msgctxt "#409"
msgid "Defaults"
-msgstr "Par défauts"
+msgstr "Par défaut"
msgctxt "#410"
msgid "Accessing weather service"
msgctxt "#626"
msgid "In progress TV shows"
-msgstr "Émissions télé en cours"
+msgstr "Séries télé en cours"
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgctxt "#13352"
msgid "Scan item to library"
-msgstr "Intégrer à la musithèque"
+msgstr "Intégrer à la médiathèque"
msgctxt "#13353"
msgid "Stop scanning"
msgctxt "#14022"
msgid "Library"
-msgstr "Musithèque"
+msgstr "Médiathèque"
msgctxt "#14023"
msgid "No TV"
msgctxt "#15100"
msgid "Library"
-msgstr "Musithèque"
+msgstr "Médiathèque"
msgctxt "#15101"
msgid "Database"
msgctxt "#20144"
msgid "Shutdown timer"
-msgstr "Minuteur d'extinction"
+msgstr "Minuterie d'extinction"
msgctxt "#20145"
msgid "Shutdown interval (in minutes)"
msgctxt "#20150"
msgid "Custom shutdown timer"
-msgstr "Minuteur d'extinction personnalisé"
+msgstr "Minuterie d'extinction personnalisée"
msgctxt "#20151"
msgid "Cancel shutdown timer"
-msgstr "Annuler le minuteur d'extinction"
+msgstr "Annuler la minuterie d'extinction"
msgctxt "#20152"
msgid "Lock preferences for %s"
msgctxt "#20185"
msgid "Use poster view styles for TV shows"
-msgstr "Utiliser la vue Affiche pour les émissions télé "
+msgstr "Utiliser la vue Affiche pour les séries télé "
msgctxt "#20186"
msgid "Please wait"
msgctxt "#20319"
msgid "Scanning tvshows using %s"
-msgstr "Analyse des émissions télé avec %s"
+msgstr "Analyse des séries télé avec %s"
msgctxt "#20320"
msgid "Scanning artists using %s"
msgctxt "#20343"
msgid "TV shows"
-msgstr "Émissions télé"
+msgstr "Séries télé"
msgctxt "#20344"
msgid "This directory contains"
msgctxt "#20351"
msgid "TV show information"
-msgstr "Informations de l'émission télé"
+msgstr "Informations de la série télé"
msgctxt "#20352"
msgid "Episode information"
msgctxt "#20353"
msgid "Loading TV show details"
-msgstr "Chargement des détails de l'émission télé"
+msgstr "Chargement des détails de la série télé"
msgctxt "#20354"
msgid "Fetching episode guide"
msgctxt "#20356"
msgid "Select TV show:"
-msgstr "Choisir l'émission télé :"
+msgstr "Choisir la série télé :"
msgctxt "#20357"
msgid "Enter the TV show name"
-msgstr "Saisir le nom de l'émission télé"
+msgstr "Saisir le nom de la série télé"
msgctxt "#20358"
msgid "Season %i"
msgctxt "#20363"
msgid "Remove TV show from library"
-msgstr "Retirer l'émission télé de la vidéothèque"
+msgstr "Retirer la série télé de la vidéothèque"
msgctxt "#20364"
msgid "TV show"
-msgstr "Émissions télé"
+msgstr "Séries télé"
msgctxt "#20365"
msgid "Episode plot"
msgctxt "#20377"
msgid "Refresh TV show information"
-msgstr "Rafraîchir les infos de l'émission télé"
+msgstr "Rafraîchir les infos de la série télé"
msgctxt "#20378"
msgid "Refresh info for all episodes?"
msgctxt "#20379"
msgid "Selected folder contains a single TV show"
-msgstr "Le dossier sélectionné contient une seule émission télé"
+msgstr "Le dossier sélectionné contient une seule série télé"
msgctxt "#20380"
msgid "Exclude selected folder from scans"
msgctxt "#20384"
msgid "Link to TV show"
-msgstr "Lien vers une émission télé"
+msgstr "Lien vers une série télé"
msgctxt "#20385"
msgid "Remove link to TV show"
-msgstr "Enlever le lien vers l'émission télé"
+msgstr "Enlever le lien vers la série télé"
msgctxt "#20386"
msgid "Recently added movies"
msgctxt "#20402"
msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
-msgstr "Télécharger les imagettes d'acteur lors de l'ajout à la vidéothèque"
+msgstr "Télécharger les imagettes d'acteurs lors de l'ajout à la vidéothèque"
msgctxt "#20403"
msgid "Set actor thumb"
msgctxt "#20409"
msgid "Downloading TV show information"
-msgstr "Téléchargement des informations de l'émission télé"
+msgstr "Téléchargement des informations de la série télé"
msgctxt "#20410"
msgid "Trailer"
msgctxt "#20412"
msgid "Flatten TV show seasons"
-msgstr "Saisons d'émissions télé de Flatten"
+msgstr "Saisons de séries télé de Flatten"
msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgctxt "#20436"
msgid "Export actor thumbs?"
-msgstr "Exporter les imagettes d'acteur?"
+msgstr "Exporter les imagettes d'acteurs?"
msgctxt "#20437"
msgid "Choose fanart"
msgctxt "#21414"
msgid "Default tvshow scraper"
-msgstr "Extracteur de contenu d'émissions télé par défaut"
+msgstr "Extracteur de contenu de séries télé par défaut"
msgctxt "#21415"
msgid "Default music video scraper"
msgctxt "#24117"
msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
-msgstr "Choisir le service qui sera utilisé par défaut pour la recherche de sous-titres d'émissions télé. "
+msgstr "Choisir le service qui sera utilisé par défaut pour la recherche de sous-titres des séries télé. "
msgctxt "#24118"
msgid "Default Movie Service"
msgctxt "#36144"
msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
-msgstr "Enlever le niveau Saison pour les émissions télé, basculer entre « Seulement si une saison » (par défaut), « Toujours » ou « Jamais »"
+msgstr "Enlever le niveau Saison pour les séries télé, basculer entre « Seulement si une saison » (par défaut), « Toujours » ou « Jamais »"
msgctxt "#36145"
msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
msgctxt "#36199"
msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
-msgstr "Choisir la source d'informations par défaut pour les émissions télé. Voir le gestionnaire d'addiciels pour les options."
+msgstr "Choisir la source d'informations par défaut pour les séries télé. Voir le gestionnaire d'addiciels pour les options."
msgctxt "#36200"
msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
msgctxt "#36212"
msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
-msgstr "Afficher les informations de programmation au changement des chaînes, comme l'émission télé actuelle."
+msgstr "Afficher les informations de programmation au changement des chaînes, comme la série télé actuelle."
msgctxt "#36213"
msgid "Hide the programming information automatically after a few seconds, defined below."