[lang] update of core language files
[vuplus_xbmc] / language / Slovenian / strings.po
index 649eba2..542d2c4 100644 (file)
@@ -5125,10 +5125,6 @@ msgctxt "#13620"
 msgid "Apple Remote Error"
 msgstr "Napaka upravljalnika Apple"
 
-msgctxt "#13621"
-msgid "Apple Remote support could be enabled."
-msgstr "Podpora Apple Remote se lahko omogoči."
-
 msgctxt "#14000"
 msgid "Stack"
 msgstr "Združi"
@@ -6417,10 +6413,6 @@ msgctxt "#19118"
 msgid "Cannot use PVR functions while searching."
 msgstr "Med iskanjem funkcij PVR ni mogoče uporabljati."
 
-msgctxt "#19119"
-msgid "On which server you want to search?"
-msgstr "Na katerem strežniku želite iskati?"
-
 msgctxt "#19120"
 msgid "Client number"
 msgstr "Številka odjemalca"
@@ -10253,10 +10245,6 @@ msgctxt "#25002"
 msgid "Select from all titles ..."
 msgstr "Izberi med vsemi naslovi ..."
 
-msgctxt "#25003"
-msgid "Show bluray menus"
-msgstr "Prikaži menije bluraya"
-
 msgctxt "#25004"
 msgid "Play main title: %d"
 msgstr "Predvajaj glavni naslov: %d"
@@ -10273,14 +10261,6 @@ msgctxt "#25007"
 msgid "Chapters: %u - duration: %s"
 msgstr "Poglavja: %u - trajanje: %s"
 
-msgctxt "#25008"
-msgid "Blu-ray Disc playback failed"
-msgstr "Predvajanje Blu-ray diska je spodletelo"
-
-msgctxt "#25009"
-msgid "The menu of this Blu-ray Disc is not supported"
-msgstr "Meni tega Blu-ray diska ni podprt"
-
 msgctxt "#29800"
 msgid "Library Mode"
 msgstr "Način knjižnice"
@@ -11145,10 +11125,6 @@ msgctxt "#36153"
 msgid "Adjust the method used to process and display video."
 msgstr "Prilagodi metodo uporabljeno za procesiranje in prikaz videa."
 
-msgctxt "#36157"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36166"
 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
 msgstr "Stopnji osveževanja zaslona prilagodite posnetek."
@@ -11225,10 +11201,6 @@ msgctxt "#36200"
 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
 msgstr "Privzeto strgalo za dodajanje videospotov v knjižnico."
 
-msgctxt "#36201"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36202"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije še niso na voljo."
@@ -11253,42 +11225,6 @@ msgctxt "#36209"
 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
 msgstr "Izbrišite bazo programov/EPG in ponovno uvozite podatke iz hrbtenic."
 
-msgctxt "#36210"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36211"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36212"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36213"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36214"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36215"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36216"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36217"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36218"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36222"
 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
 msgstr "Ne uvažajte programskega vodiča med predvajanjem TV in s tem zmanjšajte porabo CPU-ja."
@@ -11301,38 +11237,18 @@ msgctxt "#36224"
 msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
 msgstr "Skrijte oznako \"Informacije niso na voljo\", ko programskega vodiča za izbran program ni na voljo."
 
-msgctxt "#36226"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36227"
 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
 msgstr "Prikažite video izbranega programa v manjšem okvirju namesto v celozaslonskem načinu."
 
-msgctxt "#36230"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36231"
 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
 msgstr "Pritisk na številčne gumbe v celozaslonskem načinu bo samodejno preklopil na program s to številko po 1 sekundi."
 
-msgctxt "#36232"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36233"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36239"
 msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
 msgstr "Prikažite obvestilo, ko so časovniki dodani, končani ali zaključeni s strani hrbtenice."
 
-msgctxt "#36240"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36241"
 msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
 msgstr "Zaženite \"ukaz bujenja\" spodaj, ko se XBMC zapre ali gre v mirovanje. Kot parameter je podan časovni žig naslednjega snemanja."
@@ -11345,22 +11261,10 @@ msgctxt "#36246"
 msgid "When to execute the daily wakeup command."
 msgstr "Določite, kdaj zagnati dnevni ukaz bujenja."
 
-msgctxt "#36247"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36249"
 msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
 msgstr "Vnesite novo PIN kodo za odklep kanalov s starševkim nadzorom."
 
-msgctxt "#36251"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
-msgctxt "#36252"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36256"
 msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
 msgstr "Med pregledovanjem samodejno prenesite informacije o albumu in izvajalcu s ponudnikov."
@@ -11377,10 +11281,6 @@ msgctxt "#36260"
 msgid "No info available yet."
 msgstr "Informacije še niso na voljo."
 
-msgctxt "#36261"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36262"
 msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
 msgstr "Izvozite bazo knjižnice za Glasbo v XML datoteke. To bo po izbiri prepisalo vaše trenutne XML datoteke."
@@ -11657,10 +11557,6 @@ msgctxt "#36419"
 msgid "Define locations used for retrieving weather information."
 msgstr "Določite lokacijo, ki se uporablja za pridobivanje informacij o vremenu."
 
-msgctxt "#36420"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Informacije še niso na voljo."
-
 msgctxt "#36425"
 msgid "Show context menu"
 msgstr "Pokaži priročni meni"