -10455,11 +10507,11 @@ msgstr "Video Rendering"
 
 msgctxt "#34401"
 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
-msgstr "Feilet ved initiering av videofilter/skalerere, går tilbake til bilineær skalering"
+msgstr "Mislyktes ved initiering av videofilter/skalerere, går tilbake til bilineær skalering"
 
 msgctxt "#34402"
 msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Feilet ved initiering av lydenhet"
+msgstr "Mislyktes ved initiering av lydenhet"
 
 msgctxt "#34403"
 msgid "Check your audiosettings"
@@ -10529,6 +10581,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "Aktiver joystick- og gamepadstøtte"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "Deaktiver styrepinne når denne enheten er tilkoblet"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasjon"
@@ -10567,7 +10623,7 @@ msgstr "Endre til fjernkontrollside-kommando"
 
 msgctxt "#36004"
 msgid "Press \"user\" button command"
-msgstr "Trykk \"bruker\" knappen-kommando"
+msgstr "Trykk «bruker» knappen"
 
 msgctxt "#36005"
 msgid "Enable switch side commands"
@@ -10587,7 +10643,7 @@ msgstr "Enheter å slå av når XBMS slutter"
 
 msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
-msgstr "Sett enheter i strømsparing når skjermbeskytteren aktiveres"
+msgstr "Sett enheter i strømsparing når skjermspareren aktiveres"
 
 msgctxt "#36010"
 msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
@@ -10599,7 +10655,7 @@ msgstr "Kunne ikke finne CEC kommunikasjonsporten. Still den inn manuelt."
 
 msgctxt "#36012"
 msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "Kunne ikke starte CEC-adapteren. Sjekk dine innstillinger."
+msgstr "Kunne ikke starte CEC-adapteret. Sjekk dine innstillinger."
 
 msgctxt "#36015"
 msgid "HDMI port number"
@@ -10615,7 +10671,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte CEC-adapteren: libCEC ble ikke funnet på ditt system.
 
 msgctxt "#36018"
 msgid "Use the TV's language setting"
-msgstr "Bruk TV'ens språkinnstillinger"
+msgstr "Bruk TV-ens språkinnstillinger"
 
 msgctxt "#36019"
 msgid "Connected to HDMI device"
@@ -10639,15 +10695,15 @@ msgstr "Konfigurasjon oppdatert"
 
 msgctxt "#36024"
 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
-msgstr "Fikk ikke satt ny konfigurasjon. Vennligst sjekk innstillingene."
+msgstr "Ny konfigurasjon mislyktes. Vennligst sjekk dine innstillinger."
 
 msgctxt "#36025"
 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
-msgstr "Send 'inaktiv kilde'-kommando når XBMC slutter"
+msgstr "Send «inaktiv kilde»-kommando når XBMC avsluttes"
 
 msgctxt "#36026"
 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
-msgstr "Sett enheten i standbymodus når datamaskinen settes i standbymodus"
+msgstr "Sett enheter i standbymodus når datamaskinen settes i standbymodus"
 
 msgctxt "#36027"
 msgid "This device needs servicing"
@@ -10703,35 +10759,75 @@ msgstr "libCECs grensesnittversjon er ikke støttet. %x er lavere enn versjonen
 
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
-msgstr "* Innholdsmappe"
+msgstr "* Oppføringsmappe"
 
 msgctxt "#36042"
 msgid "Use limited color range (16-235)"
 msgstr "Bruk begrenset fargemodus (16-235)"
 
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Endre utseende og opplevelsen av brukergrensesnittet."
+
 msgctxt "#36102"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Velg skallet for brukergrensesnittet. Dette vil bestemme utseendet og opplevelsen av XBMC."
+
 msgctxt "#36104"
 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
-msgstr "Endre spesifike skallinstillinger. De tilgjengelige valgene avhenger av hvilket skall som blir brukt."
+msgstr "Endre spesifike skallinnstillinger. De tilgjengelige valgene avhenger av hvilket skall som blir brukt."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Bytt temaet assosiert med ditt valgte skall."
 
 msgctxt "#36106"
 msgid "Change the colours of your selected skin."
 msgstr "Endre farge på ditt gjeldende skall."
 
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Velg skrifttype som benyttes i brukergrensesnittet. Skrifttypesamlingene blir konfigurert av ditt skall."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Endre størrelse på brukergrensesnittet."
+
 msgctxt "#36109"
 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
 msgstr "Velg hvilket mediavindu XBMC skal vise ved oppstart."
 
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Velg eller deaktiver lydoppsettet brukt i brukergrensesnittet."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Skru av denne for fjerne den glidende RSS-nyhetsstrømmen."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Rediger RSS-nyhetsstrømmene."
+
 msgctxt "#36113"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Velg språket for brukergrensesnittet."
+
 msgctxt "#36115"
 msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
-msgstr "Endre formatet for temperatur, tid og dato. De tilgjengelige valgene avhenger av ditt aktive språk."
+msgstr "Endre formatet for temperatur, tid og dato. De tilgjengelige alternativene avhenger av ditt valgte språk."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Velg hvilken tegnsamling som brukes for å vise tekst i brukergrensesnittet."
 
 msgctxt "#36117"
 msgid "Select country location."
@@ -10741,13 +10837,37 @@ msgctxt "#36118"
 msgid "Select your current timezone."
 msgstr "Velg din gjeldende tidssone."
 
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Velg lydsporstandard når lydspor er tilgjengelige på andre språk."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Velg undertekststandard når undertekster er tilgjengelige på andre språk."
+
 msgctxt "#36121"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "Vis (...) oppføringen i lister for å gå til foreldremappen."
+
 msgctxt "#36123"
 msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
-msgstr "Vis filendelse for mediafiler. Feks. \"Jeg er en katt.mp3\" vil bli vist som \"Jeg er en katt\""
+msgstr "Vis filendelser for mediafiler. Feks. «Jeg er en katt.mp3» vil bli vist som «Jeg er en katt»."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "Ignorer visse ord i sorteringsoperasjoner. For eksempel vil «The Simpsons» bli sortert som «Simpsons». For å kunne konfigurere ordene, konsulter http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Tillat sletting av, og å gi nytt navn til, filer gjennom brukergrensesnittet ved å benytte kontekstmenyen (For eksempel, trykk på C-tasten på et tastatur for å vise kontekstmenyen)."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Vis legg-til-kilde-knappen fra rotseksjoner av brukergrensesnittet."
 
 msgctxt "#36127"
 msgid "Show hidden files and directories."
@@ -10757,6 +10877,30 @@ msgctxt "#36128"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Oppgi tiden det tar før skjermspareren vises ved inaktivitet."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Velg skjermsparer. XBMC vil benytte «dempet» skjermsparer når en video avspilt i fullskjerm blir satt i pause eller når en dialogboks er aktiv."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Endre skjermsparerinnstillingene. De tilgjengelige alternativene bestemmes av den benyttete skjermspareren."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Forhåndsvis den valgte skjermsparer."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "Hvis musikk blir avspilt, så vil XBMC benytte den valgte visualiseringen istedenfor å vise skjermspareren."
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Demp skjermen når medier blir satt i pause. Benyttes ikke når «dempet» er valg som skjermsparer."
+
 msgctxt "#36135"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -10783,19 +10927,43 @@ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
 msgctxt "#36141"
 msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
-msgstr "Vis plotinformasjon for usett media i videobiblioteket."
+msgstr "Vis fortellingsinformasjon for media som ikke er sett i videobiblioteket."
 
 msgctxt "#36142"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Hent miniatyrbilder for skuespillere når medier skannes."
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Fjern knutepunkt for TV-serier, skifter mellom «Kun en sesong (forvalgt)», «Alltid» og «Aldri»."
+
 msgctxt "#36145"
 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
-msgstr "Grupper filmer i \"film sett\" når du bler i filmbiblioteket."
+msgstr "Grupper filmer i «filmsamlinger» når du blar i filmbiblioteket."
 
 msgctxt "#36146"
 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
-msgstr "Sjekk etter nye mediefiler når XBMC starter."
+msgstr "Se etter nye mediefiler når XBMC starter."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Skjul statuslinjen når biblioteker skannes."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Fjern oppføringer fra biblioteket som ikke er tilgjengelige (har fått nytt navn, blitt slettet eller som befinner seg på eksterne lagringsmedier som ikke er tilkoblet)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Eksporter videobibliotekdatabasen til en XML-fil. Dette vil kunne skrive over dine eksisterende XML-filer."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Importer en XML-fil til videobibliotekdatabasen."
 
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
@@ -10803,7 +10971,15 @@ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
 msgctxt "#36152"
 msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
-msgstr "Aktiver automatisk avspilling av den neste filen i den aktiverte listen."
+msgstr "Aktiver automatisk avspilling av den neste oppføringen i den aktiverte listen."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Juster metodene brukt for å bearbeide og vise video."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Aktiver maskinvareavkoding av videofiler."
 
 msgctxt "#36156"
 msgid "No info available yet."
@@ -10837,10 +11013,22 @@ msgctxt "#36163"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Velg når justering av oppfriskingshastigheten skal forekomme."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Stopp for en kort periode når oppfriskingsfrekvensen forandres. Aktiver for å automatisk velge den oppfriskingsfrekvensen som best passer til den videoen som spilles av. Dette gjør det mulig å få en jevn avspilling, fordi videomateriale kan bli tatt opp i mange forskjellige bildefreksvenser som må svare til oppfriskingsfrekvensen til skjermen for jevn avspilling."
+
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
 msgstr "Synkroniser video til skjermens oppdateringsfrekvens."
 
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "Lyd må være synkronisert, dette kan enten gjøres ved å gjensample, hoppe over/duplisere pakker, eller ved å juster klokken hvis lyden havner for mye i utakt."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -10849,10 +11037,26 @@ msgctxt "#36169"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Tillat videospilleren til en viss grad å ignorere en del av formatforholdet for å kunne fylle en større del av skjermen."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Velg hvordan 4:3-videoer skaleres på widescreen-skjermer."
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "VDPAU tillater avanserte applikasjoner som XBMC å påvirke fargeromkonverteringen."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Aktiver teletekst når direktesente TV-strømmer sees."
+
 msgctxt "#36175"
 msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
 msgstr "Skaler tekst-tv til 4:3"
@@ -10861,10 +11065,22 @@ msgctxt "#36176"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "Skift mellom «Velg», «Spill (forvalgt)», «Fortsett» og «Vis informasjon». «Velg» vil velge en oppføring, med andre ord åpne en mappe i filmodus. «Fortsett» vil automatisk spille av videoer fra den siste posisjonen du så dem, selv etter at systemet er blitt startet på nytt. "
+
 msgctxt "#36178"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "Vis metadata-tittelen istedenfor filnavnet når en fil blir skannet inn i biblioteket."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "Hent ut miniatyrbilder og informasjon, slik som kodeker og formatforhold, som vises i Biblioteksmodus."
+
 msgctxt "#36181"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -10905,6 +11121,14 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Oppgi en brukerdefinert mappe for dine undertekster. Dette kan være en delt ressurs."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Skjermplassering av undertekster."
+
 msgctxt "#36193"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -10919,12 +11143,24 @@ msgstr "Tving en region ved DVD-avspilling."
 
 msgctxt "#36196"
 msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
-msgstr "Prøv å hoppe over introduksjoner man egentlig ikke kan hoppe over før DVD-menyen."
+msgstr "Prøv å hoppe over introduksjoner man «egentlig ikke kan hoppe over» før DVD-menyen."
 
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Velg standardkilden for filminformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Velg standardkilden for TV-serieinformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Standardskaper som benyttes for å legge til musikkvideoer i biblioteket ditt."
+
 msgctxt "#36201"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -10935,7 +11171,31 @@ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
 msgctxt "#36203"
 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
-msgstr "Aktiver PVR-funksjonen i XBMC. Dette betinger at du har minst et PVR-tillegg installert."
+msgstr "Aktiver PVR-funksjonen i XBMC. Dette betinger at du har minst ett PVR-tillegg installert."
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "Hent kanalgrupper fra PVR-kulisseklienten (hvis støttet). Dette vil slette brukeropprettede kanalgrupper som ikke eksisterer på kulisseklienten."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Sorter kanalene etter kanalnummer på tjeneren, men bruk XBMCs egen kanalnummerering."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "Bruk nummerering fra kulisseklienten istedenfor å manuelt konfigurere dem i XBMC."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Åpne kanalbehandleren, som gjør det mulig å endre kanalrekkefølge, kanalnavn, ikoner og lignende."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "Instruer kulisseklienten å søke etter kanaler (hvis støttet). "
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "Slett kanal/EPG-database og etterpå hent data på ny fra kulisseklienten."
 
 msgctxt "#36210"
 msgid "No info available yet."
@@ -10973,14 +11233,58 @@ msgctxt "#36218"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Viser standard EPG-vindu. Bruker tidslinjevisning som standard."
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "Antall dager med EPG-informasjon som skal hentes fra kulisseklienten. Standarden er 2 dager."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "Tid mellom datahentinger fra kulisseklienten. Standarden er 120 minutter."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "Ikke hent EPG-informasjon under TV-visning for å begrense prosessorbruk."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "Til vanlig blir EPG-infromasjon lagret i en lokal database for øke hastigheten det kan bli hentet frem når XBMC blir startet på nytt."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Skjul etiketten «ingen informasjon er tilgjengelig» når det ikke er mulig å hente EPG-informasjon for en kanal."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "Slett EPG-databasen i XBMC og etterpå hent data på ny fra kulisseklient."
+
 msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "Vis valgt kanalstrøm i et lite vindu istedenfor fullskjerm."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Vis den sist sette kanalen hvis det byttes til Live-TV."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "Vis informasjon om signalkvaliteten i kodekinformasjonsvinduet (hvis støttet av tillegget og kulisseklienten)"
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "Ved å trykke en nummertast under fullskjermsvisning vil det automatisk byttes til det kanalnummeret som ble tastet inn etter ett sekund."
+
 msgctxt "#36232"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -10989,14 +11293,74 @@ msgctxt "#36233"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "Varigheten på opptakene når opptaksknappen trykkes, eller når et nytt, manuellt tidsur opprettes. Standarden er 180 minutter."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Opptaksprioritet. Et høyere tall betyr en høyere prioritet. Standarden er 50. Ikke støttet av alle tillegg og kulisseklienter."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Slett opptak etter denne perioden. Standarden er 99 dager. Ikke støttet av alle tillegg og kulisseklienter."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Start opptaket før det fastsatte tidspunktet. Standarden er 2 minutter. Ikke støttet av alle tillegg og kulisseklienter."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Avslutt opptak etter det fastsatte tidspunktet.. Standarden er 10 minutter. Ikke støttet av alle tillegg eller kulisseklienter."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "Vis en melding når tidsur blir lagt til, er ferdige eller blir fjernet av kulisseklienten."
+
 msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Kjør «våkne opp kommandoen» under, når XBMC avsluttes eller går i dvalemodus. Tidsstempelet til det neste, planlagte opptaket blir sent som et parameter."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Kommandoen vil ikke bli kjørt når et opptak blir startet innen denne timeouten. Standarden er 15 minutter."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "Kommandoen som skal kjøres. Standarden er «/usr/bin/setwakeup.sh»."
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Tid som skal trekkes fra starttidspunktet til det neste, planlagte opptaket. Standarden er 15 minutter."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Kjør våkne opp kommandoen hver dag på det angitte tidspunktet."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Tidspunktet våkne opp kommandoen skal kjøres."
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "Spør etter en PIN-kode for å få tilgang til låste kanaler. Kanaler kan bli markert som låste i kanalhåndtereren på generelt-fanen. Låste kanaler kan ikke spilles av eller bli tatt opp uten å oppgi en pin-kode, og for disse kanalene er EPG-informasjonen skjult."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Vennligst oppgi en ny PIN-kode for å låse opp låste kanaler."
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "Spør etter PIN-koden på nytt når det forsøkes å få tilgang til en låst kanal og det i denne tidsperioden ikke er blitt spurt etter koden. Standarden er 300 sekunder."
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11013,10 +11377,86 @@ msgctxt "#36254"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Bestem om artister som kun opptrer på samlealbum vises i artistbiblioteket."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Automatisk hent album- og artistinformasjon under skanning ved hjelp av skrapere."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Velg standardkilden for albuminformasjon"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Velg standardkilden for artistinformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Se etter nye og fjernede mediefiler når XBMC starter."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Eksporter musikkbiblioteksdatabasen til en XML-fil. Dette vil kunne skrive over dine eksisterende XML-filer."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Importer en XML-fil til musikkbiblioteksdatabasen."
+
 msgctxt "#36264"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC vil automatisk spille av den neste oppføringen i den gjeldende mappen. For eksempel, i «Visning»: Etter at et spor er blitt spilt av vil XBMC automatisk spille av det neste sporet i samme mappe."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "Når låter blir lagt til en spilleliste blir de lagt i kø istedenfor å spilles av med en gang."
+
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "XBMC vil lese Replay Gain-informasjonen koded i lydfilene dine ved å benytte et program som MP3Gain og deretter normalisere lydnivået."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Standard er 89dB. Utvis forsiktighet ved endring."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "Standard er 89dB. Utvis forsiktighet ved endring."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Minske volumet til filen hvis klipping kan forekomme."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Ton ut fra et lydspor til det neste. Du kan oppgi fra 1-15 sekunder med overlapping."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "Tillat at det tones ut mellom spor som er fra det samme albumet."
+
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+msgstr "Velg visualiseringen som vil bli vist når du lytter til musikk."
+
+msgctxt "#36274"
+msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+msgstr "Les knagginformasjonen fra låtfiler. For store mapper kan dette øke lesetiden betraktelig, spesielt over et nettverk."
+
+msgctxt "#36275"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
+msgstr "Kontroller måten låtnavn blir vist i brukergrensesnittet. ID3-knagger må være aktivert for at dette skal fungere korrekt."
+
+msgctxt "#36276"
+msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
+msgstr "Brukes til informasjonen på høyresiden av brukergrensesnittet. Brukes vanligvis for å vise et spors varighet."
+
 msgctxt "#36277"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11033,18 +11473,78 @@ msgctxt "#36280"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36281"
+msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr "XMBC vil søke etter miniatyrer på nettverksstasjoner og optiske medier. Dette kan forsinke visningen av nettverksmapper."
+
 msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "Spill automatisk av CD når den settes i spilleren."
+
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "Les informasjonen som hører til en lyd-CD fra en internettdatabase."
+
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "Velg harddiskplasseringen hvor rippede spor vil bli lagret."
+
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Knagger: [B]%N[/B]: SporNummer, [B]%S[/B]: PlateNummer, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Tittel, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Sjanger, [B]%Y[/B]: År, [B]%F[/B]: Filnavn, [B]%D[/B]: Lengde, [B]%J[/B]: Dato, [B]%R[/B]: Vurdering, [B]%I[/B]: Filstørrelse."
+
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "Velg hvilken lydinnkoder som skal brukes ved ripping."
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "Velg hvilken kvalitet du ønsker å rippe filene dine."
+
+msgctxt "#36289"
+msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+msgstr "Velg hvilken bitrate som skal brukes ved lydkomprimering for den spesifiserte lydinnkoderen."
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "For FLAC, spesifiser komprimeringsnivå, standard er 5."
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Løs ut plate automatisk når ripping er fullført."
+
 msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36293"
+msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "Når en musikkfil spilles av, vil XBMC lete etter en tilhørende .cdg-fil og vise dens illustrasjoner."
+
 msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Velg skrifttype som brukes for karaoke."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Velg skriftstørrelse som brukes for karaoke."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Velg fargen på skriften som brukes for karaoke."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Velg tegnsett som brukes for karaoke."
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11073,6 +11573,22 @@ msgctxt "#36305"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "Hvis EXIF-informasjon (dato, tid, kameratype, etc.) eksisterer, vil den bli vist."
+
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr "Automatisk skap bildeminiatyrer når en bildemappe åpnes."
+
+msgctxt "#36308"
+msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+msgstr "Bilder vil automatisk bli rotert i henhold til informasjonen i EXIF-knaggen, hvis dette finnes."
+
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
+msgstr "Vis videofiler i bildelister, siden de fleste moderne digitalkameraer har opptaksmuligheter for video."
+
 msgctxt "#36310"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11081,6 +11597,18 @@ msgctxt "#36311"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr "Velg hvor lenge hvert bilde blir vist i en lysbildefremvisning."
+
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "Bilder i en lysbildefremvisning vil panorere og zoome mens de vises."
+
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "Vis lysbilder i en tilfeldig rekkefølge."
+
 msgctxt "#36315"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11089,6 +11617,14 @@ msgctxt "#36316"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36317"
+msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+msgstr "Velg opp til tre plasseringer hvor været kan vises."
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Spesifiser standardkilden for værinformasjon. Se tilleggsbehandleren for alternativer."
+
 msgctxt "#36319"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11097,18 +11633,58 @@ msgctxt "#36320"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36321"
+msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
+msgstr "Vis navnet til XBMC-innstallasjonen når forskjellige nettverktjenere benyttes."
+
 msgctxt "#36322"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+msgstr "Aktiver UPnP-tjerneren. Dette vil gjøre det mulig å strømme media til enhver UPnP-klient."
+
+msgctxt "#36324"
+msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
+msgstr "Når biblioteket oppdateres manuelt eller automatisk, gi beskjed til UPnP-klienter."
+
 msgctxt "#36325"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "Aktiver UPnP-klienten. Dette vil gjøre det mulig å strømme media fra enhver UPnP-tjener med et kontrollpunkt og kontrollavspilling."
+
 msgctxt "#36327"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "Aktiver at nettverksbrukere kan kontrollere XBMC gjennom den innebygde nettjeneren."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Spesifiser nettjenerporten."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Spesifiser brukernavnet for nettjeneren."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Spesifiser passordet for nettjeneren."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "Velg mellom nettgrensesnitt-tilleggene installert ved hjelp av tilleggsbehandleren."
+
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "Tillat programmer på denne datamaskinen å kontrollere XBMC gjennom nettgrensesnittet eller JSON-RPC protokollen for grensesnitt."
+
 msgctxt "#36335"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11121,6 +11697,10 @@ msgctxt "#36337"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Tillat at programmer på nettverket kontrollerer XBMC."
+
 msgctxt "#36339"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11177,6 +11757,26 @@ msgctxt "#36353"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36354"
+msgid "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimizing other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth."
+msgstr "Hovedfordelen er for flerskjermskonfigurasjoner, slik at XMBC kan brukes uten å automatisk minimere andre applikasjoner. Dette bruker litt flere ressurser og kan resultere i litt ujevn avspilling."
+
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+msgstr "I en flerskjermskonfigurasjon blir skjermene hvor XBMC ikke vises mørklagt."
+
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "Eliminer vertikalskjæring."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Kalibrer brukergrensesnittet ved å juster for overskanning. Bruk dette vertøyet hvis bildet blir vist for stort eller for lite på skjermen."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "Testmønster for maskinvarekalibrering av visning."
+
 msgctxt "#36359"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11185,6 +11785,58 @@ msgctxt "#36360"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "Tilkoblingstype til lydutstyret."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Velg hvordan høyttalerne er plassert i rommet."
+
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "Forsterk AC3-strømmer som har blitt nedmikset til 2 kanaler."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Oppmiks 2-kanals stereokilder slik at antall kanaler svarer til antallet høytalere."
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "Velg dette alternativet hvis receiveren din er i stand til å utkode AC3-strømmer."
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "Velg dette alternativet hvis receiveren din er i stand til å utkode DTS-strømmer."
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+msgstr "Velg dette alternativet hvis receiveren din er i stand til å utkode AAC-strømmer."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+msgstr "Velg dette alternativet hvis receiveren din er i stand til å utkode LPCM-strømmer."
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "Velg dette alternativet hvis receiveren din er i stand til å utkode TrueHD-strømmer."
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "Velg dette alternativet hvis receiveren din er i stand til å utkode DTS-HD-strømmer."
+
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC."
+msgstr "Velg apparatet du bruker til å spille av lyd utkodet av XBMC slik som MP3 eller FLAC."
+
+msgctxt "#36372"
+msgid "Select the device you use to play encoded formats, these are any of the formats checked above in the 'capable receiver' options."
+msgstr "Velg apparatet du benytter til å spille av innkodede formater, dette er ethvert format huket av i «receiver kan ta imot»-alternativene ovenfor."
+
+msgctxt "#36373"
+msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+msgstr "Kofigurer hvordan grensesnittlyder blir håndtert, slik som menynavigasjon og viktige varsler."
+
 msgctxt "#36374"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11193,18 +11845,98 @@ msgctxt "#36375"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36376"
+msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+msgstr "Når aktivert, så vil tastaturpilene flytte det valgte området på det virituelle tastaturet. Når deaktivert, så vil tastatupilene flytte pekeren fra teksten din."
+
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+msgstr "Bruk en mus eller enhet med berøringsskjerm for å kontrollere XBMC. NB! Hvis denne er deaktivert kan ikke XBMC kontrolleres uten et tastatur eller en fjernkontroll tilgjengelig."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "Bruk joystick for å styre XBMC."
+
 msgctxt "#36379"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "Hvis internettilkoblingen din benytter en proxy, konfigurer den her."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Konfigurer hvilken proxy-type som benyttes."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Konfigurer proxy-tjeneradressen."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Konfigurer proxy-tjenerporten."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Konfigurer brukernavnet for proxy-tjeneren."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Konfigurer passordet til proxy-tjeneren."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "Hvis du har begrenset båndbredde, så vil XBMC forsøke å holde seg innenfor disse verdiene."
+
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Skru av skjermen hvis inaktiv. Praktisk for TV-er som skrur seg av når det ikke oppdages et skjermsignal, men du ønsker ikke å avslutte eller sette datamaskinen i hvilemodus."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Bestem hvor lenge XBMC bør være inaktiv før systemet avsluttes."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Bestem hva XBMC skal gjøre når systemet har vært inaktivt i en lang tidsperiode."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "Skru feilrettingsloggen av eller på. Nyttig ved feilsøking."
+
 msgctxt "#36392"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Mappen hvor skjermbildene fra XBMC lagres."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Spesifiser ytterlige biblioteker som skal inkluderes i fejlrettingsloggen."
+
+msgctxt "#36395"
+msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+msgstr "Åpne systemlåsdialogen, hvor du kan konfigurere dine systemlåsalternativer."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Definer PIN-koden brukt for systemlåsen."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "Hvis aktivert, så kreves systemlåspassordet får å kunne låse opp XBMC ved oppstart."
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Definer høyeste antall forsøk før XBMC blir avsluttet."
+
 msgctxt "#36399"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11273,6 +12005,10 @@ msgctxt "#36415"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "Bestem standarden for Apple fjernkontroll."
+
 msgctxt "#36417"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
@@ -11284,3 +12020,35 @@ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
 msgctxt "#36420"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig enda."
+
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually Impaired)"
+msgstr "(Nedsatt syn)"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Regissørkommentarer)"
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Directors Comments 2)"
+msgstr "(Regissørkommentarer 2)"
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(Undertekster)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(Tvunget)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(Regissørkommentarer)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Sist brukte profil"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "Utforsk"
index 108f202..5ffd2d6 100644 (file)
@@ -569,6 +569,10 @@ msgctxt "#444"
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адрис"
+
 msgctxt "#1006"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP адрис"
@@ -641,6 +645,10 @@ msgctxt "#16000"
 msgid "General"
 msgstr "Сӕйраг"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Уаг"
+
 msgctxt "#24027"
 msgid "Weather"
 msgstr "Боныгъӕд"
index 53ea3ce..f9161a4 100644 (file)
@@ -981,6 +981,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "فونت"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
 msgctxt "#290"
 msgid "Dynamic range compression"
 msgstr "فشرده سازی پویای محدوده"
@@ -2337,6 +2341,10 @@ msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
 msgstr "Manual (Static)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "آدرس ای پی"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "ذخیره و ریستارت"
@@ -2361,14 +2369,26 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "سرور اف تی پی"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "پورت"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "ذخیره و به کارگیری"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "رمز عبور"
+
 msgctxt "#734"
 msgid "No pass"
 msgstr "بدون رمز عبور"
 
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "کارکتر ست"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "نرمال"
@@ -2497,6 +2517,10 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "رابط شبکه"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "نام شبکه ی بی سیم (ESSID)"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "ذخیره و به کارگیری تنظیمات رابط شبکه"
@@ -2781,6 +2805,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "دیگر..."
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربری"
+
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
 msgstr "تنظیمات اسکریپت"
@@ -3025,6 +3053,10 @@ msgctxt "#1417"
 msgid "Grains"
 msgstr "دانه دانه"
 
+msgctxt "#1418"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "طوفانی"
+
 msgctxt "#1420"
 msgid "Moderate"
 msgstr "معتدل"
@@ -3045,6 +3077,10 @@ msgctxt "#1439"
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "با"
+
 msgctxt "#1443"
 msgid "of"
 msgstr "از"
@@ -3185,6 +3221,18 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "محاوره ی پیشرفت"
 
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "تنظیمات قفل"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "موارد دلخواه"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "تنظیمات افزودنی ها"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "در حال جست و جوی زیرنویس..."
@@ -4617,10 +4665,18 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "حافظه ی کش ویدیو -  DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
+
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "حافظه ی کش صدا -  DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "اینترنت"
+
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "حافظه ی کش دی وی دی  -  DVD-ROM"
@@ -5661,6 +5717,10 @@ msgctxt "#20108"
 msgid "Root"
 msgstr "ریشه"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "زوم"
+
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
 msgstr "تنظیمات UPnP "
@@ -6425,6 +6485,10 @@ msgctxt "#20413"
 msgid "Get fanart"
 msgstr "فن آرت"
 
+msgctxt "#20420"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
 msgctxt "#20422"
 msgid "Always"
 msgstr "همیشه"
@@ -6441,10 +6505,22 @@ msgctxt "#21375"
 msgid "Normal"
 msgstr "نرمال"
 
+msgctxt "#21385"
+msgid "Open"
+msgstr "باز"
+
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
 msgctxt "#21805"
 msgid "Resolution"
 msgstr "رزولیشن"
 
+msgctxt "#21806"
+msgid "Comment"
+msgstr "نظر"
+
 msgctxt "#21866"
 msgid "Category"
 msgstr "دسته بندی"
@@ -6453,6 +6529,14 @@ msgctxt "#21875"
 msgid "Country"
 msgstr "کشور"
 
+msgctxt "#22030"
+msgid "Font"
+msgstr "فونت"
+
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
 msgctxt "#24005"
 msgid "Media sources"
 msgstr "منبع رسانه‌ای"
@@ -6461,6 +6545,14 @@ msgctxt "#24007"
 msgid "Movie information"
 msgstr "اطلاعات فیلم"
 
+msgctxt "#24008"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "محافظ صفحه"
+
+msgctxt "#24010"
+msgid "Visualization"
+msgstr "تجسم"
+
 msgctxt "#24012"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "زیر نویس ها"
@@ -6493,6 +6585,10 @@ msgctxt "#34122"
 msgid "Always"
 msgstr "همیشه"
 
+msgctxt "#34123"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
 msgctxt "#35502"
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
index 1a1c4dd..81c7a8b 100644 (file)
@@ -153,6 +153,10 @@ msgctxt "#47"
 msgid "Sun"
 msgstr "یکشنبه"
 
+msgctxt "#55"
+msgid "May"
+msgstr "می"
+
 msgctxt "#88"
 msgid "South"
 msgstr "جنوب"
@@ -417,6 +421,10 @@ msgctxt "#353"
 msgid "Black"
 msgstr "سیاه"
 
+msgctxt "#365"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "مرتب سازی بر اساس نام"
+
 msgctxt "#368"
 msgid "IMDb"
 msgstr "سایت بانک اطلاعات فیلم (IMDB("
@@ -557,6 +565,14 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "پورت"
+
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "کلمه عبور"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "نورمال"
@@ -621,6 +637,10 @@ msgctxt "#1036"
 msgid "Favourites"
 msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "نام کاربری"
+
 msgctxt "#1211"
 msgid "Music"
 msgstr "موسیقی"
@@ -645,6 +665,10 @@ msgctxt "#1397"
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
+msgctxt "#1403"
+msgid "Sun"
+msgstr "یکشنبه"
+
 msgctxt "#1405"
 msgid "in"
 msgstr "در"
@@ -685,6 +709,10 @@ msgctxt "#10025"
 msgid "Videos"
 msgstr "ویدئوها"
 
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "علاقه‌مندی‌ها"
+
 msgctxt "#10506"
 msgid "Programs"
 msgstr "برنامه‌ها"
@@ -765,6 +793,10 @@ msgctxt "#13610"
 msgid "Disabled"
 msgstr "غیرفعال"
 
+msgctxt "#13611"
+msgid "Standard"
+msgstr "استاندارد"
+
 msgctxt "#14086"
 msgid "Playback"
 msgstr "باز پخش"
@@ -857,6 +889,10 @@ msgctxt "#19684"
 msgid "Adult"
 msgstr "بزرگ‌سال"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "زوم"
+
 msgctxt "#20142"
 msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
@@ -869,6 +905,10 @@ msgctxt "#20334"
 msgid "Folder"
 msgstr "پوشه"
 
+msgctxt "#20420"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
 msgctxt "#20422"
 msgid "Always"
 msgstr "همیشه"
@@ -901,6 +941,10 @@ msgctxt "#21375"
 msgid "Normal"
 msgstr "نورمال"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "تنظیمات"
+
 msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "خط"
@@ -929,6 +973,10 @@ msgctxt "#34122"
 msgid "Always"
 msgstr "همیشه"
 
+msgctxt "#34123"
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
 msgctxt "#36035"
 msgid "Always"
 msgstr "همیشه"
index ed61c12..86eca1a 100644 (file)
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Gru"
 
 msgctxt "#71"
 msgid "N"
-msgstr "pn. "
+msgstr "płn. "
 
 msgctxt "#72"
 msgid "NNE"
@@ -215,59 +215,59 @@ msgstr "pn.-wsch."
 
 msgctxt "#73"
 msgid "NE"
-msgstr "NE"
+msgstr "pn.-wsch. "
 
 msgctxt "#74"
 msgid "ENE"
-msgstr "ENE"
+msgstr "pn.-wsch. "
 
 msgctxt "#75"
 msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr "wsch."
 
 msgctxt "#76"
 msgid "ESE"
-msgstr "ESE"
+msgstr "pd.-wsch. "
 
 msgctxt "#77"
 msgid "SE"
-msgstr "SE"
+msgstr "pd.-wsch. "
 
 msgctxt "#78"
 msgid "SSE"
-msgstr "SSE"
+msgstr "pd.-wsch. "
 
 msgctxt "#79"
 msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr " płd. "
 
 msgctxt "#80"
 msgid "SSW"
-msgstr "SSW"
+msgstr "pd.-zach. "
 
 msgctxt "#81"
 msgid "SW"
-msgstr "SW"
+msgstr "pd.-zach. "
 
 msgctxt "#82"
 msgid "WSW"
-msgstr "WSW"
+msgstr "pd.-zach. "
 
 msgctxt "#83"
 msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr "zach."
 
 msgctxt "#84"
 msgid "WNW"
-msgstr "WNW"
+msgstr "pn.-zach. "
 
 msgctxt "#85"
 msgid "NW"
-msgstr "NW"
+msgstr "pn.-zach. "
 
 msgctxt "#86"
 msgid "NNW"
-msgstr "NNW"
+msgstr "pn.-zach. "
 
 msgctxt "#87"
 msgid "VAR"
@@ -10405,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "Dzwięk MPEG-4  (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2) "
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "System głośników"
index 8a10aa6..6635fe5 100644 (file)
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Nível: Expert"
 
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
-msgstr "Navegador de Addons"
+msgstr "Navegador de complementos"
 
 msgctxt "#10041"
 msgid "Reset settings"
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "Mostrar uma notificação das atualizações de agendamentos"
 
 msgctxt "#19234"
 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "Use números canais do backend (somente funciona com 1 addon PVR ativado)"
+msgstr "Use os números de canais do backend (somente funciona com 1 complemento PVR ativado)"
 
 msgctxt "#19235"
 msgid "PVR manager is starting up"
@@ -10405,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configurar alto-falantes"
@@ -10857,6 +10865,10 @@ msgctxt "#36125"
 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
 msgstr "Permitir apagar e renomear arquivos na interface do utilizador, através do menu de contexto (pressione C no teclado, por exemplo, para exibir o menu)."
 
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Mostrar o botão adicionar fonte na sessão raiz da interface do usuário."
+
 msgctxt "#36127"
 msgid "Show hidden files and directories."
 msgstr "Exibir arquivos e pastas ocultos."
@@ -11005,10 +11017,18 @@ msgctxt "#36164"
 msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
 msgstr "Definir quando se deve ajustar a taxa de atualização da tela.."
 
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Pausa por um pequeno período de tempo durante uma mudança de taxa de atualização. Ative para definir automaticamente a taxa de atualização que é melhor comparado com o vídeo que está sendo reproduzido. Isso potencialmente permite a reprodução de vídeo  de maneira mais perfeita, como material de vídeo podem ser gravados em uma variedade de taxas de quadro que precisam ser adequadamente compensada pela taxa de atualização do monitor, a fim de serem exibidos sem problemas."
+
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
 msgstr "Sincronizar o vídeo à taxa de atualização do monitor."
 
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "Áudio deve se manter em sincronia, isto pode ser feito via reamostragem, duplicação de pacotes/pulando, ou ajustando o clock se estiver fora de sincronia."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nenhuma informação disponível ainda"
@@ -11025,6 +11045,10 @@ msgctxt "#36171"
 msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
 msgstr "Selecionar o nível de ampliação para exibir vídeos 4:3 em telas widescreen."
 
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "VDPAU conversão nível de estúdio fornece uma maneira para aplicativos avançados como o XBMC influenciarem na conversão de espaço de cores."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nenhuma informação disponível ainda"
@@ -11297,10 +11321,30 @@ msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nenhuma informação disponível ainda."
 
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Executa o comando \"despertar\" abaixo quando XBMC sair ou estiver entrando no modo de hibernação. A data e a hora da próxima gravação programada é passado como parâmetro."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "O comando não será executado quando a gravação for iniciada dentro deste timeout. O padrão é 15 minutos."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "O comando para executar. Padrão é '/usr/bin/setwakeup.sh'"
+
 msgctxt "#36244"
 msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
 msgstr "Quantidade de tempo a subtrair da hora de início da próxima gravação agendada. O padrão é de 15 minutos."
 
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Executar o comando despertar todo dia dia no mesmo horário."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Quando executar o comando despertar diariamente."
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nenhuma informação disponível ainda."
@@ -11373,6 +11417,10 @@ msgctxt "#36266"
 msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
 msgstr "Quando são adicionadas músicas a uma lista de reprodução, estas são colocadas em fila em vez de reproduzidas de imediato."
 
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "XBMC irá ler as informações Replay Gain codificados em seus arquivos de áudio por programas como o MP3Gain e normalizar os níveis de som em conformidade."
+
 msgctxt "#36268"
 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
 msgstr "Padrão é 89DB como valor standard. Altere com cautela."
@@ -11381,6 +11429,18 @@ msgctxt "#36269"
 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
 msgstr "Padrão é 89DB como valor standard. Altere com cautela."
 
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Reduzir o volume se existir risco de clipping."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Transição suave entre faixas. Você pode setar o tempo de duração de 1-15 segundos."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "Permitir croosfading quando ambas as faixas forem do mesmo álbum."
+
 msgctxt "#36273"
 msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
 msgstr "Selecionar a visualização que será exibida durante a reprodução de música."
@@ -11541,6 +11601,10 @@ msgctxt "#36312"
 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
 msgstr "Selecionar a quantidade de tempo a exibir cada imagem numa apresentação de slides."
 
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "Imagens na apresentação de imagens irão apresentar efeito pan e zoom enquanto mostradas."
+
 msgctxt "#36314"
 msgid "View slideshow images in a random order."
 msgstr "Exibir imagens de slides numa ordem aleatória."
@@ -11701,6 +11765,14 @@ msgctxt "#36355"
 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
 msgstr "Numa configuração com várias telas, aqueles onde o XBMC não for exibido serão escurecidas."
 
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "Elimina o tearing vertical."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Calibrar a interface do usuário, ajustando o overscan. Use esta ferramenta se a imagem que está sendo exibida for muito grande ou pequena para o seu monitor."
+
 msgctxt "#36358"
 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
 msgstr "Padrões de teste para calibração do hardware da tela."
@@ -11721,6 +11793,14 @@ msgctxt "#36362"
 msgid "Select your physical speaker layout."
 msgstr "Selecionar a disposição física das suas caixas."
 
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "Ampliar os fluxos AC3 que foram misturados para 2 canais"
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Upmix fontes estéreo de 2 canais para que o número de canais de áudio corresponda ao número de alto-falantes."
+
 msgctxt "#36365"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
 msgstr "Selecione esta opção se o seu receiver consegue decodificar trilhas AC3."
@@ -11809,10 +11889,22 @@ msgctxt "#36386"
 msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
 msgstr "Se tiver largura de banda limitada, o XBMC tentará mantê-la dentro destes limites."
 
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Desligue exibir quando ocioso. Útil para TVs que desligam quando não há nenhum sinal de exibição detectado, mas você não quer suspender / desligar todo o computador."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Nenhuma informação disponível ainda."
 
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Define quanto tempo o XBMC deve ficar em espera antes de desligar."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Define qual ação o XBMC deve executar quanto estiver ocioso por muito tempo."
+
 msgctxt "#36391"
 msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
 msgstr "Ativar o registo de depuração. É útil para resolução de problemas."
@@ -11825,6 +11917,10 @@ msgctxt "#36393"
 msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
 msgstr "Pasta usada para guardar capturas de telas do XBMC."
 
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Especifica as bibliotecas adicionais que serão incluídas no log de depuração."
+
 msgctxt "#36395"
 msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
 msgstr "Abrir a janela de Bloqueio Mestre, onde poderá configurar as suas opções de Bloqueio Mestre."
index f2d16e9..e49733f 100644 (file)
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Sim"
 
 msgctxt "#108"
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Apresentar Slides"
+msgstr "Slides"
 
 msgctxt "#109"
 msgid "Create thumbs"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Geral"
 
 msgctxt "#129"
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Apresentar Slides"
+msgstr "Slides"
 
 msgctxt "#130"
 msgid "System info"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Ano"
 
 msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
-msgstr "Aumentar nível de som no downmix"
+msgstr "Aumentar nível de som em remisturas diminuídas"
 
 msgctxt "#347"
 msgid "DTS-HD capable receiver"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Álbuns recentes"
 
 msgctxt "#360"
 msgid "Screensaver"
-msgstr "Protecção de ecrã"
+msgstr "Protecção ecrã"
 
 msgctxt "#361"
 msgid "R. Slideshow"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Normalização de volume"
 
 msgctxt "#638"
 msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Ajustar normalização de volume"
+msgstr "Ajustes de normalização de volume"
 
 msgctxt "#639"
 msgid "Use track levels"
@@ -2429,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP Proxy"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Tarefa"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automático (DHCP)"
@@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "Máscara de rede"
 
 msgctxt "#721"
 msgid "Default gateway"
-msgstr "Gateway por defeito"
+msgstr "Gateway padrão"
 
 msgctxt "#722"
 msgid "DNS server"
@@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 msgctxt "#736"
 msgid "Style"
-msgstr "Estil"
+msgstr "Estilo"
 
 msgctxt "#737"
 msgid "Colour"
@@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "Procurando"
 
 msgctxt "#774"
 msgid "Slideshow folder"
-msgstr "Pasta para Apresentar Slides"
+msgstr "Pasta para Slides"
 
 msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
@@ -2691,7 +2695,7 @@ msgstr "Nome da rede sem fios (ESSID)"
 
 msgctxt "#790"
 msgid "Remote control"
-msgstr "Controlo remoto"
+msgstr "Remoto"
 
 msgctxt "#791"
 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
@@ -2985,6 +2989,10 @@ msgctxt "#1184"
 msgid "SOCKS5"
 msgstr "SOCKS5"
 
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 com resolução de dns remota"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "Cliente SMB"
@@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Parcial"
 
 msgctxt "#1450"
 msgid "Put display to sleep when idle"
-msgstr "Desligar ecrã se estiver inactivo durante"
+msgstr "Suspender ecrã quando o sistema estiver inactivo"
 
 msgctxt "#2050"
 msgid "Runtime"
@@ -3915,7 +3923,7 @@ msgstr "Bloqueio Mestre"
 
 msgctxt "#12362"
 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
-msgstr "Desligar sistema se tentativas de Bloqueio Mestre ultrapassarem"
+msgstr "Desligar sistema se tentativas de Bloqueio Mestre forem ultrapassadas"
 
 msgctxt "#12367"
 msgid "Master code is not valid"
@@ -3991,7 +3999,7 @@ msgstr "Tempo"
 
 msgctxt "#12900"
 msgid "Screensaver"
-msgstr "Protecção de ecrã"
+msgstr "Protecção ecrã"
 
 msgctxt "#12901"
 msgid "Fullscreen OSD"
@@ -4089,9 +4097,13 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick desligado"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Tentar despertar servidores remotos ao acedê-los"
+
 msgctxt "#13027"
 msgid "Wake on Lan (%s)"
-msgstr "Acordar em Lan (%s)"
+msgstr "Despear por Lan (%s)"
 
 msgctxt "#13028"
 msgid "Waiting for network to connect..."
@@ -4099,20 +4111,24 @@ msgstr "Aguardando pela ligação de rede..."
 
 msgctxt "#13029"
 msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
-msgstr "Falha na execução de \"Acordar em Lan\""
+msgstr "Falha ao executar o Despertar por Lan!"
 
 msgctxt "#13030"
 msgid "Waiting for server to wake up..."
-msgstr "A espera de resposta dos servidores..."
+msgstr "Esperando o despertar dos servidores..."
 
 msgctxt "#13031"
 msgid "Extended wait for server to wake up..."
-msgstr "Estender o tempo de espera para resposta dos servidores..."
+msgstr "Esperando ainda o despertar dos servidores..."
 
 msgctxt "#13032"
 msgid "Waiting for services to launch..."
 msgstr "Esperando a inicialização dos serviços..."
 
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "Descoberta de endereço MAC"
+
 msgctxt "#13034"
 msgid "Updated for %s"
 msgstr "Actualizado para %s"
@@ -4909,6 +4925,10 @@ msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
 msgstr "Iniciar apenas isto"
 
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "Activar escaloneamento de alta qualidade para as definições em cima"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "Método de sincronia A/V"
@@ -4975,7 +4995,7 @@ msgstr "Sem imagem"
 
 msgctxt "#13516"
 msgid "Add art"
-msgstr "Adicionar art"
+msgstr "Adicionar arte"
 
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
@@ -5319,7 +5339,7 @@ msgstr "Fuso horário"
 
 msgctxt "#14081"
 msgid "File lists"
-msgstr "Lista de ficheiros"
+msgstr "Listas ficheiros"
 
 msgctxt "#14082"
 msgid "Show EXIF picture information"
@@ -5371,7 +5391,7 @@ msgstr "Dispositivos"
 
 msgctxt "#14095"
 msgid "Power saving"
-msgstr "Poupança energia"
+msgstr "Energia"
 
 msgctxt "#14096"
 msgid "Rip"
@@ -5815,7 +5835,7 @@ msgstr "Pós-processamento"
 
 msgctxt "#17500"
 msgid "Display sleep timeout"
-msgstr "Tempo até desligar o ecrã"
+msgstr "Intervalo de tempo para suspender o ecrã"
 
 msgctxt "#17997"
 msgid "%i MByte"
@@ -6111,7 +6131,7 @@ msgstr "Intervalo de atualizações do EPG"
 
 msgctxt "#19072"
 msgid "Do not store the EPG in the database"
-msgstr "Não gravar o EPG na base de dados."
+msgstr "Não gravar o EPG na base de dados"
 
 msgctxt "#19073"
 msgid "Delay channel switch"
@@ -6471,11 +6491,11 @@ msgstr "Duração da gravação instantânea"
 
 msgctxt "#19173"
 msgid "Default recording priority"
-msgstr "Padrão da prioridade de gravação"
+msgstr "Padrão para prioridade de gravação"
 
 msgctxt "#19174"
 msgid "Default recording lifetime"
-msgstr "Padrão de tempo de vida da gravação"
+msgstr "Padrão para tempo de vida da gravação"
 
 msgctxt "#19175"
 msgid "Margin at the start of a recording"
@@ -6511,7 +6531,7 @@ msgstr "Quantos dias exibir no EPG"
 
 msgctxt "#19184"
 msgid "Channel information duration"
-msgstr "Duração da info de canal"
+msgstr "Duração da info do canal"
 
 msgctxt "#19185"
 msgid "Reset the PVR database"
@@ -6755,7 +6775,7 @@ msgstr "Tempo de espera para backend"
 
 msgctxt "#19245"
 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
-msgstr "Defina o comando de despertar (cmd [timestamp])"
+msgstr "Definir o comando de despertar (cmd [timestamp])"
 
 msgctxt "#19246"
 msgid "Wakeup before recording"
@@ -7443,11 +7463,11 @@ msgstr "Separado"
 
 msgctxt "#20062"
 msgid "Shares with default"
-msgstr "Partilhas com padrão"
+msgstr "Partilhar com padrão"
 
 msgctxt "#20063"
 msgid "Shares with default (read only)"
-msgstr "Partilhas com padrão (só leitura)"
+msgstr "Partilhar com padrão (só leitura)"
 
 msgctxt "#20064"
 msgid "Copy default"
@@ -7775,19 +7795,19 @@ msgstr "Minutos até desligar automaticamente"
 
 msgctxt "#20146"
 msgid "Started, shutdown in %im"
-msgstr "Iniciado, desligar em %m"
+msgstr "Iniciado, desligar daqui a %im"
 
 msgctxt "#20147"
 msgid "Shutdown in 30 minutes"
-msgstr "Desligar em 30 minutos"
+msgstr "Desligar daqui a 30 minutos"
 
 msgctxt "#20148"
 msgid "Shutdown in 60 minutes"
-msgstr "Desligar em 60 minutos"
+msgstr "Desligar daqui a 60 minutos"
 
 msgctxt "#20149"
 msgid "Shutdown in 120 minutes"
-msgstr "Desligar em 120 minutos"
+msgstr "Desligar daqui a 120 minutos"
 
 msgctxt "#20150"
 msgid "Custom shutdown timer"
@@ -8855,15 +8875,15 @@ msgstr "Activar fundo personalizado"
 
 msgctxt "#21390"
 msgid "Power management level"
-msgstr "Gestão da poupança de energia"
+msgstr "Nível da poupança de energia"
 
 msgctxt "#21391"
 msgid "High power"
-msgstr "Energia alta"
+msgstr "Muita Energia"
 
 msgctxt "#21392"
 msgid "Low power"
-msgstr "Energia baixa"
+msgstr "Pouca Energia"
 
 msgctxt "#21393"
 msgid "High standby"
@@ -9475,11 +9495,11 @@ msgstr "Nascimento/Formação"
 
 msgctxt "#22000"
 msgid "Update library on startup"
-msgstr "Actualizar Biblioteca ao iniciar"
+msgstr "Actualizar Biblioteca ao iniciar o XBMC"
 
 msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
-msgstr "Ocultar progresso de actualização da biblioteca"
+msgstr "Ocultar progresso de actualização da Biblioteca"
 
 msgctxt "#22002"
 msgid "DNS suffix"
@@ -9715,7 +9735,7 @@ msgstr "Informação de vídeos"
 
 msgctxt "#24008"
 msgid "Screensaver"
-msgstr "Protecção de ecrã"
+msgstr "Protecção ecrã"
 
 msgctxt "#24009"
 msgid "Script"
@@ -10247,7 +10267,7 @@ msgstr "Configurar o"
 
 msgctxt "#33060"
 msgid "Power"
-msgstr "Power"
+msgstr "Energia"
 
 msgctxt "#33061"
 msgid "Menu"
@@ -10385,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "Áudio MPEG-4 (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "Áudio Windows Media 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configuração das Colunas"
@@ -10607,11 +10635,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o adaptador"
 
 msgctxt "#36007"
 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
-msgstr "Ligar estes dispositivos quando iniciar o XBMC"
+msgstr "Ligar estes dispositivos ao iniciar o XBMC"
 
 msgctxt "#36008"
 msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
-msgstr "Desligar estes diapositivos quando sair do XBMC"
+msgstr "Desligar estes diapositivos ao sair do XBMC"
 
 msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
@@ -10619,7 +10647,7 @@ msgstr "Pôr dispositivos em espera se a protecção de ecrã estiver activa "
 
 msgctxt "#36010"
 msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
-msgstr "Acordar dispositivos ao desactivar a protecção de ecrã"
+msgstr "Despertar dispositivos ao sair da protecção de ecrã"
 
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
@@ -10837,6 +10865,10 @@ msgctxt "#36125"
 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
 msgstr "Permitir apagar e renomear ficheiros na interface do utilizador, através do menu de contexto (premir C no teclado, por exemplo, para exibir o menu)."
 
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Exibir o botão de adicionar fonte nas secções de raiz da interface de utilizador."
+
 msgctxt "#36127"
 msgid "Show hidden files and directories."
 msgstr "Exibir ficheiros e pastas ocultos."
@@ -10905,6 +10937,10 @@ msgctxt "#36143"
 msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
 msgstr "Obter miniaturas de actores quando analisar média."
 
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Remove a divisão em temporadas das séries TV, alterna entre 'Com apenas uma temporada' (padrão), 'Sempre' e 'Nunca'."
+
 msgctxt "#36145"
 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
 msgstr "Agrupar filmes em \"Conjuntos de Filmes\" ao navegar na biblioteca de filmes."
@@ -10981,10 +11017,18 @@ msgctxt "#36164"
 msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
 msgstr "Definir quando se deve ajustar a taxa de actualização de ecrã."
 
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Pausar durante uma pequena quantidade de tempo ao alterar a taxa de actualização de ecrã. Activar isto para definir automaticamente a taxa de actualização que melhor corresponde ao vídeo a ser reproduzido. Permitirá potencialmente uma reprodução vídeo perfeita e suave, já que os materiais vídeo podem ser gravados numa variedade de framerates que têm de corresponder à taxa de actualização do ecrã para poderem ser exibidos com suavidade."
+
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
 msgstr "Sincronizar o vídeo à taxa de actualização do monitor."
 
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "O áudio tem de manter-se sincronizado, isto pode ser feito por remasterização, ignorando/duplicando pacotes, ou ajustando o clock se ficar muito dessincronizado."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ainda não há informação disponível."
@@ -11001,6 +11045,10 @@ msgctxt "#36171"
 msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
 msgstr "Seleccionar o nível de ampliação para exibir vídeos 4:3 em ecrãs panorâmicos."
 
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "A conversão de alta qualidade VDPAU permite que aplicações avançadas como o XBMC influenciem a conversão do espectro de cores."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ainda não há informação disponível."
@@ -11273,10 +11321,30 @@ msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ainda não há informação disponível."
 
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Executar o \"comando de despertar\" em baixo quando o XBMC é encerrado ou entra em modo de hibernação. A marcação horária da próxima gravação agendada é transmitida como um parâmetro."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "O comando não será executado quando uma gravação for iniciada dentro deste tempo limite. O padrão é de 15 minutos."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "O comando a executar. O padrão é '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
 msgctxt "#36244"
 msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
 msgstr "Quantidade de tempo a subtrair da hora de início da próxima gravação agendada. O padrão é de 15 minutos."
 
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Executar o comando de despertar todos os dias a uma certa hora."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "A hora a que o comando de despertar deve ser executado."
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ainda não há informação disponível."
@@ -11349,6 +11417,30 @@ msgctxt "#36266"
 msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
 msgstr "Quando são adicionadas músicas a uma lista de reprodução, estas são colocadas em fila em vez de reproduzidas de imediato."
 
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "O XBMC irá ler a informação de Normalização de Volume codificada nos seus ficheiros áudio por um programa, como o MP3GAIN, e normalizar os níveis de som em conformidade."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "O padrão é de 89dB, por norma. Tenha cuidado ao alterar."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "O padrão é de 89dB, por norma. Tenha cuidado ao alterar."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Reduzir o volume do ficheiro se for provável a ocorrência de cortes."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Transitar suavemente de uma faixa áudio para a próxima. Pode definir o intervalo de sobreposição entre 1-15 segundos."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "Permitir sobreposição de transições quando ambas as faixas são do mesmo álbum."
+
 msgctxt "#36273"
 msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
 msgstr "Seleccionar a visualização que será exibida durante a reprodução de música."
@@ -11509,6 +11601,10 @@ msgctxt "#36312"
 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
 msgstr "Seleccionar a quantidade de tempo a exibir cada imagem numa apresentação de slides."
 
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "As imagens numa apresentação de slides exibirão efeitos de movimento e ampliação."
+
 msgctxt "#36314"
 msgid "View slideshow images in a random order."
 msgstr "Exibir imagens de slides numa ordem aleatória."
@@ -11669,6 +11765,14 @@ msgctxt "#36355"
 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
 msgstr "Numa configuração com vários ecrãs, aqueles onde o XBMC não for exibido serão escurecidos."
 
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "Eliminar rasgamento vertical."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "Calibrar a Interface de Utilizador, ajustando o overscan. Utilize esta ferramenta se a imagem exibida é demasiado grande ou pequena para o seu ecrã."
+
 msgctxt "#36358"
 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
 msgstr "Padrões de teste para calibração do hardware do ecrã."
@@ -11689,6 +11793,14 @@ msgctxt "#36362"
 msgid "Select your physical speaker layout."
 msgstr "Seleccionar a disposição física das suas colunas."
 
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "Aumentar volume em pistas AC3 que foram remisturadas para 2 canais."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "Remisturar fontes com 2 canais estéreo, para que o número de canais áudio corresponda ao número de colunas."
+
 msgctxt "#36365"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
 msgstr "Seleccione esta opção se o seu receptor consegue descodificar pistas AC3."
@@ -11777,10 +11889,22 @@ msgctxt "#36386"
 msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
 msgstr "Se tiver largura de banda limitada, o XBMC tentará mantê-la dentro destes limites."
 
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "Desligar o ecrã quando inactivo. É útil com TVs que se desligam quando não há nenhum sinal de imagem detectado, sem que o computador seja suspenso/encerrado."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ainda não há informação disponível."
 
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "Definir quanto tempo o XBMC deve estar inactivo para desligar o computador."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "Definir a acção a realizar pelo XBMC quando estiver inactivo durante um longo período de tempo."
+
 msgctxt "#36391"
 msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
 msgstr "Activar o registo de depuração. É útil para resolução de problemas."
@@ -11793,6 +11917,10 @@ msgctxt "#36393"
 msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
 msgstr "Pasta usada para guardar capturas de ecrã do XBMC."
 
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "Especifica quais os arquivos adicionais que devem ser incluídos no registo de depuração."
+
 msgctxt "#36395"
 msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
 msgstr "Abrir a janela de Bloqueio Mestre, onde poderá configurar as suas opções de Bloqueio Mestre."
index f28cec1..60072c8 100644 (file)
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Пауза"
 
 msgctxt "#113"
 msgid "Update failed"
-msgstr "Сбой Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
 
 msgctxt "#114"
 msgid "Installation failed"
-msgstr "Сбой Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
 msgctxt "#115"
 msgid "Copy"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Год"
 
 msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омÑ\87е при микшировании"
+msgstr "Ð\9fовÑ\8bÑ\88аÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80омкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c при микшировании"
 
 msgctxt "#347"
 msgid "DTS-HD capable receiver"
@@ -3577,6 +3577,14 @@ msgctxt "#10135"
 msgid "Songs/Info"
 msgstr "Песни/информация"
 
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Редактор смарт-плейлиста"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Редактор правил смарт-плейлиста"
+
 msgctxt "#10139"
 msgid "Pictures/Info"
 msgstr "Картинки/информация"
@@ -4101,10 +4109,18 @@ msgctxt "#13028"
 msgid "Waiting for network to connect..."
 msgstr "Ожидание подключения сети..."
 
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Не удалось вызвать Wake on Lan!"
+
 msgctxt "#13030"
 msgid "Waiting for server to wake up..."
 msgstr "Ожидание пробуждения сервера..."
 
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Длительное ожидание пробуждения сервера..."
+
 msgctxt "#13032"
 msgid "Waiting for services to launch..."
 msgstr "Ожидание запуска служб..."
@@ -4977,6 +4993,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "Без картинки"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Добавить картинку"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "Пауза для смены частоты дисплея"
@@ -5305,6 +5325,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Удалить из \"\"Избранного\""
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Цвета"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Страна в часовом поясе"
@@ -5965,6 +5989,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Этот канал уже записывается"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s не может быть воспроизведён. См. журнал."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "Не удается проиграть запись. См. журнал."
@@ -8433,6 +8461,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Выбрать эскиз для актера"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Удалить закладку"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Удалить закладку серии"
@@ -8485,6 +8517,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Сценарий"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Сценаристы"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Показывать названия из медиатеки вместо имен файлов"
@@ -8661,6 +8697,26 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Выбрать %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Управление киноциклом"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Выбрать киноцикл"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "Нет цикла (Убрать из %s)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Добавить фильм в новый цикл"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "Оставить текущий цикл (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Показывать скрытые файлы и папки"
@@ -8701,6 +8757,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Включить доступ к медиатеке по UPnP"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "Поиск сетевых плееров UPnP"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Закладка создана"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "Закладка на эпизод создана"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Изменить медиаресурс"
@@ -9073,6 +9141,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Кол-во просмотренных серий"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Группировать по"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "смешанно"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Расположение субтитров"
@@ -9241,6 +9317,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Под-размещение"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Тип изображения"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Время создания"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Дополнительные категории"
@@ -9313,6 +9401,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Дата создания"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Срочность"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Код страны"
@@ -9509,6 +9601,10 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Цвета"
+
 msgctxt "#22033"
 msgid "Charset"
 msgstr "Кодировка"
@@ -10377,10 +10473,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "Не удается найти предыдущий файл"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Не удалось запустить Zeroconf"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Проверьте, установлена ли служба Apple Bonjour. См. журнал."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay требует включенного Zeroconf."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Не удалось остановить Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay и AirTunes зависят от запущенного Zeroconf."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Обработчик видео"
@@ -10525,6 +10637,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "Переводить устройства в спящий режим при активной заставке"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "Пробуждать устройства при отключении заставки."
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "Не удалось обнаружить порт CEC. Настройте его вручную."
@@ -10637,22 +10753,146 @@ msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Папка объекта"
 
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "Использовать огранчиенный цветовой диапазон (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Изменить стиль интерфейса пользователя."
+
 msgctxt "#36102"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Выберите обложку для интерфейса пользователя. Это изменит стиль XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "Настройка обложки. Доступные параметры зависят от используемой обложки."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Изменение темы выбранной обложки."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "Изменение цветов выбранной обложки."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Выбор шрифтов интерфейса. Набор шрифтов зависит от обложки"
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Изменение размера интерфейса."
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "Выбор окна, открываемого при запуске XBMC."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Выбор или отключение звуков интерфейса."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Включение новостной ленты RSS."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Изменение лент RSS."
+
 msgctxt "#36113"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Выбор языков интерфейса."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "Выбор форматов температуры и даты. Доступные настройки зависят от выбранного языка."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Выбор кодировки текста интерфейса."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Выбор расположения страны."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Выбор часового пояса."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Выбор языка аудиодорожки по умолчанию при наличии нескольких аудиодорожек."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Выбор языка субтитров по умолчанию при наличии нескольких субтитров."
+
 msgctxt "#36121"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "Отображать символ папки верхнего уровня (..)."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "Показывать расширения файлов. Например, файл \"You Enjoy Myself.mp3\" будет показан как \"You Enjoy Myself\"."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "Игнорировать артикли при сортировке. Например, файл \"The Simpsons\" будет отсортирован как \"Simpsons\". Дополнительная информация: http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Разрешить удаление и переименование файлов посредством контекстного меню интерфейса (клавиша \"С\" на клавиатуре\")."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Показывать кнопку \"Добавить источник\" в корневых разделах интерфейса."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Показывать скрытые файлы и папки."
+
 msgctxt "#36128"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Время бездействия до включения заставки."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Выбор заставки. При паузе видео или вызове диалогового окна XBMC отобразит заставку \"Dim\"."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Настройка заставки. Доступные параметры зависят от выбранной заставки."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Предварительный просмотр заставки."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "При проигрывании музыки будет показана визуализация вместо заставки."
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Затемнять дисплей на паузе. Не применимо к заставке \"Dim\"."
+
 msgctxt "#36135"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10677,14 +10917,62 @@ msgctxt "#36140"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "Показывать сюжет непросмотренных фильмов/серий."
+
 msgctxt "#36142"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Загружать эскизы актеров при сканировании медиафайлов."
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Не объединять серии сериалов в сезоны. Возможные значения: \"Если один сезон\" (по умолчанию), \"Всегда\" и \"Никогда\"."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "Объединять фильмы в киноциклы при просмотре фильмотеки."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Сканировать новые медиафайлы при запуске XBMC."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Прятать окно выполнения сканирования."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Удалить отсутствующие объекты из медиатеки (файлы, которые были переименованы, удалены или находятся на отключенном носителе)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Экспортировать медиатеку видео в файлы XML. Существующие файлы XML могут быть перезаписаны."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Импортировать файл XML в медиатеку видео."
+
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "Автоматически проигрывать следующий файл в списке."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Выбор метода обработки и отображения видео."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Включение аппаратного декодирования видеофайлов."
+
 msgctxt "#36156"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10717,6 +11005,22 @@ msgctxt "#36163"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Подстраивать частоту дисплея в зависимости от частоты кадров видео."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Кратковременная пауза при смене частоты обновления. Активируйте, для автоустановки частоты обновления, наиболее согласованой с воспроизводимым видео. Это потенциально позволяет идеально гладкое воспроизводение видео, т.к. видеоматериал может быть записан с разной частотой кадров, которую для гладкости показа нужно согласовать с частотой обновления дисплея"
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Синхронизировать видео с частотой обновления дисплея."
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "Синхронизация видео и звука при путем изменения частоты звука, пропуска/дублирования пакетов или подстройки синхронизации."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10725,18 +11029,50 @@ msgctxt "#36169"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Игнорировать соотношение сторон видео до некоторой степени, чтобы заполнить больше площади экрана."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Выбор увеличения видео 4:3 при показе на широкоформатных дисплеях."
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "Преобразование цветов VDPAU позволят приложениям, например XBMC, влиять на преобразование цветового пространства."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Включить Телетекст при просмотре потокового ТВ."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Масштаб телетекста с соотношением 4:3."
+
 msgctxt "#36176"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "Переключатель - Выбор, Игра (по умолчанию), Продолжить и Показ информации. Выбор - выбор элемента, например открыть каталог в режиме файлов. Продолжить - возобновит показ видео с последней позиции, даже после перезапуска системы."
+
 msgctxt "#36178"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "Когда файл отсканироан в библиотеку, он покажет заголовок метаданных вместо имени файла."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "Извлечение эскизов и информации, например кодеки и пропорции, для отображения в режиме библиотеки."
+
 msgctxt "#36181"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10777,14 +11113,46 @@ msgctxt "#36190"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Задайте заказной каталог для ваших субтитров. Это может быть общий файловый ресурс."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Расположение субтитров на экране."
+
 msgctxt "#36193"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Автозапуск Видео-DVD при вставке в дисковод."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Принудительный регион для воспроизведения DVD."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Пытаться пропустить 'обязательное' введение перед меню DVD."
+
 msgctxt "#36197"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Выберите заданный по умолчанию источник информации фильма. См. Менеджер надстроек для вариантов."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Выберите заданный по умолчанию источник информации ТВ шоу. См. Менеджер надстроек для вариантов."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Программа по умолчанию для добавления музыкальных клипов в вашу библиотеку."
+
 msgctxt "#36201"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10793,6 +11161,34 @@ msgctxt "#36202"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "Включите функцию \"Собственное устройство записи Видео\" (PVR) в XBMC. Для этого нужна хотя бы одна установленная надстройка PVR."
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "Импорт группы каналов от подсисиемы PVR (если поддержано). Удалит созданные пользователем группы, если они не найдены подсисиемой."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Сортировка каналов по номеру канала на сервере, но используя собственную нумерацию каналов XBMC's."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "Нумерация от подсисиемы, вместо ручной настройки по XBMC."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Откройте диспетчер каналов, который позволяет изменить порядок, имя канала, значок и т.д."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "Поручить подсисиеме искать каналы (если поддержано)."
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "Удалить канал/EPG базу данных, и потом повторно импортировать данные от подсисиемы"
+
 msgctxt "#36210"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10829,14 +11225,58 @@ msgctxt "#36218"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Показываемое по умолчанию окно EPG. Умолчания Графика времени."
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "Число дней для импорта EPG данных из подсистем. По умолчанию 2 дня."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "Время между импортом EPG данных из подсистем. По умолчанию 120 минут."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "Не импортировать EPG данные во время показа ТВ, чтобы снизить нагрузку на ЦП."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "По умолчанию EPG данные хранятся в локальной базе данных чтобы ускорить импорт при перезапуске XBMC."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Скрыть метки \"нет информации\", если EPG данные для канала не могут быть получены."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "Удалить базу данных EPG в xbmc и потом повторно получить данные от подсистемы."
+
 msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "Показать поток выбранного канала в маленьком поле вместо полноэкранного."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Показать последний просмотренный канал при переключении на ТВ."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "Информация качества сигнала в окне информации кодека (если поддержано надстройкой и подсистемой)."
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "Нажатие номерной кнопки в полноэкранном режиме через 1 секунду автоматически переключит на этот номер канала."
+
 msgctxt "#36232"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10845,14 +11285,62 @@ msgctxt "#36233"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "Продолжительность записи при нажатии кнопки \"запись\", или при создании нового ручного таймера. По умолчанию - 180 минут."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Приоритет записи. Большее число означает более высокий приоритет. По умолчанию = 50. Поддерживается не всеми надстройками и подсистемами."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Удалить запись после этого времени. По умолчанию 99 дней. Поддерживается не всеми надстройками и подсистемами."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Начать запись с упреждением. По умолчанию 2 минуты. Поддерживается не всеми надстройками и подсистемами."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Заканчивать запись после указанного времени. По-умолчанию равно 10 минутам. Не все дополнения и бэкэнды поддерживют эту функцию."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "Показывать уведомление при добавлении, удалении или завершении таймеров бэкэндом."
+
 msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Выполнять указанную ниже \"команду пробуждения\" при выходе из XBMC или переходе в спящий режим. Время следующей запланированной записи передаётся как параметр."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "При начале записи, команда не будет выполнена в течении указанного времени. По-умолчанию равно 15 минутам."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "Команда для выполнения. По-умолчанию '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Выполнять команду включения каждый день в заданное время"
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Когда выполнять ежедневную команду включения"
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Введите новый пин-код для разблокировки заблокированных родительским контролем каналов"
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10893,6 +11381,14 @@ msgctxt "#36282"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Теги: [B]%N[/B]: НомерТрека, [B]%S[/B]: НомерДиска, [B]%A[/B]: Исполнитель, [B]%T[/B]: Название, [B]%B[/B]: Альбом, [B]%G[/B]: Жанр, [B]%Y[/B]: Год, [B]%F[/B]: ИмяФайла, [B]%D[/B]: Длительность, [B]%J[/B]: Дата, [B]%R[/B]: Рейтинг, [B]%I[/B]: РазмерФайла."
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "Автоизвлечение диска после копирования"
+
 msgctxt "#36292"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10901,6 +11397,22 @@ msgctxt "#36294"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "Выберите шрифт для караоке"
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "Выберите размер шрифта для караоке"
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "Выберите цвет шрифта для караоке"
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "Выберите кодировку символов для караоке"
+
 msgctxt "#36299"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -10937,6 +11449,10 @@ msgctxt "#36311"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "Просматривать изображения слайд-шоу в случайном порядке"
+
 msgctxt "#36315"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
@@ -11041,6 +11557,14 @@ msgctxt "#36360"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
 
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "Тип подключения к аудио-оборудованию"
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Выберите физическое расположение динамиков"
+
 msgctxt "#36374"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Информация пока недоступна."
index ba22079..4359ee1 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Música"
 
 msgctxt "#3"
 msgid "Videos"
-msgstr "Vídeos"
+msgstr "Videos"
 
 msgctxt "#4"
 msgid "TV-Guide"
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Cancelar operaciones de archivo"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Número de canales"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Receptor DTS compatible"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -967,7 +975,7 @@ msgstr "Modifique el rectángulo hasta que sea un cuadrado perfecto"
 
 msgctxt "#279"
 msgid "Unable to load settings"
-msgstr "No se puede cargar la configuración"
+msgstr "Imposible cargar la configuración"
 
 msgctxt "#280"
 msgid "Using default settings"
@@ -1041,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "Receptor AAC compatible"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Receptor MP1 compatible"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Receptor MP2 compatible"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Receptor MP3 compatible"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
@@ -1205,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Realzar volumen al hacer downmix"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Receptor DTS-HD compatible"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Receptor Multicanal LPCM compatible"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Receptor TrueHD compatible"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
@@ -1261,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Por: Archivo"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Receptor Dolby Digital (AC3) compatible"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Por: Nombre"
@@ -1443,7 +1483,7 @@ msgstr "Obteniendo clima para:"
 
 msgctxt "#412"
 msgid "Unable to get weather data"
-msgstr "No se pueden obtener datos de clima"
+msgstr "Imposible obtener datos de clima"
 
 msgctxt "#413"
 msgid "Manual"
@@ -1683,7 +1723,7 @@ msgstr "Música y Vídeo"
 
 msgctxt "#477"
 msgid "Unable to load playlist"
-msgstr "No se puede cargar la lista de reproducción"
+msgstr "Imposible cargar la lista de reproducción"
 
 msgctxt "#478"
 msgid "OSD"
@@ -1759,7 +1799,7 @@ msgstr "Por: Tipo"
 
 msgctxt "#499"
 msgid "Unable to connect to online lookup service"
-msgstr "No se puede conectar al servicio online"
+msgstr "Imposible conectar al servicio enlinea "
 
 msgctxt "#500"
 msgid "Downloading album information failed"
@@ -2045,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Veces reproducida"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Fecha Tomada"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Dirección de ordenación"
@@ -2345,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "Nivel de compresión"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "Registro verbal..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "Limpiando la biblioteca"
@@ -2361,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Usar servidor proxy para acceder a internet"
@@ -2377,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Asignacion"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automática (DHCP)"
@@ -2389,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Mascara de Red"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "Servidor dns"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Guardar y Reiniciar"
@@ -2433,6 +2501,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Juego de carácteres"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Color"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2565,6 +2641,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Nombre de la red inalámbrica (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Contraseña de red inalambrica"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Seguridad de red inalambrica"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Guardar y aplicar la configuración del interfaz de red"
@@ -2649,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "Actualización de Biblioteca"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "La biblioteca de musica necesita reescanear las etiquetas de los archivos."
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "¿Desea escanear ahora?"
@@ -2665,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "El rango válido de puerto es 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Agregar Imagenes..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Agregar Música..."
@@ -2673,13 +2765,17 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Agregar Videos..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Imposible conectar"
 
 msgctxt "#1002"
 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
-msgstr "XBMC ha sido incapaz de conectar a la dirección de red."
+msgstr "XBMC no se puede conectar a la dirección de red."
 
 msgctxt "#1003"
 msgid "This could be due to the network not being connected."
@@ -2873,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Ingrese dir. web"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "Tipo de proxy"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 con resolucion dns remota"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "Cliente SMB"
@@ -3009,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de dispositivo"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Usar proteccion con contraseña"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filtrar %s"
@@ -3117,6 +3245,10 @@ msgctxt "#1418"
 msgid "Thunderstorms"
 msgstr "Tormentas"
 
+msgctxt "#1419"
+msgid "Shallow"
+msgstr "Despejado"
+
 msgctxt "#1420"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderado"
@@ -3137,6 +3269,14 @@ msgctxt "#1424"
 msgid "Overcast"
 msgstr "Nublado"
 
+msgctxt "#1425"
+msgid "Pellets"
+msgstr "Perdigones de hielo"
+
+msgctxt "#1426"
+msgid "Hail"
+msgstr "Granizo"
+
 msgctxt "#1427"
 msgid "Smoke"
 msgstr "Humo"
@@ -3149,6 +3289,10 @@ msgctxt "#1429"
 msgid "Ash"
 msgstr "Ceniza"
 
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr "Extenso"
+
 msgctxt "#1431"
 msgid "Dust"
 msgstr "Polvo"
@@ -3157,6 +3301,14 @@ msgctxt "#1432"
 msgid "Sand"
 msgstr "Arena"
 
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr "Rocio"
+
+msgctxt "#1434"
+msgid "Whirls"
+msgstr "Remolinos"
+
 msgctxt "#1435"
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "Tormenta de Arena"
@@ -3165,6 +3317,10 @@ msgctxt "#1436"
 msgid "Blowing"
 msgstr "Soplando"
 
+msgctxt "#1437"
+msgid "Pellet"
+msgstr "Perdigon de hielo"
+
 msgctxt "#1438"
 msgid "Small"
 msgstr "Chico"
@@ -3173,6 +3329,10 @@ msgctxt "#1439"
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr "Aguanieve"
+
 msgctxt "#1441"
 msgid "with"
 msgstr "con"
@@ -3185,6 +3345,10 @@ msgctxt "#1443"
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
+msgctxt "#1444"
+msgid "Funnel"
+msgstr "Embudo"
+
 msgctxt "#1445"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nube"
@@ -3193,6 +3357,10 @@ msgctxt "#1446"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squals"
+msgstr "Turbonada"
+
 msgctxt "#1448"
 msgid "Precipitation"
 msgstr "Precipitación"
@@ -3213,6 +3381,10 @@ msgctxt "#2080"
 msgid "Empty list"
 msgstr "Lista vacía"
 
+msgctxt "#2081"
+msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
+msgstr "Regresamos a la lista de padres porque la lista activa a sido vaciada "
+
 msgctxt "#2100"
 msgid "Script failed! : %s"
 msgstr "Falló script : %s"
@@ -3325,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Configuración - Perfiles"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetear"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Nivel: Basico"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Nivel: Estandar"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Nivel: Avanzado"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Nivel: Experto"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Navegador de Add-ons"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Resetear ajustes"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Estas seguro de querer resetear los ajustes en esta categoria?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "No hay ayuda disponible"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Cuadro de diálogo Sí/No"
@@ -3337,18 +3545,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Diálogo de Progreso"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Navegador de Archivos"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Ajustes de red"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Fuente de medios"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ajustes de perfil"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Bloquear ajustes"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "Ajustes de contenido"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Canciones/Info"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Editor de lista de reproduccion inteligente"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Editor de reglas de lista de reproduccion inteligente"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Imagenes/Info"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Configuración del Addon"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Complementos/Info"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Buscando subtítulos..."
@@ -3611,7 +3859,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta,"
 
 msgctxt "#12343"
 msgid "retries left "
-msgstr "intentos restantes"
+msgstr "reintentos restantes"
 
 msgctxt "#12344"
 msgid "Passwords entered did not match."
@@ -3641,10 +3889,22 @@ msgctxt "#12350"
 msgid "Processing %s"
 msgstr "Procesando %s"
 
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr "La cache de caratulas en tu biblioteca de videos necesita actualizar."
+
+msgctxt "#12352"
+msgid "No downloading is needed."
+msgstr "No se necesita ninguna descarga."
+
 msgctxt "#12353"
 msgid "Reactivate lock"
 msgstr "Reactivar Bloqueo"
 
+msgctxt "#12354"
+msgid "Would you like to update it now?"
+msgstr "Desea actualizar ahora?"
+
 msgctxt "#12356"
 msgid "Change lock"
 msgstr "Cambiar Bloqueo"
@@ -3677,6 +3937,10 @@ msgctxt "#12373"
 msgid "Settings & file manager"
 msgstr "Configuración y Archivos"
 
+msgctxt "#12376"
+msgid "Set as default for all videos"
+msgstr "Establecer como predeterminado para todos los videos"
+
 msgctxt "#12377"
 msgid "This will reset any previously saved values"
 msgstr "Esto eliminará cualquier valor previamente salvado"
@@ -3833,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick desconectado"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Tratar de despertar los servidores remotos al acceder"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Despertar en Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Esperando la red para conectar..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Fallo al ejecutar Despertar en Lan!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Esperando a los servidores a que despierten..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Espera extendida para despertar al servidor..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Esperando los servicios para iniciar..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "Descubrimiento de MAC"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "Actualizado en %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "Encontrado en %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "Fallo en %s"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Se está quedando sin batería"
@@ -4029,6 +4337,10 @@ msgctxt "#13211"
 msgid "Alarm!"
 msgstr "¡Alarma!"
 
+msgctxt "#13212"
+msgid "Cancelled with %im%is left"
+msgstr "Cancelado con %im%is restantes"
+
 msgctxt "#13213"
 msgid "%2.0fm"
 msgstr "%2.0fm"
@@ -4149,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Control manual del ventilador"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipo de letra"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Invertir cadenas bidireccionales"
@@ -4219,7 +4535,7 @@ msgstr "Estéreo"
 
 msgctxt "#13321"
 msgid "Left only"
-msgstr "Sólo izquierdo"
+msgstr "Solo izquierdo"
 
 msgctxt "#13322"
 msgid "Right only"
@@ -4255,7 +4571,7 @@ msgstr "Error abriendo %s"
 
 msgctxt "#13330"
 msgid "Unable to load %s"
-msgstr "No se puede cargar %s"
+msgstr "Imposible cargar %s"
 
 msgctxt "#13331"
 msgid "Error: Out of memory"
@@ -4609,6 +4925,10 @@ msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
 msgstr "Reproducir sólo esto"
 
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "Habilitar Escaladores HQ para escaladas encima"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "Método de sincron. de A/V"
@@ -4673,6 +4993,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "No hay Arte"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "Agregar caratula"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "Pausar durante cambio de velocidad de refresco"
@@ -4825,6 +5149,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Caché de vídeo - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Red Local"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4833,6 +5161,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Caché de sonido - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Red Local"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -4841,6 +5173,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Caché de DVD - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Red Local"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
@@ -4989,6 +5325,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Eliminar de favoritos"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Colores"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "País del huso horario"
@@ -5069,6 +5409,10 @@ msgctxt "#14099"
 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
 msgstr "Expulsar disco al terminar la extracción del CD"
 
+msgctxt "#14100"
+msgid "Stop ripping CD"
+msgstr "Detener la extraccion de pistas del CD"
+
 msgctxt "#15015"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
@@ -5121,6 +5465,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Según skin"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Tema por defecto"
@@ -5553,6 +5901,10 @@ msgctxt "#19012"
 msgid "PVR Backend"
 msgstr "PVR Backend"
 
+msgctxt "#19013"
+msgid "Free to air"
+msgstr "Emision abierta"
+
 msgctxt "#19014"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fijo"
@@ -5637,6 +5989,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "Ya ha comenzado la grabación de este canal"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s no puede ser reproducida. Comprueba el registro para mas detalles."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "La grabación no puede ser reproducida. Verifica el log para detalles."
@@ -5673,6 +6029,10 @@ msgctxt "#19044"
 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
 msgstr "Por favor revise su configuración o revise los detalles en el log"
 
+msgctxt "#19045"
+msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
+msgstr "Ningun cliente PVR se ha iniciado. Espera a que los clientes PVR se inicien o comprueba el registro para mas detalles."
+
 msgctxt "#19046"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nuevo canal"
@@ -5765,6 +6125,10 @@ msgctxt "#19069"
 msgid "EPG"
 msgstr "EPG"
 
+msgctxt "#19071"
+msgid "EPG update interval"
+msgstr "Intervalo de actualizacion del EPG"
+
 msgctxt "#19072"
 msgid "Do not store the EPG in the database"
 msgstr "No guardar la EPG en la base de datos."
@@ -5877,10 +6241,22 @@ msgctxt "#19102"
 msgid "Please switch to another channel."
 msgstr "Favor de cambiar a otro canal."
 
+msgctxt "#19104"
+msgid "Enter the name of the folder for the recording"
+msgstr "Escriba el nombre de la carpeta para la grabacion"
+
+msgctxt "#19106"
+msgid "Next timer on"
+msgstr "Siguiente temporizador "
+
 msgctxt "#19107"
 msgid "at"
 msgstr "en"
 
+msgctxt "#19109"
+msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
+msgstr "No se pudo guardar el temporizador. Comprueba el registro para mas detalles."
+
 msgctxt "#19110"
 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
 msgstr "Error inesperado. Intente más tarde o verifique el log para detalles."
@@ -5921,6 +6297,14 @@ msgctxt "#19121"
 msgid "Avoid repeats"
 msgstr "Evitar repeticiones"
 
+msgctxt "#19122"
+msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
+msgstr "Este temporizador aun esta grabando. Estas seguro de querer borrar este temporizador?"
+
+msgctxt "#19123"
+msgid "Free to air channels only"
+msgstr "Solo canales de emision abierta"
+
 msgctxt "#19124"
 msgid "Ignore present timers"
 msgstr "Ignorar temporizadores presentes"
@@ -6009,6 +6393,10 @@ msgctxt "#19146"
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
+msgctxt "#19147"
+msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
+msgstr "El PVR no soporta esta accion. Comprueba el registro para mas detalles."
+
 msgctxt "#19148"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
@@ -6069,6 +6457,10 @@ msgctxt "#19163"
 msgid "Recordings"
 msgstr "Grabaciones"
 
+msgctxt "#19164"
+msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
+msgstr "No se puede iniciar la grabacion. Comprueba el registro para mas detalles."
+
 msgctxt "#19165"
 msgid "Switch"
 msgstr "Cambiar"
@@ -6085,6 +6477,10 @@ msgctxt "#19169"
 msgid "Hide video information box"
 msgstr "Ocultar información de video"
 
+msgctxt "#19170"
+msgid "Timeout when starting playback"
+msgstr "Tiempo-fuera cuando se inicia la reproduccion"
+
 msgctxt "#19171"
 msgid "Start playback minimized"
 msgstr "Empezar reproducción minimizado"
@@ -6097,10 +6493,30 @@ msgctxt "#19173"
 msgid "Default recording priority"
 msgstr "Prioridad de grabación por defecto"
 
+msgctxt "#19174"
+msgid "Default recording lifetime"
+msgstr "Tiempo de grabacion predeterminada"
+
+msgctxt "#19175"
+msgid "Margin at the start of a recording"
+msgstr "Margen al inicio de la grabacion"
+
+msgctxt "#19176"
+msgid "Margin at the end of a recording"
+msgstr "Margen al final de la grabacion"
+
 msgctxt "#19177"
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducir"
 
+msgctxt "#19178"
+msgid "Show channel information when switching channels"
+msgstr "Mostrar la informacion de los canales cuando cambias de canal"
+
+msgctxt "#19179"
+msgid "Automatically hide channel information"
+msgstr "Automaticamente ocultar la informacion de los canales"
+
 msgctxt "#19180"
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
@@ -6109,6 +6525,10 @@ msgctxt "#19181"
 msgid "Menu/OSD"
 msgstr "Menu/OSD"
 
+msgctxt "#19182"
+msgid "Days to display in the EPG"
+msgstr "Dias para mostrar en el EPG"
+
 msgctxt "#19184"
 msgid "Channel information duration"
 msgstr "Duración de la información del canal"
@@ -6141,6 +6561,14 @@ msgctxt "#19191"
 msgid "PVR service"
 msgstr "Servicio PVR"
 
+msgctxt "#19192"
+msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
+msgstr "Ninguno de los PVR conectados soporta el escaneo de canales"
+
+msgctxt "#19193"
+msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
+msgstr "El canal escaneado no se puede iniciar. Comprueba el registro para mas detalles."
+
 msgctxt "#19194"
 msgid "Continue?"
 msgstr "Continuar?"
@@ -6149,6 +6577,10 @@ msgctxt "#19195"
 msgid "Client actions"
 msgstr "Acciones de Cliente"
 
+msgctxt "#19196"
+msgid "PVR client specific actions"
+msgstr "Acciones especificas del cliente PVR"
+
 msgctxt "#19197"
 msgid "Recording started on: %s"
 msgstr "Grabación empezada el: %s"
@@ -6197,6 +6629,10 @@ msgctxt "#19208"
 msgid "Enter the name of the new channel"
 msgstr "Ingrese nombre del nuevo canal"
 
+msgctxt "#19209"
+msgid "XBMC virtual backend"
+msgstr "XBMC virtual"
+
 msgctxt "#19210"
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
@@ -6289,6 +6725,14 @@ msgctxt "#19232"
 msgid "Clear search results"
 msgstr "Limpiar resultados de búsqueda"
 
+msgctxt "#19233"
+msgid "Display a notification on timer updates"
+msgstr "Mostrar una notificacion sobre las actualizaciones del temporizador"
+
+msgctxt "#19234"
+msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
+msgstr "Usar los numeros de canales (solo funciona con 1 PVR habilitado) "
+
 msgctxt "#19235"
 msgid "PVR manager is starting up"
 msgstr "Manejador de PVR iniciando"
@@ -6309,6 +6753,30 @@ msgctxt "#19239"
 msgid "Starting background threads"
 msgstr "Comenzando threads en segundo plano"
 
+msgctxt "#19240"
+msgid "No PVR add-on enabled"
+msgstr "Ningun PVR habilitado"
+
+msgctxt "#19241"
+msgid "The PVR manager has been enabled without any"
+msgstr "El administrador a sido habilitado sin ningun"
+
+msgctxt "#19242"
+msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
+msgstr "habilitar PVR. Habilita al menos uno"
+
+msgctxt "#19243"
+msgid "in order to use the PVR functionality."
+msgstr "para poder usar la funcionalidad PVR."
+
+msgctxt "#19244"
+msgid "Backend idle time"
+msgstr "Tiempo inactivo"
+
+msgctxt "#19245"
+msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
+msgstr "Establece el comando de despertar (cmd [timestamp])"
+
 msgctxt "#19246"
 msgid "Wakeup before recording"
 msgstr "Despertar antes de grabar"
@@ -6317,10 +6785,34 @@ msgctxt "#19247"
 msgid "Daily wakeup"
 msgstr "Despertar diario"
 
+msgctxt "#19248"
+msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
+msgstr "Tiempo despertador diario (HH:MM:SS)"
+
 msgctxt "#19249"
 msgid "Filter channels"
 msgstr "Filtrar canales"
 
+msgctxt "#19250"
+msgid "Loading EPG from database"
+msgstr "Cargando EPG de la base de datos"
+
+msgctxt "#19251"
+msgid "Update EPG information"
+msgstr "Actualizar la información de EPG"
+
+msgctxt "#19252"
+msgid "Schedule EPG update for this channel?"
+msgstr "Programar actualizacion EPG para este canal?"
+
+msgctxt "#19253"
+msgid "EPG update scheduled for channel"
+msgstr "Programar actualizacion EPG para el canal"
+
+msgctxt "#19254"
+msgid "EPG update failed for channel"
+msgstr "Fallo al actualizar el EPG del canal"
+
 msgctxt "#19255"
 msgid "Start recording"
 msgstr "Empezar a grabar"
@@ -6357,6 +6849,50 @@ msgctxt "#19263"
 msgid "Locked channel. Enter PIN:"
 msgstr "Canal Bloqueado. Ingrese PIN"
 
+msgctxt "#19264"
+msgid "Incorrect PIN"
+msgstr "PIN Incorrecto"
+
+msgctxt "#19265"
+msgid "The entered PIN number was incorrect."
+msgstr "El numero PIN introducido es incorrecto"
+
+msgctxt "#19266"
+msgid "Parental locked"
+msgstr "Bloqueo de Padres"
+
+msgctxt "#19267"
+msgid "Parental locked:"
+msgstr "Bloqueo de Padres:"
+
+msgctxt "#19268"
+msgid "Do not show 'no information available' labels"
+msgstr "NO mostrar etiquetas 'informacion no disponible'"
+
+msgctxt "#19269"
+msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
+msgstr "No mostrar advertencias 'conexion perdida'"
+
+msgctxt "#19270"
+msgid "* All recordings"
+msgstr "* Todas las grabaciones"
+
+msgctxt "#19271"
+msgid "No PVR add-ons could be found"
+msgstr "No se pueden encontrar PVR's "
+
+msgctxt "#19272"
+msgid "You need a tuner, backend software, and an"
+msgstr "Usted necesita un sintonizador, software, y un"
+
+msgctxt "#19273"
+msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
+msgstr "complemento para ser capaz de usar un PVR."
+
+msgctxt "#19274"
+msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
+msgstr "Por favor visite xbmc.org/pvr para saber mas."
+
 msgctxt "#19275"
 msgid "Conflict warning"
 msgstr "Alerta de conflicto"
@@ -6373,6 +6909,34 @@ msgctxt "#19278"
 msgid "Recording error"
 msgstr "Error de grabación"
 
+msgctxt "#19279"
+msgid "Client specific"
+msgstr "Cliente especifico"
+
+msgctxt "#19280"
+msgid "Client specific settings"
+msgstr "Ajustes para cliente especifico"
+
+msgctxt "#19281"
+msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
+msgstr "Confirme el cambio de canales al precionar ACEPTAR"
+
+msgctxt "#19499"
+msgid "Other/Unknown"
+msgstr "Otro/Desconocido "
+
+msgctxt "#19500"
+msgid "Movie/Drama"
+msgstr "Pelicula/Drama"
+
+msgctxt "#19501"
+msgid "Detective/Thriller"
+msgstr "Detective/Suspenso "
+
+msgctxt "#19502"
+msgid "Adventure/Western/War"
+msgstr "Aventura/Oeste/Guerra"
+
 msgctxt "#19503"
 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
 msgstr "Ciencia Ficción/Fantasía/Horror"
@@ -6417,10 +6981,22 @@ msgctxt "#19520"
 msgid "Discussion/Interview/Debate"
 msgstr "Discusión/Entrevista/Debate"
 
+msgctxt "#19532"
+msgid "Show/Game Show"
+msgstr "Show/Show de Juegos"
+
+msgctxt "#19533"
+msgid "Game Show/Quiz/Contest"
+msgstr "Show de Juegos/Encuesta/Concurso"
+
 msgctxt "#19534"
 msgid "Variety Show"
 msgstr "Show de Variedades"
 
+msgctxt "#19535"
+msgid "Talk Show"
+msgstr "Show de Charlas"
+
 msgctxt "#19548"
 msgid "Sports"
 msgstr "Deportes"
@@ -6433,6 +7009,26 @@ msgctxt "#19550"
 msgid "Sport Magazine"
 msgstr "Revista de Deportes"
 
+msgctxt "#19551"
+msgid "Football"
+msgstr "Futbol"
+
+msgctxt "#19552"
+msgid "Tennis/Squash"
+msgstr "Tenis/Squash"
+
+msgctxt "#19553"
+msgid "Team Sports"
+msgstr "Deportes por Equipo"
+
+msgctxt "#19554"
+msgid "Athletics"
+msgstr "Atletismo"
+
+msgctxt "#19555"
+msgid "Motor Sport"
+msgstr "Carreras"
+
 msgctxt "#19556"
 msgid "Water Sport"
 msgstr "Deportes Acuáticos"
@@ -6449,6 +7045,26 @@ msgctxt "#19559"
 msgid "Martial Sports"
 msgstr "Artes Marciales"
 
+msgctxt "#19564"
+msgid "Children's/Youth Programmes"
+msgstr "Niños/Programas para Jovenes"
+
+msgctxt "#19565"
+msgid "Pre-school Children's Programmes"
+msgstr "Programas para Niños de Preescolar"
+
+msgctxt "#19566"
+msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
+msgstr "Programas de Entretenimiento para 6 a 14"
+
+msgctxt "#19567"
+msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
+msgstr "Programas de Entretenimineto para 10 a 16"
+
+msgctxt "#19568"
+msgid "Informational/Educational/School Programme"
+msgstr "Informativo/Educativo/Programa de Escuela"
+
 msgctxt "#19569"
 msgid "Cartoons/Puppets"
 msgstr "Caricaturas/Marionetas"
@@ -6461,6 +7077,10 @@ msgctxt "#19581"
 msgid "Rock/Pop"
 msgstr "Rock/Pop"
 
+msgctxt "#19582"
+msgid "Serious/Classical Music"
+msgstr "Serio/Musica Clasica"
+
 msgctxt "#19583"
 msgid "Folk/Traditional Music"
 msgstr "Folclórico/Música Tradicional"
@@ -6477,14 +7097,42 @@ msgctxt "#19596"
 msgid "Arts/Culture"
 msgstr "Arte/Cultura"
 
+msgctxt "#19597"
+msgid "Performing Arts"
+msgstr "Artes Escenicas "
+
+msgctxt "#19598"
+msgid "Fine Arts"
+msgstr "Bellas Artes"
+
 msgctxt "#19599"
 msgid "Religion"
 msgstr "Religión"
 
+msgctxt "#19600"
+msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
+msgstr "Cultura Popular/Artes Tradicionales"
+
 msgctxt "#19601"
 msgid "Literature"
 msgstr "Literatura"
 
+msgctxt "#19602"
+msgid "Film/Cinema"
+msgstr "Filme/Cinema"
+
+msgctxt "#19603"
+msgid "Experimental Film/Video"
+msgstr "Experimental Filme/Video"
+
+msgctxt "#19604"
+msgid "Broadcasting/Press"
+msgstr "Radiodifusion/Prensa "
+
+msgctxt "#19605"
+msgid "New Media"
+msgstr "Nuevo Medio"
+
 msgctxt "#19606"
 msgid "Arts/Culture Magazines"
 msgstr "Revistas de Arte/Cultura"
@@ -6533,18 +7181,78 @@ msgctxt "#19633"
 msgid "Social/Spiritual Sciences"
 msgstr "Social/Ciencias Espirituales"
 
+msgctxt "#19634"
+msgid "Further Education"
+msgstr "Educacion Superior "
+
 msgctxt "#19635"
 msgid "Languages"
 msgstr "Idiomas"
 
+msgctxt "#19644"
+msgid "Leisure/Hobbies"
+msgstr "Ocio/Aficiones "
+
+msgctxt "#19645"
+msgid "Tourism/Travel"
+msgstr "Turismo/Viajar"
+
+msgctxt "#19646"
+msgid "Handicraft"
+msgstr "Artesania"
+
+msgctxt "#19647"
+msgid "Motoring"
+msgstr "Automovilismo"
+
+msgctxt "#19648"
+msgid "Fitness &amp; Health"
+msgstr "Ejercicio &amp; Salud"
+
 msgctxt "#19649"
 msgid "Cooking"
 msgstr "Cocina"
 
+msgctxt "#19650"
+msgid "Advertisement/Shopping"
+msgstr "Anuncio/Compras "
+
+msgctxt "#19651"
+msgid "Gardening"
+msgstr "Jardineria"
+
+msgctxt "#19660"
+msgid "Special Characteristics"
+msgstr "Caracteristicas Especiales"
+
+msgctxt "#19661"
+msgid "Original Language"
+msgstr "Lenguaje Original"
+
+msgctxt "#19662"
+msgid "Black &amp; White"
+msgstr "Blanco &amp; Negro"
+
+msgctxt "#19663"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Inedito"
+
+msgctxt "#19664"
+msgid "Live Broadcast"
+msgstr "Transmision en Vivo"
+
 msgctxt "#19676"
 msgid "Drama"
 msgstr "Drama"
 
+msgctxt "#19677"
+msgid "Detective/Thriller"
+msgstr "Detective/Thriller"
+
+msgctxt "#19678"
+msgid "Adventure/Western/War"
+msgstr "Aventura/Oeste/Guerra"
+
 msgctxt "#19679"
 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
 msgstr "Ciencia Ficción/Fantasía/Horror"
@@ -6561,6 +7269,10 @@ msgctxt "#19682"
 msgid "Romance"
 msgstr "Romantico"
 
+msgctxt "#19683"
+msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
+msgstr "Serio/ReligionClasica/Historico"
+
 msgctxt "#19684"
 msgid "Adult"
 msgstr "Adultos"
@@ -6719,7 +7431,7 @@ msgstr "Precaución"
 
 msgctxt "#20053"
 msgid "Left master mode"
-msgstr "Se abandonó el modo maestro"
+msgstr "Se abandono el modo maestro"
 
 msgctxt "#20054"
 msgid "Entered master mode"
@@ -7051,7 +7763,7 @@ msgstr "Unidad de Memoria montada"
 
 msgctxt "#20138"
 msgid "Unable to mount memory unit"
-msgstr "Imposible montar Unidad de Memoria"
+msgstr "Imposible montar unidad de memoria"
 
 msgctxt "#20139"
 msgid "In port %i, slot %i"
@@ -7297,6 +8009,26 @@ msgctxt "#20199"
 msgid "Downloading artist info failed"
 msgstr "Falló la descarga de información de artista"
 
+msgctxt "#20240"
+msgid "Android music"
+msgstr "Musica de android"
+
+msgctxt "#20241"
+msgid "Android videos"
+msgstr "Videos de android"
+
+msgctxt "#20242"
+msgid "Android pictures"
+msgstr "Imagenes de android"
+
+msgctxt "#20243"
+msgid "Android photos"
+msgstr "Fotos de android"
+
+msgctxt "#20244"
+msgid "Android Apps"
+msgstr "Apps de android"
+
 msgctxt "#20250"
 msgid "Party on! (videos)"
 msgstr "¡Que empiece la fiesta! (vídeos)"
@@ -7729,6 +8461,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Establecer Miniatura de Actor"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Remover marcador"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Eliminar marcador de episodio"
@@ -7781,6 +8517,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Escritor"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Escritores"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Mostrar Metainfo en lista de archivos"
@@ -7899,7 +8639,7 @@ msgstr "No se pudo descargar información"
 
 msgctxt "#20449"
 msgid "Unable to connect to remote server"
-msgstr "No se pudo conectar al servidor remoto"
+msgstr "Imposible conectar al servidor remoto"
 
 msgctxt "#20450"
 msgid "Would you like to continue scanning?"
@@ -7933,6 +8673,10 @@ msgctxt "#20458"
 msgid "Group movies in sets"
 msgstr "Agrupar películas en conjuntos"
 
+msgctxt "#20459"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
 msgctxt "#20460"
 msgid "Add %s"
 msgstr "Agregar %s"
@@ -7945,10 +8689,34 @@ msgctxt "#20462"
 msgid "New tag..."
 msgstr "Nueva etiqueta..."
 
+msgctxt "#20463"
+msgid "A tag with the name '%s' already exists."
+msgstr "La etiqueta con el nombre '%s'ya existe."
+
 msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Administrar grupo de peliculas"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Seleccionar grupo de peliculas"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "No grupo (Remover de %s)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Agregar pelicula al nuevo grupo"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "Mantener el grupo actual (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos"
@@ -7989,6 +8757,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Compartir librerias de video y música via UPnP"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "Buscar reproductores UPnP remotos"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Marcador creado"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "Marcador de Episodio creado "
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Editar Compartición"
@@ -8115,7 +8895,7 @@ msgstr "Low Standby"
 
 msgctxt "#21395"
 msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
-msgstr "No se pueden hace cache de archivos mayores de 4 GB"
+msgstr "Imposible hacer cache de archivos mayores de 4 GB"
 
 msgctxt "#21396"
 msgid "Chapter"
@@ -8361,6 +9141,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "Número de episodios vistos"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "Agrupar por"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "mezclado"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "Ubicación de subtitulos"
@@ -8385,6 +9173,18 @@ msgctxt "#21465"
 msgid "Above video"
 msgstr "Arriba del video"
 
+msgctxt "#21467"
+msgid "%.1f to %.1f"
+msgstr "%.1f a %.1f"
+
+msgctxt "#21468"
+msgid "%d to %d"
+msgstr "%d a %d"
+
+msgctxt "#21469"
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s a %s"
+
 msgctxt "#21800"
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
@@ -8517,6 +9317,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "Sub-Ubicacion "
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "Tipo de imagen"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Fecha de creacion"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Categorías complementarias"
@@ -8589,6 +9401,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Fecha de creación"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Urgencia"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Código de país"
@@ -8685,6 +9501,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Siempre actualizar la biblioteca en segundo plano"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "Sufijo DNS"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -8781,6 +9601,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Colores"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Juego de Caracteres"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Exportar títulos de karaoke como HTML"
@@ -8865,6 +9693,10 @@ msgctxt "#23054"
 msgid "Running"
 msgstr "Ejecutando"
 
+msgctxt "#23055"
+msgid "Scale Teletext to 4:3"
+msgstr "Escalar Teletexto a 4:3"
+
 msgctxt "#23100"
 msgid "External Player Active"
 msgstr "Reproductor externo activo"
@@ -8973,6 +9805,10 @@ msgctxt "#24028"
 msgid "Weather.com (standard)"
 msgstr "Weather.com (standard)"
 
+msgctxt "#24029"
+msgid "Service for weather information"
+msgstr "Servicio para informacion de clima"
+
 msgctxt "#24030"
 msgid "This Add-on can not be configured"
 msgstr "This Add-on can not be configured"
@@ -9185,6 +10021,14 @@ msgctxt "#24101"
 msgid "Would you like to download this Add-on?"
 msgstr "Quiere descargar este Add-on?"
 
+msgctxt "#24102"
+msgid "Unable to load skin"
+msgstr "Imposible cargar la mascara"
+
+msgctxt "#24103"
+msgid "Skin is missing some files"
+msgstr "A la mascara le faltan algunos archivos"
+
 msgctxt "#25000"
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificaciones"
@@ -9513,6 +10357,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Activar boton script personalizado"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Auto Inicio de Sesion"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Fallo al iniciar"
@@ -9625,10 +10473,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "No se encuentra el item anterior"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "No se puede iniciar Zeroconf"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "Está instalado el servicio Bonjour de Apple? vea log para mas info."
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay requiere Zeroconf para ser habilitado."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Imposible detener Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay y AirTunes depende de Zeroconf en funcionamiento."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "Renderizado de video"
@@ -9705,6 +10569,14 @@ msgctxt "#35009"
 msgid "Do not use the custom keymap for this device"
 msgstr "No usar el keymap personalizado para este dispositivo"
 
+msgctxt "#35100"
+msgid "Enable joystick and gamepad support"
+msgstr "Habilitar soporte de palanca de mando y control"
+
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "Inhabilitar palanca de mando cuando este dispositivo este presente"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicación"
@@ -9765,6 +10637,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "Poner dispositivos en standby cuando se active el refrescapantallas"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "Despertar dispositivos cuando se desactive el protector de pantalla"
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "No se pudo detectar puerto CEC. Configurelo manualmente."
@@ -9817,6 +10693,14 @@ msgctxt "#36025"
 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
 msgstr "Enviar comando 'fuente inactiva' al detener XBMC"
 
+msgctxt "#36026"
+msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
+msgstr "Poner dispositivos en modo espera cuando el PC se ponga en espera"
+
+msgctxt "#36027"
+msgid "This device needs servicing"
+msgstr "Este dispositivo necesita servicio"
+
 msgctxt "#36028"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
@@ -9829,6 +10713,14 @@ msgctxt "#36030"
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Se ha perdido la conexión"
 
+msgctxt "#36031"
+msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
+msgstr "Este usuario no tiene permisos para abrir el adaptador CEC"
+
+msgctxt "#36032"
+msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
+msgstr "El puerto esta opcupado. Solo un programa puede acceder al adaptador CEC"
+
 msgctxt "#36033"
 msgid "Pause playback when switching to another source"
 msgstr "Pausar la reproducción cuando se cambie a otra fuente"
@@ -9849,6 +10741,958 @@ msgctxt "#36038"
 msgid "Amplifier / AVR device"
 msgstr "Amplificador/Aparate AVR"
 
+msgctxt "#36039"
+msgid "TV and AVR device (explicit)"
+msgstr "TV y AVR dispositivo (explicito)"
+
 msgctxt "#36040"
 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
 msgstr "Versión de interfaz libCEC no soportada. %x es menor a la versión soportada por XBMC (%x)"
+
+msgctxt "#36041"
+msgid "* Item folder"
+msgstr "* Carpeta de elemento"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "Usar rango de color limitado (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "Cambia la apariencia y siente la Interfaz de Usuario."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "Selecciona la mascara para la Interfaz de Usuario. Esto define la apariencia y el sentido de XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "Cambiar ajustes especificos de la mascara. Las opciones disponibles dependen de la mascara usada."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Cambiar el tema asociado con su mascara seleccionada."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "Cambiar los colores de su mascara seleccionada."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "Elige las fuentes mostradas en la Interfaz de Usuario. Las fuentes son configuradas por su mascara."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Cambiar el tamaño de la vista de la GUI."
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "Seleccione la ventana de medios de XBMC que se muestra al inicio."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "Selecciona o deshabilita el esquema de sonido usado en la Intefaz de Usuario."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "Apagar esto para remover las RSS con desplazamiento."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Editar las RSS."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Elije el lenguaje de la Intefaz de Usuario."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "Selecciona el formato de temperatura, hora y fecha. Las opciones disponibles dependen en el idioma seleccionado."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Elije el juego de caracteres usado para mostrar el texto en la GUI."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Selecciona la ubicacion del pais."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Seleccione su zona horaria actual."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Seleccione la pista de audio predeterminada cuando esten disponibles diferentes pistas de idiomas."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Seleccione los subtitulos predeterminados cuando esten disponibles diferentes idiomas. "
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "Mostrar el (..) elemento en la lista para visistar la carpeta principal."
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "Mostrar las extensiones de los archivos multimedia. Por ejemplo, 'You Enjoy Myself.mp3' seria simplemente mostrado como 'You Enjoy Myself'."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "Ignorar ciertas expresiones durante operaciones de ordenamiento. Por ejemplo, 'The Simpsons' seria simplemente ordenado como 'Simpsons'. Para configurar expresiones, vea http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "Permitir que los archivos sean eliminados y renombrados a travez de la interfaz de usuario, via menu contextual (presionando C en el teclado, por ejemplo, para que aparesca este menu)."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "Mostrar el boton de agregar fuente de las secciones root  de la interfaz de usuario."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Mostrar archivos y carpetas ocultos."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "Establecer cantidad de tiempo de inactividad antes de mostrar el protector de pantalla."
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "Selecciona el protector de pantalla. XBMC puede forzar el 'Oscurecimiento' del protectorr de pantalla cuando un video en pantalla completa es pausado o una caja de dialogo esta activa."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "Cambiar ajustes especificos del protector de pantalla. Las opciones disponibles dependen del protector de pantalla usado. "
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Previsualizar el protector de pantalla seleccionado."
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "Si se reproduce musica, XBMC puede iniciar la visualizacion seleccionada en lugar de mostrar el protector de pantalla."
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "Oscurecer la pantalla cuando la reproducción está en pausa. No funciona si lo eliges con el protector de pantalla en modo 'Dim'"
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "Muestra la información sobre los medios no vistos en la Librería de Videos"
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Obtener vistas previas cuando se escanea los medios"
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "Remover el nodo de temporadas de series de TV, selecciona entre 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "Agrupar las peliculas en 'Movie sets' cuando navegas en la librería de películas."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "Revisar si hay nuevos archivos de medios cuando inicias XBMC."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Esconde la barra de progreso de escaneo de librerías mientras se realiza los escaneos."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Quita los items no encontrados de tu librería (también los que han sido renombrados, borrados o que se encontraban en la tarjeta externa de memoria que ha sido removida)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Exporta la base de datos de la Librería de Vídeo a un archivo XML. Esto puede sobreescribir opcionalmente sus archivos XML actuales."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Importar un archivo XML a la base de datos de la Librería de Vídeo."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "Activa la reproducción automática del siguiente archivo."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "Ajusta el método usado para procesar el vídeo."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Activa la decodificación por hardware para archivos de vídeo."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "Elige cuando serán aplicados los ajustes en la tasa de refresco."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "Se realiza una pequeña pausa mientras se ajusta la tasa de refresco. Activar para ajustar automáticamente la tasa de refresco a la que más se ajuste al vídeo que está reproduciéndose. Esto puede permitir una reproducción perfectamente suave, ya que el material de vídeo puede ser grabado en una gran variedad de ajustes de velocidad de cuadros para lo cuales necesario ajustar la tasa de refresco para que se muestre una reproducción suave.  "
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Sincroniza el vídeo para que se ajuste a la tasa de refresco del monitor."
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "El audio debe permanecer en sincronía, esto puede hacerse con saltos de paquetes duplicados o remuestreos, o ajustando la velocidad de reloj si la falta de sincronismo es muy marcada."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Permitir que el reproductor de vídeo ignore el radio de aspecto llenando la pantalla con una más grande cantidad de vídeo."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Selecciona el nivel de zoom de esos videos 4:3 que seran mostrados en pantallas panoramicas."
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "La conversión VDPAU studio level provee una manera de influenciar la conversión del espacio de color en aplicaciones avanzadas como XBMC."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Activa el la información de teletexto cuando estás mirando una transmisión de TV en vivo."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "Escala la información del teletexto al radio de aspecto 4:3."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "Elige entre las opciones, Reproducir (por omisión), Reanudar y mostrar la información. Elija un elemento, por ejemplo, abrir un directorio en modo de archivos. Reanudar retomará los vídeos automáticamente desde la última posición en la que estabas viendolo, incluso cuando reinicias el sistema."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "Cuando un archivo es escaneado en la librería, se mostrará el título de metadata en lugar del nombre del archivo."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "Extrae las miniaturas y la información, tal como los codecs y radio de aspecto, para mostrarlo en el modo de Librería."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "Ajusta un directorio personal para tus subtitulos. Este puede ser un archivo compartido."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "Ubicacion de los subtitulos en la pantalla."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "Auto ejecutar DVD cuando es insertado en el lector."
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "Forzar la region para reproducir el DVD."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "Intenta saltar las introducciones 'unskippable' antes del menú de un DVD."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Selecciona la fuente de informacion de peliculas predeterminada. Ver el Administrador de Complementos para mas opciones."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Elige la fuente por omisión de la información de un programa de TV. Para opciones, mira en el administrador de Add-ons."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "Scraper por omisión para añadir vídeos musicales a tu librería."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "Activar las opciones de la Grabadora Personal de Vídeo (PVR) en XBMC. Esto requiere que al menos un add-on PVR esté instalado."
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "Importa los grupos de canales del backend PVR (si es que lo soporta). Esto borrará los grupos creados por el usuario si estos no se encuentran en el backend usado."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "Organiza los canales por su número en el servidor, pero usa los números de XBMC para los canales."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "Usa la numeración del backend, en lugar de tener que configurarlos manualmente desde XBMC."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Abre el administrador de canales, lo que permite modificar el orden de los mismos, sus nombres, íconos, etc."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "Instruye al backend para que busque canales (si lo soporta)"
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "Borra la base de datos de canales/EPG y seguidamente reimporta los datos desde el backend."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "Ventana EPG que se mostrará. Por omisión al Timeline."
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "Número de días de los datos del EPG que se importarán desde el backend. Por omisión, 2 días."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "Tiempo entre cada importación de EPG desde el backend. Por omisión, 120 minutos."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "No importar los datos de EPG mientras miras TV para disminuir el uso del CPU."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "Por omisión, los datos del EPG están guardados en bases de datos locales para acelerar su importación cuando XBMC reinicia."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "Esconde las etiquetas \"no hay información disponible\" cuando no hay datos EPG para recuperar de un canal."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "Borra las bases de datos de EPG en XBMC y luego reimporta los datos desde el backend."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "Muestra previsualización del canal seleccionado en una pequeña ventana en lugar de usar la pantalla entera."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Muestra los últimos canales vistos si cambias a la televisión en vivo."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "Muestra la información de calidad de señal en la ventana de información del codec (si es que lo soporta el add-on y el backend)."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "Presionando un boton de número en el modo de pantalla completa, se cambia automáticamente al canal que fue marcado después de 1 segundo."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "Duración de la grabación cuando presionas el botón de grabar, o cuando creas un temporizador manual nuevo. Por omisión, 180 minutos."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Prioridad de grabación. Números más altos, significan más alta prioridad. Por omisión en 50. No soportado por todos los add-ons ni todos los backends."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Borrar las grabaciones después de este tiempo. Por omisión, 99 días. No soportado por todos los add-ons ni backends."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Inicia la grabación después de este tiempo. Por omisión, 2 minutos. No soportado por todos los ad-ons ni backends."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "La grabación se detiene luego del tiempo indicado. Por omisión se ajusta a 10 minutos. No soportado por todos los add-ons ni todos los backends."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "Muestra una notificación cuando un backend añade, termina o remueve un temporizador."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "Ejecuta el \"comando para despertar\" abajo cuando XBMC sale o entra en modo hibernacion. El timestamp de la siguiente grabacion programada pasa a ser parametro."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "El comando no se ejecutará cuando una grabación inicie dentro de este tiempo. Por omisión ajustado a 15 minutos."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "El comando a ejecutarse. Por omisión en '/usr/bin/setwakeup.sh'"
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "Tiempo a eliminar del tiempo en que inicia la siguiente grabación programada. Por omisión en 15 minutos."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Despertar el programa cada día a la hora ajustada."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Cuando se ejecutará el comando despertar diariamente."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "Solicita un código de acceso a los canales bloqueados por control parental. Los canales pueden ser bloqueados en el editor que se encuentra en la pestaña general. Los canales bloqueados por control parental no pueden ser reproducidos ni grabados sin ingresar el código de autorización, y la información EPG también se esconde en estos canales."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Introduce un nuevo codigo pin para desbloquear los canales con bloqueo paternal. "
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "Preguntar por el codigo pin de nuevo cuando se trate de acceder a un canal con bloqueo paternal y el codigo no tiene que de preguntado en esta duracion. Predeterminado en 300 segundos."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "Determinar si los artistas que aparecen solo en las compilaciones se muestran en la vista de artista de biblioteca."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "Recoger automaticamente informacion de album y artista a traves de excavadores durante el escaneo."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Selecciona la fuente de informacion de album predeterminada"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "Selecciona la fuente de informacion de artistas predeterminada. Ver el Administrador de Complementos para mas opciones."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "Comprobar si hay archivos de medios nuevos o removidos al inicio de XBMC."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "Exportar la base de datos de la Biblioteca de Musica a un archivo XML. Esto puede sobrescribir opcionalmente sus archivos XML actuales."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "Importar un archivo XML a la base de datos de la Biblioteca de Musica."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC automaticamente reproduce el siguiente elemento de la carpeta actual. Por ejemplo, en le Vista de Archivos: Despues de que la pista a sido reproducida, XBMC autometicamente reproduce la siguiente pista en la misma carpeta."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "Cuando las canciones son agregadas ala lista de reproduccion ellas quedan en cola en lugar de reproducirse inmediatamente."
+
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "XBMC puede leer el la informacion de Replay Gain codificada en sus archivos de audio por un programa como MP3Gain y normalizar el nivel de sonido en consecuencia. "
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "El valor predeterminado estandar es 89dB. Cambielo con precaucion.  "
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "El valor predeterminado estandar es 89dB. Cambielo con precaucion.  "
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "Reducir el volumen del archivo, es probable que produzca distorsion."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "Suavemente desaparecer de una pista de audio a la siguiente. Usted puede ajustar la cantidad de superposicion de 1-15 segundos."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Aun no hay informacion disponible."
index c8a6876..169ef70 100644 (file)
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "DHCP"
 
 msgctxt "#149"
 msgid "MAC address"
-msgstr "MAC"
+msgstr "Dirección MAC"
 
 msgctxt "#150"
 msgid "IP address"
-msgstr "IP"
+msgstr "Dirección IP"
 
 msgctxt "#151"
 msgid "Link:"
@@ -873,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Número de canales"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1045,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con AAC"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con MP3"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
@@ -1209,6 +1229,14 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Aumentar el volumen al hacer un downmix"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con DTS-HD"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con True-HD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
@@ -1265,6 +1293,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Ordenar por: Archivo"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Receptor compatible con Dolby Digital (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Ordenar por: Nombre"
@@ -2717,6 +2749,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Añadir Vídeos..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Imposible conectar"
@@ -3441,6 +3477,10 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Configuración - Perfiles"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
 msgctxt "#10036"
 msgid "Level: Basic"
 msgstr "Nivel: Básico"
@@ -3461,6 +3501,10 @@ msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Buscador de addons"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Reiniciar ajustes"
+
 msgctxt "#10043"
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
@@ -3477,10 +3521,18 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Diálogo de progreso"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Navegador de archivos"
+
 msgctxt "#10128"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Configuración de red"
 
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Fuentes de medios"
+
 msgctxt "#10130"
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Ajustes de perfil"
@@ -3517,6 +3569,10 @@ msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Configuración del Add-on"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Add-ons/Info"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Buscando subtítulos..."
@@ -4017,14 +4073,30 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick desconectado"
 
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Wake on Lan (%s)"
+
 msgctxt "#13028"
 msgid "Waiting for network to connect..."
 msgstr "Esperando a que la red se conecte..."
 
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "¡Fallo al ejecutar Wake on Lan!"
+
 msgctxt "#13030"
 msgid "Waiting for server to wake up..."
 msgstr "Esperando a que el servidor se despierte..."
 
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Esperando a que los servicios se lancen..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "Descubrir la MAC"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Batería baja"
@@ -8569,6 +8641,18 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Seleccionar %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Administrar colección de películas"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Seleccionar colección de películas"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Añadir película a una nueva colección"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Mostrar archivos y directorios ocultos"
@@ -9169,6 +9253,10 @@ msgctxt "#21858"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imágen"
 
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "Fecha de creación"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "Categorías complementarias"
@@ -9441,6 +9529,10 @@ msgctxt "#22032"
 msgid "Colours"
 msgstr "Colores"
 
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Juego de caracteres"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Como HTML"
@@ -10585,18 +10677,50 @@ msgctxt "#36102"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Editar las fuentes RSS."
+
 msgctxt "#36113"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Elige el idioma de la interfaz de usuario."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Selecciona el país"
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Selecciona tu zona horaria."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Seleccionar los subtítulos por defectos cuando estén disponibles varios idiomas."
+
 msgctxt "#36121"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "Mostrar el ítem (..) en listados para llegar al directorio superior."
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "Mostrar archivos y directorios ocultos."
+
 msgctxt "#36128"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Previsualizar el protector de pantalla seleccionado."
+
 msgctxt "#36135"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
@@ -10625,10 +10749,30 @@ msgctxt "#36142"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "Obtener imágenes en miniatura de los actores cuando se analice el medio."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "Ocultar la barra de progreso del análisis de la biblioteca."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "Eliminar ítems de tu biblioteca que no se encuentren (renombrados, borrados o que estén en un dispositivo de almacenamiento portátil que esté desconectado)."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "Importar un archivo XML a la base de datos de la Biblioteca de Vídeo"
+
 msgctxt "#36151"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "Habilitar decodificación de vídeo por hardware."
+
 msgctxt "#36156"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
@@ -10669,10 +10813,18 @@ msgctxt "#36169"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Seleccionar el nivel de zoom que los vídeos 4:3 muestran en pantallas anchas."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Habilitar el teletexto cuando se vea streaming en directo de TV."
+
 msgctxt "#36176"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
@@ -10749,6 +10901,10 @@ msgctxt "#36202"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "Abrir el administrador de canales, que permite modificar el orden, nombre, icono, etc. de los canales."
+
 msgctxt "#36210"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
@@ -10789,6 +10945,10 @@ msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "Mostrar el último canal visto cuando se vuelva a TV."
+
 msgctxt "#36230"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
@@ -10801,14 +10961,34 @@ msgctxt "#36233"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "Prioridad de la grabación. Números altos significan mayor prioridad. El valor por defecto es 50. No soportado por todos los add-ons y backends."
+
 msgctxt "#36240"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "El comando a ejecutar. La ruta por defecto es '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "Ejecutar el comando despertados cada día a la hora fijada."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "Cuándo ejecutar el comando despertador diario."
+
 msgctxt "#36247"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "Introducir un nuevo código PIN para desbloquear los canales con bloqueo parental."
+
 msgctxt "#36251"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
@@ -10825,10 +11005,22 @@ msgctxt "#36254"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "Seleccionar el servicio de información de álbum por defecto."
+
 msgctxt "#36264"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "No hay información disponible."
 
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "El valor por defecto estándar es 89dB. Cambiar con precaución."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "El valor por defecto estándar es 89dB. Cambiar con precaución."
+
 msgctxt "#36275"
 msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
 msgstr "Controla la forma en que los nombres de las canciones se muestran en la Interfaz de Usuario. Para funcionar correctamente, las etiquetas ID3 deben estar habilitadas."
index 399e054..558e5d8 100644 (file)
@@ -9667,11 +9667,11 @@ msgstr "Spela alla"
 
 msgctxt "#23049"
 msgid "Teletext not available"
-msgstr "Teletext inte tillgänglig"
+msgstr "Text-TV inte tillgänglig"
 
 msgctxt "#23050"
 msgid "Activate Teletext"
-msgstr "Aktivera teletext"
+msgstr "Aktivera text-TV"
 
 msgctxt "#23051"
 msgid "Part %i"
@@ -9691,7 +9691,7 @@ msgstr "Igång"
 
 msgctxt "#23055"
 msgid "Scale Teletext to 4:3"
-msgstr "Skala teletext till 4:3"
+msgstr "Skala text-TV till 4:3"
 
 msgctxt "#23100"
 msgid "External Player Active"
@@ -11005,6 +11005,14 @@ msgctxt "#36164"
 msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
 msgstr "Välj när justering av uppdateringsfrekvensen bör ske."
 
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "Synkronisera videon till skärmens uppdateringsfrekvens."
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "Ljudet måste vara synkroniserat, detta kan antingen göras genom att sampla om, skippa/duplicera paket, eller ställa om klockan om den är för mycket ur synk."
+
 msgctxt "#36168"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11013,10 +11021,22 @@ msgctxt "#36169"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "Tillåt videospelaren ignorera bildförhållande med ett visst mått för att fylla en större del av skärmen med video."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "Välj den zoomnivå som videor i 4:3-format visas på bredbildsskärmar."
+
 msgctxt "#36173"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "Aktivera text-TV när live-TV visas."
+
 msgctxt "#36175"
 msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
 msgstr "Skala text-TV till 4:3-format."
@@ -11137,6 +11157,10 @@ msgctxt "#36218"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "Importera inte EPGinformation under tiden som du tittar på TV, detta för att minimera CPUanvändningen."
+
 msgctxt "#36226"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11181,6 +11205,14 @@ msgctxt "#36264"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC spelar automatatiskt upp nästa objekt i nuvarande mapp. Till exempel när ett spår har spelats kommer XBMC att spela upp nästa spår automatiskt som ligger i samma mapp."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "När låtar blir tillagda i en spellista kommer de är läggas i \"kö\" i stället för att spelas upp omedelbart."
+
 msgctxt "#36273"
 msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
 msgstr "Välj vilken visualisering som ska visas när du lyssnar på musik."
@@ -11209,6 +11241,10 @@ msgctxt "#36283"
 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
 msgstr "När en CD stoppas i kommer denna att spelas upp automatiskt."
 
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "Ange en plats på hårddisken där rippade låter kommer att sparas på."
+
 msgctxt "#36287"
 msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
 msgstr "Välj vilken ljudkodare som används vid rippning."
@@ -11221,6 +11257,10 @@ msgctxt "#36289"
 msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
 msgstr "Välj vilken bithastighet som används för den angivna ljudkodaren för ljudkomprimering."
 
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "För FLAC måste kompressionsnivån anges, default är 5"
+
 msgctxt "#36291"
 msgid "Auto eject disc after rip is complete."
 msgstr "Mata automatiskt ut skivan när rippning är klar."
@@ -11297,6 +11337,10 @@ msgctxt "#36311"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr "Ange tiden som varje bild visas i ett bildspel."
+
 msgctxt "#36314"
 msgid "View slideshow images in a random order."
 msgstr "Visa bildspelet i slumpmässig ordning"
@@ -11353,6 +11397,10 @@ msgctxt "#36337"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Tillåt program i nätverket att kontrollera XBMC."
+
 msgctxt "#36339"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11417,6 +11465,10 @@ msgctxt "#36360"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Ange ur många högtalare du har."
+
 msgctxt "#36365"
 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
 msgstr "Välj det här alternativet om din receiver kan spela upp AC3ljud"
@@ -11461,6 +11513,30 @@ msgctxt "#36380"
 msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
 msgstr "Om din internetanslutning använder en proxy så kan du konfigurera den här."
 
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Konfigurera vilken proxytyp som används."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Konfigurera proxyserverns adress."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Konfigurera proxyserverns port."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Konfigurera proxyserverns användarnamn."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Konfigurera proxyserverns lösenord."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "Om du har begränsad bandbredd kommer XBMC försöka hålla sig inom dessa gränser."
+
 msgctxt "#36388"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
@@ -11469,6 +11545,18 @@ msgctxt "#36392"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
 
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "Mapp som används för att spara skärmdumpar tagna inne i XBMC."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "Definiera PIN-koden som används för huvudlåset."
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "Ange maximalt antal försök innan XBMC avslutas."
+
 msgctxt "#36399"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Ingen info tillgänglig ännu."
index 2fb77a7..310fd8c 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "இசை"
 
 msgctxt "#3"
 msgid "Videos"
-msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dபà®\9fà®®்"
+msgstr "வà¯\80à®\9fியà¯\87ாà®\95à¯\8dà®\95ள்"
 
 msgctxt "#4"
 msgid "TV-Guide"
@@ -291,35 +291,35 @@ msgstr "கிழக்கு"
 
 msgctxt "#92"
 msgid "Variable"
-msgstr "மாறà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதà¯\81"
+msgstr "மாறி"
 
 msgctxt "#98"
 msgid "View: Auto"
-msgstr "காட்சி : தானியங்கு"
+msgstr "காட்சி: தானியங்கு"
 
 msgctxt "#99"
 msgid "View: Auto big"
-msgstr "காட்சி : பெரிய தானியங்கு"
+msgstr "காட்சி: பெரியதாக"
 
 msgctxt "#100"
 msgid "View: Icons"
-msgstr "காட்சி : சின்னங்கள்"
+msgstr "காட்சி: சின்னங்கள்"
 
 msgctxt "#101"
 msgid "View: List"
-msgstr "காட்சி :பட்டியல்"
+msgstr "காட்சிபட்டியல்"
 
 msgctxt "#102"
 msgid "Scan"
-msgstr "தà¯\87à®\9fல்"
+msgstr "வரà¯\81à®\9fà¯\81ல்"
 
 msgctxt "#103"
 msgid "Sort by: Name"
-msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயரிபடி"
+msgstr "வரிசைபடுத்து: பெயரிபடி"
 
 msgctxt "#104"
 msgid "Sort by: Date"
-msgstr "வரிசைபடுத்து : தேதிபடி"
+msgstr "வரிசைபடுத்து: தேதிபடி"
 
 msgctxt "#105"
 msgid "Sort by: Size"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "ஆம்"
 
 msgctxt "#108"
 msgid "Slideshow"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிà®\95à¯\8dà®\95ை"
+msgstr "பà®\9fவிலà¯\8dலை"
 
 msgctxt "#109"
 msgid "Create thumbs"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aிறà¯\81 à®\89à®°à¯\81வமà¯\8d"
+msgstr "à®\9aிறà¯\81 à®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 msgctxt "#110"
 msgid "Create thumbnails"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aிறà¯\81 à®\89à®°à¯\81வமà¯\8d"
+msgstr "à®\9aிறà¯\81 à®\89à®°à¯\81வமà¯\8d à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 msgctxt "#111"
 msgid "Shortcuts"
@@ -351,19 +351,19 @@ msgstr "குறுக்குவழிகள்"
 
 msgctxt "#112"
 msgid "Paused"
-msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95 à®¨à®¿à®±à¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "à®\87à®\9fà¯\88நிறà¯\81தà¯\8dதமà¯\8d"
 
 msgctxt "#113"
 msgid "Update failed"
-msgstr "பà¯\81தà¯\81பிதà¯\8dதலà¯\8d à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgstr "பà¯\81தà¯\81பிதà¯\8dதலà¯\8d à®¤à¯\87ாலà¯\8dவியà¯\81à®±à¯\8dறதà¯\81"
 
 msgctxt "#114"
 msgid "Installation failed"
-msgstr "நிறà¯\81வலà¯\8d à®\87யலவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgstr "நிறà¯\81வலà¯\8d à®¤à¯\87ாலà¯\8dவியà¯\81à®±à¯\8dறதà¯\81"
 
 msgctxt "#115"
 msgid "Copy"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\88 à®\89à®±à¯\81திà®\9aà¯\86ய்"
+msgstr "நà®\95ல்"
 
 msgctxt "#116"
 msgid "Move"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "புதிய கோப்புறை"
 
 msgctxt "#120"
 msgid "Confirm file copy"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¨à®\95à®°à¯\8dத்தலை உறுதிசெய்"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81த்தலை உறுதிசெய்"
 
 msgctxt "#121"
 msgid "Confirm file move"
@@ -391,39 +391,39 @@ msgstr "கோப்பு நகர்த்தலை உறுதிசெய
 
 msgctxt "#122"
 msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்"
+msgstr "கோப்பு நீக்கலை உறுதிசெய்?"
 
 msgctxt "#123"
 msgid "Copy these files?"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடு?"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நகலெடுக்கவா?"
 
 msgctxt "#124"
 msgid "Move these files?"
-msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81?"
+msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதவா?"
 
 msgctxt "#125"
 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்கு? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்குவா? கோப்புகளை திருப்பிபெற இயலாது!"
 
 msgctxt "#126"
 msgid "Status"
-msgstr "நிலைமை"
+msgstr "நிலை"
 
 msgctxt "#127"
 msgid "Objects"
-msgstr "பொருள்"
+msgstr "பொருள்கள்"
 
 msgctxt "#128"
 msgid "General"
-msgstr "பà¯\8aதà¯\81வானவà¯\88"
+msgstr "பà¯\8aதà¯\81வானதà¯\81"
 
 msgctxt "#129"
 msgid "Slideshow"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aியளிà®\95à¯\8dà®\95ை"
+msgstr "பà®\9fவிலà¯\8dலை"
 
 msgctxt "#130"
 msgid "System info"
-msgstr "à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81 தகவல்கள்"
+msgstr "à®\95ணினி தகவல்கள்"
 
 msgctxt "#131"
 msgid "Display"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "ஆல்பங்கள்"
 
 msgctxt "#133"
 msgid "Artists"
-msgstr "கலைஞர்"
+msgstr "கலைஞர்கள்"
 
 msgctxt "#134"
 msgid "Songs"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "பிரிவுகள்"
 
 msgctxt "#136"
 msgid "Playlists"
-msgstr "à®\87à®\9aà¯\88பà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "பட்டியல்கள்"
 
 msgctxt "#137"
 msgid "Search"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "தேடல்"
 
 msgctxt "#138"
 msgid "System Information"
-msgstr "à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81 தகவல்கள்"
+msgstr "à®\95ணினி தகவல்கள்"
 
 msgctxt "#139"
 msgid "Temperatures:"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "நேரம்:"
 
 msgctxt "#143"
 msgid "Current:"
-msgstr "நிà®\95à®´à¯\8dவிலà¯\81ளà¯\8dள:"
+msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88யதà¯\81:"
 
 msgctxt "#144"
 msgid "Build:"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "DHCP"
 
 msgctxt "#149"
 msgid "MAC address"
-msgstr "மாக் முகவரி"
+msgstr "MAC முகவரி"
 
 msgctxt "#150"
 msgid "IP address"
@@ -523,19 +523,19 @@ msgstr "சேமிப்பகம்"
 
 msgctxt "#155"
 msgid "Drive"
-msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி"
+msgstr "à®\87யà®\95à¯\8dà®\95à®\95à®®à¯\8d"
 
 msgctxt "#156"
 msgid "Free"
-msgstr "வà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+msgstr "à®\95ாலி"
 
 msgctxt "#157"
 msgid "Video"
-msgstr "பà®\9fà®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9aி"
+msgstr "வà¯\80à®\9fியà¯\8b"
 
 msgctxt "#158"
 msgid "Free memory"
-msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà®\9fாத நினைவகம்"
+msgstr "à®\95ாலியான நினைவகம்"
 
 msgctxt "#159"
 msgid "No link"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "காலி"
 
 msgctxt "#161"
 msgid "Unavailable"
-msgstr "இருப்பிலில்லாத"
+msgstr "இருப்பிலில்லாதது"
 
 msgctxt "#162"
 msgid "Tray open"
@@ -563,16 +563,20 @@ msgstr "தட்டு இல்லை"
 
 msgctxt "#165"
 msgid "Disc present"
-msgstr "தà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\87à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறது"
+msgstr "தà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 à®\89ளà¯\8dளது"
 
 msgctxt "#166"
 msgid "Skin"
-msgstr "à®\85லà®\99à¯\8dà®\95ார à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81"
+msgstr "தà¯\8bலà¯\8d"
 
 msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "கோப்பு நடவடிக்கைகளை ரத்து செய்யவும்"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "திரைத்திறன்"
@@ -587,7 +591,7 @@ msgstr "வெளியீடு தேதி"
 
 msgctxt "#173"
 msgid "Display 4:3 videos as"
-msgstr "காட்டு 4:3 நிகழ்படங்கள்"
+msgstr "4:3 வீடியோக்களை காண்பிக்கவும்"
 
 msgctxt "#175"
 msgid "Moods"
@@ -615,7 +619,7 @@ msgstr "தடங்கல்"
 
 msgctxt "#183"
 msgid "Review"
-msgstr "விமரிசம்"
+msgstr "விமரà¯\8dசம்"
 
 msgctxt "#184"
 msgid "Refresh"
@@ -667,11 +671,11 @@ msgstr "ஒரு தகவல்கூட காணவில்லை!"
 
 msgctxt "#196"
 msgid "Select movie:"
-msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க"
+msgstr "திரைப்படம் தேர்வு செய்க:"
 
 msgctxt "#197"
 msgid "Querying %s info"
-msgstr "வினவல் %s தகவல்"
+msgstr "%s தகவலை வினவுகிறது"
 
 msgctxt "#198"
 msgid "Loading movie details"
@@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "பிணையம் செயற்படுத்தப்படவ
 
 msgctxt "#222"
 msgid "Cancel"
-msgstr "à®\87ரதà¯\8dதà¯\81à®\95"
+msgstr "à®\87ரதà¯\8dதà¯\81à®\9aà¯\86யà¯\8d"
 
 msgctxt "#224"
 msgid "Speed"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1005,6 +1013,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
 msgctxt "#290"
 msgid "Dynamic range compression"
 msgstr "இயங்குநிலை கோண சுருக்கம்"
@@ -1037,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "அடையாளக்குறிகள்"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "AAC ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "MP1 ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "MP2 ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "MP3 ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "காலங்கடத்துதல்"
@@ -1201,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Downmix மீது ஒலியளவு அதிகரிக்கவும்"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "DTS-HD ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "Multichannel LPCM ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "TrueHD ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "நிரல்கள்"
@@ -1257,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "வரிசைபடுத்து : கொப்புபடி"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Dolby Digital (AC3) ஆற்றலுடைய பெருநர்"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "வரிசைபடுத்து : பெயர்படி"
@@ -2041,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "வாசிக்கப்பட்ட முறை"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "எடுக்கப்பட்ட தேதி"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "வரிசைப்படுத்து : திசை"
@@ -2341,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "சுருக்கம் நிலை"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "அதிகமாக குறிப்பெழுது..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "நூலகம் சுத்தம் செய்யப்படுகின்றது"
@@ -2357,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "பிணையம்"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "இணையத்தை அணுக ஒரு HTTP சேவையகத்தை பயன்படுத்தவும்"
@@ -2373,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP பதிலாள்"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "நிர்ணயம்"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "தானியக்க (DHCP)"
@@ -2381,6 +2441,22 @@ msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
 msgstr "கைமுறை (நிலையான)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP முகவரி"
+
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "வலைமுகத்திரை"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "முன்னிருப்பு நுழைவாயில்"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS சேவையகம்"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "சேமி & மறுதொடக்கம்"
@@ -2405,14 +2481,34 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "FTP சேவையகம்"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "துறை"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "சேமி & பயன்படுத்து"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "அடையாளச் சொல்"
+
 msgctxt "#734"
 msgid "No pass"
 msgstr "அனுமதி இல்லை"
 
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "எழுத்துக்கணம்"
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "பாணி"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "வண்ணம்"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "வழக்கமான"
@@ -2541,6 +2637,18 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "வடமின்மை  பிணைய பெயர் (ESSID)"
+
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "வடமின்மை கடவுச்சொல்"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "வடமின்மை பாதுகாப்பு"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "பிணைய இடைமுகம் அமைப்புகளை சேமித்து மற்றும் பயன்படுத்தவும்"
@@ -2625,6 +2733,10 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "நூலக புதுப்பி"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "இசை நூலகம் கோப்புகளிலிருந்து குறிச்சொற்களை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யவேண்டும்."
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
 msgstr "தற்போது ஸ்கேன் செய்ய வேண்டுமா?"
@@ -2641,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "சரியான துறை வீச்சு 1024-65535 வரை"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "படங்கள் சேர்க்க..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "இசை சேர்க்க..."
@@ -2649,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "நிகழ்படம் சேர்க்க..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "முன்னோட்டம்"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
@@ -2833,6 +2953,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "மற்றவை..."
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்பெயர்"
+
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
 msgstr "வாய்ப்பாடு அமைப்புக்கள்"
@@ -2845,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "இணைய முகவரி உள்ளிடவும்"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "பதிலாள் வகை"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 தொலை DNS தீர்க்கதோடு"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "SMB பயனகம்"
@@ -2981,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "சாதனம் பெயர்"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாப்பை உபயோகி"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "ஏர்பிளே"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "வடிகட்டு %s"
@@ -3341,10 +3497,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "அமைப்புக்கள் - சுயவிவரம்"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "நிலை: அடிப்படை"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "நிலை: இயல்பான"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "நிலை: மேம்பட்டது"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "நிலை: கைதேர்ந்தவர்"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "துணை-பயன் உலாவி"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "அமைப்புகளை மீட்டமை"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த பிரிவின் அமைப்புகளை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "உதவி ஏதும் இல்லை"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "ஆம்/இல்லை உரையாடல் பெட்டி"
@@ -3353,6 +3545,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "வளர்ச்சிநிலை உரையாடல் பெட்டி"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "கோப்பு உலாவி"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "பிணைய அமைப்பு"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "ஊடக மூலம்"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "சுயவிவர அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "அமைப்புகளை பூட்டவும்"
+
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "உள்ளடக்க அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "விருப்பமானவை"
+
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "பாடல்கள்/தகவல்"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் ஆசிரியர்"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "சாமர்த்திய பட்டியல் விதி ஆசிரியர்"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "படங்கள்/தகவல்"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "துனைபயன் அமைப்புகள்"
+
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "துணை-பயன்கள்/தகவல்"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "துனைதளைப்புகாக காத்துகொண்டு இருக்கிறது ..."
@@ -3853,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "ஜாய்ஸ்டிக் எடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "அணுகல் பொது தொலை சர்வர்களை எழுப்ப முயற்சி செய்க"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "இலான் எழுப்பு (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "பிணைய இணைப்பிற்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "இலான் எழுப்புதலை இயக்க முடியவில்லை!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "இணைய எழுப்புதலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட இணைய எழுப்புதலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "சேவைகள் தொடங்குதலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "MAC கண்டுபிடித்தல்"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "%s புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "%s கண்டுபிடிக்கபட்டுள்ளது"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "%s தோல்வியுற்றது "
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "பேட்டரி திறன் குறைவாக உள்ளது"
@@ -4173,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "விசிறி வேகம் மேலாணை"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "இரு திசை சரங்களை சுண்டுதலை செயல்படுத்து"
@@ -4697,6 +4989,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "படம் இல்லை"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "படம் சேர்க்கை"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "புதுப்பித்தல் விகிதம் மாற்றம் போது இடைநிறுத்தவும்"
@@ -4849,14 +5145,34 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "வீடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "உள்ளூர் பிணையம்"
+
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "இணையம்"
+
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "ஆடியோ தேக்ககம் - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "உள்ளூர் பிணையம்"
+
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "இணையம்"
+
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "DVD தேக்ககம் - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "உள்ளூர் பிணையம்"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "சேவைகள்"
@@ -5005,6 +5321,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "பிடித்த காட்சிகளிலிருந்து நீக்கு"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "நேரமண்டல நாடு"
@@ -5141,6 +5461,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "இயல்புநிலை அலங்கார அமைப்பு"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "தீம்"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "இயல்புநிலை தீம்"
@@ -5661,6 +5985,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "இந்த சேனலில் பதிவு செய்தலை ஏற்கனவே தொடங்கிவிட்டது"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "பதிவை வாசிக்க இயலாது. விவரங்களுக்கு லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்."
@@ -7317,6 +7645,10 @@ msgctxt "#20108"
 msgid "Root"
 msgstr "ஆணிவேர்"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "பெரிதாக்கு"
+
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
 msgstr "UPnP அமைப்புக்கள்"
@@ -8125,6 +8457,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "நடிகர் சிறுபடத்தை அமைக்கவும்"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கு"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "அத்தியாயம் புத்தகக்குறியை நீக்கு"
@@ -8177,6 +8513,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "எழுத்தாளர்"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "எழுத்தாளர்கள்"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "கோப்பு பெயர்களை நூலக தலைப்புகளால் மாற்றவும்"
@@ -8353,6 +8693,26 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "%s தேர்வு செய்க"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு மேலாண்மை"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "திரைப்பட தொகுப்பு தேர்வு செய்க"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "தொகுப்பு ஏதும் இல்லை (%s இருந்து நீக்கு)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "புதிய தொகுப்பில் திரைப்படத்தை சேர்க்கவும்"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "தற்போதைய தொகுப்பை வைக்கவும் (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "மறைக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காண்பி"
@@ -8393,6 +8753,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "UPnP மூலம் வீடியோ மற்றும் இசை நூலகங்கள் பகிரவும்"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "தொலை UPnP வாசிப்பானை தேடவும்"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "புத்தகக்குறி உருவாக்கப்பட்டது"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "அத்தியாய புத்தகக்குறி உருவாக்கப்பட்டது"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "ஊடக பங்கு திருத்து"
@@ -8601,6 +8973,10 @@ msgctxt "#21415"
 msgid "Default music video scraper"
 msgstr "முன்னிருப்பு இசை வீடியோ சீவுளி"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புக்கள்"
+
 msgctxt "#21418"
 msgid "Multilingual"
 msgstr "பன்மொழி"
@@ -8729,6 +9105,10 @@ msgctxt "#21449"
 msgid "Remote control sends keyboard presses"
 msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு விசைப்பலகை அச்சகங்கள் அனுப்புகிறது"
 
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
 msgstr "இணைய இணைப்பு தேவை."
@@ -8757,6 +9137,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "பார்த்த அத்தியாயத்தின் எண்ணிக்கை"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "குழுவாக்கவும்"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "கலப்பு"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "துணைத்தலைப்பு இருப்பிடம்"
@@ -8925,6 +9313,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "திசை"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "துணை-இருப்பிடம்"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "பட வகை"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட நேரம்"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "துணை பிரிவுகள்"
@@ -8997,6 +9397,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "அவசரம்"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "நாட்டின் குறியீடு"
@@ -9093,6 +9497,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "நூலகம் மேம்படுத்தலின் முன்னேற்றத்தை மறைக்கவும்"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "DNS பின்னொட்டு"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9185,6 +9593,18 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "எழுத்து தொகுப்பு"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "HTML ஆக கரோக்கே தலைப்புகள் ஏற்றுமதி"
@@ -9933,6 +10353,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "தனிபயன் ஸ்கிரிப்ட் பொத்தானை பயன்படுத்தவும்"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "தானாக உள்நுழை"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "தொடங்குவதில் தோல்வி"
@@ -10045,10 +10469,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "வாசிப்பதற்கு முந்தைய உருப்படியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "Zeroconf தொடங்குவதில் தோல்வி"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "ஆப்பிள் போஞ்சூர் சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா? லாகு கோப்பினை பார்க்கவும்"
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay உபயோகிக்க Zeroconf இயலுமைப்படுத்த வேண்டும்."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "Zeroconf நிறுத்த இயலவில்லை"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay மற்றும் AirTunes, Zeroconf இயக்கத்தை சார்ந்துள்ளது."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "வீடியோ பதிப்பு வரைதல்"
@@ -10300,3 +10740,563 @@ msgstr "ஆதரவற்ற libCEC இடைமுகம் பதிப்ப
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* உருபடி கோப்புறை"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "வரையறுக்கப்பட்ட வண்ணம் எல்லையை பயன்படுத்தவும் (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "பயனர் இடைமுகத்தின் தோற்றத்தை மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "பயனர் இடைமுகம் தோலை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது XBMC யின் தோற்றத்தை வரையறுக்கும்."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "குறிப்பிட்ட தோல் அமைப்புகளை மாற்றவும். பயன்படுத்தப்பட்ட தோலை சார்ந்தே விருப்பங்கள் இருக்கும்."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "ஸ்கேன் செய்யும் போது சுரண்டிகள் வழியாக தானாகவே ஆல்பம் மற்றும் கலைஞர் தகவல்களை பெறவும்."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "இயல்பான ஆல்பம் தகவல் மூலத்தை தேர்வு செய்யவும்"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "இயல்பான கலைஞர் தகவல் மூலத்தை தேர்வு செய்யவும். விருப்பங்களுக்கு துணை-பயன் மேலாளர் பார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "XBMC தொடக்கத்தில் புதிய மற்றும் நீக்கப்பட்ட ஊடக கோப்புகளுக்காக சரிபார்க்கவும்."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "இசை நூலகம் தரவு தளத்தை XML கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும். உங்கள் தற்போதைய XML கோப்புகளை விருப்பப்படி மேலெழுதும்."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "இசை நூலகம் தரவுத்தளத்தில் XML கோப்பை இறக்குமதி செய்யவும்."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "89dB என்பது இயல்புநிலை மதிப்பாகும். எச்சரிக்கையுடன் மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "89dB என்பது இயல்புநிலை மதிப்பாகும். எச்சரிக்கையுடன் மாற்றவும்."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "தடங்கல் ஏற்படும் வாய்ப்பு உள்ளது என்றால் கோப்பின் ஒலியளவை குறைக்கவும்."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "இயக்ககத்தில் குறுந்தட்டை நுழைத்தபின் தானாக வாசிக்கவும்."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "எந்த தகவலும் இதுவரை கிடைக்கவில்லை."
index fe33113..d9bcdc4 100644 (file)
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "หน้าตา"
 
 msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
-msgstr "ยà¸\81à¹\80ลิà¸\81à¸\81ารà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\87าà¸\99à¹\84à¸\9fลà¹\8c"
+msgstr "ยà¸\81à¹\80ลิà¸\81à¸\81ารà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 msgctxt "#168"
 msgid "%s- %s"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "เลือกทั้งหมด"
 
 msgctxt "#189"
 msgid "Scanning media info"
-msgstr "à¸\84à¹\89à¸\99หารายละà¹\80อียà¸\94"
+msgstr "สำรวà¸\88à¸\82à¹\89อมูลสืà¹\88อ"
 
 msgctxt "#190"
 msgid "Save"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "ล้าง"
 
 msgctxt "#193"
 msgid "Scan"
-msgstr "สำรวจข้อมูล"
+msgstr "สำรวจ"
 
 msgctxt "#194"
 msgid "Searching..."
@@ -873,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "จำนวนของช่อง"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1045,6 +1049,22 @@ msgctxt "#298"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "บุ๊คมาร์ค"
 
+msgctxt "#299"
+msgid "AAC capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน AAC"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน MP1"
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน MP2"
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน MP3"
+
 msgctxt "#303"
 msgid "Delay"
 msgstr "หน่วงเวลา"
@@ -1209,6 +1229,18 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "เพิ่มระดับความดังเมื่อรวมช่องเสียง"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน DTS-HD"
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Multichannel LPCM capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน LPCM หลายช่องเสียง"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน TrueHD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "โปรแกรม"
@@ -1265,6 +1297,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "เรียงลำดับ: แฟ้ม"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "ตัวรับที่สนับสนุน Dolby Digital (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "เรียงลำดับ: ชื่อ"
@@ -1787,7 +1823,7 @@ msgstr "ว่างเปล่า"
 
 msgctxt "#505"
 msgid "Loading media info from files..."
-msgstr "กำลังโหลดข้อมูลจากแฟ้ม..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\82หลà¸\94à¸\82à¹\89อมูลสืà¹\88อà¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89ม..."
 
 msgctxt "#507"
 msgid "Sort by: Usage"
@@ -2049,6 +2085,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "เวลาที่ใช้เล่น"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "วันที่ถ่าย"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "ทิศทางการเรียงลำดับ"
@@ -2349,6 +2389,10 @@ msgctxt "#665"
 msgid "Compression level"
 msgstr "ระดับการบีบอัด"
 
+msgctxt "#666"
+msgid "Verbose logging..."
+msgstr "บันทึก โดยละเอียด..."
+
 msgctxt "#700"
 msgid "Cleaning up library"
 msgstr "ทำความสะอาดคลังข้อมูล"
@@ -2365,6 +2409,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "ใช้ HTTP proxy server ในการเข้าถึงอินเตอร์เน็ต"
@@ -2381,6 +2429,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "การกำหนด"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "อัตโนมัติ (DHCP)"
@@ -2393,6 +2445,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "ที่อยู่ไอพี"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "กรองเครือข่าย"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "เกตเวย์เริ่มต้น"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ DNS"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "บันทึก & ทำงานใหม่"
@@ -2437,6 +2501,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "ชุดอักขระ"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "รูปแบบ"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "สี"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "ปกติ"
@@ -2569,6 +2641,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "ชื่อเครือข่ายไร้สาย(ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "รหัสผ่าน เครือข่ายไร้สาย"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "ความปลอดภัย เครือข่ายไร้สาย"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "บันทึกและนำการตั้งค่าเครือข่ายไปใช้"
@@ -2653,9 +2733,13 @@ msgctxt "#799"
 msgid "Library Update"
 msgstr "ปรับปรุง คลังข้อมูล"
 
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "คลังข้อมูลเพลง ต้องสำรวจ tags จากแฟ้มใหม่"
+
 msgctxt "#801"
 msgid "Would you like to scan now?"
-msgstr "คุณต้องการที่จะสแกนตอนนี้หรือไม่"
+msgstr "คุณต้องการที่จะสแกนตอนนี้หรือไม่?"
 
 msgctxt "#850"
 msgid "Invalid port number entered"
@@ -2669,6 +2753,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "ช่วงพอร์ตที่ถูกต้องคือ 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "เพิ่ม รูปภาพ"
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "เพิ่มเพลง..."
@@ -2677,6 +2765,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "เพิ่มวีดีโอ..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
@@ -2877,6 +2969,30 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "ป้อนที่อยู่เว็บ"
 
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "ชนิดของพร็อกซี่"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "SOCKS5 ที่มีการแก้ไข dns ระยะไกล"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "SMB client"
@@ -3013,10 +3129,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "ชื่ออุปกรณ์"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "ใช้การป้องกัน ด้วยรหัสผ่าน"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "แสดงเฉพาะ %s"
@@ -3371,12 +3495,48 @@ msgstr "หน้าจอเข้าระบบ"
 
 msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
-msgstr "การตั้งค่า - แฟ้มประวัติ"
+msgstr "การตั้งค่า - ข้อมูลส่วนตัว"
+
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "คืนค่า"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "ระดับ: พื้นฐาน"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "ระดับ: มาตรฐาน"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "ระดับ: ขั้นสูง"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "ระดับ: ผู้เชี่ยวชาญ"
 
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "สืบค้น ส่วนเสริม"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "คืนค่า การตั้งค่า"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าคุณต้องการ คืนค่าเดิมของการตั้งค่า ในหมวดนี้?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "ช่วยเหลือ"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "ไม่มี ส่วนช่วยเหลือ ที่มีอยู่"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "กล่องโต้ตอบ ใช่/ไม่"
@@ -3385,18 +3545,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "กล่องโต้ตอบ กระบวนการ"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "เรียกดู แฟ้ม"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "ติดตั้งเครือข่าย"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "แหล่งของสื่อ"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "การตั้งค่า ข้อมูลส่วนตัว"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "ล๊อคการตั้งค่า"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "การตั้งค่า เนื้อหา"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "ที่ชื่นชอบ"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "เพลง/ข้อมูล"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "ตัวแก้ไข รายการเล่นอัจฉริยะ"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "ตัวแก้ไข ข้อบังคับ รายการเล่นอัจฉริยะ"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "รูปภาพ/ข้อมูล"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "การตั้งค่าส่วนเสริม"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "ส่วนเสริม/ข้อมูล"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "มองหา คำบรรยาย..."
@@ -3897,6 +4097,50 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "ถอดจอยสติ๊ก"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "พยายามปลุกเซิร์ฟเวอร์ระยะไกลในการเข้าถึง"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "ปลุกผ่าน Lan (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "กำลังรอ เครือข่ายที่จะเชื่อมต่อ"
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "ล้มเหลวในการดำเนินการ ปลุกผ่าน Lan!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "กำลังรอ เพื่อให้เซิร์ฟเวอร์ถูกปลุก..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "เพิ่มช่วงการรอ เพื่อให้เซิร์ฟเวอร์ถูกปลุก..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "กำลังรอ เพื่อให้บริการเริ่มทำงาน"
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "ค้นหา MAC"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "อัพเดตแล้ว สำหรับ %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "ค้นพบ สำหรับ %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "ล้มเหลว สำหรับ %s"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "แบตเตอรี่ต่ำ"
@@ -4217,6 +4461,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "แทนที่ความเร็วพัดลม"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "ตัวอักษร"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Enable flipping bi-directional strings"
@@ -4387,7 +4635,7 @@ msgstr "ค้นหา IMDb..."
 
 msgctxt "#13349"
 msgid "Scan for new content"
-msgstr "สำรวà¸\88หาà¸\82à¹\89อมูลใหม่"
+msgstr "สำรวà¸\88สำหรัà¸\9aà¹\80à¸\99ืà¹\89อหาใหม่"
 
 msgctxt "#13350"
 msgid "Now playing..."
@@ -4677,6 +4925,10 @@ msgctxt "#13434"
 msgid "Play only this"
 msgstr "เล่นเพียงแค่นี้"
 
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
+msgstr "เปิดใช้งาน HQ Scalers สำหรับปรับขนาดข้างต้น"
+
 msgctxt "#13500"
 msgid "A/V sync method"
 msgstr "กระบวนการ A/V sync"
@@ -4741,6 +4993,10 @@ msgctxt "#13515"
 msgid "No art"
 msgstr "ไม่มี งานศิลป์"
 
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art"
+msgstr "เพิ่ม งานศิลป์"
+
 msgctxt "#13550"
 msgid "Pause during refresh rate change"
 msgstr "หยุดชั่วคราวในระหว่างการเปลี่ยนอัตรารีเฟรช"
@@ -4893,6 +5149,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "วิดีโอ แคช - ดีวีดี รอม"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "เครือข่ายท้องถิ่น"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "อินเตอร์เน็ต"
@@ -4901,6 +5161,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "แคชเสียง - ดีวีดี รอม"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "เครือข่ายท้องถิ่น"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "อินเตอร์เน็ต"
@@ -4909,6 +5173,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "ดีวีดี แคช - ดีวีดี รอม"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "เครือข่ายท้องถิ่น"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "บริการ"
@@ -5057,6 +5325,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "ลบที่ชื่นชอบ"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "สี"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "โซนเวลาประเทศ"
@@ -5193,6 +5465,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "หน้าตาพื้นฐาน"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "ชุดรูปแบบ"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "รูปแบบพื้นฐาน"
@@ -5713,6 +5989,10 @@ msgctxt "#19034"
 msgid "Already started recording on this channel"
 msgstr "การบันทึกในช่องนี้เริ่มต้นแล้ว"
 
+msgctxt "#19035"
+msgid "%s could not be played. Check the log for details."
+msgstr "%s ไม่สามารถเล่นได้. ตรวจสอบ log สำหรับรายละเอียด."
+
 msgctxt "#19036"
 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
 msgstr "การบันทึกนี้เล่นไม่ได้ ตรวจสอบlogเพื่อดูรายละเอียด"
@@ -7195,7 +7475,7 @@ msgstr "คัดลอกปริยาย"
 
 msgctxt "#20065"
 msgid "Profile picture"
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ัวรูà¸\9bภาà¸\9e"
+msgstr "รูà¸\9bภาà¸\9e à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ัว"
 
 msgctxt "#20066"
 msgid "Lock preferences"
@@ -7203,11 +7483,11 @@ msgstr "ล๊อคการแสดงผล"
 
 msgctxt "#20067"
 msgid "Edit profile"
-msgstr "แก้ไขข้อมูลส่วนตัว"
+msgstr "แก้ไข ข้อมูลส่วนตัว"
 
 msgctxt "#20068"
 msgid "Profile lock"
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ัวลà¹\8aอà¸\84"
+msgstr "ลà¹\8aอà¸\84 à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ัว"
 
 msgctxt "#20069"
 msgid "Could not create folder"
@@ -7303,11 +7583,11 @@ msgstr "รหัสล๊อค"
 
 msgctxt "#20092"
 msgid "Load profile"
-msgstr "โหลดข้อมูลส่วนตัว"
+msgstr "โหลด ข้อมูลส่วนตัว"
 
 msgctxt "#20093"
 msgid "Profile name"
-msgstr "ชื่อข้อมูลส่วนตัว"
+msgstr "ชื่อ ข้อมูลส่วนตัว"
 
 msgctxt "#20094"
 msgid "Media sources"
@@ -7315,7 +7595,7 @@ msgstr "แหล่งข้อมูลสื่อ"
 
 msgctxt "#20095"
 msgid "Enter profile lock code"
-msgstr "ป้อนรหัสล๊อคข้อมูลส่วนตัว"
+msgstr "ป้อนรหัส ล๊อคข้อมูลส่วนตัว"
 
 msgctxt "#20096"
 msgid "Login screen"
@@ -7347,7 +7627,7 @@ msgstr "หรือคัดลอกจากค่าปริยาย?"
 
 msgctxt "#20103"
 msgid "Save changes to profile?"
-msgstr "à¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าลงข้อมูลส่วนตัว?"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87 à¹\84à¸\9bยังข้อมูลส่วนตัว?"
 
 msgctxt "#20104"
 msgid "Old settings found."
@@ -7471,7 +7751,7 @@ msgstr "ลบตำแหน่งของเครือข่าย"
 
 msgctxt "#20135"
 msgid "Do you want to scan the folder?"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสà¹\81à¸\81à¸\99à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\88ะสำรวà¸\88à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c?"
 
 msgctxt "#20136"
 msgid "Memory unit"
@@ -7715,7 +7995,7 @@ msgstr "เปลี่ยน ตัวดึงข้อมูล"
 
 msgctxt "#20196"
 msgid "Export music library"
-msgstr "สà¹\88à¸\87ออà¸\81à¸\84ลัà¸\87à¹\80สียง"
+msgstr "สà¹\88à¸\87ออà¸\81à¸\84ลัà¸\87à¹\80à¸\9eลง"
 
 msgctxt "#20197"
 msgid "Import music library"
@@ -7771,7 +8051,7 @@ msgstr "WebDAV server (HTTPS)"
 
 msgctxt "#20255"
 msgid "First logon, edit your profile"
-msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าสูà¹\88ระà¸\9aà¸\9aà¸\84รัà¹\89à¸\87à¹\81รà¸\81, à¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¹\82à¸\9bรà¹\84à¸\9fลà¹\8cของคุณ"
+msgstr "à¹\80à¸\82à¹\89าสูà¹\88ระà¸\9aà¸\9aà¸\84รัà¹\89à¸\87à¹\81รà¸\81, à¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99à¸\95ัวของคุณ"
 
 msgctxt "#20256"
 msgid "HTS Tvheadend client"
@@ -7843,23 +8123,23 @@ msgstr "เรียงลำดับ: ไอดี"
 
 msgctxt "#20317"
 msgid "Scanning movies using %s"
-msgstr "สà¹\81à¸\81à¸\99ภาพยนตร์โดยใช้ %s"
+msgstr "สำรวà¸\88ภาพยนตร์โดยใช้ %s"
 
 msgctxt "#20318"
 msgid "Scanning music videos using %s"
-msgstr "สà¹\81à¸\81à¸\99วิดิโอเพลงโดยใช้ %s"
+msgstr "สำรวà¸\88วิดิโอเพลงโดยใช้ %s"
 
 msgctxt "#20319"
 msgid "Scanning tvshows using %s"
-msgstr "สà¹\81à¸\81à¸\99รายการทีวีโดยใช้ %s"
+msgstr "สำรวà¸\88รายการทีวีโดยใช้ %s"
 
 msgctxt "#20320"
 msgid "Scanning artists using %s"
-msgstr "สà¹\81à¸\81à¸\99ศิลปินโดยใช้ %s"
+msgstr "สำรวà¸\88ศิลปินโดยใช้ %s"
 
 msgctxt "#20321"
 msgid "Scanning albums using %s"
-msgstr "สà¹\81à¸\81à¸\99อัลบั้มโดยใช้ %s"
+msgstr "สำรวà¸\88อัลบั้มโดยใช้ %s"
 
 msgctxt "#20324"
 msgid "Play part..."
@@ -7947,7 +8227,7 @@ msgstr "ไดเรกทอรีนี้มี"
 
 msgctxt "#20345"
 msgid "Run automated scan"
-msgstr "à¸\97ำà¸\87าà¸\99สืà¸\9aà¸\84à¹\89à¸\99อัตโนมัติ"
+msgstr "à¸\97ำà¸\81ารสำรวà¸\88อัตโนมัติ"
 
 msgctxt "#20346"
 msgid "Scan recursively"
@@ -8181,6 +8461,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "ตั้งค่ารูปย่อนักแสดง"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "เอาออก บุ๊คมาร์ค"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "ลบบุ๊คมาร์คตอน"
@@ -8233,6 +8517,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "เขียน"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "นักเขียน"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "แทนชื่อไฟล์ ด้วยชื่อเรื่องจากคลังข้อมูล"
@@ -8263,7 +8551,7 @@ msgstr "Fanart สไลด์โชว์"
 
 msgctxt "#20426"
 msgid "Export to a single file or separate"
-msgstr "ส่งออกในแฟ้มเดียวหรือ"
+msgstr "ส่งออกในแฟ้มเดียวหรือแยกแฟ้ม"
 
 msgctxt "#20427"
 msgid "files per entry?"
@@ -8355,7 +8643,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังร
 
 msgctxt "#20450"
 msgid "Would you like to continue scanning?"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารสà¹\81à¸\81à¸\99ต่อไป?"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารสำรวà¸\88ต่อไป?"
 
 msgctxt "#20451"
 msgid "Countries"
@@ -8409,6 +8697,26 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "เลือก %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "จัดการ ชุดภาพยนตร์"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "เลือก ชุดภาพยนตร์"
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (Remove from %s)"
+msgstr "ไม่เป็นชุด (เอาออกจาก %s)"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "เพิ่มภาพยนตร์ ไปยังชุดใหม่"
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set (%s)"
+msgstr "เก็บชุดปัจจุบัน (%s)"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "แสดงแฟ้มและโฟลเดอร์ที่ซ่อน"
@@ -8449,6 +8757,18 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "แบ่งปันวิดีโอและเพลงผ่าน UPnP"
 
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr "มองหาตัวเล่น UPnP ระยะไกล"
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "บุ๊คมาร์ค สร้างแล้ว"
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode Bookmark created"
+msgstr "บุ๊คมาร์คสำหรับตอน สร้างแล้ว"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "แก้ไขสื่อที่แบ่งปัน"
@@ -8821,6 +9141,14 @@ msgctxt "#21457"
 msgid "Watched episode count"
 msgstr "จำนวนตอนที่ดูแล้ว"
 
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "จัดกลุ่ม โดย"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr "ผสม"
+
 msgctxt "#21460"
 msgid "Subtitle location"
 msgstr "ตำแหน่งของคำบรรยาย"
@@ -8989,6 +9317,18 @@ msgctxt "#21843"
 msgid "Orientation"
 msgstr "ปฐมนิเทศ"
 
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr "ตำแหน่ง-ย่อย"
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr "ชนิดของรูปภาพ"
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr "ตั้งเวลาแล้ว"
+
 msgctxt "#21860"
 msgid "Supplemental categories"
 msgstr "ประเภทเพิ่มเติม"
@@ -9061,6 +9401,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "วันที่สร้าง"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "เร่งด่วน"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "รหัสประเทศ"
@@ -9157,6 +9501,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "ปรังปรุงคลังแบบพื้นหลังเสมอ"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "ส่วนต่อท้าย DNS"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9253,6 +9601,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "สี"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "ชุดอักขระ"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "ส่งออกชื่อเพลงคาราโอเกะเป็น HTML"
@@ -10001,6 +10357,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "เปิดใช้ปุ่มสริปต์กำหนดเอง"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "เข้าระบบอัตโนมัติ"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "ล้มเหลวในการเริ่มต้น"
@@ -10045,6 +10405,14 @@ msgctxt "#34005"
 msgid "Flac"
 msgstr "Flac"
 
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr "เสียง MPEG-4 (FFmpeg M4A AAC)"
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr "เสียง Windows Media 2 (FFmpeg wmav2)"
+
 msgctxt "#34100"
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "ตั้งค่าลำโพง"
@@ -10113,10 +10481,26 @@ msgctxt "#34202"
 msgid "Can't find a previous item to play"
 msgstr "ไม่พบรายการก่อนหน้าที่จะเล่น"
 
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr "ล้มเหลวในการเริ่ม Zeroconf"
+
 msgctxt "#34301"
 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
 msgstr "มี Apple's Bonjour Service ติดตั้งอยู่หรือไม่ ดู log เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม"
 
+msgctxt "#34302"
+msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr "AirPlay จะต้องใช้ การเปิดทำงานของ Zeroconf."
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf"
+msgstr "ไม่สามารถหยุด Zeroconf"
+
+msgctxt "#34304"
+msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr "AirPlay และ AirTunes ตัองอาศัยการทำงานของ Zeroconf."
+
 msgctxt "#34400"
 msgid "Video Rendering"
 msgstr "การแสดงผลวิดีโอ"
@@ -10197,6 +10581,10 @@ msgctxt "#35100"
 msgid "Enable joystick and gamepad support"
 msgstr "เปิดใช้การรองรับจอยสติ๊กและเกมส์แพด"
 
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable joystick when this device is present"
+msgstr "ปิดใช้งานจอยสติ๊ก เมื่อค้นพบอุปกรณ์นี้"
+
 msgctxt "#35500"
 msgid "Location"
 msgstr "ที่ตั้ง"
@@ -10257,6 +10645,10 @@ msgctxt "#36009"
 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
 msgstr "ทำให้อุปกรณ์อยู่ในโหมดสแตนด์บาย เมื่อเปิดใช้งานตัวพักหน้าจอ"
 
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
+msgstr "ปลุกอุปกรณ์ เมื่อปิดการทำงานสกรีนเซฟเวอร์ "
+
 msgctxt "#36011"
 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
 msgstr "ไม่พบ CEC com port. ให้กำหนดขึ้นมาเอง"
@@ -10368,3 +10760,1295 @@ msgstr "รุ่นที่ไม่สนับสนุนส่วนติ
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* โฟลเดอร์ รายการ"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "ใช้ขอบเขตของสีแบบจำกัด (16-235)"
+
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the User Interface."
+msgstr "เปลี่ยนรูปลักษณ์และความรู้สึก ของส่วนติดต่อผู้ใช้."
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the User Interface. This will define the look and feel of XBMC."
+msgstr "เลือกสกินสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้. ส่วนนี้จะกำหนดรูปลักษณ์และความรู้สึกของ XBMC."
+
+msgctxt "#36104"
+msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
+msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเฉพาะของสกิน. ตัวเลือกที่มีจะขึ้นอยู่กับสกินที่ใช้อยู่."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "เปลี่ยนชุดรูปแบบ ที่ขึ้นกับสกินที่คุณเลือกใช้."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "เปลี่ยนสีของสกินที่คุณเลือกใช้."
+
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the User Interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr "เลือกแบบอักษร ที่แสดงในส่วนติดต่อผู้ใช้. ชุดของแบบอักษร ได้ถูกกำหนดค่าโดยสกินของคุณเอง."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "ปรับขนาดมุมมองของ GUI."
+
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
+msgstr "เลือกหน้าต่างของสื่อ ที่ XBMC จะแสดงในตอนเริ่มระบบ."
+
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sound scheme used in the User Interface."
+msgstr "เลือกหรือปิดรูปแบบเสียง ที่ใช้ในส่วนติดต่อผู้ใช้."
+
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr "ปิดตรงนี้ เพื่อเอาป้ายเลื่อน ข่าว RSS ออก "
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "แก้ไข RSS feeds."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "เลือกภาษา ของส่วนติดต่อผู้ใช้."
+
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr "เลือกรูปแบบของอุณหภูมิ, เวลาและวันที่. ตัวเลือกที่มีขึ้นอยู่กับภาษาที่เลือกไว้."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "เลือกชุดอักขระ ที่จะใช้สำหรับการแสดงผลใน GUI."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "เลือกสถานที่ตั้งของประเทศ"
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "เลือกเขตเวลาปัจจุบันของคุณ"
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "เลือกแทร็คเสียงเริ่มต้น เมื่อมีแทร็คภาษาที่แตกต่างกัน"
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "เลือกคำบรรยายเริ่มต้น เมื่อมีภาษาที่แตกต่างกัน"
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr "แสดง (..) รายการ ในรายการเพื่อไปยังโฟลเดอร์หลัก"
+
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
+msgstr "แสดงส่วนขยายของแฟ้มมีเดีย. ตัวอย่าง เช่น, 'You Enjoy Myself.mp3' ซึ่งจะถูกแสดงแบบง่ายเพียง 'You Enjoy Myself'."
+
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens during sort operations. For example, 'The Simpsons' would simply be sorted as 'Simpsons'. To configure tokens, see http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+msgstr "ไม่สนใจคำนำหน้าบางคำ ในระหว่างทำการจัดเรียง. ตัวอย่าง เช่น, 'The Simpsons' จะถูกจัดเรียงแบบง่ายเพียง 'Simpsons'. ในการกำหนดค่าคำนำหน้า, ดูที่ http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Settings/Appearance."
+
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
+msgstr "อนุญาตให้สามารถลบและเปลี่ยนชื่อแฟ้ม ด้วยส่วนติดต่อผู้ใช้, ผ่านทางเมนูตามเนื้อหา (กด C บนแป้นพิมพ์, ตัวอย่าง เช่น, การเรียกเมนูนี้)."
+
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button from root sections of the user interface."
+msgstr "แสดงปุ่ม เพิ่มแหล่งข้อมูล จากส่วนหลักของส่วนติดต่อผู้ใช้"
+
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories."
+msgstr "แสดงแฟ้มและไดเร็กทอรี่ที่ซ่อนอยู่"
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
+msgstr "ตั้งระยะเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน ก่อนจะแสดงผลการพักหน้าจอ"
+
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialog box is active."
+msgstr "เลือกการพักหน้าจอ. XBMC จะบังคับใช้  การพักหน้าจอ 'ทำให้มืดลง'  เมื่อการเล่นวิดีโอเต็มจอถูก หยุดชั่วขณะ หรือเมื่อกล่องโต้ตอบปรากฏขึ้น."
+
+msgctxt "#36131"
+msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
+msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าเฉพาะของการพักหน้าจอ. ตัวเลือกที่มีจะขึ้นอยู่กับการพักหน้าจอที่ใช้อยู่."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "แสดงตัวอย่าง การพักหน้าจอที่เลือกไว้"
+
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualization instead of displaying the screensaver."
+msgstr "เมื่อเพลงถูกเล่น, XBMC จะเริ่มการแสดงแสงสีที่เลือกไว้ แทนที่การแสดงผลพักหน้าจอ"
+
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
+msgstr "ทำให้จอแสดงผลมืดลง เมื่อสื่อหยุดชั่วขณะ. ไม่สามารถใช้ได้กับ โหมดการพักหน้าจอ 'ทำให้มืดลง'."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
+msgstr "แสดงข้อมูลเรื่องย่อ สำหรับสื่อที่ยังไม่ได้ดู ในคลังวิดีโอ"
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36143"
+msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
+msgstr "รับรูปย่อของนักแสดง ในขณะสำรวจสื่อ"
+
+msgctxt "#36144"
+msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
+msgstr "เอา หมวดฤดู ของ รายการทีวี ออก, เลือกใช้ ระหว่าง 'ถ้ามีเพียงหนึ่งฤดู' (ค่าเริ่มต้น), 'ทั้งหมด' และ 'ไม่ใช้'."
+
+msgctxt "#36145"
+msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
+msgstr "รวมภาพยนตร์ เป็น 'ภาพยนตร์ชุด' เมื่อเลื่อนดูใน คลังข้อมูลภาพยนตร์."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "ตรวจสอบแฟ้มสื่อใหม่ ในตอนเริ่มระบบ XBMC."
+
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr "ซ่อนแถบแสดงการดำเนินการสำรวจคลังข้อมูล ขณะทำการสำรวจ."
+
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr "ลบรายการที่ไม่พบ ออกจากคลังข้อมูลของตุณ (อาจจะถูกเปลี่ยนชื่อ, ลบไป, หรืออยู่ในที่เก็บข้อมูลภายนอก ที่ไม่ได้เชื่อมต่อ)."
+
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "ส่งออกฐานข้อมูลคลังวิดีโอ ไปยังแฟ้ม XML. การกระทำนี้มีตัวเลือกที่จะเขียนทับแฟ้ม XML ที่มีอยู่ของคุณ."
+
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import a XML file into the Video Library database."
+msgstr "นำเข้าแฟ้ม XML ไปยังฐานข้อมูล คลังวิดีโอ."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list of the selected item."
+msgstr "เปิดใช้งานการเล่นอัตโนมัติของแฟ้มถัดไป ในลำดับรายการของสิ่งที่เลือก."
+
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr "ปรับกระบวนการที่ใช้ ในการประมวลผลและแสดงผลวิดีโอ."
+
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr "เปิดใช้งาน การถอดรหัสด้วยฮาร์ดแวร์สำหรับไฟล์วิดีโอ."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36164"
+msgid "Select when the refresh rate adjustments should take place."
+msgstr "เลือกว่าจะปรับอัตราการรีเฟชหน้าจอเมื่อไหร่."
+
+msgctxt "#36165"
+msgid "Pause for a small amount of time during a refresh rate change. Activate to automatically set the refresh rate which is best matched with the video that is playing. This potentially allows for perfectly smooth video reproduction, as video material can be recorded in a variety of frame rates which need to be properly matched by the refresh rate of the display in order to be displayed smoothly."
+msgstr "หยุดชั่วขณะ เป็นเวลาเล็กน้อย ในระหว่างทำการเปลี่ยนอัตรารีเฟชหน้าจอ. เปิดใช้งาน เพื่อตั้งอัตราการรีเฟชหน้าจอโดยอัตโนมัติ ที่เหมาะสมกับวิดีโอที่เล่นอยู่. นี้อาจช่วยให้การแสดงภาพวิดีโอลื่นไหลสมบูรณ์แบบ, ดังที่เนื้อหาวิดีโอนั้นได้บันทึกมาในอัตรารีเฟชที่หลากหลาย ที่จำเป็นต้องใช้การจับคู่ที่เหมาะสมกับอัตรารีเฟชหน้าจอ เพื่อให้แสดงผลได้อย่างลื่นไหล."
+
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronize the video to the refresh rate of the monitor."
+msgstr "เชื่อมโยงวิดีโอไปสู่อัตราการรีเฟรชของจอภาพ"
+
+msgctxt "#36167"
+msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
+msgstr "เสียงอยู่ในการทำให้ตรงกัน, นี้สามารถทำได้โดย เพิ่มอัตราสุ่ม, การข้าม/ทำซ้ำ ชุดข้อมูล, หรือปรับสัญญาณนาฬิกา ถ้ามันเริ่มไม่ตรงกันมากเกินไป."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36170"
+msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
+msgstr "ยินยอมให้ตัวเล่นวิดีโอ ละเลยสัดส่วนของภาพด้วยปริมาณทีกำหนด เพื่อให้เต็มขนาดของจอภาพด้วยวิดีโอ."
+
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr "เลือกระดับการซูมภาพ ที่วิดีโอ สัดส่วน 4:3 จะแสดงบนจอภาพแบบกว้าง."
+
+msgctxt "#36172"
+msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colorspace conversion."
+msgstr "การแปลงในระดับสตูดิโอ VDPAU เป็นวิธีสำหรับโปรแกรมขั้นสูงเช่น XBMC ที่จะมีผลต่อการแปลง ขอบเขตการแสดงผลของสี."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
+msgstr "เปิดใช้งาน เทเลเท็กซ์เมื่อดูสตรีมทีวีสด."
+
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
+msgstr "ปรับขนาดเทเลเท็กซ์ ไปยังสัดส่วน 4:3"
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will an select item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr "สลับไปมาระหว่าง เลือก, เล่น (ค่าเริ่มต้น), เล่นต่อจากเดิม และแสดงข้อมูล. เลือกการกระทำกับรายการที่เลือก, อย่างเช่น เปิดไดเรกทอรีในโหมดแฟ้ม. เล่นต่อจากเดิม จะเริ่มเล่นวิดีโอจากตำเหน่งที่คุณเคยดูโดยอัตโนมัติ, แม้กระทั่งหลังจากที่เริ่มระบบใหม่."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr "เมื่อแฟ้มถูกสำรวจไปยังคลังข้อมูล มันจะแสดงชื่อจากข้อมูลหลัก แทนการแสดงชื่อแฟ้ม."
+
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
+msgstr "คัดแยก รูปย่อและข้อมูล, อย่างเช่น การเข้ารหัสและอัตราส่วนภาพ, เพื่อแสดงในโหมดคลังข้อมูล."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr "ตั้งค่าไดเรกทอรีที่กำหนดเอง สำหรับคำบรรยายของคุณ. นี้จะเป็นการใช้แฟ้มร่วมกัน."
+
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen."
+msgstr "ตำแหน่งของคำบรรยาย บนหน้าจอ."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr "เล่นวิดีโอดีวีดีโดยอัตโนมัติ เมื่อใส่แผ่นในไดว์"
+
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr "บังคับภูมิภาค สำหรับการเล่นดีวีดี."
+
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
+msgstr "พยายามที่จะข้าม การนำเสนอ 'ที่ข้ามไม่ได้' ก่อนเข้าเมนูดีวีดี"
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "เลือกค่าเริ่มต้น ของแหล่งข้อมูลภาพยนตร์. ดูตัวเลือกใน การจัดการ ส่วนเสริม."
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "เลือกค่าเริ่มต้น ของแหล่งข้อมูลรายการทีวี. ดูตัวเลือกใน การจัดการ ส่วนเสริม."
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
+msgstr "ค่าเริ่มต้น ตัวดึงข้อมูล ที่ใช้เพื่อเพิ่ม วิดีโอเพลง ไปยังคลังข้อมูลของคุณ."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr "เปิดใช้คุณสมบัติ เครื่องบันทึกวิดีโอส่วนบุคคล (PVR) ใน XBMC. นี้ต้องใช้การติดตั้ง ส่วนเสริม PVR อย่างน้อยหนึ่งอย่าง."
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr "นำเข้ากลุ่มช่องรายการจาก PVR backend (ถ้ารองรับ). การกระทำนี้จะลบกลุ่มที่สร้างโดยผู้ใช้ ถ้าไม่พบกลุ่มใน backend."
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels."
+msgstr "จัดเรียงช่องรายการ โดยหมายเลขบนเซิร์ฟเวอร์, แต่ยังใช้หมายเลขของ XBMC เอง สำหรับช่องรายการ."
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
+msgstr "ใช้หมายเลขจาก backend, แทนการกำหนดค่าด้วยตนเองผ่าน XBMC."
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr "เปิดตัวจัดการช่องรายการ, ซึ่งสามารถแก้ไขลำดับช่องรายการ, ชื่อข่องรายการ, ไอคอน, อื่นๆ."
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr "สั่ง backend ในการค้นหาข่อง(ถ้ารองรับ)."
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
+msgstr "ลบ ฐานข้อมูล ช่องรายการ/EPG แล้วนำเข้าข้อมูลจาก backend ในภายหลัง."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36219"
+msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline."
+msgstr "ค่าเริ่มต้นของหน้าต่างที่จะแสดง EPG. ค่าเริ่มต้นคือ ลำดับเวลา."
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days."
+msgstr "จำนวนวัน ที่ข้อมูล EPG จะถูกนำเข้าจาก backends. ค่าเริ่มต้นคือ 2 วัน."
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes."
+msgstr "ระยะเวลา ในระหว่าง ข้อมูล EPG นำเข้าจาก backends. ค่าเริ่มต้น ถึง 120 นาที."
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr "อย่าได้นำเข้า ข้อมูล EPG ขณะกำลังเล่นทีวี เพื่อเป็นการลดใช้งาน CPU."
+
+msgctxt "#36223"
+msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
+msgstr "โดยค่าเริ่มต้น, ข้อมูล EPG จะเก็บถูกไว้ในฐานข้อมูลภายใน เพื่อเพิ่มความเร็วการนำเข้า เมื่อ XBMC เริ่มระบบใหม่."
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
+msgstr "ซ่อน ป้าย \"ไม่มีข้อมูลปรากฏ\" เมื่อไม่มีข้อมูล EPG ที่สามารถเรียกดูได้จากช่องรายการ."
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend."
+msgstr "ลบฐานข้อมูล EPG ใน  xbmc แล้วนำเข้าข้อมูลอีกในภายหลัง จาก backend."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36227"
+msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
+msgstr "แสดงผล กระแสของช่องรายการที่เลือก ในช่องขนาดเล็ก แทนการแสดงแบบเต็มจอ."
+
+msgctxt "#36228"
+msgid "Show the last viewed channel if switching to live tv."
+msgstr "แสดงช่องรายการที่รับชมล่าสุด ถ้าเปลี่ยนไปยัง ทีวีสด."
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr "แสดงข้อมูลคุณภาพสัญญาณ ในหน้าต่างแสดงข้อมูลการเข้ารหัส (ถ้ารองรับโดย ส่วนเสริม และ backend)."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36231"
+msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
+msgstr "การกดปุ่มหมายเลขในโหมดเต็มจอ จะเปลี่ยนไปยังช่องรายการ ตามหมายเลขที่ป้อนโดยอัตโนมัติ ภายใน 1 วินาที."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes."
+msgstr "ช่วงเวลาของการบันทึก เมื่อทำการกดปุ่มบันทึก, หรือเมื่อทำการตั้งเวลาใหม่ด้วยตนเอง. ค่าเริ่มต้นคือ 180 นาที."
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Priority of the recording. Higher number means higher priority. Defaults to 50. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "ลำดับความสำคัญของการบันทึก. ตัวเลขที่มากขึ้น หมายถึง ลำดับความสำคัญสูงกว่า. ค่าเริ่มต้นที่ 50. ไม่มีการสนับสนุน โดย ทุกส่วนเสริม และ backends."
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "Delete recording after this time. Defaults to 99 days. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "ลบการบันทึกหลังจากเป็นเวลา. ค่าเริ่มต้นคือ 99 วัน. ไม่มีการสนับสนุน โดย ทุกส่วนเสริม และ backends."
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Start recordings before the actual time. Defaults to 2 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "เริ่มการบันทึกก่อนเวลาที่ตั้งไว้จริง. ค่าเริ่มต้นคือ 2 นาที. ไม่มีการสนับสนุน โดย ทุกส่วนเสริม และ backends."
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "End recordings after the actual time. Defaults to 10 minutes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr "หยุดการยันทึก หลังจากเวลาที่ตั้งไว้. ค่าเริ่มต้นคือ 10 นาที. ไม่มีการสนับสนุน โดย ทุกส่วนเสริม และ backends."
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr "แสดงการแจ้งเตือน เมื่อการตั้งเวลาถูก เพิ่ม, เสร็จสิ้น หรือ เอาออก โดย backend."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr "ดำเนินการ \"คำสั่งปลุก\" ด้านล่าง เมื่อออกจาก XBMC หรือเข้าสู่โหมดการจำศีล. บันทึกเวลาของกำหนดการบันทึก จะถูกส่งเป็นค่าตัวแปร."
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "คำสั่งจะไม่ถูกดำเนินการ เมื่อการบันทึกจะเริ่มภายในช่วงเวลานี้. ค่าเริ่มต้นคือ 15 นาที."
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+msgstr "คำสั่งที่จะเรียกใช้งาน. ค่าเริ่มต้นคือ '/usr/bin/setwakeup.sh'."
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to substract from the start time of the next scheduled recording. Defaults to 15 minutes."
+msgstr "ช่วงเวลาที่จะลบออกจากเวลาเริ่มต้น ของกำหนดการบันทึกถัดไป. ค่าเริ่มต้นคือ 15 นาที."
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr "ดำเนินการคำสั่งปลุก ทุกวันตามเวลาที่กำหนด."
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr "เวลาที่จะดำเนินการคำสั่ง ปลุก ประจำวัน."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
+msgstr "ถามรหัส pin เพื่อเข้าถึงช่องรายการที่ถูกล็อค. ช่องรายการจะถูกแสดงเป็นล็อคไว้ ในตัวแก้ไขช่องรายการ บนแท็บทั่วไป. ช่องรายการที่ล็อคโดยผู้ปกครอง จะไม่สามารถเล่นหรือบันทึกได้ โดยปราศจากการป้อนรหัส pin, และข้อมูล EPG ของช่องเหล่านั้นจะถูกซ่อนไว้."
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr "ป้อนรหัส pin ใหม่ เพื่อปลดล็อคช่องรายดาร ที่ถูกล็อคโดยผู้ปกครอง."
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration. Defaults to 300 seconds."
+msgstr "ขอรหัส pin อีกครั้งเมื่อพยายามที่จะใช้ช่องรายการที่ถูกล็อคโดยผู้ปกครอง และรหัสไม่ได้รับการถามในช่วงเวลา. ค่าเริ่มต้น 300 วินาที"
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36255"
+msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
+msgstr "ระบุไว้ถ้าศิลปินที่ปรากฎเฉพาะงานรวมเพลง ถูกแสดงในมุมมองคลังข้อมูลศิลปิน."
+
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
+msgstr "เรียกข้อมูลอัลบั้มและศิลปินโดยอัตโนมัติ ผ่านแหล่งดึงข้อมูลขณะทำการสำรวจ."
+
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information source"
+msgstr "เลือกค่าเริ่มต้น ของแหล่งข้อมูลอัลบั้ม"
+
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "เลือกค่าเริ่มต้น ของแหล่งข้อมูลศิลปิน. ดูตัวเลือกใน การจัดการ ส่วนเสริม."
+
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
+msgstr "ตรวจสอบเพื่อหา สื่อที่มาใหม่และถูกเอาออก ขณะเริ่มระบบ XBMC."
+
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr "ส่งออกฐานข้อมูลเพลงไปยังแฟ้ม XML. การกระทำนี้มีตัวเลือกที่จะเขียนทับแฟ้ม XML ที่มีอยู่ของคุณ."
+
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import a XML file into the Music Library database."
+msgstr "นำเข้าแฟ้ม XML ไปยัง ฐานข้อมูลคลังเพลง."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36265"
+msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
+msgstr "XBMC จะเล่นรายการถัดไปในโฟลเดอร์ปัจจุบันโดยอัตโนมัติ. ตัวอย่าง เช่น, ในมุมมอง แฟ้ม: หลังจากแทร็คหนึ่งได้เล่นไปแล้ว, XBMC จะเล่นแทร็คถัดไปที่อยู่ในโฟลเดอร์เดียวกัน โดยอัตโนมัติ."
+
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are added to a playlist they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr "เมื่อเพลงถูกเพิ่มไปยังรายการเล่น พวกมันจะถูกจัดคิวแทนที่จะเริ่มเล่นโดยทันที."
+
+msgctxt "#36267"
+msgid "XBMC will read the Replay Gain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalize the sound levels accordingly."
+msgstr "XBMC จะอ่านข้อมูลการปรับระดับเสียงเล่น ที่ถูกเข้ารหัสไว้ในแฟ้มเสียง โดย โปรแกรมอย่าง MP3Gain แล้วปรับระดับเสียงให้เป็นปกติตามนั้น."
+
+msgctxt "#36268"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "ค่าเริ่มต้นคือ 89dB ต่อค่ามาตรฐาน. จงเปลี่ยนอย่างระมัดระวัง."
+
+msgctxt "#36269"
+msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
+msgstr "ค่าเริ่มต้นคือ 89dB ต่อค่ามาตรฐาน. จงเปลี่ยนอย่างระมัดระวัง."
+
+msgctxt "#36270"
+msgid "Reduce the volume of the file if clipping is likely to occur."
+msgstr "ลดระดับเสียงของไฟล์ ถ้ามีแนวโน้มการเกินจุดตัดเสียงเกิดขึ้น."
+
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr "ผสานเสียง จากแทร็คเสียงหนึ่งไปยังแทรคถัดไป อย่างกลมกลืน. คุณสามารถปรับขนาดช่วงการทับซ้อน ได้ตั้งแต่ 1-15 วินาที."
+
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crassfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr "ยอมให้การผสานเสียงเกิดขึ้น เมื่อแทร็คทั้งหมดมาจากอัลบั้มเดียวกัน."
+
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualization that will be displayed while listening to music."
+msgstr "เลือกการแสดงแสงสี ที่จะแสดงผลขณะกำลังฟังเพลง."
+
+msgctxt "#36274"
+msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
+msgstr "อ่านรายละเอียดข้อมูล tag จากแฟ้มเพลง. สำหรับไดเรกทอรีที่มีขนาดใหญ่ นี่จะทำให้เวลาอ่านช้าลง, โดยเฉพาะอย่างยิ่งบนเครือข่าย."
+
+msgctxt "#36275"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the User Interface. In order to function properly, ID3 tags need to be enabled."
+msgstr "ควบคุมวิธีการที่ชื่อของเพลงจะถูกแสดงในส่วนติดต่อผู้ใช้. เพื่อให้การทำงานเป็นไปอย่างถูกต้อง, ID3 tags จำเป็นต้องเปิดการใช้งาน."
+
+msgctxt "#36276"
+msgid "Used for the information on the right-hand side of the UI. It is commonly used to display the length of tracks."
+msgstr "ใช้สำหรับรายละเอียดข้อมูล ที่ด้านขวา-มือของ UI. ซึ่งมักจะใช้ในการแสดงความยาวของแทร็ค."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36281"
+msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr "XBMC จะค้นหารูปย่อ บนการแบ่งปันทางไกลและสื่อออปติคอล. ซึ่งมักจะทำให้การแสดงรายการ ของโฟลเดอร์เครือข่ายช้าลง."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr "เล่นแผ่น ซีดี โดยอัตโนมัติ เมื่อใส่แผ่นในไดว์."
+
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
+msgstr "อ่านรายละเอียดข้อมูลของออดิโอซีดี จากฐานข้อมูลบนอินเดอร์เน็ต."
+
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr "เลือกตำแหน่งบนฮาร์ดไดว์ ที่จะบันทึกแทร็คที่ริปแล้ว."
+
+msgctxt "#36286"
+msgid "Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr "Tags: [B]%N[/B]: หมายเลขแทร็ค, [B]%S[/B]: หมายเลขดิสค์, [B]%A[/B]: ศิลปิน, [B]%T[/B]: ชื่อเพลง, [B]%B[/B]: อัลบั้ม, [B]%G[/B]: ประเภท, [B]%Y[/B]: ปี, [B]%F[/B]: ชื่อแฟ้ม, [B]%D[/B]: ช่วงการเล่น, [B]%J[/B]: วันที่, [B]%R[/B]: อันดับความนิยม, [B]%I[/B]: ขนาดแฟ้ม."
+
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr "เลือกตัวเข้ารหัสเสียง ที่จะใช้เมื่อทำการริป."
+
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr "เลือกคุณภาพที่คุณต้องการ ในการริปแฟ้มของคุณ."
+
+msgctxt "#36289"
+msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+msgstr "เลือกที่บิตเรตที่จะใช้ เพื่อกำหนดตัวเข้ารหัสเสียง สำหรับการบีบอัดสัญญาณเสียง."
+
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5"
+msgstr "เพื่อกำหนดระดับการบีบอัดแฟ้ม FLAC, ค่าเริ่มต้นคือ 5"
+
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr "ดันแผ่นดิสค์ออกโดยอัตโนมัติ หลังจากการริปเสร็จสมบูรณ์."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36293"
+msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
+msgstr "เมื่อเล่นแฟ้มเพลงใดๆ, XBMC จะค้นหาแฟ้ม .cdg ที่ตรงกัน แล้วแสดงกราฟิกนั้น."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36295"
+msgid "Select the font used during karoake."
+msgstr "เลือกแบบตัวอักษร ที่ใช้ขณะเล่นคาราโอเกะ."
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "Select the size of the font used during karoake."
+msgstr "เลือกขนาดของตัวอักษร ที่ใช้ขณะเล่นคาราโอเกะ."
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Select the font color used during karoake."
+msgstr "เลือกสีของตัวอักษร ที่ใช้ขณะเล่นคาราโอเกะ."
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "Select the character set used during karoake."
+msgstr "เลือกชุดอักขระ ที่ใช้ขณะเล่นคาราโอเกะ."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36306"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr "ถ้ามีรายละเอียดข้อมูล EXIF อยู่ (วันที่, เวลา, กล้องที่ใช้, อื่นๆ.), มันจะถูกนำมาแสดงผล."
+
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr "สร้างรูปย่อของภาพโดยอัตโนมัติ เมื่อเข้าสู่โฟลเดอร์รูปภาพ."
+
+msgctxt "#36308"
+msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
+msgstr "รูปภาพจะถูกหมุนโดนอัตโนมัติ ตามรายละเอียดข้อมูลใน tag EXIF, ถ้าพบ."
+
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show video media in picture file lists, since most digital cameras nowadays have video recording capabilities."
+msgstr "แสดงสื่อวิดีโอในรายการแฟ้มรูปภาพ, เนื่องจากกล้องดิจิตอลส่วนใหญ่ในทุกวันนี้ สามารถทำการบันทึกวิดีโอได้."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr "เลือกระยะเวลา ที่แต่ละภาพจะถูกแสดงในการแสดงภาพนิ่ง."
+
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr "รูปภาพในการแสดงภาพนิ่ง จะถูกกวาดมุมมองและย่อขยาย ขณะแสดงผล."
+
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr "ดูรูปภาพในการแสดงภาพนิ่ง แบบสุ่มลำดับ."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36317"
+msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+msgstr "เลือกได้ถึงสามตำแหน่งพื้นที่ สำหรับสภาพอากาศที่สามารถแสดงผลได้."
+
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
+msgstr "กำหนดค่าเริ่มต้น แหล่งข้อมูลสภาพอากาศ. ดูตัวเลือกใน การจัดการ ส่วนเสริม."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36321"
+msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
+msgstr "แสดงชื่อของการติดตั้ง XBMC เมื่อใช้งาน บริการบนเครือช่ายต่างๆ."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enable the UPnP server. This will allow you to stream media to any UPnP client."
+msgstr "เปิดใช้งาน เซิร์ฟเวอร์ UPnP. นี้จะช่วยให้คุณส่งกระแสข้อมูลสื่อ ไปยังลูกช่าย UPnP ใดๆได้."
+
+msgctxt "#36324"
+msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
+msgstr "เมื่อมีการอัพเดตคลังข้อมูลเกิดขึ้น ไม่ว่าด้วยดนเองหรืออัตโนมัติ, แจ้งเตือน ลูกข่าย UPnP."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP client. This will allow you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr "เปิดใช้งาน ลูกข่าย UPnP. นี้จะช่วยให้คุณส่งกระแสข้อมูลสื่อจากเซิร์ฟเวอร์ UPnP ใดๆ พร้อมทั้งรับจุดสั่งการและควบคุมการเล่นจากเซิร์ฟเวอร์นั้น."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
+msgstr "เปิดใช้งาน ผู้ใช้จากระยะไกล ในการควบคุม XBMC ผ่านเว็บเซิร์ฟเวอร์-ในตัว"
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "กำหนด พอร์ต เว็บเซิร์ฟเวอร์."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "กำหนด ชื่อผู้ใช้ เว็บเซิร์ฟเวอร์."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "กำหนด รหัสผ่าน เว็บเซิร์ฟเวอร์."
+
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
+msgstr "เลือกใช้ส่วนติดต่อผ่านเว็บ ที่ได้ติดตั้งผ่าน ตัวจัดการ ส่วนเสริม."
+
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
+msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ ควบคุม XBMC ผ่านเว็บอินเตอร์เฟส หรือ โปรโตคอล อินเตอร์เฟซ JSON-RPC."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมบนเครือข่าย ควบคุม XBMC."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36354"
+msgid "The main benefit is for multi-screen configurations, so XBMC can be used without automatically minimizing other applications. Uses a bit more resources and playback may be slightly less smooth."
+msgstr "ประโยชน์หลักๆ คือ เพื่อการกำหนดค่าหลายหน้าจอ, ดังนั้น XBMC จึงสามารถใช้งานได้โดยไม่ต้องย่อโปรแกรมอื่นลงแบบอัตโนมัติ. ใช้ทรัพยากรระบบเพิ่มขึ้นนิดหน่อย และการเล่นอาจจะลื่นไหลน้อยลงเล็กน้อย."
+
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
+msgstr "ในการกำหนดค่าหลายหน้าจอ, จอภาพที่ XBMC ไม่ได้แสดงผลจะมืดไป."
+
+msgctxt "#36356"
+msgid "Eliminate vertical tearing."
+msgstr "ลดการฉีกของภาพในแนวตั้ง."
+
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the User Interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr "ปรับเทียบส่วนติดต่อผู้ใช้ โดยปรับแต่งการขยายสแกน. ให้ใช้เครื่องมือนี้ ถ้าภาพที่แสดงนั้น ใหญ่หรือเล็ก กว่าขนาดจอภาพของคุณ."
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Test patterns for display hardware calibration."
+msgstr "แบบลวดลายทดสอบ การปรับเทียบฮาร์ดแวร์การแสดงผล."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36361"
+msgid "Type of connection to the audio equipment."
+msgstr "รูปแบบของการเชื่อมต่อ กับอุปกรณ์เสียง."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "เลือกการจัดวางจริงๆ ของลำโพงคุณ."
+
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr "เพิ่มระดับเสียงของกระแสสัญญาณ AC3 ที่ได้ถูกรวมลงมาเป็น 2 ช่องเสียง."
+
+msgctxt "#36364"
+msgid "Upmix 2 channel stereo sources so the number of audio channels matches the number of speakers."
+msgstr "แยกกระจาย ต้นฉบับ 2 ช่องสัญญาณเสียง สเตอริโอ ไปเป็นจำนวนช่องสัญญาณเสียงที่ตรงตามจำนวนของลำโพง."
+
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง AC3."
+
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง DTS."
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AAC streams."
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง AAC."
+
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding LPCM streams."
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง LPCM."
+
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง TrueHD."
+
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ ถ้าเครื่องรับของคุณสามารถถอดรหัส กระแสเสียง DTS-HD."
+
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device you use to play audio decoded by XBMC such as mp3's and FLAC."
+msgstr "เลือกอุปกรณ์ที่คุณใช้ในการเล่นเสียง ที่ถอดรหัสโดย XBMC อย่างเช่น mp3's และ FLAC."
+
+msgctxt "#36372"
+msgid "Select the device you use to play encoded formats, these are any of the formats checked above in the 'capable receiver' options."
+msgstr "เลือกอุปกรณ์เสียงที่คุณใช้ในการเล่น รูปแบบการเช้ารหัสเสียง, เหล่านี้คือรูปแบบต่างๆที่คุณเลือกข้างต้น ในตัวเลือก 'เครื่องรับที่สนับสนุน'."
+
+msgctxt "#36373"
+msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+msgstr "ตั้งค่าวิธีการจัดการเสียงของส่วนติดต่อผู้ใช้, อย่างเช่น การเลื่อนเมนูและการแจ้งเตือนที่สำคัญ."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36376"
+msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน, ปุุ่มลูกศรบนแป้นพิมพ์ของคุณจะใช้เลื่อนการเลือกบนแป้นพิมพ์เสมือน. เมื่อปิดการใช้, จะเลื่อนตัวชี้จากข้อความของคุณ."
+
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
+msgstr "ใช้เมาท์หรืออุปกรณ์หน้าจอสัมผัส ในการควบคุม XBMC. ข้อควรจำ: การปิดการใช้งาน จะทำให้คุณไม่สามารถควบคุม XBMC เมื่อไม่มีคีย์บอร์ดหรือรีโมทอยู่."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "ใช้จอยสติ๊กในการควบคุม XBMC."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "หากการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณใช้พร็อกซี่, ให้กำหนดค่าที่นี่."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "กำหนดค่า ชนิดของพร็อกซี่ ที่ถูกนำมาใช้."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "กำหนดค่า ที่อยู่ เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "กำหนดค่า พอร์ต ของเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "กำหนดค่า ชื่อผู้ใช้ ของเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "กำหนดค่า รหัสผ่าน ของเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี่."
+
+msgctxt "#36386"
+msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
+msgstr "หากคุณมีการจำกัดค่าแบนด์วิดธ์, XBMC จะพยายามให้อยู่ในขอบเขตเหล่านี้."
+
+msgctxt "#36387"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected, but you don't want to suspend/shutdown the whole computer."
+msgstr "ปิดหน้าจอแสดงผลเมื่อไม่ได้ใช้งาน. เป็นประโยชน์สำหรับทีวี ที่ปิดเมื่อไม่มีสัญญาณเข้า, แต่คุณไม่ต้องการที่จะพัก/ปิดระบบ ของคอมพิวเตอร์ทั้งหมด."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36389"
+msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
+msgstr "กำหนดระยะเวลาที่ XBMC ไม่ได้ใช้งาน ก่อนที่จะทำการปิดระบบ."
+
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
+msgstr "กำหนดการทำงานที่ XBMC จะต้องกระทำ เมื่อไม่ได้ถูกใช้งานในช่วงเวลานาน."
+
+msgctxt "#36391"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr "เปิดหรือปิด บันทึกแก้ไขจุดบกพร่อง. เป็นประโยชน์ในการบ่งชี้ปัญหา."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36393"
+msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
+msgstr "โฟลเดอร์ที่ใช้ในการบันทึกภาพหน้าจอ ที่จับได้ใน XBMC."
+
+msgctxt "#36394"
+msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr "ระบุคลังข้อมูลเพิ่มเติม ที่จะรวมเข้าในบันทึกการแก้ไขจุดบกพร่อง."
+
+msgctxt "#36395"
+msgid "Open the Master Lock dialog, where you can configure your Master Lock options."
+msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ ล็อคผู้ดูแลระบบ, ที่คุณสามารถกำหนดตัวเลือก ล็อคผู้ดูแลระบบ."
+
+msgctxt "#36396"
+msgid "Define the PIN code used for the master lock."
+msgstr "กำหนดรหัส PIN ที่ใช้สำหรับ ล็อคผู้ดูแลระบบ."
+
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup "
+msgstr "หากเปิดใช้งาน, รหัสผ่านของล็อคผู้ดูแลระบบ จำเป็นต้องใช้ในการปลดล็อค XBMC ขณะเริ่มระบบ"
+
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
+msgstr "กำหนดจำนวนของการลองใหม่ ก่อนที่ XBMC จะปิดไป."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36416"
+msgid "Define the Apple remote standard used."
+msgstr "กำหนดค่าการใช้รีโมทแอปเปิ้ล แบบมาตรฐาน."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ยังไม่มีข้อมูล."
+
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually Impaired)"
+msgstr "(มีปัญหาทางสายตา)"
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(ความคิดเห็นของผู้กำกับ)"
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Directors Comments 2)"
+msgstr "(ความคิดเห็นของผู้กำกับ 2)"
+
+msgctxt "#37011"
+msgid "(CC)"
+msgstr "(สำเนา)"
+
+msgctxt "#37012"
+msgid "(Forced)"
+msgstr "(การบังคับ)"
+
+msgctxt "#37013"
+msgid "(Directors Comments)"
+msgstr "(ความคิดเห็นของผู้กำกับ)"
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "ข้อมูลส่วนตัว ที่ใช้งานล่าสุด"
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse Into"
+msgstr "เรียกดู ไปยัง"
index 1750163..690edf7 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Dosya işlemlerini iptal et"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
@@ -2045,6 +2049,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Yürütme sayısı"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Kayıt Tarihi"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Sıralama yönü"
@@ -2361,6 +2369,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ Bağlantıları"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "İnternet erişimi için HTTP vekil sunucusu kullan"
@@ -2377,6 +2389,10 @@ msgctxt "#713"
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP vekil sunucu"
 
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Atama"
+
 msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Otomatik (DHCP)"
@@ -2389,6 +2405,18 @@ msgctxt "#719"
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresi"
 
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Ağ Maskesi"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Varsayılan Ağ Geçidi"
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS sunucu"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Kaydet ve yeniden başlat"
@@ -2433,6 +2461,14 @@ msgctxt "#735"
 msgid "Character set"
 msgstr "Karakter kümesi"
 
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "Renk"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2565,6 +2601,14 @@ msgctxt "#776"
 msgid "Wireless network name (ESSID)"
 msgstr "Kablosuz ağ adı (ESSID)"
 
+msgctxt "#777"
+msgid "Wireless password"
+msgstr "Kablosuz Ağ şifresi"
+
+msgctxt "#778"
+msgid "Wireless security"
+msgstr "Kablosuz Ağ güvenliği"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Ağ arabirimi ayarlarını kaydet ve uygula"
@@ -2665,6 +2709,10 @@ msgctxt "#852"
 msgid "Valid port range is 1024-65535"
 msgstr "Geçerli bağlantı noktası aralığı 1024-65535"
 
+msgctxt "#997"
+msgid "Add Pictures..."
+msgstr "Resim Ekle..."
+
 msgctxt "#998"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "Müzik Ekle..."
@@ -2673,6 +2721,10 @@ msgctxt "#999"
 msgid "Add Videos..."
 msgstr "Video Ekle..."
 
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
 msgctxt "#1001"
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Bağlanamıyor"
@@ -2873,6 +2925,26 @@ msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "İnternet adresini girin"
 
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
+msgstr "Uzak dns çözümlemeli SOCKS5"
+
 msgctxt "#1200"
 msgid "SMB client"
 msgstr "SMB istemcisi"
@@ -3009,10 +3081,18 @@ msgctxt "#1271"
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt adı"
 
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr "Parola koruma kullan"
+
 msgctxt "#1273"
 msgid "AirPlay"
 msgstr "AirPlay"
 
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr "AirTunes"
+
 msgctxt "#1275"
 msgid "Filter %s"
 msgstr "Filtrele: %s"
@@ -3369,10 +3449,46 @@ msgctxt "#10034"
 msgid "Settings - Profiles"
 msgstr "Ayarlar - Profiller"
 
+msgctxt "#10035"
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "Düzey:Temel"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "Düzey:Standart"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "Düzey:Gelişmiş"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "Düzey:Uzman"
+
 msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Eklenti tarayıcısı"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Ayarları sıfırla"
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "Bu kategorideki ayarları sıfırlamak istediğinize emin misiniz?"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "Yardım mevcut değil"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Evet/Hayır iletişim kutusu"
@@ -3381,18 +3497,58 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "İlerleme iletişim kutusu"
 
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "Dosya gezgini"
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Ağ kurulumu"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "Medya kaynağı"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Profil ayarları"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Ayarları kilitle"
 
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "İçerik ayarları"
+
 msgctxt "#10134"
 msgid "Favourites"
 msgstr "Sık Kullanılanlar"
 
+msgctxt "#10135"
+msgid "Songs/Info"
+msgstr "Şarkılar/Bilgi"
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr "Akıllı çalma listesi düzenleyicisi"
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr "Akıllı çalma listesi kural düzenleyicisi"
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Pictures/Info"
+msgstr "Resimler/Bilgi"
+
 msgctxt "#10140"
 msgid "Add-on settings"
 msgstr "Eklenti ayarları"
 
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-ons/Info"
+msgstr "Ekler/Bilgi"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Altyazılara bakılıyor..."
@@ -3893,6 +4049,46 @@ msgctxt "#13025"
 msgid "Joystick unplugged"
 msgstr "Joystick takılı değil"
 
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "Ulaşıldığında uzak sunucuları uyandırmaya çalış"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "Ağ üzerinden Uyanma (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "Ağ bağlantı için bekleniyor..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "Ağ üzerinden uyanma gerçekleştirilemedi!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "Sunucunun uyanması bekleniyor..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "Sunucunun uyanması için fazladan bekleniyor..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "Servislerin başlaması bekleniyor..."
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "%s için güncellendi"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "%s için bulundu"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "%s hatası"
+
 msgctxt "#13050"
 msgid "Running low on battery"
 msgstr "Düşük pil ile çalışıyor"
@@ -4213,6 +4409,10 @@ msgctxt "#13302"
 msgid "Fan speed override"
 msgstr "Fan hızını geçersiz kıl"
 
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı tipleri"
+
 msgctxt "#13304"
 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
 msgstr "Çift yönlü dizeleri çevirmeyi etkinleştir"
@@ -4889,6 +5089,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Video önbelleği - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Yerel Ağ"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "İnternet"
@@ -4897,6 +5101,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Ses önbelleği - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Yerel Ağ"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "İnternet"
@@ -4905,6 +5113,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "DVD önbelleği - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Yerel Ağ"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
@@ -5053,6 +5265,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Sık kullanılanlardan kaldır"
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Renkler"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Ülke zaman dilimi"
@@ -5189,6 +5405,10 @@ msgctxt "#15109"
 msgid "Skin default"
 msgstr "Dış görünüm varsayılanı"
 
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
 msgctxt "#15112"
 msgid "Default theme"
 msgstr "Varsayılan tema"
@@ -8229,6 +8449,10 @@ msgctxt "#20417"
 msgid "Writer"
 msgstr "Yazar"
 
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "Yazarlar"
+
 msgctxt "#20419"
 msgid "Replace file names with library titles"
 msgstr "Dosya adlarını kitaplık başlıkları ile değiştir"
@@ -8405,6 +8629,18 @@ msgctxt "#20464"
 msgid "Select %s"
 msgstr "Seç: %s"
 
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr "Film dizisini yönet"
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr "Film serisini seç"
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr "Filmi yeni seriye ekle"
+
 msgctxt "#21330"
 msgid "Show hidden files and directories"
 msgstr "Gizli dosyaları ve dizinleri göster"
@@ -9057,6 +9293,10 @@ msgctxt "#21877"
 msgid "Date created"
 msgstr "Oluşturma tarihi"
 
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr "Aciliyet"
+
 msgctxt "#21879"
 msgid "Country code"
 msgstr "Ülke kodu"
@@ -9153,6 +9393,10 @@ msgctxt "#22001"
 msgid "Hide progress of library updates"
 msgstr "Kitaplık güncellemelerinin ilerleme durumunu gizle"
 
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr "DNS eki"
+
 msgctxt "#22003"
 msgid "%2.3fs"
 msgstr "%2.3fs"
@@ -9249,6 +9493,14 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Renkler"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr "Karakter seti"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Karaoke başlıklarını HTML olarak dışa aktar"
@@ -9997,6 +10249,10 @@ msgctxt "#33083"
 msgid "Enable custom script button"
 msgstr "Özel betik düğmesini etkinleştir"
 
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "Otomatik giriş"
+
 msgctxt "#33100"
 msgid "Failed to start"
 msgstr "Başlatılamadı"
@@ -10364,3 +10620,599 @@ msgstr "Desteklenmeyen libCEC arabirim sürümü. %x sürümü XBMC'nin  destekl
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Öğe klasörü"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited color range (16-235)"
+msgstr "Sınırlı renk aralığı kullan (16-235)"
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Henüz bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "RSS beslemelerini düzenle."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the User Interface."
+msgstr "Kullanıcı Arabirimi dilini seçer."
+
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the GUI."
+msgstr "Grafik Kullanıcı Arabirimini gösterirken hangi karakter setinin kullanılacağını seçiniz."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Ülke seçiniz."
+
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr "Geçerli zaman dilimini seçiniz."
+
+msgctxt "#36119"
+msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
+msgstr "Farklı dil seçenekleri mevcut olduğunda geçerli ses dilini seçiniz."
+
+msgctxt "#36120"
+msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
+msgstr "Farklı dil seçenekleri mevcut olduğunda geçerli altyazı dilini seçiniz."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr "Seçilen ekran koruyucuyu göster."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on XBMC startup."
+msgstr "XMBC başlatılırken yeni medya dosyalarını kontrol et."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the webserver port."
+msgstr "Web sunucu portunu belirle."
+
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the webserver username."
+msgstr "Web sunucu kullanıcı adını belirle."
+
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define webserver password."
+msgstr "Web sunucu şifresini belirle."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
+msgstr "Ağ üzerindeki programların XMBC yi kontrol etmesine izin ver."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select your physical speaker layout."
+msgstr "Fiziksel hoparlör yerleşiminizi seçiniz."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a joystick to control XBMC."
+msgstr "XMBC yi kontrol etmek için joystick kullan."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
+msgstr "İnternet bağlantınız bir vekil sunucu kullanıyor ise, burada ayarlayınız."
+
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr "Ne tip bir vekil sunucu kullanıldığını ayarlayınız."
+
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr "Vekil sunucu adresini ayarlayınız."
+
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr "Vekil sunucu portunu ayarlayınız."
+
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr "Vekil sunucu kullanıcı adını ayarlayınız."
+
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr "Vekil sunucu şifresini ayarlayınız."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Bilgi mevcut değil."
+
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr "Son kullanılan profil"
index 0798f29..d458955 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Скасувати операцію з файлами"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
@@ -2045,6 +2049,10 @@ msgctxt "#576"
 msgid "Times played"
 msgstr "Кільк. відтворювань"
 
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Дата взяття"
+
 msgctxt "#580"
 msgid "Sort direction"
 msgstr "Напрямок сортування"
@@ -2361,6 +2369,10 @@ msgctxt "#705"
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
 msgctxt "#708"
 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
 msgstr "Використовувати HTTP-проксі для доступу до Інтернету"
@@ -3373,6 +3385,14 @@ msgctxt "#10040"
 msgid "Addon browser"
 msgstr "Браузер надбудов"
 
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Скинути налаштування"
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
 msgctxt "#10100"
 msgid "Yes/No dialog"
 msgstr "Діалог \"Так/Ні\""
@@ -3381,6 +3401,10 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Діалог виконання"
 
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "Налаштування мережи"
+
 msgctxt "#10131"
 msgid "Lock settings"
 msgstr "Заблокувати \"Налаштування\""
@@ -4889,6 +4913,10 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Кеш відео - з DVD-диска"
 
+msgctxt "#14027"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Локальна мережа"
+
 msgctxt "#14028"
 msgid "Internet"
 msgstr "Інтернет"
@@ -4897,6 +4925,10 @@ msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Кеш аудіо - з DVD-диска"
 
+msgctxt "#14031"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Локальна мережа"
+
 msgctxt "#14032"
 msgid "Internet"
 msgstr "Інтернет"
@@ -4905,6 +4937,10 @@ msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Кеш DVD - с DVD-диска"
 
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Локальна мережа"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Служби"
@@ -5053,6 +5089,10 @@ msgctxt "#14077"
 msgid "Remove from favourites"
 msgstr "Видалити з \"Обраного\""
 
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "Кольори"
+
 msgctxt "#14079"
 msgid "Timezone country"
 msgstr "Країна в часовому поясі"
@@ -8177,6 +8217,10 @@ msgctxt "#20403"
 msgid "Set actor thumb"
 msgstr "Вибрати ескіз для актора"
 
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Видалити закладку"
+
 msgctxt "#20405"
 msgid "Remove episode bookmark"
 msgstr "Видалити закладку серії"
@@ -8445,6 +8489,10 @@ msgctxt "#21360"
 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
 msgstr "Увімкнути доступ до медіатеки за UPnP"
 
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr "Закладку створено"
+
 msgctxt "#21364"
 msgid "Edit media share"
 msgstr "Змінити медіаресурс"
@@ -9249,6 +9297,10 @@ msgctxt "#22031"
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "Кольори"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Експорт у форматі HTML"
@@ -10364,3 +10416,527 @@ msgstr "Версія інтерфейсу libCEC %x не підтримуєть
 msgctxt "#36041"
 msgid "* Item folder"
 msgstr "* Папка об'єкту"
+
+msgctxt "#36102"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr "Змінити тему, що асоційована з вибраною шкіркою."
+
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr "Зміна кольорів вибраної шкірки."
+
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the GUI."
+msgstr "Змінити розмір вигляду GUI"
+
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr "Редагування потоків RSS."
+
+msgctxt "#36113"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "Вказати розміщення країни."
+
+msgctxt "#36121"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36128"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36138"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36139"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36140"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36142"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36151"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36156"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36157"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36158"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36159"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36160"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36161"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36162"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36163"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36168"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36169"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36173"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36176"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36178"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36182"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36183"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36184"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36185"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36186"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36187"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36188"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36189"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36190"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36193"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36215"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36230"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36253"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36264"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36277"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36278"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36279"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36280"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36282"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36292"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36294"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36299"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36300"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36304"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36305"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36311"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36315"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36316"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36319"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36320"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36322"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36325"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36327"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36335"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36336"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36337"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36339"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36340"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36341"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36342"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36343"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36344"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36345"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36346"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36347"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36348"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36349"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36351"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36352"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36353"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36359"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36360"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36374"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36375"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36379"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36388"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36392"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36399"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36400"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36401"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36402"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36403"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36404"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36405"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36406"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36407"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36408"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36409"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36417"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36418"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
+
+msgctxt "#36420"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "Ще немає доступної інформації."
index 86b317e..e8288de 100644 (file)
@@ -1133,6 +1133,10 @@ msgctxt "#369"
 msgid "Title"
 msgstr "Sarlavha"
 
+msgctxt "#370"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "Momaqaldiroq"
+
 msgctxt "#375"
 msgid "Snow"
 msgstr "Qor"
@@ -1145,6 +1149,10 @@ msgctxt "#383"
 msgid "Wind"
 msgstr "Shamol"
 
+msgctxt "#386"
+msgid "Clear"
+msgstr "Tozalash"
+
 msgctxt "#391"
 msgid "Low"
 msgstr "Past"
@@ -1741,6 +1749,10 @@ msgctxt "#716"
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Avtomatik (DHCP)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP manzili"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Saqlash va qayta ishga tushirish"
@@ -1765,10 +1777,18 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "FTP server"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "Saqlash va qo'llash"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Maxfiy so'z"
+
 msgctxt "#742"
 msgid "White"
 msgstr "Oq"
@@ -1857,6 +1877,10 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Tarmoq interfeysi"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Simsiz tarmoq nomi (ESSID)"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Tarmoq interfeysi moslamalarini saqlash va qo'llash"
@@ -2005,6 +2029,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "Boshqa..."
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "Foydalanuvchi nomi"
+
 msgctxt "#1051"
 msgid "Enter web address"
 msgstr "Veb manzilni kiritish"
@@ -2133,6 +2161,10 @@ msgctxt "#1397"
 msgid "and"
 msgstr "va"
 
+msgctxt "#1403"
+msgid "Sun"
+msgstr "Ya"
+
 msgctxt "#1408"
 msgid "Ice"
 msgstr "Muz"
@@ -2241,6 +2273,10 @@ msgctxt "#10019"
 msgid "Settings - Appearance"
 msgstr "Moslamalar - Ko'rinish"
 
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skriptlar"
+
 msgctxt "#10021"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Veb brauzer"
@@ -2481,6 +2517,10 @@ msgctxt "#13276"
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
+msgctxt "#13277"
+msgid "Storage"
+msgstr "To'plagich"
+
 msgctxt "#13278"
 msgid "Default"
 msgstr "Andoza"
@@ -2633,6 +2673,14 @@ msgctxt "#14022"
 msgid "Library"
 msgstr "To'plam"
 
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
 msgctxt "#14036"
 msgid "Services"
 msgstr "Xizmatlar"
@@ -2717,6 +2765,10 @@ msgctxt "#14094"
 msgid "Input devices"
 msgstr "Kiritish uskunalari"
 
+msgctxt "#14098"
+msgid "Play"
+msgstr "Ijro ettirish"
+
 msgctxt "#15015"
 msgid "Remove"
 msgstr "O'chirish"
@@ -2829,6 +2881,10 @@ msgctxt "#16105"
 msgid "Edit title"
 msgstr "Sarlavhani o'zgartirish"
 
+msgctxt "#16316"
+msgid "Auto"
+msgstr "Avto"
+
 msgctxt "#17997"
 msgid "%i MByte"
 msgstr "%i MB"
@@ -3529,6 +3585,10 @@ msgctxt "#20037"
 msgid "Summary"
 msgstr "Ma'lumot"
 
+msgctxt "#20060"
+msgid "Media info"
+msgstr "Media ma'lumoti"
+
 msgctxt "#20083"
 msgid "Show music info"
 msgstr "Musiqa ma'lumotini ko'rsatish"
@@ -3545,10 +3605,18 @@ msgctxt "#20088"
 msgid "Weather info"
 msgstr "Ob-havo ma'lumoti"
 
+msgctxt "#20094"
+msgid "Media sources"
+msgstr "Media manbalari"
+
 msgctxt "#20096"
 msgid "Login screen"
 msgstr "Kirish ekrani"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Miqyos"
+
 msgctxt "#20142"
 msgid "Username"
 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
@@ -3589,6 +3657,10 @@ msgctxt "#20160"
 msgid "Hardware information"
 msgstr "Uskunalar ma'lumoti"
 
+msgctxt "#20173"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
+
 msgctxt "#20240"
 msgid "Android music"
 msgstr "Android musiqa"
@@ -3677,6 +3749,14 @@ msgctxt "#21377"
 msgid "Widescreen"
 msgstr "Keng ekran"
 
+msgctxt "#21385"
+msgid "Open"
+msgstr "Ochish"
+
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Moslamalar"
+
 msgctxt "#21443"
 msgid "Video resolution"
 msgstr "Video o'lchamlari"
@@ -3825,6 +3905,22 @@ msgctxt "#24009"
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+msgctxt "#24010"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Vizualizatsiya"
+
+msgctxt "#24012"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtitrlar"
+
+msgctxt "#24016"
+msgid "Album information"
+msgstr "Albom ma'lumoti"
+
+msgctxt "#24017"
+msgid "Artist information"
+msgstr "Artist ma'lumoti"
+
 msgctxt "#24018"
 msgid "Services"
 msgstr "Xizmatlar"
@@ -3881,6 +3977,10 @@ msgctxt "#33009"
 msgid "Copying"
 msgstr "Nusxa olinmoqda"
 
+msgctxt "#33021"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "Yog'inlar"
+
 msgctxt "#33037"
 msgid "Weekend"
 msgstr "Dam olish kunlari"
@@ -3933,10 +4033,18 @@ msgctxt "#34110"
 msgid "7.1"
 msgstr "7.1"
 
+msgctxt "#34122"
+msgid "Always"
+msgstr "Doim"
+
 msgctxt "#34123"
 msgid "Never"
 msgstr "Hech qachon"
 
+msgctxt "#35502"
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
 msgctxt "#36015"
 msgid "HDMI port number"
 msgstr "HDMI port raqami"
index ab4b9ad..fd087df 100644 (file)
@@ -849,6 +849,14 @@ msgctxt "#590"
 msgid "Random"
 msgstr "Ngẫu nhiên"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "Địa chỉ IP"
+
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
 msgctxt "#1006"
 msgid "IP address"
 msgstr "Địa chỉ IP"
@@ -1025,6 +1033,10 @@ msgctxt "#20445"
 msgid "Fanart"
 msgstr "Fanart"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Cài đặt"
+
 msgctxt "#21805"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
index 96bc1d2..a582827 100644 (file)
@@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167"
 msgid "Cancel file operations"
 msgstr "Hủy truy cập file"
 
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
+
 msgctxt "#169"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
@@ -869,6 +873,10 @@ msgctxt "#253"
 msgid "Number of channels"
 msgstr "Số lượng kênh"
 
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "Đầu thu hỗ trợ DTS"
+
 msgctxt "#255"
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
@@ -1005,6 +1013,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Dung lượng"
+
 msgctxt "#290"
 msgid "Dynamic range compression"
 msgstr "Thu hẹp khoảng cách động"
@@ -1201,6 +1213,14 @@ msgctxt "#346"
 msgid "Boost volume level on downmix"
 msgstr "Kích âm lượng khi downmix"
 
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr "Đầu thu hỗ trợ DTS-HD"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr "Đầu thu hỗ trợ TrueHD"
+
 msgctxt "#350"
 msgid "Programs"
 msgstr "Ứng dụng"
@@ -1257,6 +1277,10 @@ msgctxt "#363"
 msgid "Sort by: File"
 msgstr "Sắp xếp theo: Tập tin"
 
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "Đầu thu hỗ trợ Dolby Digital (AC3)"
+
 msgctxt "#365"
 msgid "Sort by: Name"
 msgstr "Sắp xếp theo: Tên"
@@ -2329,6 +2353,10 @@ msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
 msgstr "Cố định (IP tĩnh)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "Địa chỉ IP"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Lưu & khởi động lại"
@@ -2353,14 +2381,26 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "FTP server"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "Lưu và áp dụng"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
 msgctxt "#734"
 msgid "No pass"
 msgstr "Không mật khẩu"
 
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "Bộ ký tự"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Bình thường"
@@ -2489,6 +2529,10 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Giao diện mạng"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Tên mạng không dây (ESSID)"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Lưu và áp dụng các thiết lập mạng"
@@ -2773,6 +2817,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "Khác..."
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "Tên truy nhập"
+
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
 msgstr "Các thiết lập mã"
@@ -3221,6 +3269,18 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Hộp thoại tiến trình"
 
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Khóa cài đặt"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Mục ưa thích"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Các thiết lập Add-on"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Đang tìm phụ đề..."
@@ -4637,10 +4697,18 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Đệm video - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Đệm tiếng - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Đệm DVD - DVD-ROM"
@@ -5581,6 +5649,10 @@ msgctxt "#20105"
 msgid "Do you want to use them?"
 msgstr "Bạn muốn sử dụng chúng?"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu phóng"
+
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
 msgstr "Cài đặt UPnP"
@@ -6161,6 +6233,10 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "Phông Chữ"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Dung lượng"
+
 msgctxt "#23054"
 msgid "Running"
 msgstr "Đang chạy"
index eb2e8aa..9dae270 100644 (file)
@@ -1005,6 +1005,10 @@ msgctxt "#288"
 msgid "Font"
 msgstr "Ffont"
 
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Maint"
+
 msgctxt "#290"
 msgid "Dynamic range compression"
 msgstr "Cywasgiad ystod dynamig"
@@ -2381,6 +2385,10 @@ msgctxt "#717"
 msgid "Manual (Static)"
 msgstr "Gyda llaw (Statig)"
 
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "Cyfeiriad IP"
+
 msgctxt "#723"
 msgid "Save & restart"
 msgstr "Cadw ac ailgychwyn"
@@ -2405,14 +2413,26 @@ msgctxt "#728"
 msgid "FTP server"
 msgstr "Gweinydd FTP"
 
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Porth"
+
 msgctxt "#732"
 msgid "Save & apply"
 msgstr "Gadw a gosod"
 
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Cyfrinair"
+
 msgctxt "#734"
 msgid "No pass"
 msgstr "Dim parhau"
 
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "Set nod"
+
 msgctxt "#738"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2541,6 +2561,10 @@ msgctxt "#775"
 msgid "Network interface"
 msgstr "Rhyngwyneb rhwydwaith"
 
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Enw rhwydwaith diwyfr (ESSID)"
+
 msgctxt "#779"
 msgid "Save and apply network interface settings"
 msgstr "Cadw a gosod gosodiadau rhyngwyneb rhyngrwyd"
@@ -2833,6 +2857,10 @@ msgctxt "#1047"
 msgid "Other..."
 msgstr "Eraill..."
 
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "Enw defnyddiwr"
+
 msgctxt "#1049"
 msgid "Script settings"
 msgstr "Gosodiadau sgriptiau"
@@ -3353,6 +3381,18 @@ msgctxt "#10101"
 msgid "Progress dialog"
 msgstr "Deialog cynnydd"
 
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Gosodiadau cloi"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Ffefrynnau"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Gosodidau ychwanegion"
+
 msgctxt "#10210"
 msgid "Looking for subtitles..."
 msgstr "Chwilio am isdeitlau..."
@@ -4849,10 +4889,18 @@ msgctxt "#14026"
 msgid "Video cache - DVD-ROM"
 msgstr "Storfa Fideo - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14028"
+msgid "Internet"
+msgstr "Rhyngrwyd"
+
 msgctxt "#14030"
 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
 msgstr "Storfa Sain - DVD-ROM"
 
+msgctxt "#14032"
+msgid "Internet"
+msgstr "Rhyngrwyd"
+
 msgctxt "#14034"
 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
 msgstr "Storfa DVD - DVD-ROM"
@@ -7317,6 +7365,10 @@ msgctxt "#20108"
 msgid "Root"
 msgstr "Gwraidd"
 
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Chwyddo"
+
 msgctxt "#20110"
 msgid "UPnP settings"
 msgstr "Gosodiadau UPnP"
@@ -8601,6 +8653,10 @@ msgctxt "#21415"
 msgid "Default music video scraper"
 msgstr "Crafwr fideo cerddoriaeth rhagosodedig"
 
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
 msgctxt "#21418"
 msgid "Multilingual"
 msgstr "Amlieithog"
@@ -8729,6 +8785,10 @@ msgctxt "#21449"
 msgid "Remote control sends keyboard presses"
 msgstr "Rheolwr pell yn efelychu pwyso bysellfwrdd"
 
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
 msgctxt "#21451"
 msgid "Internet connection required."
 msgstr "Mae angen cysylltiad â'r rhyngrwyd."
@@ -9185,6 +9245,10 @@ msgctxt "#22030"
 msgid "Font"
 msgstr "Ffont"
 
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Maint"
+
 msgctxt "#22034"
 msgid "Export karaoke titles as HTML"
 msgstr "Allforio teitlau Kareoke fel HTML"
index 8a439d5..8376586 100644 (file)
@@ -72,7 +72,6 @@ public:
   virtual int avcodec_decode_video2(AVCodecContext *avctx, AVFrame *picture, int *got_picture_ptr, AVPacket *avpkt)=0;
   virtual int avcodec_decode_audio4(AVCodecContext *avctx, AVFrame *frame, int *got_frame_ptr, AVPacket *avpkt)=0;
   virtual int avcodec_decode_subtitle2(AVCodecContext *avctx, AVSubtitle *sub, int *got_sub_ptr, AVPacket *avpkt)=0;
-  virtual int avcodec_encode_audio(AVCodecContext *avctx, uint8_t *buf, int buf_size, const short *samples)=0;
   virtual int avcodec_encode_audio2(AVCodecContext *avctx, AVPacket *avpkt, const AVFrame *frame, int *got_packet_ptr)=0;
   virtual int avpicture_get_size(PixelFormat pix_fmt, int width, int height)=0;
   virtual AVCodecContext *avcodec_alloc_context3(AVCodec *codec)=0;
@@ -100,6 +99,7 @@ public:
   virtual void av_init_packet(AVPacket *pkt)=0;
   virtual int avcodec_fill_audio_frame(AVFrame *frame, int nb_channels, enum AVSampleFormat sample_fmt, const uint8_t *buf, int buf_size, int align) = 0;
   virtual void avcodec_free_frame(AVFrame **frame)=0;
+  virtual int av_codec_is_decoder(const AVCodec *codec)=0;
 };
 
 #if (defined USE_EXTERNAL_FFMPEG) || (defined TARGET_DARWIN)
@@ -136,7 +136,6 @@ public:
   virtual int avcodec_decode_video2(AVCodecContext *avctx, AVFrame *picture, int *got_picture_ptr, AVPacket *avpkt) { return ::avcodec_decode_video2(avctx, picture, got_picture_ptr, avpkt); }
   virtual int avcodec_decode_audio4(AVCodecContext *avctx, AVFrame *frame, int *got_frame_ptr, AVPacket *avpkt) { return ::avcodec_decode_audio4(avctx, frame, got_frame_ptr, avpkt); }
   virtual int avcodec_decode_subtitle2(AVCodecContext *avctx, AVSubtitle *sub, int *got_sub_ptr, AVPacket *avpkt) { return ::avcodec_decode_subtitle2(avctx, sub, got_sub_ptr, avpkt); }
-  virtual int avcodec_encode_audio(AVCodecContext *avctx, uint8_t *buf, int buf_size, const short *samples) { return ::avcodec_encode_audio(avctx, buf, buf_size, samples); }
   virtual int avcodec_encode_audio2(AVCodecContext *avctx, AVPacket *avpkt, const AVFrame *frame, int *got_packet_ptr) { return ::avcodec_encode_audio2(avctx, avpkt, frame, got_packet_ptr); }
   virtual int avpicture_get_size(PixelFormat pix_fmt, int width, int height) { return ::avpicture_get_size(pix_fmt, width, height); }
   virtual AVCodecContext *avcodec_alloc_context3(AVCodec *codec) { return ::avcodec_alloc_context3(codec); }
@@ -171,6 +170,7 @@ public:
   virtual void av_init_packet(AVPacket *pkt) { return ::av_init_packet(pkt); }
   virtual int avcodec_fill_audio_frame(AVFrame *frame, int nb_channels, enum AVSampleFormat sample_fmt, const uint8_t *buf, int buf_size, int align) { return ::avcodec_fill_audio_frame(frame, nb_channels, sample_fmt, buf, buf_size, align); }
   virtual void avcodec_free_frame(AVFrame **frame) { return ::avcodec_free_frame(frame); };
+  virtual int av_codec_is_decoder(const AVCodec *codec) { return ::av_codec_is_decoder(codec); }
 
   // DLL faking.
   virtual bool ResolveExports() { return true; }
@@ -191,7 +191,6 @@ class DllAvCodec : public DllDynamic, DllAvCodecInterface
   DEFINE_FUNC_ALIGNED4(int, __cdecl, avcodec_decode_video2, AVCodecContext*, AVFrame*, int*, AVPacket*)
   DEFINE_FUNC_ALIGNED4(int, __cdecl, avcodec_decode_audio4, AVCodecContext*, AVFrame*, int*, AVPacket*)
   DEFINE_FUNC_ALIGNED4(int, __cdecl, avcodec_decode_subtitle2, AVCodecContext*, AVSubtitle*, int*, AVPacket*)
-  DEFINE_FUNC_ALIGNED4(int, __cdecl, avcodec_encode_audio, AVCodecContext*, uint8_t*, int, const short*)
   DEFINE_FUNC_ALIGNED4(int, __cdecl, avcodec_encode_audio2, AVCodecContext*, AVPacket*, const AVFrame*, int*)
   DEFINE_FUNC_ALIGNED1(AVCodecContext*, __cdecl, avcodec_alloc_context3, AVCodec *)
   DEFINE_FUNC_ALIGNED1(AVCodecParserContext*, __cdecl, av_parser_init, int)
@@ -222,8 +221,9 @@ class DllAvCodec : public DllDynamic, DllAvCodecInterface
   DEFINE_METHOD2(enum PixelFormat, avcodec_default_get_format, (struct AVCodecContext *p1, const enum PixelFormat *p2))
   DEFINE_METHOD6(int, avcodec_fill_audio_frame, (AVFrame* p1, int p2, enum AVSampleFormat p3, const uint8_t* p4, int p5, int p6))
   DEFINE_METHOD1(void, avcodec_free_frame, (AVFrame **p1))
-
   DEFINE_METHOD1(AVCodec*, av_codec_next, (AVCodec *p1))
+  DEFINE_METHOD1(int, av_codec_is_decoder, (const AVCodec *p1))
+
   BEGIN_METHOD_RESOLVE()
     RESOLVE_METHOD(avcodec_flush_buffers)
     RESOLVE_METHOD_RENAME(avcodec_open2,avcodec_open2_dont_call)
@@ -236,7 +236,6 @@ class DllAvCodec : public DllDynamic, DllAvCodecInterface
     RESOLVE_METHOD(avcodec_decode_video2)
     RESOLVE_METHOD(avcodec_decode_audio4)
     RESOLVE_METHOD(avcodec_decode_subtitle2)
-    RESOLVE_METHOD(avcodec_encode_audio)
     RESOLVE_METHOD(avcodec_encode_audio2)
     RESOLVE_METHOD(avpicture_get_size)
     RESOLVE_METHOD(avcodec_alloc_context3)
@@ -259,6 +258,7 @@ class DllAvCodec : public DllDynamic, DllAvCodecInterface
     RESOLVE_METHOD(av_init_packet)
     RESOLVE_METHOD(avcodec_fill_audio_frame)
     RESOLVE_METHOD(avcodec_free_frame)
+    RESOLVE_METHOD(av_codec_is_decoder)
   END_METHOD_RESOLVE()
 
   /* dependencies of libavcodec */
index c3029db..ee41fa8 100644 (file)
@@ -94,6 +94,7 @@ public:
   virtual void avio_wb32(AVIOContext *s, unsigned int val)=0;
   virtual void avio_wb16(AVIOContext *s, unsigned int val)=0;
   virtual AVFormatContext *avformat_alloc_context(void)=0;
+  virtual int avformat_alloc_output_context2(AVFormatContext **ctx, AVOutputFormat *oformat, const char *format_name, const char *filename) = 0;
   virtual AVStream *avformat_new_stream(AVFormatContext *s, AVCodec *c)=0;
   virtual AVOutputFormat *av_guess_format(const char *short_name, const char *filename, const char *mime_type)=0;
   virtual int avformat_write_header (AVFormatContext *s, AVDictionary **options)=0;
@@ -150,6 +151,7 @@ public:
   virtual void avio_wb32(AVIOContext *s, unsigned int val) { ::avio_wb32(s, val); }
   virtual void avio_wb16(AVIOContext *s, unsigned int val) { ::avio_wb16(s, val); }
   virtual AVFormatContext *avformat_alloc_context() { return ::avformat_alloc_context(); }
+  virtual int avformat_alloc_output_context2(AVFormatContext **ctx, AVOutputFormat *oformat, const char *format_name, const char *filename){ return ::avformat_alloc_output_context2(ctx,oformat,format_name,filename); }
   virtual AVStream *avformat_new_stream(AVFormatContext *s, AVCodec *c) { return ::avformat_new_stream(s, c); }
   virtual AVOutputFormat *av_guess_format(const char *short_name, const char *filename, const char *mime_type) { return ::av_guess_format(short_name, filename, mime_type); }
   virtual int avformat_write_header (AVFormatContext *s, AVDictionary **options) { return ::avformat_write_header (s, options); }
@@ -217,6 +219,7 @@ class DllAvFormat : public DllDynamic, DllAvFormatInterface
   DEFINE_METHOD2(int, avio_close_dyn_buf, (AVIOContext *p1, uint8_t **p2))
   DEFINE_METHOD3(offset_t, avio_seek, (AVIOContext *p1, offset_t p2, int p3))
   DEFINE_METHOD0(AVFormatContext *, avformat_alloc_context)
+  DEFINE_METHOD4(int, avformat_alloc_output_context2, (AVFormatContext **p1, AVOutputFormat *p2, const char *p3, const char *p4))
   DEFINE_METHOD2(AVStream *, avformat_new_stream, (AVFormatContext *p1, AVCodec *p2))
   DEFINE_METHOD3(AVOutputFormat *, av_guess_format, (const char *p1, const char *p2, const char *p3))
   DEFINE_METHOD2(int, avformat_write_header , (AVFormatContext *p1, AVDictionary **p2))
@@ -252,6 +255,7 @@ class DllAvFormat : public DllDynamic, DllAvFormatInterface
     RESOLVE_METHOD(avio_wb32)
     RESOLVE_METHOD(avio_wb16)
     RESOLVE_METHOD(avformat_alloc_context)
+    RESOLVE_METHOD(avformat_alloc_output_context2)
     RESOLVE_METHOD(avformat_new_stream)
     RESOLVE_METHOD(av_guess_format)
     RESOLVE_METHOD(avformat_write_header)
index 34081d9..6a008a3 100644 (file)
@@ -23,6 +23,7 @@
 #include <stdlib.h>
 #include <stdarg.h>
 #include <string>
+#include "../../../xbmc/addons/include/xbmc_addon_types.h"
 #include "../../../addons/library.xbmc.addon/libXBMC_addon.h"
 #include "../../../xbmc/addons/AddonCallbacks.h"
 
index 7fb54a0..7377861 100644 (file)
@@ -42,6 +42,8 @@
     <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Debug\</IntDir>
     <OutDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\</OutDir>
     <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">Release\</IntDir>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
   </PropertyGroup>
   <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
     <ClCompile>
@@ -56,6 +58,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\$(ProjectName).dll</OutputFile>
@@ -72,6 +75,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\$(ProjectName).dll</OutputFile>
diff --git a/lib/addons/library.xbmc.codec/Makefile.in b/lib/addons/library.xbmc.codec/Makefile.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..505c08f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+ARCH=@ARCH@
+INCLUDES=-I. -I../../../xbmc/addons/include
+DEFINES+=
+CXXFLAGS=-fPIC
+LIBNAME=libXBMC_codec
+OBJS=$(LIBNAME).o
+
+LIB_SHARED=../../../addons/library.xbmc.codec/$(LIBNAME)-$(ARCH).so
+
+all: $(LIB_SHARED)
+
+$(LIB_SHARED): $(OBJS)
+ifeq ($(findstring osx,$(ARCH)), osx)
+       $(CXX) $(LDFLAGS) -Wl,-alias_list,@abs_top_srcdir@/xbmc/cores/DllLoader/exports/wrapper_mach_alias \
+       -bundle -undefined dynamic_lookup -o $@ \
+       @abs_top_srcdir@/xbmc/cores/DllLoader/exports/wrapper.o $(OBJS)
+else
+       $(CXX) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -shared -g -o $(LIB_SHARED) $(OBJS)
+endif
+
+CLEAN_FILES = \
+       $(LIB_SHARED) \
+
+DISTCLEAN_FILES= \
+       Makefile \
+
+include ../../../Makefile.include
diff --git a/lib/addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.cpp b/lib/addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.cpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d5584e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+/*
+ *      Copyright (C) 2012-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, write to
+ *  the Free Software Foundation, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+ *  http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
+ *
+ */
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <stdarg.h>
+#include <string>
+#include "../../../addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.h"
+#include "addons/AddonCallbacks.h"
+
+#ifdef _WIN32
+#include <windows.h>
+#define DLLEXPORT __declspec(dllexport)
+#else
+#define DLLEXPORT
+#endif
+
+using namespace std;
+
+extern "C"
+{
+
+DLLEXPORT void* CODEC_register_me(void *hdl)
+{
+  CB_CODECLib *cb = NULL;
+  if (!hdl)
+    fprintf(stderr, "libXBMC_codec-ERROR: %s is called with NULL handle\n", __FUNCTION__);
+  else
+  {
+    cb = ((AddonCB*)hdl)->CODECLib_RegisterMe(((AddonCB*)hdl)->addonData);
+    if (!cb)
+      fprintf(stderr, "libXBMC_codec-ERROR: %s can't get callback table from XBMC\n", __FUNCTION__);
+  }
+  return cb;
+}
+
+DLLEXPORT void CODEC_unregister_me(void *hdl, void* cb)
+{
+  if (hdl && cb)
+    ((AddonCB*)hdl)->CODECLib_UnRegisterMe(((AddonCB*)hdl)->addonData, (CB_CODECLib*)cb);
+}
+
+DLLEXPORT xbmc_codec_t CODEC_get_codec_by_name(void *hdl, void* cb, const char* strCodecName)
+{
+  xbmc_codec_t retVal;
+  retVal.codec_id   = XBMC_INVALID_CODEC_ID;
+  retVal.codec_type = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN;
+
+  if (cb != NULL)
+    retVal = ((CB_CODECLib*)cb)->GetCodecByName(((AddonCB*)hdl)->addonData, strCodecName);
+
+  return retVal;
+}
+
+};
diff --git a/lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/libXBMC_codec.vcxproj b/lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/libXBMC_codec.vcxproj
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73a6871
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project DefaultTargets="Build" ToolsVersion="4.0" xmlns="http://schemas.microsoft.com/developer/msbuild/2003">
+  <ItemGroup Label="ProjectConfigurations">
+    <ProjectConfiguration Include="Debug|Win32">
+      <Configuration>Debug</Configuration>
+      <Platform>Win32</Platform>
+    </ProjectConfiguration>
+    <ProjectConfiguration Include="Release|Win32">
+      <Configuration>Release</Configuration>
+      <Platform>Win32</Platform>
+    </ProjectConfiguration>
+  </ItemGroup>
+  <PropertyGroup Label="Globals">
+    <ProjectGuid>{F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}</ProjectGuid>
+    <RootNamespace>XBMC_VDR</RootNamespace>
+    <Keyword>Win32Proj</Keyword>
+  </PropertyGroup>
+  <Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.Default.props" />
+  <PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" Label="Configuration">
+    <ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
+    <CharacterSet>MultiByte</CharacterSet>
+  </PropertyGroup>
+  <PropertyGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" Label="Configuration">
+    <ConfigurationType>DynamicLibrary</ConfigurationType>
+    <CharacterSet>MultiByte</CharacterSet>
+  </PropertyGroup>
+  <Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.props" />
+  <ImportGroup Label="ExtensionSettings">
+  </ImportGroup>
+  <ImportGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'" Label="PropertySheets">
+    <Import Project="$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props" Condition="exists('$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props')" Label="LocalAppDataPlatform" />
+    <Import Project="$(VCTargetsPath)Microsoft.CPP.UpgradeFromVC71.props" />
+  </ImportGroup>
+  <ImportGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'" Label="PropertySheets">
+    <Import Project="$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props" Condition="exists('$(UserRootDir)\Microsoft.Cpp.$(Platform).user.props')" Label="LocalAppDataPlatform" />
+    <Import Project="$(VCTargetsPath)Microsoft.CPP.UpgradeFromVC71.props" />
+  </ImportGroup>
+  <PropertyGroup Label="UserMacros" />
+  <PropertyGroup>
+    <_ProjectFileVersion>10.0.30319.1</_ProjectFileVersion>
+    <OutDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.codec\</OutDir>
+    <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Debug\</IntDir>
+    <OutDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.codec\</OutDir>
+    <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">Release\</IntDir>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
+  </PropertyGroup>
+  <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
+    <ClCompile>
+      <Optimization>Disabled</Optimization>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\..\..\..\xbmc;..\..\..\..\..\xbmc\addons\include;..\..\..\..\..\xbmc\cores\dvdplayer\DVDDemuxers;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;_WIN32;_DEBUG;_WINDOWS;VDR_EXPORTS;_WIN32PC;_WINSOCKAPI_;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
+      <MinimalRebuild>true</MinimalRebuild>
+      <ExceptionHandling>Sync</ExceptionHandling>
+      <BasicRuntimeChecks>EnableFastChecks</BasicRuntimeChecks>
+      <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebugDLL</RuntimeLibrary>
+      <PrecompiledHeader>
+      </PrecompiledHeader>
+      <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
+      <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+    </ClCompile>
+    <Link>
+      <OutputFile>..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.codec\$(ProjectName).dll</OutputFile>
+      <GenerateDebugInformation>true</GenerateDebugInformation>
+    </Link>
+  </ItemDefinitionGroup>
+  <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">
+    <ClCompile>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\..\..\..\xbmc;..\..\..\..\..\xbmc\addons\include;..\..\..\..\..\xbmc\cores\dvdplayer\DVDDemuxers;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;WIN32;NDEBUG;_WINDOWS;HAS_SDL_OPENGL;HAS_SDL;_USRDLL;XBMC_VDR_EXPORTS;_WIN32PC;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
+      <ExceptionHandling>Sync</ExceptionHandling>
+      <RuntimeLibrary>MultiThreadedDLL</RuntimeLibrary>
+      <PrecompiledHeader>
+      </PrecompiledHeader>
+      <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
+      <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+    </ClCompile>
+    <Link>
+      <OutputFile>../../../../../addons/library.xbmc.codec/$(ProjectName).dll</OutputFile>
+    </Link>
+  </ItemDefinitionGroup>
+  <ItemGroup>
+    <ClCompile Include="..\..\libXBMC_codec.cpp" />
+  </ItemGroup>
+  <Import Project="$(VCTargetsPath)\Microsoft.Cpp.targets" />
+  <ImportGroup Label="ExtensionTargets">
+  </ImportGroup>
+</Project>
\ No newline at end of file
diff --git a/lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/libXBMC_codec.vcxproj.filters b/lib/addons/library.xbmc.codec/project/VS2010Express/libXBMC_codec.vcxproj.filters
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3953f0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<Project ToolsVersion="4.0" xmlns="http://schemas.microsoft.com/developer/msbuild/2003">
+  <ItemGroup>
+    <Filter Include="Source Files">
+      <UniqueIdentifier>{F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}</UniqueIdentifier>
+      <Extensions>cpp;c;cxx;def;odl;idl;hpj;bat;asm;asmx</Extensions>
+    </Filter>
+    <Filter Include="Header Files">
+      <UniqueIdentifier>{93995380-89BD-4b04-88EB-625FBE52EBFB}</UniqueIdentifier>
+      <Extensions>h;hpp;hxx;hm;inl;inc;xsd</Extensions>
+    </Filter>
+  </ItemGroup>
+  <ItemGroup>
+    <ClCompile Include="..\..\libXBMC_codec.cpp">
+      <Filter>Source Files</Filter>
+    </ClCompile>
+  </ItemGroup>
+</Project>
\ No newline at end of file
index f48b942..b8c02d3 100644 (file)
@@ -42,6 +42,8 @@
     <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Debug\</IntDir>
     <OutDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.gui\</OutDir>
     <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">Release\</IntDir>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
   </PropertyGroup>
   <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
     <ClCompile>
@@ -56,6 +58,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.gui\$(ProjectName).dll</OutputFile>
@@ -72,6 +75,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>../../../../../addons/library.xbmc.gui/$(ProjectName).dll</OutputFile>
index 11d203e..8cab877 100644 (file)
@@ -42,6 +42,8 @@
     <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">Debug\</IntDir>
     <OutDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.pvr\</OutDir>
     <IntDir Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">Release\</IntDir>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
+    <IncludePath Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release|Win32'">..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.addon\;$(IncludePath)</IncludePath>
   </PropertyGroup>
   <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug|Win32'">
     <ClCompile>
@@ -56,6 +58,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.pvr\$(ProjectName).dll</OutputFile>
@@ -72,6 +75,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>..\..\..\..\..\addons\library.xbmc.pvr\$(ProjectName).dll</OutputFile>
index 1494f55..4667ce7 100644 (file)
@@ -62,7 +62,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>ws2_32.lib;mysqlclient.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
@@ -99,7 +99,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>ws2_32.lib;mysqlclient.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
index 1cecfe0..192fa1e 100644 (file)
@@ -60,7 +60,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>libexpat.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
@@ -90,7 +90,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>libexpat.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
index f2759cb..7aac7a6 100644 (file)
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <ExceptionHandling>Async</ExceptionHandling>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDLL</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>false</BufferSecurityCheck>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeaderOutputFile>$(Configuration)\vs2010\CxImageCrtDll.pch</PrecompiledHeaderOutputFile>
       <AssemblerListingLocation>$(Configuration)\vs2010\</AssemblerListingLocation>
       <ObjectFileName>$(Configuration)\vs2010\</ObjectFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <ExceptionHandling>Async</ExceptionHandling>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <BufferSecurityCheck>false</BufferSecurityCheck>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
index 07c592b..9077710 100644 (file)
       <WarningLevel>Level2</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <CompileAs>Default</CompileAs>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level2</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level2</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level2</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index c70359d..382fa5f 100644 (file)
@@ -90,7 +90,7 @@
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index b6561be..7e4b6aa 100644 (file)
@@ -91,7 +91,7 @@
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
index 821c125..1371abf 100644 (file)
@@ -91,7 +91,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index 5393c65..e8e9567 100644 (file)
@@ -90,7 +90,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
index 281055f..311274a 100644 (file)
@@ -90,7 +90,7 @@
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index 11c91a4..ee90453 100644 (file)
@@ -92,7 +92,7 @@
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <CompileAs>Default</CompileAs>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <CompileAs>Default</CompileAs>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <CompileAs>Default</CompileAs>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <CompileAs>Default</CompileAs>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index df15017..f9758df 100644 (file)
@@ -95,7 +95,7 @@
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <ProgramDataBaseFileName>$(Configuration)\vs2010\</ProgramDataBaseFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <Culture>0x0809</Culture>
index 38ea401..1c081c6 100644 (file)
@@ -57,7 +57,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
@@ -76,7 +76,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
index 8a3c90e..e634912 100644 (file)
       <SmallerTypeCheck>true</SmallerTypeCheck>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebug</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>true</BufferSecurityCheck>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <StringPooling>true</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <StringPooling>true</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <StringPooling>false</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <RuntimeTypeInfo>true</RuntimeTypeInfo>
       <PrecompiledHeader>
       </PrecompiledHeader>
       <StringPooling>true</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
index 3aee17c..c584e1e 100644 (file)
@@ -56,7 +56,7 @@
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebug</RuntimeLibrary>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetFileName)</OutputFile>
@@ -72,7 +72,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>
       </DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetFileName)</OutputFile>
index e9f6857..8019c68 100644 (file)
@@ -66,7 +66,7 @@
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4001;4996;4244;4267;4018;4005;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
       <CompileAs>CompileAsC</CompileAs>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>fontconfig.lib;zlib.lib;harfbuzz.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
       <DebugInformationFormat>
       </DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4001;4996;4244;4267;4018;4005;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>fontconfig.lib;zlib.lib;harfbuzz.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
index 9ddb6c5..cf57322 100644 (file)
@@ -82,7 +82,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)libexif.exe</OutputFile>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)libexif.exe</OutputFile>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
index eb826e0..431a401 100644 (file)
@@ -69,7 +69,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <CompileAs>CompileAsCpp</CompileAs>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>ws2_32.lib;Iphlpapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <CompileAs>CompileAsCpp</CompileAs>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>ws2_32.lib;Iphlpapi.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
index a321e0c..e36ec82 100644 (file)
@@ -57,7 +57,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <IgnoreAllDefaultLibraries>true</IgnoreAllDefaultLibraries>
@@ -77,7 +77,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <IgnoreAllDefaultLibraries>true</IgnoreAllDefaultLibraries>
index b29e611..9b54abb 100644 (file)
@@ -68,7 +68,7 @@
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <MinimalRebuild>true</MinimalRebuild>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
       <PrecompiledHeaderOutputFile>$(Configuration)\vs2010\libmad.pch</PrecompiledHeaderOutputFile>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index a624539..8b89f68 100644 (file)
@@ -59,7 +59,7 @@
       <RuntimeTypeInfo>false</RuntimeTypeInfo>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
@@ -81,7 +81,7 @@
       <RuntimeTypeInfo>false</RuntimeTypeInfo>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
index 4f68e2f..df36086 100644 (file)
@@ -76,7 +76,7 @@
       <ExceptionHandling>Sync</ExceptionHandling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDLL</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>
       </PrecompiledHeader>
       <PrecompiledHeaderOutputFile>$(OutDir)libsidplay.pch</PrecompiledHeaderOutputFile>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4231;4355;4910;4996;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
       <MinimalRebuild>true</MinimalRebuild>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index b1e7481..bf2e4dc 100644 (file)
@@ -54,7 +54,7 @@
       <MinimalRebuild>true</MinimalRebuild>
       <BasicRuntimeChecks>EnableFastChecks</BasicRuntimeChecks>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebug</RuntimeLibrary>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <ForceConformanceInForLoopScope>true</ForceConformanceInForLoopScope>
       <WarningLevel>Level4</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
@@ -75,7 +75,7 @@
       <ForceConformanceInForLoopScope>true</ForceConformanceInForLoopScope>
       <WarningLevel>Level4</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
index 936deaf..7647e04 100644 (file)
@@ -71,7 +71,7 @@
       <DisableLanguageExtensions>false</DisableLanguageExtensions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDLL</RuntimeLibrary>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
index 40b3045..1236ae2 100644 (file)
@@ -68,7 +68,7 @@
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4018;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>_DEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <SuppressStartupBanner>true</SuppressStartupBanner>
       <DisableSpecificWarnings>4018;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <PreprocessorDefinitions>NDEBUG;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
index 497d927..79bd157 100644 (file)
@@ -71,7 +71,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4267;4018;4244;4312;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4267;4018;4244;4312;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <OutputFile>$(OutDir)$(TargetName)$(TargetExt)</OutputFile>
index 2630e8b..da5630e 100644 (file)
@@ -57,7 +57,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <CompileAs>CompileAsCpp</CompileAs>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <IgnoreAllDefaultLibraries>true</IgnoreAllDefaultLibraries>
@@ -77,7 +77,7 @@
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
   </ItemDefinitionGroup>
   <ItemGroup>
index 84be0b5..36c0c96 100644 (file)
@@ -70,7 +70,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4244;4267;4311;4312;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <ResourceOutputFileName>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4244;4267;4311;4312;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <ResourceCompile>
       <ResourceOutputFileName>
index d74efa6..3b3c443 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ CALL dlextract.bat libnfs %FILES%
 
 cd %TMP_PATH%
 
-xcopy libnfs-1.6.0-win32\project\BuildDependencies\include\* "%CUR_PATH%\include\" /E /Q /I /Y
-copy libnfs-1.6.0-win32\system\libnfs.dll "%XBMC_PATH%\system\" /Y
+xcopy libnfs-1.6.1-win32\project\BuildDependencies\include\* "%CUR_PATH%\include\" /E /Q /I /Y
+copy libnfs-1.6.1-win32\system\libnfs.dll "%XBMC_PATH%\system\" /Y
 
 cd %LOC_PATH%
index 49a8e7d..eb6914c 100644 (file)
@@ -1,2 +1,2 @@
 ; filename                          source of the file
-libnfs-1.6.0-win32.7z            http://mirrors.xbmc.org/build-deps/win32/
+libnfs-1.6.1-win32.7z            http://mirrors.xbmc.org/build-deps/win32/
index 8497687..fc0fc45 100644 (file)
@@ -93,7 +93,7 @@
       <StringPooling>true</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>Use</PrecompiledHeader>
       <PrecompiledHeaderFile>rar.hpp</PrecompiledHeaderFile>
       <PrecompiledHeaderOutputFile>$(OutDir)$(ProjectName).pch</PrecompiledHeaderOutputFile>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebug</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>true</BufferSecurityCheck>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>Use</PrecompiledHeader>
       <PrecompiledHeaderFile>rar.hpp</PrecompiledHeaderFile>
       <PrecompiledHeaderOutputFile>$(OutDir)$(ProjectName).pch</PrecompiledHeaderOutputFile>
       <StringPooling>true</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>Use</PrecompiledHeader>
       <PrecompiledHeaderFile>rar.hpp</PrecompiledHeaderFile>
       <PrecompiledHeaderOutputFile>$(OutDir)$(ProjectName).pch</PrecompiledHeaderOutputFile>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebug</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>true</BufferSecurityCheck>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>Use</PrecompiledHeader>
       <PrecompiledHeaderFile>rar.hpp</PrecompiledHeaderFile>
       <PrecompiledHeaderOutputFile>$(OutDir)$(ProjectName).pch</PrecompiledHeaderOutputFile>
index 98f2a16..c3a65fb 100644 (file)
@@ -84,13 +84,17 @@ Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "XbmcThreads", "XbmcThreads.
 EndProject
 Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "gtest", "..\..\lib\gtest\msvc\gtest.vcxproj", "{C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}"
 EndProject
+Project("{8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}") = "libXBMC_codec", "..\..\lib\addons\library.xbmc.codec\project\VS2010Express\libXBMC_codec.vcxproj", "{F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}"
+EndProject
 Global
        GlobalSection(SolutionConfigurationPlatforms) = preSolution
                Debug (DirectX)|Win32 = Debug (DirectX)|Win32
                Debug (OpenGL)|Win32 = Debug (OpenGL)|Win32
                Debug Testsuite|Win32 = Debug Testsuite|Win32
+               Debug|Win32 = Debug|Win32
                Release (DirectX)|Win32 = Release (DirectX)|Win32
                Release (OpenGL)|Win32 = Release (OpenGL)|Win32
+               Release|Win32 = Release|Win32
        EndGlobalSection
        GlobalSection(ProjectConfigurationPlatforms) = postSolution
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
@@ -99,379 +103,549 @@ Global
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug (OpenGL)|Win32
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug Testsuite|Win32
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug Testsuite|Win32
+               {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug Testsuite|Win32
+               {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Debug|Win32.Build.0 = Debug Testsuite|Win32
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release (DirectX)|Win32
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release (DirectX)|Win32
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release (OpenGL)|Win32
                {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release (OpenGL)|Win32
+               {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Release|Win32.ActiveCfg = Release (OpenGL)|Win32
+               {3A68081D-E8F9-4523-9436-530DE9E5530A}.Release|Win32.Build.0 = Release (OpenGL)|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {B2975495-FBE4-4F94-AAC5-B21A9842BF50}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug (DirectX)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug (OpenGL)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug (OpenGL)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug (DirectX)|Win32
+               {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug (OpenGL)|Win32
+               {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Debug|Win32.Build.0 = Debug (OpenGL)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release (DirectX)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release (DirectX)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release (OpenGL)|Win32
                {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release (OpenGL)|Win32
+               {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Release|Win32.ActiveCfg = Release (OpenGL)|Win32
+               {FE0A91C0-E30A-47CD-8A92-A508C9292452}.Release|Win32.Build.0 = Release (OpenGL)|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {00700E12-A63B-4E54-B962-4011A90584BD}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {BA5B08FC-2ECB-4571-9F25-F8054522FC65}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {5E479372-4F34-426D-AA1E-9879E94C105D}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {F9E6874D-60A8-49BA-9393-A2105E63ABCF}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {D8097C41-605D-4917-8957-9DF7F44A18CD}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {19B16CD0-3B47-47B7-AB0E-81EF2BF1B187}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {22B25AEC-7223-46FC-8356-4418327EFDE1}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {3B424C94-2005-44CC-BFB1-4B6C89090732}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {3843C3D4-E5A6-4030-87EC-E7EE57242106}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {88E7E431-3752-4D58-BCD2-A7E6A1B74247}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {145287C8-24EA-42FE-8D7D-C13D5E4B054C}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {8E5F7DBE-2E8B-4FD2-BFFE-1960CE7EDC09}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {783701E9-4A65-4505-97B0-39E580AA680D}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {44BF83C4-F73A-4093-A29A-11B9016318C4}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {8735F1ED-317D-4F7A-A512-B2BF9DAEA25A}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {96798038-06CE-4382-BD5B-F9C366724DEB}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Release (DLL)|Win32
+               {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release (DLL)|Win32
                {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release (DLL)|Win32
+               {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {AD20A3E2-09CB-42DB-9A70-27F7CDC886CE}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug (DirectX)|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug (DirectX)|Win32
+               {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
+               {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Debug|Win32.Build.0 = Debug (DirectX)|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release (DirectX)|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release (DirectX)|Win32
                {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release (DirectX)|Win32
+               {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Release|Win32.ActiveCfg = Release (DirectX)|Win32
+               {0D91724A-E6F6-4708-AF47-9F88BBE2114C}.Release|Win32.Build.0 = Release (DirectX)|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {C15B374E-7126-48FF-B618-A375D7B17FCF}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {DD4818AE-7E35-40B7-A6A0-0FF83AA1C916}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug (DirectX)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug (OpenGL)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug (OpenGL)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug (DirectX)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug (DirectX)|Win32
+               {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug (OpenGL)|Win32
+               {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Debug|Win32.Build.0 = Debug (OpenGL)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release (DirectX)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release (DirectX)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release (OpenGL)|Win32
                {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release (OpenGL)|Win32
+               {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Release|Win32.ActiveCfg = Release (OpenGL)|Win32
+               {D450FE9A-CE56-4496-B4AB-379094E642F2}.Release|Win32.Build.0 = Release (OpenGL)|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {6A8518C3-D81A-4428-BD7F-C37933088AC1}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {D9885434-4B9D-41FB-B5FC-5E89D41AEFF0}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {AF6C8945-5DDC-4F62-A48C-86B11B7ED996}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {3600E1C5-FECA-468C-83F3-FE467DBE2A66}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {2A8CBFB5-C226-4BB3-8C03-7C75D511A4A2}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {17238C64-04D6-4B51-B205-4A5A84ADB9FA}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {FB3AB83A-C37A-4636-87FD-827F8506A8FC}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {88968763-3D6B-48A8-B495-CC8C187FAC02}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {1E2FB608-3DD2-4021-A598-90008FA6DE85}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {2DCEA60B-4EBC-4DB7-9FBD-297C1EFD95D7}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {8BC9CEB8-8B4A-11D0-8D11-00A0C91BC942}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {6D8C91F8-992F-4C83-9DE3-485D64EF8420}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {87DA0A1E-3F33-4927-A5E5-2D58F2C58E17}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {034B1D02-CA92-455D-8866-DB95BEE49C10}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
                {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
                {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
                {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
                {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {C8F6C172-56F2-4E76-B5FA-C3B423B31BE7}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug (DirectX)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug (OpenGL)|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug Testsuite|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug Testsuite|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug|Win32.ActiveCfg = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Debug|Win32.Build.0 = Debug|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Release (DirectX)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Release (DirectX)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Release (OpenGL)|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Release (OpenGL)|Win32.Build.0 = Release|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Release|Win32.ActiveCfg = Release|Win32
+               {F8F1290B-1188-4810-86C9-88178A31D2AF}.Release|Win32.Build.0 = Release|Win32
        EndGlobalSection
        GlobalSection(SolutionProperties) = preSolution
                HideSolutionNode = FALSE
index 8d4808c..90200d4 100644 (file)
       <InlineFunctionExpansion>Default</InlineFunctionExpansion>
       <FavorSizeOrSpeed>Speed</FavorSizeOrSpeed>
       <OmitFramePointers>true</OmitFramePointers>
-      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;..\..\addons\library.xbmc.gui;..\..\addons\library.xbmc.addon;..\..\addons\library.xbmc.pvr;..\..\addons\library.xbmc.codec;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
       <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;_WINDOWS;_MSVC;WIN32;NDEBUG;_WIN32_WINNT=0x0501;NTDDI_VERSION=0x05010300;NOMINMAX;_USE_32BIT_TIME_T;HAS_GL;__STDC_CONSTANT_MACROS;XMD_H;TAGLIB_STATIC;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <StringPooling>false</StringPooling>
       <MinimalRebuild>false</MinimalRebuild>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>true</BufferSecurityCheck>
       <FunctionLevelLinking>false</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>Use</PrecompiledHeader>
       <PrecompiledHeaderFile>pch.h</PrecompiledHeaderFile>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
   <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug (DirectX)|Win32'">
     <ClCompile>
       <Optimization>Disabled</Optimization>
-      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Extras;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Extras;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;..\..\addons\library.xbmc.gui;..\..\addons\library.xbmc.addon;..\..\addons\library.xbmc.pvr;..\..\addons\library.xbmc.codec;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
       <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;_WINDOWS;_MSVC;WIN32;_DEBUG;_WIN32_WINNT=0x0501;NTDDI_VERSION=0x05010300;NOMINMAX;_USE_32BIT_TIME_T;HAS_DX;D3D_DEBUG_INFO;__STDC_CONSTANT_MACROS;_SECURE_SCL=0;_HAS_ITERATOR_DEBUGGING=0;TAGLIB_STATIC;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <MinimalRebuild>false</MinimalRebuild>
       <ExceptionHandling>Async</ExceptionHandling>
       <ForcedIncludeFiles>pch.h;%(ForcedIncludeFiles)</ForcedIncludeFiles>
       <ShowIncludes>false</ShowIncludes>
       <MultiProcessorCompilation>true</MultiProcessorCompilation>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <ObjectFileName>$(IntDir)\a\a\%(RelativeDir)</ObjectFileName>
     </ClCompile>
     <Link>
   <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug Testsuite|Win32'">
     <ClCompile>
       <Optimization>Disabled</Optimization>
-      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\liblame\include;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Extras;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\lib\gtest\include;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\Utils\;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\liblame\include;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Extras;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\lib\gtest\include;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\Utils\;..\..\addons\library.xbmc.gui;..\..\addons\library.xbmc.addon;..\..\addons\library.xbmc.pvr;..\..\addons\library.xbmc.codec;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
       <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;_WINDOWS;_MSVC;WIN32;_DEBUG;_CONSOLE;_WIN32_WINNT=0x0501;NTDDI_VERSION=0x05010300;NOMINMAX;_USE_32BIT_TIME_T;HAS_DX;D3D_DEBUG_INFO;__STDC_CONSTANT_MACROS;_SECURE_SCL=0;_HAS_ITERATOR_DEBUGGING=0;TAGLIB_STATIC;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <MinimalRebuild>false</MinimalRebuild>
       <ExceptionHandling>Async</ExceptionHandling>
       <ShowIncludes>false</ShowIncludes>
       <MultiProcessorCompilation>true</MultiProcessorCompilation>
       <ObjectFileName>$(IntDir)\a\a\%(RelativeDir)</ObjectFileName>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalOptions>/MACHINE:I386 /IGNORE:4089 /ignore:4254 %(AdditionalOptions)</AdditionalOptions>
       <InlineFunctionExpansion>Default</InlineFunctionExpansion>
       <FavorSizeOrSpeed>Speed</FavorSizeOrSpeed>
       <OmitFramePointers>true</OmitFramePointers>
-      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Extras;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Extras;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;..\..\addons\library.xbmc.gui;..\..\addons\library.xbmc.addon;..\..\addons\library.xbmc.pvr;..\..\addons\library.xbmc.codec;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
       <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;_WINDOWS;_MSVC;WIN32;NDEBUG;_WIN32_WINNT=0x0501;NTDDI_VERSION=0x05010300;NOMINMAX;_USE_32BIT_TIME_T;HAS_DX;__STDC_CONSTANT_MACROS;TAGLIB_STATIC;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <StringPooling>false</StringPooling>
       <MinimalRebuild>false</MinimalRebuild>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>true</BufferSecurityCheck>
       <FunctionLevelLinking>false</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeader>Use</PrecompiledHeader>
       <PrecompiledHeaderFile>pch.h</PrecompiledHeaderFile>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
   <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug (OpenGL)|Win32'">
     <ClCompile>
       <Optimization>Disabled</Optimization>
-      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;..\..\addons\library.xbmc.gui;..\..\addons\library.xbmc.addon;..\..\addons\library.xbmc.pvr;..\..\addons\library.xbmc.codec;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
       <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;_WINDOWS;_MSVC;WIN32;_DEBUG;_WIN32_WINNT=0x0501;NTDDI_VERSION=0x05010300;NOMINMAX;_USE_32BIT_TIME_T;HAS_GL;__STDC_CONSTANT_MACROS;_SECURE_SCL=0;_HAS_ITERATOR_DEBUGGING=0;TAGLIB_STATIC;%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <MinimalRebuild>false</MinimalRebuild>
       <ExceptionHandling>Async</ExceptionHandling>
       <ShowIncludes>false</ShowIncludes>
       <MultiProcessorCompilation>true</MultiProcessorCompilation>
       <ObjectFileName>$(IntDir)\a\a\%(RelativeDir)</ObjectFileName>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalOptions>/MACHINE:I386 /IGNORE:4089 /ignore:4254 %(AdditionalOptions)</AdditionalOptions>
   </ItemDefinitionGroup>
   <ItemDefinitionGroup Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Template|Win32'">
     <ClCompile>
-      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\liblame\include;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <AdditionalIncludeDirectories>..\..\;..\..\xbmc\;..\..\xbmc\cores\dvdplayer;..\..\xbmc\win32;..\..\lib;..\..\lib\ffmpeg;..\..\lib\ffmpeg\include-xbmc-win32;..\..\lib\liblame\include;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaRenderer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaConnect;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Devices\MediaServer;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Platinum;..\..\lib\libUPnP\Platinum\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\Core;..\..\lib\libUPnP\Neptune\Source\System\Win32;..\..\lib\win32\pcre;..\..\lib\win32;..\..\xbmc\cores\AudioEngine\;..\..\addons\library.xbmc.gui;..\..\addons\library.xbmc.addon;..\..\addons\library.xbmc.pvr;..\..\addons\library.xbmc.codec;%(AdditionalIncludeDirectories)</AdditionalIncludeDirectories>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
   </ItemDefinitionGroup>
   <ItemGroup>
     <ClCompile Include="..\..\lib\SlingboxLib\SlingboxLib.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacks.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacksAddon.cpp" />
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacksCodec.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacksGUI.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacksPVR.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\addons\AddonDatabase.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\filesystem\ZipDirectory.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\filesystem\ZipFile.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\filesystem\ZipManager.cpp" />
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\GitRevision.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\GUIInfoManager.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\GUILargeTextureManager.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\guilib\AnimatedGif.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\input\XBMC_keytable.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\AnnouncementManager.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\Builtins.cpp" />
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\LanguageInvokerThread.cpp" />
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ScriptInvocationManager.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\info\InfoBool.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\info\SkinVariable.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\json-rpc\AddonsOperations.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\generated\AddonModuleXbmcvfs.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\LanguageHook.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\PyContext.cpp" />
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\PythonInvoker.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\swig.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\test\TestSwig.cpp">
       <ExcludedFromBuild Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Debug (DirectX)|Win32'">true</ExcludedFromBuild>
       <ExcludedFromBuild Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Template|Win32'">true</ExcludedFromBuild>
     </ClCompile>
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPython.cpp" />
-    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPyThread.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\LangInfo.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\MediaSource.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\music\Album.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\TextureCacheJob.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\TextureDatabase.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\DatabaseManager.cpp" />
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacksCodec.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\AppParamParser.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cores\AudioEngine\AEAudioFormat.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cores\AudioEngine\AEFactory.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\filesystem\VideoDatabaseDirectory\DirectoryNodeGrouped.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\filesystem\windows\WINFileSMB.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\filesystem\windows\WINSMBDirectory.h" />
+    <CustomBuild Include="..\..\xbmc\GitRevision.h">
+      <Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">CALL update_git_rev.bat</Command>
+      <Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">..\..\xbmc\win32\git_rev.h</Outputs>
+      <AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">..\..\.git\HEAD;..\..\xbmc\win32\git_rev.tmpl</AdditionalInputs>
+      <Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">CALL update_git_rev.bat</Command>
+      <Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">..\..\xbmc\win32\git_rev.h</Outputs>
+      <AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">..\..\.git\HEAD;..\..\xbmc\win32\git_rev.tmpl</AdditionalInputs>
+      <Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">Retrieving the git revision</Message>
+      <Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">Retrieving the git revision</Message>
+    </CustomBuild>
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\guilib\cximage.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\guilib\GUIKeyboard.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\guilib\GUIKeyboardFactory.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\input\touch\ITouchInputHandling.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\input\touch\TouchTypes.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\input\windows\WINJoystick.h" />
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ILanguageInvocationHandler.h" />
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ILanguageInvoker.h" />
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\LanguageInvokerThread.h" />
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ScriptInvocationManager.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\json-rpc\FavouritesOperations.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\json-rpc\PVROperations.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\legacy\Addon.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\LanguageHook.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\preamble.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\PyContext.h" />
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\PythonInvoker.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\pythreadstate.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\music\karaoke\karaokevideobackground.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\NetworkServices.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\video\FFmpegVideoDecoder.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\swig.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPython.h" />
-    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPyThread.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\music\MusicDbUrl.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\music\tags\MusicInfoTagLoaderWav.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\music\tags\TagLibVFSStream.h" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\CDDARipJob.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\CDDARipper.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\Encoder.cpp" />
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFFmpeg.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFlac.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderLame.cpp" />
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderVorbis.cpp" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\EventServer.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\GUIDialogAccessPoints.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\GUIDialogNetworkSetup.h" />
-    <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\mdns\ZeroconfMDNS.h" />    
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\mdns\ZeroconfMDNS.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\Network.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\Socket.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\network\TCPServer.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\win32\PlatformDefs.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\XBDateTime.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\XbmcContext.h" />
-    <CustomBuild Include="..\..\xbmc\win32\PlatformInclude.h">
-      <Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">CALL update_git_rev.bat</Command>
-      <Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">..\..\xbmc\win32\git_rev.h</Outputs>
-      <AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">..\..\.git\HEAD;..\..\xbmc\win32\git_rev.tmpl</AdditionalInputs>
-      <Command Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">CALL update_git_rev.bat</Command>
-      <Outputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">..\..\xbmc\win32\git_rev.h</Outputs>
-      <AdditionalInputs Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">..\..\.git\HEAD;..\..\xbmc\win32\git_rev.tmpl</AdditionalInputs>
-      <Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (DirectX)|Win32'">Retrieving the git revision</Message>
-      <Message Condition="'$(Configuration)|$(Platform)'=='Release (OpenGL)|Win32'">Retrieving the git revision</Message>
-    </CustomBuild>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\win32\PlatformInclude.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\win32\stat_utf8.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\win32\stdio_utf8.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\win32\WIN32Util.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\DllVorbis.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\DllVorbisEnc.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\Encoder.h" />
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFFmpeg.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFlac.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderLame.h" />
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderVorbis.h" />
index da8e592..f989167 100644 (file)
     <Filter Include="network\mdns">
       <UniqueIdentifier>{4deb3d70-7772-42be-8884-4a550c1ff666}</UniqueIdentifier>
     </Filter>
+    <Filter Include="interfaces\generic">
+      <UniqueIdentifier>{4286258a-45d7-45e8-9e56-ebf18fea53ec}</UniqueIdentifier>
+    </Filter>
   </ItemGroup>
   <ItemGroup>
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\win32\pch.cpp">
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\Encoder.cpp">
       <Filter>cdrip</Filter>
     </ClCompile>
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFFmpeg.cpp">
+      <Filter>cdrip</Filter>
+    </ClCompile>
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFlac.cpp">
       <Filter>cdrip</Filter>
     </ClCompile>
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPython.cpp">
       <Filter>interfaces\python</Filter>
     </ClCompile>
-    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPyThread.cpp">
-      <Filter>interfaces\python</Filter>
-    </ClCompile>
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\generated\AddonModuleXbmc.cpp">
       <Filter>interfaces\python\generated</Filter>
     </ClCompile>
     <ClCompile Include="..\..\xbmc\utils\LegacyPathTranslation.cpp">
       <Filter>utils</Filter>
     </ClCompile>
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\LanguageInvokerThread.cpp">
+      <Filter>interfaces\generic</Filter>
+    </ClCompile>
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ScriptInvocationManager.cpp">
+      <Filter>interfaces\generic</Filter>
+    </ClCompile>
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\interfaces\python\PythonInvoker.cpp">
+      <Filter>interfaces\python</Filter>
+    </ClCompile>
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacksCodec.cpp">
+      <Filter>addons</Filter>
+    </ClCompile>
+    <ClCompile Include="..\..\xbmc\GitRevision.cpp" />
   </ItemGroup>
   <ItemGroup>
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\win32\pch.h">
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\Encoder.h">
       <Filter>cdrip</Filter>
     </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFFmpeg.h">
+      <Filter>cdrip</Filter>
+    </ClInclude>
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\cdrip\EncoderFlac.h">
       <Filter>cdrip</Filter>
     </ClInclude>
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPython.h">
       <Filter>interfaces\python</Filter>
     </ClInclude>
-    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\XBPyThread.h">
-      <Filter>interfaces\python</Filter>
-    </ClInclude>
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\music\tags\TagLibVFSStream.h">
       <Filter>music\tags</Filter>
     </ClInclude>
     <ClInclude Include="..\..\xbmc\utils\LegacyPathTranslation.h">
       <Filter>utils</Filter>
     </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ILanguageInvoker.h">
+      <Filter>interfaces\generic</Filter>
+    </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\LanguageInvokerThread.h">
+      <Filter>interfaces\generic</Filter>
+    </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ScriptInvocationManager.h">
+      <Filter>interfaces\generic</Filter>
+    </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\python\PythonInvoker.h">
+      <Filter>interfaces\python</Filter>
+    </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\interfaces\generic\ILanguageInvocationHandler.h">
+      <Filter>interfaces\generic</Filter>
+    </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\addons\AddonCallbacksCodec.h">
+      <Filter>addons</Filter>
+    </ClInclude>
+    <ClInclude Include="..\..\xbmc\win32\PlatformInclude.h" />
   </ItemGroup>
   <ItemGroup>
     <ResourceCompile Include="..\..\xbmc\win32\XBMC_PC.rc">
     </ResourceCompile>
   </ItemGroup>
   <ItemGroup>
-    <CustomBuild Include="..\..\xbmc\win32\PlatformInclude.h">
-      <Filter>win32</Filter>
-    </CustomBuild>
     <CustomBuild Include="..\..\xbmc\interfaces\swig\AddonModuleXbmcplugin.i">
       <Filter>interfaces\swig</Filter>
     </CustomBuild>
     <CustomBuild Include="..\..\xbmc\interfaces\swig\AddonModuleXbmc.i">
       <Filter>interfaces\swig</Filter>
     </CustomBuild>
+    <CustomBuild Include="..\..\xbmc\GitRevision.h" />
   </ItemGroup>
   <ItemGroup>
     <None Include="..\..\xbmc\interfaces\swig\ControlListAddItemMethods.i">
index 8185582..afdc6b4 100644 (file)
@@ -77,7 +77,7 @@
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebug</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>true</BufferSecurityCheck>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4800;4018;4146;4996;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
@@ -94,7 +94,7 @@
       <StringPooling>true</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeaderFile>commons.hpp</PrecompiledHeaderFile>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>
index e9392d7..0741ef4 100644 (file)
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDebug</RuntimeLibrary>
       <BufferSecurityCheck>true</BufferSecurityCheck>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4800;4018;4146;4996;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
       <StringPooling>true</StringPooling>
       <RuntimeLibrary>MultiThreaded</RuntimeLibrary>
       <FunctionLevelLinking>true</FunctionLevelLinking>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <PrecompiledHeaderFile>commons.hpp</PrecompiledHeaderFile>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>
index 71b2560..d7a863d 100644 (file)
@@ -60,7 +60,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4996;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <OutputFile>$(OutDir)libPlatinumd.lib</OutputFile>
@@ -94,7 +94,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
       <DisableSpecificWarnings>4996;%(DisableSpecificWarnings)</DisableSpecificWarnings>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Lib>
       <OutputFile>$(OutDir)libPlatinum.lib</OutputFile>
index 38fd8eb..db84f38 100644 (file)
@@ -1,24 +1,11 @@
 @echo off
 
-SET TEMPLATE=..\..\xbmc\win32\git_rev.tmpl
-SET TEMP=..\..\xbmc\win32\git_rev.tmp
-SET REV_FILE=..\..\xbmc\win32\git_rev.h
-IF EXIST "%TEMP%" (
-  del "%TEMP%" > nul
-)
+SET REV_FILE=..\..\git_revision.h
 
 CALL ..\Win32BuildSetup\extract_git_rev.bat
 
-copy "%TEMPLATE%" "%TEMP%" > nul
-
-echo #define GIT_REV "%GIT_REV%" >> "%TEMP%"
-
-fc /B "%TEMP%" "%REV_FILE%" > nul
-IF ERRORLEVEL 1 (
-  IF EXIST "%REV_FILE%" (
-    del "%REV_FILE%" > nul
-  )
-  COPY "%TEMP%" "%REV_FILE%" > nul
+IF NOT [%GIT_REV%]==[] (
+  echo #define GIT_REV "%GIT_REV%" > "%REV_FILE%"
+) ELSE (
+  echo. > "%REV_FILE%"
 )
-
-DEL %TEMP%
\ No newline at end of file
index 993cf8f..f5d641b 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ SET DEPS_DIR=..\BuildDependencies
 SET TMP_DIR=%DEPS_DIR%\tmp
 
 SET LIBNAME=xbmc-pvr-addons
-SET VERSION=b84a88f9e370543f0bf1760544c94ab0afb1dca2
+SET VERSION=a8e177dd268b5d69b74d9134d51adae47988ec2f
 SET SOURCE=%LIBNAME%
 SET GIT_URL=git://github.com/opdenkamp/%LIBNAME%.git
 SET SOURCE_DIR=%TMP_DIR%\%SOURCE%
index 66e0aab..936eab7 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 REM Batch file output: %GIT_REV% variable, containing the git revision
 
-SET GIT_REV=unknown
+SET GIT_REV=
 
 
 REM Try wrapped msysgit - must be in the path
index 6e32551..a468e97 100644 (file)
             <allowempty>true</allowempty>
           </constraints>
         </setting>
-        <setting id="weather.addonsettings" type="action" parent="weather.addon" label="21417" help="36103">
+        <setting id="weather.addonsettings" type="action" parent="weather.addon" label="21417" help="36419">
           <level>0</level>
           <dependencies>
             <dependency type="enable" on="property" name="AddonHasSettings" setting="weather.addon" />
index f491c3c..ecdb9bd 100644 (file)
@@ -98,7 +98,7 @@ libs: $(PREFIX)/lib/xbmc/libxbmc.so
        cp -fp xbmc/libs/$(CPU)/* xbmc/lib/$(CPU)
 
 $(PREFIX)/lib/xbmc/libxbmc.so: $(SRCLIBS)
-       $(MAKE) -C ../depends/xbmc
+       $(MAKE) -C ../../depends/target/xbmc
 
 $(SRCLIBS):
 
index 5dcd28f..e3237ca 100644 (file)
@@ -18,7 +18,11 @@ ARCHIVE=$(SOURCE).tar.gz
 # us to change the typedef of off_t in android's sys/type.h.
 # Then xbmc will correctly access smb shares with LFS enabled
 # using the altered libsmbclient.h.
-#export CFLAGS+=-D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_OFF_T_DEFINED_ -Doff_t=off64_t -Dlseek=lseek64
+ifeq ($(OS),android)
+export CFLAGS+=-D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_OFF_T_DEFINED_ -Doff_t=off64_t -Dlseek=lseek64
+ANDROID_OFF_T_FIX=sed -ie "s|off_t|off64_t|g" "$(PLATFORM)/source/include/libsmbclient.h"
+endif
+
 CONFIGURE= cp -f $(CONFIG_SUB) $(CONFIG_GUESS) .; \
           ./configure --prefix=$(PREFIX) \
         --disable-cups \
@@ -59,7 +63,7 @@ $(PLATFORM): $(TARBALLS_LOCATION)/$(ARCHIVE) $(DEPS)
        cd $(PLATFORM); patch -p1 < ../samba30-3.0.37-vfs_default.c.patch
        cd $(PLATFORM); patch -p1 < ../samba30-3.0.37-wle-fix.patch
        cd $(PLATFORM); patch -p0 < ../samba_android.patch
-#      sed -ie "s|off_t|off64_t|g" "$(PLATFORM)/source/include/libsmbclient.h"
+       $(ANDROID_OFF_T_FIX)
        cd $(PLATFORM)/source && ./autogen.sh
        cd $(PLATFORM)/source; $(CONFIGURE)
 
index ec38c8a..56cc877 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@ DEPS= ../../Makefile.include Makefile
 BINDINGS =xbmc/addons/include/xbmc_addon_cpp_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_addon_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_addon_types.h
+BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_codec_types.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_epg_types.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_pvr_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_pvr_types.h
@@ -12,9 +13,12 @@ BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_scr_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_scr_types.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_vis_dll.h
 BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_vis_types.h
+BINDINGS+=xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp
 BINDINGS+=addons/library.xbmc.addon/libXBMC_addon.h
 BINDINGS+=addons/library.xbmc.gui/libXBMC_gui.h
 BINDINGS+=addons/library.xbmc.pvr/libXBMC_pvr.h
+BINDINGS+=addons/library.xbmc.codec/libXBMC_codec.h
+BINDINGS+=xbmc/cores/dvdplayer/DVDDemuxers/DVDDemuxPacket.h
 
 all: .installed-$(PLATFORM)
 
index 79d796e..b9f031f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ include ../../Makefile.include
 #DEPS= ../../Makefile.include Makefile
 
 LIBNAME=xbmc-pvr-addons
-VERSION=b84a88f9e370543f0bf1760544c94ab0afb1dca2
+VERSION=a8e177dd268b5d69b74d9134d51adae47988ec2f
 GIT_DIR=$(TARBALLS_LOCATION)/$(LIBNAME).git
 BASE_URL=git://github.com/opdenkamp/$(LIBNAME).git
 DYLIB=$(PLATFORM)/addons/pvr.demo/.libs/libpvrdemo-addon.so
index e185fa4..3937ce8 100644 (file)
@@ -46,6 +46,7 @@
 #include "guilib/GUIColorManager.h"
 #include "guilib/GUITextLayout.h"
 #include "addons/Skin.h"
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #ifdef HAS_PYTHON
 #include "interfaces/python/XBPython.h"
 #endif
@@ -402,6 +403,7 @@ CApplication::CApplication(void)
   m_bPlaybackStarting = false;
   m_ePlayState = PLAY_STATE_NONE;
   m_skinReloading = false;
+  m_loggingIn = false;
 
 #ifdef HAS_GLX
   XInitThreads();
@@ -458,7 +460,6 @@ CApplication::~CApplication(void)
   delete m_seekHandler;
   delete m_playerController;
   delete m_pInertialScrollingHandler;
-
 }
 
 bool CApplication::OnEvent(XBMC_Event& newEvent)
@@ -777,6 +778,10 @@ bool CApplication::Create()
   // initialize the addon database (must be before the addon manager is init'd)
   CDatabaseManager::Get().Initialize(true);
 
+#ifdef HAS_PYTHON
+  CScriptInvocationManager::Get().RegisterLanguageInvocationHandler(&g_pythonParser, ".py");
+#endif // HAS_PYTHON
+
   // start-up Addons Framework
   // currently bails out if either cpluff Dll is unavailable or system dir can not be scanned
   if (!CAddonMgr::Get().Init())
@@ -1417,9 +1422,7 @@ bool CApplication::Initialize()
   if (!CProfilesManager::Get().UsingLoginScreen())
   {
     UpdateLibraries();
-#ifdef HAS_PYTHON
-    g_pythonParser.m_bLogin = true;
-#endif
+    SetLoggingIn(true);
   }
 
   m_slowTimer.StartZero();
@@ -2177,6 +2180,20 @@ bool CApplication::OnKey(const CKey& key)
   m_idleTimer.StartZero();
   bool processKey = AlwaysProcess(action);
 
+  if (StringUtils::StartsWith(action.GetName(),"CECToggleState") || StringUtils::StartsWith(action.GetName(),"CECStandby"))
+  {
+    bool ret = true;
+
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s: action %s [%d], toggling state of playing device", __FUNCTION__, action.GetName().c_str(), action.GetID());
+    // do not wake up the screensaver right after switching off the playing device
+    if (StringUtils::StartsWith(action.GetName(),"CECToggleState"))
+      ret = CApplicationMessenger::Get().CECToggleState();
+    else
+      ret = CApplicationMessenger::Get().CECStandby();
+    if (!ret) /* display is switched off */
+      return true;
+  }
+
   ResetScreenSaver();
 
   // allow some keys to be processed while the screensaver is active
@@ -3375,17 +3392,16 @@ void CApplication::Stop(int exitCode)
     CCrystalHD::RemoveInstance();
 #endif
 
-  g_mediaManager.Stop();
+    g_mediaManager.Stop();
 
-  // Stop services before unloading Python
-  CAddonMgr::Get().StopServices(false);
+    // Stop services before unloading Python
+    CAddonMgr::Get().StopServices(false);
+
+    // stop all remaining scripts; must be done after skin has been unloaded,
+    // not before some windows still need it when deinitializing during skin
+    // unloading
+    CScriptInvocationManager::Get().Uninitialize();
 
-/* Python resource freeing must be done after skin has been unloaded, not before
-   some windows still need it when deinitializing during skin unloading. */
-#ifdef HAS_PYTHON
-  CLog::Log(LOGNOTICE, "stop python");
-  g_pythonParser.FreeResources();
-#endif
     g_Windowing.DestroyRenderSystem();
     g_Windowing.DestroyWindow();
     g_Windowing.DestroyWindowSystem();
@@ -4890,7 +4906,7 @@ bool CApplication::ExecuteXBMCAction(std::string actionStr)
 #ifdef HAS_PYTHON
     if (item.IsPythonScript())
     { // a python script
-      g_pythonParser.evalFile(item.GetPath().c_str(),ADDON::AddonPtr());
+      CScriptInvocationManager::Get().Execute(item.GetPath());
     }
     else
 #endif
@@ -4915,10 +4931,21 @@ void CApplication::Process()
   // (this can only be done after g_windowManager.Render())
   CApplicationMessenger::Get().ProcessWindowMessages();
 
-#ifdef HAS_PYTHON
-  // process any Python scripts
-  g_pythonParser.Process();
-#endif
+  if (m_loggingIn)
+  {
+    m_loggingIn = false;
+
+    // autoexec.py - profile
+    CStdString strAutoExecPy = CSpecialProtocol::TranslatePath("special://profile/autoexec.py");
+
+    if (XFILE::CFile::Exists(strAutoExecPy))
+      CScriptInvocationManager::Get().Execute(strAutoExecPy);
+    else
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "no profile autoexec.py (%s) found, skipping", strAutoExecPy.c_str());
+  }
+
+  // handle any active scripts
+  CScriptInvocationManager::Get().Process();
 
   // process messages, even if a movie is playing
   CApplicationMessenger::Get().ProcessMessages();
index 00e20ac..52a11f3 100644 (file)
@@ -359,6 +359,9 @@ public:
   bool SetLanguage(const CStdString &strLanguage);
 
   ReplayGainSettings& GetReplayGainSettings() { return m_replayGainSettings; }
+
+  void SetLoggingIn(bool loggingIn) { m_loggingIn = loggingIn; }
+
 protected:
   virtual bool OnSettingsSaving() const;
 
@@ -374,6 +377,8 @@ protected:
 
   bool m_skinReloading; // if true we disallow LoadSkin until ReloadSkin is called
 
+  bool m_loggingIn;
+
 #if defined(TARGET_DARWIN_IOS)
   friend class CWinEventsIOS;
 #endif
index c5788fa..4a44c43 100644 (file)
 #include "LangInfo.h"
 #include "PlayListPlayer.h"
 #include "Util.h"
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
 #include "pictures/GUIWindowSlideShow.h"
 #include "interfaces/Builtins.h"
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "network/Network.h"
 #include "utils/log.h"
 #include "utils/URIUtils.h"
@@ -47,6 +45,7 @@
 #include "cores/AudioEngine/AEFactory.h"
 #include "music/tags/MusicInfoTag.h"
 
+#include "peripherals/Peripherals.h"
 #include "powermanagement/PowerManager.h"
 
 #ifdef TARGET_WINDOWS
@@ -75,6 +74,7 @@
 using namespace PVR;
 using namespace std;
 using namespace MUSIC_INFO;
+using namespace PERIPHERALS;
 
 CDelayedMessage::CDelayedMessage(ThreadMessage& msg, unsigned int delay) : CThread("DelayedMessage")
 {
@@ -565,9 +565,7 @@ void CApplicationMessenger::ProcessMessage(ThreadMessage *pMsg)
       break;
 
     case TMSG_EXECUTE_SCRIPT:
-#ifdef HAS_PYTHON
-      g_pythonParser.evalFile(pMsg->strParam.c_str(),ADDON::AddonPtr());
-#endif
+      CScriptInvocationManager::Get().Execute(pMsg->strParam);
       break;
 
     case TMSG_EXECUTE_BUILT_IN:
@@ -828,6 +826,21 @@ void CApplicationMessenger::ProcessMessage(ThreadMessage *pMsg)
       CGUIWindowLoginScreen::LoadProfile(pMsg->dwParam1);
       break;
     }
+    case TMSG_CECTOGGLESTATE:
+    {
+      *((bool*)pMsg->lpVoid) = g_peripherals.ToggleDeviceState(STATE_SWITCH_TOGGLE);
+      break;
+    }
+    case TMSG_CECACTIVATESOURCE:
+    {
+      *((bool*)pMsg->lpVoid) = g_peripherals.ToggleDeviceState(STATE_ACTIVATE_SOURCE);
+      break;
+    }
+    case TMSG_CECSTANDBY:
+    {
+      *((bool*)pMsg->lpVoid) = g_peripherals.ToggleDeviceState(STATE_STANDBY);
+      break;
+    }
     case TMSG_START_ANDROID_ACTIVITY:
     {
 #if defined(TARGET_ANDROID)
@@ -1351,3 +1364,36 @@ void CApplicationMessenger::StartAndroidActivity(const vector<CStdString> &param
   tMsg.params = params;
   SendMessage(tMsg, false);
 }
+
+bool CApplicationMessenger::CECToggleState()
+{
+  bool result;
+
+  ThreadMessage tMsg = {TMSG_CECTOGGLESTATE};
+  tMsg.lpVoid = (void*)&result;
+  SendMessage(tMsg, false);
+
+  return result;
+}
+
+bool CApplicationMessenger::CECActivateSource()
+{
+  bool result;
+
+  ThreadMessage tMsg = {TMSG_CECACTIVATESOURCE};
+  tMsg.lpVoid = (void*)&result;
+  SendMessage(tMsg, false);
+
+  return result;
+}
+
+bool CApplicationMessenger::CECStandby()
+{
+  bool result;
+
+  ThreadMessage tMsg = {TMSG_CECSTANDBY};
+  tMsg.lpVoid = (void*)&result;
+  SendMessage(tMsg, false);
+
+  return result;
+}
index d26fb67..d6b19e1 100644 (file)
@@ -90,6 +90,9 @@ namespace MUSIC_INFO
 #define TMSG_INHIBITIDLESHUTDOWN  313
 #define TMSG_LOADPROFILE          314
 #define TMSG_ACTIVATESCREENSAVER  315
+#define TMSG_CECTOGGLESTATE       316
+#define TMSG_CECACTIVATESOURCE    317
+#define TMSG_CECSTANDBY           318
 
 #define TMSG_NETWORKMESSAGE         500
 
@@ -216,6 +219,9 @@ public:
   void SetCurrentItem(const CFileItem& item);
 
   void LoadProfile(unsigned int idx);
+  bool CECToggleState();
+  bool CECActivateSource();
+  bool CECStandby();
 
   CStdString GetResponse();
   int SetResponse(CStdString response);
index 753eb66..8dacefa 100644 (file)
@@ -523,6 +523,8 @@ void CAutorun::SettingOptionAudioCdEncodersFiller(const CSetting *setting, std::
 #endif
   list.push_back(make_pair(g_localizeStrings.Get(34002), CDDARIP_ENCODER_WAV));
   list.push_back(make_pair(g_localizeStrings.Get(34005), CDDARIP_ENCODER_FLAC));
+  list.push_back(make_pair(g_localizeStrings.Get(34006), CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_M4A));
+  list.push_back(make_pair(g_localizeStrings.Get(34007), CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_WMA));
 }
 
 #endif
index 8e488d0..43dfb49 100644 (file)
@@ -32,6 +32,7 @@ CBackgroundInfoLoader::CBackgroundInfoLoader() : m_thread (NULL)
   m_pObserver=NULL;
   m_pProgressCallback=NULL;
   m_pVecItems = NULL;
+  m_bIsLoading = false;
 }
 
 CBackgroundInfoLoader::~CBackgroundInfoLoader()
@@ -89,9 +90,11 @@ void CBackgroundInfoLoader::Run()
     }
 
     OnLoaderFinish();
+    m_bIsLoading = false;
   }
   catch (...)
   {
+    m_bIsLoading = false;
     CLog::Log(LOGERROR, "%s - Unhandled exception", __FUNCTION__);
   }
 }
@@ -110,6 +113,7 @@ void CBackgroundInfoLoader::Load(CFileItemList& items)
 
   m_pVecItems = &items;
   m_bStop = false;
+  m_bIsLoading = true;
 
   m_thread = new CThread(this, "BackgroundLoader");
   m_thread->Create();
@@ -136,11 +140,12 @@ void CBackgroundInfoLoader::StopThread()
   }
   m_vecItems.clear();
   m_pVecItems = NULL;
+  m_bIsLoading = false;
 }
 
 bool CBackgroundInfoLoader::IsLoading()
 {
-  return m_thread != NULL;
+  return m_bIsLoading;
 }
 
 void CBackgroundInfoLoader::SetObserver(IBackgroundLoaderObserver* pObserver)
index 3a214a3..3cf28db 100644 (file)
@@ -63,6 +63,7 @@ protected:
   std::vector<CFileItemPtr> m_vecItems; // FileItemList would delete the items and we only want to keep a reference.
   CCriticalSection m_lock;
 
+  volatile bool m_bIsLoading;
   volatile bool m_bStop;
   CThread *m_thread;
 
index c9c616d..7d90605 100644 (file)
@@ -20,6 +20,7 @@
 
 #include "network/Network.h"
 #include "system.h"
+#include "GitRevision.h"
 #include "GUIInfoManager.h"
 #include "windows/GUIMediaWindow.h"
 #include "dialogs/GUIDialogProgress.h"
@@ -3920,7 +3921,11 @@ void CGUIInfoManager::SetCurrentMovie(CFileItem &item)
     CVideoDatabase dbs;
     if (dbs.Open())
     {
-      dbs.LoadVideoInfo(item.GetPath(), *m_currentFile->GetVideoInfoTag());
+      CStdString path = item.GetPath();
+      CStdString videoInfoTagPath(item.GetVideoInfoTag()->m_strFileNameAndPath);
+      if (videoInfoTagPath.Find("removable://") == 0)
+        path = videoInfoTagPath;
+      dbs.LoadVideoInfo(path, *m_currentFile->GetVideoInfoTag());
       dbs.Close();
     }
   }
@@ -4021,11 +4026,10 @@ CTemperature CGUIInfoManager::GetGPUTemperature()
 CStdString CGUIInfoManager::GetVersion()
 {
   CStdString tmp;
-#ifdef GIT_REV
-  tmp.Format("%d.%d%s Git:%s", VERSION_MAJOR, VERSION_MINOR, VERSION_TAG, GIT_REV);
-#else
-  tmp.Format("%d.%d%s", VERSION_MAJOR, VERSION_MINOR, VERSION_TAG);
-#endif
+  if (GetXbmcGitRevision())
+    tmp.Format("%d.%d%s Git:%s", VERSION_MAJOR, VERSION_MINOR, VERSION_TAG, GetXbmcGitRevision());
+  else
+    tmp.Format("%d.%d%s", VERSION_MAJOR, VERSION_MINOR, VERSION_TAG);
   return tmp;
 }
 
index 64de9cf..202efa0 100644 (file)
@@ -36,6 +36,7 @@
 #include "FileItem.h"
 #include "guilib/LocalizeStrings.h"
 #include "utils/log.h"
+#include "view/ViewStateSettings.h"
 
 CGUIPassword::CGUIPassword(void)
 {
@@ -317,6 +318,38 @@ bool CGUIPassword::CheckLock(LockType btnType, const CStdString& strPassword, in
   return (iVerifyPasswordResult==0);
 }
 
+bool CGUIPassword::CheckSettingLevelLock(const SettingLevel& level, bool enforce /*=false*/)
+{
+  LOCK_LEVEL::SETTINGS_LOCK lockLevel = CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().settingsLockLevel();
+  
+  if (lockLevel == LOCK_LEVEL::NONE)
+    return true;
+  
+    //check if we are already in settings and in an level that needs unlocking
+  int windowID = g_windowManager.GetActiveWindow();
+  if ((int)lockLevel-1 <= (short)CViewStateSettings::Get().GetSettingLevel() && 
+     (windowID == WINDOW_SETTINGS_MENU || 
+         (windowID >= WINDOW_SCREEN_CALIBRATION &&
+          windowID <= WINDOW_SETTINGS_MYPVR)))
+    return true; //Already unlocked
+  
+  else if (lockLevel == LOCK_LEVEL::ALL)
+    return IsMasterLockUnlocked(true);
+  else if ((int)lockLevel-1 <= (short)level)
+  {
+    if (enforce)
+      return IsMasterLockUnlocked(true);
+    else if (!IsMasterLockUnlocked(false))
+    {
+      //Current Setting level is higher than our permission... so lower the viewing level
+      SettingLevel newLevel = (SettingLevel)(short)(lockLevel-2);
+      CViewStateSettings::Get().SetSettingLevel(newLevel);
+    }
+  }
+  return true;
+
+}
+
 bool CGUIPassword::CheckMenuLock(int iWindowID)
 {
   bool bCheckPW         = false;
@@ -349,7 +382,7 @@ bool CGUIPassword::CheckMenuLock(int iWindowID)
   switch (iSwitch)
   {
     case WINDOW_SETTINGS_MENU:  // Settings
-      bCheckPW = CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().settingsLocked();
+      return CheckSettingLevelLock(CViewStateSettings::Get().GetSettingLevel());
       break;
     case WINDOW_ADDON_BROWSER:  // Addons
       bCheckPW = CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().addonmanagerLocked();
index 7719dd9..7da41c9 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@
 
 #include "settings/ISettingCallback.h"
 #include "utils/StdString.h"
+#include "settings/Setting.h"
 
 class CFileItem;
 class CMediaSource;
@@ -42,6 +43,20 @@ typedef enum
   LOCK_MODE_EEPROM_PARENTAL    =  5
 } LockType;
 
+namespace LOCK_LEVEL {
+  /**
+   Specifies, what Settings levels are locked for the user
+   **/
+  enum SETTINGS_LOCK
+  {
+    NONE,     //settings are unlocked => user can access all settings levels
+    ALL,      //all settings are locked => user always has to enter password, when entering the settings screen
+    STANDARD, //settings level standard and up are locked => user can still access the beginner levels
+    ADVANCED, 
+    EXPERT
+  };
+}
+
 class CGUIPassword : public ISettingCallback
 {
 public:
@@ -58,6 +73,13 @@ public:
 
   void UpdateMasterLockRetryCount(bool bResetCount);
   bool CheckStartUpLock();
+  /*! \brief Checks if the current profile is allowed to access the given settings level
+   \param level - The level to check
+   \param enforce - If false, CheckSettingLevelLock is allowed to lower the current settings level
+                    to a level we're allowed to access
+   \returns true if we're allowed to access the settings
+   */
+  bool CheckSettingLevelLock(const SettingLevel& level, bool enforce = false);
   bool CheckMenuLock(int iWindowID);
   bool SetMasterLockMode(bool bDetails=true);
   bool LockSource(const CStdString& strType, const CStdString& strName, bool bState);
diff --git a/xbmc/GitRevision.cpp b/xbmc/GitRevision.cpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6cc81f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+/*
+ *      Copyright (C) 2011-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include "GitRevision.h"
+
+#if defined(TARGET_DARWIN) || (defined(TARGET_WINDOWS) && !defined(_DEBUG))
+#include "../git_revision.h" // generated file
+#endif
+
+const char *GetXbmcGitRevision()
+{
+#ifdef GIT_REV
+  return GIT_REV;
+#else
+  return NULL;
+#endif
+}
diff --git a/xbmc/GitRevision.h b/xbmc/GitRevision.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..05748eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+#pragma once
+
+/*
+ *      Copyright (C) 2011-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+// Returns the current Git revision, or NULL if unavailable.
+const char *GetXbmcGitRevision();
index 38fe9d5..d7faedf 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ SRCS=Application.cpp \
      DbUrl.cpp \
      DynamicDll.cpp \
      FileItem.cpp \
+     GitRevision.cpp \
      GUIInfoManager.cpp \
      GUILargeTextureManager.cpp \
      GUIPassword.cpp \
index a954d2a..db619f7 100644 (file)
@@ -495,7 +495,7 @@ bool CAddon::LoadUserSettings()
 
 void CAddon::SaveSettings(void)
 {
-  if (!m_settings.size())
+  if (m_settings.empty())
     return; // no settings to save
 
   // break down the path into directories
index d9ed9cf..a60e39e 100644 (file)
@@ -21,6 +21,7 @@
 #include "Addon.h"
 #include "AddonCallbacks.h"
 #include "AddonCallbacksAddon.h"
+#include "AddonCallbacksCodec.h"
 #include "AddonCallbacksGUI.h"
 #include "AddonCallbacksPVR.h"
 #include "filesystem/SpecialProtocol.h"
@@ -36,11 +37,14 @@ CAddonCallbacks::CAddonCallbacks(CAddon* addon)
   m_helperAddon = NULL;
   m_helperGUI   = NULL;
   m_helperPVR   = NULL;
+  m_helperCODEC = NULL;
 
   m_callbacks->libBasePath           = strdup(CSpecialProtocol::TranslatePath("special://xbmcbin/addons"));
   m_callbacks->addonData             = this;
   m_callbacks->AddOnLib_RegisterMe   = CAddonCallbacks::AddOnLib_RegisterMe;
   m_callbacks->AddOnLib_UnRegisterMe = CAddonCallbacks::AddOnLib_UnRegisterMe;
+  m_callbacks->CODECLib_RegisterMe   = CAddonCallbacks::CODECLib_RegisterMe;
+  m_callbacks->CODECLib_UnRegisterMe = CAddonCallbacks::CODECLib_UnRegisterMe;
   m_callbacks->GUILib_RegisterMe     = CAddonCallbacks::GUILib_RegisterMe;
   m_callbacks->GUILib_UnRegisterMe   = CAddonCallbacks::GUILib_UnRegisterMe;
   m_callbacks->PVRLib_RegisterMe     = CAddonCallbacks::PVRLib_RegisterMe;
@@ -51,6 +55,8 @@ CAddonCallbacks::~CAddonCallbacks()
 {
   delete m_helperAddon;
   m_helperAddon = NULL;
+  delete m_helperCODEC;
+  m_helperCODEC = NULL;
   delete m_helperGUI;
   m_helperGUI = NULL;
   delete m_helperPVR;
@@ -86,6 +92,32 @@ void CAddonCallbacks::AddOnLib_UnRegisterMe(void *addonData, CB_AddOnLib *cbTabl
   addon->m_helperAddon = NULL;
 }
 
+CB_CODECLib* CAddonCallbacks::CODECLib_RegisterMe(void *addonData)
+{
+  CAddonCallbacks* addon = (CAddonCallbacks*) addonData;
+  if (addon == NULL)
+  {
+    CLog::Log(LOGERROR, "CAddonCallbacks - %s - called with a null pointer", __FUNCTION__);
+    return NULL;
+  }
+
+  addon->m_helperCODEC = new CAddonCallbacksCodec(addon->m_addon);
+  return addon->m_helperCODEC->GetCallbacks();
+}
+
+void CAddonCallbacks::CODECLib_UnRegisterMe(void *addonData, CB_CODECLib *cbTable)
+{
+  CAddonCallbacks* addon = (CAddonCallbacks*) addonData;
+  if (addon == NULL)
+  {
+    CLog::Log(LOGERROR, "CAddonCallbacks - %s - called with a null pointer", __FUNCTION__);
+    return;
+  }
+
+  delete addon->m_helperCODEC;
+  addon->m_helperCODEC = NULL;
+}
+
 CB_GUILib* CAddonCallbacks::GUILib_RegisterMe(void *addonData)
 {
   CAddonCallbacks* addon = (CAddonCallbacks*) addonData;
index 83c9318..7e98e7e 100644 (file)
@@ -21,6 +21,7 @@
 
 #include "cores/dvdplayer/DVDDemuxers/DVDDemuxUtils.h"
 #include "addons/include/xbmc_pvr_types.h"
+#include "addons/include/xbmc_codec_types.h"
 #include "../../addons/library.xbmc.addon/libXBMC_addon.h"
 #include "../../addons/library.xbmc.gui/libXBMC_gui.h"
 
@@ -85,6 +86,13 @@ typedef struct CB_AddOn
   AddOnRemoveDirectory    RemoveDirectory;
 } CB_AddOnLib;
 
+typedef xbmc_codec_t (*CODECGetCodecByName)(const void* addonData, const char* strCodecName);
+
+typedef struct CB_CODEC
+{
+  CODECGetCodecByName   GetCodecByName;
+} CB_CODECLib;
+
 typedef void (*GUILock)();
 typedef void (*GUIUnlock)();
 typedef int (*GUIGetScreenHeight)();
@@ -267,6 +275,8 @@ typedef struct CB_PVRLib
 
 typedef CB_AddOnLib* (*XBMCAddOnLib_RegisterMe)(void *addonData);
 typedef void (*XBMCAddOnLib_UnRegisterMe)(void *addonData, CB_AddOnLib *cbTable);
+typedef CB_CODECLib* (*XBMCCODECLib_RegisterMe)(void *addonData);
+typedef void (*XBMCCODECLib_UnRegisterMe)(void *addonData, CB_CODECLib *cbTable);
 typedef CB_GUILib* (*XBMCGUILib_RegisterMe)(void *addonData);
 typedef void (*XBMCGUILib_UnRegisterMe)(void *addonData, CB_GUILib *cbTable);
 typedef CB_PVRLib* (*XBMCPVRLib_RegisterMe)(void *addonData);
@@ -278,6 +288,8 @@ typedef struct AddonCB
   void                      *addonData;
   XBMCAddOnLib_RegisterMe    AddOnLib_RegisterMe;
   XBMCAddOnLib_UnRegisterMe  AddOnLib_UnRegisterMe;
+  XBMCCODECLib_RegisterMe    CODECLib_RegisterMe;
+  XBMCCODECLib_UnRegisterMe  CODECLib_UnRegisterMe;
   XBMCGUILib_RegisterMe      GUILib_RegisterMe;
   XBMCGUILib_UnRegisterMe    GUILib_UnRegisterMe;
   XBMCPVRLib_RegisterMe      PVRLib_RegisterMe;
@@ -290,6 +302,7 @@ namespace ADDON
 
 class CAddon;
 class CAddonCallbacksAddon;
+class CAddonCallbacksCodec;
 class CAddonCallbacksGUI;
 class CAddonCallbacksPVR;
 
@@ -302,12 +315,15 @@ public:
 
   static CB_AddOnLib* AddOnLib_RegisterMe(void *addonData);
   static void AddOnLib_UnRegisterMe(void *addonData, CB_AddOnLib *cbTable);
+  static CB_CODECLib* CODECLib_RegisterMe(void *addonData);
+  static void CODECLib_UnRegisterMe(void *addonData, CB_CODECLib *cbTable);
   static CB_GUILib* GUILib_RegisterMe(void *addonData);
   static void GUILib_UnRegisterMe(void *addonData, CB_GUILib *cbTable);
   static CB_PVRLib* PVRLib_RegisterMe(void *addonData);
   static void PVRLib_UnRegisterMe(void *addonData, CB_PVRLib *cbTable);
 
   CAddonCallbacksAddon *GetHelperAddon() { return m_helperAddon; }
+  CAddonCallbacksCodec *GetHelperCodec() { return m_helperCODEC; }
   CAddonCallbacksGUI *GetHelperGUI() { return m_helperGUI; }
   CAddonCallbacksPVR *GetHelperPVR() { return m_helperPVR; }
 
@@ -315,6 +331,7 @@ private:
   AddonCB             *m_callbacks;
   CAddon              *m_addon;
   CAddonCallbacksAddon *m_helperAddon;
+  CAddonCallbacksCodec *m_helperCODEC;
   CAddonCallbacksGUI   *m_helperGUI;
   CAddonCallbacksPVR   *m_helperPVR;
 };
index 33e9778..d5851f2 100644 (file)
@@ -30,6 +30,7 @@
 #include "FileItem.h"
 #include "network/Network.h"
 #include "utils/CharsetConverter.h"
+#include "cores/dvdplayer/DVDCodecs/DVDCodecs.h"
 
 using namespace XFILE;
 
@@ -220,6 +221,20 @@ bool CAddonCallbacksAddon::GetAddonSetting(void *addonData, const char *strSetti
             *(bool*) settingValue = (bool) (addonHelper->m_addon->GetSetting(id) == "true" ? true : false);
             return true;
           }
+          else if (strcmpi(type, "slider") == 0)
+          {
+            const char *option = setting->Attribute("option");
+            if (option && strcmpi(option, "int") == 0)
+            {
+              *(int*) settingValue = (int) atoi(addonHelper->m_addon->GetSetting(id));
+              return true;
+            }
+            else
+            {
+              *(float*) settingValue = (float) atof(addonHelper->m_addon->GetSetting(id));
+              return true;
+            }
+          }
         }
         setting = setting->NextSiblingElement("setting");
       }
diff --git a/xbmc/addons/AddonCallbacksCodec.cpp b/xbmc/addons/AddonCallbacksCodec.cpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da768cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+/*
+ *      Copyright (C) 2012-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include "Application.h"
+#include "Addon.h"
+#include "AddonCallbacksCodec.h"
+#include "DllAvCodec.h"
+#include "DllAvFormat.h"
+
+namespace ADDON
+{
+class CCodecIds
+{
+public:
+  virtual ~CCodecIds(void) {}
+
+  static CCodecIds& Get(void)
+  {
+    static CCodecIds _instance;
+    return _instance;
+  }
+
+  xbmc_codec_t GetCodecByName(const char* strCodecName)
+  {
+    xbmc_codec_t retVal = XBMC_INVALID_CODEC;
+    if (strlen(strCodecName) == 0)
+      return retVal;
+
+    std::map<std::string, xbmc_codec_t>::const_iterator it = m_lookup.find(CStdString(strCodecName).ToUpper());
+    if (it != m_lookup.end())
+      retVal = it->second;
+
+    return retVal;
+  }
+
+private:
+  CCodecIds(void)
+  {
+    DllAvCodec  dllAvCodec;
+    DllAvFormat dllAvFormat;
+
+    // load ffmpeg and register formats
+    if (!dllAvCodec.Load() || !dllAvFormat.Load())
+    {
+      CLog::Log(LOGWARNING, "failed to load ffmpeg");
+      return;
+    }
+    dllAvFormat.av_register_all();
+
+    // get ids and names
+    AVCodec* codec = NULL;
+    xbmc_codec_t tmp;
+    while ((codec = dllAvCodec.av_codec_next(codec)))
+    {
+      if (dllAvCodec.av_codec_is_decoder(codec))
+      {
+        tmp.codec_type = (xbmc_codec_type_t)codec->type;
+        tmp.codec_id   = codec->id;
+        m_lookup.insert(std::make_pair(CStdString(codec->name).ToUpper(), tmp));
+      }
+    }
+
+    // teletext is not returned by av_codec_next. we got our own decoder
+    tmp.codec_type = XBMC_CODEC_TYPE_SUBTITLE;
+    tmp.codec_id   = AV_CODEC_ID_DVB_TELETEXT;
+    m_lookup.insert(std::make_pair("TELETEXT", tmp));
+  }
+
+  std::map<std::string, xbmc_codec_t> m_lookup;
+};
+
+CAddonCallbacksCodec::CAddonCallbacksCodec(CAddon* addon)
+{
+  m_addon     = addon;
+  m_callbacks = new CB_CODECLib;
+
+  /* write XBMC addon-on specific add-on function addresses to the callback table */
+  m_callbacks->GetCodecByName   = GetCodecByName;
+}
+
+CAddonCallbacksCodec::~CAddonCallbacksCodec()
+{
+  /* delete the callback table */
+  delete m_callbacks;
+}
+
+xbmc_codec_t CAddonCallbacksCodec::GetCodecByName(const void* addonData, const char* strCodecName)
+{
+  (void)addonData;
+  return CCodecIds::Get().GetCodecByName(strCodecName);
+}
+
+}; /* namespace ADDON */
+
diff --git a/xbmc/addons/AddonCallbacksCodec.h b/xbmc/addons/AddonCallbacksCodec.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77d5574
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2012-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include "AddonCallbacks.h"
+
+namespace ADDON
+{
+
+class CAddonCallbacksCodec
+{
+public:
+  CAddonCallbacksCodec(CAddon* addon);
+  ~CAddonCallbacksCodec();
+
+  /*!
+   * @return The callback table.
+   */
+  CB_CODECLib *GetCallbacks() { return m_callbacks; }
+
+  static xbmc_codec_t GetCodecByName(const void* addonData, const char* strCodecName);
+
+private:
+  CB_CODECLib*                           m_callbacks; /*!< callback addresses */
+  CAddon*                                m_addon;     /*!< the add-on */
+};
+
+}; /* namespace ADDON */
+
index 952a267..5222da2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 SRCS=Addon.cpp \
      AddonCallbacks.cpp \
      AddonCallbacksAddon.cpp \
+     AddonCallbacksCodec.cpp \
      AddonCallbacksGUI.cpp \
      AddonCallbacksPVR.cpp \
      AddonDatabase.cpp \
index 5f143bc..7a0eaba 100644 (file)
  *
  */
 #include "ScreenSaver.h"
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "settings/DisplaySettings.h"
-#include "windowing/WindowingFactory.h"
-
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
 #include "utils/AlarmClock.h"
+#include "windowing/WindowingFactory.h"
 
 // What sound does a python screensaver make?
-#define PYTHON_ALARM "sssssscreensaver"
+#define SCRIPT_ALARM "sssssscreensaver"
 
-#define PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT 5 // seconds
-#endif
+#define SCRIPT_TIMEOUT 5 // seconds
 
 namespace ADDON
 {
@@ -41,17 +38,15 @@ namespace ADDON
 
 bool CScreenSaver::CreateScreenSaver()
 {
-#ifdef HAS_PYTHON
-  if (URIUtils::HasExtension(LibPath(), ".py"))
+  if (CScriptInvocationManager::Get().HasLanguageInvoker(LibPath()))
   {
     // Don't allow a previously-scheduled alarm to kill our new screensaver
-    g_alarmClock.Stop(PYTHON_ALARM, true);
+    g_alarmClock.Stop(SCRIPT_ALARM, true);
 
-    if (!g_pythonParser.StopScript(LibPath()))
-      g_pythonParser.evalFile(LibPath(), AddonPtr(new CScreenSaver(Props())));
+    if (!CScriptInvocationManager::Get().Stop(LibPath()))
+      CScriptInvocationManager::Get().Execute(LibPath(), AddonPtr(new CScreenSaver(Props())));
     return true;
   }
-#endif
  // pass it the screen width,height
  // and the name of the screensaver
   int iWidth = g_graphicsContext.GetWidth();
@@ -101,7 +96,7 @@ void CScreenSaver::Destroy()
 #ifdef HAS_PYTHON
   if (URIUtils::HasExtension(LibPath(), ".py"))
   {
-    g_alarmClock.Start(PYTHON_ALARM, PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT, "StopScript(" + LibPath() + ")", true, false);
+    g_alarmClock.Start(SCRIPT_ALARM, SCRIPT_TIMEOUT, "StopScript(" + LibPath() + ")", true, false);
     return;
   }
 #endif
index 22715d8..a075205 100644 (file)
  */
 #include "Service.h"
 #include "AddonManager.h"
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "utils/log.h"
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
 
 using namespace std;
 
@@ -53,7 +51,7 @@ bool CService::Start()
   {
 #ifdef HAS_PYTHON
   case PYTHON:
-    ret = (g_pythonParser.evalFile(LibPath(), this->shared_from_this()) != -1);
+    ret = (CScriptInvocationManager::Get().Execute(LibPath(), this->shared_from_this()) != -1);
     break;
 #endif
 
@@ -74,7 +72,7 @@ bool CService::Stop()
   {
 #ifdef HAS_PYTHON
   case PYTHON:
-    ret = g_pythonParser.StopScript(LibPath());
+    ret = CScriptInvocationManager::Get().Stop(LibPath());
     break;
 #endif
 
diff --git a/xbmc/addons/include/xbmc_codec_types.h b/xbmc/addons/include/xbmc_codec_types.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..690b7cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+#ifndef __XBMC_CODEC_TYPES_H__
+#define __XBMC_CODEC_TYPES_H__
+
+/*
+ *      Copyright (C) 2005-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#ifdef __cplusplus
+extern "C" {
+#endif
+
+typedef unsigned int xbmc_codec_id_t;
+
+typedef enum
+{
+    XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN = -1,
+    XBMC_CODEC_TYPE_VIDEO,
+    XBMC_CODEC_TYPE_AUDIO,
+    XBMC_CODEC_TYPE_DATA,
+    XBMC_CODEC_TYPE_SUBTITLE,
+    XBMC_CODEC_TYPE_NB
+} xbmc_codec_type_t;
+
+typedef struct
+{
+  xbmc_codec_type_t codec_type;
+  xbmc_codec_id_t   codec_id;
+} xbmc_codec_t;
+
+#define XBMC_INVALID_CODEC_ID   0
+#define XBMC_INVALID_CODEC      { XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN, XBMC_INVALID_CODEC_ID }
+
+#ifdef __cplusplus
+};
+#endif
+
+#endif
+
index 1fb0c6c..73d11d7 100644 (file)
@@ -37,6 +37,7 @@
 
 #include "xbmc_addon_types.h"
 #include "xbmc_epg_types.h"
+#include "xbmc_codec_types.h"
 
 /*! @note Define "USE_DEMUX" at compile time if demuxing in the PVR add-on is used.
  *        Also XBMC's "DVDDemuxPacket.h" file must be in the include path of the add-on,
@@ -74,7 +75,7 @@ struct DemuxPacket;
 #define PVR_STREAM_MAX_STREAMS 20
 
 /* current PVR API version */
-#define XBMC_PVR_API_VERSION "1.8.0"
+#define XBMC_PVR_API_VERSION "1.8.1"
 
 /* min. PVR API version */
 #define XBMC_PVR_MIN_API_VERSION "1.8.0"
@@ -168,22 +169,22 @@ extern "C" {
     unsigned int iStreamCount;
     struct PVR_STREAM
     {
-      unsigned int iPhysicalId;        /*!< @brief (required) physical index */
-      unsigned int iCodecType;         /*!< @brief (required) codec type id */
-      unsigned int iCodecId;           /*!< @brief (required) codec id */
-      char         strLanguage[4];     /*!< @brief (required) language id */
-      int          iIdentifier;        /*!< @brief (required) stream id */
-      int          iFPSScale;          /*!< @brief (required) scale of 1000 and a rate of 29970 will result in 29.97 fps */
-      int          iFPSRate;           /*!< @brief (required) FPS rate */
-      int          iHeight;            /*!< @brief (required) height of the stream reported by the demuxer */
-      int          iWidth;             /*!< @brief (required) width of the stream reported by the demuxer */
-      float        fAspect;            /*!< @brief (required) display aspect ratio of the stream */
-      int          iChannels;          /*!< @brief (required) amount of channels */
-      int          iSampleRate;        /*!< @brief (required) sample rate */
-      int          iBlockAlign;        /*!< @brief (required) block alignment */
-      int          iBitRate;           /*!< @brief (required) bit rate */
-      int          iBitsPerSample;     /*!< @brief (required) bits per sample */
-     } stream[PVR_STREAM_MAX_STREAMS]; /*!< @brief (required) the streams */
+      unsigned int      iPhysicalId;        /*!< @brief (required) physical index */
+      xbmc_codec_type_t iCodecType;         /*!< @brief (required) codec type this stream */
+      xbmc_codec_id_t   iCodecId;           /*!< @brief (required) codec id of this stream */
+      char              strLanguage[4];     /*!< @brief (required) language id */
+      int               iIdentifier;        /*!< @brief (required) stream id */
+      int               iFPSScale;          /*!< @brief (required) scale of 1000 and a rate of 29970 will result in 29.97 fps */
+      int               iFPSRate;           /*!< @brief (required) FPS rate */
+      int               iHeight;            /*!< @brief (required) height of the stream reported by the demuxer */
+      int               iWidth;             /*!< @brief (required) width of the stream reported by the demuxer */
+      float             fAspect;            /*!< @brief (required) display aspect ratio of the stream */
+      int               iChannels;          /*!< @brief (required) amount of channels */
+      int               iSampleRate;        /*!< @brief (required) sample rate */
+      int               iBlockAlign;        /*!< @brief (required) block alignment */
+      int               iBitRate;           /*!< @brief (required) bit rate */
+      int               iBitsPerSample;     /*!< @brief (required) bits per sample */
+     } stream[PVR_STREAM_MAX_STREAMS];      /*!< @brief (required) the streams */
    } ATTRIBUTE_PACKED PVR_STREAM_PROPERTIES;
 
   /*!
diff --git a/xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp b/xbmc/addons/include/xbmc_stream_utils.hpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7eb94e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,211 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2005-2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include "xbmc_pvr_types.h"
+#include <map>
+
+namespace ADDON
+{
+  class XbmcStreamProperties
+  {
+  public:
+    XbmcStreamProperties(void)
+    {
+      Clear();
+    }
+
+    virtual ~XbmcStreamProperties(void)
+    {
+    }
+
+    int GetStreamId(unsigned int iPhysicalId)
+    {
+      std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator it = m_streamIndex.find(iPhysicalId);
+      if (it != m_streamIndex.end())
+        return it->second;
+      return -1;
+    }
+
+    void GetStreamData(unsigned int iPhysicalId, PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM* stream)
+    {
+      std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator it = m_streamIndex.find(iPhysicalId);
+      if (it != m_streamIndex.end())
+      {
+        memcpy(stream, &m_streams.stream[it->second], sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM));
+      }
+      else
+      {
+        memset(stream, 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM));
+        stream->iIdentifier = -1;
+        stream->iPhysicalId = iPhysicalId;
+      }
+    }
+
+    PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM* GetStreamById(unsigned int iPhysicalId)
+    {
+      std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator it = m_streamIndex.find(iPhysicalId);
+      if (it != m_streamIndex.end())
+        return &m_streams.stream[it->second];
+      return NULL;
+    }
+
+    bool GetProperties(PVR_STREAM_PROPERTIES* props) const
+    {
+      props->iStreamCount = m_streams.iStreamCount;
+      for (unsigned int i = 0; i < m_streams.iStreamCount; i++)
+      {
+        props->stream[i].iPhysicalId    = m_streams.stream[i].iPhysicalId;
+        props->stream[i].iCodecType     = m_streams.stream[i].iCodecType;
+        props->stream[i].iCodecId       = m_streams.stream[i].iCodecId;
+        props->stream[i].strLanguage[0] = m_streams.stream[i].strLanguage[0];
+        props->stream[i].strLanguage[1] = m_streams.stream[i].strLanguage[1];
+        props->stream[i].strLanguage[2] = m_streams.stream[i].strLanguage[2];
+        props->stream[i].strLanguage[3] = m_streams.stream[i].strLanguage[3];
+        props->stream[i].iIdentifier    = m_streams.stream[i].iIdentifier;
+        props->stream[i].iFPSScale      = m_streams.stream[i].iFPSScale;
+        props->stream[i].iFPSRate       = m_streams.stream[i].iFPSRate;
+        props->stream[i].iHeight        = m_streams.stream[i].iHeight;
+        props->stream[i].iWidth         = m_streams.stream[i].iWidth;
+        props->stream[i].fAspect        = m_streams.stream[i].fAspect;
+        props->stream[i].iChannels      = m_streams.stream[i].iChannels;
+        props->stream[i].iSampleRate    = m_streams.stream[i].iSampleRate;
+        props->stream[i].iBlockAlign    = m_streams.stream[i].iBlockAlign;
+        props->stream[i].iBitRate       = m_streams.stream[i].iBitRate;
+        props->stream[i].iBitsPerSample = m_streams.stream[i].iBitsPerSample;
+      }
+
+      return (props->iStreamCount > 0);
+    }
+
+    void Clear(void)
+    {
+      memset(&m_streams, 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES));
+      for (unsigned int i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS; i++)
+        m_streams.stream[i].iCodecType = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN;
+    }
+
+    unsigned int NextFreeIndex(void)
+    {
+      unsigned int i;
+      for (i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS; i++)
+      {
+        if (m_streams.stream[i].iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN)
+          break;
+      }
+      return i;
+    }
+
+    static std::map<unsigned int, unsigned int> CreateIndex(PVR_STREAM_PROPERTIES streams)
+    {
+      std::map<unsigned int, unsigned int> retval;
+      for (unsigned int i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS && i < streams.iStreamCount; i++)
+        retval.insert(std::make_pair(streams.stream[i].iPhysicalId, i));
+      return retval;
+    }
+
+    static std::map<unsigned int, unsigned int> CreateIndex(const std::vector<PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM>& streams)
+    {
+      std::map<unsigned int, unsigned int> retval;
+      for (unsigned int i = 0; i < PVR_STREAM_MAX_STREAMS && i < streams.size(); i++)
+        retval.insert(std::make_pair(streams.at(i).iPhysicalId, i));
+      return retval;
+    }
+
+    static void ClearStream(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM* stream)
+    {
+      memset(stream, 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM));
+      stream->iCodecType = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN;
+      stream->iCodecId   = XBMC_INVALID_CODEC_ID;
+    }
+
+    void UpdateStreams(const std::vector<PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM>& newStreams)
+    {
+      std::map<unsigned int, unsigned int> newIndex = CreateIndex(newStreams);
+
+      // delete streams we don't have in newStreams
+      std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator ito = m_streamIndex.begin();
+      std::map<unsigned int, unsigned int>::iterator itn;
+      while (ito != m_streamIndex.end())
+      {
+        itn = newIndex.find(ito->first);
+        if (itn == newIndex.end())
+        {
+          memset(&m_streams.stream[ito->second], 0, sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM));
+          m_streams.stream[ito->second].iCodecType = XBMC_CODEC_TYPE_UNKNOWN;
+          m_streams.stream[ito->second].iCodecId   = XBMC_INVALID_CODEC_ID;
+          m_streamIndex.erase(ito);
+          ito = m_streamIndex.begin();
+        }
+        else
+          ++ito;
+      }
+
+      // copy known streams
+      for (ito = m_streamIndex.begin(); ito != m_streamIndex.end(); ++ito)
+      {
+        itn = newIndex.find(ito->first);
+        memcpy(&m_streams.stream[ito->second], &newStreams.at(itn->second), sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM));
+        newIndex.erase(itn);
+      }
+
+      // place video stream at pos 0
+      for (itn = newIndex.begin(); itn != newIndex.end(); ++itn)
+      {
+        if (newStreams.at(itn->second).iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_VIDEO)
+        {
+          m_streamIndex[itn->first] = 0;
+          memcpy(&m_streams.stream[0], &newStreams.at(itn->second), sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM));
+          newIndex.erase(itn);
+          break;
+        }
+      }
+
+      // fill the gaps or append after highest index
+      while (!newIndex.empty())
+      {
+        // find first unused index
+        unsigned int i = NextFreeIndex();
+        itn = newIndex.begin();
+        m_streamIndex[itn->first] = i;
+        memcpy(&m_streams.stream[i], &newStreams.at(itn->second), sizeof(PVR_STREAM_PROPERTIES::PVR_STREAM));
+        newIndex.erase(itn);
+      }
+
+      // set streamCount
+      m_streams.iStreamCount = 0;
+      for (ito = m_streamIndex.begin(); ito != m_streamIndex.end(); ++ito)
+      {
+        if (ito->second > m_streams.iStreamCount)
+          m_streams.iStreamCount = ito->second;
+      }
+      if (!m_streamIndex.empty())
+        m_streams.iStreamCount++;
+    }
+
+    size_t Size(void) const
+    {
+      return m_streamIndex.size();
+    }
+
+    std::map<unsigned int, unsigned int> m_streamIndex;
+    PVR_STREAM_PROPERTIES                m_streams;
+  };
+}
index 73d47c0..cb0b9a4 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@
 #include "JNIBase.h"
 #include "BroadcastReceiver.h"
 
-class ANativeActivity;
+struct ANativeActivity;
 class CJNIIntent;
 class CJNIPackageManager;
 class CJNIBroadcastReceiver;
index ce1c6da..ad4d3e1 100644 (file)
@@ -198,6 +198,10 @@ CEncoder* CCDDARipJob::SetupEncoder(CFile& reader)
   case CDDARIP_ENCODER_FLAC:
     encoder = new CEncoderFlac();
     break;
+  case CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_M4A:
+  case CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_WMA:
+    encoder = new CEncoderFFmpeg();
+    break;
   case CDDARIP_ENCODER_WAV:
   default:
     encoder = new CEncoderWav();
index 1078cdb..63c9fb4 100644 (file)
@@ -155,6 +155,8 @@ const char* CCDDARipper::GetExtension(int iEncoder)
   if (iEncoder == CDDARIP_ENCODER_WAV) return ".wav";
   if (iEncoder == CDDARIP_ENCODER_VORBIS) return ".ogg";
   if (iEncoder == CDDARIP_ENCODER_FLAC) return ".flac";
+  if (iEncoder == CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_M4A) return ".m4a";
+  if (iEncoder == CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_WMA) return ".wma";
   return ".mp3";
 }
 
index b401cec..c51459a 100644 (file)
@@ -89,6 +89,14 @@ int CEncoder::FileWrite(const void *pBuffer, uint32_t iBytes)
   return dwBytesWritten;
 }
 
+int64_t CEncoder::FileSeek(int64_t iFilePosition, int iWhence)
+{
+  if (!m_file)
+    return -1;
+  FlushStream();
+  return m_file->Seek(iFilePosition, iWhence);
+}
+
 // write the stream to our writebuffer, and write the buffer to disk if it's full
 int CEncoder::WriteStream(const void *pBuffer, uint32_t iBytes)
 {
index a4e920f..99c9093 100644 (file)
@@ -38,7 +38,9 @@ enum CDDARipEncoder
   CDDARIP_ENCODER_LAME    = 0,
   CDDARIP_ENCODER_VORBIS,
   CDDARIP_ENCODER_WAV,
-  CDDARIP_ENCODER_FLAC
+  CDDARIP_ENCODER_FLAC,
+  CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_M4A,
+  CDDARIP_ENCODER_FFMPEG_WMA
 };
 
 enum CDDARipQuality
@@ -74,6 +76,7 @@ protected:
   bool FileCreate(const char* filename);
   bool FileClose();
   int FileWrite(const void *pBuffer, uint32_t iBytes);
+  int64_t FileSeek(int64_t iFilePosition, int iWhence = SEEK_SET);
 
   int WriteStream(const void *pBuffer, uint32_t iBytes);
   int FlushStream();
index f9e4821..652372d 100644 (file)
 CEncoderFFmpeg::CEncoderFFmpeg():
   m_Format    (NULL),
   m_CodecCtx  (NULL),
+  m_SwrCtx    (NULL),
   m_Stream    (NULL),
   m_Buffer    (NULL),
-  m_BufferSize(0)
+  m_BufferSize(0),
+  m_BufferFrame(NULL),
+  m_ResampledBuffer(NULL),
+  m_ResampledBufferSize(0),
+  m_ResampledFrame(NULL),
+  m_NeedConversion(false)
 {
 }
 
 bool CEncoderFFmpeg::Init(const char* strFile, int iInChannels, int iInRate, int iInBits)
 {
-  if (!m_dllAvUtil.Load() || !m_dllAvCodec.Load() || !m_dllAvFormat.Load()) return false;
+  if (!m_dllAvUtil.Load() || !m_dllAvCodec.Load() || !m_dllAvFormat.Load() || !m_dllSwResample.Load()) return false;
   m_dllAvFormat.av_register_all();
   m_dllAvCodec.avcodec_register_all();
 
   CStdString filename = URIUtils::GetFileName(strFile);
-  AVOutputFormat *fmt = NULL;
-  fmt = m_dllAvFormat.av_guess_format(NULL, filename.c_str(), NULL);
-  if (!fmt)
+  if(m_dllAvFormat.avformat_alloc_output_context2(&m_Format,NULL,NULL,filename.c_str()))
   {
     CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Unable to guess the output format for the file %s", filename.c_str());
     return false;
   }
 
   AVCodec *codec;
-  codec = m_dllAvCodec.avcodec_find_encoder(
-    strcmp(fmt->name, "ogg") == 0 ? AV_CODEC_ID_VORBIS : fmt->audio_codec
-  );
+  codec = m_dllAvCodec.avcodec_find_encoder(m_Format->oformat->audio_codec);
 
   if (!codec)
   {
@@ -76,8 +78,7 @@ bool CEncoderFFmpeg::Init(const char* strFile, int iInChannels, int iInRate, int
     return false;
   }
 
-  m_Format     = m_dllAvFormat.avformat_alloc_context();
-  m_Format->pb = m_dllAvFormat.avio_alloc_context(m_BCBuffer, sizeof(m_BCBuffer), AVIO_FLAG_READ, this,  NULL, MuxerReadPacket, NULL);
+  m_Format->pb = m_dllAvFormat.avio_alloc_context(m_BCBuffer, sizeof(m_BCBuffer), AVIO_FLAG_WRITE, this,  NULL, avio_write_callback, avio_seek_callback);
   if (!m_Format->pb)
   {
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format);
@@ -85,7 +86,6 @@ bool CEncoderFFmpeg::Init(const char* strFile, int iInChannels, int iInRate, int
     return false;
   }
 
-  m_Format->oformat  = fmt;
   m_Format->bit_rate = CSettings::Get().GetInt("audiocds.bitrate") * 1000;
 
   /* add a stream to it */
@@ -106,23 +106,22 @@ bool CEncoderFFmpeg::Init(const char* strFile, int iInChannels, int iInRate, int
   m_CodecCtx->sample_rate    = iInRate;
   m_CodecCtx->channels       = iInChannels;
   m_CodecCtx->channel_layout = m_dllAvUtil.av_get_default_channel_layout(iInChannels);
-  m_CodecCtx->time_base      = (AVRational){1, iInRate};
+  m_CodecCtx->time_base.num  = 1;
+  m_CodecCtx->time_base.den  = iInRate;
+  /* Allow experimental encoders (like FFmpeg builtin AAC encoder) */
+  m_CodecCtx->strict_std_compliance = FF_COMPLIANCE_EXPERIMENTAL;
 
-  if(fmt->flags & AVFMT_GLOBALHEADER)
+  if(m_Format->oformat->flags & AVFMT_GLOBALHEADER)
   {
     m_CodecCtx->flags |= CODEC_FLAG_GLOBAL_HEADER;
     m_Format->flags   |= CODEC_FLAG_GLOBAL_HEADER;
   }
 
-  m_dllAvCodec.av_init_packet(&m_Pkt);
-  m_Pkt.stream_index = m_Stream->index;
-  m_Pkt.flags       |= AV_PKT_FLAG_KEY;
-
   switch(iInBits)
   {
-    case  8: m_CodecCtx->sample_fmt = AV_SAMPLE_FMT_U8 ; break;
-    case 16: m_CodecCtx->sample_fmt = AV_SAMPLE_FMT_S16; break;
-    case 32: m_CodecCtx->sample_fmt = AV_SAMPLE_FMT_S32; break;
+    case  8: m_InFormat = AV_SAMPLE_FMT_U8 ; break;
+    case 16: m_InFormat = AV_SAMPLE_FMT_S16; break;
+    case 32: m_InFormat = AV_SAMPLE_FMT_S32; break;
     default:
       m_dllAvUtil.av_freep(&m_Stream);
       m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format->pb);
@@ -130,9 +129,14 @@ bool CEncoderFFmpeg::Init(const char* strFile, int iInChannels, int iInRate, int
       return false;
   }
 
-  if (m_dllAvCodec.avcodec_open2(m_CodecCtx, codec, NULL))
+  m_OutFormat = codec->sample_fmts[0];
+  m_CodecCtx->sample_fmt = m_OutFormat;
+
+  m_NeedConversion = (m_OutFormat != m_InFormat);
+
+  if (m_OutFormat <= AV_SAMPLE_FMT_NONE || m_dllAvCodec.avcodec_open2(m_CodecCtx, codec, NULL))
   {
-    CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Failed to open the codec");
+    CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Failed to open the codec %s", codec->long_name ? codec->long_name : codec->name);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Stream);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format->pb);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format);
@@ -141,15 +145,76 @@ bool CEncoderFFmpeg::Init(const char* strFile, int iInChannels, int iInRate, int
 
   /* calculate how many bytes we need per frame */
   m_NeededFrames = m_CodecCtx->frame_size;
-  m_NeededBytes  = m_NeededFrames * iInChannels * (iInBits / 8);
-  m_Buffer       = new uint8_t[m_NeededBytes];
+  m_NeededBytes  = m_dllAvUtil.av_samples_get_buffer_size(NULL, iInChannels, m_NeededFrames, m_InFormat, 0);
+  m_Buffer       = (uint8_t*)m_dllAvUtil.av_malloc(m_NeededBytes);
   m_BufferSize   = 0;
 
+  m_BufferFrame = m_dllAvCodec.avcodec_alloc_frame();
+  if(!m_BufferFrame || !m_Buffer)
+  {
+    CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Failed to allocate necessary buffers");
+    if(m_BufferFrame) m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_BufferFrame);
+    if(m_Buffer) m_dllAvUtil.av_freep(&m_Buffer);
+    m_dllAvUtil.av_freep(&m_Stream);
+    m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format->pb);
+    m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format);
+    return false;
+  }
+
+  m_BufferFrame->nb_samples     = m_CodecCtx->frame_size;
+  m_BufferFrame->format         = m_InFormat;
+  m_BufferFrame->channel_layout = m_CodecCtx->channel_layout;
+
+  m_dllAvCodec.avcodec_fill_audio_frame(m_BufferFrame, iInChannels, m_InFormat, m_Buffer, m_NeededBytes, 0);
+
+  if(m_NeedConversion)
+  {
+    m_SwrCtx = m_dllSwResample.swr_alloc_set_opts(NULL,
+                    m_CodecCtx->channel_layout, m_OutFormat, m_CodecCtx->sample_rate,
+                    m_CodecCtx->channel_layout, m_InFormat, m_CodecCtx->sample_rate,
+                    0, NULL);
+    if(!m_SwrCtx || m_dllSwResample.swr_init(m_SwrCtx) < 0)
+    {
+      CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Failed to initialize the resampler");
+      m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_BufferFrame);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Buffer);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Stream);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format->pb);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format);
+      return false;
+    }
+
+    m_ResampledBufferSize = m_dllAvUtil.av_samples_get_buffer_size(NULL, iInChannels, m_NeededFrames, m_OutFormat, 0);
+    m_ResampledBuffer = (uint8_t*)m_dllAvUtil.av_malloc(m_ResampledBufferSize);
+    m_ResampledFrame = m_dllAvCodec.avcodec_alloc_frame();
+    if(!m_ResampledBuffer || !m_ResampledFrame)
+    {
+      CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Failed to allocate a frame for resampling");
+      if (m_ResampledFrame)  m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_ResampledFrame);
+      if (m_ResampledBuffer) m_dllAvUtil.av_freep(&m_ResampledBuffer);
+      if (m_SwrCtx)          m_dllSwResample.swr_free(&m_SwrCtx);
+      m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_BufferFrame);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Buffer);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Stream);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format->pb);
+      m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format);
+      return false;
+    }
+    m_ResampledFrame->nb_samples     = m_NeededFrames;
+    m_ResampledFrame->format         = m_OutFormat;
+    m_ResampledFrame->channel_layout = m_CodecCtx->channel_layout;
+    m_dllAvCodec.avcodec_fill_audio_frame(m_ResampledFrame, iInChannels, m_OutFormat, m_ResampledBuffer, m_ResampledBufferSize, 0);
+  }
+
   /* set input stream information and open the file */
   if (!CEncoder::Init(strFile, iInChannels, iInRate, iInBits))
   {
     CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Failed to call CEncoder::Init");
-    delete[] m_Buffer;
+    if (m_ResampledFrame ) m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_ResampledFrame);
+    if (m_ResampledBuffer) m_dllAvUtil.av_freep(&m_ResampledBuffer);
+    if (m_SwrCtx)          m_dllSwResample.swr_free(&m_SwrCtx);
+    m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_BufferFrame);
+    m_dllAvUtil.av_freep(&m_Buffer);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Stream);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format->pb);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format);
@@ -168,13 +233,19 @@ bool CEncoderFFmpeg::Init(const char* strFile, int iInChannels, int iInRate, int
   if (m_dllAvFormat.avformat_write_header(m_Format, NULL) != 0)
   {
     CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::Init - Failed to write the header");
-    delete[] m_Buffer;
+    if (m_ResampledFrame ) m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_ResampledFrame);
+    if (m_ResampledBuffer) m_dllAvUtil.av_freep(&m_ResampledBuffer);
+    if (m_SwrCtx)          m_dllSwResample.swr_free(&m_SwrCtx);
+    m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_BufferFrame);
+    m_dllAvUtil.av_freep(&m_Buffer);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Stream);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format->pb);
     m_dllAvUtil.av_freep(&m_Format);
     return false;
   }
 
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CEncoderFFmpeg::Init - Successfully initialized with muxer %s and codec %s", m_Format->oformat->long_name? m_Format->oformat->long_name : m_Format->oformat->name, codec->long_name? codec->long_name : codec->name);
+
   return true;
 }
 
@@ -183,10 +254,10 @@ void CEncoderFFmpeg::SetTag(const CStdString tag, const CStdString value)
   m_dllAvUtil.av_dict_set(&m_Format->metadata, tag.c_str(), value.c_str(), 0);
 }
 
-int CEncoderFFmpeg::MuxerReadPacket(void *opaque, uint8_t *buf, int buf_size)
+int CEncoderFFmpeg::avio_write_callback(void *opaque, uint8_t *buf, int buf_size)
 {
   CEncoderFFmpeg *enc = (CEncoderFFmpeg*)opaque;
-  if(enc->WriteStream(buf, buf_size) != buf_size)
+  if(enc->FileWrite(buf, buf_size) != buf_size)
   {
     CLog::Log(LOGERROR, "Error writing FFmpeg buffer to file");
     return -1;
@@ -194,6 +265,12 @@ int CEncoderFFmpeg::MuxerReadPacket(void *opaque, uint8_t *buf, int buf_size)
   return buf_size;
 }
 
+int64_t CEncoderFFmpeg::avio_seek_callback(void *opaque, int64_t offset, int whence)
+{
+  CEncoderFFmpeg *enc = (CEncoderFFmpeg*)opaque;
+  return enc->FileSeek(offset, whence);
+}
+
 int CEncoderFFmpeg::Encode(int nNumBytesRead, BYTE* pbtStream)
 {
   while(nNumBytesRead > 0)
@@ -201,7 +278,7 @@ int CEncoderFFmpeg::Encode(int nNumBytesRead, BYTE* pbtStream)
     unsigned int space = m_NeededBytes - m_BufferSize;
     unsigned int copy  = (unsigned int)nNumBytesRead > space ? space : nNumBytesRead;
 
-    memcpy(&m_Buffer[m_BufferSize], pbtStream, space);
+    memcpy(&m_Buffer[m_BufferSize], pbtStream, copy);
     m_BufferSize  += copy;
     pbtStream     += copy;
     nNumBytesRead -= copy;
@@ -216,27 +293,46 @@ int CEncoderFFmpeg::Encode(int nNumBytesRead, BYTE* pbtStream)
 
 bool CEncoderFFmpeg::WriteFrame()
 {
-  uint8_t outbuf[FF_MIN_BUFFER_SIZE];
-  int encoded;
+  int encoded, got_output;
+  AVFrame* frame;
+
+  m_dllAvCodec.av_init_packet(&m_Pkt);
+  m_Pkt.data = NULL;
+  m_Pkt.size = 0;
+
+  if(m_NeedConversion)
+  {
+    if (m_dllSwResample.swr_convert(m_SwrCtx, m_ResampledFrame->extended_data, m_NeededFrames, (const uint8_t**)m_BufferFrame->extended_data, m_NeededFrames) < 0)
+    {
+      CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::WriteFrame - Error resampling audio");
+      return false;
+    }
+    frame = m_ResampledFrame;
+  }
+  else frame = m_BufferFrame;
+
+  encoded = m_dllAvCodec.avcodec_encode_audio2(m_CodecCtx, &m_Pkt, frame, &got_output);
 
-  encoded = m_dllAvCodec.avcodec_encode_audio(m_CodecCtx, outbuf, FF_MIN_BUFFER_SIZE, (short*)m_Buffer);
   m_BufferSize = 0;
+
   if (encoded < 0) {
-    CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::WriteFrame - Error encoding audio");
+    CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFmpeg::WriteFrame - Error encoding audio: %i", encoded);
     return false;
   }
 
-  m_Pkt.data = outbuf;
-  m_Pkt.size = encoded;
-
-  if (m_CodecCtx->coded_frame && m_CodecCtx->coded_frame->pts != AV_NOPTS_VALUE)
-    m_Pkt.pts = m_dllAvUtil.av_rescale_q(m_CodecCtx->coded_frame->pts, m_Stream->time_base, m_CodecCtx->time_base);
+  if (got_output)
+  {
+    if (m_CodecCtx->coded_frame && m_CodecCtx->coded_frame->pts != AV_NOPTS_VALUE)
+      m_Pkt.pts = m_dllAvUtil.av_rescale_q(m_CodecCtx->coded_frame->pts, m_Stream->time_base, m_CodecCtx->time_base);
 
-  if (m_dllAvFormat.av_write_frame(m_Format, &m_Pkt) < 0) {
-    CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFMmpeg::WriteFrame - Failed to write the frame data");
-    return false;
+    if (m_dllAvFormat.av_write_frame(m_Format, &m_Pkt) < 0) {
+      CLog::Log(LOGERROR, "CEncoderFFMmpeg::WriteFrame - Failed to write the frame data");
+      return false;
+    }
   }
 
+  m_dllAvCodec.av_free_packet(&m_Pkt);
+
   return true;
 }
 
@@ -251,9 +347,15 @@ bool CEncoderFFmpeg::Close()
       WriteFrame();
     }
 
-    /* write the eof flag */
-    delete[] m_Buffer;
-    m_Buffer = NULL;
+    /* Flush if needed */
+    m_dllAvUtil.av_freep(&m_Buffer);
+    m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_BufferFrame);
+
+    if (m_SwrCtx)          m_dllSwResample.swr_free(&m_SwrCtx);
+    if (m_ResampledFrame ) m_dllAvCodec.avcodec_free_frame(&m_ResampledFrame);
+    if (m_ResampledBuffer) m_dllAvUtil.av_freep(&m_ResampledBuffer);
+    m_NeedConversion = false;
+
     WriteFrame();
 
     /* write the trailer */
@@ -273,6 +375,7 @@ bool CEncoderFFmpeg::Close()
   m_dllAvFormat.Unload();
   m_dllAvUtil  .Unload();
   m_dllAvCodec .Unload();
+  m_dllSwResample.Unload();
   return true;
 }
 
index 9e98102..42b9148 100644 (file)
@@ -25,6 +25,7 @@
 #include "DllAvFormat.h"
 #include "DllAvCodec.h"
 #include "DllAvUtil.h"
+#include "DllSwResample.h"
 
 class CEncoderFFmpeg : public CEncoder
 {
@@ -40,13 +41,24 @@ private:
   DllAvCodec  m_dllAvCodec;
   DllAvUtil   m_dllAvUtil;
   DllAvFormat m_dllAvFormat;
+  DllSwResample m_dllSwResample;
 
   AVFormatContext  *m_Format;
   AVCodecContext   *m_CodecCtx;
+  SwrContext       *m_SwrCtx;
   AVStream         *m_Stream;
   AVPacket          m_Pkt;
-  unsigned char     m_BCBuffer[AVCODEC_MAX_AUDIO_FRAME_SIZE];
-  static int        MuxerReadPacket(void *opaque, uint8_t *buf, int buf_size);
+  AVSampleFormat    m_InFormat;
+  AVSampleFormat    m_OutFormat;
+  /* From libavformat/avio.h:
+   * The buffer size is very important for performance.
+   * For protocols with fixed blocksize it should be set to this
+   * blocksize.
+   * For others a typical size is a cache page, e.g. 4kb.
+   */
+  unsigned char     m_BCBuffer[4096];
+  static int        avio_write_callback(void *opaque, uint8_t *buf, int buf_size);
+  static int64_t    avio_seek_callback(void *opaque, int64_t offset, int whence);
   void              SetTag(const CStdString tag, const CStdString value);
 
 
@@ -54,6 +66,11 @@ private:
   unsigned int      m_NeededBytes;
   uint8_t          *m_Buffer;
   unsigned int      m_BufferSize;
+  AVFrame          *m_BufferFrame;
+  uint8_t          *m_ResampledBuffer;
+  unsigned int      m_ResampledBufferSize;
+  AVFrame          *m_ResampledFrame;
+  bool              m_NeedConversion;
 
   bool WriteFrame();
 };
index 6d8b9a4..a7ba626 100644 (file)
@@ -73,7 +73,7 @@ CAESinkAUDIOTRACK::CAESinkAUDIOTRACK()
   : CThread("AudioTrack")
 {
   m_sinkbuffer = NULL;
-  m_alignedS16LE = NULL;
+  m_alignedS16 = NULL;
   m_volume_changed = false;
   m_min_frames = 0;
   m_sink_frameSize = 0;
@@ -82,7 +82,7 @@ CAESinkAUDIOTRACK::CAESinkAUDIOTRACK()
   m_draining = false;
   m_audiotrackbuffer_sec = 0.0;
   m_audiotrack_empty_sec = 0.0;
-  m_volume = 0.0;
+  m_volume = 1.0;
 #if defined(HAS_AMLPLAYER) || defined(HAS_LIBAMCODEC)
   aml_cpufreq_limit(true);
 #endif
@@ -166,8 +166,8 @@ void CAESinkAUDIOTRACK::Deinitialize()
   m_wake.Set();
   StopThread();
   delete m_sinkbuffer, m_sinkbuffer = NULL;
-  if (m_alignedS16LE)
-    _aligned_free(m_alignedS16LE), m_alignedS16LE = NULL;
+  if (m_alignedS16)
+    _aligned_free(m_alignedS16), m_alignedS16 = NULL;
 }
 
 bool CAESinkAUDIOTRACK::IsCompatible(const AEAudioFormat format, const std::string &device)
@@ -216,8 +216,11 @@ unsigned int CAESinkAUDIOTRACK::AddPackets(uint8_t *data, unsigned int frames, b
 {
   // write as many frames of audio as we can fit into our internal buffer.
 
-  // our internal sink buffer is always AE_FMT_S16LE
-  unsigned int write_frames = (m_sinkbuffer->GetWriteSize() / m_sink_frameSize) % frames;
+  // our internal sink buffer is always AE_FMT_S16
+  unsigned int write_frames = m_sinkbuffer->GetWriteSize() / m_sink_frameSize;
+  if (write_frames > frames)
+    write_frames = frames;
+
   if (hasAudio && write_frames)
   {
     switch(m_format.m_dataFormat)
@@ -228,11 +231,11 @@ unsigned int CAESinkAUDIOTRACK::AddPackets(uint8_t *data, unsigned int frames, b
         break;
 #if defined(__ARM_NEON__)
       case AE_FMT_FLOAT:
-        if (!m_alignedS16LE)
-          m_alignedS16LE = (int16_t*)_aligned_malloc(m_format.m_frames * m_sink_frameSize, 16);
+        if (!m_alignedS16)
+          m_alignedS16 = (int16_t*)_aligned_malloc(m_format.m_frames * m_sink_frameSize, 16);
         // neon convert AE_FMT_S16LE to AE_FMT_FLOAT
-        pa_sconv_s16le_from_f32ne_neon(write_frames * m_format.m_channelLayout.Count(), (const float32_t *)data, m_alignedS16LE);
-        m_sinkbuffer->Write((unsigned char*)m_alignedS16LE, write_frames * m_sink_frameSize);
+        pa_sconv_s16le_from_f32ne_neon(write_frames * m_format.m_channelLayout.Count(), (const float32_t *)data, m_alignedS16);
+        m_sinkbuffer->Write((unsigned char*)m_alignedS16, write_frames * m_sink_frameSize);
         m_wake.Set();
         break;
 #endif
@@ -246,6 +249,7 @@ unsigned int CAESinkAUDIOTRACK::AddPackets(uint8_t *data, unsigned int frames, b
 void CAESinkAUDIOTRACK::Drain()
 {
   CLog::Log(LOGDEBUG, "CAESinkAUDIOTRACK::Drain");
+  CSingleLock lock(m_drain_lock);
   m_draining = true;
   m_wake.Set();
 }
@@ -261,7 +265,10 @@ void  CAESinkAUDIOTRACK::SetVolume(float scale)
   float gain = CAEUtil::ScaleToGain(scale);
   m_volume = CAEUtil::GainToPercent(gain);
   if (!m_passthrough)
+  {
+    CSingleLock lock(m_volume_lock);
     m_volume_changed = true;
+  }
 }
 
 void CAESinkAUDIOTRACK::EnumerateDevicesEx(AEDeviceInfoList &list, bool force)
@@ -357,29 +364,39 @@ void CAESinkAUDIOTRACK::Process()
       // check of volume changes and make them,
       // do it here to keep jni calls local to this thread.
       CXBMCApp::SetSystemVolume(jenv, m_volume);
+      CSingleLock lock(m_volume_lock);
       m_volume_changed = false;
     }
     if (m_draining)
     {
       unsigned char byte_drain[1024];
-      unsigned int  byte_drain_size = m_sinkbuffer->GetReadSize() % 1024;
+      unsigned int  byte_drain_size = m_sinkbuffer->GetReadSize();
+      if (byte_drain_size > 1024)
+        byte_drain_size = 1024;
       while (byte_drain_size)
       {
         m_sinkbuffer->Read(byte_drain, byte_drain_size);
-        byte_drain_size = m_sinkbuffer->GetReadSize() % 1024;
+        byte_drain_size = m_sinkbuffer->GetReadSize();
+        if (byte_drain_size > 1024)
+          byte_drain_size = 1024;
       }
       jenv->CallVoidMethod(joAudioTrack, jmStop);
       jenv->CallVoidMethod(joAudioTrack, jmFlush);
+      CSingleLock lock(m_drain_lock);
+      m_draining = false;
     }
 
-    unsigned int read_bytes = m_sinkbuffer->GetReadSize() % min_buffer_size;
+    unsigned int read_bytes = m_sinkbuffer->GetReadSize();
+    if (read_bytes > (unsigned int)min_buffer_size)
+      read_bytes = min_buffer_size;
+
     if (read_bytes > 0)
     {
       // android will auto pause the playstate when it senses idle,
       // check it and set playing if it does this. Do this before
       // writing into its buffer.
       if (jenv->CallIntMethod(joAudioTrack, jmPlayState) != playing)
-        jenv->CallVoidMethod(joAudioTrack, jmPlay);
+        jenv->CallVoidMethod( joAudioTrack, jmPlay);
 
       // Write a buffer of audio data to Java AudioTrack.
       // Warning, no other JNI function can be called after
index d07ab8d..a3a5d58 100644 (file)
@@ -21,6 +21,7 @@
 
 #include "Interfaces/AESink.h"
 #include "Utils/AEDeviceInfo.h"
+#include "threads/CriticalSection.h"
 
 class AERingBuffer;
 
@@ -52,8 +53,9 @@ private:
   AEAudioFormat      m_format;
   double             m_volume;
   bool               m_volume_changed;
+  CCriticalSection   m_volume_lock;
   volatile int       m_min_frames;
-  int16_t           *m_alignedS16LE;
+  int16_t           *m_alignedS16;
   AERingBuffer      *m_sinkbuffer;
   unsigned int       m_sink_frameSize;
   double             m_sinkbuffer_sec;
@@ -62,6 +64,7 @@ private:
   CEvent             m_wake;
   CEvent             m_inited;
   volatile bool      m_draining;
+  CCriticalSection   m_drain_lock;
   bool               m_passthrough;
 
   double             m_audiotrackbuffer_sec;
index 0b0b646..0a643a2 100644 (file)
@@ -95,6 +95,7 @@ CAEConvert::AEConvertToFn CAEConvert::ToFloat(enum AEDataFormat dataFormat)
     case AE_FMT_S32LE : return &S32LE_Float;
     case AE_FMT_S32BE : return &S32BE_Float;
 #endif
+    case AE_FMT_FLOAT : return &Float_Float;
     case AE_FMT_DOUBLE: return &DOUBLE_Float;
     default:
       return NULL;
@@ -125,6 +126,7 @@ CAEConvert::AEConvertFrFn CAEConvert::FrFloat(enum AEDataFormat dataFormat)
     case AE_FMT_S32LE : return &Float_S32LE;
     case AE_FMT_S32BE : return &Float_S32BE;
 #endif
+    case AE_FMT_FLOAT : return &Float_Float;
     case AE_FMT_DOUBLE: return &Float_DOUBLE;
     default:
       return NULL;
@@ -371,6 +373,13 @@ unsigned int CAEConvert::S32BE_Float_Neon(uint8_t *data, const unsigned int samp
   return samples;
 }
 
+unsigned int CAEConvert::Float_Float(uint8_t *data, const unsigned int samples, float *dest)
+{
+  memcpy(dest, data, samples*sizeof(float));
+
+  return samples;
+}
+
 unsigned int CAEConvert::DOUBLE_Float(uint8_t *data, const unsigned int samples, float *dest)
 {
   double *src = (double*)data;
@@ -1143,6 +1152,13 @@ unsigned int CAEConvert::Float_S32BE_Neon(float *data, const unsigned int sample
   return samples << 2;
 }
 
+unsigned int CAEConvert::Float_Float(float *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest)
+{
+  memcpy(dest, data, samples*sizeof(float));
+
+  return samples;
+}
+
 unsigned int CAEConvert::Float_DOUBLE(float *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest)
 {
   double *dst = (double*)dest;
index 4647248..c0d7c38 100644 (file)
@@ -34,6 +34,7 @@ private:
   static unsigned int S24BE3_Float(uint8_t *data, const unsigned int samples, float   *dest);
   static unsigned int S32LE_Float (uint8_t *data, const unsigned int samples, float   *dest);
   static unsigned int S32BE_Float (uint8_t *data, const unsigned int samples, float   *dest);
+  static unsigned int Float_Float (uint8_t *data, const unsigned int samples, float   *dest);
   static unsigned int DOUBLE_Float(uint8_t *data, const unsigned int samples, float   *dest);
 
   static unsigned int Float_U8    (float   *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest);
@@ -44,6 +45,7 @@ private:
   static unsigned int Float_S24NE3(float   *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest);
   static unsigned int Float_S32LE (float   *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest);
   static unsigned int Float_S32BE (float   *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest);
+  static unsigned int Float_Float (float   *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest);
   static unsigned int Float_DOUBLE(float   *data, const unsigned int samples, uint8_t *dest);
 
   static unsigned int S32LE_Float_Neon (uint8_t *data, const unsigned int samples, float   *dest);
index 32b8d22..52a8935 100644 (file)
@@ -597,7 +597,9 @@ void CLinuxRendererGL::Flush()
 
 void CLinuxRendererGL::ReleaseBuffer(int idx)
 {
+#if defined(HAVE_LIBVDPAU) || defined(HAVE_LIBVA) || defined(TARGET_DARWIN)
   YUVBUFFER &buf = m_buffers[idx];
+#endif
 #ifdef HAVE_LIBVDPAU
   SAFE_RELEASE(buf.vdpau);
 #endif
index cb254cf..c423f56 100644 (file)
@@ -84,8 +84,6 @@ CLinuxRendererGLES::YUVBUFFER::~YUVBUFFER()
 CLinuxRendererGLES::CLinuxRendererGLES()
 {
   m_textureTarget = GL_TEXTURE_2D;
-  for (int i = 0; i < NUM_BUFFERS; i++)
-    m_eventTexturesDone[i] = new CEvent(false,true);
 
   m_renderMethod = RENDER_GLSL;
   m_oldRenderMethod = m_renderMethod;
@@ -124,8 +122,6 @@ CLinuxRendererGLES::CLinuxRendererGLES()
 CLinuxRendererGLES::~CLinuxRendererGLES()
 {
   UnInit();
-  for (int i = 0; i < NUM_BUFFERS; i++)
-    delete m_eventTexturesDone[i];
 
   if (m_rgbBuffer != NULL) {
     delete [] m_rgbBuffer;
@@ -250,12 +246,7 @@ int CLinuxRendererGLES::GetImage(YV12Image *image, int source, bool readonly)
   if( readonly )
     im.flags |= IMAGE_FLAG_READING;
   else
-  {
-    if( !m_eventTexturesDone[source]->WaitMSec(500) )
-      CLog::Log(LOGWARNING, "%s - Timeout waiting for texture %d", __FUNCTION__, source);
-
     im.flags |= IMAGE_FLAG_WRITING;
-  }
 
   // copy the image - should be operator of YV12Image
   for (int p=0;p<MAX_PLANES;p++)
@@ -279,9 +270,6 @@ void CLinuxRendererGLES::ReleaseImage(int source, bool preserve)
 {
   YV12Image &im = m_buffers[source].image;
 
-  if( im.flags & IMAGE_FLAG_WRITING )
-    m_eventTexturesDone[source]->Set();
-
   im.flags &= ~IMAGE_FLAG_INUSE;
   im.flags |= IMAGE_FLAG_READY;
   /* if image should be preserved reserve it so it's not auto seleceted */
@@ -398,8 +386,6 @@ void CLinuxRendererGLES::Reset()
   {
     /* reset all image flags, this will cleanup textures later */
     m_buffers[i].image.flags = 0;
-    /* reset texture locks, a bit ugly, could result in tearing */
-    m_eventTexturesDone[i]->Set();
   }
 }
 
@@ -462,19 +448,7 @@ void CLinuxRendererGLES::RenderUpdate(bool clear, DWORD flags, DWORD alpha)
 
   g_graphicsContext.BeginPaint();
 
-  if( !m_eventTexturesDone[index]->WaitMSec(500))
-  {
-    CLog::Log(LOGWARNING, "%s - Timeout waiting for texture %d", __FUNCTION__, index);
-
-    // render the previous frame if this one isn't ready yet
-    if (m_iLastRenderBuffer > -1)
-    {
-      m_iYV12RenderBuffer = m_iLastRenderBuffer;
-      index = m_iYV12RenderBuffer;
-    }
-  }
-  else
-    m_iLastRenderBuffer = index;
+  m_iLastRenderBuffer = index;
 
   if (clear)
   {
@@ -1397,7 +1371,6 @@ void CLinuxRendererGLES::UploadYV12Texture(int source)
   if (!(im->flags&IMAGE_FLAG_READY))
 #endif
   {
-    m_eventTexturesDone[source]->Set();
     return;
   }
 
@@ -1524,8 +1497,6 @@ void CLinuxRendererGLES::UploadYV12Texture(int source)
                , im->stride[2], im->plane[2] );
     }
   }
-  m_eventTexturesDone[source]->Set();
-
   CalculateTextureSourceRects(source, 3);
 
   glDisable(m_textureTarget);
@@ -1669,7 +1640,6 @@ bool CLinuxRendererGLES::CreateYV12Texture(int index)
     }
   }
   glDisable(m_textureTarget);
-  m_eventTexturesDone[index]->Set();
   return true;
 }
 
@@ -1728,8 +1698,6 @@ void CLinuxRendererGLES::UploadCVRefTexture(int index)
 
     plane.flipindex = m_buffers[index].flipindex;
   }
-
-  m_eventTexturesDone[index]->Set();
 #endif
 }
 void CLinuxRendererGLES::DeleteCVRefTexture(int index)
@@ -1801,8 +1769,6 @@ bool CLinuxRendererGLES::CreateCVRefTexture(int index)
   #endif
   glBindTexture(m_textureTarget, 0);
   glDisable(m_textureTarget);
-
-  m_eventTexturesDone[index]->Set();
 #endif
   return true;
 }
@@ -1812,14 +1778,12 @@ bool CLinuxRendererGLES::CreateCVRefTexture(int index)
 //********************************************************************************************************
 void CLinuxRendererGLES::UploadBYPASSTexture(int index)
 {
-  m_eventTexturesDone[index]->Set();
 }
 void CLinuxRendererGLES::DeleteBYPASSTexture(int index)
 {
 }
 bool CLinuxRendererGLES::CreateBYPASSTexture(int index)
 {
-  m_eventTexturesDone[index]->Set();
   return true;
 }
 
index a5ec813..9fdfaeb 100644 (file)
@@ -281,9 +281,6 @@ protected:
   struct SwsContext *m_sw_context;
   BYTE       *m_rgbBuffer;  // if software scale is used, this will hold the result image
   unsigned int m_rgbBufferSize;
-
-  CEvent* m_eventTexturesDone[NUM_BUFFERS];
-
 };
 
 
index 5acbe5e..65e9271 100644 (file)
@@ -1800,7 +1800,7 @@ int CAMLPlayer::UpdatePlayerInfo(int pid, player_info_t *info)
   // we get called when status changes or after update time expires.
   // static callback from libamplayer, since it does not pass an opaque,
   // we have to retreve our player class reference the hard way.
-  CAMLPlayer *amlplayer = dynamic_cast<CAMLPlayer*>(g_application.m_pPlayer);
+  CAMLPlayer *amlplayer = boost::dynamic_cast<CAMLPlayer*>(g_application.m_pPlayer);
   if (amlplayer)
   {
     CSingleLock lock(amlplayer->m_aml_state_csection);
index ca0cb94..447a0cb 100644 (file)
@@ -111,8 +111,9 @@ int CDVDOverlayCodecTX3G::Decode(DemuxPacket *pPacket)
   uint8_t *text = READ_ARRAY(textLength);
 
   int numStyleRecords = 0;
-  uint8_t *bgnStyle   = (uint8_t*)calloc(textLength, 1);
-  uint8_t *endStyle   = (uint8_t*)calloc(textLength, 1);
+  // reserve one more style slot for broken encoders
+  uint8_t *bgnStyle   = (uint8_t*)calloc(textLength+1, 1);
+  uint8_t *endStyle   = (uint8_t*)calloc(textLength+1, 1);
   int bgnColorIndex = 0, endColorIndex = 0;
   uint32_t textColorRGBA = m_textColor;
   while (pos < end)
@@ -153,6 +154,14 @@ int CDVDOverlayCodecTX3G::Decode(DemuxPacket *pPacket)
         curRecord.faceStyleFlags  = READ_U8();
         curRecord.fontSize        = READ_U8();
         curRecord.textColorRGBA   = READ_U32();
+        // clamp bgnChar/bgnChar to textLength,
+        // we alloc enough space above and this
+        // fixes borken encoders that do not handle
+        // endChar correctly.
+        if (curRecord.bgnChar > textLength)
+          curRecord.bgnChar = textLength;
+        if (curRecord.endChar > textLength)
+          curRecord.endChar = textLength;
 
         bgnStyle[curRecord.bgnChar] |= curRecord.faceStyleFlags;
         endStyle[curRecord.endChar] |= curRecord.faceStyleFlags;
@@ -171,7 +180,9 @@ int CDVDOverlayCodecTX3G::Decode(DemuxPacket *pPacket)
   // Copy text to out and add HTML markup for the style records
   int charIndex = 0;
   CStdStringA strUTF8;
-  for (pos = text, end = text + textLength; pos < end; pos++)
+  // index over textLength chars to include broken encoders,
+  // so we pickup closing styles on broken encoders
+  for (pos = text, end = text + textLength; pos <= end; pos++)
   {
     if ((*pos & 0xC0) == 0x80)
     {
index 18c1c4b..560160e 100644 (file)
@@ -697,7 +697,7 @@ DemuxPacket* CDVDDemuxFFmpeg::Read()
     // check size and stream index for being in a valid range
     else if (m_pkt.pkt.size < 0 ||
              m_pkt.pkt.stream_index < 0 ||
-             m_pkt.pkt.stream_index >= m_pFormatContext->nb_streams)
+             m_pkt.pkt.stream_index >= (int)m_pFormatContext->nb_streams)
     {
       // XXX, in some cases ffmpeg returns a negative packet size
       if(m_pFormatContext->pb && !m_pFormatContext->pb->eof_reached)
index 305ba07..a465e21 100644 (file)
@@ -333,7 +333,7 @@ void CDVDDemuxPVRClient::RequestStreams()
   {
     CDemuxStream *stm = m_streams[i];
 
-    if (props.stream[i].iCodecType == AVMEDIA_TYPE_AUDIO)
+    if (props.stream[i].iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_AUDIO)
     {
       CDemuxStreamAudioPVRClient* st = NULL;
       if (stm)
@@ -359,7 +359,7 @@ void CDVDDemuxPVRClient::RequestStreams()
       m_streams[i] = st;
       st->m_parser_split = true;
     }
-    else if (props.stream[i].iCodecType == AVMEDIA_TYPE_VIDEO)
+    else if (props.stream[i].iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_VIDEO)
     {
       CDemuxStreamVideoPVRClient* st = NULL;
       if (stm)
@@ -396,7 +396,7 @@ void CDVDDemuxPVRClient::RequestStreams()
       if (!m_streams[i])
         m_streams[i] = new CDemuxStreamTeletext();
     }
-    else if (props.stream[i].iCodecType == AVMEDIA_TYPE_SUBTITLE)
+    else if (props.stream[i].iCodecType == XBMC_CODEC_TYPE_SUBTITLE)
     {
       CDemuxStreamSubtitlePVRClient* st = NULL;
       if (stm)
index c944164..974ebd1 100644 (file)
@@ -3520,6 +3520,11 @@ bool CDVDPlayer::OnAction(const CAction &action)
         THREAD_ACTION(action);
         CLog::Log(LOGDEBUG, " - go to menu");
         pMenus->OnMenu();
+        if (m_playSpeed == DVD_PLAYSPEED_PAUSE)
+        {
+          SetPlaySpeed(DVD_PLAYSPEED_NORMAL);
+          m_callback.OnPlayBackResumed();
+        }
         // send a message to everyone that we've gone to the menu
         CGUIMessage msg(GUI_MSG_VIDEO_MENU_STARTED, 0, 0);
         g_windowManager.SendThreadMessage(msg);
index 4ce7e44..9b12497 100644 (file)
@@ -451,7 +451,7 @@ bool COMXAudio::Initialize(AEAudioFormat format, std::string& device, OMXClock *
   port_param.format.audio.eEncoding = m_eEncoding;
 
   port_param.nBufferSize = m_ChunkLen;
-  port_param.nBufferCountActual = std::max(port_param.nBufferCountMin, 6U);
+  port_param.nBufferCountActual = std::max((unsigned int)port_param.nBufferCountMin, 6U);
 
   omx_err = m_omx_decoder.SetParameter(OMX_IndexParamPortDefinition, &port_param);
   if(omx_err != OMX_ErrorNone)
index 70a2405..f20c399 100644 (file)
 #include "LangInfo.h"
 #include "URL.h"
 
+// video not playing from clock, but stepped
+#define TP(speed)  ((speed) < 0 || (speed) > 4*DVD_PLAYSPEED_NORMAL)
+// audio not playing
+#define TPA(speed) ((speed) != DVD_PLAYSPEED_PAUSE && (speed) != DVD_PLAYSPEED_NORMAL)
+
 using namespace std;
 using namespace PVR;
 
@@ -1009,7 +1014,7 @@ void COMXPlayer::Process()
   // allow renderer to switch to fullscreen if requested
   m_omxPlayerVideo.EnableFullscreen(m_PlayerOptions.fullscreen);
 
-  if(!m_av_clock.OMXInitialize(&m_clock, false, false))
+  if(!m_av_clock.OMXInitialize(&m_clock))
   {
     m_bAbortRequest = true;
     return;
@@ -1018,8 +1023,6 @@ void COMXPlayer::Process()
     m_av_clock.HDMIClockSync();
   m_av_clock.OMXStateIdle();
   m_av_clock.OMXStop();
-  m_av_clock.HasAudio(m_HasVideo);
-  m_av_clock.HasVideo(m_HasAudio);
   m_av_clock.OMXPause();
 
   OpenDefaultStreams();
@@ -1166,7 +1169,24 @@ void COMXPlayer::Process()
       m_omxPlayerAudio.GetLevel(), m_omxPlayerVideo.GetLevel(), m_omxPlayerAudio.GetDelay(), (float)m_omxPlayerAudio.GetCacheTotal());
     #endif
 
-    if (not_accepts_data && (audio_fifo_low || video_fifo_low))
+    if (TP(m_playSpeed))
+    {
+      if (m_CurrentVideo.started)
+      {
+        static double last = 0;
+        double now = m_clock.GetAbsoluteClock();
+        //if (m_av_clock.OMXIsPaused())
+        //  m_av_clock.OMXResume();
+        if (m_clock.GetAbsoluteClock() - last > 1e6/25)
+        {
+          // trickplay modes progress by stepping
+          //m_av_clock.OMXMediaTime(m_clock.GetClock());
+          m_av_clock.OMXStep();
+          last = now;
+        }
+      }
+    }
+    else if (not_accepts_data && (audio_fifo_low || video_fifo_low))
     {
       CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - Flush! M:%.6f-%.6f (A:%.6f V:%.6f) PEF:%d%d%d S:%.2f A:%.2f V:%.2f/T:%.2f (A:%d%d V:%d%d) A:%d%% V:%d%% (%.2f,%.2f)", __FUNCTION__,
         stamp*1e-6, m_av_clock.OMXClockAdjustment()*1e-6, audio_pts*1e-6, video_pts*1e-6, m_av_clock.OMXIsPaused(), bOmxSentEOFs, not_accepts_data, m_playSpeed * (1.0f/DVD_PLAYSPEED_NORMAL),
@@ -2431,10 +2451,18 @@ void COMXPlayer::HandleMessages()
         // videoplayer just plays faster after the clock speed has been increased
         // 1. disable audio
         // 2. skip frames and adjust their pts or the clock
+
+        // when switching from trickplay to normal, we may not have a full set of reference frames
+        // in decoder and we may get corrupt frames out. Seeking to current time will avoid this.
+        if ( (speed == DVD_PLAYSPEED_PAUSE || speed == DVD_PLAYSPEED_NORMAL) &&
+             (m_playSpeed != DVD_PLAYSPEED_PAUSE && m_playSpeed != DVD_PLAYSPEED_NORMAL) )
+          m_messenger.Put(new CDVDMsgPlayerSeek(DVD_TIME_TO_MSEC(m_clock.GetClock()), (speed < 0), true, false, false, true));
+
         m_playSpeed = speed;
         m_caching = CACHESTATE_DONE;
         m_clock.SetSpeed(speed);
         m_av_clock.OMXSetSpeed(speed);
+        m_av_clock.OMXPause();
         m_omxPlayerAudio.SetSpeed(speed);
         m_omxPlayerVideo.SetSpeed(speed);
 
@@ -2522,14 +2550,15 @@ void COMXPlayer::HandleMessages()
         if(player == DVDPLAYER_VIDEO)
           m_CurrentVideo.started = true;
 
-        if ((player == DVDPLAYER_AUDIO || player == DVDPLAYER_VIDEO) && (!m_HasAudio || m_CurrentAudio.started) && (!m_HasVideo || m_CurrentVideo.started))
+        if ((player == DVDPLAYER_AUDIO || player == DVDPLAYER_VIDEO) &&
+           (TPA(m_playSpeed) || !m_HasAudio || m_CurrentAudio.started) &&
+           (!m_HasVideo || m_CurrentVideo.started))
         {
-          m_av_clock.HasAudio(m_HasAudio);
-          m_av_clock.HasVideo(m_HasVideo);
-          m_av_clock.OMXReset();
+          CLog::Log(LOGDEBUG, "COMXPlayer::HandleMessages - player started RESET");
+          m_av_clock.OMXReset(m_HasVideo, m_playSpeed != DVD_PLAYSPEED_NORMAL && m_playSpeed != DVD_PLAYSPEED_PAUSE ? false:m_HasAudio);
         }
 
-        CLog::Log(LOGDEBUG, "COMXPlayer::HandleMessages - player started %d", player);
+        CLog::Log(LOGDEBUG, "COMXPlayer::HandleMessages - player started %d (tpa:%d,a:%d,v:%d)", player, TPA(m_playSpeed), m_CurrentAudio.started, m_CurrentVideo.started);
       }
       else if (pMsg->IsType(CDVDMsg::PLAYER_DISPLAYTIME))
       {
@@ -2580,7 +2609,7 @@ void COMXPlayer::SetCaching(ECacheState state)
   || state == CACHESTATE_PVR)
   {
     m_clock.SetSpeed(DVD_PLAYSPEED_PAUSE);
-    m_av_clock.OMXSetSpeed(DVD_PLAYSPEED_PAUSE);
+    m_av_clock.OMXPause();
     m_omxPlayerAudio.SetSpeed(DVD_PLAYSPEED_PAUSE);
     m_omxPlayerAudio.SendMessage(new CDVDMsg(CDVDMsg::PLAYER_STARTED), 1);
     m_omxPlayerVideo.SetSpeed(DVD_PLAYSPEED_PAUSE);
@@ -2594,7 +2623,6 @@ void COMXPlayer::SetCaching(ECacheState state)
   ||(state == CACHESTATE_DONE && m_caching != CACHESTATE_PLAY))
   {
     m_clock.SetSpeed(m_playSpeed);
-    m_av_clock.OMXSetSpeed(m_playSpeed);
     m_omxPlayerAudio.SetSpeed(m_playSpeed);
     m_omxPlayerVideo.SetSpeed(m_playSpeed);
     m_pInputStream->ResetScanTimeout(0);
@@ -2604,10 +2632,6 @@ void COMXPlayer::SetCaching(ECacheState state)
 
 void COMXPlayer::SetPlaySpeed(int speed)
 {
-  /* only pause and normal playspeeds are allowed */
-  if(speed < 0 || speed > DVD_PLAYSPEED_NORMAL)
-    return;
-
   m_messenger.Put(new CDVDMsgInt(CDVDMsg::PLAYER_SETSPEED, speed));
   m_omxPlayerAudio.SetSpeed(speed);
   m_omxPlayerVideo.SetSpeed(speed);
@@ -3018,6 +3042,8 @@ int64_t COMXPlayer::GetTime()
     if(offset < -limit) offset = -limit;
   }
   //{CLog::Log(LOGINFO, "%s: time:%.2f stamp:%.2f dts:%d m:%d (p:%d,c:%d) =%llu", __func__, (double)m_State.time, (double)m_State.timestamp, (int)DVD_TIME_TO_MSEC(m_State.dts + m_offset_pts), (int)DVD_TIME_TO_MSEC(m_av_clock.OMXMediaTime()), (int)m_playSpeed, (int)m_caching, llrint(m_State.time + DVD_TIME_TO_MSEC(offset)));}
+  if (TP(m_playSpeed))
+    return DVD_TIME_TO_MSEC(m_clock.GetClock());
   return llrint(m_State.time + DVD_TIME_TO_MSEC(offset));
 }
 
@@ -3039,11 +3065,6 @@ void COMXPlayer::ToFFRW(int iSpeed)
   // can't rewind in menu as seeking isn't possible
   // forward is fine
   if (iSpeed < 0 && IsInMenu()) return;
-
-  /* only pause and normal playspeeds are allowed */
-  if(iSpeed > 1 || iSpeed < 0)
-    return;
-
   SetPlaySpeed(iSpeed * DVD_PLAYSPEED_NORMAL);
 }
 
@@ -3419,7 +3440,8 @@ void COMXPlayer::FlushBuffers(bool queued, double pts, bool accurate)
 
   CLog::Log(LOGNOTICE, "FlushBuffers: q:%d pts:%.0f a:%d", queued, pts, accurate);
 
-  m_av_clock.OMXStop();
+  if (!TP(m_playSpeed))
+    m_av_clock.OMXStop();
   m_av_clock.OMXPause();
 
   if(accurate)
index d0b6b9c..a216ae1 100644 (file)
@@ -226,7 +226,7 @@ bool OMXPlayerAudio::Decode(DemuxPacket *pkt, bool bDropPacket)
   const uint8_t *data_dec = pkt->pData;
   int            data_len = pkt->iSize;
 
-  if(!OMX_IS_RAW(m_format.m_dataFormat))
+  if(!OMX_IS_RAW(m_format.m_dataFormat) && !bDropPacket)
   {
     while(!m_bStop && data_len > 0)
     {
@@ -283,15 +283,12 @@ bool OMXPlayerAudio::Decode(DemuxPacket *pkt, bool bDropPacket)
           }
         }
 
-        int n = (m_nChannels * m_hints.bitspersample * m_hints.samplerate)>>3;
-        if (n > 0)
-          m_audioClock += ((double)decoded_size * DVD_TIME_BASE) / n;
         break;
 
       }
     }
   }
-  else
+  else if(!bDropPacket)
   {
     if(CodecChange())
     {
index cfde8fb..8271c39 100644 (file)
@@ -27,6 +27,7 @@
 #include "utils/TimeUtils.h"
 #include "utils/log.h"
 #include "utils/MathUtils.h"
+#include "utils/JobManager.h"
 
 #include "threads/SingleLock.h"
 #include "cores/AudioEngine/AEFactory.h"
@@ -42,6 +43,21 @@ CAEChannelInfo ICodec::GetChannelInfo()
   return CAEUtil::GuessChLayout(m_Channels);
 }
 
+class CQueueNextFileJob : public CJob
+{
+  CFileItem m_item;
+  PAPlayer &m_player;
+
+public:
+                CQueueNextFileJob(const CFileItem& item, PAPlayer &player)
+                  : m_item(item), m_player(player) {}
+  virtual       ~CQueueNextFileJob() {}
+  virtual bool  DoWork()
+  {
+    return m_player.QueueNextFileEx(m_item, true, true);
+  }
+};
+
 // PAP: Psycho-acoustic Audio Player
 // Supporting all open  audio codec standards.
 // First one being nullsoft's nsv audio decoder format
@@ -58,7 +74,8 @@ PAPlayer::PAPlayer(IPlayerCallback& callback) :
   m_upcomingCrossfadeMS(0),
   m_currentStream      (NULL ),
   m_audioCallback      (NULL ),
-  m_FileItem           (new CFileItem())
+  m_FileItem           (new CFileItem()),
+  m_jobCounter         (0)
 {
   memset(&m_playerGUIData, 0, sizeof(m_playerGUIData));
 }
@@ -281,10 +298,15 @@ void PAPlayer::UpdateCrossfadeTime(const CFileItem& file)
 
 bool PAPlayer::QueueNextFile(const CFileItem &file)
 {
-  return QueueNextFileEx(file);
+  {
+    CExclusiveLock lock(m_streamsLock);
+    m_jobCounter++;
+  }
+  CJobManager::GetInstance().AddJob(new CQueueNextFileJob(file, *this), this);
+  return true;
 }
 
-bool PAPlayer::QueueNextFileEx(const CFileItem &file, bool fadeIn/* = true */)
+bool PAPlayer::QueueNextFileEx(const CFileItem &file, bool fadeIn/* = true */, bool job /* = false */)
 {
   StreamInfo *si = new StreamInfo();
 
@@ -293,6 +315,9 @@ bool PAPlayer::QueueNextFileEx(const CFileItem &file, bool fadeIn/* = true */)
     CLog::Log(LOGWARNING, "PAPlayer::QueueNextFileEx - Failed to create the decoder");
 
     delete si;
+    // advance playlist
+    if (job)
+      m_callback.OnPlayBackStarted();
     m_callback.OnQueueNextItem();
     return false;
   }
@@ -310,6 +335,9 @@ bool PAPlayer::QueueNextFileEx(const CFileItem &file, bool fadeIn/* = true */)
 
       si->m_decoder.Destroy();
       delete si;
+      // advance playlist
+      if (job)
+        m_callback.OnPlayBackStarted();
       m_callback.OnQueueNextItem();
       return false;
     }
@@ -355,6 +383,9 @@ bool PAPlayer::QueueNextFileEx(const CFileItem &file, bool fadeIn/* = true */)
     
     si->m_decoder.Destroy();
     delete si;
+    // advance playlist
+    if (job)
+      m_callback.OnPlayBackStarted();
     m_callback.OnQueueNextItem();
     return false;
   }
@@ -491,6 +522,17 @@ void PAPlayer::Process()
     GetTimeInternal(); //update for GUI
   }
 
+  // wait for any pending jobs to complete
+  {
+    CSharedLock lock(m_streamsLock);
+    while (m_jobCounter > 0)
+    {
+      lock.Leave();
+      m_jobEvent.WaitMSec(100);
+      lock.Enter();
+    }
+  }
+
   if(m_isFinished && !m_bStop)
     m_callback.OnPlayBackEnded();
   else
@@ -934,3 +976,10 @@ void PAPlayer::UpdateGUIData(StreamInfo *si)
   total -= m_currentStream->m_startOffset;
   m_playerGUIData.m_totalTime = total;
 }
+
+void PAPlayer::OnJobComplete(unsigned int jobID, bool success, CJob *job)
+{
+  CExclusiveLock lock(m_streamsLock);
+  m_jobCounter--;
+  m_jobEvent.Set();
+}
index e568e74..69ac0e3 100644 (file)
@@ -26,6 +26,7 @@
 #include "threads/Thread.h"
 #include "AudioDecoder.h"
 #include "threads/SharedSection.h"
+#include "utils/Job.h"
 
 #include "cores/IAudioCallback.h"
 #include "cores/AudioEngine/Utils/AEChannelInfo.h"
@@ -33,8 +34,9 @@
 class IAEStream;
 
 class CFileItem;
-class PAPlayer : public IPlayer, public CThread
+class PAPlayer : public IPlayer, public CThread, public IJobCallback
 {
+friend class CQueueNextFileJob;
 public:
   PAPlayer(IPlayerCallback& callback);
   virtual ~PAPlayer();
@@ -71,6 +73,8 @@ public:
 
   static bool HandlesType(const CStdString &type);
 
+  virtual void OnJobComplete(unsigned int jobID, bool success, CJob *job);
+
   struct
   {
     char         m_codec[21];
@@ -136,8 +140,10 @@ private:
   CSharedSection      m_streamsLock;         /* lock for the stream list */
   StreamList          m_streams;             /* playing streams */  
   StreamList          m_finishing;           /* finishing streams */
+  int                 m_jobCounter;
+  CEvent              m_jobEvent;
 
-  bool QueueNextFileEx(const CFileItem &file, bool fadeIn = true);
+  bool QueueNextFileEx(const CFileItem &file, bool fadeIn = true, bool job = false);
   void SoftStart(bool wait = false);
   void SoftStop(bool wait = false, bool close = true);
   void CloseAllStreams(bool fade = true);
index d9db565..350a025 100644 (file)
@@ -61,9 +61,9 @@ bool IDirectory::IsAllowed(const CStdString& strFile) const
     CStdString fileName = URIUtils::GetFileName(strFile);
 
     // Allow filenames of the form video_ts.ifo or vts_##_0.ifo
-    return fileName == "video_ts.ifo" ||
-          (fileName.length() == 12 && fileName.Left(4) == "vts_" &&
-           fileName.Right(6) == "_0.ifo");
+    return fileName.CompareNoCase("video_ts.ifo") == 0 ||
+          (fileName.length() == 12 && fileName.Left(4).CompareNoCase("vts_") == 0 &&
+           fileName.Right(6).CompareNoCase("_0.ifo") == 0);
   }
   
   if (URIUtils::HasExtension(strFile, ".dat"))
@@ -73,8 +73,8 @@ bool IDirectory::IsAllowed(const CStdString& strFile) const
     // Allow filenames of the form AVSEQ##(#).DAT, ITEM###(#).DAT
     // and MUSIC##(#).DAT
     return (fileName.length() == 11 || fileName.length() == 12) &&
-           (fileName.Left(5) == "AVSEQ" || fileName.Left(5) == "MUSIC" ||
-            fileName.Left(4) == "ITEM");
+           (fileName.Left(5).CompareNoCase("AVSEQ") == 0 || fileName.Left(5).CompareNoCase("MUSIC") == 0 ||
+            fileName.Left(4).CompareNoCase("ITEM") == 0);
   }
 
   return true;
index 0442df0..c2614bc 100644 (file)
@@ -26,9 +26,7 @@
 #include "addons/AddonManager.h"
 #include "addons/AddonInstaller.h"
 #include "addons/IAddon.h"
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "threads/SingleLock.h"
 #include "guilib/GUIWindowManager.h"
 #include "dialogs/GUIDialogProgress.h"
@@ -122,7 +120,7 @@ bool CPluginDirectory::StartScript(const CStdString& strPath, bool retrievingDir
   // setup our parameters to send the script
   CStdString strHandle;
   strHandle.Format("%i", handle);
-  vector<CStdString> argv;
+  vector<string> argv;
   argv.push_back(basePath);
   argv.push_back(strHandle);
   argv.push_back(options);
@@ -130,16 +128,14 @@ bool CPluginDirectory::StartScript(const CStdString& strPath, bool retrievingDir
   // run the script
   CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - calling plugin %s('%s','%s','%s')", __FUNCTION__, m_addon->Name().c_str(), argv[0].c_str(), argv[1].c_str(), argv[2].c_str());
   bool success = false;
-#ifdef HAS_PYTHON
   CStdString file = m_addon->LibPath();
-  int id = g_pythonParser.evalFile(file, argv,m_addon);
+  int id = CScriptInvocationManager::Get().Execute(file, m_addon, argv);
   if (id >= 0)
   { // wait for our script to finish
     CStdString scriptName = m_addon->Name();
     success = WaitOnScriptResult(file, id, scriptName, retrievingDir);
   }
   else
-#endif
     CLog::Log(LOGERROR, "Unable to run plugin %s", m_addon->Name().c_str());
 
   // free our handle
@@ -470,18 +466,16 @@ bool CPluginDirectory::RunScriptWithParams(const CStdString& strPath)
   // setup our parameters to send the script
   CStdString strHandle;
   strHandle.Format("%i", -1);
-  vector<CStdString> argv;
+  vector<string> argv;
   argv.push_back(basePath);
   argv.push_back(strHandle);
   argv.push_back(options);
 
   // run the script
-#ifdef HAS_PYTHON
   CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - calling plugin %s('%s','%s','%s')", __FUNCTION__, addon->Name().c_str(), argv[0].c_str(), argv[1].c_str(), argv[2].c_str());
-  if (g_pythonParser.evalFile(addon->LibPath(), argv,addon) >= 0)
+  if (CScriptInvocationManager::Get().Execute(addon->LibPath(), addon, argv) >= 0)
     return true;
   else
-#endif
     CLog::Log(LOGERROR, "Unable to run plugin %s", addon->Name().c_str());
 
   return false;
@@ -510,9 +504,7 @@ bool CPluginDirectory::WaitOnScriptResult(const CStdString &scriptPath, int scri
       }
     }
     // check our script is still running
-#ifdef HAS_PYTHON
-    if (!g_pythonParser.isRunning(scriptId))
-#endif
+    if (!CScriptInvocationManager::Get().IsRunning(scriptId))
     { // check whether we exited normally
       if (!m_fetchComplete.WaitMSec(0))
       { // python didn't return correctly
@@ -565,14 +557,12 @@ bool CPluginDirectory::WaitOnScriptResult(const CStdString &scriptPath, int scri
     }
     if (cancelled && XbmcThreads::SystemClockMillis() - startTime > timeToKillScript)
     { // cancel our script
-#ifdef HAS_PYTHON
-      if (scriptId != -1 && g_pythonParser.isRunning(scriptId))
+      if (scriptId != -1 && CScriptInvocationManager::Get().IsRunning(scriptId))
       {
         CLog::Log(LOGDEBUG, "%s- cancelling plugin %s (id=%d)", __FUNCTION__, scriptName.c_str(), scriptId);
-        g_pythonParser.stopScript(scriptId);
+        CScriptInvocationManager::Get().Stop(scriptId);
         break;
       }
-#endif
     }
   }
 
index 0b5a79e..0fd6036 100644 (file)
@@ -84,7 +84,7 @@ int CSAPFile::Stat(const CURL& url, struct __stat64* buffer)
       memset(buffer, 0, sizeof(struct __stat64));
       buffer->st_mode = _S_IFDIR;
     }
-    return true;
+    return 0;
   }
 
 
@@ -100,10 +100,10 @@ int CSAPFile::Stat(const CURL& url, struct __stat64* buffer)
         buffer->st_size = it->payload.size();
         buffer->st_mode = _S_IFREG;
       }
-      return true;
+      return 0;
     }
   }
-  return false;
+  return -1;
 
 }
 
index 5c81be0..a12789e 100644 (file)
@@ -69,7 +69,7 @@ int64_t CShoutcastFile::GetLength()
 bool CShoutcastFile::Open(const CURL& url)
 {
   CURL url2(url);
-  url2.SetProtocolOptions("noshout=true&Icy-MetaData=1");
+  url2.SetProtocolOptions(url2.GetProtocolOptions()+"&noshout=true&Icy-MetaData=1");
   url2.SetProtocol("http");
 
   bool result=false;
index 5099b01..e04be21 100644 (file)
@@ -902,15 +902,13 @@ long iso9660::ReadFile(HANDLE hFile, uint8_t *pBuffer, long lSize)
   if ( pContext->m_bUseMode2 )
     sectorSize = MODE2_DATA_SIZE;
 
-  while (lSize > 0 && pContext->m_dwFilePos <= pContext->m_dwFileSize)
+  while (lSize > 0 && pContext->m_dwFilePos < pContext->m_dwFileSize)
   {
     pContext->m_dwCurrentBlock = (DWORD) (pContext->m_dwFilePos / sectorSize);
     int64_t iOffsetInBuffer = pContext->m_dwFilePos - (sectorSize * pContext->m_dwCurrentBlock);
     pContext->m_dwCurrentBlock += pContext->m_dwStartBlock;
 
-    //char szBuf[256];
-    //sprintf(szBuf,"pos:%i cblk:%i sblk:%i off:%i",(long)m_dwFilePos, (long)m_dwCurrentBlock,(long)m_dwStartBlock,(long)iOffsetInBuffer);
-    //DBG(szBuf);
+    // CLog::Log(LOGDEBUG, "pos:%li cblk:%li sblk:%li off:%li",(long)pContext->m_dwFilePos, (long)pContext->m_dwCurrentBlock,(long)pContext->m_dwStartBlock,(long)iOffsetInBuffer);
 
     uint8_t* pSector;
     bError = !ReadSectorFromCache(pContext, pContext->m_dwCurrentBlock, &pSector);
index f1991c5..18b802a 100644 (file)
@@ -27,6 +27,7 @@
 #include "utils/URIUtils.h"
 #include "utils/POUtils.h"
 #include "filesystem/Directory.h"
+#include "threads/SingleLock.h"
 
 CLocalizeStrings::CLocalizeStrings(void)
 {
@@ -188,6 +189,7 @@ bool CLocalizeStrings::Load(const CStdString& strPathName, const CStdString& str
   bool bLoadFallback = !strLanguage.Equals(SOURCE_LANGUAGE);
 
   CStdString encoding;
+  CSingleLock lock(m_critSection);
   Clear();
 
   if (!LoadStr2Mem(strPathName, strLanguage, encoding))
index 51332b8..525c79b 100644 (file)
@@ -29,6 +29,7 @@
  */
 
 #include "utils/StdString.h"
+#include "threads/CriticalSection.h"
 
 #include <map>
 
@@ -101,6 +102,7 @@ protected:
   static const uint32_t block_size = 4096;
   std::map<CStdString, uint32_t> m_blocks;
   typedef std::map<CStdString, uint32_t>::iterator iBlocks;
+  CCriticalSection m_critSection;
 };
 
 /*!
index 3b46d0f..0f5edee 100644 (file)
@@ -87,7 +87,11 @@ void CBaseTexture::Allocate(unsigned int width, unsigned int height, unsigned in
     // we crash in CPicture::ScaleImage in ffmpegs swscale
     // because it tries to access beyond the source memory
     // (happens on osx and ios)
-    m_textureWidth = ((m_textureWidth + 1) / 2) * 2;
+    // UPDATE: don't just update to be on an even width;
+    // ffmpegs swscale relies on a 16-byte stride on some systems
+    // so the textureWidth needs to be a multiple of 16. see ffmpeg
+    // swscale headers for more info.
+    m_textureWidth = ((m_textureWidth + 15) / 16) * 16;
   }
 
   // check for max texture size
index 134b858..160f391 100644 (file)
@@ -120,7 +120,11 @@ void CAnnouncementManager::Announce(AnnouncementFlag flag, const char *sender, c
       CVideoDatabase videodatabase;
       if (videodatabase.Open())
       {
-        if (videodatabase.LoadVideoInfo(item->GetPath(), *item->GetVideoInfoTag()))
+        CStdString path = item->GetPath();
+        CStdString videoInfoTagPath(item->GetVideoInfoTag()->m_strFileNameAndPath);
+        if (videoInfoTagPath.Find("removable://") == 0)
+          path = videoInfoTagPath;
+        if (videodatabase.LoadVideoInfo(path, *item->GetVideoInfoTag()))
           id = item->GetVideoInfoTag()->m_iDbId;
 
         videodatabase.Close();
index 57f83db..5aa99b1 100644 (file)
@@ -44,6 +44,7 @@
 #include "addons/AddonInstaller.h"
 #include "addons/AddonManager.h"
 #include "addons/PluginSource.h"
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "network/NetworkServices.h"
 #include "utils/log.h"
 #include "storage/MediaManager.h"
 
 #endif
 
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
-
 #if defined(TARGET_DARWIN)
 #include "filesystem/SpecialProtocol.h"
 #include "osx/CocoaInterface.h"
@@ -207,6 +204,9 @@ const BUILT_IN commands[] = {
   { "UpdateAddonRepos",           false,  "Check add-on repositories for updates" },
   { "UpdateLocalAddons",          false,  "Check for local add-on changes" },
   { "ToggleDPMS",                 false,  "Toggle DPMS mode manually"},
+  { "CECToggleState",             false,  "Toggle state of playing device via a CEC peripheral"},
+  { "CECActivateSource",          false,  "Wake up playing device via a CEC peripheral"},
+  { "CECStandby",                 false,  "Put playing device on standby via a CEC peripheral"},
   { "Weather.Refresh",            false,  "Force weather data refresh"},
   { "Weather.LocationNext",       false,  "Switch to next weather location"},
   { "Weather.LocationPrevious",   false,  "Switch to previous weather location"},
@@ -422,8 +422,9 @@ int CBuiltins::Execute(const CStdString& execString)
     else
 #endif
     {
-#ifdef HAS_PYTHON
-      vector<CStdString> argv = params;
+      vector<string> argv;
+      for (vector<CStdString>::const_iterator param = params.begin(); param != params.end(); ++param)
+        argv.push_back(*param);
 
       vector<CStdString> path;
       //split the path up to find the filename
@@ -436,8 +437,7 @@ int CBuiltins::Execute(const CStdString& execString)
       if (CAddonMgr::Get().GetAddon(params[0], script))
         scriptpath = script->LibPath();
 
-      g_pythonParser.evalFile(scriptpath, argv,script);
-#endif
+      CScriptInvocationManager::Get().Execute(scriptpath, script, argv);
     }
   }
 #if defined(TARGET_DARWIN_OSX)
@@ -448,7 +448,6 @@ int CBuiltins::Execute(const CStdString& execString)
 #endif
   else if (execute.Equals("stopscript"))
   {
-#ifdef HAS_PYTHON
     CStdString scriptpath(params[0]);
 
     // Test to see if the param is an addon ID
@@ -456,8 +455,7 @@ int CBuiltins::Execute(const CStdString& execString)
     if (CAddonMgr::Get().GetAddon(params[0], script))
       scriptpath = script->LibPath();
 
-    g_pythonParser.StopScript(scriptpath);
-#endif
+    CScriptInvocationManager::Get().Stop(scriptpath);
   }
   else if (execute.Equals("system.exec"))
   {
@@ -1596,6 +1594,18 @@ int CBuiltins::Execute(const CStdString& execString)
   {
     g_application.ToggleDPMS(true);
   }
+  else if (execute.Equals("cectogglestate"))
+  {
+    CApplicationMessenger::Get().CECToggleState();
+  }
+  else if (execute.Equals("cecactivatesource"))
+  {
+    CApplicationMessenger::Get().CECActivateSource();
+  }
+  else if (execute.Equals("cecstandby"))
+  {
+    CApplicationMessenger::Get().CECStandby();
+  }
 #if defined(HAS_LIRC) || defined(HAS_IRSERVERSUITE)
   else if (execute.Equals("lirc.stop"))
   {
diff --git a/xbmc/interfaces/generic/ILanguageInvocationHandler.h b/xbmc/interfaces/generic/ILanguageInvocationHandler.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df2424f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+class ILanguageInvoker;
+
+class ILanguageInvocationHandler
+{
+public:
+  ILanguageInvocationHandler() { }
+  virtual ~ILanguageInvocationHandler() { }
+
+  virtual bool Initialize() { return true; }
+  virtual void Process() { }
+  virtual void Uninitialize() { }
+
+  virtual void OnScriptStarted(ILanguageInvoker *invoker) { }
+  virtual void OnScriptEnded(ILanguageInvoker *invoker) { }
+
+  virtual ILanguageInvoker* CreateInvoker() = 0;
+};
diff --git a/xbmc/interfaces/generic/ILanguageInvoker.h b/xbmc/interfaces/generic/ILanguageInvoker.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8d442b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include <string>
+#include <vector>
+
+#include "ILanguageInvocationHandler.h"
+#include "addons/IAddon.h"
+
+class CLanguageInvokerThread;
+
+typedef enum {
+  InvokerStateUninitialized,
+  InvokerStateInitialized,
+  InvokerStateRunning,
+  InvokerStateStopping,
+  InvokerStateDone,
+  InvokerStateFailed
+} InvokerState;
+
+class ILanguageInvoker
+{
+public:
+  ILanguageInvoker(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler)
+    : m_id(-1), m_state(InvokerStateUninitialized),
+      m_invocationHandler(invocationHandler)
+  { }
+  virtual ~ILanguageInvoker() { }
+
+  virtual bool Execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments = std::vector<std::string>())
+  {
+    if (m_invocationHandler)
+      m_invocationHandler->OnScriptStarted(this);
+
+    return execute(script, arguments);
+  }
+  virtual bool Stop(bool abort = false) { return stop(abort); }
+
+  void SetId(int id) { m_id = id; }
+  int GetId() const { return m_id; }
+  void SetAddon(const ADDON::AddonPtr &addon) { m_addon = addon; }
+  InvokerState GetState() const { return m_state; }
+  bool IsActive() const { return GetState() > InvokerStateUninitialized && GetState() < InvokerStateDone; }
+  bool IsRunning() const { return GetState() == InvokerStateRunning; }
+  virtual bool IsStopping() const { return GetState() == InvokerStateStopping; }
+
+protected:
+  friend class CLanguageInvokerThread;
+
+  virtual bool execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments) = 0;
+  virtual bool stop(bool abort) = 0;
+
+  virtual void onError()
+  {
+    if (m_invocationHandler)
+      m_invocationHandler->OnScriptEnded(this);
+  }
+  virtual void onDone()
+  {
+    if (m_invocationHandler)
+      m_invocationHandler->OnScriptEnded(this);
+  }
+
+  void setState(InvokerState state)
+  {
+    if (state <= m_state)
+      return;
+
+    m_state = state;
+  }
+
+  ADDON::AddonPtr m_addon;
+
+private:
+  int m_id;
+  InvokerState m_state;
+  ILanguageInvocationHandler *m_invocationHandler;
+};
diff --git a/xbmc/interfaces/generic/LanguageInvokerThread.cpp b/xbmc/interfaces/generic/LanguageInvokerThread.cpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4e76e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include "LanguageInvokerThread.h"
+#include "ScriptInvocationManager.h"
+
+CLanguageInvokerThread::CLanguageInvokerThread(ILanguageInvoker *invoker, CScriptInvocationManager *invocationManager)
+  : ILanguageInvoker(NULL),
+    CThread("LanguageInvoker"),
+    m_invoker(invoker),
+    m_invocationManager(invocationManager)
+{ }
+
+CLanguageInvokerThread::~CLanguageInvokerThread()
+{
+  Stop(true);
+  delete m_invoker;
+}
+
+InvokerState CLanguageInvokerThread::GetState()
+{
+  if (m_invoker == NULL)
+    return InvokerStateFailed;
+
+  return m_invoker->GetState();
+}
+
+bool CLanguageInvokerThread::execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments)
+{
+  if (m_invoker == NULL || script.empty())
+    return false;
+
+  m_script = script;
+  m_args = arguments;
+
+  Create();
+  return true;
+}
+
+bool CLanguageInvokerThread::stop(bool wait)
+{
+  if (m_invoker == NULL)
+    return false;
+
+  if (!CThread::IsRunning())
+    return false;
+
+  bool result = true;
+  if (m_invoker->GetState() < InvokerStateDone)
+  {
+    // stop the language-specific invoker
+    result = m_invoker->Stop(wait);
+    // stop the thread
+    CThread::StopThread(wait);
+  }
+
+  return result;
+}
+
+void CLanguageInvokerThread::OnStartup()
+{
+  if (m_invoker == NULL)
+    return;
+
+  m_invoker->SetId(GetId());
+  if (m_addon != NULL)
+    m_invoker->SetAddon(m_addon);
+}
+
+void CLanguageInvokerThread::Process()
+{
+  if (m_invoker == NULL)
+    return;
+
+  m_invoker->Execute(m_script, m_args);
+}
+
+void CLanguageInvokerThread::OnExit()
+{
+  if (m_invoker == NULL)
+    return;
+
+  m_invoker->onDone();
+  m_invocationManager->OnScriptEnded(GetId());
+}
+
+void CLanguageInvokerThread::OnException()
+{
+  if (m_invoker == NULL)
+    return;
+
+  m_invoker->onError();
+  m_invocationManager->OnScriptEnded(GetId());
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/xbmc/interfaces/generic/LanguageInvokerThread.h b/xbmc/interfaces/generic/LanguageInvokerThread.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6f8077a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include "ILanguageInvoker.h"
+#include "threads/Thread.h"
+
+class CScriptInvocationManager;
+
+class CLanguageInvokerThread : public ILanguageInvoker, protected CThread
+{
+public:
+  CLanguageInvokerThread(ILanguageInvoker *invoker, CScriptInvocationManager *invocationManager);
+  ~CLanguageInvokerThread();
+
+  virtual InvokerState GetState();
+
+protected:
+  virtual bool execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments);
+  virtual bool stop(bool wait);
+
+  virtual void OnStartup();
+  virtual void Process();
+  virtual void OnExit();
+  virtual void OnException();
+
+private:
+  ILanguageInvoker *m_invoker;
+  CScriptInvocationManager *m_invocationManager;
+  std::string m_script;
+  std::vector<std::string> m_args;
+};
\ No newline at end of file
diff --git a/xbmc/interfaces/generic/Makefile b/xbmc/interfaces/generic/Makefile
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b0f80bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+SRCS=LanguageInvokerThread.cpp \
+     ScriptInvocationManager.cpp \
+
+LIB=interfaces-generic.a
+
+include ../../../Makefile.include
+-include $(patsubst %.cpp,%.P,$(patsubst %.c,%.P,$(SRCS)))
diff --git a/xbmc/interfaces/generic/ScriptInvocationManager.cpp b/xbmc/interfaces/generic/ScriptInvocationManager.cpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..740a597
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,285 @@
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include <vector>
+
+#include "ScriptInvocationManager.h"
+#include "ILanguageInvocationHandler.h"
+#include "ILanguageInvoker.h"
+#include "LanguageInvokerThread.h"
+#include "filesystem/File.h"
+#include "threads/SingleLock.h"
+#include "utils/StringUtils.h"
+#include "utils/URIUtils.h"
+
+using namespace std;
+using namespace XFILE;
+
+CScriptInvocationManager::CScriptInvocationManager()
+  : m_nextId(0)
+{ }
+
+CScriptInvocationManager::~CScriptInvocationManager()
+{
+  Uninitialize();
+}
+
+CScriptInvocationManager& CScriptInvocationManager::Get()
+{
+  static CScriptInvocationManager s_instance;
+  return s_instance;
+}
+
+void CScriptInvocationManager::Process()
+{
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  // go through all active threads and find and remove all which are done
+  vector<LanguageInvokerThread> tempList;
+  for (LanguageInvokerThreadMap::iterator it = m_scripts.begin(); it != m_scripts.end(); )
+  {
+    if (it->second.done)
+    {
+      tempList.push_back(it->second);
+      m_scripts.erase(it++);
+    }
+    else
+      ++it;
+  }
+
+  // remove the finished scripts from the script path map as well
+  for (vector<LanguageInvokerThread>::const_iterator it = tempList.begin(); it != tempList.end(); ++it)
+    m_scriptPaths.erase(it->script);
+
+  // we can leave the lock now
+  lock.Leave();
+
+  // finally remove the finished threads but we do it outside of any locks in
+  // case of any callbacks from the destruction of the CLanguageInvokerThread
+  tempList.clear();
+
+  // let the invocation handlers do their processing
+  for (LanguageInvocationHandlerMap::iterator it = m_invocationHandlers.begin(); it != m_invocationHandlers.end(); ++it)
+    it->second->Process();
+}
+
+void CScriptInvocationManager::Uninitialize()
+{
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+
+  // execute Process() once more to handle the remaining scripts
+  Process();
+
+  // make sure all scripts are done
+  vector<LanguageInvokerThread> tempList;
+  for (LanguageInvokerThreadMap::iterator script = m_scripts.begin(); script != m_scripts.end(); ++script)
+    tempList.push_back(script->second);
+
+  m_scripts.clear();
+  m_scriptPaths.clear();
+
+  // we can leave the lock now
+  lock.Leave();
+
+  // finally stop and remove the finished threads but we do it outside of any
+  // locks in case of any callbacks from the stop or destruction logic of
+  // CLanguageInvokerThread or the ILanguageInvoker implementation
+  for (vector<LanguageInvokerThread>::iterator it = tempList.begin(); it != tempList.end(); ++it)
+  {
+    if (!it->done)
+      it->thread->Stop(true);
+  }
+  tempList.clear();
+
+  lock.Enter();
+  // uninitialize all invocation handlers and then remove them
+  for (LanguageInvocationHandlerMap::iterator it = m_invocationHandlers.begin(); it != m_invocationHandlers.end(); ++it)
+    it->second->Uninitialize();
+
+  m_invocationHandlers.clear();
+}
+
+void CScriptInvocationManager::RegisterLanguageInvocationHandler(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler, const std::string &extension)
+{
+  if (invocationHandler == NULL || extension.empty())
+    return;
+
+  string ext = extension;
+  StringUtils::ToLower(ext);
+  if (!StringUtils::StartsWith(ext, "."))
+    ext = "." + ext;
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  if (m_invocationHandlers.find(ext) != m_invocationHandlers.end())
+    return;
+
+  m_invocationHandlers.insert(make_pair(extension, invocationHandler));
+
+  bool known = false;
+  for (std::map<std::string, ILanguageInvocationHandler*>::const_iterator it = m_invocationHandlers.begin(); it != m_invocationHandlers.end(); ++it)
+  {
+    if (it->second == invocationHandler)
+    {
+      known = true;
+      break;
+    }
+  }
+
+  // automatically initialize the invocation handler if it's a new one
+  if (!known)
+    invocationHandler->Initialize();
+}
+
+void CScriptInvocationManager::RegisterLanguageInvocationHandler(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler, const std::set<std::string> &extensions)
+{
+  if (invocationHandler == NULL || extensions.empty())
+    return;
+
+  for (set<string>::const_iterator extension = extensions.begin(); extension != extensions.end(); ++extension)
+    RegisterLanguageInvocationHandler(invocationHandler, *extension);
+}
+
+void CScriptInvocationManager::UnregisterLanguageInvocationHandler(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler)
+{
+  if (invocationHandler == NULL)
+    return;
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  //  get all extensions of the given language invoker
+  for (map<string, ILanguageInvocationHandler*>::iterator it = m_invocationHandlers.begin(); it != m_invocationHandlers.end(); )
+  {
+    if (it->second == invocationHandler)
+      m_invocationHandlers.erase(it++);
+    else
+      ++it;
+  }
+
+  // automatically uninitialize the invocation handler
+  invocationHandler->Uninitialize();
+}
+
+bool CScriptInvocationManager::HasLanguageInvoker(const std::string &script) const
+{
+  std::string extension = URIUtils::GetExtension(script);
+  StringUtils::ToLower(extension);
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  map<string, ILanguageInvocationHandler*>::const_iterator it = m_invocationHandlers.find(extension);
+  return it != m_invocationHandlers.end() && it->second != NULL;
+}
+
+ILanguageInvoker* CScriptInvocationManager::GetLanguageInvoker(const std::string &script) const
+{
+  std::string extension = URIUtils::GetExtension(script);
+  StringUtils::ToLower(extension);
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  map<string, ILanguageInvocationHandler*>::const_iterator it = m_invocationHandlers.find(extension);
+  if (it != m_invocationHandlers.end() && it->second != NULL)
+    return it->second->CreateInvoker();
+
+  return NULL;
+}
+
+int CScriptInvocationManager::Execute(const std::string &script, const ADDON::AddonPtr &addon /* = ADDON::AddonPtr() */, const std::vector<std::string> &arguments /* = std::vector<std::string>() */)
+{
+  if (script.empty() || !CFile::Exists(script, false))
+    return -1;
+
+  ILanguageInvoker *invoker = GetLanguageInvoker(script);
+  if (invoker == NULL)
+    return -1;
+
+  CLanguageInvokerThreadPtr invokerThread = CLanguageInvokerThreadPtr(new CLanguageInvokerThread(invoker, this));
+  if (invokerThread == NULL)
+    return -1;
+
+  if (addon != NULL)
+    invokerThread->SetAddon(addon);
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  invokerThread->SetId(m_nextId++);
+  lock.Leave();
+
+  LanguageInvokerThread thread = { invokerThread, script, false };
+  m_scripts.insert(make_pair(invokerThread->GetId(), thread));
+  m_scriptPaths.insert(make_pair(script, invokerThread->GetId()));
+  invokerThread->Execute(script, arguments);
+
+  return invokerThread->GetId();
+}
+
+bool CScriptInvocationManager::Stop(int scriptId, bool wait /* = false */)
+{
+  if (scriptId < 0)
+    return false;
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  CLanguageInvokerThreadPtr invokerThread = getInvokerThread(scriptId).thread;
+  if (invokerThread == NULL)
+    return false;
+
+  return invokerThread->Stop(wait);
+}
+
+bool CScriptInvocationManager::Stop(const std::string &scriptPath, bool wait /* = false */)
+{
+  if (scriptPath.empty())
+    return false;
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  std::map<std::string, int>::const_iterator script = m_scriptPaths.find(scriptPath);
+  if (script == m_scriptPaths.end())
+    return false;
+
+  return Stop(script->second, wait);
+}
+
+bool CScriptInvocationManager::IsRunning(int scriptId) const
+{
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  LanguageInvokerThread invokerThread = getInvokerThread(scriptId);
+  if (invokerThread.thread == NULL)
+    return false;
+
+  return !invokerThread.done;
+}
+
+void CScriptInvocationManager::OnScriptEnded(int scriptId)
+{
+  if (scriptId < 0)
+    return;
+
+  CSingleLock lock(m_critSection);
+  LanguageInvokerThreadMap::iterator script = m_scripts.find(scriptId);
+  if (script != m_scripts.end())
+    script->second.done = true;
+}
+
+CScriptInvocationManager::LanguageInvokerThread CScriptInvocationManager::getInvokerThread(int scriptId) const
+{
+  if (scriptId < 0)
+    return LanguageInvokerThread();
+
+  LanguageInvokerThreadMap::const_iterator script = m_scripts.find(scriptId);
+  if (script == m_scripts.end())
+    return LanguageInvokerThread();
+
+  return script->second;
+}
diff --git a/xbmc/interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h b/xbmc/interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba18a07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include <map>
+#include <set>
+#include <boost/shared_ptr.hpp>
+
+#include "addons/IAddon.h"
+#include "threads/CriticalSection.h"
+
+class ILanguageInvocationHandler;
+class ILanguageInvoker;
+class CLanguageInvokerThread;
+typedef boost::shared_ptr<CLanguageInvokerThread> CLanguageInvokerThreadPtr;
+
+class CScriptInvocationManager
+{
+public:
+  static CScriptInvocationManager& Get();
+
+  void Process();
+  void Uninitialize();
+
+  void RegisterLanguageInvocationHandler(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler, const std::string &extension);
+  void RegisterLanguageInvocationHandler(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler, const std::set<std::string> &extensions);
+  void UnregisterLanguageInvocationHandler(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler);
+  bool HasLanguageInvoker(const std::string &script) const;
+  ILanguageInvoker* GetLanguageInvoker(const std::string &script) const;
+
+  int Execute(const std::string &script, const ADDON::AddonPtr &addon = ADDON::AddonPtr(), const std::vector<std::string> &arguments = std::vector<std::string>());
+  bool Stop(int scriptId, bool wait = false);
+  bool Stop(const std::string &scriptPath, bool wait = false);
+
+  bool IsRunning(int scriptId) const;
+
+protected:
+  friend class CLanguageInvokerThread;
+
+  void OnScriptEnded(int scriptId);
+
+private:
+  CScriptInvocationManager();
+  CScriptInvocationManager(const CScriptInvocationManager&);
+  CScriptInvocationManager const& operator=(CScriptInvocationManager const&);
+  virtual ~CScriptInvocationManager();
+
+  typedef struct {
+    CLanguageInvokerThreadPtr thread;
+    std::string script;
+    bool done;
+  } LanguageInvokerThread;
+  typedef std::map<int, LanguageInvokerThread> LanguageInvokerThreadMap;
+  typedef std::map<std::string, ILanguageInvocationHandler*> LanguageInvocationHandlerMap;
+
+  LanguageInvokerThread getInvokerThread(int scriptId) const;
+
+  LanguageInvocationHandlerMap m_invocationHandlers;
+  LanguageInvokerThreadMap m_scripts;
+  std::map<std::string, int> m_scriptPaths;
+  int m_nextId;
+  CCriticalSection m_critSection;
+};
\ No newline at end of file
index 7834e30..864c50b 100644 (file)
@@ -27,6 +27,7 @@
 #include "utils/log.h"
 #include "GUIInfoManager.h"
 #include "system.h"
+#include "GitRevision.h"
 
 using namespace JSONRPC;
 
@@ -119,9 +120,8 @@ JSONRPC_STATUS CApplicationOperations::GetPropertyValue(const CStdString &proper
     result = CVariant(CVariant::VariantTypeObject);
     result["major"] = VERSION_MAJOR;
     result["minor"] = VERSION_MINOR;
-#ifdef GIT_REV
-    result["revision"] = GIT_REV;
-#endif
+    if (GetXbmcGitRevision())
+      result["revision"] = GetXbmcGitRevision();
     CStdString tag(VERSION_TAG);
     if (tag.ToLower().Equals("-pre"))
       result["tag"] = "alpha";
index 4b83b2f..3c4859f 100644 (file)
@@ -555,43 +555,49 @@ JSONRPC_STATUS CAudioLibrary::Clean(const CStdString &method, ITransportLayer *t
 bool CAudioLibrary::FillFileItem(const CStdString &strFilename, CFileItemPtr &item, const CVariant &parameterObject /* = CVariant(CVariant::VariantTypeArray) */)
 {
   CMusicDatabase musicdatabase;
-  if (strFilename.empty() || !musicdatabase.Open())
+  if (strFilename.empty())
     return false;
 
-  if (CDirectory::Exists(strFilename))
+  bool filled = false;
+  if (musicdatabase.Open())
   {
-    CAlbum album;
-    int albumid = musicdatabase.GetAlbumIdByPath(strFilename);
-    if (!musicdatabase.GetAlbumInfo(albumid, album, NULL))
-      return false;
-
-    item->SetFromAlbum(album);
-
-    CFileItemList items;
-    items.Add(item);
-    if (GetAdditionalAlbumDetails(parameterObject, items, musicdatabase) != OK)
-      return false;
-  }
-  else
-  {
-    CSong song;
-    if (!musicdatabase.GetSongByFileName(strFilename, song))
-      return false;
+    if (CDirectory::Exists(strFilename))
+    {
+      CAlbum album;
+      int albumid = musicdatabase.GetAlbumIdByPath(strFilename);
+      if (musicdatabase.GetAlbumInfo(albumid, album, NULL))
+      {
+        item->SetFromAlbum(album);
 
-    item->SetFromSong(song);
+        CFileItemList items;
+        items.Add(item);
+        if (GetAdditionalAlbumDetails(parameterObject, items, musicdatabase) == OK)
+          filled = true;
+      }
+    }
+    else
+    {
+      CSong song;
+      if (musicdatabase.GetSongByFileName(strFilename, song))
+      {
+        item->SetFromSong(song);
 
-    CFileItemList items;
-    items.Add(item);
-    if (GetAdditionalSongDetails(parameterObject, items, musicdatabase) != OK)
-      return false;
+        CFileItemList items;
+        items.Add(item);
+        if (GetAdditionalSongDetails(parameterObject, items, musicdatabase) == OK)
+          filled = true;
+      }
+    }
   }
 
   if (item->GetLabel().empty())
+  {
     item->SetLabel(CUtil::GetTitleFromPath(strFilename, false));
-  if (item->GetLabel())
-    item->SetLabel(URIUtils::GetFileName(strFilename));
+    if (item->GetLabel().empty())
+      item->SetLabel(URIUtils::GetFileName(strFilename));
+  }
 
-  return true;
+  return filled;
 }
 
 bool CAudioLibrary::FillFileItemList(const CVariant &parameterObject, CFileItemList &list)
index 0d7117b..394e747 100644 (file)
@@ -389,8 +389,12 @@ bool CFileItemHandler::FillFileItemList(const CVariant &parameterObject, CFileIt
         picture.Load(item->GetPath());
         *item->GetPictureInfoTag() = picture;
       }
-      if (item->GetLabel().IsEmpty())
+      if (item->GetLabel().empty())
+      {
         item->SetLabel(CUtil::GetTitleFromPath(file, false));
+        if (item->GetLabel().empty())
+          item->SetLabel(URIUtils::GetFileName(file));
+      }
       list.Add(item);
     }
   }
index 96da23c..74f44f8 100644 (file)
@@ -123,7 +123,12 @@ JSONRPC_STATUS CPlayerOperations::GetItem(const CStdString &method, ITransportLa
         {
           const CVideoInfoTag *currentVideoTag = g_infoManager.GetCurrentMovieTag();
           if (currentVideoTag != NULL)
-            fileItem = CFileItemPtr(new CFileItem(*currentVideoTag));
+          {
+            CStdString originalLabel = fileItem->GetLabel();
+            fileItem->SetFromVideoInfoTag(*currentVideoTag);
+            if (fileItem->GetLabel().empty())
+              fileItem->SetLabel(originalLabel);
+          }
           fileItem->SetPath(g_application.CurrentFileItem().GetPath());
         }
       }
@@ -133,7 +138,12 @@ JSONRPC_STATUS CPlayerOperations::GetItem(const CStdString &method, ITransportLa
         {
           const MUSIC_INFO::CMusicInfoTag *currentMusicTag = g_infoManager.GetCurrentSongTag();
           if (currentMusicTag != NULL)
+          {
+            CStdString originalLabel = fileItem->GetLabel();
             fileItem = CFileItemPtr(new CFileItem(*currentMusicTag));
+            if (fileItem->GetLabel().empty())
+              fileItem->SetLabel(originalLabel);
+          }
           fileItem->SetPath(g_application.CurrentFileItem().GetPath());
         }
       }
index e6b7bc4..8ff5ca9 100644 (file)
@@ -691,19 +691,28 @@ JSONRPC_STATUS CVideoLibrary::Clean(const CStdString &method, ITransportLayer *t
 bool CVideoLibrary::FillFileItem(const CStdString &strFilename, CFileItemPtr &item, const CVariant &parameterObject /* = CVariant(CVariant::VariantTypeArray) */)
 {
   CVideoDatabase videodatabase;
-  if (strFilename.empty() || !videodatabase.Open())
-    return false;
-
-  CVideoInfoTag details;
-  if (!videodatabase.LoadVideoInfo(strFilename, details))
+  if (strFilename.empty())
     return false;
+  
+  bool filled = false;
+  if (videodatabase.Open())
+  {
+    CVideoInfoTag details;
+    if (videodatabase.LoadVideoInfo(strFilename, details))
+    {
+      item->SetFromVideoInfoTag(details);
+      filled = true;
+    }
+  }
 
-  item->SetFromVideoInfoTag(details);
   if (item->GetLabel().empty())
+  {
     item->SetLabel(CUtil::GetTitleFromPath(strFilename, false));
-  if (item->GetLabel())
-    item->SetLabel(URIUtils::GetFileName(strFilename));
-  return true;
+    if (item->GetLabel().empty())
+      item->SetLabel(URIUtils::GetFileName(strFilename));
+  }
+
+  return filled;
 }
 
 bool CVideoLibrary::FillFileItemList(const CVariant &parameterObject, CFileItemList &list)
index 95838c8..509e8a2 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ all: $(LIB)
 include ../../../codegenerator.mk
 
 SRCS=  CallbackHandler.cpp LanguageHook.cpp \
-       XBPyThread.cpp XBPython.cpp swig.cpp PyContext.cpp \
+       PythonInvoker.cpp XBPython.cpp swig.cpp PyContext.cpp \
        $(GENERATED)
 
 INCLUDES += @PYTHON_CPPFLAGS@
diff --git a/xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.cpp b/xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.cpp
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b3e1ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,538 @@
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#if (defined HAVE_CONFIG_H) && (!defined TARGET_WINDOWS)
+  #include "config.h"
+#endif
+
+// python.h should always be included first before any other includes
+#include <Python.h>
+#include <osdefs.h>
+
+#include "system.h"
+#include "PythonInvoker.h"
+#include "Application.h"
+#include "ApplicationMessenger.h"
+#include "addons/AddonManager.h"
+#include "dialogs/GUIDialogKaiToast.h"
+#include "filesystem/File.h"
+#include "filesystem/SpecialProtocol.h"
+#include "guilib/GraphicContext.h"
+#include "guilib/GUIWindowManager.h"
+#include "interfaces/legacy/Addon.h"
+#include "interfaces/python/LanguageHook.h"
+#include "interfaces/python/PyContext.h"
+#include "interfaces/python/pythreadstate.h"
+#include "interfaces/python/swig.h"
+#include "interfaces/python/XBPython.h"
+#include "threads/SingleLock.h"
+#if defined(TARGET_WINDOWS)
+#include "utils/CharsetConverter.h"
+#endif // defined(TARGET_WINDOWS)
+#include "utils/log.h"
+#include "utils/URIUtils.h"
+
+#ifdef TARGET_WINDOWS
+extern "C" FILE *fopen_utf8(const char *_Filename, const char *_Mode);
+#else
+#define fopen_utf8 fopen
+#endif
+
+#define GC_SCRIPT \
+  "import gc\n" \
+  "gc.collect(2)\n"
+
+#define PY_PATH_SEP DELIM
+
+// Time before ill-behaved scripts are terminated
+#define PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT 5000 // ms
+
+using namespace std;
+using namespace XFILE;
+
+extern "C"
+{
+  int xbp_chdir(const char *dirname);
+  char* dll_getenv(const char* szKey);
+}
+
+static const CStdString getListOfAddonClassesAsString(XBMCAddon::AddonClass::Ref<XBMCAddon::Python::LanguageHook>& languageHook)
+{
+  CStdString message;
+  XBMCAddon::AddonClass::Synchronize l(*(languageHook.get()));
+  std::set<XBMCAddon::AddonClass*>& acs = languageHook->GetRegisteredAddonClasses();
+  bool firstTime = true;
+  for (std::set<XBMCAddon::AddonClass*>::iterator iter = acs.begin(); iter != acs.end(); ++iter)
+  {
+    if (!firstTime)
+      message += ",";
+    else
+      firstTime = false;
+    message += (*iter)->GetClassname().c_str();
+  }
+
+  return message;
+}
+
+CPythonInvoker::CPythonInvoker(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler)
+  : ILanguageInvoker(invocationHandler),
+    m_source(NULL), m_argc(0), m_argv(NULL),
+    m_threadState(NULL), m_stop(false)
+{ }
+
+CPythonInvoker::~CPythonInvoker()
+{
+  // nothing to do for the default invoker used for registration with the
+  // CScriptInvocationManager
+  if (GetId() < 0)
+    return;
+
+  if (GetState() < InvokerStateDone)
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d): waiting for python thread \"%s\" to stop",
+      GetId(), (m_source != NULL ? m_source : "unknown script"));
+  Stop(true);
+  g_pythonParser.PulseGlobalEvent();
+
+  delete [] m_source;
+  if (m_argv != NULL)
+  {
+    for (unsigned int i = 0; i < m_argc; i++)
+      delete [] m_argv[i];
+    delete [] m_argv;
+  }
+  g_pythonParser.FinalizeScript();
+}
+
+bool CPythonInvoker::Execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments /* = std::vector<std::string>() */)
+{
+  if (script.empty())
+    return false;
+
+  if (!CFile::Exists(script))
+  {
+    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d): python script \"%s\" does not exist", GetId(), CSpecialProtocol::TranslatePath(script).c_str());
+    return false;
+  }
+
+  if (!g_pythonParser.InitializeEngine())
+    return false;
+
+  return ILanguageInvoker::Execute(script, arguments);
+}
+
+bool CPythonInvoker::execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments)
+{
+  // copy the code/script into a local string buffer
+#ifdef TARGET_WINDOWS
+  CStdString strsrc = script;
+  g_charsetConverter.utf8ToSystem(strsrc);
+  m_source = new char[strsrc.length() + 1];
+  strcpy(m_source, strsrc);
+#else
+  m_source = new char[script.length() + 1];
+  strcpy(m_source, script.c_str());
+#endif
+
+  // copy the arguments into a local buffer
+  m_argc = arguments.size();
+  m_argv = new char*[m_argc];
+  for (unsigned int i = 0; i < m_argc; i++)
+  {
+    m_argv[i] = new char[arguments.at(i).length() + 1];
+    strcpy(m_argv[i], arguments.at(i).c_str());
+  }
+
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): start processing", GetId(), m_source);
+  int m_Py_file_input = Py_file_input;
+
+  // get the global lock
+  PyEval_AcquireLock();
+  PyThreadState* state = Py_NewInterpreter();
+  if (state == NULL)
+  {
+    PyEval_ReleaseLock();
+    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): FAILED to get thread state!", GetId(), m_source);
+    return false;
+  }
+  // swap in my thread state
+  PyThreadState_Swap(state);
+
+  XBMCAddon::AddonClass::Ref<XBMCAddon::Python::LanguageHook> languageHook(new XBMCAddon::Python::LanguageHook(state->interp));
+  languageHook->RegisterMe();
+
+  g_pythonParser.InitializeInterpreter(m_addon);
+  setState(InvokerStateInitialized);
+
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): the source file to load is %s", GetId(), m_source, m_source);
+
+  // get path from script file name and add python path's
+  // this is used for python so it will search modules from script path first
+  CStdString scriptDir;
+  URIUtils::GetDirectory(CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source), scriptDir);
+  URIUtils::RemoveSlashAtEnd(scriptDir);
+  addPath(scriptDir);
+
+  // add on any addon modules the user has installed
+  ADDON::VECADDONS addons;
+  ADDON::CAddonMgr::Get().GetAddons(ADDON::ADDON_SCRIPT_MODULE, addons);
+  for (unsigned int i = 0; i < addons.size(); ++i)
+    addPath(CSpecialProtocol::TranslatePath(addons[i]->LibPath()));
+
+  // we want to use sys.path so it includes site-packages
+  // if this fails, default to using Py_GetPath
+  PyObject *sysMod(PyImport_ImportModule((char*)"sys")); // must call Py_DECREF when finished
+  PyObject *sysModDict(PyModule_GetDict(sysMod)); // borrowed ref, no need to delete
+  PyObject *pathObj(PyDict_GetItemString(sysModDict, "path")); // borrowed ref, no need to delete
+
+  if (pathObj != NULL && PyList_Check(pathObj))
+  {
+    for (int i = 0; i < PyList_Size(pathObj); i++)
+    {
+      PyObject *e = PyList_GetItem(pathObj, i); // borrowed ref, no need to delete
+      if (e != NULL && PyString_Check(e))
+        addPath(PyString_AsString(e)); // returns internal data, don't delete or modify
+    }
+  }
+  else
+    addPath(Py_GetPath());
+
+  Py_DECREF(sysMod); // release ref to sysMod
+
+  // set current directory and python's path.
+  if (m_argv != NULL)
+    PySys_SetArgv(m_argc, m_argv);
+
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): setting the Python path to %s", GetId(), m_source, m_pythonPath.c_str());
+  PySys_SetPath((char *)m_pythonPath.c_str());
+
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): entering source directory %s", GetId(), m_source, scriptDir.c_str());
+  PyObject* module = PyImport_AddModule((char*)"__main__");
+  PyObject* moduleDict = PyModule_GetDict(module);
+
+  // when we are done initing we store thread state so we can be aborted
+  PyThreadState_Swap(NULL);
+  PyEval_ReleaseLock();
+
+  // we need to check if we was asked to abort before we had inited
+  bool stopping = false;
+  { CSingleLock lock(m_critical);
+    m_threadState = state;
+    stopping = m_stop;
+  }
+
+  PyEval_AcquireLock();
+  PyThreadState_Swap(state);
+
+  bool failed = false;
+  if (!stopping)
+  {
+    try
+    {
+      // run script from file
+      // We need to have python open the file because on Windows the DLL that python
+      //  is linked against may not be the DLL that xbmc is linked against so
+      //  passing a FILE* to python from an fopen has the potential to crash.
+      PyObject* file = PyFile_FromString((char *) CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str(), (char*)"r");
+      FILE *fp = PyFile_AsFile(file);
+
+      if (fp != NULL)
+      {
+        PyObject *f = PyString_FromString(CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str());
+        PyDict_SetItemString(moduleDict, "__file__", f);
+
+        if (m_addon.get() != NULL)
+        {
+          PyObject *pyaddonid = PyString_FromString(m_addon->ID().c_str());
+          PyDict_SetItemString(moduleDict, "__xbmcaddonid__", pyaddonid);
+
+          CStdString version = ADDON::GetXbmcApiVersionDependency(m_addon);
+          PyObject *pyxbmcapiversion = PyString_FromString(version.c_str());
+          PyDict_SetItemString(moduleDict, "__xbmcapiversion__", pyxbmcapiversion);
+
+          CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): instantiating addon using automatically obtained id of \"%s\" dependent on version %s of the xbmc.python api",
+            GetId(), m_source, m_addon->ID().c_str(), version.c_str());
+        }
+
+        Py_DECREF(f);
+        setState(InvokerStateRunning);
+        XBMCAddon::Python::PyContext pycontext; // this is a guard class that marks this callstack as being in a python context
+        PyRun_FileExFlags(fp, CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str(), m_Py_file_input, moduleDict, moduleDict,1,NULL);
+      }
+      else
+        CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): %s not found!", GetId(), m_source, m_source);
+    }
+    catch (const XbmcCommons::Exception& e)
+    {
+      setState(InvokerStateFailed);
+      e.LogThrowMessage();
+      failed = true;
+    }
+    catch (...)
+    {
+      setState(InvokerStateFailed);
+      CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failure in script", GetId(), m_source);
+      failed = true;
+    }
+  }
+
+  bool systemExitThrown = false;
+  if (!failed && !PyErr_Occurred())
+  {
+    CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): script successfully run", GetId(), m_source);
+    setState(InvokerStateDone);
+  }
+  else if (PyErr_ExceptionMatches(PyExc_SystemExit))
+  {
+    systemExitThrown = true;
+    CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): script aborted", GetId(), m_source);
+    setState(InvokerStateFailed);
+  }
+  else
+  {
+    setState(InvokerStateFailed);
+
+    // if it failed with an exception we already logged the details
+    if (!failed)
+    {
+      PythonBindings::PythonToCppException e;
+      e.LogThrowMessage();
+    }
+
+    {
+      CPyThreadState releaseGil;
+      CSingleLock gc(g_graphicsContext);
+
+      CGUIDialogKaiToast *pDlgToast = (CGUIDialogKaiToast*)g_windowManager.GetWindow(WINDOW_DIALOG_KAI_TOAST);
+      if (pDlgToast != NULL)
+      {
+        CStdString desc;
+        CStdString script;
+        if (m_addon.get() != NULL)
+          script = m_addon->Name();
+        else
+        {
+          CStdString path;
+          URIUtils::Split(m_source, path, script);
+          if (script.Equals("default.py"))
+          {
+            CStdString path2;
+            URIUtils::RemoveSlashAtEnd(path);
+            URIUtils::Split(path, path2, script);
+          }
+        }
+
+        desc.Format(g_localizeStrings.Get(2100), script);
+        pDlgToast->QueueNotification(CGUIDialogKaiToast::Error, g_localizeStrings.Get(257), desc);
+      }
+    }
+  }
+
+  // no need to do anything else because the script has already stopped
+  if (failed)
+    return true;
+
+  PyObject *m = PyImport_AddModule((char*)"xbmc");
+  if (m == NULL || PyObject_SetAttrString(m, (char*)"abortRequested", PyBool_FromLong(1)))
+    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to set abortRequested", GetId(), m_source);
+
+  // make sure all sub threads have finished
+  for (PyThreadState* s = state->interp->tstate_head, *old = NULL; s;)
+  {
+    if (s == state)
+    {
+      s = s->next;
+      continue;
+    }
+    if (old != s)
+    {
+      CLog::Log(LOGINFO, "CPythonInvoker(%d, %s): waiting on thread %"PRIu64, GetId(), m_source, (uint64_t)s->thread_id);
+      old = s;
+    }
+
+    CPyThreadState pyState;
+    Sleep(100);
+    pyState.Restore();
+
+    s = state->interp->tstate_head;
+  }
+
+  // pending calls must be cleared out
+  XBMCAddon::RetardedAsynchCallbackHandler::clearPendingCalls(state);
+
+  PyThreadState_Swap(NULL);
+  PyEval_ReleaseLock();
+
+  // set stopped event - this allows ::stop to run and kill remaining threads
+  // this event has to be fired without holding m_critical
+  // also the GIL (PyEval_AcquireLock) must not be held
+  // if not obeyed there is still no deadlock because ::stop waits with timeout (smart one!)
+  m_stoppedEvent.Set();
+
+  { CSingleLock lock(m_critical);
+    m_threadState = NULL;
+  }
+
+  PyEval_AcquireLock();
+  PyThreadState_Swap(state);
+
+  g_pythonParser.DeInitializeInterpreter();
+
+  // run the gc before finishing
+  //
+  // if the script exited by throwing a SystemExit excepton then going back
+  // into the interpreter causes this python bug to get hit:
+  //    http://bugs.python.org/issue10582
+  // and that causes major failures. So we are not going to go back in
+  // to run the GC if that's the case.
+  if (!m_stop && languageHook->HasRegisteredAddonClasses() && !systemExitThrown &&
+      PyRun_SimpleString(GC_SCRIPT) == -1)
+    CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to run the gc to clean up after running prior to shutting down the Interpreter", GetId(), m_source);
+
+  Py_EndInterpreter(state);
+
+  // If we still have objects left around, produce an error message detailing what's been left behind
+  if (languageHook->HasRegisteredAddonClasses())
+    CLog::Log(LOGWARNING, "CPythonInvoker(%d, %s): the python script \"%s\" has left several "
+      "classes in memory that we couldn't clean up. The classes include: %s",
+      GetId(), m_source, m_source, getListOfAddonClassesAsString(languageHook).c_str());
+
+  // unregister the language hook
+  languageHook->UnregisterMe();
+
+  PyEval_ReleaseLock();
+
+  return true;
+}
+
+bool CPythonInvoker::stop(bool abort)
+{
+  CSingleLock lock(m_critical);
+  m_stop = true;
+
+  if (!IsRunning())
+    return false;
+
+  setState(InvokerStateStopping);
+
+  if (m_threadState != NULL)
+  {
+    PyEval_AcquireLock();
+    PyThreadState* old = PyThreadState_Swap((PyThreadState*)m_threadState);
+
+    //tell xbmc.Monitor to call onAbortRequested()
+    if (m_addon != NULL)
+      g_pythonParser.OnAbortRequested(m_addon->ID());
+
+    PyObject *m;
+    m = PyImport_AddModule((char*)"xbmc");
+    if (m == NULL || PyObject_SetAttrString(m, (char*)"abortRequested", PyBool_FromLong(1)))
+      CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): failed to set abortRequested", GetId(), m_source);
+
+    PyThreadState_Swap(old);
+    old = NULL;
+    PyEval_ReleaseLock();
+
+    XbmcThreads::EndTime timeout(PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT);
+    while (!m_stoppedEvent.WaitMSec(15))
+    {
+      if (timeout.IsTimePast())
+      {
+        CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): script didn't stop in %d seconds - let's kill it", GetId(), m_source, PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT / 1000);
+        break;
+      }
+
+      // We can't empty-spin in the main thread and expect scripts to be able to
+      // dismantle themselves. Python dialogs aren't normal XBMC dialogs, they rely
+      // on TMSG_GUI_PYTHON_DIALOG messages, so pump the message loop.
+      if (g_application.IsCurrentThread())
+      {
+        CSingleExit ex(g_graphicsContext);
+        CApplicationMessenger::Get().ProcessMessages();
+      }
+    }
+
+    // Useful for add-on performance metrics
+    if (!timeout.IsTimePast())
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "CPythonInvoker(%d, %s): script termination took %dms", GetId(), m_source, PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT - timeout.MillisLeft());
+
+    // everything which didn't exit by now gets killed
+    {
+      // grabbing the PyLock while holding the m_critical is asking for a deadlock
+      CSingleExit ex2(m_critical);
+      PyEval_AcquireLock();
+    }
+
+    // Since we released the m_critical it's possible that the state is cleaned up
+    // so we need to recheck for m_threadState == NULL
+    if (m_threadState != NULL)
+    {
+      old = PyThreadState_Swap((PyThreadState*)m_threadState);
+      for (PyThreadState* state = ((PyThreadState*)m_threadState)->interp->tstate_head; state; state = state->next)
+      {
+        // Raise a SystemExit exception in python threads
+        Py_XDECREF(state->async_exc);
+        state->async_exc = PyExc_SystemExit;
+        Py_XINCREF(state->async_exc);
+      }
+
+      // If a dialog entered its doModal(), we need to wake it to see the exception
+      g_pythonParser.PulseGlobalEvent();
+    }
+
+    if (old != NULL)
+      PyThreadState_Swap(old);
+
+    lock.Leave();
+    PyEval_ReleaseLock();
+  }
+
+  return true;
+}
+
+void CPythonInvoker::onError()
+{
+  PyThreadState_Swap(NULL);
+  PyEval_ReleaseLock();
+
+  setState(InvokerStateFailed);
+  CLog::Log(LOGERROR, "CPythonInvoker(%d, %s): abnormally terminating python thread", GetId(), m_source);
+
+  CSingleLock lock(m_critical);
+  m_threadState = NULL;
+
+  ILanguageInvoker::onError();
+}
+
+void CPythonInvoker::addPath(const std::string path)
+{
+  if (path.empty())
+    return;
+
+  if (!m_pythonPath.empty())
+    m_pythonPath += PY_PATH_SEP;
+
+#if defined(TARGET_WINDOWS)
+  CStdString tmp(path);
+  g_charsetConverter.utf8ToSystem(tmp);
+  m_pythonPath += tmp;
+#else
+  m_pythonPath += path;
+#endif // defined(TARGET_WINDOWS)
+}
diff --git a/xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.h b/xbmc/interfaces/python/PythonInvoker.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c05a1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+#pragma once
+/*
+ *      Copyright (C) 2013 Team XBMC
+ *      http://www.xbmc.org
+ *
+ *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+ *  any later version.
+ *
+ *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
+ *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ *  GNU General Public License for more details.
+ *
+ *  You should have received a copy of the GNU General Public License
+ *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
+ *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ */
+
+#include <string>
+
+#include "interfaces/generic/ILanguageInvoker.h"
+#include "threads/CriticalSection.h"
+#include "threads/Event.h"
+
+class CPythonInvoker : public ILanguageInvoker
+{
+public:
+  CPythonInvoker(ILanguageInvocationHandler *invocationHandler);
+  virtual ~CPythonInvoker();
+
+  virtual bool Execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments = std::vector<std::string>());
+
+  virtual bool IsStopping() const { return m_stop || ILanguageInvoker::IsStopping(); }
+
+protected:
+  virtual bool execute(const std::string &script, const std::vector<std::string> &arguments);
+  virtual bool stop(bool abort);
+
+  virtual void onError();
+
+private:
+  void addPath(const std::string path);
+
+  char *m_source;
+  unsigned int  m_argc;
+  char **m_argv;
+  std::string m_pythonPath;
+  void *m_threadState;
+  bool m_stop;
+  CEvent m_stoppedEvent;
+  CCriticalSection m_critical;
+};
diff --git a/xbmc/interfaces/python/XBPyThread.cpp b/xbmc/interfaces/python/XBPyThread.cpp
deleted file mode 100644 (file)
index d0e354d..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,549 +0,0 @@
-/*
- *      Copyright (C) 2005-2013 Team XBMC
- *      http://www.xbmc.org
- *
- *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
- *  any later version.
- *
- *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- *  GNU General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, write to
- *  the Free Software Foundation, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
- *  http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
- *
- */
-
-#if (defined HAVE_CONFIG_H) && (!defined TARGET_WINDOWS)
-  #include "config.h"
-#endif
-
-// python.h should always be included first before any other includes
-#include <Python.h>
-#include <osdefs.h>
-
-#include "system.h"
-#include "filesystem/SpecialProtocol.h"
-#include "guilib/GUIWindowManager.h"
-#include "dialogs/GUIDialogKaiToast.h"
-#include "guilib/LocalizeStrings.h"
-#include "utils/log.h"
-#include "threads/SingleLock.h"
-#include "utils/URIUtils.h"
-#include "addons/AddonManager.h"
-#include "addons/Addon.h"
-#include "Application.h"
-#include "ApplicationMessenger.h"
-
-#include "XBPyThread.h"
-#include "XBPython.h"
-#include "LanguageHook.h"
-
-#include "interfaces/legacy/Exception.h"
-#include "interfaces/legacy/CallbackHandler.h"
-#include "interfaces/legacy/AddonUtils.h"
-#include "interfaces/legacy/ModuleXbmc.h"
-
-#include "interfaces/python/pythreadstate.h"
-#include "interfaces/python/swig.h"
-#include "utils/CharsetConverter.h"
-#include "PyContext.h"
-
-#ifdef TARGET_WINDOWS
-extern "C" FILE *fopen_utf8(const char *_Filename, const char *_Mode);
-#else
-#define fopen_utf8 fopen
-#endif
-
-#define PY_PATH_SEP DELIM
-
-// Time before ill-behaved scripts are terminated
-#define PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT 5000 // ms
-
-extern "C"
-{
-  int xbp_chdir(const char *dirname);
-  char* dll_getenv(const char* szKey);
-}
-
-XBPyThread::XBPyThread(XBPython *pExecuter, int id) : CThread("XBPython")
-{
-  CLog::Log(LOGDEBUG,"new python thread created. id=%d", id);
-  m_pExecuter   = pExecuter;
-  m_threadState = NULL;
-  m_id          = id;
-  m_stopping    = false;
-  m_argv        = NULL;
-  m_source      = NULL;
-  m_argc        = 0;
-  m_type        = 0;
-}
-
-XBPyThread::~XBPyThread()
-{
-  stop();
-  g_pythonParser.PulseGlobalEvent();
-  CLog::Log(LOGDEBUG,"waiting for python thread %d (%s) to stop", m_id, (m_source ? m_source : "unknown script"));
-  StopThread();
-  CLog::Log(LOGDEBUG,"python thread %d (%s) destructed", m_id, (m_source ? m_source : "unknown script"));
-  delete [] m_source;
-  if (m_argv)
-  {
-    for (unsigned int i = 0; i < m_argc; i++)
-      delete [] m_argv[i];
-    delete [] m_argv;
-  }
-  g_pythonParser.FinalizeScript();
-}
-
-void XBPyThread::setSource(const CStdString &src)
-{
-  if (m_source) 
-    delete [] m_source;
-#ifdef TARGET_WINDOWS
-  CStdString strsrc;
-  if (m_type == 'F')
-    strsrc = CSpecialProtocol::TranslatePath(src);
-  else
-    strsrc = src;
-  g_charsetConverter.utf8ToSystem(strsrc);
-  m_source  = new char[strsrc.GetLength()+1];
-  strcpy(m_source, strsrc);
-#else
-  m_source  = new char[src.GetLength()+1];
-  strcpy(m_source, src);
-#endif
-}
-
-int XBPyThread::evalFile(const CStdString &src)
-{
-  m_type    = 'F';
-  setSource(src);
-  Create();
-  return 0;
-}
-
-int XBPyThread::evalString(const CStdString &src)
-{
-  m_type    = 'S';
-  setSource(src);
-  Create();
-  return 0;
-}
-
-int XBPyThread::setArgv(const std::vector<CStdString> &argv)
-{
-  m_argc = argv.size();
-  m_argv = new char*[m_argc];
-  for(unsigned int i = 0; i < m_argc; i++)
-  {
-    m_argv[i] = new char[argv[i].GetLength()+1];
-    strcpy(m_argv[i], argv[i].c_str());
-  }
-  return 0;
-}
-
-#define GC_SCRIPT \
-  "import gc\n" \
-  "gc.collect(2)\n"
-
-static const CStdString getListOfAddonClassesAsString(XBMCAddon::AddonClass::Ref<XBMCAddon::Python::LanguageHook>& languageHook)
-{
-  CStdString message;
-  XBMCAddon::AddonClass::Synchronize l(*(languageHook.get()));
-  std::set<XBMCAddon::AddonClass*>& acs = languageHook->GetRegisteredAddonClasses();
-  bool firstTime = true;
-  for (std::set<XBMCAddon::AddonClass*>::iterator iter = acs.begin();
-       iter != acs.end(); ++iter)
-  {
-    if (!firstTime) message += ",";
-    else firstTime = false;
-    message += (*iter)->GetClassname().c_str();
-  }
-
-  return message;
-}
-
-void XBPyThread::Process()
-{
-  CLog::Log(LOGDEBUG,"Python thread: start processing");
-
-  int m_Py_file_input = Py_file_input;
-
-  // get the global lock
-  PyEval_AcquireLock();
-  PyThreadState* state = Py_NewInterpreter();
-  if (!state)
-  {
-    PyEval_ReleaseLock();
-    CLog::Log(LOGERROR,"Python thread: FAILED to get thread state!");
-    return;
-  }
-  // swap in my thread state
-  PyThreadState_Swap(state);
-
-  XBMCAddon::AddonClass::Ref<XBMCAddon::Python::LanguageHook> languageHook(new XBMCAddon::Python::LanguageHook(state->interp));
-  languageHook->RegisterMe();
-
-  m_pExecuter->InitializeInterpreter(addon);
-
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - The source file to load is %s", __FUNCTION__, m_source);
-
-  // get path from script file name and add python path's
-  // this is used for python so it will search modules from script path first
-  CStdString scriptDir;
-  URIUtils::GetDirectory(CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source), scriptDir);
-  URIUtils::RemoveSlashAtEnd(scriptDir);
-  CStdString path = scriptDir;
-
-  // add on any addon modules the user has installed
-  ADDON::VECADDONS addons;
-  ADDON::CAddonMgr::Get().GetAddons(ADDON::ADDON_SCRIPT_MODULE, addons);
-  for (unsigned int i = 0; i < addons.size(); ++i)
-#ifdef TARGET_WINDOWS
-  {
-    CStdString strTmp(CSpecialProtocol::TranslatePath(addons[i]->LibPath()));
-    g_charsetConverter.utf8ToSystem(strTmp);
-    path += PY_PATH_SEP + strTmp;
-  }
-#else
-    path += PY_PATH_SEP + CSpecialProtocol::TranslatePath(addons[i]->LibPath());
-#endif
-
-  // and add on whatever our default path is
-  path += PY_PATH_SEP;
-
-  // we want to use sys.path so it includes site-packages
-  // if this fails, default to using Py_GetPath
-  PyObject *sysMod(PyImport_ImportModule((char*)"sys")); // must call Py_DECREF when finished
-  PyObject *sysModDict(PyModule_GetDict(sysMod)); // borrowed ref, no need to delete
-  PyObject *pathObj(PyDict_GetItemString(sysModDict, "path")); // borrowed ref, no need to delete
-
-  if( pathObj && PyList_Check(pathObj) )
-  {
-    for( int i = 0; i < PyList_Size(pathObj); i++ )
-    {
-      PyObject *e = PyList_GetItem(pathObj, i); // borrowed ref, no need to delete
-      if( e && PyString_Check(e) )
-      {
-        path += PyString_AsString(e); // returns internal data, don't delete or modify
-        path += PY_PATH_SEP;
-      }
-    }
-  }
-  else
-  {
-    path += Py_GetPath();
-  }
-  Py_DECREF(sysMod); // release ref to sysMod
-
-  // set current directory and python's path.
-  if (m_argv != NULL)
-    PySys_SetArgv(m_argc, m_argv);
-
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - Setting the Python path to %s", __FUNCTION__, path.c_str());
-
-  PySys_SetPath((char *)path.c_str());
-
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - Entering source directory %s", __FUNCTION__, scriptDir.c_str());
-
-  PyObject* module = PyImport_AddModule((char*)"__main__");
-  PyObject* moduleDict = PyModule_GetDict(module);
-
-  // when we are done initing we store thread state so we can be aborted
-  PyThreadState_Swap(NULL);
-  PyEval_ReleaseLock();
-
-  // we need to check if we was asked to abort before we had inited
-  bool stopping = false;
-  { CSingleLock lock(m_critSec);
-    m_threadState = state;
-    stopping = m_stopping;
-  }
-
-  PyEval_AcquireLock();
-  PyThreadState_Swap(state);
-
-  bool failed = false;
-  if (!stopping)
-  {
-    try
-    {
-    if (m_type == 'F')
-    {
-      // run script from file
-      // We need to have python open the file because on Windows the DLL that python
-      //  is linked against may not be the DLL that xbmc is linked against so
-      //  passing a FILE* to python from an fopen has the potential to crash.
-      PyObject* file = PyFile_FromString((char *) CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str(), (char*)"r");
-      FILE *fp = PyFile_AsFile(file);
-
-      if (fp)
-      {
-        PyObject *f = PyString_FromString(CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str());
-        PyDict_SetItemString(moduleDict, "__file__", f);
-        if (addon.get() != NULL)
-        {
-          PyObject *pyaddonid = PyString_FromString(addon->ID().c_str());
-          PyDict_SetItemString(moduleDict, "__xbmcaddonid__", pyaddonid);
-
-          CStdString version = ADDON::GetXbmcApiVersionDependency(addon);
-          PyObject *pyxbmcapiversion = PyString_FromString(version.c_str());
-          PyDict_SetItemString(moduleDict, "__xbmcapiversion__", pyxbmcapiversion);
-
-          CLog::Log(LOGDEBUG,"Instantiating addon using automatically obtained id of \"%s\" dependent on version %s of the xbmc.python api",addon->ID().c_str(),version.c_str());
-        }
-        Py_DECREF(f);
-        XBMCAddon::Python::PyContext pycontext; // this is a guard class that marks this callstack as being in a python context
-        PyRun_FileExFlags(fp, CSpecialProtocol::TranslatePath(m_source).c_str(), m_Py_file_input, moduleDict, moduleDict,1,NULL);
-      }
-      else
-        CLog::Log(LOGERROR, "%s not found!", m_source);
-    }
-    else
-    {
-      //run script
-      PyRun_String(m_source, m_Py_file_input, moduleDict, moduleDict);
-    }
-    }
-    catch (const XbmcCommons::Exception& e)
-    {
-      e.LogThrowMessage();
-      failed = true;
-    }
-    catch (...)
-    {
-      CLog::Log(LOGERROR, "failure in %s", m_source);
-      failed = true;
-    }
-  }
-
-  bool systemExitThrown = false;
-  if (!failed && !PyErr_Occurred())
-    CLog::Log(LOGINFO, "Scriptresult: Success");
-  else if (PyErr_ExceptionMatches(PyExc_SystemExit))
-  {
-    systemExitThrown = true;
-    CLog::Log(LOGINFO, "Scriptresult: Aborted");
-  }
-  else
-  {
-    // if it failed with an exception we already logged the details
-    if (!failed)
-    {
-      PythonBindings::PythonToCppException e;
-      e.LogThrowMessage();
-    }
-
-    {
-      CPyThreadState releaseGil;
-      CSingleLock gc(g_graphicsContext);
-
-      CGUIDialogKaiToast *pDlgToast = (CGUIDialogKaiToast*)g_windowManager.GetWindow(WINDOW_DIALOG_KAI_TOAST);
-      if (pDlgToast)
-      {
-        CStdString desc;
-        CStdString script;
-        if (addon.get() != NULL)
-        {
-          script = addon->Name();
-        }
-        else
-        {
-          CStdString path;
-          URIUtils::Split(m_source, path, script);
-          if (script.Equals("default.py"))
-          {
-            CStdString path2;
-            URIUtils::RemoveSlashAtEnd(path);
-            URIUtils::Split(path, path2, script);
-          }
-        }
-
-        desc.Format(g_localizeStrings.Get(2100), script);
-        pDlgToast->QueueNotification(CGUIDialogKaiToast::Error, g_localizeStrings.Get(257), desc);
-      }
-    }
-  }
-
-  // no need to do anything else because the script has already stopped
-  if (failed)
-    return;
-
-  PyObject *m = PyImport_AddModule((char*)"xbmc");
-  if(!m || PyObject_SetAttrString(m, (char*)"abortRequested", PyBool_FromLong(1)))
-    CLog::Log(LOGERROR, "Scriptresult: failed to set abortRequested");
-
-  // make sure all sub threads have finished
-  for(PyThreadState* s = state->interp->tstate_head, *old = NULL; s;)
-  {
-    if(s == state)
-    {
-      s = s->next;
-      continue;
-    }
-    if(old != s)
-    {
-      CLog::Log(LOGINFO, "Scriptresult: Waiting on thread %"PRIu64, (uint64_t)s->thread_id);
-      old = s;
-    }
-
-    CPyThreadState pyState;
-    Sleep(100);
-    pyState.Restore();
-
-    s = state->interp->tstate_head;
-  }
-
-  // pending calls must be cleared out
-  XBMCAddon::RetardedAsynchCallbackHandler::clearPendingCalls(state);
-
-  PyThreadState_Swap(NULL);
-  PyEval_ReleaseLock();
-
-  //set stopped event - this allows ::stop to run and kill remaining threads
-  //this event has to be fired without holding m_critSec
-  //
-  //Also the GIL (PyEval_AcquireLock) must not be held
-  //if not obeyed there is still no deadlock because ::stop waits with timeout (smart one!)
-  stoppedEvent.Set();
-
-  { CSingleLock lock(m_critSec);
-    m_threadState = NULL;
-  }
-
-  PyEval_AcquireLock();
-  PyThreadState_Swap(state);
-
-  m_pExecuter->DeInitializeInterpreter();
-
-  // run the gc before finishing
-  //
-  // if the script exited by throwing a SystemExit excepton then going back
-  // into the interpreter causes this python bug to get hit:
-  //    http://bugs.python.org/issue10582
-  // and that causes major failures. So we are not going to go back in
-  // to run the GC if that's the case.
-  if (!m_stopping && languageHook->HasRegisteredAddonClasses() && !systemExitThrown &&
-      PyRun_SimpleString(GC_SCRIPT) == -1)
-    CLog::Log(LOGERROR,"Failed to run the gc to clean up after running prior to shutting down the Interpreter %s",m_source);
-
-  Py_EndInterpreter(state);
-
-  // If we still have objects left around, produce an error message detailing what's been left behind
-  if (languageHook->HasRegisteredAddonClasses())
-    CLog::Log(LOGWARNING, "The python script \"%s\" has left several "
-              "classes in memory that we couldn't clean up. The classes include: %s",
-              m_source, getListOfAddonClassesAsString(languageHook).c_str());
-
-  // unregister the language hook
-  languageHook->UnregisterMe();
-
-  PyEval_ReleaseLock();
-
-}
-
-void XBPyThread::OnExit()
-{
-  m_pExecuter->setDone(m_id);
-}
-
-void XBPyThread::OnException()
-{
-  PyThreadState_Swap(NULL);
-  PyEval_ReleaseLock();
-
-  CSingleLock lock(m_critSec);
-  m_threadState = NULL;
-  CLog::Log(LOGERROR,"%s, abnormally terminating python thread", __FUNCTION__);
-  m_pExecuter->setDone(m_id);
-}
-
-bool XBPyThread::isStopping() {
-  return m_stopping;
-}
-
-void XBPyThread::stop()
-{
-  CSingleLock lock(m_critSec);
-  if(m_stopping)
-    return;
-
-  m_stopping = true;
-
-  if (m_threadState)
-  {
-    PyEval_AcquireLock();
-    PyThreadState* old = PyThreadState_Swap((PyThreadState*)m_threadState);
-
-    //tell xbmc.Monitor to call onAbortRequested()
-    if (addon)
-      g_pythonParser.OnAbortRequested(addon->ID());
-
-    PyObject *m;
-    m = PyImport_AddModule((char*)"xbmc");
-    if(!m || PyObject_SetAttrString(m, (char*)"abortRequested", PyBool_FromLong(1)))
-      CLog::Log(LOGERROR, "XBPyThread::stop - failed to set abortRequested");
-
-    PyThreadState_Swap(old);
-    old = NULL;
-    PyEval_ReleaseLock();
-
-    XbmcThreads::EndTime timeout(PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT);
-    while (!stoppedEvent.WaitMSec(15))
-    {
-      if (timeout.IsTimePast())
-      {
-        CLog::Log(LOGERROR, "XBPyThread::stop - script %s didn't stop in %d seconds - let's kill it", m_source, PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT / 1000);
-        break;
-      }
-      // We can't empty-spin in the main thread and expect scripts to be able to
-      // dismantle themselves. Python dialogs aren't normal XBMC dialogs, they rely
-      // on TMSG_GUI_PYTHON_DIALOG messages, so pump the message loop.
-      if (g_application.IsCurrentThread())
-      {
-        CSingleExit ex(g_graphicsContext);
-        CApplicationMessenger::Get().ProcessMessages();
-      }
-    }
-    // Useful for add-on performance metrics
-    if (!timeout.IsTimePast())
-      CLog::Log(LOGDEBUG, "XBPyThread::stop - script termination took %dms", PYTHON_SCRIPT_TIMEOUT - timeout.MillisLeft());
-    
-    //everything which didn't exit by now gets killed
-    {
-      // grabbing the PyLock while holding the m_critSec is asking for a deadlock
-      CSingleExit ex2(m_critSec);
-      PyEval_AcquireLock();
-    }
-
-    // Since we released the m_critSec it's possible that the state is cleaned up 
-    // so we need to recheck for m_threadState == NULL
-    if (m_threadState)
-    {
-      old = PyThreadState_Swap((PyThreadState*)m_threadState);    
-      for(PyThreadState* state = ((PyThreadState*)m_threadState)->interp->tstate_head; state; state = state->next)
-      {
-        // Raise a SystemExit exception in python threads
-        Py_XDECREF(state->async_exc);
-        state->async_exc = PyExc_SystemExit;
-        Py_XINCREF(state->async_exc);
-      }
-
-      // If a dialog entered its doModal(), we need to wake it to see the exception
-      g_pythonParser.PulseGlobalEvent();
-
-    }
-
-    if (old != NULL)
-      PyThreadState_Swap(old);
-
-    lock.Leave();
-    PyEval_ReleaseLock();
-  }
-}
diff --git a/xbmc/interfaces/python/XBPyThread.h b/xbmc/interfaces/python/XBPyThread.h
deleted file mode 100644 (file)
index 8b77441..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-/*
- *      Copyright (C) 2005-2013 Team XBMC
- *      http://www.xbmc.org
- *
- *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
- *  any later version.
- *
- *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- *  GNU General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, write to
- *  the Free Software Foundation, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
- *  http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
- *
- */
-
-#ifndef XBPYTHREAD_H_
-#define XBPYTHREAD_H_
-
-#include "threads/Thread.h"
-#include "threads/Event.h"
-#include "threads/CriticalSection.h"
-#include "addons/IAddon.h"
-
-class XBPython;
-
-class XBPyThread : public CThread
-{
-public:
-  XBPyThread(XBPython *pExecuter, int id);
-  virtual ~XBPyThread();
-  int evalFile(const CStdString &src);
-  int evalString(const CStdString &src);
-  int setArgv(const std::vector<CStdString> &argv);
-  bool isStopping();
-  void stop();
-
-  void setAddon(ADDON::AddonPtr _addon) { addon = _addon; }
-
-protected:
-  CCriticalSection m_critSec;
-  XBPython *m_pExecuter;
-  CEvent stoppedEvent;
-  void *m_threadState;
-
-  char m_type;
-  char *m_source;
-  char **m_argv;
-  unsigned int  m_argc;
-  bool m_stopping;
-  int  m_id;
-  ADDON::AddonPtr addon;
-
-  void setSource(const CStdString &src);
-
-  virtual void Process();
-  virtual void OnExit();
-  virtual void OnException();
-};
-
-#endif // XBPYTHREAD_H_
index 3a95293..18eca56 100644 (file)
@@ -34,7 +34,6 @@
 #include "XBPython.h"
 #include "filesystem/File.h"
 #include "filesystem/SpecialProtocol.h"
-#include "guilib/GraphicContext.h"
 #include "profiles/ProfilesManager.h"
 #include "utils/log.h"
 #include "pythreadstate.h"
@@ -51,6 +50,7 @@
 
 #include "interfaces/legacy/Monitor.h"
 #include "interfaces/legacy/AddonUtils.h"
+#include "interfaces/python/PythonInvoker.h"
 
 using namespace ANNOUNCEMENT;
 
@@ -67,8 +67,6 @@ using namespace PythonBindings;
 XBPython::XBPython()
 {
   m_bInitialized      = false;
-  m_bLogin            = false;
-  m_nextid            = 0;
   m_mainThreadState   = NULL;
   m_ThreadId          = CThread::GetCurrentThreadId();
   m_iDllScriptCounter = 0;
@@ -96,16 +94,6 @@ XBPython::~XBPython()
 #define CHECK_FOR_ENTRY(l,v) \
   (l.hadSomethingRemoved ? (std::find(l.begin(),l.end(),v) != l.end()) : true)
 
-// message all registered callbacks that xbmc stopped playing
-void XBPython::OnPlayBackEnded()
-{
-  TRACE;
-  LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
-  for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
-    if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
-      ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackEnded();
-}
-
 void XBPython::Announce(AnnouncementFlag flag, const char *sender, const char *message, const CVariant &data)
 {
   if (flag & VideoLibrary)
@@ -125,7 +113,7 @@ void XBPython::Announce(AnnouncementFlag flag, const char *sender, const char *m
   else if (flag & GUI)
   {
    if (strcmp(message, "OnScreensaverDeactivated") == 0)
-     OnScreensaverDeactivated();   
+     OnScreensaverDeactivated();
    else if (strcmp(message, "OnScreensaverActivated") == 0)
      OnScreensaverActivated();
   }
@@ -137,8 +125,10 @@ void XBPython::OnPlayBackStarted()
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackStarted();
+  }
 }
 
 // message all registered callbacks that we paused playing
@@ -147,8 +137,10 @@ void XBPython::OnPlayBackPaused()
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackPaused();
+  }
 }
 
 // message all registered callbacks that we resumed playing
@@ -157,8 +149,22 @@ void XBPython::OnPlayBackResumed()
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackResumed();
+  }
+}
+
+// message all registered callbacks that xbmc stopped playing
+void XBPython::OnPlayBackEnded()
+{
+  TRACE;
+  LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
+  for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
+    if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
+      ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackEnded();
+  }
 }
 
 // message all registered callbacks that user stopped playing
@@ -167,8 +173,10 @@ void XBPython::OnPlayBackStopped()
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackStopped();
+  }
 }
 
 // message all registered callbacks that playback speed changed (FF/RW)
@@ -177,8 +185,10 @@ void XBPython::OnPlayBackSpeedChanged(int iSpeed)
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackSpeedChanged(iSpeed);
+  }
 }
 
 // message all registered callbacks that player is seeking
@@ -187,8 +197,10 @@ void XBPython::OnPlayBackSeek(int iTime, int seekOffset)
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackSeek(iTime, seekOffset);
+  }
 }
 
 // message all registered callbacks that player chapter seeked
@@ -197,8 +209,10 @@ void XBPython::OnPlayBackSeekChapter(int iChapter)
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnPlayBackSeekChapter(iChapter);
+  }
 }
 
 // message all registered callbacks that next item has been queued
@@ -207,8 +221,10 @@ void XBPython::OnQueueNextItem()
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PVOID>,tmp,m_vecPlayerCallbackList);
   for (PlayerCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecPlayerCallbackList,(*it)))
       ((IPlayerCallback*)(*it))->OnQueueNextItem();
+  }
 }
 
 void XBPython::RegisterPythonPlayerCallBack(IPlayerCallback* pCallback)
@@ -264,44 +280,54 @@ void XBPython::OnSettingsChanged(const CStdString &ID)
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<XBMCAddon::xbmc::Monitor*>,tmp,m_vecMonitorCallbackList);
   for (MonitorCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecMonitorCallbackList,(*it)) && ((*it)->GetId() == ID))
       (*it)->OnSettingsChanged();
-}  
+  }
+}
 
 void XBPython::OnScreensaverActivated()
 {
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<XBMCAddon::xbmc::Monitor*>,tmp,m_vecMonitorCallbackList);
   for (MonitorCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecMonitorCallbackList,(*it)))
       (*it)->OnScreensaverActivated();
-} 
+  }
+}
 
 void XBPython::OnScreensaverDeactivated()
 {
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<XBMCAddon::xbmc::Monitor*>,tmp,m_vecMonitorCallbackList);
   for (MonitorCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecMonitorCallbackList,(*it)))
       (*it)->OnScreensaverDeactivated();
-} 
+  }
+}
 
 void XBPython::OnDatabaseUpdated(const std::string &database)
 {
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<XBMCAddon::xbmc::Monitor*>,tmp,m_vecMonitorCallbackList);
   for (MonitorCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecMonitorCallbackList,(*it)))
       (*it)->OnDatabaseUpdated(database);
-} 
+  }
+}
 
 void XBPython::OnDatabaseScanStarted(const std::string &database)
 {
   TRACE;
   LOCK_AND_COPY(std::vector<XBMCAddon::xbmc::Monitor*>,tmp,m_vecMonitorCallbackList);
   for (MonitorCallbackList::iterator it = tmp.begin(); (it != tmp.end()); ++it)
+  {
     if (CHECK_FOR_ENTRY(m_vecMonitorCallbackList,(*it)))
       (*it)->OnDatabaseScanStarted(database);
+  }
 }
 
 void XBPython::OnAbortRequested(const CStdString &ID)
@@ -317,8 +343,8 @@ void XBPython::OnAbortRequested(const CStdString &ID)
       else if ((*it)->GetId() == ID)
         (*it)->OnAbortRequested();
     }
-  }  
-} 
+  }
+}
 
 /**
 * Check for file and print an error if needed
@@ -343,7 +369,7 @@ void XBPython::RegisterExtensionLib(LibraryLoader *pLib)
 
   CSingleLock lock(m_critSection);
 
-  CLog::Log(LOGDEBUG,"%s, adding %s (%p)", __FUNCTION__, pLib->GetName(), (void*)pLib);
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s, adding %s (%p)", __FUNCTION__, pLib->GetName(), (void*)pLib);
   m_extensions.push_back(pLib);
 }
 
@@ -353,7 +379,7 @@ void XBPython::UnregisterExtensionLib(LibraryLoader *pLib)
     return;
 
   CSingleLock lock(m_critSection);
-  CLog::Log(LOGDEBUG,"%s, removing %s (0x%p)", __FUNCTION__, pLib->GetName(), (void *)pLib);
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s, removing %s (0x%p)", __FUNCTION__, pLib->GetName(), (void *)pLib);
   PythonExtensionLibraries::iterator iter = m_extensions.begin();
   while (iter != m_extensions.end())
   {
@@ -368,7 +394,7 @@ void XBPython::UnregisterExtensionLib(LibraryLoader *pLib)
 
 void XBPython::UnloadExtensionLibs()
 {
-  CLog::Log(LOGDEBUG,"%s, clearing python extension libraries", __FUNCTION__);
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "%s, clearing python extension libraries", __FUNCTION__);
   CSingleLock lock(m_critSection);
   PythonExtensionLibraries::iterator iter = m_extensions.begin();
   while (iter != m_extensions.end())
@@ -418,7 +444,7 @@ void XBPython::UnloadExtensionLibs()
         "os.chdir_orignal   = os.chdir\n" \
         "os.chdir           = chdir_xbmc\n" \
         ""
+
 #define RUNSCRIPT_POSTSCRIPT \
         "print '-->Python Interpreter Initialized<--'\n" \
         ""
@@ -447,9 +473,7 @@ void XBPython::InitializeInterpreter(ADDON::AddonPtr addon)
 
   // redirecting default output to debug console
   if (PyRun_SimpleString(runscript) == -1)
-  {
     CLog::Log(LOGFATAL, "Python Initialize Error");
-  }
 }
 
 void XBPython::DeInitializeInterpreter()
@@ -460,10 +484,10 @@ void XBPython::DeInitializeInterpreter()
 /**
 * Should be called before executing a script
 */
-void XBPython::Initialize()
+bool XBPython::InitializeEngine()
 {
   TRACE;
-  CLog::Log(LOGINFO, "initializing python engine. ");
+  CLog::Log(LOGINFO, "initializing python engine.");
   CSingleLock lock(m_critSection);
   m_iDllScriptCounter++;
   if (!m_bInitialized)
@@ -479,7 +503,7 @@ void XBPython::Initialize()
       {
         CLog::Log(LOGERROR, "Python: Missing files, unable to execute script");
         Finalize();
-        return;
+        return false;
       }
 #endif
 
@@ -550,6 +574,8 @@ void XBPython::Initialize()
 
       m_bInitialized = true;
   }
+
+  return m_bInitialized;
 }
 
 /**
@@ -567,7 +593,6 @@ void XBPython::FinalizeScript()
   m_endtime = XbmcThreads::SystemClockMillis();
 }
 
-
 // Always called with the lock held on m_critSection
 void XBPython::Finalize()
 {
@@ -607,7 +632,7 @@ void XBPython::Finalize()
   }
 }
 
-void XBPython::FreeResources()
+void XBPython::Uninitialize()
 {
   LOCK_AND_COPY(std::vector<PyElem>,tmpvec,m_vecPyList);
   m_vecPyList.clear();
@@ -621,24 +646,10 @@ void XBPython::FreeResources()
 
 void XBPython::Process()
 {
-  if (m_bLogin)
-  {
-    m_bLogin = false;
-
-    // autoexec.py - profile
-    CStdString strAutoExecPy = CSpecialProtocol::TranslatePath("special://profile/autoexec.py");
-
-    if ( XFILE::CFile::Exists(strAutoExecPy) )
-      evalFile(strAutoExecPy,ADDON::AddonPtr());
-    else
-      CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - no profile autoexec.py (%s) found, skipping", __FUNCTION__, strAutoExecPy.c_str());
-  }
-
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-
   if (m_bInitialized)
   {
     PyList tmpvec;
+    CSingleLock lock(m_vecPyList);
     for (PyList::iterator it = m_vecPyList.begin(); it != m_vecPyList.end();)
     {
       if (it->bDone)
@@ -663,74 +674,31 @@ void XBPython::Process()
   }
 }
 
-bool XBPython::StopScript(const CStdString &path)
+void XBPython::OnScriptStarted(ILanguageInvoker *invoker)
 {
-  TRACE;
-  int id = getScriptId(path);
-  if (id != -1)
-  {
-    /* if we are here we already know that this script is running.
-     * But we will check it again to be sure :)
-     */
-    if (isRunning(id))
-    {
-      stopScript(id);
-      return true;
-    }
-  }
-  return false;
-}
-
-int XBPython::evalFile(const CStdString &src, ADDON::AddonPtr addon)
-{
-  std::vector<CStdString> argv;
-  return evalFile(src, argv, addon);
-}
-// execute script, returns -1 if script doesn't exist
-int XBPython::evalFile(const CStdString &src, const std::vector<CStdString> &argv, ADDON::AddonPtr addon)
-{
-  CSingleExit ex(g_graphicsContext);
-  // return if file doesn't exist
-  if (!XFILE::CFile::Exists(src))
-  {
-    CLog::Log(LOGERROR, "Python script \"%s\" does not exist", CSpecialProtocol::TranslatePath(src).c_str());
-    return -1;
-  }
-
-  // check if locked
-  if (CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().programsLocked() && !g_passwordManager.IsMasterLockUnlocked(true))
-    return -1;
-
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-  Initialize();
+  if (invoker == NULL)
+    return;
 
-  if (!m_bInitialized) return -1;
+  if (!m_bInitialized)
+    return;
 
-  m_nextid++;
-  boost::shared_ptr<XBPyThread> pyThread = boost::shared_ptr<XBPyThread>(new XBPyThread(this, m_nextid));
-  pyThread->setArgv(argv);
-  pyThread->setAddon(addon);
-  pyThread->evalFile(src);
   PyElem inf;
-  inf.id        = m_nextid;
+  inf.id        = invoker->GetId();
   inf.bDone     = false;
-  inf.strFile   = src;
-  inf.pyThread  = pyThread;
-
+  inf.pyThread  = static_cast<CPythonInvoker*>(invoker);
+  CSingleLock lock(m_vecPyList);
   m_vecPyList.push_back(inf);
-
-  return m_nextid;
 }
 
-void XBPython::setDone(int id)
+void XBPython::OnScriptEnded(ILanguageInvoker *invoker)
 {
   CSingleLock lock(m_vecPyList);
   PyList::iterator it = m_vecPyList.begin();
   while (it != m_vecPyList.end())
   {
-    if (it->id == id)
+    if (it->id == invoker->GetId())
     {
-      if (it->pyThread->isStopping())
+      if (it->pyThread->IsStopping())
         CLog::Log(LOGINFO, "Python script interrupted by user");
       else
         CLog::Log(LOGINFO, "Python script stopped");
@@ -740,104 +708,9 @@ void XBPython::setDone(int id)
   }
 }
 
-void XBPython::stopScript(int id)
-{
-  CSingleExit ex(g_graphicsContext);
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-  PyList::iterator it = m_vecPyList.begin();
-  while (it != m_vecPyList.end())
-  {
-    if (it->id == id) {
-      CLog::Log(LOGINFO, "Stopping script with id: %i", id);
-      it->pyThread->stop();
-      return;
-    }
-    ++it;
-  }
-}
-
-void* XBPython::getMainThreadState()
+ILanguageInvoker* XBPython::CreateInvoker()
 {
-  CSingleLock lock(m_critSection);
-  return m_mainThreadState;
-}
-
-int XBPython::ScriptsSize()
-{
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-  return m_vecPyList.size();
-}
-
-const char* XBPython::getFileName(int scriptId)
-{
-  const char* cFileName = NULL;
-
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-  PyList::iterator it = m_vecPyList.begin();
-  while (it != m_vecPyList.end())
-  {
-    if (it->id == scriptId)
-      cFileName = it->strFile.c_str();
-    ++it;
-  }
-
-  return cFileName;
-}
-
-int XBPython::getScriptId(const CStdString &strFile)
-{
-  int iId = -1;
-
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-
-  PyList::iterator it = m_vecPyList.begin();
-  while (it != m_vecPyList.end())
-  {
-    if (it->strFile == strFile)
-      iId = it->id;
-    ++it;
-  }
-
-  return iId;
-}
-
-bool XBPython::isRunning(int scriptId)
-{
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-
-  for(PyList::iterator it = m_vecPyList.begin(); it != m_vecPyList.end(); ++it)
-  {
-    if (it->id == scriptId)
-    {
-      if(it->bDone)
-        return false;
-      else
-        return true;
-    }
-  }
-  return false;
-}
-
-bool XBPython::isStopping(int scriptId)
-{
-  bool bStopping = false;
-
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-  PyList::iterator it = m_vecPyList.begin();
-  while (it != m_vecPyList.end())
-  {
-    if (it->id == scriptId)
-      bStopping = it->pyThread->isStopping();
-    ++it;
-  }
-
-  return bStopping;
-}
-
-int XBPython::GetPythonScriptId(int scriptPosition)
-{
-  CSingleLock lock(m_vecPyList);
-  return (int)m_vecPyList[scriptPosition].id;
+  return new CPythonInvoker(this);
 }
 
 void XBPython::PulseGlobalEvent()
@@ -852,39 +725,5 @@ bool XBPython::WaitForEvent(CEvent& hEvent, unsigned int milliseconds)
   CEvent* ret = eventGroup.wait(milliseconds);
   if (ret)
     m_globalEvent.Reset();
-  return ret == NULL ? false : true;
-}
-
-// execute script, returns -1 if script doesn't exist
-int XBPython::evalString(const CStdString &src, const std::vector<CStdString> &argv)
-{
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "XBPython::evalString (python)");
-  CSingleLock lock(m_critSection);
-
-  Initialize();
-
-  if (!m_bInitialized)
-  {
-    CLog::Log(LOGERROR, "XBPython::evalString, python not initialized (python)");
-    return -1;
-  }
-
-  // Previous implementation would create a new thread for every script
-  m_nextid++;
-  boost::shared_ptr<XBPyThread> pyThread = boost::shared_ptr<XBPyThread>(new XBPyThread(this, m_nextid));
-  pyThread->setArgv(argv);
-  pyThread->evalString(src);
-
-  PyElem inf;
-  inf.id        = m_nextid;
-  inf.bDone     = false;
-  inf.strFile   = "<string>";
-  inf.pyThread  = pyThread;
-
-  lock.Leave();
-  CSingleLock l2(m_vecPyList);
-
-  m_vecPyList.push_back(inf);
-
-  return m_nextid;
+  return ret != NULL;
 }
index 3faa99f..d6d006b 100644 (file)
  *
  */
 
-#include "XBPyThread.h"
 #include "cores/IPlayerCallback.h"
 #include "threads/CriticalSection.h"
+#include "threads/Event.h"
+#include "threads/Thread.h"
 #include "interfaces/IAnnouncer.h"
+#include "interfaces/generic/ILanguageInvocationHandler.h"
 #include "addons/IAddon.h"
 
 #include <boost/shared_ptr.hpp>
 #include <vector>
 
+class CPythonInvoker;
+
 typedef struct {
   int id;
   bool bDone;
-  std::string strFile;
-  boost::shared_ptr<XBPyThread> pyThread;
+  CPythonInvoker* pyThread;
 }PyElem;
 
 class LibraryLoader;
@@ -47,7 +50,7 @@ namespace XBMCAddon
   }
 }
 
-template <class T> struct LockableType : public T, public CCriticalSection 
+template <class T> struct LockableType : public T, public CCriticalSection
 { bool hadSomethingRemoved; };
 
 typedef LockableType<std::vector<void*> > PlayerCallbackList;
@@ -55,11 +58,11 @@ typedef LockableType<std::vector<XBMCAddon::xbmc::Monitor*> > MonitorCallbackLis
 typedef LockableType<std::vector<PyElem> > PyList;
 typedef std::vector<LibraryLoader*> PythonExtensionLibraries;
 
-class XBPython : 
+class XBPython :
   public IPlayerCallback,
-  public ANNOUNCEMENT::IAnnouncer
+  public ANNOUNCEMENT::IAnnouncer,
+  public ILanguageInvocationHandler
 {
-  void Finalize();
 public:
   XBPython();
   virtual ~XBPython();
@@ -84,30 +87,19 @@ public:
   void OnDatabaseUpdated(const std::string &database);
   void OnDatabaseScanStarted(const std::string &database);
   void OnAbortRequested(const CStdString &ID="");
-  void Initialize();
+
+  virtual void Process();
+  virtual void Uninitialize();
+  virtual void OnScriptStarted(ILanguageInvoker *invoker);
+  virtual void OnScriptEnded(ILanguageInvoker *invoker);
+  virtual ILanguageInvoker* CreateInvoker();
+
+  bool InitializeEngine();
   void FinalizeScript();
-  void FreeResources();
-  void Process();
 
   void PulseGlobalEvent();
   bool WaitForEvent(CEvent& hEvent, unsigned int milliseconds);
 
-  int ScriptsSize();
-  int GetPythonScriptId(int scriptPosition);
-  int evalFile(const CStdString &src, ADDON::AddonPtr addon);
-  int evalFile(const CStdString &src, const std::vector<CStdString> &argv, ADDON::AddonPtr addon);
-  int evalString(const CStdString &src, const std::vector<CStdString> &argv);
-
-  bool isRunning(int scriptId);
-  bool isStopping(int scriptId);
-  void setDone(int id);
-  
-  /*! \brief Stop a script if it's running
-   \param path path to the script
-   \return true if the script was running and is now stopped, false otherwise
-   */
-  bool StopScript(const CStdString &path);
-
   // inject xbmc stuff into the interpreter.
   // should be called for every new interpreter
   void InitializeInterpreter(ADDON::AddonPtr addon);
@@ -119,23 +111,12 @@ public:
   void UnregisterExtensionLib(LibraryLoader *pLib);
   void UnloadExtensionLibs();
 
-  //only should be called from thread which is running the script
-  void  stopScript(int scriptId);
-
-  // returns NULL if script doesn't exist or if script doesn't have a filename
-  const char* getFileName(int scriptId);
-
-  // returns -1 if no scripts exist with specified filename
-  int getScriptId(const CStdString &strFile);
-
-  void* getMainThreadState();
-
-  bool m_bLogin;
 private:
+  void Finalize();
+
   CCriticalSection    m_critSection;
   bool              FileExist(const char* strFile);
 
-  int               m_nextid;
   void*             m_mainThreadState;
   ThreadIdentifier  m_ThreadId;
   bool              m_bInitialized;
index c2af2d9..c972a39 100644 (file)
 #include "utils/MathUtils.h"
 
 #define OMX_PRE_ROLL 200
+#define TP(speed) ((speed) < 0 || (speed) > 4*DVD_PLAYSPEED_NORMAL)
 
 OMXClock::OMXClock()
 {
-  m_has_video   = false;
-  m_has_audio   = false;
-  m_video_start = false;
-  m_audio_start = false;
   m_pause       = false;
 
   m_fps = 25.0f;
   m_omx_speed = DVD_PLAYSPEED_NORMAL;
+  m_WaitMask = 0;
+  m_eState = OMX_TIME_ClockStateStopped;
+  m_eClock = OMX_TIME_RefClockNone;
   m_clock        = NULL;
 
   pthread_mutex_init(&m_lock, NULL);
@@ -65,7 +65,7 @@ void OMXClock::UnLock()
   pthread_mutex_unlock(&m_lock);
 }
 
-void OMXClock::OMXSetClockPorts(OMX_TIME_CONFIG_CLOCKSTATETYPE *clock)
+void OMXClock::OMXSetClockPorts(OMX_TIME_CONFIG_CLOCKSTATETYPE *clock, bool has_video, bool has_audio)
 {
   if(m_omx_clock.GetComponent() == NULL)
     return;
@@ -75,28 +75,18 @@ void OMXClock::OMXSetClockPorts(OMX_TIME_CONFIG_CLOCKSTATETYPE *clock)
 
   clock->nWaitMask = 0;
 
-  if(m_has_audio)
+  if(has_audio)
   {
-    m_audio_start = true;
     clock->nWaitMask |= OMX_CLOCKPORT0;
   }
-  else
-  {
-    m_audio_start = false;
-  }
 
-  if(m_has_video)
+  if(has_video)
   {
-    m_video_start = true;
     clock->nWaitMask |= OMX_CLOCKPORT1;
   }
-  else
-  {
-    m_video_start = false;
-  }
 }
 
-bool OMXClock::OMXSetReferenceClock(bool lock /* = true */)
+bool OMXClock::OMXSetReferenceClock(bool has_audio, bool lock /* = true */)
 {
   if(lock)
     Lock();
@@ -106,35 +96,33 @@ bool OMXClock::OMXSetReferenceClock(bool lock /* = true */)
   OMX_TIME_CONFIG_ACTIVEREFCLOCKTYPE refClock;
   OMX_INIT_STRUCTURE(refClock);
 
-  if(m_has_audio)
+  if(has_audio)
     refClock.eClock = OMX_TIME_RefClockAudio;
   else
     refClock.eClock = OMX_TIME_RefClockVideo;
 
-  CLog::Log(LOGNOTICE, "OMXClock using %s as reference\n", refClock.eClock == OMX_TIME_RefClockVideo ? "video" : "audio");
-
-  omx_err = m_omx_clock.SetConfig(OMX_IndexConfigTimeActiveRefClock, &refClock);
-  if(omx_err != OMX_ErrorNone)
+  if (refClock.eClock != m_eClock)
   {
-    CLog::Log(LOGERROR, "OMXClock::OMXSetReferenceClock error setting OMX_IndexConfigTimeActiveRefClock\n");
-    ret = false;
-  }
+    CLog::Log(LOGNOTICE, "OMXClock using %s as reference", refClock.eClock == OMX_TIME_RefClockVideo ? "video" : "audio");
 
+    omx_err = m_omx_clock.SetConfig(OMX_IndexConfigTimeActiveRefClock, &refClock);
+    if(omx_err != OMX_ErrorNone)
+    {
+      CLog::Log(LOGERROR, "OMXClock::OMXSetReferenceClock error setting OMX_IndexConfigTimeActiveRefClock");
+      ret = false;
+    }
+    m_eClock = refClock.eClock;
+  }
   if(lock)
     UnLock();
 
   return ret;
 }
 
-bool OMXClock::OMXInitialize(CDVDClock *clock, bool has_video, bool has_audio)
+bool OMXClock::OMXInitialize(CDVDClock *clock)
 {
   std::string componentName = "";
 
-  m_has_video = has_video;
-  m_has_audio = has_audio;
-
-  m_video_start = false;
-  m_audio_start = false;
   m_pause       = false;
 
   m_clock = clock;
@@ -237,6 +225,7 @@ bool  OMXClock::OMXStop(bool lock /* = true */)
       UnLock();
     return false;
   }
+  m_eState = clock.eState;
 
   if(lock)
     UnLock();
@@ -271,10 +260,11 @@ bool OMXClock::OMXStep(int steps /* = 1 */, bool lock /* = true */)
   if(lock)
     UnLock();
 
+  CLog::Log(LOGDEBUG, "OMXClock::Step (%d)", steps);
   return true;
 }
 
-bool OMXClock::OMXReset(bool lock /* = true */)
+bool OMXClock::OMXReset(bool has_video, bool has_audio, bool lock /* = true */)
 {
   if(m_omx_clock.GetComponent() == NULL)
     return false;
@@ -282,38 +272,26 @@ bool OMXClock::OMXReset(bool lock /* = true */)
   if(lock)
     Lock();
 
-  OMX_ERRORTYPE omx_err = OMX_ErrorNone;
-
-  if(!OMXSetReferenceClock(false))
+  if(!OMXSetReferenceClock(has_audio, false))
   {
     if(lock)
       UnLock();
     return false;
   }
 
-  OMX_TIME_CONFIG_CLOCKSTATETYPE clock;
-  OMX_INIT_STRUCTURE(clock);
-
-  omx_err = m_omx_clock.GetConfig(OMX_IndexConfigTimeClockState, &clock);
-  if(omx_err != OMX_ErrorNone)
+  if (m_eState == OMX_TIME_ClockStateStopped)
   {
-    CLog::Log(LOGERROR, "OMXClock::OMXReset error getting OMX_IndexConfigTimeClockState\n");
-    if(lock)
-      UnLock();
-    return false;
-  }
+    OMX_TIME_CONFIG_CLOCKSTATETYPE clock;
+    OMX_INIT_STRUCTURE(clock);
 
-  OMX_TIME_CLOCKSTATE old_eState = clock.eState;
-  if (clock.eState == OMX_TIME_ClockStateStopped)
-  {
     clock.eState    = OMX_TIME_ClockStateWaitingForStartTime;
     clock.nOffset   = ToOMXTime(-1000LL * OMX_PRE_ROLL);
 
-    OMXSetClockPorts(&clock);
+    OMXSetClockPorts(&clock, has_video, has_audio);
 
     if(clock.nWaitMask)
     {
-      omx_err = m_omx_clock.SetConfig(OMX_IndexConfigTimeClockState, &clock);
+      OMX_ERRORTYPE omx_err = m_omx_clock.SetConfig(OMX_IndexConfigTimeClockState, &clock);
       if(omx_err != OMX_ErrorNone)
       {
         CLog::Log(LOGERROR, "OMXClock::OMXReset error setting OMX_IndexConfigTimeClockState\n");
@@ -321,10 +299,13 @@ bool OMXClock::OMXReset(bool lock /* = true */)
           UnLock();
         return false;
       }
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "OMXClock::OMXReset audio / video : %d / %d wait mask %d->%d state : %d->%d\n",
+          has_audio, has_video, m_WaitMask, clock.nWaitMask, m_eState, clock.eState);
+      if (m_eState != OMX_TIME_ClockStateStopped)
+        m_WaitMask = clock.nWaitMask;
+      m_eState = clock.eState;
     }
   }
-  CLog::Log(LOGDEBUG, "OMXClock::OMXReset audio / video : %d / %d start audio / video : %d / %d wait mask %d state : %d->%d\n",
-      m_has_audio, m_has_video, m_audio_start, m_video_start, clock.nWaitMask, old_eState, clock.eState);
 
   if(lock)
     UnLock();
@@ -413,7 +394,7 @@ bool OMXClock::OMXMediaTime(double pts, bool lock /* = true*/)
   OMX_INIT_STRUCTURE(timeStamp);
   timeStamp.nPortIndex = m_omx_clock.GetInputPort();
 
-  if(m_has_audio)
+  if(m_eClock == OMX_TIME_RefClockAudio)
     index = OMX_IndexConfigTimeCurrentAudioReference;
   else
     index = OMX_IndexConfigTimeCurrentVideoReference;
@@ -468,7 +449,7 @@ bool OMXClock::OMXResume(bool lock /* = true */)
     if(lock)
       Lock();
 
-    if (OMXSetSpeed(DVD_PLAYSPEED_NORMAL, false, true))
+    if (OMXSetSpeed(m_omx_speed, false, true))
       m_pause = false;
 
     if(lock)
@@ -493,7 +474,10 @@ bool OMXClock::OMXSetSpeed(int speed, bool lock /* = true */, bool pause_resume
     OMX_TIME_CONFIG_SCALETYPE scaleType;
     OMX_INIT_STRUCTURE(scaleType);
 
-    scaleType.xScale = (speed << 16) / DVD_PLAYSPEED_NORMAL;
+    if (TP(speed))
+      scaleType.xScale = 0; // for trickplay we just pause, and single step
+    else
+      scaleType.xScale = (speed << 16) / DVD_PLAYSPEED_NORMAL;
     omx_err = m_omx_clock.SetConfig(OMX_IndexConfigTimeScale, &scaleType);
     if(omx_err != OMX_ErrorNone)
     {
index 62d3149..b3a5baf 100644 (file)
@@ -45,24 +45,16 @@ static inline int64_t FromOMXTime(OMX_TICKS ticks)
 #define ToOMXTime(x) (x)
 #endif
 
-enum {
-  AV_SYNC_AUDIO_MASTER,
-  AV_SYNC_VIDEO_MASTER,
-  AV_SYNC_EXTERNAL_MASTER,
-};
-
 class OMXClock
 {
 protected:
   bool              m_pause;
-  bool              m_has_video;
-  bool              m_has_audio;
-  int               m_play_speed;
   pthread_mutex_t   m_lock;
   double            m_fps;
   int               m_omx_speed;
-  bool              m_video_start;
-  bool              m_audio_start;
+  OMX_U32           m_WaitMask;
+  OMX_TIME_CLOCKSTATE   m_eState;
+  OMX_TIME_REFCLOCKTYPE m_eClock;
   CDVDClock         *m_clock;
 private:
   COMXCoreComponent m_omx_clock;
@@ -75,14 +67,14 @@ public:
   double GetClock(bool interpolated = true) { return m_clock ? m_clock->GetClock(interpolated):0; }
   double GetClock(double& absolute, bool interpolated = true) { return m_clock ? m_clock->GetClock(absolute, interpolated):0; }
   void Discontinuity(double currentPts = 0LL) { if (m_clock) m_clock->Discontinuity(currentPts); }
-  void OMXSetClockPorts(OMX_TIME_CONFIG_CLOCKSTATETYPE *clock);
-  bool OMXSetReferenceClock(bool lock = true);
-  bool OMXInitialize(CDVDClock *clock, bool has_video, bool has_audio);
+  void OMXSetClockPorts(OMX_TIME_CONFIG_CLOCKSTATETYPE *clock, bool has_video, bool has_audio);
+  bool OMXSetReferenceClock(bool has_audio, bool lock = true);
+  bool OMXInitialize(CDVDClock *clock);
   void OMXDeinitialize();
   bool OMXIsPaused() { return m_pause; };
   bool OMXStop(bool lock = true);
   bool OMXStep(int steps = 1, bool lock = true);
-  bool OMXReset(bool lock = true);
+  bool OMXReset(bool has_video, bool has_audio, bool lock = true);
   double OMXMediaTime(bool lock = true);
   double OMXClockAdjustment(bool lock = true);
   bool OMXMediaTime(double pts, bool lock = true);
@@ -96,10 +88,6 @@ public:
   bool HDMIClockSync(bool lock = true);
   static int64_t CurrentHostCounter(void);
   static int64_t CurrentHostFrequency(void);
-  bool HasVideo() { return m_has_video; };
-  bool HasAudio() { return m_has_audio; };
-  void HasVideo(bool has_video) { m_has_video = has_video; };
-  void HasAudio(bool has_audio) { m_has_audio = has_audio; };
 
   int     GetRefreshRate(double* interval = NULL);
   void    SetRefreshRate(double fps) { m_fps = fps; };
index 10c8b04..587d254 100644 (file)
@@ -38,6 +38,16 @@ CAlbum::CAlbum(const CFileItem& item)
   strMusicBrainzAlbumID = tag.GetMusicBrainzAlbumID();
   genre = tag.GetGenre();
   artist = tag.GetAlbumArtist();
+  bool hasMusicBrainzAlbumArtist = !tag.GetMusicBrainzAlbumArtistID().empty();
+  const vector<string>& artists = hasMusicBrainzAlbumArtist ? tag.GetMusicBrainzAlbumArtistID() : tag.GetAlbumArtist();
+  for (vector<string>::const_iterator it = artists.begin(); it != artists.end(); ++it)
+  {
+    CStdString artistName = hasMusicBrainzAlbumArtist && !artist.empty() ? artist[0] : *it;
+    CStdString artistId = hasMusicBrainzAlbumArtist ? *it : StringUtils::EmptyString;
+    CStdString strJoinPhrase = (it == --artists.end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
+    CArtistCredit artistCredit(artistName, artistId, strJoinPhrase);
+    artistCredits.push_back(artistCredit);
+  }
   iYear = stTime.wYear;
   bCompilation = tag.GetCompilation();
   iTimesPlayed = 0;
@@ -55,8 +65,17 @@ CStdString CAlbum::GetGenreString() const
 
 bool CAlbum::operator<(const CAlbum &a) const
 {
-  if (strAlbum < a.strAlbum) return true;
-  if (strAlbum > a.strAlbum) return false;
+  if (strMusicBrainzAlbumID.IsEmpty() && a.strMusicBrainzAlbumID.IsEmpty())
+  {
+    if (strAlbum < a.strAlbum) return true;
+    if (strAlbum > a.strAlbum) return false;
+
+    // This will do an std::vector compare (i.e. item by item)
+    if (artist < a.artist) return true;
+    if (artist > a.artist) return false;
+    return false;
+  }
+
   if (strMusicBrainzAlbumID < a.strMusicBrainzAlbumID) return true;
   if (strMusicBrainzAlbumID > a.strMusicBrainzAlbumID) return false;
   return false;
index a2ad470..d71b6dd 100644 (file)
@@ -36,8 +36,13 @@ public:
   long idArtist;
   bool operator<(const CArtist& a) const
   {
-    if (strArtist < a.strArtist) return true;
-    if (strArtist > a.strArtist) return false;
+    if (strMusicBrainzArtistID.IsEmpty() && a.strMusicBrainzArtistID.IsEmpty())
+    {
+      if (strArtist < a.strArtist) return true;
+      if (strArtist > a.strArtist) return false;
+      return false;
+    }
+
     if (strMusicBrainzArtistID < a.strMusicBrainzArtistID) return true;
     if (strMusicBrainzArtistID > a.strMusicBrainzArtistID) return false;
     return false;
@@ -102,8 +107,13 @@ public:
   : m_strArtist(strArtist), m_strMusicBrainzArtistID(strMusicBrainzArtistID), m_strJoinPhrase(strJoinPhrase), m_boolFeatured(false)  {  }
   bool operator<(const CArtistCredit& a) const
   {
-    if (m_strArtist < a.m_strArtist) return true;
-    if (m_strArtist > a.m_strArtist) return false;
+    if (m_strMusicBrainzArtistID.empty() && a.m_strMusicBrainzArtistID.empty())
+    {
+      if (m_strArtist < a.m_strArtist) return true;
+      if (m_strArtist > a.m_strArtist) return false;
+      return false;
+    }
+
     if (m_strMusicBrainzArtistID < a.m_strMusicBrainzArtistID) return true;
     if (m_strMusicBrainzArtistID > a.m_strMusicBrainzArtistID) return false;
     return false;
index 19a9010..db4c6a2 100644 (file)
@@ -364,12 +364,15 @@ int CMusicDatabase::AddSong(const int idAlbum,
     bHasKaraoke = CKaraokeLyricsFactory::HasLyrics(strPathAndFileName);
 #endif
 
-    strSQL=PrepareSQL("SELECT * FROM song WHERE (idAlbum = %i AND strMusicBrainzTrackID = '%s') OR (idAlbum=%i AND dwFileNameCRC='%ul' AND strTitle='%s' AND strMusicBrainzTrackID IS NULL)",
-                      idAlbum,
-                      strMusicBrainzTrackID.c_str(),
-                      idAlbum,
-                      crc,
-                      strTitle.c_str());
+    if (!strMusicBrainzTrackID.empty())
+      strSQL = PrepareSQL("SELECT * FROM song WHERE idAlbum = %i AND strMusicBrainzTrackID = '%s'",
+                          idAlbum,
+                          strMusicBrainzTrackID.c_str());
+    else
+      strSQL = PrepareSQL("SELECT * FROM song WHERE idAlbum=%i AND dwFileNameCRC='%ul' AND strTitle='%s' AND strMusicBrainzTrackID IS NULL",
+                          idAlbum,
+                          crc,
+                          strTitle.c_str());
 
     if (!m_pDS->query(strSQL.c_str()))
       return -1;
@@ -497,10 +500,13 @@ int CMusicDatabase::AddAlbum(const CStdString& strAlbum, const CStdString& strMu
     if (NULL == m_pDB.get()) return -1;
     if (NULL == m_pDS.get()) return -1;
 
-    strSQL=PrepareSQL("SELECT * FROM album WHERE strMusicBrainzAlbumID = '%s' OR (strArtists = '%s' AND strAlbum like '%s' and strMusicBrainzAlbumID IS NULL)",
-                      strMusicBrainzAlbumID.c_str(),
-                      strArtist.c_str(),
-                      strAlbum.c_str());
+    if (!strMusicBrainzAlbumID.empty())
+      strSQL = PrepareSQL("SELECT * FROM album WHERE strMusicBrainzAlbumID = '%s'",
+                        strMusicBrainzAlbumID.c_str());
+    else
+      strSQL = PrepareSQL("SELECT * FROM album WHERE strArtists = '%s' AND strAlbum like '%s' and strMusicBrainzAlbumID IS NULL",
+                          strArtist.c_str(),
+                          strAlbum.c_str());
     m_pDS->query(strSQL.c_str());
 
     if (m_pDS->num_rows() == 0)
@@ -607,9 +613,13 @@ int CMusicDatabase::AddArtist(const CStdString& strArtist, const CStdString& str
     if (NULL == m_pDB.get()) return -1;
     if (NULL == m_pDS.get()) return -1;
 
-     strSQL = PrepareSQL("SELECT * FROM artist WHERE strMusicBrainzArtistID = '%s' OR (strArtist = '%s' AND strMusicBrainzArtistID IS NULL)",
-                         strMusicBrainzArtistID.IsEmpty() ? "x" : strMusicBrainzArtistID.c_str(),
-                         strArtist.c_str());
+    if (!strMusicBrainzArtistID.empty())
+      strSQL = PrepareSQL("SELECT * FROM artist WHERE strMusicBrainzArtistID = '%s'",
+                          strMusicBrainzArtistID.c_str());
+    else
+      strSQL = PrepareSQL("SELECT * FROM artist WHERE strArtist = '%s' AND strMusicBrainzArtistID IS NULL",
+                          strArtist.c_str());
+
     m_pDS->query(strSQL.c_str());
 
     if (m_pDS->num_rows() == 0)
index 52553e8..1f06a8f 100644 (file)
@@ -36,6 +36,16 @@ CSong::CSong(CFileItem& item)
   strTitle = tag.GetTitle();
   genre = tag.GetGenre();
   artist = tag.GetArtist();
+  bool hasMusicBrainzArtist = !tag.GetMusicBrainzArtistID().empty();
+  const vector<string>& artists = hasMusicBrainzArtist ? tag.GetMusicBrainzArtistID() : tag.GetArtist();
+  for (vector<string>::const_iterator it = artists.begin(); it != artists.end(); ++it)
+  {
+    CStdString artistName = hasMusicBrainzArtist && !artist.empty() ? artist[0] : *it;
+    CStdString artistId = hasMusicBrainzArtist ? *it : StringUtils::EmptyString;
+    CStdString strJoinPhrase = (it == --artists.end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
+    CArtistCredit artistCredit(artistName, artistId, strJoinPhrase);
+    artistCredits.push_back(artistCredit);
+  }
   strAlbum = tag.GetAlbum();
   albumArtist = tag.GetAlbumArtist();
   strMusicBrainzTrackID = tag.GetMusicBrainzTrackID();
index 9583e48..c2c7505 100644 (file)
@@ -492,18 +492,28 @@ INFO_RET CMusicInfoScanner::ScanTags(const CFileItemList& items, CFileItemList&
   return INFO_ADDED;
 }
 
+static bool SortSongsByTrack(const CSong& song, const CSong& song2)
+{
+  return song.iTrack < song2.iTrack;
+}
+
 void CMusicInfoScanner::FileItemsToAlbums(CFileItemList& items, VECALBUMS& albums, MAPSONGS* songsMap /* = NULL */)
 {
+  /*
+   * Step 1: Convert the FileItems into Songs. 
+   * If they're MB tagged, create albums directly from the FileItems.
+   * If they're non-MB tagged, index them by album name ready for step 2.
+   */
+  map<string, VECSONGS> songsByAlbumNames;
   for (int i = 0; i < items.Size(); ++i)
   {
-    CFileItemPtr pItem = items[i];
-    CMusicInfoTag& tag = *pItem->GetMusicInfoTag();
-    CSong song(*pItem);
+    CMusicInfoTag& tag = *items[i]->GetMusicInfoTag();
+    CSong song(*items[i]);
 
     // keep the db-only fields intact on rescan...
     if (songsMap != NULL)
     {
-      MAPSONGS::iterator it = songsMap->find(pItem->GetPath());
+      MAPSONGS::iterator it = songsMap->find(items[i]->GetPath());
       if (it != songsMap->end())
       {
         song.iTimesPlayed = it->second.iTimesPlayed;
@@ -514,61 +524,143 @@ void CMusicInfoScanner::FileItemsToAlbums(CFileItemList& items, VECALBUMS& album
       }
     }
 
-    if (!tag.GetMusicBrainzArtistID().empty())
+    if (!tag.GetMusicBrainzAlbumID().empty())
     {
-      for (vector<string>::const_iterator it = tag.GetMusicBrainzArtistID().begin(); it != tag.GetMusicBrainzArtistID().end(); ++it)
+      VECALBUMS::iterator it;
+      for (it = albums.begin(); it != albums.end(); ++it)
+        if (it->strMusicBrainzAlbumID.Equals(tag.GetMusicBrainzAlbumID()))
+          break;
+
+      if (it == albums.end())
       {
-        CStdString strJoinPhrase = (it == --tag.GetMusicBrainzArtistID().end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
-        CArtistCredit mbartist(tag.GetArtist().empty() ? "" : tag.GetArtist()[0], *it, strJoinPhrase);
-        song.artistCredits.push_back(mbartist);
+        CAlbum album(*items[i]);
+        album.songs.push_back(song);
+        albums.push_back(album);
       }
-      song.artist = tag.GetArtist();
+      else
+        it->songs.push_back(song);
     }
     else
+      songsByAlbumNames[tag.GetAlbum()].push_back(song);
+  }
+
+  /*
+   Step 2: Split into unique albums based on album name and album artist
+   In the case where the album artist is unknown, we use the primary artist
+   (i.e. first artist from each song).
+   */
+  for (map<string, VECSONGS>::iterator songsByAlbumName = songsByAlbumNames.begin(); songsByAlbumName != songsByAlbumNames.end(); ++songsByAlbumName)
+  {
+    VECSONGS &songs = songsByAlbumName->second;
+    // sort the songs by tracknumber to identify duplicate track numbers
+    sort(songs.begin(), songs.end(), SortSongsByTrack);
+
+    // map the songs to their primary artists
+    bool tracksOverlap = false;
+    bool hasAlbumArtist = false;
+    bool isCompilation = true;
+
+    map<string, vector<CSong *> > artists;
+    for (VECSONGS::iterator song = songs.begin(); song != songs.end(); ++song)
     {
-      for (vector<string>::const_iterator it = tag.GetArtist().begin(); it != tag.GetArtist().end(); ++it)
+      // test for song overlap
+      if (song != songs.begin() && song->iTrack == (song - 1)->iTrack)
+        tracksOverlap = true;
+
+      if (!song->bCompilation)
+        isCompilation = false;
+
+      // get primary artist
+      string primary;
+      if (!song->albumArtist.empty())
       {
-        CStdString strJoinPhrase = (it == --tag.GetArtist().end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
-        CArtistCredit nonmbartist(*it, strJoinPhrase);
-        song.artistCredits.push_back(nonmbartist);
+        primary = song->albumArtist[0];
+        hasAlbumArtist = true;
       }
-      song.artist = tag.GetArtist();
+      else if (!song->artist.empty())
+        primary = song->artist[0];
+
+      // add to the artist map
+      artists[primary].push_back(&(*song));
+    }
+
+    /*
+     We have a compilation if
+     1. album name is non-empty AND
+     2a. no tracks overlap OR
+     2b. all tracks are marked as part of compilation AND
+     3a. a unique primary artist is specified as "various" or "various artists" OR
+     3b. we have at least two primary artists and no album artist specified.
+     */
+    bool compilation = !songsByAlbumName->first.empty() && (isCompilation || !tracksOverlap); // 1+2b+2a
+    if (artists.size() == 1)
+    {
+      string artist = artists.begin()->first; StringUtils::ToLower(artist);
+      if (!StringUtils::EqualsNoCase(artist, "various") &&
+          !StringUtils::EqualsNoCase(artist, "various artists")) // 3a
+        compilation = false;
     }
+    else if (hasAlbumArtist) // 3b
+      compilation = false;
 
-    bool found = false;
-    for (VECALBUMS::iterator it = albums.begin(); it != albums.end(); ++it)
+    if (compilation)
     {
-      if (it->strAlbum == tag.GetAlbum() && it->strMusicBrainzAlbumID == tag.GetMusicBrainzAlbumID())
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "Album '%s' is a compilation as there's no overlapping tracks and %s", songsByAlbumName->first.c_str(), hasAlbumArtist ? "the album artist is 'Various'" : "there is more than one unique artist");
+      artists.clear();
+      std::string various = g_localizeStrings.Get(340); // Various Artists
+      vector<string> va; va.push_back(various);
+      for (VECSONGS::iterator song = songs.begin(); song != songs.end(); ++song)
       {
-        it->songs.push_back(song);
-        found = true;
+        song->albumArtist = va;
+        artists[various].push_back(&(*song));
       }
     }
-    if (!found)
+
+    /*
+     Step 3: Find the common albumartist for each song and assign
+     albumartist to those tracks that don't have it set.
+     */
+    for (map<string, vector<CSong *> >::iterator j = artists.begin(); j != artists.end(); ++j)
     {
-      CAlbum album(*pItem.get());
-      if (!tag.GetMusicBrainzAlbumArtistID().empty())
+      // find the common artist for these songs
+      vector<CSong *> &artistSongs = j->second;
+      vector<string> common = artistSongs.front()->albumArtist.empty() ? artistSongs.front()->artist : artistSongs.front()->albumArtist;
+      for (vector<CSong *>::iterator k = artistSongs.begin() + 1; k != artistSongs.end(); ++k)
       {
-        for (vector<string>::const_iterator it = tag.GetMusicBrainzAlbumArtistID().begin(); it != tag.GetMusicBrainzAlbumArtistID().end(); ++it)
+        unsigned int match = 0;
+        vector<string> &compare = (*k)->albumArtist.empty() ? (*k)->artist : (*k)->albumArtist;
+        for (; match < common.size() && match < compare.size(); match++)
         {
-          // Picard always stored the display artist string in the first artist slot, no need to split it
-          CStdString strJoinPhrase = (it == --tag.GetMusicBrainzAlbumArtistID().end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
-          CArtistCredit mbartist(tag.GetAlbumArtist().empty() ? "" : tag.GetAlbumArtist()[0], *it, strJoinPhrase);
-          album.artistCredits.push_back(mbartist);
+          if (compare[match] != common[match])
+            break;
         }
-        album.artist = tag.GetAlbumArtist();
+        common.erase(common.begin() + match, common.end());
       }
-      else
+
+      /*
+       Step 4: Assign the album artist for each song that doesn't have it set
+       and add to the album vector
+       */
+      CAlbum album;
+      album.strAlbum = songsByAlbumName->first;
+      album.artist = common;
+      for (vector<string>::iterator it = common.begin(); it != common.end(); ++it)
       {
-        for (vector<string>::const_iterator it = tag.GetAlbumArtist().begin(); it != tag.GetAlbumArtist().end(); ++it)
-        {
-          CStdString strJoinPhrase = (it == --tag.GetAlbumArtist().end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
-          CArtistCredit nonmbartist(*it, strJoinPhrase);
-          album.artistCredits.push_back(nonmbartist);
-        }
-        album.artist = tag.GetAlbumArtist();
+        CStdString strJoinPhrase = (it == --common.end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
+        CArtistCredit artistCredit(*it, strJoinPhrase);
+        album.artistCredits.push_back(artistCredit);
+      }
+      album.bCompilation = compilation;
+      for (vector<CSong *>::iterator k = artistSongs.begin(); k != artistSongs.end(); ++k)
+      {
+        if ((*k)->albumArtist.empty())
+          (*k)->albumArtist = common;
+        // TODO: in future we may wish to union up the genres, for now we assume they're the same
+        album.genre = (*k)->genre;
+        //       in addition, we may want to use year as discriminating for albums
+        album.iYear = (*k)->iYear;
+        album.songs.push_back(**k);
       }
-      album.songs.push_back(song);
       albums.push_back(album);
     }
   }
@@ -588,8 +680,6 @@ int CMusicInfoScanner::RetrieveMusicInfo(const CStdString& strDirectory, CFileIt
 
   VECALBUMS albums;
   FileItemsToAlbums(scannedItems, albums, &songsMap);
-  if (!(m_flags & SCAN_ONLINE))
-    FixupAlbums(albums);
   FindArtForAlbums(albums, items.GetPath());
 
   int numAdded = 0;
@@ -805,140 +895,6 @@ int CMusicInfoScanner::RetrieveMusicInfo(const CStdString& strDirectory, CFileIt
   return numAdded;
 }
 
-static bool SortSongsByTrack(const CSong& song, const CSong& song2)
-{
-  return song.iTrack < song2.iTrack;
-}
-
-void CMusicInfoScanner::FixupAlbums(VECALBUMS &albums)
-{
-  /*
-   Step 2: Split into unique albums based on album name and album artist
-   In the case where the album artist is unknown, we use the primary artist
-   (i.e. first artist from each song).
-   */
-  for (VECALBUMS::iterator album = albums.begin(); album != albums.end(); ++album)
-  {
-    /*
-     * If we have a valid MusicBrainz tag for the album, assume everything
-     * is okay with our tags, as Picard should set everything up correctly.
-     */
-    if (!album->strMusicBrainzAlbumID.IsEmpty())
-      continue;
-
-    VECSONGS &songs = album->songs;
-    // sort the songs by tracknumber to identify duplicate track numbers
-    sort(songs.begin(), songs.end(), SortSongsByTrack);
-
-    // map the songs to their primary artists
-    bool tracksOverlap = false;
-    bool hasAlbumArtist = false;
-    bool isCompilation = true;
-
-    map<string, vector<CSong *> > artists;
-    for (VECSONGS::iterator song = songs.begin(); song != songs.end(); ++song)
-    {
-      // test for song overlap
-      if (song != songs.begin() && song->iTrack == (song - 1)->iTrack)
-        tracksOverlap = true;
-
-      if (!song->bCompilation)
-        isCompilation = false;
-
-      // get primary artist
-      string primary;
-      if (!song->albumArtist.empty())
-      {
-        primary = song->albumArtist[0];
-        hasAlbumArtist = true;
-      }
-      else if (!song->artist.empty())
-        primary = song->artist[0];
-
-      // add to the artist map
-      artists[primary].push_back(&(*song));
-    }
-
-    /*
-     We have a compilation if
-     1. album name is non-empty AND
-     2a. no tracks overlap OR
-     2b. all tracks are marked as part of compilation AND
-     3a. a unique primary artist is specified as "various" or "various artists" OR
-     3b. we have at least two primary artists and no album artist specified.
-     */
-    bool compilation = !album->strAlbum.empty() && (isCompilation || !tracksOverlap); // 1+2b+2a
-    if (artists.size() == 1)
-    {
-      string artist = artists.begin()->first; StringUtils::ToLower(artist);
-      if (!StringUtils::EqualsNoCase(artist, "various") &&
-          !StringUtils::EqualsNoCase(artist, "various artists")) // 3a
-        compilation = false;
-    }
-    else if (hasAlbumArtist) // 3b
-      compilation = false;
-
-    if (compilation)
-    {
-      CLog::Log(LOGDEBUG, "Album '%s' is a compilation as there's no overlapping tracks and %s", album->strAlbum.c_str(), hasAlbumArtist ? "the album artist is 'Various'" : "there is more than one unique artist");
-      artists.clear();
-      std::string various = g_localizeStrings.Get(340); // Various Artists
-      vector<string> va; va.push_back(various);
-      for (VECSONGS::iterator song = songs.begin(); song != songs.end(); ++song)
-      {
-        song->albumArtist = va;
-        artists[various].push_back(&(*song));
-      }
-    }
-
-    /*
-     Step 3: Find the common albumartist for each song and assign
-     albumartist to those tracks that don't have it set.
-     */
-    for (map<string, vector<CSong *> >::iterator j = artists.begin(); j != artists.end(); ++j)
-    {
-      // find the common artist for these songs
-      vector<CSong *> &artistSongs = j->second;
-      vector<string> common = artistSongs.front()->albumArtist.empty() ? artistSongs.front()->artist : artistSongs.front()->albumArtist;
-      for (vector<CSong *>::iterator k = artistSongs.begin() + 1; k != artistSongs.end(); ++k)
-      {
-        unsigned int match = 0;
-        vector<string> &compare = (*k)->albumArtist.empty() ? (*k)->artist : (*k)->albumArtist;
-        for (; match < common.size() && match < compare.size(); match++)
-        {
-          if (compare[match] != common[match])
-            break;
-        }
-        common.erase(common.begin() + match, common.end());
-      }
-
-      /*
-       Step 4: Assign the album artist for each song that doesn't have it set
-       and add to the album vector
-       */
-      album->artistCredits.clear();
-      for (vector<string>::iterator it = common.begin(); it != common.end(); ++it)
-      {
-        CStdString strJoinPhrase = (it == --common.end() ? "" : g_advancedSettings.m_musicItemSeparator);
-        CArtistCredit artistCredit(*it, strJoinPhrase);
-        album->artistCredits.push_back(artistCredit);
-      }
-      album->bCompilation = compilation;
-      for (vector<CSong *>::iterator k = artistSongs.begin(); k != artistSongs.end(); ++k)
-      {
-        if ((*k)->albumArtist.empty())
-          (*k)->albumArtist = common;
-        // TODO: in future we may wish to union up the genres, for now we assume they're the same
-        if (album->genre.empty())
-          album->genre = (*k)->genre;
-        //       in addition, we may want to use year as discriminating for albums
-        if (album->iYear == 0)
-          album->iYear = (*k)->iYear;
-      }
-    }
-  }
-}
-
 void CMusicInfoScanner::FindArtForAlbums(VECALBUMS &albums, const CStdString &path)
 {
   /*
index 43bf419..4f0a665 100644 (file)
 #include "utils/StdString.h"
 #include <taglib/tiostream.h>
 
-using namespace XFILE;
-using namespace TagLib;
-
 namespace MUSIC_INFO
 {
-  class TagLibVFSStream : public IOStream
+  class TagLibVFSStream : public TagLib::IOStream
   {
   public:
     /*!
@@ -45,12 +42,12 @@ namespace MUSIC_INFO
     /*!
      * Returns the file name in the local file system encoding.
      */
-    FileName name() const;
+    TagLib::FileName name() const;
 
     /*!
      * Reads a block of size \a length at the current get pointer.
      */
-    ByteVector readBlock(TagLib::ulong length);
+    TagLib::ByteVector readBlock(TagLib::ulong length);
 
     /*!
      * Attempts to write the block \a data at the current get pointer.  If the
@@ -61,7 +58,7 @@ namespace MUSIC_INFO
      * for a ByteVector.  And even this function is significantly slower than
      * doing output with a char[].
      */
-    void writeBlock(const ByteVector &data);
+    void writeBlock(const TagLib::ByteVector &data);
 
     /*!
      * Insert \a data at position \a start in the file overwriting \a replace
@@ -70,7 +67,7 @@ namespace MUSIC_INFO
      * \note This method is slow since it requires rewriting all of the file
      * after the insertion point.
      */
-    void insert(const ByteVector &data, TagLib::ulong start = 0, TagLib::ulong replace = 0);
+    void insert(const TagLib::ByteVector &data, TagLib::ulong start = 0, TagLib::ulong replace = 0);
 
     /*!
      * Removes a block of the file starting a \a start and continuing for
@@ -98,7 +95,7 @@ namespace MUSIC_INFO
      *
      * \see Position
      */
-    void seek(long offset, Position p = Beginning);
+    void seek(long offset, TagLib::IOStream::Position p = Beginning);
 
     /*!
      * Reset the end-of-file and error flags on the file.
@@ -127,11 +124,11 @@ namespace MUSIC_INFO
     static TagLib::uint bufferSize() { return 1024; };
 
   private:
-    std::string m_strFileName;
-    CFile       m_file;
-    bool        m_bIsReadOnly;
-    bool        m_bIsOpen;
-    int         m_bufferSize;
+    std::string   m_strFileName;
+    XFILE::CFile  m_file;
+    bool          m_bIsReadOnly;
+    bool          m_bIsOpen;
+    int           m_bufferSize;
   };
 }
 
index 63d6779..f929dff 100644 (file)
@@ -838,17 +838,7 @@ void CWebServer::SetCredentials(const string &username, const string &password)
 
 bool CWebServer::PrepareDownload(const char *path, CVariant &details, std::string &protocol)
 {
-  bool exists = false;
-  CFile *file = new CFile();
-  if (file->Open(path))
-  {
-    exists = true;
-    file->Close();
-  }
-
-  delete file;
-
-  if (exists)
+  if (CFile::Exists(path))
   {
     protocol = "http";
     string url;
@@ -861,9 +851,10 @@ bool CWebServer::PrepareDownload(const char *path, CVariant &details, std::strin
     CURL::Encode(strPath);
     url += strPath;
     details["path"] = url;
+    return true;
   }
 
-  return exists;
+  return false;
 }
 
 bool CWebServer::Download(const char *path, CVariant &result)
index 0cc5510..147342c 100644 (file)
@@ -874,7 +874,10 @@ bool Xcddb::queryCDinfo(CCdInfo* pInfo)
 
   //##########################################################
   // Send the Hello message
-  CStdString strGreeting = "cddb hello xbmc xbmc XBMC/"+g_infoManager.GetLabel(SYSTEM_BUILD_VERSION);
+  CStdString version = g_infoManager.GetLabel(SYSTEM_BUILD_VERSION);
+  if (version.Find(" ") >= 0) 
+    version = version.Left(version.Find(" "));
+  CStdString strGreeting = "cddb hello xbmc xbmc.org XBMC " + version;
   if ( ! Send(strGreeting.c_str()) )
   {
     CLog::Log(LOGERROR, "Xcddb::queryCDinfo Error sending \"%s\"", strGreeting.c_str());
index 7158cb7..559ed63 100644 (file)
@@ -299,7 +299,7 @@ CUPnPServer::Build(CFileItemPtr                  item,
                 }
             }
         } else if (file_path.StartsWith("library://") || file_path.StartsWith("videodb://")) {
-            if (path == "library://video" ) {
+            if (path == "library://video/" ) {
                 item->SetLabel("Video Library");
                 item->SetLabelPreformated(true);
             } else {
@@ -455,7 +455,7 @@ static NPT_String TranslateWMPObjectId(NPT_String id)
         id = "virtualpath://upnproot/";
     } else if (id == "15") {
         // Xbox 360 asking for videos
-        id = "library://video";
+        id = "library://video/";
     } else if (id == "16") {
         // Xbox 360 asking for photos
     } else if (id == "107") {
@@ -500,7 +500,6 @@ CUPnPServer::OnBrowseMetadata(PLT_ActionReference&          action,
     NPT_String                     didl;
     NPT_Reference<PLT_MediaObject> object;
     NPT_String                     id = TranslateWMPObjectId(object_id);
-    vector<CStdString>             paths;
     CFileItemPtr                   item;
     NPT_Reference<CThumbLoader>    thumb_loader;
 
@@ -527,16 +526,28 @@ CUPnPServer::OnBrowseMetadata(PLT_ActionReference&          action,
         // determine if it's a container by calling CDirectory::Exists
         item.reset(new CFileItem((const char*)id, CDirectory::Exists((const char*)id)));
 
-        // determine parent id for shared paths only
-        // otherwise let db find out
+        // attempt to determine the parent of this item
         CStdString parent;
-        if (!URIUtils::GetParentPath((const char*)id, parent)) parent = "0";
-
-//#ifdef WMP_ID_MAPPING
-//        if (!id.StartsWith("musicdb://") && !id.StartsWith("videodb://")) {
-//            parent = "";
-//        }
-//#endif
+        if (URIUtils::IsVideoDb((const char*)id) || URIUtils::IsMusicDb((const char*)id) || StringUtils::StartsWith((const char*)id, "library://video/")) {
+            if (!URIUtils::GetParentPath((const char*)id, parent)) {
+                parent = "0";
+            }
+        }
+        else {
+            // non-library objects - playlists / sources
+            //
+            // we could instead store the parents in a hash during every browse
+            // or could handle this in URIUtils::GetParentPath() possibly,
+            // however this is quicker to implement and subsequently purge when a
+            // better solution presents itself
+            CStdString child_id((const char*)id);
+            if      (StringUtils::StartsWith(child_id, "special://musicplaylists/"))          parent = "musicdb://";
+            else if (StringUtils::StartsWith(child_id, "special://videoplaylists/"))          parent = "library://video/";
+            else if (StringUtils::StartsWith(child_id, "sources://video/"))                   parent = "library://video/";
+            else if (StringUtils::StartsWith(child_id, "special://profile/playlists/music/")) parent = "special://musicplaylists/";
+            else if (StringUtils::StartsWith(child_id, "special://profile/playlists/video/")) parent = "special://videoplaylists/";
+            else parent = "sources://video/"; // this can only match video sources
+        }
 
         if (item->IsVideoDb()) {
             thumb_loader = NPT_Reference<CThumbLoader>(new CVideoThumbLoader());
@@ -620,7 +631,7 @@ CUPnPServer::OnBrowseDirectChildren(PLT_ActionReference&          action,
             items.Add(item);
 
             // video library
-            item.reset(new CFileItem("library://video", true));
+            item.reset(new CFileItem("library://video/", true));
             item->SetLabel("Video Library");
             item->SetLabelPreformated(true);
             items.Add(item);
@@ -699,7 +710,7 @@ CUPnPServer::BuildResponse(PLT_ActionReference&          action,
     NPT_Reference<CThumbLoader> thumb_loader;
 
     if (URIUtils::IsVideoDb(items.GetPath()) ||
-        StringUtils::StartsWith(items.GetPath(), "library://video") ||
+        StringUtils::StartsWith(items.GetPath(), "library://video/") ||
         StringUtils::StartsWith(items.GetPath(), "special://profile/playlists/video/")) {
 
         thumb_loader = NPT_Reference<CThumbLoader>(new CVideoThumbLoader());
index b92c4ab..863c794 100644 (file)
@@ -296,7 +296,7 @@ static CGEventRef tapEventCallback(CGEventTapProxy proxy, CGEventType type, CGEv
     m_runLoopSource = NULL;
     // power button controls xbmc sleep button (this will also trigger the osx shutdown menu - we can't prevent this as it seems)
     m_controlSysPower = YES;
-    m_controlSysVolume = YES; // volume keys control xbmc volume
+    m_controlSysVolume = NO; // volume keys control sys volume
   }
   return self;
 }
index b9f066c..6691b2f 100644 (file)
@@ -634,6 +634,26 @@ bool CPeripherals::ToggleMute(void)
   return false;
 }
 
+bool CPeripherals::ToggleDeviceState(CecStateChange mode /*= STATE_SWITCH_TOGGLE */, unsigned int iPeripheral /*= 0 */)
+{
+  bool ret(false);
+  vector<CPeripheral *> peripherals;
+
+  if (SupportsCEC() && GetPeripheralsWithFeature(peripherals, FEATURE_CEC))
+  {
+    for (unsigned int iPeripheralPtr = iPeripheral; iPeripheralPtr < peripherals.size(); iPeripheralPtr++)
+    {
+      CPeripheralCecAdapter *cecDevice = (CPeripheralCecAdapter *) peripherals.at(iPeripheralPtr);
+      if (cecDevice)
+        ret = cecDevice->ToggleDeviceState(mode);
+      if (iPeripheral)
+        break;
+    }
+  }
+
+  return ret;
+}
+
 bool CPeripherals::GetNextKeypress(float frameTime, CKey &key)
 {
   vector<CPeripheral *> peripherals;
index 1e93b3d..ed48ccf 100644 (file)
@@ -169,6 +169,14 @@ namespace PERIPHERALS
     virtual bool ToggleMute(void);
 
     /*!
+     * @brief Try to toggle the playing device state via a peripheral.
+     * @param mode Whether to activate, put on standby or toggle the source.
+     * @param iPeripheral Optional CPeripheralCecAdapter pointer to a specific device, instead of iterating through all of them.
+     * @return True when the playing device has been switched on, false otherwise.
+     */
+    virtual bool ToggleDeviceState(const CecStateChange mode = STATE_SWITCH_TOGGLE, const unsigned int iPeripheral = 0);
+
+    /*!
      * @brief Try to mute the audio via a peripheral.
      * @return True when this change was handled by a peripheral (and should not be handled by anything else), false otherwise.
      */
index 51f6c56..ab45e97 100644 (file)
@@ -31,6 +31,13 @@ namespace PERIPHERALS
 {
   class CGUIDialogPeripheralSettings;
 
+  typedef enum
+  {
+    STATE_SWITCH_TOGGLE,
+    STATE_ACTIVATE_SOURCE,
+    STATE_STANDBY
+  } CecStateChange;
+
   class CPeripheral
   {
     friend class CGUIDialogPeripheralSettings;
index 386d3e4..7f071ca 100644 (file)
@@ -1676,7 +1676,33 @@ void CPeripheralCecAdapter::ProcessStandbyDevices(void)
   }
 
   if (bStandby)
+  {
     m_cecAdapter->StandbyDevices(CECDEVICE_BROADCAST);
+    if (m_configuration.bSendInactiveSource == 1)
+    {
+      CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - sending inactive source commands", __FUNCTION__);
+      m_cecAdapter->SetInactiveView();
+    }
+  }
+}
+
+bool CPeripheralCecAdapter::ToggleDeviceState(CecStateChange mode /*= STATE_SWITCH_TOGGLE */, bool forceType /*= false */)
+{
+  if (!IsRunning())
+    return false;
+  if (m_cecAdapter->IsLibCECActiveSource() && (mode == STATE_SWITCH_TOGGLE || mode == STATE_STANDBY))
+  {
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - putting CEC device on standby...", __FUNCTION__);
+    m_screensaverLastActivated = CDateTime::GetCurrentDateTime();
+    StandbyDevices();
+    return false;
+  }
+  else if (mode == STATE_SWITCH_TOGGLE || mode == STATE_ACTIVATE_SOURCE)
+  {
+    CLog::Log(LOGDEBUG, "%s - waking up CEC device...", __FUNCTION__);
+    ActivateSource();
+    return true;
+  }
 }
 
 #endif
index 4b67139..0a4100e 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@ namespace PERIPHERALS
     void VolumeDown(void) {}
     bool IsMuted(void) { return false; }
     void ToggleMute(void) {}
+    bool ToggleDeviceState(CecStateChange mode = STATE_SWITCH_TOGGLE, bool forceType = false) { return false; }
 
     int GetButton(void) { return 0; }
     unsigned int GetHoldTime(void) { return 0; }
@@ -110,6 +111,7 @@ namespace PERIPHERALS
     // public CEC methods
     void ActivateSource(void);
     void StandbyDevices(void);
+    bool ToggleDeviceState(CecStateChange mode = STATE_SWITCH_TOGGLE, bool forceType = false);
 
   private:
     bool InitialiseFeature(const PeripheralFeature feature);
index 1e7797c..761910d 100644 (file)
@@ -530,7 +530,7 @@ void CGUIWindowSlideShow::Process(unsigned int currentTime, CDirtyRegionList &re
     m_iLastFailedNextSlide = -1;
     CFileItemPtr item = m_slides->Get(m_iNextSlide);
     CStdString picturePath = GetPicturePath(item.get());
-    if (!picturePath.IsEmpty())
+    if (!picturePath.IsEmpty() && (!item->IsVideo() || !m_bSlideShow || m_bPause))
     {
       if (item->IsVideo())
         CLog::Log(LOGDEBUG, "Loading the thumb %s for next video %d: %s", picturePath.c_str(), m_iNextSlide, item->GetPath().c_str());
@@ -574,7 +574,11 @@ void CGUIWindowSlideShow::Process(unsigned int currentTime, CDirtyRegionList &re
   // render the next image
   if (m_Image[m_iCurrentPic].DrawNextImage())
   {
-    if (m_Image[1 - m_iCurrentPic].IsLoaded())
+    if (m_bSlideShow && !m_bPause && m_slides->Get(m_iNextSlide)->IsVideo())
+    {
+      // do not show thumb of video when playing slideshow
+    }
+    else if (m_Image[1 - m_iCurrentPic].IsLoaded())
     {
       // first time render the next image, make sure using current display effect.
       if (!m_Image[1 - m_iCurrentPic].IsStarted())
index d584509..971e607 100644 (file)
@@ -1403,7 +1403,7 @@ bool CSmartPlaylist::Load(const CVariant &obj)
   if (obj.isMember("order") && obj["order"].isMember("method") && obj["order"]["method"].isString())
   {
     if (obj["order"].isMember("direction") && obj["order"]["direction"].isString())
-      m_orderDirection = StringUtils::EqualsNoCase(obj["order"]["direction"].asString(), "ascending") == 0 ? SortOrderAscending : SortOrderDescending;
+      m_orderDirection = StringUtils::EqualsNoCase(obj["order"]["direction"].asString(), "ascending") ? SortOrderAscending : SortOrderDescending;
 
     m_orderField = CSmartPlaylistRule::TranslateOrder(obj["order"]["method"].asString().c_str());
   }
index 51bb321..e2911d0 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@ CProfile::CLock::CLock(LockType type, const CStdString &password)
   files = false;
   video = false;
   music = false;
-  settings = false;
+  settings = LOCK_LEVEL::NONE;
   addonManager = false;
   mode = type;
   code = password;
@@ -82,7 +82,7 @@ void CProfile::Load(const TiXmlNode *node, int nextIdProfile)
   XMLUtils::GetBoolean(node, "hassources", m_bSources);
   XMLUtils::GetBoolean(node, "canwritesources", m_bCanWriteSources);
   XMLUtils::GetBoolean(node, "lockaddonmanager", m_locks.addonManager);
-  XMLUtils::GetBoolean(node, "locksettings", m_locks.settings);
+  XMLUtils::GetInt(node, "locksettings", (int&)m_locks.settings);
   XMLUtils::GetBoolean(node, "lockfiles", m_locks.files);
   XMLUtils::GetBoolean(node, "lockmusic", m_locks.music);
   XMLUtils::GetBoolean(node, "lockvideo", m_locks.video);
@@ -113,7 +113,7 @@ void CProfile::Save(TiXmlNode *root) const
   XMLUtils::SetBoolean(node, "hassources", m_bSources);
   XMLUtils::SetBoolean(node, "canwritesources", m_bCanWriteSources);
   XMLUtils::SetBoolean(node, "lockaddonmanager", m_locks.addonManager);
-  XMLUtils::SetBoolean(node, "locksettings", m_locks.settings);
+  XMLUtils::SetInt(node, "locksettings", m_locks.settings);
   XMLUtils::SetBoolean(node, "lockfiles", m_locks.files);
   XMLUtils::SetBoolean(node, "lockmusic", m_locks.music);
   XMLUtils::SetBoolean(node, "lockvideo", m_locks.video);
index 495c136..d06a2ff 100644 (file)
@@ -40,7 +40,7 @@ public:
     LockType mode;
     CStdString code;
     bool addonManager;
-    bool settings;
+    LOCK_LEVEL::SETTINGS_LOCK settings;
     bool music;
     bool video;
     bool files;
@@ -67,7 +67,11 @@ public:
   bool hasSources() const { return m_bSources; }
   bool canWriteSources() const { return m_bCanWriteSources; }
   bool hasAddons() const { return m_bAddons; }
-  bool settingsLocked() const { return m_locks.settings; }
+  /**
+   \brief Returns wich settings levels are locked for the current profile
+   \sa LOCK_LEVEL::SETTINGS_LOCK
+   */
+  LOCK_LEVEL::SETTINGS_LOCK settingsLockLevel() const { return m_locks.settings; }
   bool addonmanagerLocked() const { return m_locks.addonManager; }
   bool musicLocked() const { return m_locks.music; }
   bool videoLocked() const { return m_locks.video; }
index ce734a3..dc71468 100644 (file)
@@ -101,7 +101,15 @@ void CGUIDialogLockSettings::CreateSettings()
     AddBool(5,20040,&m_locks.pictures);
     AddBool(6,20041,&m_locks.programs);
     AddBool(7,20042,&m_locks.files);
-    AddBool(8,20043,&m_locks.settings);
+    
+    std::vector<std::pair<int, int> > settingsLevelOptions;
+    settingsLevelOptions.push_back(std::make_pair(LOCK_LEVEL::NONE,     106));
+    settingsLevelOptions.push_back(std::make_pair(LOCK_LEVEL::ALL,      593));
+    settingsLevelOptions.push_back(std::make_pair(LOCK_LEVEL::STANDARD, 10037));
+    settingsLevelOptions.push_back(std::make_pair(LOCK_LEVEL::ADVANCED, 10038));
+    settingsLevelOptions.push_back(std::make_pair(LOCK_LEVEL::EXPERT,   10039));
+    AddSpin(8, 20043, (int*)&m_locks.settings, settingsLevelOptions);
+    
     AddBool(9,24090,&m_locks.addonManager);
     EnableDetails(m_locks.mode != LOCK_MODE_EVERYONE);
   }
index e6dd9f1..15f8812 100644 (file)
@@ -266,7 +266,7 @@ bool CGUIDialogProfileSettings::ShowForProfile(unsigned int iProfile, bool first
 
     bool bLock = CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != LOCK_MODE_EVERYONE && !g_passwordManager.bMasterUser;
     dialog->m_locks.addonManager = bLock;
-    dialog->m_locks.settings = bLock;
+    dialog->m_locks.settings = (bLock) ? LOCK_LEVEL::ALL : LOCK_LEVEL::NONE;
     dialog->m_locks.files = bLock;
 
     dialog->m_strDirectory.Empty();
index 2b43bcb..3cf8929 100644 (file)
@@ -734,12 +734,16 @@ void CPVRClients::ProcessMenuHooks(int iClientID, PVR_MENUHOOK_CAT cat, const CF
     pDialog->Reset();
     pDialog->SetHeading(19196);
     for (unsigned int i = 0; i < hooks->size(); i++)
-      pDialog->Add(client->GetString(hooks->at(i).iLocalizedStringId));
+      if (hooks->at(i).category == cat || hooks->at(i).category == PVR_MENUHOOK_ALL)
+      {
+        pDialog->Add(client->GetString(hooks->at(i).iLocalizedStringId));
+        hookIDs.push_back(i);
+      }
     pDialog->DoModal();
 
     int selection = pDialog->GetSelectedLabel();
     if (selection >= 0)
-      client->CallMenuHook(hooks->at(selection), item);
+      client->CallMenuHook(hooks->at(hookIDs.at(selection)), item);
   }
 }
 
index 7c15049..65e685a 100644 (file)
@@ -185,7 +185,16 @@ bool ProfileHasProgramsLocked(const std::string &condition, const std::string &v
 
 bool ProfileHasSettingsLocked(const std::string &condition, const std::string &value, const std::string &settingId)
 {
-  return CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().settingsLocked();
+  LOCK_LEVEL::SETTINGS_LOCK slValue=LOCK_LEVEL::ALL;
+  if (StringUtils::EqualsNoCase(value, "none"))
+    slValue = LOCK_LEVEL::NONE;
+  else if (StringUtils::EqualsNoCase(value, "standard"))
+    slValue = LOCK_LEVEL::STANDARD;
+  else if (StringUtils::EqualsNoCase(value, "advanced"))
+    slValue = LOCK_LEVEL::ADVANCED;
+  else if (StringUtils::EqualsNoCase(value, "expert"))
+    slValue = LOCK_LEVEL::EXPERT;
+  return slValue <= CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().settingsLockLevel();
 }
 
 bool ProfileHasVideosLocked(const std::string &condition, const std::string &value, const std::string &settingId)
index b00cd17..3bb2933 100644 (file)
@@ -37,6 +37,7 @@
 #include "utils/log.h"
 #include "utils/StringUtils.h"
 #include "view/ViewStateSettings.h"
+#include "GUIPassword.h"
 
 using namespace std;
 
@@ -290,6 +291,10 @@ bool CGUIWindowSettingsCategory::OnAction(const CAction &action)
 
     case ACTION_SETTINGS_LEVEL_CHANGE:
     {
+      //Test if we can access the new level
+      if (!g_passwordManager.CheckSettingLevelLock(CViewStateSettings::Get().GetNextSettingLevel(), true))
+        return false;
+      
       CViewStateSettings::Get().CycleSettingLevel();
       CSettings::Get().Save();
 
@@ -415,6 +420,8 @@ void CGUIWindowSettingsCategory::SetupControls(bool createSettings /* = true */)
   
   // update the screen string
   SET_CONTROL_LABEL(CONTROL_SETTINGS_LABEL, section->GetLabel());
+  
+  SET_CONTROL_LABEL(CONTRL_BTN_LEVELS, 10036 + (int)CViewStateSettings::Get().GetSettingLevel());
 
   // get the categories we need
   m_categories = section->GetCategories(CViewStateSettings::Get().GetSettingLevel());
index 3fadcc4..7ccda52 100644 (file)
 #define HAS_FILESYSTEM_SFTP
 #endif
 
-/*****************
- * Git revision
- *****************/
-
-#if defined(TARGET_DARWIN)
-#include "../git_revision.h"
-#endif
-
-#ifndef GIT_REV
-#define GIT_REV "Unknown"
-#endif
-
 /****************************************
  * Additional platform specific includes
  ****************************************/
index bf3b41c..9f5f0f2 100644 (file)
@@ -65,7 +65,8 @@ wstring trimRight(const wstring &str)
 int64_t str2int64(const string &str, int64_t fallback /* = 0 */)
 {
   char *end = NULL;
-  int64_t result = strtoll(trimRight(str).c_str(), &end, 0);
+  string tmp = trimRight(str);
+  int64_t result = strtoll(tmp.c_str(), &end, 0);
   if (end == NULL || *end == '\0')
     return result;
 
@@ -75,7 +76,8 @@ int64_t str2int64(const string &str, int64_t fallback /* = 0 */)
 int64_t str2int64(const wstring &str, int64_t fallback /* = 0 */)
 {
   wchar_t *end = NULL;
-  int64_t result = wcstoll(trimRight(str).c_str(), &end, 0);
+  wstring tmp = trimRight(str);
+  int64_t result = wcstoll(tmp.c_str(), &end, 0);
   if (end == NULL || *end == '\0')
     return result;
 
@@ -85,7 +87,8 @@ int64_t str2int64(const wstring &str, int64_t fallback /* = 0 */)
 uint64_t str2uint64(const string &str, uint64_t fallback /* = 0 */)
 {
   char *end = NULL;
-  uint64_t result = strtoull(trimRight(str).c_str(), &end, 0);
+  string tmp = trimRight(str);
+  uint64_t result = strtoull(tmp.c_str(), &end, 0);
   if (end == NULL || *end == '\0')
     return result;
 
@@ -95,7 +98,8 @@ uint64_t str2uint64(const string &str, uint64_t fallback /* = 0 */)
 uint64_t str2uint64(const wstring &str, uint64_t fallback /* = 0 */)
 {
   wchar_t *end = NULL;
-  uint64_t result = wcstoull(trimRight(str).c_str(), &end, 0);
+  wstring tmp = trimRight(str);
+  uint64_t result = wcstoull(tmp.c_str(), &end, 0);
   if (end == NULL || *end == '\0')
     return result;
 
@@ -105,7 +109,8 @@ uint64_t str2uint64(const wstring &str, uint64_t fallback /* = 0 */)
 double str2double(const string &str, double fallback /* = 0.0 */)
 {
   char *end = NULL;
-  double result = strtod(trimRight(str).c_str(), &end);
+  string tmp = trimRight(str);
+  double result = strtod(tmp.c_str(), &end);
   if (end == NULL || *end == '\0')
     return result;
 
@@ -115,7 +120,8 @@ double str2double(const string &str, double fallback /* = 0.0 */)
 double str2double(const wstring &str, double fallback /* = 0.0 */)
 {
   wchar_t *end = NULL;
-  double result = wcstod(trimRight(str).c_str(), &end);
+  wstring tmp = trimRight(str);
+  double result = wcstod(tmp.c_str(), &end);
   if (end == NULL || *end == '\0')
     return result;
 
index 0a2728f..7836dec 100644 (file)
@@ -41,9 +41,7 @@
 #include "URIUtils.h"
 #include "log.h"
 #include "addons/AddonManager.h"
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "CharsetConverter.h"
 #include "addons/GUIDialogAddonSettings.h"
 
@@ -87,22 +85,22 @@ bool CWeatherJob::DoWork()
     return false;
 
   // initialize our sys.argv variables
-  std::vector<CStdString> argv;
+  std::vector<std::string> argv;
   argv.push_back(addon->LibPath());
 
   CStdString strSetting;
   strSetting.Format("%i", m_location);
   argv.push_back(strSetting);
 
-#ifdef HAS_PYTHON
   // Download our weather
   CLog::Log(LOGINFO, "WEATHER: Downloading weather");
   // call our script, passing the areacode
-  if (g_pythonParser.evalFile(argv[0], argv,addon))
+  int scriptId = -1;
+  if ((scriptId = CScriptInvocationManager::Get().Execute(argv[0], addon, argv)) >= 0)
   {
     while (true)
     {
-      if (!g_pythonParser.isRunning(g_pythonParser.getScriptId(addon->LibPath().c_str())))
+      if (!CScriptInvocationManager::Get().IsRunning(scriptId))
         break;
       Sleep(100);
     }
@@ -120,7 +118,6 @@ bool CWeatherJob::DoWork()
     g_windowManager.SendThreadMessage(msg);
   }
   else
-#endif
     CLog::Log(LOGERROR, "WEATHER: Weather download failed!");
 
   return true;
index ad8cd8c..8bb28da 100644 (file)
@@ -1393,16 +1393,25 @@ namespace VIDEO
       }
 
       EPISODE key(file->iSeason, file->iEpisode, file->iSubepisode);
+      EPISODE backupkey(file->iSeason, file->iEpisode, 0);
       bool bFound = false;
       EPISODELIST::iterator guide = episodes.begin();;
       EPISODELIST matches;
 
       for (; guide != episodes.end(); ++guide )
       {
-        if ((file->iEpisode!=-1) && (file->iSeason!=-1) && (key==*guide))
+        if ((file->iEpisode!=-1) && (file->iSeason!=-1))
         {
-          bFound = true;
-          break;
+          if (key==*guide)
+          {
+            bFound = true;
+            break;
+          }
+          else if ((file->iSubepisode!=0) && (backupkey==*guide))
+          {
+            matches.push_back(*guide);
+            continue;
+          }
         }
         if (file->cDate.IsValid() && guide->cDate.IsValid() && file->cDate==guide->cDate)
         {
index 244a067..ba677d7 100644 (file)
@@ -356,10 +356,9 @@ void CGUIDialogAudioSubtitleSettings::OnSettingChanged(SettingInfo &setting)
   }
   else if (setting.id == AUDIO_SETTINGS_MAKE_DEFAULT)
   {
-    if (CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().settingsLocked() &&
-        CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != ::LOCK_MODE_EVERYONE)
-      if (!g_passwordManager.IsMasterLockUnlocked(true))
-        return;
+    if (!g_passwordManager.CheckSettingLevelLock(SettingLevelExpert) &&
+        CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != LOCK_MODE_EVERYONE)
+      return;
 
     // prompt user if they are sure
     if (CGUIDialogYesNo::ShowAndGetInput(12376, 750, 0, 12377))
index 908b911..bd80082 100644 (file)
@@ -222,16 +222,16 @@ void CGUIDialogVideoSettings::OnSettingChanged(SettingInfo &setting)
   if (setting.id == VIDEO_SETTINGS_CALIBRATION)
   {
     // launch calibration window
-    if (CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().settingsLocked() && CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != LOCK_MODE_EVERYONE)
-      if (!g_passwordManager.IsMasterLockUnlocked(true))
-        return;
+    if (CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != LOCK_MODE_EVERYONE  &&
+        g_passwordManager.CheckSettingLevelLock(CSettings::Get().GetSetting("videoscreen.guicalibration")->GetLevel()))
+      return;
     g_windowManager.ActivateWindow(WINDOW_SCREEN_CALIBRATION);
   }
   else if (setting.id == VIDEO_SETTINGS_MAKE_DEFAULT)
   {
-    if (CProfilesManager::Get().GetCurrentProfile().settingsLocked() && CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != LOCK_MODE_EVERYONE)
-      if (!g_passwordManager.IsMasterLockUnlocked(true))
-        return;
+    if (CProfilesManager::Get().GetMasterProfile().getLockMode() != LOCK_MODE_EVERYONE &&
+        !g_passwordManager.CheckSettingLevelLock(::SettingLevelExpert))
+      return;
 
     // prompt user if they are sure
     if (CGUIDialogYesNo::ShowAndGetInput(12376, 750, 0, 12377))
index 9e78b9c..2c7b46e 100644 (file)
@@ -193,9 +193,15 @@ void CViewStateSettings::SetSettingLevel(SettingLevel settingLevel)
 
 void CViewStateSettings::CycleSettingLevel()
 {
-  m_settingLevel = (SettingLevel)((int)m_settingLevel + 1);
-  if (m_settingLevel > SettingLevelExpert)
-    m_settingLevel = SettingLevelBasic;
+  m_settingLevel = GetNextSettingLevel();
+}
+
+SettingLevel CViewStateSettings::GetNextSettingLevel() const
+{
+  SettingLevel level = (SettingLevel)((int)m_settingLevel + 1);
+  if (level > SettingLevelExpert)
+    level = SettingLevelBasic;
+  return level;
 }
 
 void CViewStateSettings::AddViewState(const std::string& strTagName, int defaultView /* = DEFAULT_VIEW_LIST */, SORT_METHOD defaultSort /* = SORT_METHOD_LABEL */)
index 5014d2d..0ef0889 100644 (file)
@@ -45,6 +45,7 @@ public:
   SettingLevel GetSettingLevel() const { return m_settingLevel; }
   void SetSettingLevel(SettingLevel settingLevel);
   void CycleSettingLevel();
+  SettingLevel GetNextSettingLevel() const;
 
 protected:
   CViewStateSettings();
index bf9e5f4..66d7c1f 100644 (file)
@@ -67,7 +67,7 @@
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
       <PrecompiledHeader>NotUsing</PrecompiledHeader>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>d3dx9.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
@@ -95,7 +95,7 @@
       <PrecompiledHeader>NotUsing</PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>d3dx9.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
index ce962e5..f7c13fc 100644 (file)
@@ -69,7 +69,7 @@
       <AssemblerOutput>AssemblyAndSourceCode</AssemblerOutput>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>D3dx9.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
@@ -92,7 +92,7 @@
       <IntrinsicFunctions>true</IntrinsicFunctions>
       <PreprocessorDefinitions>TARGET_WINDOWS;WIN32;NDEBUG;_WINDOWS;_USRDLL;PLUGIN_EXPORTS;HAS_DX;_CRT_SECURE_NO_WARNINGS;_CRT_NONSTDC_NO_DEPRECATE%(PreprocessorDefinitions)</PreprocessorDefinitions>
       <RuntimeLibrary>MultiThreadedDLL</RuntimeLibrary>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
     </ClCompile>
index 65fec94..b3a844e 100644 (file)
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>opengl32.lib;glu32.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>opengl32.lib;glu32.lib;%(AdditionalDependencies)</AdditionalDependencies>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>EditAndContinue</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>
       </PrecompiledHeader>
       <WarningLevel>Level3</WarningLevel>
       <DebugInformationFormat>ProgramDatabase</DebugInformationFormat>
-      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions</EnableEnhancedInstructionSet>
+      <EnableEnhancedInstructionSet>StreamingSIMDExtensions2</EnableEnhancedInstructionSet>
     </ClCompile>
     <Link>
       <AdditionalDependencies>
index be0eec0..765b530 100644 (file)
@@ -21,9 +21,6 @@
  *
  */
 
-#if !defined(_DEBUG) && defined(TARGET_WINDOWS) && !defined(_LIB)
-#include "git_rev.h" //generated file
-#endif
 #include <errno.h> // for ENOENT and EINVAL
 #include "PlatformDefs.h"
 
index d3823c9..d8fd635 100644 (file)
@@ -31,6 +31,7 @@
 #include "XbmcContext.h"
 #include "GUIInfoManager.h"
 #include "utils/StringUtils.h"
+#include "utils/CPUInfo.h"
 
 #ifndef _DEBUG
 #define XBMC_TRACK_EXCEPTIONS
@@ -91,6 +92,12 @@ INT WINAPI WinMain( HINSTANCE hInst, HINSTANCE, LPSTR commandLine, INT )
   }
 #endif
 
+  if((g_cpuInfo.GetCPUFeatures() & CPU_FEATURE_SSE2) == 0)
+  {
+    MessageBox(NULL, "No SSE2 support detected", "XBMC: Fatal Error", MB_OK|MB_ICONERROR);
+    return 0;
+  }
+
   //Initialize COM
   CoInitializeEx(NULL, COINIT_MULTITHREADED);
 
diff --git a/xbmc/win32/git_rev.tmpl b/xbmc/win32/git_rev.tmpl
deleted file mode 100644 (file)
index a78fafb..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-/*
- *      Copyright (C) 2011-2013 Team XBMC
- *      http://www.xbmc.org
- *
- *  This Program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
- *  any later version.
- *
- *  This Program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- *  GNU General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with XBMC; see the file COPYING.  If not, see
- *  <http://www.gnu.org/licenses/>.
- *
- */
-
-#pragma once
-
-#undef GIT_REV
-
index 0660e60..1002a4c 100644 (file)
@@ -28,6 +28,7 @@
 #include "settings/DisplaySettings.h"
 #include "settings/Settings.h"
 #include "settings/DisplaySettings.h"
+#include "guilib/GraphicContext.h"
 #include "guilib/Texture.h"
 #include "windowing/X11/XRandR.h"
 #include <vector>
@@ -84,8 +85,8 @@ CWinSystemX11GLES::CWinSystemX11GLES() : CWinSystemBase()
   m_eglDisplay = NULL;
   m_eglContext = NULL;
   m_eglSurface = NULL;
-  m_eglWindow  = NULL;
-  m_wmWindow   = NULL;
+  m_eglWindow  = None;
+  m_wmWindow   = None;
   m_dpy        = NULL;
   
   m_iVSyncErrors = 0;
index b2c5b05..e34255f 100644 (file)
@@ -49,6 +49,8 @@
 #include "utils/JobManager.h"
 #include "network/Zeroconf.h"
 #include "network/ZeroconfBrowser.h"
+#include "GUIUserMessages.h"
+#include "utils/CharsetConverter.h"
 
 #ifdef TARGET_WINDOWS
 
@@ -509,6 +511,27 @@ LRESULT CALLBACK CWinEventsWin32::WndProc(HWND hWnd, UINT uMsg, WPARAM wParam, L
     {
       switch (wParam)
       {
+        case VK_V:
+          if(GetKeyState(VK_CONTROL) & 0x8000)
+          {
+            // CTRL+V
+            if(OpenClipboard(NULL))
+            {
+              CStdString strtext;
+              HANDLE htext = GetClipboardData(CF_UNICODETEXT);
+              CStdStringW strwtext = (WCHAR*)htext;
+              g_charsetConverter.wToUTF8(strwtext, strtext);
+              if(!strtext.empty())
+              {
+                CGUIMessage msg(GUI_MSG_INPUT_TEXT, 0, 0);
+                msg.SetLabel(strtext);
+                g_windowManager.SendMessage(msg, g_windowManager.GetFocusedWindow());
+              }
+              CloseClipboard();
+              return(0);
+            }
+          }
+          break;
         case VK_CONTROL:
           if ( lParam & EXTENDED_KEYMASK )
             wParam = VK_RCONTROL;
index c0536ca..65a994f 100644 (file)
@@ -60,6 +60,12 @@ bool CWinSystemWin32::InitWindowSystem()
   if(!CWinSystemBase::InitWindowSystem())
     return false;
 
+  if(m_MonitorsInfo.empty())
+  {
+    CLog::Log(LOGERROR, "%s - no suitable monitor found, aborting...", __FUNCTION__);
+    return false;
+  }
+
   return true;
 }
 
@@ -461,7 +467,7 @@ void CWinSystemWin32::UpdateResolutions()
 
   UpdateResolutionsInternal();
 
-  if(m_MonitorsInfo.size() < 1)
+  if(m_MonitorsInfo.empty())
     return;
 
   float refreshRate = 0;
index ff5938d..335d79d 100644 (file)
 #include "utils/FileUtils.h"
 #include "guilib/GUIEditControl.h"
 #include "guilib/GUIKeyboardFactory.h"
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
 #include "interfaces/Builtins.h"
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "dialogs/GUIDialogKaiToast.h"
 #include "dialogs/GUIDialogMediaFilter.h"
 #include "filesystem/SmartPlaylistDirectory.h"
@@ -998,10 +996,8 @@ bool CGUIMediaWindow::OnClick(int iItem)
     AddonPtr addon;
     if (CAddonMgr::Get().GetAddon(url.GetHostName(), addon, ADDON_SCRIPT))
     {
-#ifdef HAS_PYTHON
-      if (!g_pythonParser.StopScript(addon->LibPath()))
-        g_pythonParser.evalFile(addon->LibPath(),addon);
-#endif
+      if (!CScriptInvocationManager::Get().Stop(addon->LibPath()))
+        CScriptInvocationManager::Get().Execute(addon->LibPath(), addon);
       return true;
     }
   }
@@ -1576,7 +1572,7 @@ void CGUIMediaWindow::GetContextButtons(int itemNumber, CContextButtons &buttons
   // TODO: FAVOURITES Conditions on masterlock and localisation
   if (!item->IsParentFolder() && !item->GetPath().Equals("add") && !item->GetPath().Equals("newplaylist://") &&
       !item->GetPath().Left(19).Equals("newsmartplaylist://") && !item->GetPath().Left(9).Equals("newtag://") &&
-      !item->GetPath().Left(14).Equals("addons://more/"))
+      !item->GetPath().Left(14).Equals("addons://more/") && !item->GetPath().Left(14).Equals("musicsearch://"))
   {
     if (XFILE::CFavouritesDirectory::IsFavourite(item.get(), GetID()))
       buttons.Add(CONTEXT_BUTTON_ADD_FAVOURITE, 14077);     // Remove Favourite
index b3ec41e..e82a6b4 100644 (file)
@@ -31,9 +31,7 @@
 #include "dialogs/GUIDialogMediaSource.h"
 #include "GUIPassword.h"
 #include "GUIUserMessages.h"
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
+#include "interfaces/generic/ScriptInvocationManager.h"
 #include "pictures/GUIWindowSlideShow.h"
 #include "playlists/PlayListFactory.h"
 #include "network/Network.h"
@@ -619,7 +617,7 @@ void CGUIWindowFileManager::OnStart(CFileItem *pItem)
 #ifdef HAS_PYTHON
   if (pItem->IsPythonScript())
   {
-    g_pythonParser.evalFile(pItem->GetPath().c_str(),ADDON::AddonPtr());
+    CScriptInvocationManager::Get().Execute(pItem->GetPath());
     return ;
   }
 #endif
index d30124b..f196f02 100644 (file)
@@ -28,9 +28,6 @@
 #include "profiles/windows/GUIWindowSettingsProfile.h"
 #include "dialogs/GUIDialogContextMenu.h"
 #include "GUIPassword.h"
-#ifdef HAS_PYTHON
-#include "interfaces/python/XBPython.h"
-#endif
 #ifdef HAS_JSONRPC
 #include "interfaces/json-rpc/JSONRPC.h"
 #endif
@@ -306,9 +303,7 @@ void CGUIWindowLoginScreen::LoadProfile(unsigned int profile)
   ADDON::CAddonMgr::Get().ReInit();
 
   g_weatherManager.Refresh();
-#ifdef HAS_PYTHON
-  g_pythonParser.m_bLogin = true;
-#endif
+  g_application.SetLoggingIn(true);
 
 #ifdef HAS_JSONRPC
   JSONRPC::CJSONRPC::Initialize();