msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
+msgctxt "#10038"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Більше"
+
msgctxt "#10040"
msgid "Add-on browser"
msgstr "Браузер надбудов"
msgid "Apple Remote Error"
msgstr "Помилка ДК Apple"
-msgctxt "#13621"
-msgid "Apple Remote support could be enabled."
-msgstr "Можна ввімкнути підтримку ДК Apple."
-
msgctxt "#14000"
msgid "Stack"
msgstr "Згрупувати"
msgid "Cannot use PVR functions while searching."
msgstr "Під час пошуку функції PVR недоступні."
-msgctxt "#19119"
-msgid "On which server you want to search?"
-msgstr "Виберіть сервер для пошуку."
-
msgctxt "#19120"
msgid "Client number"
msgstr "Номер клієнта"
msgid "Select from all titles ..."
msgstr "Вибрати тайтл…"
-msgctxt "#25003"
-msgid "Show bluray menus"
-msgstr "Показувати меню BluRay"
-
msgctxt "#25004"
msgid "Play main title: %d"
msgstr "Відтворити головний тайтл: %d"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ще немає доступної інформації."
-msgctxt "#36157"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ще немає доступної інформації."
msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
msgstr "Вибір основного джерела відомостей про серіали. Доступні варіанти див. у менеджері надбудов."
-msgctxt "#36201"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
msgctxt "#36202"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ще немає доступної інформації."
-msgctxt "#36210"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36211"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36212"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36213"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36214"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36215"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36216"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36217"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36218"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36226"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36230"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36232"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36233"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36240"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36247"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36251"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
-msgctxt "#36252"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
msgctxt "#36258"
msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
msgstr "Вибір основного джерела відомостей про виконавців. Доступні варіанти див. у менеджері надбудов."
msgid "No info available yet."
msgstr "Ще немає доступної інформації."
-msgctxt "#36261"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
msgctxt "#36301"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ще немає доступної інформації."
msgid "No info available yet."
msgstr "Ще немає доступної інформації."
-msgctxt "#36420"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ще немає доступної інформації."
-
msgctxt "#36426"
msgid "Switch to channel"
msgstr "Переключитися на канал"