130833690a06f2d28608bd9018762c5e5989c939
[vuplus_xbmc] / language / Maori / strings.po
1 # XBMC Media Center language file
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/mi/)\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: mi\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15
16 msgctxt "#0"
17 msgid "Programs"
18 msgstr "Ngā Papatono"
19
20 msgctxt "#1"
21 msgid "Pictures"
22 msgstr "Ngā Pikitia"
23
24 msgctxt "#2"
25 msgid "Music"
26 msgstr "Ngā Puoro"
27
28 msgctxt "#3"
29 msgid "Videos"
30 msgstr "Ngā Ataata"
31
32 msgctxt "#4"
33 msgid "TV-Guide"
34 msgstr "Pouaka Whakaata Ārahi"
35
36 msgctxt "#5"
37 msgid "Settings"
38 msgstr "Whakatūringi"
39
40 msgctxt "#6"
41 msgid "XBMC SVN"
42 msgstr "XBMC SVN"
43
44 msgctxt "#7"
45 msgid "File manager"
46 msgstr "Kōnae Whakahaere"
47
48 msgctxt "#8"
49 msgid "Weather"
50 msgstr "Huarere"
51
52 msgctxt "#9"
53 msgid "xbmc media center"
54 msgstr "xbmc pāpāho takuahi"
55
56 msgctxt "#11"
57 msgid "Monday"
58 msgstr "Rāhina"
59
60 msgctxt "#12"
61 msgid "Tuesday"
62 msgstr "Rātū"
63
64 msgctxt "#13"
65 msgid "Wednesday"
66 msgstr "Rāapa"
67
68 msgctxt "#14"
69 msgid "Thursday"
70 msgstr "Rāpare"
71
72 msgctxt "#15"
73 msgid "Friday"
74 msgstr "Rāmere"
75
76 msgctxt "#16"
77 msgid "Saturday"
78 msgstr "Rāhoroi"
79
80 msgctxt "#17"
81 msgid "Sunday"
82 msgstr "Rātapu"
83
84 msgctxt "#21"
85 msgid "January"
86 msgstr "Kohi-tātea"
87
88 msgctxt "#22"
89 msgid "February"
90 msgstr "Hui-tanguru "
91
92 msgctxt "#23"
93 msgid "March"
94 msgstr "Poutū-te-rangi"
95
96 msgctxt "#24"
97 msgid "April"
98 msgstr "Paenga-whāwhā"
99
100 msgctxt "#25"
101 msgid "May"
102 msgstr "Haratua"
103
104 msgctxt "#26"
105 msgid "June"
106 msgstr "Pipiri"
107
108 msgctxt "#27"
109 msgid "July"
110 msgstr "Hōngongoi"
111
112 msgctxt "#28"
113 msgid "August"
114 msgstr "Here-turi-kōkā"
115
116 msgctxt "#29"
117 msgid "September"
118 msgstr "Mahuru"
119
120 msgctxt "#30"
121 msgid "October"
122 msgstr "Whiringa-ā-nuku"
123
124 msgctxt "#31"
125 msgid "November"
126 msgstr "Whiringa-ā-rangi"
127
128 msgctxt "#32"
129 msgid "December"
130 msgstr "Hakihea"
131
132 msgctxt "#41"
133 msgid "Mon"
134 msgstr "Rāhina"
135
136 msgctxt "#42"
137 msgid "Tue"
138 msgstr "Rātū"
139
140 msgctxt "#43"
141 msgid "Wed"
142 msgstr "Rāapa"
143
144 msgctxt "#44"
145 msgid "Thu"
146 msgstr "Rāpare"
147
148 msgctxt "#45"
149 msgid "Fri"
150 msgstr "Rāmere"
151
152 msgctxt "#46"
153 msgid "Sat"
154 msgstr "Rāhoroi"
155
156 msgctxt "#47"
157 msgid "Sun"
158 msgstr "Rātapu"
159
160 msgctxt "#51"
161 msgid "Jan"
162 msgstr "Kōhi-tatea"
163
164 msgctxt "#52"
165 msgid "Feb"
166 msgstr "Hui-tanguru"
167
168 msgctxt "#53"
169 msgid "Mar"
170 msgstr "Poutū-te-rangi"
171
172 msgctxt "#54"
173 msgid "Apr"
174 msgstr "Paenga-whāwhā"
175
176 msgctxt "#55"
177 msgid "May"
178 msgstr "Haratua"
179
180 msgctxt "#56"
181 msgid "Jun"
182 msgstr "Pipiri"
183
184 msgctxt "#57"
185 msgid "Jul"
186 msgstr "Hōngongoi"
187
188 msgctxt "#58"
189 msgid "Aug"
190 msgstr "Here-turi-koka"
191
192 msgctxt "#59"
193 msgid "Sep"
194 msgstr "Mahuru"
195
196 msgctxt "#60"
197 msgid "Oct"
198 msgstr "Whiringa-ā-nuku"
199
200 msgctxt "#61"
201 msgid "Nov"
202 msgstr "Whiringa-ā-rangi"
203
204 msgctxt "#62"
205 msgid "Dec"
206 msgstr "Hakihea"
207
208 msgctxt "#71"
209 msgid "N"
210 msgstr "N"
211
212 msgctxt "#72"
213 msgid "NNE"
214 msgstr "NNE"
215
216 msgctxt "#73"
217 msgid "NE"
218 msgstr "NE"
219
220 msgctxt "#74"
221 msgid "ENE"
222 msgstr "ENE"
223
224 msgctxt "#75"
225 msgid "E"
226 msgstr "E"
227
228 msgctxt "#76"
229 msgid "ESE"
230 msgstr "ESE"
231
232 msgctxt "#77"
233 msgid "SE"
234 msgstr "SE"
235
236 msgctxt "#78"
237 msgid "SSE"
238 msgstr "SSE"
239
240 msgctxt "#79"
241 msgid "S"
242 msgstr "S"
243
244 msgctxt "#80"
245 msgid "SSW"
246 msgstr "SSW"
247
248 msgctxt "#81"
249 msgid "SW"
250 msgstr "SW"
251
252 msgctxt "#82"
253 msgid "WSW"
254 msgstr "WSW"
255
256 msgctxt "#83"
257 msgid "W"
258 msgstr "W"
259
260 msgctxt "#84"
261 msgid "WNW"
262 msgstr "WNW"
263
264 msgctxt "#85"
265 msgid "NW"
266 msgstr "NW"
267
268 msgctxt "#86"
269 msgid "NNW"
270 msgstr "NNW"
271
272 msgctxt "#87"
273 msgid "VAR"
274 msgstr "Tāupe"
275
276 msgctxt "#88"
277 msgid "South"
278 msgstr "Tonga"
279
280 msgctxt "#89"
281 msgid "North"
282 msgstr "Raki"
283
284 msgctxt "#90"
285 msgid "West"
286 msgstr "Tuauru"
287
288 msgctxt "#91"
289 msgid "East"
290 msgstr "Rāwhiti"
291
292 msgctxt "#92"
293 msgid "Variable"
294 msgstr "Tāupe"
295
296 msgctxt "#98"
297 msgid "View: Auto"
298 msgstr "Kitenga: Aunoa"
299
300 msgctxt "#99"
301 msgid "View: Auto big"
302 msgstr "Kitenga: Aunoa nui"
303
304 msgctxt "#100"
305 msgid "View: Icons"
306 msgstr "Kitenga: Whakaāhua"
307
308 msgctxt "#101"
309 msgid "View: List"
310 msgstr "Kitenga: Rārangi"
311
312 msgctxt "#102"
313 msgid "Scan"
314 msgstr "Tirotiro"
315
316 msgctxt "#103"
317 msgid "Sort by: Name"
318 msgstr "Kōmaka mā te: Ingoa"
319
320 msgctxt "#104"
321 msgid "Sort by: Date"
322 msgstr "Kōmaka mā te: Rā"
323
324 msgctxt "#105"
325 msgid "Sort by: Size"
326 msgstr "Kōmaka mā te: Rahi"
327
328 msgctxt "#106"
329 msgid "No"
330 msgstr "Kāo"
331
332 msgctxt "#107"
333 msgid "Yes"
334 msgstr "Ae"
335
336 msgctxt "#108"
337 msgid "Slideshow"
338 msgstr "Whakaatakiriata"
339
340 msgctxt "#109"
341 msgid "Create thumbs"
342 msgstr "Waihanga ngā karakōnui"
343
344 msgctxt "#110"
345 msgid "Create thumbnails"
346 msgstr "Waihanga ngā karakōnui"
347
348 msgctxt "#111"
349 msgid "Shortcuts"
350 msgstr "Ngā Pokatata"
351
352 msgctxt "#112"
353 msgid "Paused"
354 msgstr "Kua Tāria"
355
356 msgctxt "#113"
357 msgid "Update failed"
358 msgstr "Kua rahua te whakahōunga"
359
360 msgctxt "#114"
361 msgid "Installation failed"
362 msgstr "Kua hinga te utanga"
363
364 msgctxt "#115"
365 msgid "Copy"
366 msgstr "Tārua"
367
368 msgctxt "#116"
369 msgid "Move"
370 msgstr "Nuku"
371
372 msgctxt "#117"
373 msgid "Delete"
374 msgstr "Mukua"
375
376 msgctxt "#118"
377 msgid "Rename"
378 msgstr "Whakaingoa anō"
379
380 msgctxt "#119"
381 msgid "New folder"
382 msgstr "Kōpaki hōu"
383
384 msgctxt "#120"
385 msgid "Confirm file copy"
386 msgstr "Whakau tārua kōnae"
387
388 msgctxt "#121"
389 msgid "Confirm file move"
390 msgstr "Whakaū i te nuku kōnae"
391
392 msgctxt "#122"
393 msgid "Confirm file delete?"
394 msgstr "Whakaū i te muku i te kōnae?"
395
396 msgctxt "#123"
397 msgid "Copy these files?"
398 msgstr "Tārua i ēnei kōnae?"
399
400 msgctxt "#124"
401 msgid "Move these files?"
402 msgstr "Nekehia ēnei kōnae?"
403
404 msgctxt "#125"
405 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
406 msgstr "Muku i ēnei kōnae? - Muku ana i ngā kōnae e kore e taea te wete!"
407
408 msgctxt "#126"
409 msgid "Status"
410 msgstr "Tūnga"
411
412 msgctxt "#127"
413 msgid "Objects"
414 msgstr "Ngā Ahanoa"
415
416 msgctxt "#128"
417 msgid "General"
418 msgstr "Āhuawhānui"
419
420 msgctxt "#129"
421 msgid "Slideshow"
422 msgstr "Whakaatakiriata"
423
424 msgctxt "#130"
425 msgid "System info"
426 msgstr "Info Pūnaha"
427
428 msgctxt "#131"
429 msgid "Display"
430 msgstr "Whakaatu"
431
432 msgctxt "#132"
433 msgid "Albums"
434 msgstr "Ngā pukaemi"
435
436 msgctxt "#133"
437 msgid "Artists"
438 msgstr "Artists"
439
440 msgctxt "#134"
441 msgid "Songs"
442 msgstr "Songs"
443
444 msgctxt "#135"
445 msgid "Genres"
446 msgstr "Momo"
447
448 msgctxt "#136"
449 msgid "Playlists"
450 msgstr "Rārangipāpāho"
451
452 msgctxt "#137"
453 msgid "Search"
454 msgstr "Rapu"
455
456 msgctxt "#138"
457 msgid "System Information"
458 msgstr "Mōhiohio pūnaha"
459
460 msgctxt "#139"
461 msgid "Temperatures:"
462 msgstr "Pāmahana:"
463
464 msgctxt "#140"
465 msgid "CPU:"
466 msgstr "CPU:"
467
468 msgctxt "#141"
469 msgid "GPU:"
470 msgstr "GPU:"
471
472 msgctxt "#142"
473 msgid "Time:"
474 msgstr "Wā:"
475
476 msgctxt "#143"
477 msgid "Current:"
478 msgstr "Onāianei:"
479
480 msgctxt "#144"
481 msgid "Build:"
482 msgstr "Hanga:"
483
484 msgctxt "#145"
485 msgid "Network:"
486 msgstr "Whatunga:"
487
488 msgctxt "#146"
489 msgid "Type:"
490 msgstr "Momo:"
491
492 msgctxt "#147"
493 msgid "Static"
494 msgstr "Pateko"
495
496 msgctxt "#148"
497 msgid "DHCP"
498 msgstr "DHCP"
499
500 msgctxt "#149"
501 msgid "MAC address"
502 msgstr "Wāhitau MAC"
503
504 msgctxt "#150"
505 msgid "IP address"
506 msgstr "Wāhitau IP"
507
508 msgctxt "#151"
509 msgid "Link:"
510 msgstr "Hono:"
511
512 msgctxt "#152"
513 msgid "Half duplex"
514 msgstr "Matarua hawhe"
515
516 msgctxt "#153"
517 msgid "Full duplex"
518 msgstr "Matarua katoa"
519
520 msgctxt "#154"
521 msgid "Storage"
522 msgstr "Rokiroki"
523
524 msgctxt "#155"
525 msgid "Drive"
526 msgstr "Puku"
527
528 msgctxt "#156"
529 msgid "Free"
530 msgstr "Wātea"
531
532 msgctxt "#157"
533 msgid "Video"
534 msgstr "Ataata"
535
536 msgctxt "#158"
537 msgid "Free memory"
538 msgstr "Pūmahara wātea"
539
540 msgctxt "#159"
541 msgid "No link"
542 msgstr "Hono kore"
543
544 msgctxt "#160"
545 msgid "Free"
546 msgstr "Wātea"
547
548 msgctxt "#161"
549 msgid "Unavailable"
550 msgstr "Korewātea"
551
552 msgctxt "#162"
553 msgid "Tray open"
554 msgstr "Paepae tuwhera"
555
556 msgctxt "#163"
557 msgid "Reading"
558 msgstr "Pānui ana"
559
560 msgctxt "#164"
561 msgid "No disc"
562 msgstr "Kōpae kore"
563
564 msgctxt "#165"
565 msgid "Disc present"
566 msgstr "Kōpae reira"
567
568 msgctxt "#166"
569 msgid "Skin"
570 msgstr "Kiri"
571
572 msgctxt "#167"
573 msgid "Cancel file operations"
574 msgstr "Whakakore ngā mahi kōnae"
575
576 msgctxt "#168"
577 msgid "%s- %s"
578 msgstr "%s - %s"
579
580 msgctxt "#169"
581 msgid "Resolution"
582 msgstr "Taumira"
583
584 msgctxt "#170"
585 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
586 msgstr "Whakaritea te Mokatere tāmata whakaatu ki te ōrite ki ataata"
587
588 msgctxt "#171"
589 msgid "Sort title"
590 msgstr "Taitara Kōmaka"
591
592 msgctxt "#172"
593 msgid "Release date"
594 msgstr "Rā pānui "
595
596 msgctxt "#173"
597 msgid "Display 4:3 videos as"
598 msgstr "Whakaatu 4:3 ataata rite"
599
600 msgctxt "#175"
601 msgid "Moods"
602 msgstr "Ngā wairua ngākau"
603
604 msgctxt "#176"
605 msgid "Styles"
606 msgstr "Ngā kāhua"
607
608 msgctxt "#179"
609 msgid "Song"
610 msgstr "Waiata"
611
612 msgctxt "#180"
613 msgid "Duration"
614 msgstr "Roanga"
615
616 msgctxt "#181"
617 msgid "Select album"
618 msgstr "Tīpakohia Kōpae Pūoro"
619
620 msgctxt "#182"
621 msgid "Tracks"
622 msgstr "Ngā Aroturuki"
623
624 msgctxt "#183"
625 msgid "Review"
626 msgstr "Arotakenga"
627
628 msgctxt "#184"
629 msgid "Refresh"
630 msgstr "Tāmata"
631
632 msgctxt "#185"
633 msgid "Searching album"
634 msgstr "Rapu Kōpae Pūoro"
635
636 msgctxt "#186"
637 msgid "OK"
638 msgstr "Āna"
639
640 msgctxt "#187"
641 msgid "No albums found!"
642 msgstr "Kaore kitea he kōpae pūoro!"
643
644 msgctxt "#188"
645 msgid "Select all"
646 msgstr "Tīpako te katoa"
647
648 msgctxt "#189"
649 msgid "Scanning media info"
650 msgstr "Kei te matawai mōhiohio pāpāho"
651
652 msgctxt "#190"
653 msgid "Save"
654 msgstr "Tiaki"
655
656 msgctxt "#191"
657 msgid "Shuffle"
658 msgstr "Riwhi"
659
660 msgctxt "#192"
661 msgid "Clear"
662 msgstr "Whakawātea"
663
664 msgctxt "#193"
665 msgid "Scan"
666 msgstr "Tirotiro"
667
668 msgctxt "#194"
669 msgid "Searching..."
670 msgstr "E rapu ana ..."
671
672 msgctxt "#195"
673 msgid "No info found!"
674 msgstr "Kaore kitea tētahi mohiohio!"
675
676 msgctxt "#196"
677 msgid "Select movie:"
678 msgstr "Tīpako kiriata:"
679
680 msgctxt "#197"
681 msgid "Querying %s info"
682 msgstr "Uinga i te mohiohio o %s"
683
684 msgctxt "#198"
685 msgid "Loading movie details"
686 msgstr "Uta ana ngā taipitopito o te kiriata"
687
688 msgctxt "#199"
689 msgid "Web interface"
690 msgstr "Atanga Tukutuku"
691
692 msgctxt "#202"
693 msgid "Tagline"
694 msgstr "Kīanga Teremau"
695
696 msgctxt "#203"
697 msgid "Plot outline"
698 msgstr "Whakahuahua Tā"
699
700 msgctxt "#205"
701 msgid "Votes"
702 msgstr "Pōti"
703
704 msgctxt "#206"
705 msgid "Cast"
706 msgstr "Maka"
707
708 msgctxt "#207"
709 msgid "Plot"
710 msgstr "Tā"
711
712 msgctxt "#208"
713 msgid "Play"
714 msgstr "Pūrei"
715
716 msgctxt "#209"
717 msgid "Next"
718 msgstr "Muri"
719
720 msgctxt "#210"
721 msgid "Previous"
722 msgstr "Mua"
723
724 msgctxt "#213"
725 msgid "Calibrate user interface..."
726 msgstr "Whakatikaina atanga kaiwhakamahi ..."
727
728 msgctxt "#214"
729 msgid "Video calibration..."
730 msgstr "Whakatika ataata ..."
731
732 msgctxt "#215"
733 msgid "Soften"
734 msgstr "Whakangāwari"
735
736 msgctxt "#216"
737 msgid "Zoom amount"
738 msgstr "Nui Tope"
739
740 msgctxt "#217"
741 msgid "Pixel ratio"
742 msgstr "Pika ōwehenga"
743
744 msgctxt "#218"
745 msgid "DVD drive"
746 msgstr "Te puku DVD"
747
748 msgctxt "#219"
749 msgid "Please insert disc"
750 msgstr "Kōkuhua koa kōpae"
751
752 msgctxt "#220"
753 msgid "Remote share"
754 msgstr "Hea mamao"
755
756 msgctxt "#221"
757 msgid "Network is not connected"
758 msgstr "E kore te hono whatunga"
759
760 msgctxt "#222"
761 msgid "Cancel"
762 msgstr "Whakakorea"
763
764 msgctxt "#224"
765 msgid "Speed"
766 msgstr "Tere"
767
768 msgctxt "#225"
769 msgid "Vertical Shift"
770 msgstr "Neke poutū"
771
772 msgctxt "#226"
773 msgid "Test patterns..."
774 msgstr "Whakamātautau tauira ..."
775
776 msgctxt "#227"
777 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
778 msgstr "Rapu i ngā ingoa ara CD ororongo i freedb.org"
779
780 msgctxt "#228"
781 msgid "Shuffle playlist on load"
782 msgstr "Riwhi te rārangipāpāho i te uta"
783
784 msgctxt "#229"
785 msgid "HDD spindown time"
786 msgstr "HDD miro iho wā"
787
788 msgctxt "#230"
789 msgid "Video filters"
790 msgstr "Ngā tātaritanga kua ataata"
791
792 msgctxt "#231"
793 msgid "None"
794 msgstr "Kahore"
795
796 msgctxt "#232"
797 msgid "Point"
798 msgstr "Ira"
799
800 msgctxt "#233"
801 msgid "Linear"
802 msgstr "Rārangi"
803
804 msgctxt "#238"
805 msgid "Magnification"
806 msgstr "Whakakaitātanga"
807
808 msgctxt "#239"
809 msgid "Clear playlist on finish"
810 msgstr "Ūkui te rārangipāpāho i runga i otinga"
811
812 msgctxt "#240"
813 msgid "Display Mode"
814 msgstr "Aratau Whakaatu"
815
816 msgctxt "#241"
817 msgid "Full Screen #%d"
818 msgstr "Mata Katoa #%d"
819
820 msgctxt "#242"
821 msgid "Windowed"
822 msgstr "Tūmahi Matapihi"
823
824 msgctxt "#243"
825 msgid "Refresh Rate"
826 msgstr "Mokatere Tāmata"
827
828 msgctxt "#244"
829 msgid "Full screen"
830 msgstr "Mata katoa"
831
832 msgctxt "#245"
833 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
834 msgstr "Rahinga: (%i,%i)->(%i,%i) (Tope x%2.2f) Hau Aronga:%2.2f:1 (Ngā Pika: %2.2f:1) (Neke Poutū: %2.2f)"
835
836 msgctxt "#247"
837 msgid "Scripts"
838 msgstr "Hōtuhi"
839
840 msgctxt "#248"
841 msgid "Language"
842 msgstr "Reo"
843
844 msgctxt "#249"
845 msgid "Music"
846 msgstr "Puoro"
847
848 msgctxt "#250"
849 msgid "Visualisation"
850 msgstr "Visualisation"
851
852 msgctxt "#251"
853 msgid "Select destination directory"
854 msgstr "Tīpakohia te whaiaronga ūnga"
855
856 msgctxt "#252"
857 msgid "Stereo upmix"
858 msgstr "Tīwharawhara upmix"
859
860 msgctxt "#253"
861 msgid "Number of channels"
862 msgstr "Tokomaha o hongere"
863
864 msgctxt "#254"
865 msgid "DTS capable receiver"
866 msgstr "Kaitatau o e taea DTS"
867
868 msgctxt "#256"
869 msgid "Fetching CD information"
870 msgstr "Kei te tiki te mōhiohio mō te CD "
871
872 msgctxt "#257"
873 msgid "Error"
874 msgstr "Hapa"
875
876 msgctxt "#258"
877 msgid "Enable tag reading"
878 msgstr "Whakahohetia te pānui tūtohu"
879
880 msgctxt "#259"
881 msgid "Opening"
882 msgstr "Tuwhera ana"
883
884 msgctxt "#260"
885 msgid "Shoutcast"
886 msgstr "Shoutcast"
887
888 msgctxt "#261"
889 msgid "Waiting for start..."
890 msgstr "E tatari ana mo te tīmatanga ..."
891
892 msgctxt "#262"
893 msgid "Scripts output"
894 msgstr "Hōtuhi putanga"
895
896 msgctxt "#263"
897 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
898 msgstr "Whakaaetia te mana o XBMC mā HTTP"
899
900 msgctxt "#264"
901 msgid "Record"
902 msgstr "Hopu"
903
904 msgctxt "#265"
905 msgid "Stop Rec."
906 msgstr "Kāti te Tāhopu"
907
908 msgctxt "#266"
909 msgid "Sort by: Track"
910 msgstr "Kōmaka mā te: Aroturuki"
911
912 msgctxt "#267"
913 msgid "Sort by: Time"
914 msgstr "Kōmaka mā te: Wā"
915
916 msgctxt "#268"
917 msgid "Sort by: Title"
918 msgstr "Kōmaka mā te: Taitara"
919
920 msgctxt "#269"
921 msgid "Sort by: Artist"
922 msgstr "Kōmaka mā te: Kaiwaiata"
923
924 msgctxt "#270"
925 msgid "Sort by: Album"
926 msgstr "Kōmaka mā te: Pukaemi"
927
928 msgctxt "#271"
929 msgid "Top 100"
930 msgstr "Top 100"
931
932 msgctxt "#272"
933 msgid "Top-Left overscan compensation"
934 msgstr "Te Mauī o Runga paremata overscan"
935
936 msgctxt "#273"
937 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
938 msgstr "Paremata raro-matau overscan"
939
940 msgctxt "#274"
941 msgid "Subtitle positioning"
942 msgstr "Whakatūtū Taitararoto"
943
944 msgctxt "#275"
945 msgid "Pixel ratio adjustment"
946 msgstr "Ōwehenga whakatikatikanga pika"
947
948 msgctxt "#276"
949 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
950 msgstr "Whakaritea te pere ki te huri i te rahi o te overscan"
951
952 msgctxt "#277"
953 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
954 msgstr "Whakaritea te pae ki te whakarerekē i te tūranga hauraro"
955
956 msgctxt "#278"
957 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
958 msgstr "Whakaritea te tapawhā kia he tino tapawha"
959
960 msgctxt "#279"
961 msgid "Unable to load settings"
962 msgstr "Kāore e taea te ki te uta i ngā tautuhinga"
963
964 msgctxt "#280"
965 msgid "Using default settings"
966 msgstr "Te whakamahi i ngā tautuhinga taunoa"
967
968 msgctxt "#281"
969 msgid "Please check the XML files"
970 msgstr "Koa tirohia te kōnae XML"
971
972 msgctxt "#282"
973 msgid "Found %i items"
974 msgstr "% Kitea ngā tūemi i"
975
976 msgctxt "#283"
977 msgid "Search results"
978 msgstr "Hua Rapu"
979
980 msgctxt "#284"
981 msgid "No results found"
982 msgstr "Kāore i kitea ngā hua"
983
984 msgctxt "#285"
985 msgid "Preferred audio language"
986 msgstr "Te reo audio e hiahiatia ana"
987
988 msgctxt "#286"
989 msgid "Preferred subtitle language"
990 msgstr "Te reo tuhi e hiahiatia ana"
991
992 msgctxt "#287"
993 msgid "Subtitles"
994 msgstr "Hauraro"
995
996 msgctxt "#288"
997 msgid "Font"
998 msgstr "Momotuhi"
999
1000 msgctxt "#289"
1001 msgid "Size"
1002 msgstr "Rahi"
1003
1004 msgctxt "#290"
1005 msgid "Dynamic range compression"
1006 msgstr "Kōpeketanga ngā Hihiri"
1007
1008 msgctxt "#291"
1009 msgid "Video"
1010 msgstr "Ataata"
1011
1012 msgctxt "#292"
1013 msgid "Audio"
1014 msgstr "Ororongo"
1015
1016 msgctxt "#293"
1017 msgid "Browse for subtitles"
1018 msgstr "Tirotiro hoki hauraro"
1019
1020 msgctxt "#294"
1021 msgid "Create bookmark"
1022 msgstr "Waihanga tohuwāhi"
1023
1024 msgctxt "#296"
1025 msgid "Clear bookmarks"
1026 msgstr "Mārama tohuwāhi"
1027
1028 msgctxt "#297"
1029 msgid "Audio offset"
1030 msgstr "Ororongo wāhikē"
1031
1032 msgctxt "#298"
1033 msgid "Bookmarks"
1034 msgstr "Ngā Tohuwāhi"
1035
1036 msgctxt "#300"
1037 msgid "MP1 capable receiver"
1038 msgstr "Kaitatau o e taea MP1"
1039
1040 msgctxt "#301"
1041 msgid "MP2 capable receiver"
1042 msgstr "Kaitatau o e taea MP2"
1043
1044 msgctxt "#302"
1045 msgid "MP3 capable receiver"
1046 msgstr "Kaitatau o e taea MP3"
1047
1048 msgctxt "#303"
1049 msgid "Delay"
1050 msgstr "Whakaroa"
1051
1052 msgctxt "#304"
1053 msgid "Language"
1054 msgstr "Reo"
1055
1056 msgctxt "#305"
1057 msgid "Enabled"
1058 msgstr "Kua whakahohe"
1059
1060 msgctxt "#306"
1061 msgid "Non-interleaved"
1062 msgstr "Non-Tuingātahi"
1063
1064 msgctxt "#308"
1065 msgid "Original stream's language"
1066 msgstr "Te reo awa o taketake"
1067
1068 msgctxt "#312"
1069 msgid "(0=auto)"
1070 msgstr "(0 = aunoa)"
1071
1072 msgctxt "#313"
1073 msgid "Cleaning database"
1074 msgstr "Whakapai ana te pātengi raraunga"
1075
1076 msgctxt "#314"
1077 msgid "Preparing..."
1078 msgstr "Te takatū ..."
1079
1080 msgctxt "#315"
1081 msgid "Database error"
1082 msgstr "Hapa Database"
1083
1084 msgctxt "#316"
1085 msgid "Searching songs..."
1086 msgstr "Rapu waiata ..."
1087
1088 msgctxt "#317"
1089 msgid "Cleaned database successfully"
1090 msgstr "Pātengi raraunga horoia pai"
1091
1092 msgctxt "#318"
1093 msgid "Cleaning songs..."
1094 msgstr "Whakapai ana waiata ..."
1095
1096 msgctxt "#319"
1097 msgid "Error cleaning songs"
1098 msgstr "Waiata horoi Hapa"
1099
1100 msgctxt "#320"
1101 msgid "Cleaning artists..."
1102 msgstr "Whakapai ana toi ..."
1103
1104 msgctxt "#321"
1105 msgid "Error cleaning artists"
1106 msgstr "Toi horoi Hapa"
1107
1108 msgctxt "#322"
1109 msgid "Cleaning genres..."
1110 msgstr "Whakapai ana momo ..."
1111
1112 msgctxt "#323"
1113 msgid "Error cleaning genres"
1114 msgstr "Momo horoi Hapa"
1115
1116 msgctxt "#324"
1117 msgid "Cleaning paths..."
1118 msgstr "Whakapai ana ara ..."
1119
1120 msgctxt "#325"
1121 msgid "Error cleaning paths"
1122 msgstr "Ara horoi Hapa"
1123
1124 msgctxt "#326"
1125 msgid "Cleaning albums..."
1126 msgstr "Whakapai ana pukapuka ..."
1127
1128 msgctxt "#327"
1129 msgid "Error cleaning albums"
1130 msgstr "Pukapuka whakaemi horoi Hapa"
1131
1132 msgctxt "#328"
1133 msgid "Writing changes..."
1134 msgstr "Tuhia ana te huringa ..."
1135
1136 msgctxt "#329"
1137 msgid "Error writing changes"
1138 msgstr "Huringa Hapa tuhituhi"
1139
1140 msgctxt "#330"
1141 msgid "This may take some time..."
1142 msgstr "Kia tango tenei etahi wa ..."
1143
1144 msgctxt "#331"
1145 msgid "Compressing database..."
1146 msgstr "E pēhi ana te pātengi raraunga ..."
1147
1148 msgctxt "#332"
1149 msgid "Error compressing database"
1150 msgstr "Hapa kōpeke pātengi raraunga"
1151
1152 msgctxt "#333"
1153 msgid "Do you want to clean the library?"
1154 msgstr "E hiahia ana koe ki te horoi i te whare pukapuka?"
1155
1156 msgctxt "#334"
1157 msgid "Clean library..."
1158 msgstr "Clean hei tirotiro ai ..."
1159
1160 msgctxt "#335"
1161 msgid "Start"
1162 msgstr "Ttīmata"
1163
1164 msgctxt "#336"
1165 msgid "Framerate conversion"
1166 msgstr "Faafariuraa Framerate"
1167
1168 msgctxt "#337"
1169 msgid "Output configuration"
1170 msgstr "Whirihoranga Huaputa"
1171
1172 msgctxt "#338"
1173 msgid "Fixed"
1174 msgstr "Pumau tonu"
1175
1176 msgctxt "#339"
1177 msgid "Optimized"
1178 msgstr "Papaitia"
1179
1180 msgctxt "#340"
1181 msgid "Various artists"
1182 msgstr "Various artists"
1183
1184 msgctxt "#341"
1185 msgid "Play disc"
1186 msgstr "Kōpae Play"
1187
1188 msgctxt "#342"
1189 msgid "Movies"
1190 msgstr "Kiriata"
1191
1192 msgctxt "#343"
1193 msgid "Adjust framerate"
1194 msgstr "Whakarite framerate"
1195
1196 msgctxt "#344"
1197 msgid "Actors"
1198 msgstr "Kaiwhakaari"
1199
1200 msgctxt "#345"
1201 msgid "Year"
1202 msgstr "Tau"
1203
1204 msgctxt "#346"
1205 msgid "Normalize levels on downmix"
1206 msgstr "Ngā haerenga, ngā taumata i runga i downmix"
1207
1208 msgctxt "#347"
1209 msgid "DTS-HD capable receiver"
1210 msgstr "Tali e taea DTS-HD"
1211
1212 msgctxt "#348"
1213 msgid "Enable passthrough"
1214 msgstr "Whakahohe i passthrough"
1215
1216 msgctxt "#349"
1217 msgid "TrueHD capable receiver"
1218 msgstr "Kaitatau o e taea TrueHD"
1219
1220 msgctxt "#350"
1221 msgid "Programs"
1222 msgstr "Papatono"
1223
1224 msgctxt "#351"
1225 msgid "Off"
1226 msgstr "Weto"
1227
1228 msgctxt "#352"
1229 msgid "Dim"
1230 msgstr "Atarua"
1231
1232 msgctxt "#353"
1233 msgid "Black"
1234 msgstr "Black"
1235
1236 msgctxt "#354"
1237 msgid "Matrix trails"
1238 msgstr "Ara kopu"
1239
1240 msgctxt "#355"
1241 msgid "Screensaver time"
1242 msgstr "Wā Tiakimata"
1243
1244 msgctxt "#356"
1245 msgid "Screensaver mode"
1246 msgstr "Aratau Tiakimata"
1247
1248 msgctxt "#357"
1249 msgid "Shutdown function timer"
1250 msgstr "Whakaweto mahi matawā"
1251
1252 msgctxt "#358"
1253 msgid "All albums"
1254 msgstr "Pukapuka katoa"
1255
1256 msgctxt "#359"
1257 msgid "Recently added albums"
1258 msgstr "Pukapuka tata tānaki atu"
1259
1260 msgctxt "#360"
1261 msgid "Screensaver"
1262 msgstr "Kaitiaki mata"
1263
1264 msgctxt "#361"
1265 msgid "R. Slideshow"
1266 msgstr "R. Whakaatakiriata"
1267
1268 msgctxt "#362"
1269 msgid "Screensaver dim level"
1270 msgstr "Tiakimata taumata atarua"
1271
1272 msgctxt "#363"
1273 msgid "Sort by: File"
1274 msgstr "Kōmaka mā te: Kōnae"
1275
1276 msgctxt "#364"
1277 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
1278 msgstr "Dolby Digital (AC3) kaitatau o e taea"
1279
1280 msgctxt "#365"
1281 msgid "Sort by: Name"
1282 msgstr "Kōmaka mā te: Ingoa"
1283
1284 msgctxt "#366"
1285 msgid "Sort by: Year"
1286 msgstr "Kōmaka mā te: Tau"
1287
1288 msgctxt "#367"
1289 msgid "Sort by: Rating"
1290 msgstr "Kōmaka mā te: Whakatauranga"
1291
1292 msgctxt "#368"
1293 msgid "IMDb"
1294 msgstr "IMDb"
1295
1296 msgctxt "#369"
1297 msgid "Title"
1298 msgstr "Taitara"
1299
1300 msgctxt "#370"
1301 msgid "Thunderstorms"
1302 msgstr "Uira"
1303
1304 msgctxt "#371"
1305 msgid "Partly"
1306 msgstr "Tetahi wahi"
1307
1308 msgctxt "#372"
1309 msgid "Mostly"
1310 msgstr "Te nuinga"
1311
1312 msgctxt "#373"
1313 msgid "Sunny"
1314 msgstr "Paki"
1315
1316 msgctxt "#374"
1317 msgid "Cloudy"
1318 msgstr "Kāpuapua"
1319
1320 msgctxt "#375"
1321 msgid "Snow"
1322 msgstr "Snow"
1323
1324 msgctxt "#376"
1325 msgid "Rain"
1326 msgstr "Rain"
1327
1328 msgctxt "#377"
1329 msgid "Light"
1330 msgstr "Light"
1331
1332 msgctxt "#378"
1333 msgid "AM"
1334 msgstr "AM"
1335
1336 msgctxt "#379"
1337 msgid "PM"
1338 msgstr "PM"
1339
1340 msgctxt "#380"
1341 msgid "Showers"
1342 msgstr "Ua"
1343
1344 msgctxt "#381"
1345 msgid "Few"
1346 msgstr "Torutoru"
1347
1348 msgctxt "#382"
1349 msgid "Scattered"
1350 msgstr "Marara"
1351
1352 msgctxt "#383"
1353 msgid "Wind"
1354 msgstr "hao:"
1355
1356 msgctxt "#384"
1357 msgid "Strong"
1358 msgstr "Kaha"
1359
1360 msgctxt "#385"
1361 msgid "Fair"
1362 msgstr "Fair"
1363
1364 msgctxt "#386"
1365 msgid "Clear"
1366 msgstr "Whakawātea"
1367
1368 msgctxt "#387"
1369 msgid "Clouds"
1370 msgstr "Kapua"
1371
1372 msgctxt "#388"
1373 msgid "Early"
1374 msgstr "Early"
1375
1376 msgctxt "#389"
1377 msgid "Shower"
1378 msgstr "Ua"
1379
1380 msgctxt "#390"
1381 msgid "Flurries"
1382 msgstr "Flurries"
1383
1384 msgctxt "#391"
1385 msgid "Low"
1386 msgstr "Hakahaka"
1387
1388 msgctxt "#392"
1389 msgid "Medium"
1390 msgstr "Waenga"
1391
1392 msgctxt "#393"
1393 msgid "High"
1394 msgstr "Teitei"
1395
1396 msgctxt "#394"
1397 msgid "Fog"
1398 msgstr "Kohu"
1399
1400 msgctxt "#395"
1401 msgid "Haze"
1402 msgstr "Kōkōuri"
1403
1404 msgctxt "#396"
1405 msgid "Select location"
1406 msgstr "Tīpakohia te wāhi"
1407
1408 msgctxt "#397"
1409 msgid "Refresh time"
1410 msgstr "Kia ora te wā"
1411
1412 msgctxt "#398"
1413 msgid "Temperature units"
1414 msgstr "Wae te pāmahana"
1415
1416 msgctxt "#399"
1417 msgid "Speed units"
1418 msgstr "Wae Tere"
1419
1420 msgctxt "#400"
1421 msgid "Weather"
1422 msgstr "Huarere"
1423
1424 msgctxt "#401"
1425 msgid "Temp"
1426 msgstr "Temp"
1427
1428 msgctxt "#402"
1429 msgid "Feels like"
1430 msgstr "Mana'o rite"
1431
1432 msgctxt "#403"
1433 msgid "UV index"
1434 msgstr "Taupū UV"
1435
1436 msgctxt "#404"
1437 msgid "Wind"
1438 msgstr "hao:"
1439
1440 msgctxt "#405"
1441 msgid "Dew point"
1442 msgstr "Tata tomairangi"
1443
1444 msgctxt "#406"
1445 msgid "Humidity"
1446 msgstr "Haumākū"
1447
1448 msgctxt "#409"
1449 msgid "Defaults"
1450 msgstr "Taunoa"
1451
1452 msgctxt "#410"
1453 msgid "Accessing weather service"
1454 msgstr "Whai wāhi ratonga huarere"
1455
1456 msgctxt "#411"
1457 msgid "Getting weather for:"
1458 msgstr "Whiwhi paki hoki:"
1459
1460 msgctxt "#412"
1461 msgid "Unable to get weather data"
1462 msgstr "Kāore e taea te ki te tiki raraunga huarere"
1463
1464 msgctxt "#413"
1465 msgid "Manual"
1466 msgstr "pukawhakaatu"
1467
1468 msgctxt "#414"
1469 msgid "No review for this album"
1470 msgstr "No arotake hoki tēnei pukaemi"
1471
1472 msgctxt "#415"
1473 msgid "Downloading thumbnail..."
1474 msgstr "Tikiake karakōnui ..."
1475
1476 msgctxt "#416"
1477 msgid "Not available"
1478 msgstr "Wātea kore"
1479
1480 msgctxt "#417"
1481 msgid "View: Big icons"
1482 msgstr "Tirohia: ata Big"
1483
1484 msgctxt "#418"
1485 msgid "Low"
1486 msgstr "Hakahaka"
1487
1488 msgctxt "#419"
1489 msgid "High"
1490 msgstr "Teitei"
1491
1492 msgctxt "#420"
1493 msgid "Best Match"
1494 msgstr "Match Best"
1495
1496 msgctxt "#421"
1497 msgid "Keep audio device alive"
1498 msgstr "Kia mau ki pūrere ororongo ora"
1499
1500 msgctxt "#422"
1501 msgid "Delete album info"
1502 msgstr "Mukua te Mōhiohio album"
1503
1504 msgctxt "#423"
1505 msgid "Delete CD information"
1506 msgstr "Mukua te mōhiohio CD"
1507
1508 msgctxt "#424"
1509 msgid "Select"
1510 msgstr "Tīpakohia"
1511
1512 msgctxt "#425"
1513 msgid "No album information found"
1514 msgstr "No mōhiohio album i kitea"
1515
1516 msgctxt "#426"
1517 msgid "No CD information found"
1518 msgstr "No mōhiohio CD kitea"
1519
1520 msgctxt "#427"
1521 msgid "Disc"
1522 msgstr "Kōpae"
1523
1524 msgctxt "#428"
1525 msgid "Insert correct CD/DVD"
1526 msgstr "Kōkuhu i tika CD / DVD"
1527
1528 msgctxt "#429"
1529 msgid "Please insert the following disc:"
1530 msgstr "Kōkuhutia koa te kōpae e whai ake nei:"
1531
1532 msgctxt "#430"
1533 msgid "Sort by: DVD#"
1534 msgstr "Kōmaka mā te: DVD#"
1535
1536 msgctxt "#431"
1537 msgid "No cache"
1538 msgstr "No keteroki"
1539
1540 msgctxt "#432"
1541 msgid "Remove movie from library"
1542 msgstr "Tangohia te kiriata i tirotiro ai"
1543
1544 msgctxt "#433"
1545 msgid "Really remove '%s'?"
1546 msgstr "Apii tango ' %s '?"
1547
1548 msgctxt "#434"
1549 msgid "From %s at %i %s"
1550 msgstr "Mai i %s i% i% s"
1551
1552 msgctxt "#435"
1553 msgid "No optical disc drive detected"
1554 msgstr "No te puku kōpae whatu kitea"
1555
1556 msgctxt "#436"
1557 msgid "You need an optical disc drive to play this video"
1558 msgstr "Me koe te puku, kōpae whatu ki te purei i tēnei ataata"
1559
1560 msgctxt "#437"
1561 msgid "Removable disk"
1562 msgstr "Kōpae Te Tango"
1563
1564 msgctxt "#438"
1565 msgid "Opening file"
1566 msgstr "Kōnae Opening"
1567
1568 msgctxt "#439"
1569 msgid "Cache"
1570 msgstr "Keteroki"
1571
1572 msgctxt "#440"
1573 msgid "Hard disk"
1574 msgstr "Kōpae mārō"
1575
1576 msgctxt "#441"
1577 msgid "UDF"
1578 msgstr "UDF"
1579
1580 msgctxt "#442"
1581 msgid "Local network"
1582 msgstr "Whatunga paetata"
1583
1584 msgctxt "#443"
1585 msgid "Internet"
1586 msgstr "Ipurangi"
1587
1588 msgctxt "#444"
1589 msgid "Video"
1590 msgstr "Ataata"
1591
1592 msgctxt "#445"
1593 msgid "Audio"
1594 msgstr "Ororongo"
1595
1596 msgctxt "#446"
1597 msgid "DVD"
1598 msgstr "DVD"
1599
1600 msgctxt "#447"
1601 msgid "Autorun media"
1602 msgstr "Pāpāho Autorun"
1603
1604 msgctxt "#448"
1605 msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
1606 msgstr "Dolby Digital Plus (E-AC3) kaitatau o e taea"
1607
1608 msgctxt "#449"
1609 msgid "Enabled"
1610 msgstr "Kua whakahohe"
1611
1612 msgctxt "#450"
1613 msgid "Columns"
1614 msgstr "Ngā tīwae"
1615
1616 msgctxt "#451"
1617 msgid "Row 1 address"
1618 msgstr "Row 1 wāhitau"
1619
1620 msgctxt "#452"
1621 msgid "Row 2 address"
1622 msgstr "Row 2 wāhitau"
1623
1624 msgctxt "#453"
1625 msgid "Row 3 address"
1626 msgstr "Row 3 wāhitau"
1627
1628 msgctxt "#454"
1629 msgid "Row 4 address"
1630 msgstr "Row 4 wāhitau"
1631
1632 msgctxt "#455"
1633 msgid "Rows"
1634 msgstr "Ngā rārangi"
1635
1636 msgctxt "#456"
1637 msgid "Mode"
1638 msgstr "Aratau"
1639
1640 msgctxt "#457"
1641 msgid "Switch view"
1642 msgstr "Whakawhiti Ngā view"
1643
1644 msgctxt "#458"
1645 msgid "Limit sampling rate (kHz)"
1646 msgstr "Rate tīpako rohe (kHz)"
1647
1648 msgctxt "#459"
1649 msgid "Subs"
1650 msgstr "Rōpūroto"
1651
1652 msgctxt "#460"
1653 msgid "Audio stream"
1654 msgstr "Awa Ororongo"
1655
1656 msgctxt "#461"
1657 msgid "[active]"
1658 msgstr "[Kaha]"
1659
1660 msgctxt "#462"
1661 msgid "Subtitle"
1662 msgstr "Taitararoto"
1663
1664 msgctxt "#463"
1665 msgid "Backlight"
1666 msgstr "Backlight"
1667
1668 msgctxt "#464"
1669 msgid "Brightness"
1670 msgstr "Māramatanga"
1671
1672 msgctxt "#465"
1673 msgid "Contrast"
1674 msgstr "Pūrata"
1675
1676 msgctxt "#466"
1677 msgid "Gamma"
1678 msgstr "Gamma"
1679
1680 msgctxt "#467"
1681 msgid "Type"
1682 msgstr "Pato"
1683
1684 msgctxt "#468"
1685 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1686 msgstr "Nekehia te pae ki te whakarerekē i te tūranga OSD"
1687
1688 msgctxt "#469"
1689 msgid "OSD position"
1690 msgstr "Tūnga OSD"
1691
1692 msgctxt "#470"
1693 msgid "Credits"
1694 msgstr "Whiwhinga"
1695
1696 msgctxt "#474"
1697 msgid "Off"
1698 msgstr "Weto"
1699
1700 msgctxt "#475"
1701 msgid "Music only"
1702 msgstr "Music anake"
1703
1704 msgctxt "#476"
1705 msgid "Music & video"
1706 msgstr "Music me ngā ataata katoa"
1707
1708 msgctxt "#477"
1709 msgid "Unable to load playlist"
1710 msgstr "Kāore e taea te ki te uta i te rārangipāpāho"
1711
1712 msgctxt "#478"
1713 msgid "OSD"
1714 msgstr "OSD"
1715
1716 msgctxt "#479"
1717 msgid "Skin & language"
1718 msgstr "Kiri & reo"
1719
1720 msgctxt "#480"
1721 msgid "Appearance"
1722 msgstr "Whakaaturanga"
1723
1724 msgctxt "#481"
1725 msgid "Audio options"
1726 msgstr "Kōwhiringa Ororongo"
1727
1728 msgctxt "#482"
1729 msgid "About XBMC"
1730 msgstr "Mō XBMC"
1731
1732 msgctxt "#485"
1733 msgid "Delete album"
1734 msgstr "Mukua te album"
1735
1736 msgctxt "#486"
1737 msgid "Repeat"
1738 msgstr "Tārua"
1739
1740 msgctxt "#487"
1741 msgid "Repeat one"
1742 msgstr "Tukurua kotahi"
1743
1744 msgctxt "#488"
1745 msgid "Repeat folder"
1746 msgstr "Tukurua kōpaki"
1747
1748 msgctxt "#489"
1749 msgid "Play the next song automatically"
1750 msgstr "Te tākaro aunoa i te waiata e whai ake"
1751
1752 msgctxt "#491"
1753 msgid "- Use big icons"
1754 msgstr "- Whakamahi ata nui"
1755
1756 msgctxt "#492"
1757 msgid "Resize VobSubs"
1758 msgstr "Rahianō VobSubs"
1759
1760 msgctxt "#493"
1761 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1762 msgstr "Kōwhiringa Arā (he mea whakaako anake!)"
1763
1764 msgctxt "#494"
1765 msgid "Overall audio headroom"
1766 msgstr "Headroom audio whānui"
1767
1768 msgctxt "#495"
1769 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1770 msgstr "Ataata Upsample ki taumira gui"
1771
1772 msgctxt "#496"
1773 msgid "Calibration"
1774 msgstr "Tōkarikari"
1775
1776 msgctxt "#497"
1777 msgid "Show file extensions"
1778 msgstr "Ngā toronga Whakaatu kōnae"
1779
1780 msgctxt "#498"
1781 msgid "Sort by: Type"
1782 msgstr "Kōmaka mā te: Momo"
1783
1784 msgctxt "#499"
1785 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1786 msgstr "Kāore e taea te ki te hono atu ki te mahi tiro ipurangi"
1787
1788 msgctxt "#500"
1789 msgid "Downloading album information failed"
1790 msgstr "Tikiake ana i ngā mōhiohio album i rahua"
1791
1792 msgctxt "#501"
1793 msgid "Looking for album names..."
1794 msgstr "Titiro hoki ingoa album ..."
1795
1796 msgctxt "#502"
1797 msgid "Open"
1798 msgstr "Tuwhera"
1799
1800 msgctxt "#503"
1801 msgid "Busy"
1802 msgstr "Korewātea"
1803
1804 msgctxt "#504"
1805 msgid "Empty"
1806 msgstr "Kau"
1807
1808 msgctxt "#505"
1809 msgid "Loading media info from files..."
1810 msgstr "Utaina mōhiohio pāpāho i ngā kōnae ..."
1811
1812 msgctxt "#507"
1813 msgid "Sort by: Usage"
1814 msgstr "Kōmaka mā te: Whakamahinga"
1815
1816 msgctxt "#510"
1817 msgid "Enable visualisations"
1818 msgstr "Whakahohe i visualisations"
1819
1820 msgctxt "#511"
1821 msgid "Enable video mode switching"
1822 msgstr "Whakahohe i whakawhitinga aratau ataata"
1823
1824 msgctxt "#512"
1825 msgid "Startup window"
1826 msgstr "Matapihi Whakaoho"
1827
1828 msgctxt "#513"
1829 msgid "Home window"
1830 msgstr "Matapihi Kāinga"
1831
1832 msgctxt "#514"
1833 msgid "Manual settings"
1834 msgstr "Tautuhinga ā-ringa"
1835
1836 msgctxt "#515"
1837 msgid "Genre"
1838 msgstr "Tūmomo"
1839
1840 msgctxt "#517"
1841 msgid "Recently played albums"
1842 msgstr "Pukapuka takaro tata"
1843
1844 msgctxt "#518"
1845 msgid "Launch"
1846 msgstr "Whakarewanga"
1847
1848 msgctxt "#519"
1849 msgid "Launch in..."
1850 msgstr "Whakarewa in .."
1851
1852 msgctxt "#521"
1853 msgid "Compilations"
1854 msgstr "Compilations"
1855
1856 msgctxt "#522"
1857 msgid "Remove source"
1858 msgstr "Tango puna"
1859
1860 msgctxt "#523"
1861 msgid "Switch media"
1862 msgstr "Whakawhiti Ngā pāpāho"
1863
1864 msgctxt "#524"
1865 msgid "Select playlist"
1866 msgstr "Tīpako rārangipāho"
1867
1868 msgctxt "#525"
1869 msgid "New playlist..."
1870 msgstr "Rārangipāpāho New ..."
1871
1872 msgctxt "#526"
1873 msgid "Add to playlist"
1874 msgstr "Tāpiri ki te rārangipāpāho"
1875
1876 msgctxt "#527"
1877 msgid "Manually add to library"
1878 msgstr "Ā-ringa ki te tāpiri hei tirotiro ai"
1879
1880 msgctxt "#528"
1881 msgid "Enter title"
1882 msgstr "Tomo taitara"
1883
1884 msgctxt "#529"
1885 msgid "Error: Duplicate title"
1886 msgstr "Hapa: Tāritetia te taitara"
1887
1888 msgctxt "#530"
1889 msgid "Select genre"
1890 msgstr "Tīpakohia momo"
1891
1892 msgctxt "#531"
1893 msgid "New genre"
1894 msgstr "Momo New"
1895
1896 msgctxt "#532"
1897 msgid "Manual addition"
1898 msgstr "Tua atu Manual"
1899
1900 msgctxt "#533"
1901 msgid "Enter genre"
1902 msgstr "Tomo momo"
1903
1904 msgctxt "#534"
1905 msgid "View: %s"
1906 msgstr "Tirohia: %s"
1907
1908 msgctxt "#535"
1909 msgid "List"
1910 msgstr "Rārangi"
1911
1912 msgctxt "#536"
1913 msgid "Icons"
1914 msgstr "Ata"
1915
1916 msgctxt "#537"
1917 msgid "Big list"
1918 msgstr "Rārangi Big"
1919
1920 msgctxt "#538"
1921 msgid "Big icons"
1922 msgstr "Ata Big"
1923
1924 msgctxt "#539"
1925 msgid "Wide"
1926 msgstr "whānui"
1927
1928 msgctxt "#540"
1929 msgid "Big wide"
1930 msgstr "Whānui Big"
1931
1932 msgctxt "#541"
1933 msgid "Album icons"
1934 msgstr "Album ata"
1935
1936 msgctxt "#542"
1937 msgid "DVD icons"
1938 msgstr "Ata DVD"
1939
1940 msgctxt "#543"
1941 msgid "DVD"
1942 msgstr "DVD"
1943
1944 msgctxt "#544"
1945 msgid "Media info"
1946 msgstr "Info Media"
1947
1948 msgctxt "#545"
1949 msgid "Audio output device"
1950 msgstr "Pūrere huaputa ororongo"
1951
1952 msgctxt "#546"
1953 msgid "Passthrough output device"
1954 msgstr "Pūrere huaputa Passthrough"
1955
1956 msgctxt "#547"
1957 msgid "No biography for this artist"
1958 msgstr "No koioranga hoki tenei artist"
1959
1960 msgctxt "#548"
1961 msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
1962 msgstr "Downmix audio multichannel ki te tīwharawhara"
1963
1964 msgctxt "#550"
1965 msgid "Sort by: %s"
1966 msgstr "Kōmaka mā te: %s"
1967
1968 msgctxt "#551"
1969 msgid "Name"
1970 msgstr "Ingoa"
1971
1972 msgctxt "#552"
1973 msgid "Date"
1974 msgstr "Rā"
1975
1976 msgctxt "#553"
1977 msgid "Size"
1978 msgstr "Rahi"
1979
1980 msgctxt "#554"
1981 msgid "Track"
1982 msgstr "Track"
1983
1984 msgctxt "#555"
1985 msgid "Time"
1986 msgstr "Wā"
1987
1988 msgctxt "#556"
1989 msgid "Title"
1990 msgstr "Taitara"
1991
1992 msgctxt "#557"
1993 msgid "Artist"
1994 msgstr "Artist"
1995
1996 msgctxt "#558"
1997 msgid "Album"
1998 msgstr "Pukaemi"
1999
2000 msgctxt "#559"
2001 msgid "Playlist"
2002 msgstr "Rārangipāho"
2003
2004 msgctxt "#560"
2005 msgid "ID"
2006 msgstr "ID"
2007
2008 msgctxt "#561"
2009 msgid "File"
2010 msgstr "Kōnae"
2011
2012 msgctxt "#562"
2013 msgid "Year"
2014 msgstr "Tau"
2015
2016 msgctxt "#563"
2017 msgid "Rating"
2018 msgstr "Whakatauranga"
2019
2020 msgctxt "#564"
2021 msgid "Type"
2022 msgstr "Pato"
2023
2024 msgctxt "#565"
2025 msgid "Usage"
2026 msgstr "Raihana"
2027
2028 msgctxt "#566"
2029 msgid "Album artist"
2030 msgstr "Kaiwaiata pukaemi"
2031
2032 msgctxt "#567"
2033 msgid "Play count"
2034 msgstr "Tatau Purei"
2035
2036 msgctxt "#568"
2037 msgid "Last played"
2038 msgstr "Takaro Last"
2039
2040 msgctxt "#569"
2041 msgid "Comment"
2042 msgstr "Tākupu"
2043
2044 msgctxt "#570"
2045 msgid "Date added"
2046 msgstr "Rā tānaki atu"
2047
2048 msgctxt "#571"
2049 msgid "Default"
2050 msgstr "Taunoa"
2051
2052 msgctxt "#572"
2053 msgid "Studio"
2054 msgstr "Studio"
2055
2056 msgctxt "#573"
2057 msgid "Path"
2058 msgstr "Ara"
2059
2060 msgctxt "#574"
2061 msgid "Country"
2062 msgstr "Country"
2063
2064 msgctxt "#575"
2065 msgid "In progress"
2066 msgstr "Kauneke ana"
2067
2068 msgctxt "#576"
2069 msgid "Times played"
2070 msgstr "Times takaro"
2071
2072 msgctxt "#577"
2073 msgid "Date Taken"
2074 msgstr "Rā Tangohia"
2075
2076 msgctxt "#580"
2077 msgid "Sort direction"
2078 msgstr "Aronga Kōmaka"
2079
2080 msgctxt "#581"
2081 msgid "Sort method"
2082 msgstr "Tikanga Kōmaka"
2083
2084 msgctxt "#582"
2085 msgid "View mode"
2086 msgstr "Aratau Tirohia"
2087
2088 msgctxt "#583"
2089 msgid "Remember views for different folders"
2090 msgstr "Kia mahara ki ngā tirohanga mō ngā kōpaki rerekē"
2091
2092 msgctxt "#584"
2093 msgid "Ascending"
2094 msgstr "Piki"
2095
2096 msgctxt "#585"
2097 msgid "Descending"
2098 msgstr "Heke"
2099
2100 msgctxt "#586"
2101 msgid "Edit playlist"
2102 msgstr "Whakatika rārangipāpāho"
2103
2104 msgctxt "#587"
2105 msgid "Filter"
2106 msgstr "Tātari"
2107
2108 msgctxt "#588"
2109 msgid "Cancel party mode"
2110 msgstr "Whakakore aratau rōpū"
2111
2112 msgctxt "#589"
2113 msgid "Party mode"
2114 msgstr "Aratau Party"
2115
2116 msgctxt "#590"
2117 msgid "Random"
2118 msgstr "Matapōkere"
2119
2120 msgctxt "#591"
2121 msgid "Off"
2122 msgstr "Weto"
2123
2124 msgctxt "#592"
2125 msgid "One"
2126 msgstr "Kotahi"
2127
2128 msgctxt "#593"
2129 msgid "All"
2130 msgstr "Katoa"
2131
2132 msgctxt "#594"
2133 msgid "Off"
2134 msgstr "Weto"
2135
2136 msgctxt "#595"
2137 msgid "Repeat: Off"
2138 msgstr "Toe fakaongo atu: Off"
2139
2140 msgctxt "#596"
2141 msgid "Repeat: One"
2142 msgstr "Toe fakaongo atu: Ko tētahi"
2143
2144 msgctxt "#597"
2145 msgid "Repeat: All"
2146 msgstr "Toe fakaongo atu: katoa"
2147
2148 msgctxt "#600"
2149 msgid "Rip audio CD"
2150 msgstr "Ripiripia e CD audio"
2151
2152 msgctxt "#601"
2153 msgid "Medium"
2154 msgstr "Waenga"
2155
2156 msgctxt "#602"
2157 msgid "Standard"
2158 msgstr "Paerewa"
2159
2160 msgctxt "#603"
2161 msgid "Extreme"
2162 msgstr "Extreme"
2163
2164 msgctxt "#604"
2165 msgid "Constant bitrate"
2166 msgstr "Bitrate tonu"
2167
2168 msgctxt "#605"
2169 msgid "Ripping..."
2170 msgstr "Te tārua ..."
2171
2172 msgctxt "#607"
2173 msgid "To:"
2174 msgstr "Ki"
2175
2176 msgctxt "#608"
2177 msgid "Could not rip CD or track"
2178 msgstr "Kāore i taea ripiripia e CD huarahi ranei"
2179
2180 msgctxt "#609"
2181 msgid "CDDARipPath is not set."
2182 msgstr "E kore te CDDARipPath whakatu."
2183
2184 msgctxt "#610"
2185 msgid "Rip audio track"
2186 msgstr "Ripiripia e ara audio"
2187
2188 msgctxt "#611"
2189 msgid "Enter number"
2190 msgstr "Tomo tau"
2191
2192 msgctxt "#612"
2193 msgid "Bits/sample"
2194 msgstr "Bits / tauira"
2195
2196 msgctxt "#613"
2197 msgid "Sample rate"
2198 msgstr "Rate Tauira"
2199
2200 msgctxt "#614"
2201 msgid "Virtual folder"
2202 msgstr "Kōpaki Virtual"
2203
2204 msgctxt "#620"
2205 msgid "Audio CDs"
2206 msgstr "CD Ororongo"
2207
2208 msgctxt "#621"
2209 msgid "Encoder"
2210 msgstr "Encoder"
2211
2212 msgctxt "#622"
2213 msgid "Quality"
2214 msgstr "Kōunga"
2215
2216 msgctxt "#623"
2217 msgid "Bitrate"
2218 msgstr "Bitrate"
2219
2220 msgctxt "#624"
2221 msgid "Include track number"
2222 msgstr "Whakaurua te tau ara"
2223
2224 msgctxt "#625"
2225 msgid "All songs of"
2226 msgstr "Waiata katoa o"
2227
2228 msgctxt "#626"
2229 msgid "In progress TV shows"
2230 msgstr "I roto i te whakaaturanga i te ahunga whakamua TV"
2231
2232 msgctxt "#629"
2233 msgid "View mode"
2234 msgstr "Aratau Tirohia"
2235
2236 msgctxt "#630"
2237 msgid "Normal"
2238 msgstr "Pūnoa"
2239
2240 msgctxt "#631"
2241 msgid "Zoom"
2242 msgstr "Topa"
2243
2244 msgctxt "#632"
2245 msgid "Stretch 4:3"
2246 msgstr "Totoro 4:3"
2247
2248 msgctxt "#633"
2249 msgid "Wide Zoom"
2250 msgstr "Topa Whānui"
2251
2252 msgctxt "#634"
2253 msgid "Stretch 16:9"
2254 msgstr "Totoro 16:9"
2255
2256 msgctxt "#635"
2257 msgid "Original Size"
2258 msgstr "Tōna ake rahi"
2259
2260 msgctxt "#636"
2261 msgid "Custom"
2262 msgstr "Ritenga"
2263
2264 msgctxt "#637"
2265 msgid "ReplayGain"
2266 msgstr "ReplayGain"
2267
2268 msgctxt "#638"
2269 msgid "ReplayGain volume adjustments"
2270 msgstr "Whakatikatika rōrahi ReplayGain"
2271
2272 msgctxt "#639"
2273 msgid "Use track levels"
2274 msgstr "Whakamahia ngā taumata aroturuki"
2275
2276 msgctxt "#640"
2277 msgid "Use album levels"
2278 msgstr "Whakamahia ngā taumata album"
2279
2280 msgctxt "#641"
2281 msgid "PreAmp Level - ReplayGained files"
2282 msgstr "Ngā kōnae ReplayGained - PreAmp Taumata"
2283
2284 msgctxt "#642"
2285 msgid "PreAmp Level - Non ReplayGained files"
2286 msgstr "ReplayGained kōnae Non - PreAmp Taumata"
2287
2288 msgctxt "#643"
2289 msgid "Avoid clipping on ReplayGained files"
2290 msgstr "A ape i Topenga i runga i ngā kōnae ReplayGained"
2291
2292 msgctxt "#644"
2293 msgid "Crop black bars"
2294 msgstr "Poroa tutaki mangu"
2295
2296 msgctxt "#645"
2297 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
2298 msgstr "Me ki wetewete i te kōnae nui. Haere tonu?"
2299
2300 msgctxt "#646"
2301 msgid "Remove from library"
2302 msgstr "Tangohia mai i hei tirotiro ai"
2303
2304 msgctxt "#647"
2305 msgid "Export video library"
2306 msgstr "Hei tirotiro ai Export ataata"
2307
2308 msgctxt "#648"
2309 msgid "Import video library"
2310 msgstr "Kawemai tirotiro ataata"
2311
2312 msgctxt "#649"
2313 msgid "Importing"
2314 msgstr "E kawemai ana i"
2315
2316 msgctxt "#650"
2317 msgid "Exporting"
2318 msgstr "E kaweake ana i"
2319
2320 msgctxt "#651"
2321 msgid "Browse for library"
2322 msgstr "Tirotiro hoki hei tirotiro ai"
2323
2324 msgctxt "#652"
2325 msgid "Years"
2326 msgstr "Tau"
2327
2328 msgctxt "#653"
2329 msgid "Update library"
2330 msgstr "Update hei tirotiro ai"
2331
2332 msgctxt "#654"
2333 msgid "Show debug info"
2334 msgstr "Info Whakaatu patuiro"
2335
2336 msgctxt "#655"
2337 msgid "Browse for executable"
2338 msgstr "Tirotiro hoki kawenga"
2339
2340 msgctxt "#656"
2341 msgid "Browse for playlist"
2342 msgstr "Tirotiro hoki rārangipāpāho"
2343
2344 msgctxt "#657"
2345 msgid "Browse for folder"
2346 msgstr "Tirotiro hoki kōpaki"
2347
2348 msgctxt "#658"
2349 msgid "Song information"
2350 msgstr "Mōhiohio Song"
2351
2352 msgctxt "#659"
2353 msgid "Non-linear stretch"
2354 msgstr "Totoro Non-rārangi"
2355
2356 msgctxt "#660"
2357 msgid "Volume amplification"
2358 msgstr "Volume amplification"
2359
2360 msgctxt "#661"
2361 msgid "Choose export folder"
2362 msgstr "Kōwhiri kōpaki kaweake"
2363
2364 msgctxt "#662"
2365 msgid "This file is no longer available."
2366 msgstr "Kei te wātea kore tēnei kōnae."
2367
2368 msgctxt "#663"
2369 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2370 msgstr "E hiahia ana koe ki te tango i te reira i te whare pukapuka?"
2371
2372 msgctxt "#664"
2373 msgid "Browse for Script"
2374 msgstr "Tirotiro hoki Script"
2375
2376 msgctxt "#665"
2377 msgid "Compression level"
2378 msgstr "Taumata kōpeketanga"
2379
2380 msgctxt "#666"
2381 msgid "Verbose logging..."
2382 msgstr "Takitaki kupu autaki ..."
2383
2384 msgctxt "#667"
2385 msgid "Enable Dolby Digital transcoding"
2386 msgstr "Whakahohe i Dolby Digital transcoding"
2387
2388 msgctxt "#700"
2389 msgid "Cleaning up library"
2390 msgstr "Whakapai ana ake hei tirotiro ai"
2391
2392 msgctxt "#701"
2393 msgid "Removing old songs from the library"
2394 msgstr "Te tango i nga waiata tawhito i te whare pukapuka"
2395
2396 msgctxt "#702"
2397 msgid "This path has been scanned before"
2398 msgstr "Kua kua karapahia tenei ara i mua i"
2399
2400 msgctxt "#705"
2401 msgid "Network"
2402 msgstr "Whatunga"
2403
2404 msgctxt "#706"
2405 msgid "Server"
2406 msgstr "Tūmau"
2407
2408 msgctxt "#708"
2409 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2410 msgstr "Whakamahia he tūmau takawaenga HTTP ki te uru atu i te ipurangi"
2411
2412 msgctxt "#711"
2413 msgid "Internet Protocol (IP)"
2414 msgstr "Kawa Ipurangi (IP)"
2415
2416 msgctxt "#712"
2417 msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
2418 msgstr "Tauranga muhu. Me uara i waenganui i te 1 me te 65535."
2419
2420 msgctxt "#713"
2421 msgid "HTTP proxy"
2422 msgstr "Takawaenga HTTP"
2423
2424 msgctxt "#715"
2425 msgid "Assignment"
2426 msgstr "Taumahi"
2427
2428 msgctxt "#716"
2429 msgid "Automatic (DHCP)"
2430 msgstr "Aunoa (DHCP)"
2431
2432 msgctxt "#717"
2433 msgid "Manual (Static)"
2434 msgstr "Manual (Static)"
2435
2436 msgctxt "#719"
2437 msgid "IP address"
2438 msgstr "Wāhitau IP"
2439
2440 msgctxt "#720"
2441 msgid "Netmask"
2442 msgstr "Netmask"
2443
2444 msgctxt "#721"
2445 msgid "Default gateway"
2446 msgstr "Waharoa Taunoa"
2447
2448 msgctxt "#722"
2449 msgid "DNS server"
2450 msgstr "Tūmau DNS"
2451
2452 msgctxt "#723"
2453 msgid "Save & restart"
2454 msgstr "Whakaorangia & tīmata"
2455
2456 msgctxt "#724"
2457 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
2458 msgstr "Wāhitau muhu. Me uara AAA.BBB.CCC.DDD"
2459
2460 msgctxt "#725"
2461 msgid "with numbers between 0 and 255."
2462 msgstr "ki te tau i waenganui i te 0 me te 255."
2463
2464 msgctxt "#726"
2465 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2466 msgstr "E kore ora huringa. Haere tonu me te kore tiaki?"
2467
2468 msgctxt "#727"
2469 msgid "Web server"
2470 msgstr "Tūmau Tukutuku"
2471
2472 msgctxt "#728"
2473 msgid "FTP server"
2474 msgstr "Tūmau FTP"
2475
2476 msgctxt "#730"
2477 msgid "Port"
2478 msgstr "Port"
2479
2480 msgctxt "#732"
2481 msgid "Save & apply"
2482 msgstr "Whakaorangia & tono"
2483
2484 msgctxt "#733"
2485 msgid "Password"
2486 msgstr "Kupuhipa"
2487
2488 msgctxt "#734"
2489 msgid "No pass"
2490 msgstr "No haere"
2491
2492 msgctxt "#735"
2493 msgid "Character set"
2494 msgstr "Huinga Pūāhua"
2495
2496 msgctxt "#736"
2497 msgid "Style"
2498 msgstr "Kāhua:"
2499
2500 msgctxt "#737"
2501 msgid "Colour"
2502 msgstr "Tae"
2503
2504 msgctxt "#738"
2505 msgid "Normal"
2506 msgstr "Pūnoa"
2507
2508 msgctxt "#739"
2509 msgid "Bold"
2510 msgstr "Tākaha"
2511
2512 msgctxt "#740"
2513 msgid "Italics"
2514 msgstr "Ngā Tītaha"
2515
2516 msgctxt "#741"
2517 msgid "Bold italics"
2518 msgstr "Faaoparaa maia"
2519
2520 msgctxt "#742"
2521 msgid "White"
2522 msgstr "White"
2523
2524 msgctxt "#743"
2525 msgid "Yellow"
2526 msgstr "Kōwhai"
2527
2528 msgctxt "#744"
2529 msgid "Files"
2530 msgstr "Ngā kōnae"
2531
2532 msgctxt "#745"
2533 msgid "No scanned information for this view"
2534 msgstr "No mōhiohio karapahia hoki tenei hei tirotiro ai"
2535
2536 msgctxt "#746"
2537 msgid "Please turn off library mode"
2538 msgstr "Tēnā tahuri atu aratau hei tirotiro ai"
2539
2540 msgctxt "#747"
2541 msgid "Error loading image"
2542 msgstr "Hapa uta image"
2543
2544 msgctxt "#748"
2545 msgid "Edit path"
2546 msgstr "Whakatika ara"
2547
2548 msgctxt "#749"
2549 msgid "Mirror image"
2550 msgstr "Whakaata image"
2551
2552 msgctxt "#750"
2553 msgid "Are you sure?"
2554 msgstr "Kua tau ō whakaaro?"
2555
2556 msgctxt "#751"
2557 msgid "Removing source"
2558 msgstr "Te tango i te pūtake"
2559
2560 msgctxt "#754"
2561 msgid "Add program link"
2562 msgstr "Tāpiri hononga hōtaka"
2563
2564 msgctxt "#755"
2565 msgid "Edit program path"
2566 msgstr "Ara Whakatika hōtaka"
2567
2568 msgctxt "#756"
2569 msgid "Edit program name"
2570 msgstr "Whakatika ingoa hōtaka"
2571
2572 msgctxt "#757"
2573 msgid "Edit path depth"
2574 msgstr "Hōhonu Whakatika ara"
2575
2576 msgctxt "#759"
2577 msgid "View: Big list"
2578 msgstr "Tirohia: rārangi Big"
2579
2580 msgctxt "#760"
2581 msgid "Yellow"
2582 msgstr "Kōwhai"
2583
2584 msgctxt "#761"
2585 msgid "White"
2586 msgstr "White"
2587
2588 msgctxt "#762"
2589 msgid "Blue"
2590 msgstr "Kahurangi"
2591
2592 msgctxt "#763"
2593 msgid "Bright green"
2594 msgstr "Matomato kanapa"
2595
2596 msgctxt "#764"
2597 msgid "Yellow green"
2598 msgstr "Matomato Kōwhai"
2599
2600 msgctxt "#765"
2601 msgid "Cyan"
2602 msgstr "Urikiko"
2603
2604 msgctxt "#766"
2605 msgid "Light grey"
2606 msgstr "Hina te marama"
2607
2608 msgctxt "#767"
2609 msgid "Grey"
2610 msgstr "Grey"
2611
2612 msgctxt "#770"
2613 msgid "Error %i: share not available"
2614 msgstr "Hapa% i: hea kāore i te wātea"
2615
2616 msgctxt "#772"
2617 msgid "Audio output"
2618 msgstr "Huaputa ororongo"
2619
2620 msgctxt "#773"
2621 msgid "Seeking"
2622 msgstr "Te rapu"
2623
2624 msgctxt "#774"
2625 msgid "Slideshow folder"
2626 msgstr "Kōpaki Whakaatakiriata"
2627
2628 msgctxt "#775"
2629 msgid "Network interface"
2630 msgstr "Atanga Whatunga"
2631
2632 msgctxt "#776"
2633 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2634 msgstr "Ingoa whatunga ahokore (ESSID)"
2635
2636 msgctxt "#777"
2637 msgid "Wireless password"
2638 msgstr "Kupuhipa ahokore"
2639
2640 msgctxt "#778"
2641 msgid "Wireless security"
2642 msgstr "Haumaru ahokore"
2643
2644 msgctxt "#779"
2645 msgid "Save and apply network interface settings"
2646 msgstr "Whakaora me te whakamahi i ngā tautuhinga atanga whatunga"
2647
2648 msgctxt "#780"
2649 msgid "No encryption"
2650 msgstr "No whakamunatanga"
2651
2652 msgctxt "#781"
2653 msgid "WEP"
2654 msgstr "TūTW"
2655
2656 msgctxt "#782"
2657 msgid "WPA"
2658 msgstr "UAPK"
2659
2660 msgctxt "#783"
2661 msgid "WPA2"
2662 msgstr "UAPK2"
2663
2664 msgctxt "#784"
2665 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2666 msgstr "Hoatu ana i ngā tautuhinga atanga whatunga. Tatari koa."
2667
2668 msgctxt "#785"
2669 msgid "Network interface restarted successfully."
2670 msgstr "Atanga Whatunga anōtia pai."
2671
2672 msgctxt "#786"
2673 msgid "Network interface did not start successfully."
2674 msgstr "Kihai i pai tīmata atanga Whatunga."
2675
2676 msgctxt "#787"
2677 msgid "Interface disabled"
2678 msgstr "Monokia Interface"
2679
2680 msgctxt "#788"
2681 msgid "Network interface disabled successfully."
2682 msgstr "Monokia pai te atanga Whatunga."
2683
2684 msgctxt "#789"
2685 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2686 msgstr "Ingoa whatunga ahokore (ESSID)"
2687
2688 msgctxt "#790"
2689 msgid "Remote control"
2690 msgstr "Mana mamao"
2691
2692 msgctxt "#791"
2693 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2694 msgstr "Tuku i ngā papatono i runga i tenei pūnaha ki te whakahaere XBMC"
2695
2696 msgctxt "#792"
2697 msgid "Port"
2698 msgstr "Port"
2699
2700 msgctxt "#793"
2701 msgid "Port range"
2702 msgstr "Ngā Port"
2703
2704 msgctxt "#794"
2705 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2706 msgstr "Tukua hōtaka i runga i era atu ngā pūnaha ki te whakahaere XBMC"
2707
2708 msgctxt "#795"
2709 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2710 msgstr "Roa tukurua tuatahi (ms)"
2711
2712 msgctxt "#796"
2713 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2714 msgstr "Tukurua tonu roa (ms)"
2715
2716 msgctxt "#797"
2717 msgid "Maximum number of clients"
2718 msgstr "Te tau mōrahi o ngā kiritaki"
2719
2720 msgctxt "#798"
2721 msgid "Internet access"
2722 msgstr "Uru Ipurangi"
2723
2724 msgctxt "#799"
2725 msgid "Library Update"
2726 msgstr "Update Library"
2727
2728 msgctxt "#800"
2729 msgid "Music library needs to rescan tags from files."
2730 msgstr "Me ki te matawai i ngā kōnae i ngā tūtohu tirotiro Music."
2731
2732 msgctxt "#801"
2733 msgid "Would you like to scan now?"
2734 msgstr "E hiahia ana koe ki te karapa i teie nei?"
2735
2736 msgctxt "#850"
2737 msgid "Invalid port number entered"
2738 msgstr "Tomo te tau tauranga muhu"
2739
2740 msgctxt "#851"
2741 msgid "Valid port range is 1-65535"
2742 msgstr "Awhe tauranga tika he 1-65535"
2743
2744 msgctxt "#852"
2745 msgid "Valid port range is 1024-65535"
2746 msgstr "Awhe tauranga tika ko te 1024-65535"
2747
2748 msgctxt "#997"
2749 msgid "Add Pictures..."
2750 msgstr "Tāpiri Pikitia ..."
2751
2752 msgctxt "#998"
2753 msgid "Add Music..."
2754 msgstr "Tāpiri Music ..."
2755
2756 msgctxt "#999"
2757 msgid "Add Videos..."
2758 msgstr "Tāpiri Videos ..."
2759
2760 msgctxt "#1000"
2761 msgid "Preview"
2762 msgstr "Kite wawe"
2763
2764 msgctxt "#1001"
2765 msgid "Unable to connect"
2766 msgstr "Te hono, auare ake."
2767
2768 msgctxt "#1002"
2769 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2770 msgstr "XBMC i taea e ki te hono ki te tauwāhi whatunga."
2771
2772 msgctxt "#1003"
2773 msgid "This could be due to the network not being connected."
2774 msgstr "Tenei i taea e kia tika ki te whatunga e kore te hono."
2775
2776 msgctxt "#1004"
2777 msgid "Would you like to add it anyway?"
2778 msgstr "E hiahia ana koe ki te tāpiri tonutia?"
2779
2780 msgctxt "#1006"
2781 msgid "IP address"
2782 msgstr "Wāhitau IP"
2783
2784 msgctxt "#1007"
2785 msgid "Add network location"
2786 msgstr "Tāpiri tauwāhi whatunga"
2787
2788 msgctxt "#1008"
2789 msgid "Protocol"
2790 msgstr "Kawa"
2791
2792 msgctxt "#1009"
2793 msgid "Server address"
2794 msgstr "Wāhitau tūmau"
2795
2796 msgctxt "#1010"
2797 msgid "Server name"
2798 msgstr "Ingoa tūmau"
2799
2800 msgctxt "#1011"
2801 msgid "Remote path"
2802 msgstr "Ara Mamao"
2803
2804 msgctxt "#1012"
2805 msgid "Shared folder"
2806 msgstr "Kōpaki tiri"
2807
2808 msgctxt "#1013"
2809 msgid "Port"
2810 msgstr "Port"
2811
2812 msgctxt "#1014"
2813 msgid "Username"
2814 msgstr "Ingoa kaiwhakamahi"
2815
2816 msgctxt "#1015"
2817 msgid "Browse for network server"
2818 msgstr "Tirotiro hoki tūmau whatunga"
2819
2820 msgctxt "#1016"
2821 msgid "Enter the network address of the server"
2822 msgstr "Tomo i te wāhitau whatunga o te tūmau"
2823
2824 msgctxt "#1017"
2825 msgid "Enter the path on the server"
2826 msgstr "Tomo i te ara i runga i te tūmau"
2827
2828 msgctxt "#1018"
2829 msgid "Enter the port number"
2830 msgstr "Tomo i te tau tauranga"
2831
2832 msgctxt "#1019"
2833 msgid "Enter the username"
2834 msgstr "Tomo i te ingoa kaiwhakamahi"
2835
2836 msgctxt "#1020"
2837 msgid "Add %s source"
2838 msgstr "Tāpiri %s pūtake"
2839
2840 msgctxt "#1021"
2841 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2842 msgstr "Tomo i te ara te tirotiro mo te wāhi pāpāho ranei."
2843
2844 msgctxt "#1022"
2845 msgid "Enter a name for this media Source."
2846 msgstr "Tomo i te ingoa mo tenei Source pāpāho."
2847
2848 msgctxt "#1023"
2849 msgid "Browse for new share"
2850 msgstr "Tirotiro hoki hea hou"
2851
2852 msgctxt "#1024"
2853 msgid "Browse"
2854 msgstr "Tirotiro"
2855
2856 msgctxt "#1025"
2857 msgid "Could not retrieve directory information."
2858 msgstr "Kāore i taea te tiki mōhiohio whaiaronga."
2859
2860 msgctxt "#1026"
2861 msgid "Add source"
2862 msgstr "Tāpiri puna"
2863
2864 msgctxt "#1027"
2865 msgid "Edit source"
2866 msgstr "Whakatika pūtake"
2867
2868 msgctxt "#1028"
2869 msgid "Edit %s source"
2870 msgstr "Whakatika %s pūtake"
2871
2872 msgctxt "#1029"
2873 msgid "Enter the new label"
2874 msgstr "Tomo i te tapanga hou"
2875
2876 msgctxt "#1030"
2877 msgid "Browse for image"
2878 msgstr "Tirotiro hoki image"
2879
2880 msgctxt "#1031"
2881 msgid "Browse for image folder"
2882 msgstr "Tirotiro hoki kōpaki image"
2883
2884 msgctxt "#1032"
2885 msgid "Add network location..."
2886 msgstr "Tāpiri tauwāhi whatunga ..."
2887
2888 msgctxt "#1033"
2889 msgid "Browse for file"
2890 msgstr "Tirotiro hoki kōnae"
2891
2892 msgctxt "#1034"
2893 msgid "Submenu"
2894 msgstr "Tahuaroto"
2895
2896 msgctxt "#1035"
2897 msgid "Enable submenu buttons"
2898 msgstr "Whakahohe i pātene tahuaroto"
2899
2900 msgctxt "#1036"
2901 msgid "Favourites"
2902 msgstr "Ngā makau"
2903
2904 msgctxt "#1037"
2905 msgid "Video Add-ons"
2906 msgstr "Video Tāpiri-ake"
2907
2908 msgctxt "#1038"
2909 msgid "Music Add-ons"
2910 msgstr "Music Tāpiri-ake"
2911
2912 msgctxt "#1039"
2913 msgid "Picture Add-ons"
2914 msgstr "Pikitia Tāpiri-ake"
2915
2916 msgctxt "#1040"
2917 msgid "Loading directory"
2918 msgstr "Uta whaiaronga"
2919
2920 msgctxt "#1041"
2921 msgid "Retrieved %i items"
2922 msgstr "% Tiki tūemi i"
2923
2924 msgctxt "#1042"
2925 msgid "Retrieved %i of %i items"
2926 msgstr "Te tiki% i o% tūemi i"
2927
2928 msgctxt "#1043"
2929 msgid "Program Add-ons"
2930 msgstr "Program Tāpiri-ake"
2931
2932 msgctxt "#1044"
2933 msgid "Set plug-in thumb"
2934 msgstr "Whakaturia mono-i roto i te koromatua"
2935
2936 msgctxt "#1045"
2937 msgid "Add-on settings"
2938 msgstr "I ngā tautuhinga Tāpiri-i runga i"
2939
2940 msgctxt "#1046"
2941 msgid "Access points"
2942 msgstr "Ngā Access"
2943
2944 msgctxt "#1047"
2945 msgid "Other..."
2946 msgstr "Ētahi atu ..."
2947
2948 msgctxt "#1048"
2949 msgid "Username"
2950 msgstr "Ingoa kaiwhakamahi"
2951
2952 msgctxt "#1049"
2953 msgid "Script settings"
2954 msgstr "I ngā tautuhinga Script"
2955
2956 msgctxt "#1050"
2957 msgid "Singles"
2958 msgstr "Hangatahi"
2959
2960 msgctxt "#1051"
2961 msgid "Enter web address"
2962 msgstr "Tomo wāhitau tukutuku"
2963
2964 msgctxt "#1180"
2965 msgid "Proxy type"
2966 msgstr "Momo takawaenga"
2967
2968 msgctxt "#1181"
2969 msgid "HTTP"
2970 msgstr "HTTP"
2971
2972 msgctxt "#1182"
2973 msgid "SOCKS4"
2974 msgstr "SOCKS4"
2975
2976 msgctxt "#1183"
2977 msgid "SOCKS4A"
2978 msgstr "SOCKS4A"
2979
2980 msgctxt "#1184"
2981 msgid "SOCKS5"
2982 msgstr "SOCKS5"
2983
2984 msgctxt "#1185"
2985 msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
2986 msgstr "SOCKS5 ki DNS mamao whakatau"
2987
2988 msgctxt "#1200"
2989 msgid "SMB client"
2990 msgstr "SMB kiritaki"
2991
2992 msgctxt "#1202"
2993 msgid "Workgroup"
2994 msgstr "Roopu"
2995
2996 msgctxt "#1203"
2997 msgid "Default username"
2998 msgstr "Ingoa kaiwhakamahi Taunoa"
2999
3000 msgctxt "#1204"
3001 msgid "Default password"
3002 msgstr "Kupuhipa Taunoa"
3003
3004 msgctxt "#1207"
3005 msgid "WINS server"
3006 msgstr "WINS tūmau"
3007
3008 msgctxt "#1208"
3009 msgid "Mount SMB shares"
3010 msgstr "Mount SMB hea"
3011
3012 msgctxt "#1210"
3013 msgid "Remove"
3014 msgstr "Whakakorengia"
3015
3016 msgctxt "#1211"
3017 msgid "Music"
3018 msgstr "Puoro"
3019
3020 msgctxt "#1212"
3021 msgid "Video"
3022 msgstr "Ataata"
3023
3024 msgctxt "#1213"
3025 msgid "Pictures"
3026 msgstr "Pikitia"
3027
3028 msgctxt "#1214"
3029 msgid "Files"
3030 msgstr "Ngā kōnae"
3031
3032 msgctxt "#1215"
3033 msgid "Music & video "
3034 msgstr "Music me ngā ataata katoa "
3035
3036 msgctxt "#1216"
3037 msgid "Music & pictures"
3038 msgstr "Music & pikitia"
3039
3040 msgctxt "#1217"
3041 msgid "Music & files"
3042 msgstr "Music & kōnae"
3043
3044 msgctxt "#1218"
3045 msgid "Video & pictures"
3046 msgstr "Ataata & pikitia"
3047
3048 msgctxt "#1219"
3049 msgid "Video & files"
3050 msgstr "Ataata & kōnae"
3051
3052 msgctxt "#1220"
3053 msgid "Pictures & files"
3054 msgstr "Pikitia & kōnae"
3055
3056 msgctxt "#1221"
3057 msgid "Music & video & pictures"
3058 msgstr "Music me ngā ataata katoa & pikitia"
3059
3060 msgctxt "#1222"
3061 msgid "Music & video & pictures & files"
3062 msgstr "Music me ngā ataata katoa & pikitia & kōnae"
3063
3064 msgctxt "#1223"
3065 msgid "Disabled"
3066 msgstr "Kua mono"
3067
3068 msgctxt "#1226"
3069 msgid "Files & music & video"
3070 msgstr "Ngā kōnae waiata me ngā ataata katoa &"
3071
3072 msgctxt "#1227"
3073 msgid "Files & pictures & music"
3074 msgstr "Ngā kōnae & pikitia & music"
3075
3076 msgctxt "#1228"
3077 msgid "Files & pictures & video"
3078 msgstr "Ngā kōnae me ngā pikitia me ngā ataata katoa"
3079
3080 msgctxt "#1229"
3081 msgid "Music & programs"
3082 msgstr "Music & hōtaka"
3083
3084 msgctxt "#1230"
3085 msgid "Video & programs"
3086 msgstr "Ataata & hōtaka"
3087
3088 msgctxt "#1231"
3089 msgid "Pictures & programs"
3090 msgstr "Pikitia & hōtaka"
3091
3092 msgctxt "#1232"
3093 msgid "Music & video & pictures & programs"
3094 msgstr "Music me ngā ataata katoa & pikitia & hōtaka"
3095
3096 msgctxt "#1233"
3097 msgid "Programs & video & music"
3098 msgstr "Hōtaka me ngā ataata katoa & puoro"
3099
3100 msgctxt "#1234"
3101 msgid "Programs & pictures & music"
3102 msgstr "Programs & pikitia & music"
3103
3104 msgctxt "#1235"
3105 msgid "Programs & pictures & video"
3106 msgstr "Hōtaka me ngā pikitia me ngā ataata katoa"
3107
3108 msgctxt "#1259"
3109 msgid "Zeroconf"
3110 msgstr "Zeroconf"
3111
3112 msgctxt "#1260"
3113 msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
3114 msgstr "Announce ēnei ratonga ki ētahi atu pūnaha mā Zeroconf"
3115
3116 msgctxt "#1269"
3117 msgid "Allow volume control"
3118 msgstr "Whakaaetia te mana rōrahi"
3119
3120 msgctxt "#1270"
3121 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
3122 msgstr "Tukua XBMC ki te riro ihirangi AirPlay"
3123
3124 msgctxt "#1271"
3125 msgid "Device name"
3126 msgstr "Ingoa Pūrere"
3127
3128 msgctxt "#1272"
3129 msgid "Use password protection"
3130 msgstr "Whakamahia tiaki kupuhipa"
3131
3132 msgctxt "#1273"
3133 msgid "AirPlay"
3134 msgstr "AirPlay"
3135
3136 msgctxt "#1274"
3137 msgid "AirTunes"
3138 msgstr "AirTunes"
3139
3140 msgctxt "#1275"
3141 msgid "Filter %s"
3142 msgstr "Whiriwhiringia %s"
3143
3144 msgctxt "#1300"
3145 msgid "Custom audio device"
3146 msgstr "Pūrere ororongo ritenga"
3147
3148 msgctxt "#1301"
3149 msgid "Custom passthrough device"
3150 msgstr "Pūrere passthrough ritenga"
3151
3152 msgctxt "#1396"
3153 msgid "Drifting"
3154 msgstr "E tere"
3155
3156 msgctxt "#1397"
3157 msgid "and"
3158 msgstr "me"
3159
3160 msgctxt "#1398"
3161 msgid "Freezing"
3162 msgstr "Freezing"
3163
3164 msgctxt "#1399"
3165 msgid "Late"
3166 msgstr "Late"
3167
3168 msgctxt "#1400"
3169 msgid "Isolated"
3170 msgstr "Taratahi"
3171
3172 msgctxt "#1401"
3173 msgid "Thundershowers"
3174 msgstr "Thundershowers"
3175
3176 msgctxt "#1402"
3177 msgid "Thunder"
3178 msgstr "Whatitiri"
3179
3180 msgctxt "#1403"
3181 msgid "Sun"
3182 msgstr "Rātapu"
3183
3184 msgctxt "#1404"
3185 msgid "Heavy"
3186 msgstr "Taimaha"
3187
3188 msgctxt "#1405"
3189 msgid "in"
3190 msgstr "roto"
3191
3192 msgctxt "#1406"
3193 msgid "the"
3194 msgstr "te"
3195
3196 msgctxt "#1407"
3197 msgid "Vicinity"
3198 msgstr "Takiwā"
3199
3200 msgctxt "#1408"
3201 msgid "Ice"
3202 msgstr "Ice"
3203
3204 msgctxt "#1409"
3205 msgid "Crystals"
3206 msgstr "Tioata"
3207
3208 msgctxt "#1410"
3209 msgid "Calm"
3210 msgstr "Marino"
3211
3212 msgctxt "#1411"
3213 msgid "with"
3214 msgstr "ki te"
3215
3216 msgctxt "#1412"
3217 msgid "windy"
3218 msgstr "hauhau"
3219
3220 msgctxt "#1413"
3221 msgid "Patches"
3222 msgstr "Pāti"
3223
3224 msgctxt "#1414"
3225 msgid "Thunderstorm"
3226 msgstr "Rautupu"
3227
3228 msgctxt "#1415"
3229 msgid "Drizzle"
3230 msgstr "Drizzle"
3231
3232 msgctxt "#1416"
3233 msgid "Foggy"
3234 msgstr "Kohu"
3235
3236 msgctxt "#1417"
3237 msgid "Grains"
3238 msgstr "Purapura"
3239
3240 msgctxt "#1418"
3241 msgid "Thunderstorms"
3242 msgstr "Uira"
3243
3244 msgctxt "#1419"
3245 msgid "Shallow"
3246 msgstr "Pāpaku"
3247
3248 msgctxt "#1420"
3249 msgid "Moderate"
3250 msgstr "Ngāwari"
3251
3252 msgctxt "#1421"
3253 msgid "Very High"
3254 msgstr "Tino High"
3255
3256 msgctxt "#1422"
3257 msgid "Windy"
3258 msgstr "Hauhau"
3259
3260 msgctxt "#1423"
3261 msgid "Mist"
3262 msgstr "Kohu"
3263
3264 msgctxt "#1424"
3265 msgid "Overcast"
3266 msgstr "Kōruru"
3267
3268 msgctxt "#1425"
3269 msgid "Pellets"
3270 msgstr "Pire"
3271
3272 msgctxt "#1426"
3273 msgid "Hail"
3274 msgstr "Tena koe,"
3275
3276 msgctxt "#1427"
3277 msgid "Smoke"
3278 msgstr "Smoke"
3279
3280 msgctxt "#1428"
3281 msgid "Volcanic"
3282 msgstr "Puia"
3283
3284 msgctxt "#1429"
3285 msgid "Ash"
3286 msgstr "Pungarehu"
3287
3288 msgctxt "#1430"
3289 msgid "Widespread"
3290 msgstr "Hōrapa"
3291
3292 msgctxt "#1431"
3293 msgid "Dust"
3294 msgstr "Puehu"
3295
3296 msgctxt "#1432"
3297 msgid "Sand"
3298 msgstr "Sand"
3299
3300 msgctxt "#1433"
3301 msgid "Spray"
3302 msgstr "Rehu"
3303
3304 msgctxt "#1434"
3305 msgid "Whirls"
3306 msgstr "Whirls"
3307
3308 msgctxt "#1435"
3309 msgid "Sandstorm"
3310 msgstr "Kirikiri"
3311
3312 msgctxt "#1436"
3313 msgid "Blowing"
3314 msgstr "Whakatangi"
3315
3316 msgctxt "#1437"
3317 msgid "Pellet"
3318 msgstr "Pellet"
3319
3320 msgctxt "#1438"
3321 msgid "Small"
3322 msgstr "Small"
3323
3324 msgctxt "#1439"
3325 msgid "and"
3326 msgstr "me"
3327
3328 msgctxt "#1440"
3329 msgid "Sleet"
3330 msgstr "Waiwaha"
3331
3332 msgctxt "#1441"
3333 msgid "with"
3334 msgstr "ki te"
3335
3336 msgctxt "#1442"
3337 msgid "Chance"
3338 msgstr "Chance"
3339
3340 msgctxt "#1443"
3341 msgid "of"
3342 msgstr "o"
3343
3344 msgctxt "#1444"
3345 msgid "Funnel"
3346 msgstr "Kōrere"
3347
3348 msgctxt "#1445"
3349 msgid "Cloud"
3350 msgstr "Kapua"
3351
3352 msgctxt "#1446"
3353 msgid "Unknown"
3354 msgstr "Tauhou"
3355
3356 msgctxt "#1447"
3357 msgid "Squals"
3358 msgstr "Squals"
3359
3360 msgctxt "#1448"
3361 msgid "Precipitation"
3362 msgstr "Precipitation"
3363
3364 msgctxt "#1449"
3365 msgid "Partial"
3366 msgstr "Kanohi"
3367
3368 msgctxt "#1450"
3369 msgid "Put display to sleep when idle"
3370 msgstr "Maka whakaatu ki te moe, ka mangere"
3371
3372 msgctxt "#2050"
3373 msgid "Runtime"
3374 msgstr "Wāhaere"
3375
3376 msgctxt "#2080"
3377 msgid "Empty list"
3378 msgstr "Rārangi Putu i"
3379
3380 msgctxt "#2081"
3381 msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
3382 msgstr "Hoki ki te rārangi mātua haere no te mea kua ringihia e kua te rārangi hohe"
3383
3384 msgctxt "#2100"
3385 msgid "Script failed! : %s"
3386 msgstr "I rahua te hōtuhi! : %s"
3387
3388 msgctxt "#2101"
3389 msgid "Newer version needed - See log"
3390 msgstr "E hiahiatia ana putanga hōu - Tirohia te roko"
3391
3392 msgctxt "#10000"
3393 msgid "Home"
3394 msgstr "Kāinga"
3395
3396 msgctxt "#10001"
3397 msgid "Programs"
3398 msgstr "Papatono"
3399
3400 msgctxt "#10002"
3401 msgid "Pictures"
3402 msgstr "Pikitia"
3403
3404 msgctxt "#10003"
3405 msgid "File manager"
3406 msgstr "Kōnae Whakahaere"
3407
3408 msgctxt "#10004"
3409 msgid "Settings"
3410 msgstr "Whakatūringi"
3411
3412 msgctxt "#10005"
3413 msgid "Music"
3414 msgstr "Puoro"
3415
3416 msgctxt "#10006"
3417 msgid "Videos"
3418 msgstr "Rīpene Whakaata"
3419
3420 msgctxt "#10007"
3421 msgid "System information"
3422 msgstr "Mōhiohio Pūnaha"
3423
3424 msgctxt "#10008"
3425 msgid "Settings - General"
3426 msgstr "Settings - General"
3427
3428 msgctxt "#10009"
3429 msgid "Settings - Screen"
3430 msgstr "Settings - Mata"
3431
3432 msgctxt "#10010"
3433 msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
3434 msgstr "Settings - Te āhua - gui Tōkarikari"
3435
3436 msgctxt "#10011"
3437 msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
3438 msgstr "Settings - Videos - Tōkarikari Mata"
3439
3440 msgctxt "#10012"
3441 msgid "Settings - Pictures"
3442 msgstr "Settings - Pictures"
3443
3444 msgctxt "#10013"
3445 msgid "Settings - Programs"
3446 msgstr "Settings - Programs"
3447
3448 msgctxt "#10014"
3449 msgid "Settings - Weather"
3450 msgstr "Settings - Weather"
3451
3452 msgctxt "#10015"
3453 msgid "Settings - Music"
3454 msgstr "Settings - Music"
3455
3456 msgctxt "#10016"
3457 msgid "Settings - System"
3458 msgstr "Settings - Pūnaha"
3459
3460 msgctxt "#10017"
3461 msgid "Settings - Videos"
3462 msgstr "Settings - Videos"
3463
3464 msgctxt "#10018"
3465 msgid "Settings - Network"
3466 msgstr "Settings - Whatunga"
3467
3468 msgctxt "#10019"
3469 msgid "Settings - Appearance"
3470 msgstr "Settings - Āhua"
3471
3472 msgctxt "#10020"
3473 msgid "Scripts"
3474 msgstr "Hōtuhi"
3475
3476 msgctxt "#10021"
3477 msgid "Web Browser"
3478 msgstr "Pūtiro Tukutuku"
3479
3480 msgctxt "#10025"
3481 msgid "Videos"
3482 msgstr "Rīpene Whakaata"
3483
3484 msgctxt "#10028"
3485 msgid "Videos/Playlist"
3486 msgstr "Videos / Rārangipāho"
3487
3488 msgctxt "#10029"
3489 msgid "Login screen"
3490 msgstr "Mata Takiuru"
3491
3492 msgctxt "#10034"
3493 msgid "Settings - Profiles"
3494 msgstr "Settings - Kōtaha"
3495
3496 msgctxt "#10035"
3497 msgid "Reset"
3498 msgstr "Tautuhi anō "
3499
3500 msgctxt "#10036"
3501 msgid "Basic"
3502 msgstr "Waiwai"
3503
3504 msgctxt "#10037"
3505 msgid "Standard"
3506 msgstr "Paerewa"
3507
3508 msgctxt "#10038"
3509 msgid "Advanced"
3510 msgstr "Arā Atu Anō"
3511
3512 msgctxt "#10039"
3513 msgid "Expert"
3514 msgstr "Tohunga"
3515
3516 msgctxt "#10040"
3517 msgid "Add-on browser"
3518 msgstr "Tāpiri-i runga i pūtirotiro"
3519
3520 msgctxt "#10041"
3521 msgid "Reset above settings to default"
3522 msgstr "Tautuhi anō i ngā tautuhinga i runga ake ki te taunoa"
3523
3524 msgctxt "#10042"
3525 msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
3526 msgstr "Kei te hiahia koe ki te tautuhi anō i ngā tautuhinga i roto i tēnei kāwai ki a koutou?"
3527
3528 msgctxt "#10043"
3529 msgid "Help"
3530 msgstr "Āwhina"
3531
3532 msgctxt "#10044"
3533 msgid "No help available"
3534 msgstr "No āwhina e wātea ana"
3535
3536 msgctxt "#10045"
3537 msgid "Resets all the visible settings to their default values."
3538 msgstr "Tautuhianō i ngā tautuhinga kitea katoa ki o ratou uara taunoa."
3539
3540 msgctxt "#10046"
3541 msgid "No categories available"
3542 msgstr "No ngā kāwai e wātea ana"
3543
3544 msgctxt "#10047"
3545 msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings."
3546 msgstr "Whakamātau ki te whakarerekē i te taumata tautuhinga ki te kite atu i ngā kāwai me ngā tautuhinga."
3547
3548 msgctxt "#10100"
3549 msgid "Yes/No dialogue"
3550 msgstr "Ae / No kōrero"
3551
3552 msgctxt "#10101"
3553 msgid "Progress dialogue"
3554 msgstr "Progress kōrero"
3555
3556 msgctxt "#10126"
3557 msgid "File browser"
3558 msgstr "Pūtirotiro kōnae"
3559
3560 msgctxt "#10128"
3561 msgid "Network setup"
3562 msgstr "Te tatūnga Whatunga"
3563
3564 msgctxt "#10129"
3565 msgid "Media source"
3566 msgstr "Puna Media"
3567
3568 msgctxt "#10130"
3569 msgid "Profile settings"
3570 msgstr "I ngā tautuhinga Profile"
3571
3572 msgctxt "#10131"
3573 msgid "Lock settings"
3574 msgstr "Maukati i ngā tautuhinga"
3575
3576 msgctxt "#10132"
3577 msgid "Content settings"
3578 msgstr "I ngā tautuhinga Ihirangi"
3579
3580 msgctxt "#10134"
3581 msgid "Favourites"
3582 msgstr "Ngā makau"
3583
3584 msgctxt "#10135"
3585 msgid "Songs/Info"
3586 msgstr "Songs / Mōhio"
3587
3588 msgctxt "#10136"
3589 msgid "Smart playlist editor"
3590 msgstr "Ētita rārangipāpāho Smart"
3591
3592 msgctxt "#10137"
3593 msgid "Smart playlist rule editor"
3594 msgstr "Ētita ture rārangipāpāho Smart"
3595
3596 msgctxt "#10139"
3597 msgid "Pictures/Info"
3598 msgstr "Pikitia / Mōhio"
3599
3600 msgctxt "#10140"
3601 msgid "Add-on settings"
3602 msgstr "I ngā tautuhinga Tāpiri-i runga i"
3603
3604 msgctxt "#10146"
3605 msgid "Add-ons/Info"
3606 msgstr "Add-ons/Info"
3607
3608 msgctxt "#10210"
3609 msgid "Looking for subtitles..."
3610 msgstr "Titiro hoki hauraro ..."
3611
3612 msgctxt "#10211"
3613 msgid "Looking for or caching subtitles..."
3614 msgstr "Titiro hoki te whakaketeroki ná ranei ..."
3615
3616 msgctxt "#10212"
3617 msgid "terminating"
3618 msgstr "mutunga"
3619
3620 msgctxt "#10213"
3621 msgid "buffering"
3622 msgstr "pūreirei"
3623
3624 msgctxt "#10214"
3625 msgid "Opening stream"
3626 msgstr "Awa Opening"
3627
3628 msgctxt "#10500"
3629 msgid "Music/Playlist"
3630 msgstr "Music / Rārangipāho"
3631
3632 msgctxt "#10501"
3633 msgid "Music/Files"
3634 msgstr "Music / ngā kōnae"
3635
3636 msgctxt "#10502"
3637 msgid "Music/Library"
3638 msgstr "Music / Library"
3639
3640 msgctxt "#10503"
3641 msgid "Playlist editor"
3642 msgstr "Ētita Rārangipāho"
3643
3644 msgctxt "#10504"
3645 msgid "Top 100 songs"
3646 msgstr "100 waiata Runga"
3647
3648 msgctxt "#10505"
3649 msgid "Top 100 albums"
3650 msgstr "100 pukapuka Runga"
3651
3652 msgctxt "#10506"
3653 msgid "Programs"
3654 msgstr "Papatono"
3655
3656 msgctxt "#10507"
3657 msgid "Configuration"
3658 msgstr "Whirihoranga"
3659
3660 msgctxt "#10508"
3661 msgid "Weather forecast"
3662 msgstr "Weather matapae"
3663
3664 msgctxt "#10509"
3665 msgid "Network gaming"
3666 msgstr "Petipeti Whatunga"
3667
3668 msgctxt "#10510"
3669 msgid "Extensions"
3670 msgstr "Toronga"
3671
3672 msgctxt "#10511"
3673 msgid "System info"
3674 msgstr "Info Pūnaha"
3675
3676 msgctxt "#10516"
3677 msgid "Music - Library"
3678 msgstr "Music - Library"
3679
3680 msgctxt "#10517"
3681 msgid "Now Playing - Music"
3682 msgstr "Tākaro Na - Music"
3683
3684 msgctxt "#10522"
3685 msgid "Now Playing - Videos"
3686 msgstr "Ināianei - Videos"
3687
3688 msgctxt "#10523"
3689 msgid "Album info"
3690 msgstr "Info Album"
3691
3692 msgctxt "#10524"
3693 msgid "Movie info"
3694 msgstr "Info kiriata"
3695
3696 msgctxt "#12000"
3697 msgid "Select dialogue"
3698 msgstr "Tīpakohia kōrero"
3699
3700 msgctxt "#12001"
3701 msgid "Music/Info"
3702 msgstr "Music / Mōhio"
3703
3704 msgctxt "#12002"
3705 msgid "Dialogue OK"
3706 msgstr "Kōrero OK"
3707
3708 msgctxt "#12003"
3709 msgid "Videos/Info"
3710 msgstr "Videos / Mōhio"
3711
3712 msgctxt "#12004"
3713 msgid "Scripts/Info"
3714 msgstr "Hōtuhi / Mōhio"
3715
3716 msgctxt "#12005"
3717 msgid "Fullscreen video"
3718 msgstr "Ataata Matakatoa"
3719
3720 msgctxt "#12006"
3721 msgid "Audio visualisation"
3722 msgstr "Te mātakitaki Ororongo"
3723
3724 msgctxt "#12008"
3725 msgid "File stacking dialogue"
3726 msgstr "Kōnae tāpae kōrero"
3727
3728 msgctxt "#12009"
3729 msgid "Rebuild index..."
3730 msgstr "Hanga taupū ..."
3731
3732 msgctxt "#12010"
3733 msgid "Return to music window"
3734 msgstr "Hoki ki te matapihi music"
3735
3736 msgctxt "#12011"
3737 msgid "Return to videos window"
3738 msgstr "Hoki ki te matapihi ataata"
3739
3740 msgctxt "#12021"
3741 msgid "Start from beginning"
3742 msgstr "Tīmata i te tīmatanga"
3743
3744 msgctxt "#12022"
3745 msgid "Resume from %s"
3746 msgstr "Tīmata anō i %s"
3747
3748 msgctxt "#12310"
3749 msgid "0"
3750 msgstr "0"
3751
3752 msgctxt "#12311"
3753 msgid "1"
3754 msgstr "1"
3755
3756 msgctxt "#12312"
3757 msgid "2"
3758 msgstr "2"
3759
3760 msgctxt "#12313"
3761 msgid "3"
3762 msgstr "3"
3763
3764 msgctxt "#12314"
3765 msgid "4"
3766 msgstr "4"
3767
3768 msgctxt "#12315"
3769 msgid "5"
3770 msgstr "5"
3771
3772 msgctxt "#12316"
3773 msgid "6"
3774 msgstr "6"
3775
3776 msgctxt "#12317"
3777 msgid "7"
3778 msgstr "7"
3779
3780 msgctxt "#12318"
3781 msgid "8"
3782 msgstr "8"
3783
3784 msgctxt "#12319"
3785 msgid "9"
3786 msgstr "9"
3787
3788 msgctxt "#12320"
3789 msgid "c"
3790 msgstr "c"
3791
3792 msgctxt "#12321"
3793 msgid "Ok"
3794 msgstr "Pai"
3795
3796 msgctxt "#12322"
3797 msgid "*"
3798 msgstr "*"
3799
3800 msgctxt "#12325"
3801 msgid "Locked! Enter code..."
3802 msgstr "Maukatia! Tomo waehere ..."
3803
3804 msgctxt "#12326"
3805 msgid "Enter password"
3806 msgstr "Tāuru i te kupuhipa"
3807
3808 msgctxt "#12327"
3809 msgid "Enter master code"
3810 msgstr "Tomo waehere ariki"
3811
3812 msgctxt "#12328"
3813 msgid "Enter unlock code"
3814 msgstr "Tomo waehere wewete"
3815
3816 msgctxt "#12329"
3817 msgid "or press C to cancel"
3818 msgstr "pēhi C ranei ki te whakakore"
3819
3820 msgctxt "#12330"
3821 msgid "Enter gamepad button combo and"
3822 msgstr "Tomo gamepad pātene paheko me"
3823
3824 msgctxt "#12331"
3825 msgid "press OK, or Back to cancel"
3826 msgstr "pēhia te ĀE, ranei Hoki ki te whakakore"
3827
3828 msgctxt "#12332"
3829 msgid "Set lock"
3830 msgstr "Whakaturia raka"
3831
3832 msgctxt "#12333"
3833 msgid "Unlock"
3834 msgstr "Wewete"
3835
3836 msgctxt "#12334"
3837 msgid "Reset lock"
3838 msgstr "Tautuhi anō raka"
3839
3840 msgctxt "#12335"
3841 msgid "Remove lock"
3842 msgstr "Tango raka"
3843
3844 msgctxt "#12337"
3845 msgid "Numeric password"
3846 msgstr "Kupuhipa tau"
3847
3848 msgctxt "#12338"
3849 msgid "Gamepad button combo"
3850 msgstr "Gamepad pātene paheko"
3851
3852 msgctxt "#12339"
3853 msgid "Full-text password"
3854 msgstr "Kupuhipa kuputuhi-tonu"
3855
3856 msgctxt "#12340"
3857 msgid "Enter new password"
3858 msgstr "Tāuru kupuhipa hōu"
3859
3860 msgctxt "#12341"
3861 msgid "Re-Enter new password"
3862 msgstr "Anō Tāuru i te kupuhipa hou"
3863
3864 msgctxt "#12342"
3865 msgid "Incorrect password,"
3866 msgstr "Kupuhipa hē,"
3867
3868 msgctxt "#12343"
3869 msgid "retries left "
3870 msgstr "retries mahue "
3871
3872 msgctxt "#12344"
3873 msgid "Passwords entered did not match."
3874 msgstr "Kihai i kupuhipa tomo i te ōrite."
3875
3876 msgctxt "#12345"
3877 msgid "Access denied"
3878 msgstr "Ka whakakahore Access"
3879
3880 msgctxt "#12346"
3881 msgid "Password retry limit exceeded."
3882 msgstr "Nui atu Kupuhipa rohe Ngana."
3883
3884 msgctxt "#12347"
3885 msgid "The system will now power down."
3886 msgstr "Na i te pūnaha ka kaha ki raro."
3887
3888 msgctxt "#12348"
3889 msgid "Item locked"
3890 msgstr "Item raka"
3891
3892 msgctxt "#12349"
3893 msgid "Updating video library art"
3894 msgstr "E whakahōu toi ataata hei tirotiro ai"
3895
3896 msgctxt "#12350"
3897 msgid "Processing %s"
3898 msgstr "Tukatuka %s"
3899
3900 msgctxt "#12351"
3901 msgid "The art cache in your video library needs updating."
3902 msgstr "Ko te keteroki koe i roto i tou whare pukapuka ataata me whakahōu."
3903
3904 msgctxt "#12352"
3905 msgid "No downloading is needed."
3906 msgstr "Kua hiahiatia No te tikiake."
3907
3908 msgctxt "#12353"
3909 msgid "Reactivate lock"
3910 msgstr "Reactivate raka"
3911
3912 msgctxt "#12354"
3913 msgid "Would you like to update it now?"
3914 msgstr "E hiahia ana koe ki te whakahou i te reira i teie nei?"
3915
3916 msgctxt "#12356"
3917 msgid "Change lock"
3918 msgstr "Huria raka"
3919
3920 msgctxt "#12357"
3921 msgid "Source lock"
3922 msgstr "Raka Source"
3923
3924 msgctxt "#12358"
3925 msgid "Password entry was blank. Try again."
3926 msgstr "Ko wātea tomokanga Kupuhipa. Ngana anō."
3927
3928 msgctxt "#12360"
3929 msgid "Master lock"
3930 msgstr "Raka te Kaiwhakaako"
3931
3932 msgctxt "#12362"
3933 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
3934 msgstr "Pūnaha whakaweto ki te nui Lock te Kaiwhakaako retries"
3935
3936 msgctxt "#12367"
3937 msgid "Master code is not valid"
3938 msgstr "E kore he tika waehere te Kaiwhakaako"
3939
3940 msgctxt "#12368"
3941 msgid "Please enter a valid master code"
3942 msgstr "Tomo koa he waehere ariki tika"
3943
3944 msgctxt "#12373"
3945 msgid "Settings & file manager"
3946 msgstr "Settings & kōnae kaiwhakahaere"
3947
3948 msgctxt "#12376"
3949 msgid "Set as default for all videos"
3950 msgstr "Tautuhia hei taunoa mō ngā ataata katoa"
3951
3952 msgctxt "#12377"
3953 msgid "This will reset any previously saved values"
3954 msgstr "Ka tautuhi anō i ngā uara i tetahi ora i mua tenei"
3955
3956 msgctxt "#12378"
3957 msgid "Amount of time to display each image"
3958 msgstr "Nui o te wā ki te whakaatu ia image"
3959
3960 msgctxt "#12379"
3961 msgid "Use pan and zoom effects"
3962 msgstr "Whakamahia paraharaha me zoom ngā pānga"
3963
3964 msgctxt "#12383"
3965 msgid "12 hour clock"
3966 msgstr "12 haora karaka"
3967
3968 msgctxt "#12384"
3969 msgid "24 hour clock"
3970 msgstr "24 haora karaka"
3971
3972 msgctxt "#12385"
3973 msgid "Day/Month"
3974 msgstr "Day / Marama"
3975
3976 msgctxt "#12386"
3977 msgid "Month/Day"
3978 msgstr "Marama / Day"
3979
3980 msgctxt "#12390"
3981 msgid "System uptime"
3982 msgstr "Uptime Pūnaha"
3983
3984 msgctxt "#12391"
3985 msgid "Minutes"
3986 msgstr "Minutes"
3987
3988 msgctxt "#12392"
3989 msgid "Hours"
3990 msgstr "Haora"
3991
3992 msgctxt "#12393"
3993 msgid "Days"
3994 msgstr "Ngā rangi"
3995
3996 msgctxt "#12394"
3997 msgid "Total uptime"
3998 msgstr "Uptime katoa"
3999
4000 msgctxt "#12395"
4001 msgid "Battery level"
4002 msgstr "Taumata pūhiko"
4003
4004 msgctxt "#12600"
4005 msgid "Weather"
4006 msgstr "Huarere"
4007
4008 msgctxt "#12900"
4009 msgid "Screensaver"
4010 msgstr "Kaitiaki mata"
4011
4012 msgctxt "#12901"
4013 msgid "Fullscreen OSD"
4014 msgstr "OSD Matakatoa"
4015
4016 msgctxt "#13000"
4017 msgid "System"
4018 msgstr "Pūnaha"
4019
4020 msgctxt "#13001"
4021 msgid "Immediate HD spindown"
4022 msgstr "Spindown HD tonu"
4023
4024 msgctxt "#13002"
4025 msgid "Video only"
4026 msgstr "Ataata anake"
4027
4028 msgctxt "#13003"
4029 msgid "- Delay"
4030 msgstr "- Kaua e"
4031
4032 msgctxt "#13004"
4033 msgid "- Minimum file duration"
4034 msgstr "- Roanga kōnae Mōkito"
4035
4036 msgctxt "#13005"
4037 msgid "Shutdown"
4038 msgstr "Whakaweto"
4039
4040 msgctxt "#13008"
4041 msgid "Shutdown function"
4042 msgstr "Whakaweto mahi"
4043
4044 msgctxt "#13009"
4045 msgid "Quit"
4046 msgstr "Waiho"
4047
4048 msgctxt "#13010"
4049 msgid "Hibernate"
4050 msgstr "Moepukutia"
4051
4052 msgctxt "#13011"
4053 msgid "Suspend"
4054 msgstr "Whakairia"
4055
4056 msgctxt "#13012"
4057 msgid "Exit"
4058 msgstr "E puta"
4059
4060 msgctxt "#13013"
4061 msgid "Reboot"
4062 msgstr "Anō"
4063
4064 msgctxt "#13014"
4065 msgid "Minimise"
4066 msgstr "Whakaititia rawatia"
4067
4068 msgctxt "#13015"
4069 msgid "Power button action"
4070 msgstr "Pātene Power mahi"
4071
4072 msgctxt "#13016"
4073 msgid "Power off System"
4074 msgstr "Pūnaha atu Power"
4075
4076 msgctxt "#13017"
4077 msgid "Inhibit idle shutdown"
4078 msgstr "Tautāwhi i whakaweto mangere"
4079
4080 msgctxt "#13018"
4081 msgid "Allow idle shutdown"
4082 msgstr "Tukua whakaweto mangere"
4083
4084 msgctxt "#13020"
4085 msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
4086 msgstr "Ko tetahi atu wātū kaha, pea mo ssh?"
4087
4088 msgctxt "#13021"
4089 msgid "Mounted removable harddrive"
4090 msgstr "Harddrive te tango Mounted"
4091
4092 msgctxt "#13022"
4093 msgid "Unsafe device removal"
4094 msgstr "Tango pūrere haumaru"
4095
4096 msgctxt "#13023"
4097 msgid "Successfully removed device"
4098 msgstr "Pūrere momoho te tango"
4099
4100 msgctxt "#13024"
4101 msgid "Joystick plugged"
4102 msgstr "Kakautohu mono mai"
4103
4104 msgctxt "#13025"
4105 msgid "Joystick unplugged"
4106 msgstr "Kakautohu kotia"
4107
4108 msgctxt "#13026"
4109 msgid "Try to wake remote servers on access"
4110 msgstr "Whakamātauria ki te ara tūmau mamao ki te uru"
4111
4112 msgctxt "#13027"
4113 msgid "Wake on Lan (%s)"
4114 msgstr "Ara i runga i Lan ( %s )"
4115
4116 msgctxt "#13028"
4117 msgid "Waiting for network to connect..."
4118 msgstr "E tatari ana ki te whatunga hono ..."
4119
4120 msgctxt "#13029"
4121 msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
4122 msgstr "I rahua te mahia Wake i runga i Lan!"
4123
4124 msgctxt "#13030"
4125 msgid "Waiting for server to wake up..."
4126 msgstr "E tatari ana mō te tūmau ki ake ara ..."
4127
4128 msgctxt "#13031"
4129 msgid "Extended wait for server to wake up..."
4130 msgstr "Ngā whanga hoki tūmau ake ki te ara ..."
4131
4132 msgctxt "#13032"
4133 msgid "Waiting for services to launch..."
4134 msgstr "E tatari ana ki te ratonga whakarewa ..."
4135
4136 msgctxt "#13033"
4137 msgid "MAC Discovery"
4138 msgstr "MAC Discovery"
4139
4140 msgctxt "#13034"
4141 msgid "Updated for %s"
4142 msgstr "Whakahoutia hoki %s"
4143
4144 msgctxt "#13035"
4145 msgid "Found for %s"
4146 msgstr "Kitea hoki %s"
4147
4148 msgctxt "#13036"
4149 msgid "Failed for %s"
4150 msgstr "I rahua hoki %s"
4151
4152 msgctxt "#13050"
4153 msgid "Running low on battery"
4154 msgstr "Rere iti i runga i te pūhiko"
4155
4156 msgctxt "#13100"
4157 msgid "Flicker filter"
4158 msgstr "Tātari kōpura mata"
4159
4160 msgctxt "#13101"
4161 msgid "Let driver choose (requires restart)"
4162 msgstr "Kia taraiwa whiriwhiri (me tīmata)"
4163
4164 msgctxt "#13105"
4165 msgid "Vertical blank sync"
4166 msgstr "Tukutahi pātea poutū"
4167
4168 msgctxt "#13106"
4169 msgid "Disabled"
4170 msgstr "Kua mono"
4171
4172 msgctxt "#13107"
4173 msgid "Enabled during video playback"
4174 msgstr "Ngā makaurangi i roto i te purei anō ataata"
4175
4176 msgctxt "#13108"
4177 msgid "Always enabled"
4178 msgstr "Ngā makaurangi i nga wa katoa"
4179
4180 msgctxt "#13109"
4181 msgid "Test & apply resolution"
4182 msgstr "Whakamatautau & tono taumira"
4183
4184 msgctxt "#13110"
4185 msgid "Save resolution?"
4186 msgstr "Te whakaora taumira?"
4187
4188 msgctxt "#13111"
4189 msgid "Would you like to keep this change?"
4190 msgstr "E hiahia ana koe ki te pupuri i tēnei huringa?"
4191
4192 msgctxt "#13112"
4193 msgid "High quality upscaling"
4194 msgstr "Kounga High upscaling"
4195
4196 msgctxt "#13113"
4197 msgid "Disabled"
4198 msgstr "Kua mono"
4199
4200 msgctxt "#13114"
4201 msgid "Enabled for SD content"
4202 msgstr "Whakahohea mō SD ihirangi"
4203
4204 msgctxt "#13115"
4205 msgid "Always enabled"
4206 msgstr "Ngā makaurangi i nga wa katoa"
4207
4208 msgctxt "#13116"
4209 msgid "Upscaling method"
4210 msgstr "Tikanga Upscaling"
4211
4212 msgctxt "#13117"
4213 msgid "Bicubic"
4214 msgstr "Bicubic"
4215
4216 msgctxt "#13118"
4217 msgid "Lanczos"
4218 msgstr "Lanczos"
4219
4220 msgctxt "#13119"
4221 msgid "Sinc"
4222 msgstr "Sinc"
4223
4224 msgctxt "#13120"
4225 msgid "VDPAU"
4226 msgstr "VDPAU"
4227
4228 msgctxt "#13121"
4229 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
4230 msgstr "VDPAU HQ Upscaling taumata"
4231
4232 msgctxt "#13122"
4233 msgid "VDPAU Studio level colour conversion"
4234 msgstr "VDPAU Studio faafariuraa tae taumata"
4235
4236 msgctxt "#13123"
4237 msgid "Keep skin?"
4238 msgstr "Puritia kiri?"
4239
4240 msgctxt "#13130"
4241 msgid "Blank other displays"
4242 msgstr "Pātea atu ngā whakaaturanga"
4243
4244 msgctxt "#13131"
4245 msgid "Disabled"
4246 msgstr "Kua mono"
4247
4248 msgctxt "#13132"
4249 msgid "Blank displays"
4250 msgstr "Ngā whakaaturanga pātea"
4251
4252 msgctxt "#13140"
4253 msgid "Active connections detected!"
4254 msgstr "Hononga Active kitea!"
4255
4256 msgctxt "#13141"
4257 msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
4258 msgstr "Ki te haere koe, e kore ai e taea e ki te whakahaere XBMC koe"
4259
4260 msgctxt "#13142"
4261 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
4262 msgstr "i muri. Kei te hiahia koe ki te aukati i te tūmau Takahanga koe?"
4263
4264 msgctxt "#13144"
4265 msgid "Change Apple Remote mode?"
4266 msgstr "Hurihia Apple aratau Mamao?"
4267
4268 msgctxt "#13145"
4269 msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
4270 msgstr "Mēnā kei te whakamahi koe i tēnei wā, i te Mamao Apple ki te whakahaere"
4271
4272 msgctxt "#13146"
4273 msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
4274 msgstr "XBMC, te whakarerekē i tēnei tautuhinga kia pā koutou kaha"
4275
4276 msgctxt "#13147"
4277 msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
4278 msgstr "ki te whakahaere i te reira tonu. Kei te hiahia koe ki te haere tonu?"
4279
4280 msgctxt "#13159"
4281 msgid "Subnet mask"
4282 msgstr "Whaturoto kanohi"
4283
4284 msgctxt "#13160"
4285 msgid "Gateway"
4286 msgstr "Gateway"
4287
4288 msgctxt "#13161"
4289 msgid "Primary DNS"
4290 msgstr "DNS Primary"
4291
4292 msgctxt "#13162"
4293 msgid "Initialise failed"
4294 msgstr "I rahua te Initialise"
4295
4296 msgctxt "#13170"
4297 msgid "Never"
4298 msgstr "Kore rawa"
4299
4300 msgctxt "#13171"
4301 msgid "Immediately"
4302 msgstr "Tonu"
4303
4304 msgctxt "#13172"
4305 msgid "After %i secs"
4306 msgstr "I muri hekona i%"
4307
4308 msgctxt "#13173"
4309 msgid "HDD install date:"
4310 msgstr "Tāuta HDD rā:"
4311
4312 msgctxt "#13174"
4313 msgid "HDD power cycle count:"
4314 msgstr "Tatau huringa kaha HDD:"
4315
4316 msgctxt "#13200"
4317 msgid "Profiles"
4318 msgstr "Ngā Kōtaha"
4319
4320 msgctxt "#13201"
4321 msgid "Delete profile '%s'?"
4322 msgstr "Mukua te kōtaha ' %s '?"
4323
4324 msgctxt "#13204"
4325 msgid "Last loaded profile:"
4326 msgstr "Kōtaha i utaina Last:"
4327
4328 msgctxt "#13205"
4329 msgid "Unknown"
4330 msgstr "Tauhou"
4331
4332 msgctxt "#13206"
4333 msgid "Overwrite"
4334 msgstr "Tuhirua"
4335
4336 msgctxt "#13208"
4337 msgid "Alarm clock"
4338 msgstr "Whakaoho karaka"
4339
4340 msgctxt "#13209"
4341 msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
4342 msgstr "Whakaoho wā karaka (i roto i te meneti)"
4343
4344 msgctxt "#13210"
4345 msgid "Started, alarm in %im"
4346 msgstr "Tīmata, whakaoho i roto i te% im"
4347
4348 msgctxt "#13211"
4349 msgid "Alarm!"
4350 msgstr "Whakaoho!"
4351
4352 msgctxt "#13212"
4353 msgid "Cancelled with %im%is left"
4354 msgstr "Whakakorea ki mahue% im% te"
4355
4356 msgctxt "#13213"
4357 msgid "%2.0fm"
4358 msgstr "%2.0fm"
4359
4360 msgctxt "#13214"
4361 msgid "%2.0fs"
4362 msgstr "%2.0fs"
4363
4364 msgctxt "#13249"
4365 msgid "Search for subtitles in RARs"
4366 msgstr "Rapu mō ngā kupu hauraro i roto i RARs"
4367
4368 msgctxt "#13250"
4369 msgid "Browse for subtitle..."
4370 msgstr "Tirotiro hoki taitararoto ..."
4371
4372 msgctxt "#13251"
4373 msgid "Move item"
4374 msgstr "Whakaneke i te tūemi"
4375
4376 msgctxt "#13252"
4377 msgid "Move item here"
4378 msgstr "Whakaneke i te tūemi i konei"
4379
4380 msgctxt "#13253"
4381 msgid "Cancel move"
4382 msgstr "Whakakore tere"
4383
4384 msgctxt "#13270"
4385 msgid "Hardware:"
4386 msgstr "Hardware:"
4387
4388 msgctxt "#13271"
4389 msgid "CPU Usage:"
4390 msgstr "Mahinga PTM:"
4391
4392 msgctxt "#13274"
4393 msgid "Connected, but no DNS is available."
4394 msgstr "Hono, engari kei te DNS."
4395
4396 msgctxt "#13275"
4397 msgid "Hard Disk"
4398 msgstr "Hard Kōpae"
4399
4400 msgctxt "#13276"
4401 msgid "DVD-ROM"
4402 msgstr "Kōpae-Whakaari"
4403
4404 msgctxt "#13277"
4405 msgid "Storage"
4406 msgstr "Storage"
4407
4408 msgctxt "#13278"
4409 msgid "Default"
4410 msgstr "Taunoa"
4411
4412 msgctxt "#13279"
4413 msgid "Network"
4414 msgstr "Whatunga"
4415
4416 msgctxt "#13280"
4417 msgid "Video"
4418 msgstr "Ataata"
4419
4420 msgctxt "#13281"
4421 msgid "Hardware"
4422 msgstr "Hardware"
4423
4424 msgctxt "#13283"
4425 msgid "Operating system:"
4426 msgstr "Pūnaha mahi:"
4427
4428 msgctxt "#13284"
4429 msgid "CPU speed:"
4430 msgstr "Tere PTM:"
4431
4432 msgctxt "#13286"
4433 msgid "Video encoder:"
4434 msgstr "Encoder Video:"
4435
4436 msgctxt "#13287"
4437 msgid "Screen resolution:"
4438 msgstr "Taumira mata:"
4439
4440 msgctxt "#13292"
4441 msgid "A/V cable:"
4442 msgstr "A te taura V /:"
4443
4444 msgctxt "#13294"
4445 msgid "DVD region:"
4446 msgstr "Rohe DVD:"
4447
4448 msgctxt "#13295"
4449 msgid "Internet:"
4450 msgstr "Internet:"
4451
4452 msgctxt "#13296"
4453 msgid "Connected"
4454 msgstr "Tūhono"
4455
4456 msgctxt "#13297"
4457 msgid "Not connected. Check network settings."
4458 msgstr "E kore e hono. Tirohia tautuhinga whatunga."
4459
4460 msgctxt "#13299"
4461 msgid "Target temperature"
4462 msgstr "Pāmahana Ūnga"
4463
4464 msgctxt "#13300"
4465 msgid "Fan speed"
4466 msgstr "Tere tahi"
4467
4468 msgctxt "#13301"
4469 msgid "Auto temperature control"
4470 msgstr "Whakahaere i te pāmahana aunoa"
4471
4472 msgctxt "#13302"
4473 msgid "Fan speed override"
4474 msgstr "Takahi tere tahi"
4475
4476 msgctxt "#13303"
4477 msgid "Fonts"
4478 msgstr "Momotuhi"
4479
4480 msgctxt "#13304"
4481 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
4482 msgstr "Whakahohe i YUV aho aronga-rua"
4483
4484 msgctxt "#13305"
4485 msgid "Show RSS news feeds"
4486 msgstr "Whakaaturia ngā whāngai karere RSS"
4487
4488 msgctxt "#13306"
4489 msgid "Show parent folder items"
4490 msgstr "Whakaaturia tūemi kōpaki matua"
4491
4492 msgctxt "#13307"
4493 msgid "Track naming template"
4494 msgstr "Aru i whakaingoa tauira"
4495
4496 msgctxt "#13308"
4497 msgid "Do you wish to reboot your system"
4498 msgstr "Kei te hiahia koe ki te whakaara anō i tō pūnaha"
4499
4500 msgctxt "#13309"
4501 msgid "instead of just XBMC?"
4502 msgstr "hei utu mo nga tika XBMC?"
4503
4504 msgctxt "#13310"
4505 msgid "Zoom effect"
4506 msgstr "Pānga Tope"
4507
4508 msgctxt "#13311"
4509 msgid "Float effect"
4510 msgstr "Rewa pānga"
4511
4512 msgctxt "#13312"
4513 msgid "Black bar reduction"
4514 msgstr "H bar Black"
4515
4516 msgctxt "#13313"
4517 msgid "Restart"
4518 msgstr "Tīmata anō"
4519
4520 msgctxt "#13314"
4521 msgid "Crossfade between songs"
4522 msgstr "Muhani whitiwhiti i waenganui i waiata"
4523
4524 msgctxt "#13315"
4525 msgid "Regenerate thumbnails"
4526 msgstr "Whakatupu karakōnui"
4527
4528 msgctxt "#13316"
4529 msgid "Recursive thumbnails"
4530 msgstr "Karakōnui Recursive"
4531
4532 msgctxt "#13317"
4533 msgid "View slideshow"
4534 msgstr "Tirohia whakaatakiriata"
4535
4536 msgctxt "#13318"
4537 msgid "Recursive slideshow"
4538 msgstr "Whakaatakiriata Recursive"
4539
4540 msgctxt "#13319"
4541 msgid "Randomise"
4542 msgstr "Randomise"
4543
4544 msgctxt "#13320"
4545 msgid "Stereo"
4546 msgstr "Tīwharawhara"
4547
4548 msgctxt "#13321"
4549 msgid "Left only"
4550 msgstr "Mahue anake"
4551
4552 msgctxt "#13322"
4553 msgid "Right only"
4554 msgstr "Tika anake"
4555
4556 msgctxt "#13323"
4557 msgid "Enable karaoke support"
4558 msgstr "Whakahohetia te tautoko karaoke"
4559
4560 msgctxt "#13324"
4561 msgid "Background transparency"
4562 msgstr "Mārama He whakamārama"
4563
4564 msgctxt "#13325"
4565 msgid "Foreground transparency"
4566 msgstr "Mārama mua"
4567
4568 msgctxt "#13326"
4569 msgid "A/V delay"
4570 msgstr "A V roa /"
4571
4572 msgctxt "#13327"
4573 msgid "Karaoke"
4574 msgstr "Karaoke"
4575
4576 msgctxt "#13328"
4577 msgid "%s not found"
4578 msgstr "%s e kore e kitea"
4579
4580 msgctxt "#13329"
4581 msgid "Error opening %s"
4582 msgstr "Hapa tuwhera %s"
4583
4584 msgctxt "#13330"
4585 msgid "Unable to load %s"
4586 msgstr "Kāore e taea te ki te uta %s"
4587
4588 msgctxt "#13331"
4589 msgid "Error: Out of memory"
4590 msgstr "Hapa: Out o mahara"
4591
4592 msgctxt "#13332"
4593 msgid "Move up"
4594 msgstr "Nuku whakarunga"
4595
4596 msgctxt "#13333"
4597 msgid "Move down"
4598 msgstr "Nuku whakararo"
4599
4600 msgctxt "#13334"
4601 msgid "Edit label"
4602 msgstr "Whakatika tapanga"
4603
4604 msgctxt "#13335"
4605 msgid "Make default"
4606 msgstr "Hanga taunoa"
4607
4608 msgctxt "#13336"
4609 msgid "Remove button"
4610 msgstr "Pātene tango"
4611
4612 msgctxt "#13340"
4613 msgid "Leave as is"
4614 msgstr "Waiho i te mea he"
4615
4616 msgctxt "#13341"
4617 msgid "Green"
4618 msgstr "Green"
4619
4620 msgctxt "#13342"
4621 msgid "Orange"
4622 msgstr "Karaka"
4623
4624 msgctxt "#13343"
4625 msgid "Red"
4626 msgstr "Whero"
4627
4628 msgctxt "#13344"
4629 msgid "Cycle"
4630 msgstr "Cycle"
4631
4632 msgctxt "#13345"
4633 msgid "Switch LED off on playback"
4634 msgstr "Whakakā arahina atu ki runga ki te purei anō"
4635
4636 msgctxt "#13346"
4637 msgid "Movie information"
4638 msgstr "Mōhiohio kiriata"
4639
4640 msgctxt "#13347"
4641 msgid "Queue item"
4642 msgstr "Item tūtira"
4643
4644 msgctxt "#13348"
4645 msgid "Search IMDb..."
4646 msgstr "Rapu IMDb ..."
4647
4648 msgctxt "#13349"
4649 msgid "Scan for new content"
4650 msgstr "Matawai hoki ihirangi hou"
4651
4652 msgctxt "#13350"
4653 msgid "Current playlist"
4654 msgstr "Rārangi ō naianei"
4655
4656 msgctxt "#13351"
4657 msgid "Album information"
4658 msgstr "Mōhiohio Album"
4659
4660 msgctxt "#13352"
4661 msgid "Scan item to library"
4662 msgstr "Item karapa ki te tirotiro"
4663
4664 msgctxt "#13353"
4665 msgid "Stop scanning"
4666 msgstr "Kāti te matawai"
4667
4668 msgctxt "#13354"
4669 msgid "Render method"
4670 msgstr "Hoatu tikanga"
4671
4672 msgctxt "#13355"
4673 msgid "Low quality pixel shader"
4674 msgstr "Kounga iti shader pika"
4675
4676 msgctxt "#13356"
4677 msgid "Hardware overlays"
4678 msgstr "Paparua Hardware"
4679
4680 msgctxt "#13357"
4681 msgid "High quality pixel shader"
4682 msgstr "Kounga High shader pika"
4683
4684 msgctxt "#13358"
4685 msgid "Play item"
4686 msgstr "Item te tākaro"
4687
4688 msgctxt "#13359"
4689 msgid "Set artist thumb"
4690 msgstr "Whakaturia koromatua artist"
4691
4692 msgctxt "#13360"
4693 msgid "Automatically generate thumbnails"
4694 msgstr "Whakaputa aunoa i ngā karakōnui"
4695
4696 msgctxt "#13361"
4697 msgid "Enable voice"
4698 msgstr "Whakahohe i te reo"
4699
4700 msgctxt "#13375"
4701 msgid "Enable device"
4702 msgstr "Whakahohetia te pūrere"
4703
4704 msgctxt "#13376"
4705 msgid "Volume"
4706 msgstr "Pukapuka"
4707
4708 msgctxt "#13377"
4709 msgid "Default view mode"
4710 msgstr "Aratau mua Taunoa"
4711
4712 msgctxt "#13378"
4713 msgid "Default brightness"
4714 msgstr "Wherikotanga Taunoa"
4715
4716 msgctxt "#13379"
4717 msgid "Default contrast"
4718 msgstr "Pūrata Taunoa"
4719
4720 msgctxt "#13380"
4721 msgid "Default gamma"
4722 msgstr "Gamma Taunoa"
4723
4724 msgctxt "#13381"
4725 msgid "Resume video"
4726 msgstr "Anō ataata"
4727
4728 msgctxt "#13382"
4729 msgid "Voice mask - Port 1"
4730 msgstr "Kanohi reo - Port 1"
4731
4732 msgctxt "#13383"
4733 msgid "Voice mask - Port 2"
4734 msgstr "Kanohi reo - Port 2"
4735
4736 msgctxt "#13384"
4737 msgid "Voice mask - Port 3"
4738 msgstr "Kanohi reo - Port 3"
4739
4740 msgctxt "#13385"
4741 msgid "Voice mask - Port 4"
4742 msgstr "Kanohi reo - Port 4"
4743
4744 msgctxt "#13386"
4745 msgid "Use time based seeking"
4746 msgstr "Whakamahia te wā e hāngai ana te imiraa"
4747
4748 msgctxt "#13387"
4749 msgid "Track naming template - right"
4750 msgstr "Aru i huaina tauira - matau"
4751
4752 msgctxt "#13388"
4753 msgid "Preset"
4754 msgstr "Tautuhinga"
4755
4756 msgctxt "#13389"
4757 msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
4758 msgstr "E kore tatūkē e wātea ana nfor tenei whakakitenga"
4759
4760 msgctxt "#13390"
4761 msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
4762 msgstr "E kore ngā tautuhinga e wātea ana nfor tenei whakakitenga"
4763
4764 msgctxt "#13391"
4765 msgid "Eject/Load"
4766 msgstr "Tuwhā / Uta"
4767
4768 msgctxt "#13392"
4769 msgid "Use visualisation if playing audio"
4770 msgstr "Whakamahia te mātakitaki, ki te tākaro audio"
4771
4772 msgctxt "#13393"
4773 msgid "Calculate size"
4774 msgstr "Tātai rahi"
4775
4776 msgctxt "#13394"
4777 msgid "Calculating folder size"
4778 msgstr "Tātai ana te rahi kōpaki"
4779
4780 msgctxt "#13395"
4781 msgid "Video settings"
4782 msgstr "I ngā tautuhinga Video"
4783
4784 msgctxt "#13396"
4785 msgid "Audio and subtitle settings"
4786 msgstr "I ngā tautuhinga Ororongo me te taitararoto"
4787
4788 msgctxt "#13397"
4789 msgid "Enable subtitles"
4790 msgstr "Whakahohe i ná"
4791
4792 msgctxt "#13398"
4793 msgid "Shortcuts"
4794 msgstr "Pokatata"
4795
4796 msgctxt "#13399"
4797 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
4798 msgstr "Waihotia tuhinga ka kōmaka (hei tauira \"i te \")"
4799
4800 msgctxt "#13400"
4801 msgid "Crossfade between songs on the same album"
4802 msgstr "Muhani whitiwhiti i waenganui i nga waiata i runga i te taua album"
4803
4804 msgctxt "#13401"
4805 msgid "Browse for %s"
4806 msgstr "Tirotiro hoki %s"
4807
4808 msgctxt "#13402"
4809 msgid "Show track position"
4810 msgstr "Whakaaturia te tūnga ara"
4811
4812 msgctxt "#13403"
4813 msgid "Clear default"
4814 msgstr "Mārama taunoa"
4815
4816 msgctxt "#13404"
4817 msgid "Resume"
4818 msgstr "Haere anō"
4819
4820 msgctxt "#13405"
4821 msgid "Get thumb"
4822 msgstr "Tikina te koromatua"
4823
4824 msgctxt "#13406"
4825 msgid "Picture information"
4826 msgstr "Mōhiohio Pikitia"
4827
4828 msgctxt "#13407"
4829 msgid "%s presets"
4830 msgstr "%s tatūkē"
4831
4832 msgctxt "#13408"
4833 msgid "(IMDb user rating)"
4834 msgstr "(IMDb kaiwhakamahi rating)"
4835
4836 msgctxt "#13409"
4837 msgid "Top 250"
4838 msgstr "Top 250"
4839
4840 msgctxt "#13410"
4841 msgid "Tune in on Last.fm"
4842 msgstr "Rangi i roto i te i runga i Last.fm"
4843
4844 msgctxt "#13411"
4845 msgid "Minimum fan speed"
4846 msgstr "Tere tahi Mōkito"
4847
4848 msgctxt "#13412"
4849 msgid "Play from here"
4850 msgstr "Te tākaro i konei"
4851
4852 msgctxt "#13413"
4853 msgid "Downloading"
4854 msgstr "Tikiake"
4855
4856 msgctxt "#13414"
4857 msgid "Include artists who appear only on compilations"
4858 msgstr "Whakaurua ngā toi nei i puta i runga i anake compilations"
4859
4860 msgctxt "#13415"
4861 msgid "Render method"
4862 msgstr "Hoatu tikanga"
4863
4864 msgctxt "#13416"
4865 msgid "Auto detect"
4866 msgstr "Hāhau aunoa i"
4867
4868 msgctxt "#13417"
4869 msgid "Basic shaders (ARB)"
4870 msgstr "Shaders Basic (ARB)"
4871
4872 msgctxt "#13418"
4873 msgid "Advanced shaders (GLSL)"
4874 msgstr "Shaders Arā (GLSL)"
4875
4876 msgctxt "#13419"
4877 msgid "Software"
4878 msgstr "Pūmanawa"
4879
4880 msgctxt "#13420"
4881 msgid "Remove safely"
4882 msgstr "Tango humarie"
4883
4884 msgctxt "#13421"
4885 msgid "VDPAU"
4886 msgstr "VDPAU"
4887
4888 msgctxt "#13422"
4889 msgid "Start slideshow here"
4890 msgstr "Tīmata whakaatakiriata konei"
4891
4892 msgctxt "#13423"
4893 msgid "Remember for this path"
4894 msgstr "Hoki tenei ara mahara"
4895
4896 msgctxt "#13424"
4897 msgid "Use pixel buffer objects"
4898 msgstr "Whakamahia ngā moka pika"
4899
4900 msgctxt "#13425"
4901 msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
4902 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (VDPAU)"
4903
4904 msgctxt "#13426"
4905 msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
4906 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (VAAPI)"
4907
4908 msgctxt "#13427"
4909 msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
4910 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (DXVA2)"
4911
4912 msgctxt "#13428"
4913 msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
4914 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (CrystalHD)"
4915
4916 msgctxt "#13429"
4917 msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
4918 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (VDADecoder)"
4919
4920 msgctxt "#13430"
4921 msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
4922 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (OpenMax)"
4923
4924 msgctxt "#13431"
4925 msgid "Pixel Shaders"
4926 msgstr "Shaders pika"
4927
4928 msgctxt "#13432"
4929 msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
4930 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (VideoToolbox)"
4931
4932 msgctxt "#13433"
4933 msgid "Play the next video automatically"
4934 msgstr "Te tākaro aunoa i te video i muri mai"
4935
4936 msgctxt "#13434"
4937 msgid "Play only this"
4938 msgstr "Te tākaro anake tenei"
4939
4940 msgctxt "#13435"
4941 msgid "Enable HQ Scalers for scalings above"
4942 msgstr "Whakahohe i HQ Scalers hoki scalings i runga"
4943
4944 msgctxt "#13436"
4945 msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)"
4946 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (libstagefright)"
4947
4948 msgctxt "#13437"
4949 msgid "Prefer VDPAU Video Mixer"
4950 msgstr "Hiahia VDPAU Ataata Ranu"
4951
4952 msgctxt "#13438"
4953 msgid "Allow hardware acceleration (amcodec)"
4954 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (amcodec)"
4955
4956 msgctxt "#13439"
4957 msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
4958 msgstr "Tukua te whakaterenga pūmārō (MediaCodec)"
4959
4960 msgctxt "#13441"
4961 msgid "Use Mpeg-2 VDPAU"
4962 msgstr "Whakamahia te MPEG-2 VDPAU"
4963
4964 msgctxt "#13442"
4965 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Older Radeon Cards tend to segfault with this enabled."
4966 msgstr "Whakahohe i tēnei kōwhiringa ki te whakamahi i te whakaterenga pūmārō mō te MPEG-(1/2) ngā kotēkē. Ki te monokia ka whakamahia kē te PTM. Tawhito Radeon Cards ahu ki te segfault ki tenei i taea ai."
4967
4968 msgctxt "#13443"
4969 msgid "Use Mpeg-4 VDPAU"
4970 msgstr "Whakamahia te MPEG-4 VDPAU"
4971
4972 msgctxt "#13444"
4973 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead. Some ION Hardware has problems with this being enabled by default."
4974 msgstr "Whakahohe i tēnei kōwhiringa ki te whakamahi i te whakaterenga pūmārō mo te kōtēke MPEG-4. Ki te monokia ka whakamahia kē te PTM. Ētahi Hardware Ion he raruraru ki te makaurangi tenei i te taunoa."
4975
4976 msgctxt "#13445"
4977 msgid "Use VC-1 VDPAU"
4978 msgstr "Whakamahia te VC-1 VDPAU"
4979
4980 msgctxt "#13446"
4981 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD Hardware with VDPAU cannot decode VC-1 Simple."
4982 msgstr "Whakahohe i tēnei kōwhiringa ki te whakamahi i te whakaterenga pūmārō mō te VC-1 e hāngai ana ngā kotēkē. Ki te monokia ka whakamahia kē te PTM. E kore e taea e AMD Hardware ki VDPAU Pūwhiwhi VC-1 Māmā."
4983
4984 msgctxt "#13447"
4985 msgid "Use Mpeg-2 VAAPI"
4986 msgstr "Whakamahia te MPEG-2 VAAPI"
4987
4988 msgctxt "#13448"
4989 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some Mpeg-2 Videos might have green artifacts."
4990 msgstr "Whakahohe i tēnei kōwhiringa ki te whakamahi i te whakaterenga pūmārō mō te MPEG-(1/2) ngā kotēkē. Ki te monokia ka whakamahia kē te PTM. Ētahi Videos MPEG-2 ai mau tao'ao matomato."
4991
4992 msgctxt "#13449"
4993 msgid "Use Mpeg-4 VAAPI"
4994 msgstr "Whakamahia te MPEG-4 VAAPI"
4995
4996 msgctxt "#13450"
4997 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead."
4998 msgstr "Whakahohe i tēnei kōwhiringa ki te whakamahi i te whakaterenga pūmārō mo te kōtēke MPEG-4. Ki te monokia ka whakamahia kē te PTM."
4999
5000 msgctxt "#13451"
5001 msgid "Use VC-1 VAAPI"
5002 msgstr "Whakamahia VC-1 VAAPI"
5003
5004 msgctxt "#13452"
5005 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. Especially VC-1 Interlaced fails hard on Intel hardware."
5006 msgstr "Whakahohe i tēnei kōwhiringa ki te whakamahi i te whakaterenga pūmārō mō te VC-1 e hāngai ana ngā kotēkē. Ki te monokia ka whakamahia kē te PTM. Rawa kore pakeke VC-1 i Whiriwhiria ki Intel taputapu."
5007
5008 msgctxt "#13455"
5009 msgid "Software"
5010 msgstr "Pūmanawa"
5011
5012 msgctxt "#13500"
5013 msgid "A/V sync method"
5014 msgstr "A / tikanga tukutahi V"
5015
5016 msgctxt "#13501"
5017 msgid "Audio clock"
5018 msgstr "Karaka Ororongo"
5019
5020 msgctxt "#13502"
5021 msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
5022 msgstr "Karaka Ataata (Taka / kaoro audio)"
5023
5024 msgctxt "#13503"
5025 msgid "Video clock (Resample audio)"
5026 msgstr "Karaka Video (Resample audio)"
5027
5028 msgctxt "#13504"
5029 msgid "Maximum speedup/slowdown amount (%)"
5030 msgstr "Nui speedup / te āta mōrahi (%)"
5031
5032 msgctxt "#13505"
5033 msgid "Resample quality"
5034 msgstr "Kounga Resample"
5035
5036 msgctxt "#13506"
5037 msgid "Low(fast)"
5038 msgstr "Iti (nohopuku)"
5039
5040 msgctxt "#13507"
5041 msgid "Medium"
5042 msgstr "Waenga"
5043
5044 msgctxt "#13508"
5045 msgid "High"
5046 msgstr "Teitei"
5047
5048 msgctxt "#13509"
5049 msgid "Really high(slow!)"
5050 msgstr "Tino teitei (slow!)"
5051
5052 msgctxt "#13510"
5053 msgid "Sync playback to display"
5054 msgstr "Purei tukutahi ki te whakaatu"
5055
5056 msgctxt "#13511"
5057 msgid "Choose art"
5058 msgstr "Kōwhiri toi"
5059
5060 msgctxt "#13512"
5061 msgid "Current art"
5062 msgstr "Toi o nāianei"
5063
5064 msgctxt "#13513"
5065 msgid "Remote art"
5066 msgstr "Toi Mamao"
5067
5068 msgctxt "#13514"
5069 msgid "Local art"
5070 msgstr "Toi rohe"
5071
5072 msgctxt "#13515"
5073 msgid "No art"
5074 msgstr "No toi"
5075
5076 msgctxt "#13516"
5077 msgid "Add art"
5078 msgstr "Tāpiri toi"
5079
5080 msgctxt "#13550"
5081 msgid "Pause during refresh rate change"
5082 msgstr "Okioki i roto i te huringa Mokatere tāmata"
5083
5084 msgctxt "#13551"
5085 msgid "Off"
5086 msgstr "Weto"
5087
5088 msgctxt "#13552"
5089 msgid "%.1f Second"
5090 msgstr "%.1 F Tuarua"
5091
5092 msgctxt "#13553"
5093 msgid "%.1f Seconds"
5094 msgstr "%.1 F Hēkona"
5095
5096 msgctxt "#13554"
5097 msgid "%d Minute"
5098 msgstr "%d Minute"
5099
5100 msgctxt "#13555"
5101 msgid "%d Minutes"
5102 msgstr "%d Minutes"
5103
5104 msgctxt "#13600"
5105 msgid "Apple remote"
5106 msgstr "Apple mamao"
5107
5108 msgctxt "#13602"
5109 msgid "Allow start of XBMC using the remote"
5110 msgstr "Tukua tīmatanga o XBMC te whakamahi i te mamao"
5111
5112 msgctxt "#13603"
5113 msgid "Sequence delay time"
5114 msgstr "Wā raupapa roa"
5115
5116 msgctxt "#13610"
5117 msgid "Disabled"
5118 msgstr "Kua mono"
5119
5120 msgctxt "#13611"
5121 msgid "Standard"
5122 msgstr "Paerewa"
5123
5124 msgctxt "#13612"
5125 msgid "Universal Remote"
5126 msgstr "Mamao Universal"
5127
5128 msgctxt "#13613"
5129 msgid "Multi Remote (Harmony)"
5130 msgstr "Maha Mamao (Harmony)"
5131
5132 msgctxt "#13620"
5133 msgid "Apple Remote Error"
5134 msgstr "Hapa Mamao Apple"
5135
5136 msgctxt "#14000"
5137 msgid "Stack"
5138 msgstr "Stack"
5139
5140 msgctxt "#14001"
5141 msgid "Unstack"
5142 msgstr "Wetetāpae rānei"
5143
5144 msgctxt "#14003"
5145 msgid "Downloading playlist file..."
5146 msgstr "Te tikiake i te kōnae rārangipāpāho ana ..."
5147
5148 msgctxt "#14004"
5149 msgid "Downloading streams list..."
5150 msgstr "E tikiake ana rārangi awa ..."
5151
5152 msgctxt "#14005"
5153 msgid "Parsing streams list..."
5154 msgstr "Pāhi rārangi awa ..."
5155
5156 msgctxt "#14006"
5157 msgid "Downloading streams list failed"
5158 msgstr "I rahua te rārangi tikiake i awa"
5159
5160 msgctxt "#14007"
5161 msgid "Downloading playlist file failed"
5162 msgstr "I rahua te tikiake i te kōnae rārangipāpāho"
5163
5164 msgctxt "#14009"
5165 msgid "Games directory"
5166 msgstr "Whaiaronga Games"
5167
5168 msgctxt "#14010"
5169 msgid "Auto switch to thumbs based on"
5170 msgstr "Pana aunoa ki te koromatua i runga i"
5171
5172 msgctxt "#14011"
5173 msgid "Enable auto switching to thumbs view"
5174 msgstr "Whakahohe i whakawhitinga aunoa ki te koromatua hei tirotiro ai"
5175
5176 msgctxt "#14012"
5177 msgid "- Use large icons"
5178 msgstr "- Whakamahi ata nui"
5179
5180 msgctxt "#14013"
5181 msgid "- Switch based on"
5182 msgstr "- Whakakā i runga i"
5183
5184 msgctxt "#14014"
5185 msgid "- Percentage"
5186 msgstr "- Ōrautanga"
5187
5188 msgctxt "#14015"
5189 msgid "No files and at least one thumb"
5190 msgstr "Kāore he kōnae, me te neke atu tetahi koromatua"
5191
5192 msgctxt "#14016"
5193 msgid "At least one file and thumb"
5194 msgstr "I tētahi kōnae me te koromatua"
5195
5196 msgctxt "#14017"
5197 msgid "Percentage of thumbs"
5198 msgstr "Ōrau o koromatua"
5199
5200 msgctxt "#14018"
5201 msgid "View options"
5202 msgstr "Tirohia ngā kōwhiringa"
5203
5204 msgctxt "#14019"
5205 msgid "Change area code 1"
5206 msgstr "Waehere rohe Change 1"
5207
5208 msgctxt "#14020"
5209 msgid "Change area code 2"
5210 msgstr "Waehere Change rohe 2"
5211
5212 msgctxt "#14021"
5213 msgid "Change area code 3"
5214 msgstr "Waehere Change rohe 3"
5215
5216 msgctxt "#14022"
5217 msgid "Library"
5218 msgstr "Wharetaonga"
5219
5220 msgctxt "#14023"
5221 msgid "No TV"
5222 msgstr "No TV"
5223
5224 msgctxt "#14024"
5225 msgid "Enter the nearest large town"
5226 msgstr "Tomo tata te pa nui"
5227
5228 msgctxt "#14025"
5229 msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk"
5230 msgstr "Ataata / Oro keteroki DVD / - kōpae mārō"
5231
5232 msgctxt "#14026"
5233 msgid "Video cache - DVD-ROM"
5234 msgstr "Keteroki Ataata - DVD-ROM"
5235
5236 msgctxt "#14030"
5237 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
5238 msgstr "Keteroki Ororongo - DVD-ROM"
5239
5240 msgctxt "#14034"
5241 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
5242 msgstr "Keteroki DVD - DVD-ROM"
5243
5244 msgctxt "#14035"
5245 msgid "Local Network"
5246 msgstr "Whatunga rohe"
5247
5248 msgctxt "#14036"
5249 msgid "Services"
5250 msgstr "Ratonga"
5251
5252 msgctxt "#14038"
5253 msgid "Network settings changed"
5254 msgstr "Huri i ngā tautuhinga Whatunga"
5255
5256 msgctxt "#14039"
5257 msgid "XBMC requires to restart to change your"
5258 msgstr "Me XBMC ki te tīmata anō ki te huri i tō"
5259
5260 msgctxt "#14040"
5261 msgid "network setup.  Would you like to restart now?"
5262 msgstr "te tatūnga whatunga. E hiahia ana koe ki te tīmata anō i teie nei?"
5263
5264 msgctxt "#14041"
5265 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
5266 msgstr "Hōkaiipurangi hononga Ipurangi fakangatangata"
5267
5268 msgctxt "#14043"
5269 msgid "- Shutdown while playing"
5270 msgstr "- Tukaweto i tākaro"
5271
5272 msgctxt "#14044"
5273 msgid "%i min"
5274 msgstr "%I min"
5275
5276 msgctxt "#14045"
5277 msgid "%i sec"
5278 msgstr "%I hekona"
5279
5280 msgctxt "#14046"
5281 msgid "%i ms"
5282 msgstr "% Ms i"
5283
5284 msgctxt "#14047"
5285 msgid "%i %%"
5286 msgstr "% I%%"
5287
5288 msgctxt "#14048"
5289 msgid "%i kbps"
5290 msgstr "% Kbps i"
5291
5292 msgctxt "#14049"
5293 msgid "%i kb"
5294 msgstr "% I kb"
5295
5296 msgctxt "#14050"
5297 msgid "%i.0 dB"
5298 msgstr "% I.0 DB"
5299
5300 msgctxt "#14051"
5301 msgid "Time format"
5302 msgstr "Hōputu wā"
5303
5304 msgctxt "#14052"
5305 msgid "Date format"
5306 msgstr "Hōputu mō te rā"
5307
5308 msgctxt "#14053"
5309 msgid "GUI filters"
5310 msgstr "Ngā tātaritanga kua gui"
5311
5312 msgctxt "#14055"
5313 msgid "Use background scanning"
5314 msgstr "Whakamahia matawai muri"
5315
5316 msgctxt "#14056"
5317 msgid "Stop scan"
5318 msgstr "Kāti te Matawai"
5319
5320 msgctxt "#14057"
5321 msgid "Not possible while scanning for media info"
5322 msgstr "E kore e taea i te matawai mō te mōhiohio pāpāho"
5323
5324 msgctxt "#14058"
5325 msgid "Film grain effect"
5326 msgstr "Pānga witi Film"
5327
5328 msgctxt "#14059"
5329 msgid "Search for thumbnails on remote shares"
5330 msgstr "Rapu mō ngā karakōnui i runga i hea mamao"
5331
5332 msgctxt "#14060"
5333 msgid "Unknown type cache - Internet"
5334 msgstr "Momo Unknown keteroki - Internet"
5335
5336 msgctxt "#14061"
5337 msgid "Auto"
5338 msgstr "Aunoa"
5339
5340 msgctxt "#14062"
5341 msgid "Enter username for"
5342 msgstr "Tomo ingoa kaiwhakamahi hoki"
5343
5344 msgctxt "#14063"
5345 msgid "Date & time"
5346 msgstr "Rā & wā"
5347
5348 msgctxt "#14064"
5349 msgid "Set date"
5350 msgstr "Whakaturia rā"
5351
5352 msgctxt "#14065"
5353 msgid "Set time"
5354 msgstr "Whakaturia wā"
5355
5356 msgctxt "#14066"
5357 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
5358 msgstr "E tomo te wā i roto i te 24 haora HH: MM whakatakotoranga"
5359
5360 msgctxt "#14067"
5361 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
5362 msgstr "E tomo te rā i roto i te DD MM whakatakotoranga / / YYYY"
5363
5364 msgctxt "#14068"
5365 msgid "Enter the IP address"
5366 msgstr "Tomo i te wāhitau IP"
5367
5368 msgctxt "#14069"
5369 msgid "Apply these settings now?"
5370 msgstr "Te whakamahi i ēnei tautuhinga inaianei?"
5371
5372 msgctxt "#14070"
5373 msgid "Apply changes now"
5374 msgstr "Hoatu ngā huringa inaianei"
5375
5376 msgctxt "#14071"
5377 msgid "Allow file renaming and deletion"
5378 msgstr "Tukua Whakaingoa kōnae, me te mukunga"
5379
5380 msgctxt "#14074"
5381 msgid "Set timezone"
5382 msgstr "Whakaturia rohewā"
5383
5384 msgctxt "#14075"
5385 msgid "Use daylight saving time"
5386 msgstr "Whakamahia te wā awatea"
5387
5388 msgctxt "#14076"
5389 msgid "Add to favourites"
5390 msgstr "Tāpiri ki ngā makau"
5391
5392 msgctxt "#14077"
5393 msgid "Remove from favourites"
5394 msgstr "Tango mai i ngā makau"
5395
5396 msgctxt "#14078"
5397 msgid "Colours"
5398 msgstr "Colours"
5399
5400 msgctxt "#14079"
5401 msgid "Timezone country"
5402 msgstr "Rohewā whenua"
5403
5404 msgctxt "#14080"
5405 msgid "Timezone"
5406 msgstr "Rohewā"
5407
5408 msgctxt "#14081"
5409 msgid "File lists"
5410 msgstr "Rārangi Kōnae"
5411
5412 msgctxt "#14082"
5413 msgid "Show EXIF picture information"
5414 msgstr "Mōhiohio pikitia Whakaatu EXIF"
5415
5416 msgctxt "#14083"
5417 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
5418 msgstr "Whakamahia te matapihi matakatoa, kaua ki te matakatoa pono"
5419
5420 msgctxt "#14084"
5421 msgid "Queue songs on selection"
5422 msgstr "Waiata tūtira i runga i ngā kōwhiringa"
5423
5424 msgctxt "#14086"
5425 msgid "Playback"
5426 msgstr "Pūrei anō"
5427
5428 msgctxt "#14087"
5429 msgid "DVDs"
5430 msgstr "DVD"
5431
5432 msgctxt "#14088"
5433 msgid "Play DVDs automatically"
5434 msgstr "Te tākaro aunoa DVD"
5435
5436 msgctxt "#14089"
5437 msgid "Font to use for text subtitles"
5438 msgstr "Momotuhi ki te whakamahi hoki hauraro kuputuhi"
5439
5440 msgctxt "#14090"
5441 msgid "International"
5442 msgstr "International"
5443
5444 msgctxt "#14091"
5445 msgid "Character set"
5446 msgstr "Huinga Pūāhua"
5447
5448 msgctxt "#14092"
5449 msgid "Debugging"
5450 msgstr "Patuiro"
5451
5452 msgctxt "#14093"
5453 msgid "Security"
5454 msgstr "Haumarutanga"
5455
5456 msgctxt "#14094"
5457 msgid "Input devices"
5458 msgstr "Pūrere tāuru"
5459
5460 msgctxt "#14095"
5461 msgid "Power saving"
5462 msgstr "Whakaora Power"
5463
5464 msgctxt "#14096"
5465 msgid "Rip"
5466 msgstr "Rip"
5467
5468 msgctxt "#14097"
5469 msgid "Audio CD Insert Action"
5470 msgstr "Ororongo Insert CD Mahi"
5471
5472 msgctxt "#14098"
5473 msgid "Play"
5474 msgstr "Pūrei"
5475
5476 msgctxt "#14099"
5477 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
5478 msgstr "Tuwhā kōpae ka oti te tārua CD"
5479
5480 msgctxt "#14100"
5481 msgid "Stop ripping CD"
5482 msgstr "Poro te tārua CD"
5483
5484 msgctxt "#15012"
5485 msgid "Unavailable source"
5486 msgstr "Puna wātea"
5487
5488 msgctxt "#15013"
5489 msgid "What would you like to do with media items from %s"
5490 msgstr "He aha e hiahia ana koe ki te mahi i te taha i ngā pāpāho i %s"
5491
5492 msgctxt "#15014"
5493 msgid "Keep"
5494 msgstr "Penapena"
5495
5496 msgctxt "#15015"
5497 msgid "Remove"
5498 msgstr "Whakakorengia"
5499
5500 msgctxt "#15016"
5501 msgid "Games"
5502 msgstr "Tākaro"
5503
5504 msgctxt "#15019"
5505 msgid "Add"
5506 msgstr "Tāpiri"
5507
5508 msgctxt "#15052"
5509 msgid "Password"
5510 msgstr "Kupuhipa"
5511
5512 msgctxt "#15100"
5513 msgid "Library"
5514 msgstr "Wharetaonga"
5515
5516 msgctxt "#15101"
5517 msgid "Database"
5518 msgstr "Pātengi raraunga"
5519
5520 msgctxt "#15102"
5521 msgid "* All albums"
5522 msgstr "* Pukapuka katoa"
5523
5524 msgctxt "#15103"
5525 msgid "* All artists"
5526 msgstr "* Toi katoa"
5527
5528 msgctxt "#15104"
5529 msgid "* All songs"
5530 msgstr "* Waiata katoa"
5531
5532 msgctxt "#15105"
5533 msgid "* All genres"
5534 msgstr "* Momo katoa"
5535
5536 msgctxt "#15107"
5537 msgid "Buffering..."
5538 msgstr "Pūpare ..."
5539
5540 msgctxt "#15108"
5541 msgid "Navigation sounds"
5542 msgstr "Oro Navigation"
5543
5544 msgctxt "#15109"
5545 msgid "Skin default"
5546 msgstr "Kiri taunoa"
5547
5548 msgctxt "#15111"
5549 msgid "Theme"
5550 msgstr "Kaupapa"
5551
5552 msgctxt "#15112"
5553 msgid "Default theme"
5554 msgstr "Kaupapa taunoa"
5555
5556 msgctxt "#15200"
5557 msgid "Last.fm"
5558 msgstr "Last.fm"
5559
5560 msgctxt "#15207"
5561 msgid "Connected"
5562 msgstr "Tūhono"
5563
5564 msgctxt "#15208"
5565 msgid "Not connected"
5566 msgstr "E kore e hono"
5567
5568 msgctxt "#15213"
5569 msgid "Play using..."
5570 msgstr "Te tākaro mā te whakamahi i ..."
5571
5572 msgctxt "#15214"
5573 msgid "Use smoothed A/V synchronisation"
5574 msgstr "Whakamahia te mānia te tukutahi A / V"
5575
5576 msgctxt "#15215"
5577 msgid "Hide file names in thumbs view"
5578 msgstr "Ingoa Hunaia kōnae i roto i nga koromatua, tirohia"
5579
5580 msgctxt "#15216"
5581 msgid "Play in party mode"
5582 msgstr "Te tākaro i roto i te aratau rōpū"
5583
5584 msgctxt "#15300"
5585 msgid "Path not found or invalid"
5586 msgstr "Kihai i kitea te ara muhu rānei"
5587
5588 msgctxt "#15301"
5589 msgid "Could not connect to network server"
5590 msgstr "Kāore i taea te hono atu ki te kötuitui tūmau"
5591
5592 msgctxt "#15302"
5593 msgid "No servers found"
5594 msgstr "No tūmau i kitea"
5595
5596 msgctxt "#15303"
5597 msgid "Workgroup not found"
5598 msgstr "E kore roopu kitea"
5599
5600 msgctxt "#15310"
5601 msgid "Opening multi-path source"
5602 msgstr "Opening puna maha ara-"
5603
5604 msgctxt "#15311"
5605 msgid "Path:"
5606 msgstr "Ara:"
5607
5608 msgctxt "#16000"
5609 msgid "General"
5610 msgstr "Āhuawhānui"
5611
5612 msgctxt "#16002"
5613 msgid "Internet lookup"
5614 msgstr "Rapu Ipurangi"
5615
5616 msgctxt "#16003"
5617 msgid "Player"
5618 msgstr "Player"
5619
5620 msgctxt "#16004"
5621 msgid "Play media from disc"
5622 msgstr "Te tākaro pāpāho i te kōpae"
5623
5624 msgctxt "#16008"
5625 msgid "Enter new title"
5626 msgstr "Tomo taitara hou"
5627
5628 msgctxt "#16009"
5629 msgid "Enter the movie name"
5630 msgstr "Tomo i te ingoa kiriata"
5631
5632 msgctxt "#16010"
5633 msgid "Enter the profile name"
5634 msgstr "Tomo i te ingoa kōtaha"
5635
5636 msgctxt "#16011"
5637 msgid "Enter the album name"
5638 msgstr "Tomo i te ingoa album"
5639
5640 msgctxt "#16012"
5641 msgid "Enter the playlist name"
5642 msgstr "Tāurutia te ingoa rārangipāho"
5643
5644 msgctxt "#16013"
5645 msgid "Enter new filename"
5646 msgstr "Tomo kōnae hou"
5647
5648 msgctxt "#16014"
5649 msgid "Enter folder name"
5650 msgstr "Tomo ingoa kōpaki"
5651
5652 msgctxt "#16015"
5653 msgid "Enter directory"
5654 msgstr "Tomo whaiaronga"
5655
5656 msgctxt "#16016"
5657 msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
5658 msgstr "Kōwhiringa e wātea ana:% A,% T,% N,% B,% D,% G,% Y,% F,% S"
5659
5660 msgctxt "#16017"
5661 msgid "Enter search string"
5662 msgstr "Tomo rapu string"
5663
5664 msgctxt "#16018"
5665 msgid "None"
5666 msgstr "Kahore"
5667
5668 msgctxt "#16019"
5669 msgid "Auto select"
5670 msgstr "Te tīpako aunoa"
5671
5672 msgctxt "#16020"
5673 msgid "De-interlace"
5674 msgstr "De-interlace"
5675
5676 msgctxt "#16021"
5677 msgid "Bob"
5678 msgstr "Bob"
5679
5680 msgctxt "#16022"
5681 msgid "Bob (inverted)"
5682 msgstr "Bob (Taupokia)"
5683
5684 msgctxt "#16024"
5685 msgid "Cancelling..."
5686 msgstr "E whakakore ana..."
5687
5688 msgctxt "#16025"
5689 msgid "Enter the artist name"
5690 msgstr "Tomo i te ingoa artist"
5691
5692 msgctxt "#16026"
5693 msgid "Playback failed"
5694 msgstr "I rahua te Purei Anō"
5695
5696 msgctxt "#16027"
5697 msgid "One or more items failed to play."
5698 msgstr "Kotahi, neke atu rānei ngā tūemi i rahua ki te takaro."
5699
5700 msgctxt "#16028"
5701 msgid "Enter value"
5702 msgstr "Tomo uara"
5703
5704 msgctxt "#16029"
5705 msgid "Check the log file for details."
5706 msgstr "Tirohia te kōnae rangitaki mō ngā taipitopito."
5707
5708 msgctxt "#16030"
5709 msgid "Party mode aborted."
5710 msgstr "Haukotia aratau Party."
5711
5712 msgctxt "#16031"
5713 msgid "No matching songs in the library."
5714 msgstr "No waiata ōrite i roto i te whare pukapuka."
5715
5716 msgctxt "#16032"
5717 msgid "Could not initialise database."
5718 msgstr "Kāore i taea initialise pātengi raraunga."
5719
5720 msgctxt "#16033"
5721 msgid "Could not open database."
5722 msgstr "Kāore i taea te whakatuwhera te pātengi raraunga."
5723
5724 msgctxt "#16034"
5725 msgid "Could not get songs from database."
5726 msgstr "Kāore i taea te tiki waiata i te pātengi raraunga."
5727
5728 msgctxt "#16035"
5729 msgid "Party mode playlist"
5730 msgstr "Party aratau rārangipāpāho"
5731
5732 msgctxt "#16036"
5733 msgid "De-interlace (Half)"
5734 msgstr "De-interlace (Haurua)"
5735
5736 msgctxt "#16037"
5737 msgid "Deinterlace video"
5738 msgstr "Wetewetehia te ataata"
5739
5740 msgctxt "#16038"
5741 msgid "Deinterlace method"
5742 msgstr "Tikanga Wetewetehia"
5743
5744 msgctxt "#16039"
5745 msgid "Off"
5746 msgstr "Weto"
5747
5748 msgctxt "#16040"
5749 msgid "Auto"
5750 msgstr "Aunoa"
5751
5752 msgctxt "#16041"
5753 msgid "On"
5754 msgstr "I te"
5755
5756 msgctxt "#16100"
5757 msgid "All Videos"
5758 msgstr "Videos katoa"
5759
5760 msgctxt "#16101"
5761 msgid "Unwatched"
5762 msgstr "Takoto"
5763
5764 msgctxt "#16102"
5765 msgid "Watched"
5766 msgstr "Titiro"
5767
5768 msgctxt "#16103"
5769 msgid "Mark as watched"
5770 msgstr "Mark rite titiro"
5771
5772 msgctxt "#16104"
5773 msgid "Mark as unwatched"
5774 msgstr "Mark rite takoto"
5775
5776 msgctxt "#16105"
5777 msgid "Edit title"
5778 msgstr "Whakatika taitara"
5779
5780 msgctxt "#16106"
5781 msgid "Manage..."
5782 msgstr "Whakahaere ..."
5783
5784 msgctxt "#16107"
5785 msgid "Edit sort title"
5786 msgstr "Taitara Whakatika ahua"
5787
5788 msgctxt "#16200"
5789 msgid "Operation was aborted"
5790 msgstr "Haukotia Operation i"
5791
5792 msgctxt "#16201"
5793 msgid "Copy failed"
5794 msgstr "Kua rahua te tārua"
5795
5796 msgctxt "#16202"
5797 msgid "Failed to copy at least one file"
5798 msgstr "I rahua te tārua i tētahi kōnae"
5799
5800 msgctxt "#16203"
5801 msgid "Move failed"
5802 msgstr "I rahua te neke"
5803
5804 msgctxt "#16204"
5805 msgid "Failed to move at least one file"
5806 msgstr "I rahua ki te neke i tētahi kōnae"
5807
5808 msgctxt "#16205"
5809 msgid "Delete failed"
5810 msgstr "I rahua te muku"
5811
5812 msgctxt "#16206"
5813 msgid "Failed to delete at least one file"
5814 msgstr "I rahua te muku i tētahi kōnae"
5815
5816 msgctxt "#16300"
5817 msgid "Video scaling method"
5818 msgstr "Tikanga tauine Ataata"
5819
5820 msgctxt "#16301"
5821 msgid "Nearest neighbour"
5822 msgstr "Tata hoa"
5823
5824 msgctxt "#16302"
5825 msgid "Bilinear"
5826 msgstr "Bilinear"
5827
5828 msgctxt "#16303"
5829 msgid "Bicubic"
5830 msgstr "Bicubic"
5831
5832 msgctxt "#16304"
5833 msgid "Lanczos2"
5834 msgstr "Lanczos2"
5835
5836 msgctxt "#16305"
5837 msgid "Lanczos3"
5838 msgstr "Lanczos3"
5839
5840 msgctxt "#16306"
5841 msgid "Sinc8"
5842 msgstr "Sinc8"
5843
5844 msgctxt "#16307"
5845 msgid "Bicubic (software)"
5846 msgstr "Bicubic (pūmanawa)"
5847
5848 msgctxt "#16308"
5849 msgid "Lanczos (software)"
5850 msgstr "Lanczos (pūmanawa)"
5851
5852 msgctxt "#16309"
5853 msgid "Sinc (software)"
5854 msgstr "Sinc (pūmanawa)"
5855
5856 msgctxt "#16310"
5857 msgid "Temporal"
5858 msgstr "Te pae tino"
5859
5860 msgctxt "#16311"
5861 msgid "Temporal/Spatial"
5862 msgstr "Te pae tino / mokowā"
5863
5864 msgctxt "#16312"
5865 msgid "(VDPAU)Noise Reduction"
5866 msgstr "(VDPAU) Noise Whakaitinga"
5867
5868 msgctxt "#16313"
5869 msgid "(VDPAU)Sharpness"
5870 msgstr "(VDPAU) Pūratatanga"
5871
5872 msgctxt "#16314"
5873 msgid "Inverse Telecine"
5874 msgstr "Telecine Kōaro"
5875
5876 msgctxt "#16315"
5877 msgid "Lanczos3 optimised"
5878 msgstr "Lanczos3 papaitia"
5879
5880 msgctxt "#16316"
5881 msgid "Auto"
5882 msgstr "Aunoa"
5883
5884 msgctxt "#16317"
5885 msgid "Temporal (Half)"
5886 msgstr "Te pae tino (Haurua)"
5887
5888 msgctxt "#16318"
5889 msgid "Temporal/Spatial (Half)"
5890 msgstr "Te pae tino / mokowā (Haurua)"
5891
5892 msgctxt "#16319"
5893 msgid "DXVA"
5894 msgstr "DXVA"
5895
5896 msgctxt "#16320"
5897 msgid "DXVA Bob"
5898 msgstr "DXVA Bob"
5899
5900 msgctxt "#16321"
5901 msgid "DXVA Best"
5902 msgstr "DXVA Best"
5903
5904 msgctxt "#16322"
5905 msgid "Spline36"
5906 msgstr "Spline36"
5907
5908 msgctxt "#16323"
5909 msgid "Spline36 optimised"
5910 msgstr "Spline36 papaitia"
5911
5912 msgctxt "#16324"
5913 msgid "Software Blend"
5914 msgstr "Whakaranu Pūmanawa"
5915
5916 msgctxt "#16325"
5917 msgid "VDPAU - Bob"
5918 msgstr "VDPAU - Bob"
5919
5920 msgctxt "#16326"
5921 msgid "DXVA-HD"
5922 msgstr "DXVA-HD"
5923
5924 msgctxt "#16400"
5925 msgid "Post-processing"
5926 msgstr "Tukatuka-Post"
5927
5928 msgctxt "#17500"
5929 msgid "Display sleep timeout"
5930 msgstr "Wāhiki Whakaatu moe"
5931
5932 msgctxt "#17997"
5933 msgid "%i MByte"
5934 msgstr "% I MByte"
5935
5936 msgctxt "#17998"
5937 msgid "%i hours"
5938 msgstr "% I haora"
5939
5940 msgctxt "#17999"
5941 msgid "%i days"
5942 msgstr "% I nga ra"
5943
5944 msgctxt "#19000"
5945 msgid "Switch to channel"
5946 msgstr "Whakawhiti atu ki te hongere"
5947
5948 msgctxt "#19001"
5949 msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
5950 msgstr "Wehe te kupu rapu mā te whakamahi i AND, OR, me te / ranei NOT."
5951
5952 msgctxt "#19002"
5953 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
5954 msgstr "te whakamahi ranei kīanga ki te kimihia he ōritenga, rite \"te ruānuku o Oz \"."
5955
5956 msgctxt "#19003"
5957 msgid "Find similar programs"
5958 msgstr "Kimihia hōtaka ōrite"
5959
5960 msgctxt "#19004"
5961 msgid "Importing EPG from clients"
5962 msgstr "Te kawemai i EPG i kiritaki"
5963
5964 msgctxt "#19005"
5965 msgid "PVR stream information"
5966 msgstr "Mōhiohio awa PVR"
5967
5968 msgctxt "#19006"
5969 msgid "Receiving device"
5970 msgstr "Te fariiraa i pūrere"
5971
5972 msgctxt "#19007"
5973 msgid "Device status"
5974 msgstr "Tūnga Pūrere"
5975
5976 msgctxt "#19008"
5977 msgid "Signal quality"
5978 msgstr "Kounga tohu"
5979
5980 msgctxt "#19009"
5981 msgid "SNR"
5982 msgstr "SNR"
5983
5984 msgctxt "#19010"
5985 msgid "BER"
5986 msgstr "Manatui"
5987
5988 msgctxt "#19011"
5989 msgid "UNC"
5990 msgstr "UNC"
5991
5992 msgctxt "#19012"
5993 msgid "PVR Backend"
5994 msgstr "PVR Backend"
5995
5996 msgctxt "#19013"
5997 msgid "Free to air"
5998 msgstr "Free ki te rangi"
5999
6000 msgctxt "#19014"
6001 msgid "Fixed"
6002 msgstr "Pumau tonu"
6003
6004 msgctxt "#19015"
6005 msgid "Encryption"
6006 msgstr "Whakamuna"
6007
6008 msgctxt "#19016"
6009 msgid "PVR Backend %i - %s"
6010 msgstr "PVR Backend% i -% s"
6011
6012 msgctxt "#19017"
6013 msgid "TV recordings"
6014 msgstr "Recordings TV"
6015
6016 msgctxt "#19018"
6017 msgid "Folder with channel icons"
6018 msgstr "Kōpaki ki te ata te hongere"
6019
6020 msgctxt "#19019"
6021 msgid "Channels"
6022 msgstr "Ngā hongere"
6023
6024 msgctxt "#19020"
6025 msgid "TV"
6026 msgstr "TV"
6027
6028 msgctxt "#19021"
6029 msgid "Radio"
6030 msgstr "Radio"
6031
6032 msgctxt "#19022"
6033 msgid "Hidden"
6034 msgstr "Hunahuna"
6035
6036 msgctxt "#19023"
6037 msgid "TV channels"
6038 msgstr "Hongere TV"
6039
6040 msgctxt "#19024"
6041 msgid "Radio channels"
6042 msgstr "Hongere Irirangi"
6043
6044 msgctxt "#19025"
6045 msgid "Upcoming recordings"
6046 msgstr "Recordings Ū"
6047
6048 msgctxt "#19026"
6049 msgid "Add timer..."
6050 msgstr "Tāpiri matawā ..."
6051
6052 msgctxt "#19027"
6053 msgid "No search results"
6054 msgstr "No huanga rapu"
6055
6056 msgctxt "#19028"
6057 msgid "No EPG entries"
6058 msgstr "Kāore he tāurunga EPG"
6059
6060 msgctxt "#19029"
6061 msgid "Channel"
6062 msgstr "Hongere"
6063
6064 msgctxt "#19030"
6065 msgid "Now"
6066 msgstr "Na"
6067
6068 msgctxt "#19031"
6069 msgid "Next"
6070 msgstr "Te atahanga e whai ake nei"
6071
6072 msgctxt "#19032"
6073 msgid "Timeline"
6074 msgstr "Rārangiwā"
6075
6076 msgctxt "#19033"
6077 msgid "Information"
6078 msgstr "Information"
6079
6080 msgctxt "#19034"
6081 msgid "Already started recording on this channel"
6082 msgstr "Kua timata te tuhi i runga i tenei hongere"
6083
6084 msgctxt "#19035"
6085 msgid "%s could not be played. Check the log for details."
6086 msgstr "%s e kore e taea te takaro. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6087
6088 msgctxt "#19036"
6089 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
6090 msgstr "E kore e taea te purei i tēnei tuhi. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6091
6092 msgctxt "#19037"
6093 msgid "Show signal quality"
6094 msgstr "Kounga Whakaatu tohu"
6095
6096 msgctxt "#19038"
6097 msgid "Not supported by the PVR backend."
6098 msgstr "E kore e tautokona ana e te backend PVR."
6099
6100 msgctxt "#19039"
6101 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
6102 msgstr "Kei te hiahia koe ki te tāhopu i tenei hongere?"
6103
6104 msgctxt "#19040"
6105 msgid "Timer"
6106 msgstr "Matawā"
6107
6108 msgctxt "#19041"
6109 msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
6110 msgstr "Kei te hiahia koe ki te whakaingoa i tēnei tuhi koe?"
6111
6112 msgctxt "#19042"
6113 msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
6114 msgstr "Kei te hiahia koe ki te whakaingoa i tēnei matawā koe?"
6115
6116 msgctxt "#19043"
6117 msgid "Recording"
6118 msgstr "Pūhopu"
6119
6120 msgctxt "#19044"
6121 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
6122 msgstr "Tēnā takina tō whirihoranga ranei tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6123
6124 msgctxt "#19045"
6125 msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
6126 msgstr "Ano kahore he kiritaki PVR kua tīmata. Tatari ki te tīmata i te kiritaki PVR ake ranei tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6127
6128 msgctxt "#19046"
6129 msgid "New channel"
6130 msgstr "Hongere hou"
6131
6132 msgctxt "#19047"
6133 msgid "Programme info"
6134 msgstr "Info Programme"
6135
6136 msgctxt "#19048"
6137 msgid "Group management"
6138 msgstr "Whakahaere rōpū"
6139
6140 msgctxt "#19049"
6141 msgid "Show channel"
6142 msgstr "Whakaatu hongere"
6143
6144 msgctxt "#19050"
6145 msgid "Show visible channels"
6146 msgstr "Whakaaturia hongere e kitea ana"
6147
6148 msgctxt "#19051"
6149 msgid "Show hidden channels"
6150 msgstr "Whakaaturia hongere huna"
6151
6152 msgctxt "#19052"
6153 msgid "Move channel to:"
6154 msgstr "Nekehia hongere ki:"
6155
6156 msgctxt "#19053"
6157 msgid "Recording information"
6158 msgstr "Ngā mōhiohio tuhi"
6159
6160 msgctxt "#19054"
6161 msgid "Hide channel"
6162 msgstr "Huna hongere"
6163
6164 msgctxt "#19055"
6165 msgid "No information available"
6166 msgstr "No mōhiohio e wātea ana"
6167
6168 msgctxt "#19056"
6169 msgid "New timer"
6170 msgstr "Matawā New"
6171
6172 msgctxt "#19057"
6173 msgid "Edit timer"
6174 msgstr "Whakatika matawā"
6175
6176 msgctxt "#19058"
6177 msgid "Timer enabled"
6178 msgstr "Matawā ngā makaurangi"
6179
6180 msgctxt "#19059"
6181 msgid "Stop recording"
6182 msgstr "Whakatū hopukanga"
6183
6184 msgctxt "#19060"
6185 msgid "Delete timer"
6186 msgstr "Mukua te matawā"
6187
6188 msgctxt "#19061"
6189 msgid "Add timer"
6190 msgstr "Tāpiri matawā"
6191
6192 msgctxt "#19062"
6193 msgid "Sort by: Channel"
6194 msgstr "Kōmaka mā te: Hongere"
6195
6196 msgctxt "#19063"
6197 msgid "Go to begin"
6198 msgstr "Haere ki te timata"
6199
6200 msgctxt "#19064"
6201 msgid "Go to end"
6202 msgstr "Haere ki te mutunga"
6203
6204 msgctxt "#19065"
6205 msgid "Default EPG window"
6206 msgstr "Matapihi EPG Taunoa"
6207
6208 msgctxt "#19066"
6209 msgid "Channel icons"
6210 msgstr "Ata Channel"
6211
6212 msgctxt "#19067"
6213 msgid "This event is already being recorded."
6214 msgstr "Kei te tuhia kē ana tēnei kaupapa."
6215
6216 msgctxt "#19068"
6217 msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
6218 msgstr "E kore tenei tuhi i taea te muku. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6219
6220 msgctxt "#19069"
6221 msgid "EPG"
6222 msgstr "EPG"
6223
6224 msgctxt "#19070"
6225 msgid "Go to now"
6226 msgstr "Haere ki inaianei"
6227
6228 msgctxt "#19071"
6229 msgid "EPG update interval"
6230 msgstr "EPG update wā"
6231
6232 msgctxt "#19072"
6233 msgid "Do not store the EPG in the database"
6234 msgstr "Kaua e rokiroki i te EPG i roto i te pātengi raraunga"
6235
6236 msgctxt "#19073"
6237 msgid "Delay channel switch"
6238 msgstr "Whakaroa hongere whakawhiti"
6239
6240 msgctxt "#19074"
6241 msgid "Active:"
6242 msgstr "Active:"
6243
6244 msgctxt "#19075"
6245 msgid "Name:"
6246 msgstr "Ingoa:"
6247
6248 msgctxt "#19076"
6249 msgid "Folder:"
6250 msgstr "Kōpaki:"
6251
6252 msgctxt "#19077"
6253 msgid "Radio:"
6254 msgstr "Radio:"
6255
6256 msgctxt "#19078"
6257 msgid "Channel:"
6258 msgstr "Hongere:"
6259
6260 msgctxt "#19079"
6261 msgid "Day:"
6262 msgstr "Day:"
6263
6264 msgctxt "#19080"
6265 msgid "Begin:"
6266 msgstr "Timata:"
6267
6268 msgctxt "#19081"
6269 msgid "End:"
6270 msgstr "Mutunga:"
6271
6272 msgctxt "#19082"
6273 msgid "Priority:"
6274 msgstr "Matua:"
6275
6276 msgctxt "#19083"
6277 msgid "Lifetime (days):"
6278 msgstr "E ora ana (ra):"
6279
6280 msgctxt "#19084"
6281 msgid "First day:"
6282 msgstr "Ra tuatahi:"
6283
6284 msgctxt "#19085"
6285 msgid "Unknown channel %u"
6286 msgstr "Kaore e mōhiotia te hongere %u"
6287
6288 msgctxt "#19086"
6289 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
6290 msgstr "Mo-__-__-__-__-__-__"
6291
6292 msgctxt "#19087"
6293 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
6294 msgstr "__-Tu-__-__-__-__-__"
6295
6296 msgctxt "#19088"
6297 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
6298 msgstr "__-__-__-Matou-__-__-__"
6299
6300 msgctxt "#19089"
6301 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
6302 msgstr "__-__-__-Th-__-__-__"
6303
6304 msgctxt "#19090"
6305 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
6306 msgstr "__-__-__-__-Fr-__-__"
6307
6308 msgctxt "#19091"
6309 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
6310 msgstr "__-__-__-__-__-Sa-__"
6311
6312 msgctxt "#19092"
6313 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
6314 msgstr "__-__-__-__-__-__-Su"
6315
6316 msgctxt "#19093"
6317 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
6318 msgstr "Mo-Tu-matou-Th-Fr-__-__"
6319
6320 msgctxt "#19094"
6321 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
6322 msgstr "Mo-Tu-matou-Th-Fr-Sa-__"
6323
6324 msgctxt "#19095"
6325 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
6326 msgstr "Mo-Tu-matou-Th-Fr-Sa-Su"
6327
6328 msgctxt "#19096"
6329 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
6330 msgstr "__-__-__-__-__-Sa-Su"
6331
6332 msgctxt "#19097"
6333 msgid "Enter the name for the recording"
6334 msgstr "Tomo i te ingoa hoki o te tuhi"
6335
6336 msgctxt "#19098"
6337 msgid "Warning"
6338 msgstr "Whakatūpato"
6339
6340 msgctxt "#19099"
6341 msgid "Service"
6342 msgstr "Ratonga"
6343
6344 msgctxt "#19100"
6345 msgid "Mux"
6346 msgstr "Mux"
6347
6348 msgctxt "#19101"
6349 msgid "Provider"
6350 msgstr "Kaihoatu"
6351
6352 msgctxt "#19102"
6353 msgid "Please switch to another channel."
6354 msgstr "Me whakawhiti atu ki tētahi atu hongere."
6355
6356 msgctxt "#19104"
6357 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
6358 msgstr "Tomo i te ingoa o te kōpaki mō te tuhi"
6359
6360 msgctxt "#19106"
6361 msgid "Next timer on"
6362 msgstr "Matawā Next i runga i"
6363
6364 msgctxt "#19107"
6365 msgid "at"
6366 msgstr "i"
6367
6368 msgctxt "#19109"
6369 msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
6370 msgstr "Kāore i taea te whakaora matawā. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6371
6372 msgctxt "#19110"
6373 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
6374 msgstr "I puta tētahi hapa. Ngana anō i muri tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito ranei."
6375
6376 msgctxt "#19111"
6377 msgid "PVR backend error. Check the log for details."
6378 msgstr "Hapa PVR backend. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6379
6380 msgctxt "#19114"
6381 msgid "Version"
6382 msgstr "Putanga"
6383
6384 msgctxt "#19115"
6385 msgid "Address"
6386 msgstr "Wāhitau"
6387
6388 msgctxt "#19116"
6389 msgid "Disksize"
6390 msgstr "Disksize"
6391
6392 msgctxt "#19117"
6393 msgid "Search for channels"
6394 msgstr "Rapu mō ngā hongere"
6395
6396 msgctxt "#19118"
6397 msgid "Cannot use PVR functions while searching."
6398 msgstr "Kāore e taea te whakamahi i ngā mahi PVR i rapu."
6399
6400 msgctxt "#19120"
6401 msgid "Client number"
6402 msgstr "Tau kiritaki"
6403
6404 msgctxt "#19121"
6405 msgid "Avoid repeats"
6406 msgstr "A ape i tukurua"
6407
6408 msgctxt "#19122"
6409 msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
6410 msgstr "Kei te tuhi tonu tenei matawā. E hiahia ana koe ki te muku i tēnei matawā koe?"
6411
6412 msgctxt "#19123"
6413 msgid "Free to air channels only"
6414 msgstr "Kore utu ki hau hongere anake"
6415
6416 msgctxt "#19124"
6417 msgid "Ignore present timers"
6418 msgstr "Waihotia timers reira"
6419
6420 msgctxt "#19125"
6421 msgid "Ignore present recordings"
6422 msgstr "Waihotia reira recordings"
6423
6424 msgctxt "#19126"
6425 msgid "Start time"
6426 msgstr "Wā tīmatanga"
6427
6428 msgctxt "#19127"
6429 msgid "End time"
6430 msgstr "Wā mutunga"
6431
6432 msgctxt "#19128"
6433 msgid "Start date"
6434 msgstr "Rā tīmata"
6435
6436 msgctxt "#19129"
6437 msgid "End date"
6438 msgstr "Rā mutu"
6439
6440 msgctxt "#19130"
6441 msgid "Minimum duration"
6442 msgstr "Roanga Mōkito"
6443
6444 msgctxt "#19131"
6445 msgid "Maximum duration"
6446 msgstr "Roanga mōrahi"
6447
6448 msgctxt "#19132"
6449 msgid "Include unknown genres"
6450 msgstr "Whakaurua momo unknown"
6451
6452 msgctxt "#19133"
6453 msgid "Search string"
6454 msgstr "Rapu string"
6455
6456 msgctxt "#19134"
6457 msgid "Include description"
6458 msgstr "Whakaurua whakamārama"
6459
6460 msgctxt "#19135"
6461 msgid "Case sensitive"
6462 msgstr "Case tairongo"
6463
6464 msgctxt "#19136"
6465 msgid "Channel unavailable"
6466 msgstr "Kaore wātea te hongere"
6467
6468 msgctxt "#19137"
6469 msgid "No groups defined"
6470 msgstr "No rōpū tautuhia"
6471
6472 msgctxt "#19138"
6473 msgid "Please create a group first"
6474 msgstr "Koa te hanga i tētahi rōpū tuatahi"
6475
6476 msgctxt "#19139"
6477 msgid "Name of the new group"
6478 msgstr "Ingoa o te rōpū hou"
6479
6480 msgctxt "#19141"
6481 msgid "Group"
6482 msgstr "Group"
6483
6484 msgctxt "#19142"
6485 msgid "Search guide"
6486 msgstr "Aratohu Rapu"
6487
6488 msgctxt "#19143"
6489 msgid "Group management"
6490 msgstr "Whakahaere rōpū"
6491
6492 msgctxt "#19144"
6493 msgid "No groups defined"
6494 msgstr "No rōpū tautuhia"
6495
6496 msgctxt "#19145"
6497 msgid "Grouped"
6498 msgstr "Whakarōpūtia"
6499
6500 msgctxt "#19146"
6501 msgid "Groups"
6502 msgstr "Ngā rōpū"
6503
6504 msgctxt "#19147"
6505 msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
6506 msgstr "Kāore te backend PVR tautoko i tēnei mahi. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6507
6508 msgctxt "#19148"
6509 msgid "Channel"
6510 msgstr "Hongere"
6511
6512 msgctxt "#19149"
6513 msgid "Mo"
6514 msgstr "Mo"
6515
6516 msgctxt "#19150"
6517 msgid "Tu"
6518 msgstr "Tu"
6519
6520 msgctxt "#19151"
6521 msgid "We"
6522 msgstr "Matou"
6523
6524 msgctxt "#19152"
6525 msgid "Th"
6526 msgstr "Th"
6527
6528 msgctxt "#19153"
6529 msgid "Fr"
6530 msgstr "Fr"
6531
6532 msgctxt "#19154"
6533 msgid "Sa"
6534 msgstr "Sa"
6535
6536 msgctxt "#19155"
6537 msgid "Su"
6538 msgstr "Su"
6539
6540 msgctxt "#19156"
6541 msgid "from"
6542 msgstr "i"
6543
6544 msgctxt "#19157"
6545 msgid "Next recording"
6546 msgstr "Tuhi Next"
6547
6548 msgctxt "#19158"
6549 msgid "Currently recording"
6550 msgstr "Te tuhi i tēnei wā"
6551
6552 msgctxt "#19159"
6553 msgid "from"
6554 msgstr "i"
6555
6556 msgctxt "#19160"
6557 msgid "to"
6558 msgstr "ki"
6559
6560 msgctxt "#19162"
6561 msgid "Recording active"
6562 msgstr "Te tuhi i kaha"
6563
6564 msgctxt "#19163"
6565 msgid "Recordings"
6566 msgstr "Ngā pūhopu"
6567
6568 msgctxt "#19164"
6569 msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
6570 msgstr "Kāore e taea te tīmata te tuhi. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6571
6572 msgctxt "#19165"
6573 msgid "Switch"
6574 msgstr "Whakakā"
6575
6576 msgctxt "#19166"
6577 msgid "PVR information"
6578 msgstr "Mōhiohio PVR"
6579
6580 msgctxt "#19167"
6581 msgid "Scan for missing icons"
6582 msgstr "Matawai hoki ata ngaro"
6583
6584 msgctxt "#19169"
6585 msgid "Hide video information box"
6586 msgstr "Huna ataata pouaka mōhiohio"
6587
6588 msgctxt "#19170"
6589 msgid "Timeout when starting playback"
6590 msgstr "Wāhiki pūrei anō i te tīmata"
6591
6592 msgctxt "#19171"
6593 msgid "Start playback minimised"
6594 msgstr "Tīmata te purei anō whakaitihia"
6595
6596 msgctxt "#19172"
6597 msgid "Instant recording duration"
6598 msgstr "Roanga tuhi Inamata"
6599
6600 msgctxt "#19173"
6601 msgid "Default recording priority"
6602 msgstr "Matua tuhi Taunoa"
6603
6604 msgctxt "#19174"
6605 msgid "Default recording lifetime"
6606 msgstr "Tuhi taunoa ora"
6607
6608 msgctxt "#19175"
6609 msgid "Margin at the start of a recording"
6610 msgstr "Tawhē i te tīmatanga o te tuhi"
6611
6612 msgctxt "#19176"
6613 msgid "Margin at the end of a recording"
6614 msgstr "Tawhē i te mutunga o te tuhi"
6615
6616 msgctxt "#19177"
6617 msgid "Playback"
6618 msgstr "Pūrei anō"
6619
6620 msgctxt "#19178"
6621 msgid "Show channel information when switching channels"
6622 msgstr "Whakaatuhia te mōhiohio hongere i runga i te whakawhiti"
6623
6624 msgctxt "#19179"
6625 msgid "Automatically hide channel information"
6626 msgstr "Huna te mōhiohio hongere aunoa"
6627
6628 msgctxt "#19180"
6629 msgid "TV"
6630 msgstr "TV"
6631
6632 msgctxt "#19181"
6633 msgid "Menu/OSD"
6634 msgstr "Tahua / OSD"
6635
6636 msgctxt "#19182"
6637 msgid "Days to display in the EPG"
6638 msgstr "Ra ki te whakaatu i roto i te EPG"
6639
6640 msgctxt "#19184"
6641 msgid "Channel information duration"
6642 msgstr "Mōhiohio hongere roanga"
6643
6644 msgctxt "#19185"
6645 msgid "Reset the PVR database"
6646 msgstr "Tautuhi anō i te pātengi raraunga PVR"
6647
6648 msgctxt "#19186"
6649 msgid "All data in the PVR database is being erased"
6650 msgstr "Raraunga katoa i roto i te pātengi raraunga PVR kei te murua"
6651
6652 msgctxt "#19187"
6653 msgid "Reset the EPG database"
6654 msgstr "Tautuhi anō i te pātengi raraunga EPG"
6655
6656 msgctxt "#19188"
6657 msgid "EPG is being reset"
6658 msgstr "EPG ko te tautuhi anō"
6659
6660 msgctxt "#19189"
6661 msgid "Continue last channel on startup"
6662 msgstr "Tonu hongere o mua i runga i te whakaohonga"
6663
6664 msgctxt "#19190"
6665 msgid "Minimised"
6666 msgstr "Minimised"
6667
6668 msgctxt "#19191"
6669 msgid "PVR service"
6670 msgstr "Ratonga PVR"
6671
6672 msgctxt "#19192"
6673 msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
6674 msgstr "E kore tētahi o te PVR tuara-muri i honoa ka tautoko ana matawai mō ngā hongere."
6675
6676 msgctxt "#19193"
6677 msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
6678 msgstr "E kore e taea te tīmata i te karapa hongere. Tirohia te rangitaki mō ngā taipitopito."
6679
6680 msgctxt "#19194"
6681 msgid "Continue?"
6682 msgstr " Me haere tonu?"
6683
6684 msgctxt "#19195"
6685 msgid "Client actions"
6686 msgstr "Ngā mahi kiritaki"
6687
6688 msgctxt "#19196"
6689 msgid "PVR client specific actions"
6690 msgstr "PVR kiritaki mahi tauwhāiti"
6691
6692 msgctxt "#19197"
6693 msgid "Recording started on: %s"
6694 msgstr "Tīmata te tuhi i runga i: %s"
6695
6696 msgctxt "#19198"
6697 msgid "Recording finished on: %s"
6698 msgstr "Tapa'oraa oti i runga i: %s"
6699
6700 msgctxt "#19199"
6701 msgid "Channel manager"
6702 msgstr "Kaiwhakahaere hongere"
6703
6704 msgctxt "#19200"
6705 msgid "EPG source:"
6706 msgstr "EPG pūtake:"
6707
6708 msgctxt "#19201"
6709 msgid "Channel name:"
6710 msgstr "Ingoa hongere:"
6711
6712 msgctxt "#19202"
6713 msgid "Channel icon:"
6714 msgstr "Ata hongere:"
6715
6716 msgctxt "#19203"
6717 msgid "Edit channel"
6718 msgstr "Whakatika hongere"
6719
6720 msgctxt "#19204"
6721 msgid "New channel"
6722 msgstr "Hongere hou"
6723
6724 msgctxt "#19205"
6725 msgid "Group management"
6726 msgstr "Whakahaere rōpū"
6727
6728 msgctxt "#19206"
6729 msgid "Activate EPG:"
6730 msgstr "Whakahohe EPG:"
6731
6732 msgctxt "#19207"
6733 msgid "Group:"
6734 msgstr "Group:"
6735
6736 msgctxt "#19208"
6737 msgid "Enter the name of the new channel"
6738 msgstr "Tāuru te ingoa o te hongere hou"
6739
6740 msgctxt "#19209"
6741 msgid "XBMC virtual backend"
6742 msgstr "XBMC backend mariko"
6743
6744 msgctxt "#19210"
6745 msgid "Client"
6746 msgstr "Kiritaki"
6747
6748 msgctxt "#19211"
6749 msgid "Delete channel"
6750 msgstr "Mukua te hongere"
6751
6752 msgctxt "#19212"
6753 msgid "This list contains changes"
6754 msgstr "Tenei rārangi kei huringa"
6755
6756 msgctxt "#19213"
6757 msgid "Select backend"
6758 msgstr "Tīpakohia te backend"
6759
6760 msgctxt "#19214"
6761 msgid "Enter a valid URL for the new channel"
6762 msgstr "Tāuru te URL tika mo te hongere hou"
6763
6764 msgctxt "#19215"
6765 msgid "The PVR backend does not support timers."
6766 msgstr "Kāore te backend PVR tautoko timers."
6767
6768 msgctxt "#19216"
6769 msgid "All radio channels"
6770 msgstr "Hongere reo irirangi katoa"
6771
6772 msgctxt "#19217"
6773 msgid "All TV channels"
6774 msgstr "Hongere TV katoa"
6775
6776 msgctxt "#19218"
6777 msgid "Visible"
6778 msgstr "Ari"
6779
6780 msgctxt "#19219"
6781 msgid "Ungrouped channels"
6782 msgstr "Ngā hongere whakarōpūkore"
6783
6784 msgctxt "#19220"
6785 msgid "Channels in"
6786 msgstr "Ngā hongere i roto i"
6787
6788 msgctxt "#19222"
6789 msgid "EPG"
6790 msgstr "EPG"
6791
6792 msgctxt "#19223"
6793 msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
6794 msgstr "No PVR Tāpiri-i runga i taea te whakahohe. Tirohia ō tautuhinga i te poro ranei mo ake info."
6795
6796 msgctxt "#19224"
6797 msgid "Recording aborted"
6798 msgstr "Te tuhi i haukotia"
6799
6800 msgctxt "#19225"
6801 msgid "Recording scheduled"
6802 msgstr "Te tuhi i whakaritea"
6803
6804 msgctxt "#19226"
6805 msgid "Recording started"
6806 msgstr "Kua tīmata te hopu"
6807
6808 msgctxt "#19227"
6809 msgid "Recording completed"
6810 msgstr "Te tuhi i oti"
6811
6812 msgctxt "#19228"
6813 msgid "Recording deleted"
6814 msgstr "Tuhi mukua"
6815
6816 msgctxt "#19229"
6817 msgid "Close channel OSD after switching channels"
6818 msgstr "Katia te hongere OSD a muri i te whakawhitinga o hongere"
6819
6820 msgctxt "#19230"
6821 msgid "Prevent EPG updates during playback"
6822 msgstr "Ārai EPG ngā whakahōutanga i roto i te purei anō"
6823
6824 msgctxt "#19231"
6825 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
6826 msgstr "Whakamahi i ngā wā katoa i te raupapa hongere i te/ngā tuara muri"
6827
6828 msgctxt "#19232"
6829 msgid "Clear search results"
6830 msgstr "Ngā huanga rapu ā mārama"
6831
6832 msgctxt "#19233"
6833 msgid "Display a notification on timer updates"
6834 msgstr "Whakaatu i tētahi whakamōhiotanga ki te matawā ngā whakahōunga"
6835
6836 msgctxt "#19234"
6837 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR Add-on)"
6838 msgstr "Whakamahia takere backend tau (anake mahi ki te 1 PVR ngā makaurangi Tāpiri-ki)"
6839
6840 msgctxt "#19235"
6841 msgid "PVR manager is starting up"
6842 msgstr "Kei te tīmata ake kaiwhakahaere PVR"
6843
6844 msgctxt "#19236"
6845 msgid "Loading channels from clients"
6846 msgstr "Utaina hongere i kiritaki"
6847
6848 msgctxt "#19237"
6849 msgid "Loading timers from clients"
6850 msgstr "Utaina timers i kiritaki"
6851
6852 msgctxt "#19238"
6853 msgid "Loading recordings from clients"
6854 msgstr "Utaina recordings i kiritaki"
6855
6856 msgctxt "#19239"
6857 msgid "Starting background threads"
6858 msgstr "Tīmata aho whakamārama"
6859
6860 msgctxt "#19240"
6861 msgid "No PVR Add-on enabled"
6862 msgstr "No PVR Tāpiri-i runga i ngā makaurangi"
6863
6864 msgctxt "#19241"
6865 msgid "The PVR manager has been enabled without any"
6866 msgstr "Kua te kaiwhakahaere PVR Kua whakahohea te kore tetahi"
6867
6868 msgctxt "#19242"
6869 msgid "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on"
6870 msgstr "ngā makaurangi PVR Tāpiri-ki. Whakahohe i te iti rawa kia kotahi te Tāpiri-i runga i"
6871
6872 msgctxt "#19243"
6873 msgid "in order to use the PVR functionality."
6874 msgstr "i roto i te tikanga ki te whakamahi i te taumahinga PVR."
6875
6876 msgctxt "#19244"
6877 msgid "Backend idle time"
6878 msgstr "Backend wā mangere"
6879
6880 msgctxt "#19245"
6881 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
6882 msgstr "Whakaturia whakahau te ohonga ([waitohuwā] CMD)"
6883
6884 msgctxt "#19246"
6885 msgid "Wakeup before recording"
6886 msgstr "Tāmati i te aroaro o te tuhi"
6887
6888 msgctxt "#19247"
6889 msgid "Daily wakeup"
6890 msgstr "Te ohonga Daily"
6891
6892 msgctxt "#19248"
6893 msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
6894 msgstr "Wā te ohonga Daily (HH: MM: SS)"
6895
6896 msgctxt "#19249"
6897 msgid "Filter channels"
6898 msgstr "Hongere tātari"
6899
6900 msgctxt "#19250"
6901 msgid "Loading EPG from database"
6902 msgstr "Utaina EPG i te pātengi raraunga"
6903
6904 msgctxt "#19251"
6905 msgid "Update EPG information"
6906 msgstr "Mōhiohio Update EPG"
6907
6908 msgctxt "#19252"
6909 msgid "Schedule EPG update for this channel?"
6910 msgstr "Hōtaka i te whakahōu EPG mō tēnei hongere?"
6911
6912 msgctxt "#19253"
6913 msgid "EPG update scheduled for channel"
6914 msgstr "Whakahou EPG whakaritea mo te hongere"
6915
6916 msgctxt "#19254"
6917 msgid "EPG update failed for channel"
6918 msgstr "I rahua te whakahou EPG mō te hongere"
6919
6920 msgctxt "#19255"
6921 msgid "Start recording"
6922 msgstr "Tīmata hopukanga"
6923
6924 msgctxt "#19256"
6925 msgid "Stop recording"
6926 msgstr "Whakatū hopukanga"
6927
6928 msgctxt "#19257"
6929 msgid "Lock channel"
6930 msgstr "Maukati hongere"
6931
6932 msgctxt "#19258"
6933 msgid "Unlock channel"
6934 msgstr "Wewete hongere"
6935
6936 msgctxt "#19259"
6937 msgid "Parental control"
6938 msgstr "Mana mātua"
6939
6940 msgctxt "#19260"
6941 msgid "Unlock duration"
6942 msgstr "Wewete roanga"
6943
6944 msgctxt "#19261"
6945 msgid "Change PIN"
6946 msgstr "Huria PIN"
6947
6948 msgctxt "#19262"
6949 msgid "Parental control. Enter PIN:"
6950 msgstr "Mana mātua. Tomo PIN:"
6951
6952 msgctxt "#19263"
6953 msgid "Locked channel. Enter PIN:"
6954 msgstr "Maukatia te hongere. Tomo PIN:"
6955
6956 msgctxt "#19264"
6957 msgid "Incorrect PIN"
6958 msgstr "PIN hē"
6959
6960 msgctxt "#19265"
6961 msgid "The entered PIN number was incorrect."
6962 msgstr "Ko te hē te tau PIN tomo."
6963
6964 msgctxt "#19266"
6965 msgid "Parental locked"
6966 msgstr "Mātua raka"
6967
6968 msgctxt "#19267"
6969 msgid "Parental locked:"
6970 msgstr "Raka mātua:"
6971
6972 msgctxt "#19268"
6973 msgid "Do not show 'no information available' labels"
6974 msgstr "Kaua e whakaatu 'kore mōhiohio e wātea ana' tapanga"
6975
6976 msgctxt "#19269"
6977 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
6978 msgstr "Kaua e whakaatu 'hononga ngaro' whakatūpato"
6979
6980 msgctxt "#19270"
6981 msgid "* All recordings"
6982 msgstr "* Recordings katoa"
6983
6984 msgctxt "#19271"
6985 msgid "No PVR Add-ons could be found"
6986 msgstr "I taea e No Tāpiri-ake PVR e kitea"
6987
6988 msgctxt "#19272"
6989 msgid "You need a tuner, backend software, and an"
6990 msgstr "Me koe he PW, pūmanawa backend, me te"
6991
6992 msgctxt "#19273"
6993 msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR."
6994 msgstr "Tāpiri-ki hoki te backend ki te e taea ki te whakamahi i PVR."
6995
6996 msgctxt "#19274"
6997 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
6998 msgstr "Toro koa xbmc.org / pvr ki te ako atu."
6999
7000 msgctxt "#19275"
7001 msgid "Conflict warning"
7002 msgstr "Whakatūpato Papā"
7003
7004 msgctxt "#19276"
7005 msgid "Conflict error"
7006 msgstr "Hapa Papā"
7007
7008 msgctxt "#19277"
7009 msgid "Recording conflict"
7010 msgstr "Pakanga tuhi"
7011
7012 msgctxt "#19278"
7013 msgid "Recording error"
7014 msgstr "Te tuhi hapa"
7015
7016 msgctxt "#19279"
7017 msgid "Client specific"
7018 msgstr "Kiritaki motuhake"
7019
7020 msgctxt "#19280"
7021 msgid "Client specific settings"
7022 msgstr "I ngā tautuhinga kiritaki motuhake"
7023
7024 msgctxt "#19281"
7025 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
7026 msgstr "Whakaū, huri hongere mā te pēhi i Ae"
7027
7028 msgctxt "#19282"
7029 msgid "Current icon"
7030 msgstr "Icon o nāianei"
7031
7032 msgctxt "#19283"
7033 msgid "No icon"
7034 msgstr "No icon"
7035
7036 msgctxt "#19284"
7037 msgid "Choose icon"
7038 msgstr "Kōwhiri ata"
7039
7040 msgctxt "#19285"
7041 msgid "Browse for icon"
7042 msgstr "Tirotiro hoki icon"
7043
7044 msgctxt "#19499"
7045 msgid "Other/Unknown"
7046 msgstr "Ētahi atu / Unknown"
7047
7048 msgctxt "#19500"
7049 msgid "Movie/Drama"
7050 msgstr "Kiriata / Drama"
7051
7052 msgctxt "#19501"
7053 msgid "Detective/Thriller"
7054 msgstr "Tekitiwhi / Thriller"
7055
7056 msgctxt "#19502"
7057 msgid "Adventure/Western/War"
7058 msgstr "Adventure / Western / War"
7059
7060 msgctxt "#19503"
7061 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
7062 msgstr "Fiction Science / Fantasy / wehi"
7063
7064 msgctxt "#19504"
7065 msgid "Comedy"
7066 msgstr "Whakakata"
7067
7068 msgctxt "#19505"
7069 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
7070 msgstr "Hopi / Melodrama / Folkloric"
7071
7072 msgctxt "#19506"
7073 msgid "Romance"
7074 msgstr "Mahi whaiāipo"
7075
7076 msgctxt "#19507"
7077 msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
7078 msgstr "Nui / Classical / Religious / Historical Whitiāhua / Drama"
7079
7080 msgctxt "#19508"
7081 msgid "Adult Movie/Drama"
7082 msgstr "Pakeke whitiāhua / Drama"
7083
7084 msgctxt "#19516"
7085 msgid "News/Current Affairs"
7086 msgstr "News / Affairs o nāianei"
7087
7088 msgctxt "#19517"
7089 msgid "News/Weather Report"
7090 msgstr "News Report / Weather"
7091
7092 msgctxt "#19518"
7093 msgid "News Magazine"
7094 msgstr "News Magazine"
7095
7096 msgctxt "#19519"
7097 msgid "Documentary"
7098 msgstr "Pakipūmeka"
7099
7100 msgctxt "#19520"
7101 msgid "Discussion/Interview/Debate"
7102 msgstr "Discussion / Interview / Tohea"
7103
7104 msgctxt "#19532"
7105 msgid "Show/Game Show"
7106 msgstr "Whakaatu / Game Show"
7107
7108 msgctxt "#19533"
7109 msgid "Game Show/Quiz/Contest"
7110 msgstr "Game Whakaatu / Pātaitai / Contest"
7111
7112 msgctxt "#19534"
7113 msgid "Variety Show"
7114 msgstr "Momo Whakaatu"
7115
7116 msgctxt "#19535"
7117 msgid "Talk Show"
7118 msgstr "Whakaatu Talk"
7119
7120 msgctxt "#19548"
7121 msgid "Sports"
7122 msgstr "Hākinakina"
7123
7124 msgctxt "#19549"
7125 msgid "Special Event"
7126 msgstr "Takahanga Special"
7127
7128 msgctxt "#19550"
7129 msgid "Sport Magazine"
7130 msgstr "Magazine Sport"
7131
7132 msgctxt "#19551"
7133 msgid "Football"
7134 msgstr "Football"
7135
7136 msgctxt "#19552"
7137 msgid "Tennis/Squash"
7138 msgstr "Tēnehi / Squash"
7139
7140 msgctxt "#19553"
7141 msgid "Team Sports"
7142 msgstr "Team Sports"
7143
7144 msgctxt "#19554"
7145 msgid "Athletics"
7146 msgstr "Kaiaka"
7147
7148 msgctxt "#19555"
7149 msgid "Motor Sport"
7150 msgstr "Motor Sport"
7151
7152 msgctxt "#19556"
7153 msgid "Water Sport"
7154 msgstr "Water Sport"
7155
7156 msgctxt "#19557"
7157 msgid "Winter Sports"
7158 msgstr "Winter Sports"
7159
7160 msgctxt "#19558"
7161 msgid "Equestrian"
7162 msgstr "Equestrian"
7163
7164 msgctxt "#19559"
7165 msgid "Martial Sports"
7166 msgstr "Hōia e Sports"
7167
7168 msgctxt "#19564"
7169 msgid "Children's/Youth Programmes"
7170 msgstr "O ngā tamariki i ngā hōtaka / Youth"
7171
7172 msgctxt "#19565"
7173 msgid "Pre-school Children's Programmes"
7174 msgstr "Programmes o tamariki i mua i-kura"
7175
7176 msgctxt "#19566"
7177 msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
7178 msgstr "Entertainment hōtaka mō te 6 ki te 14"
7179
7180 msgctxt "#19567"
7181 msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
7182 msgstr "Entertainment hōtaka mō te 10 ki te 16"
7183
7184 msgctxt "#19568"
7185 msgid "Informational/Educational/School Programme"
7186 msgstr "Mōhiohio / Mātauranga / School Programme"
7187
7188 msgctxt "#19569"
7189 msgid "Cartoons/Puppets"
7190 msgstr "Cartoons / karetao"
7191
7192 msgctxt "#19580"
7193 msgid "Music/Ballet/Dance"
7194 msgstr "Music / Ballet / Dance"
7195
7196 msgctxt "#19581"
7197 msgid "Rock/Pop"
7198 msgstr "Rock / Pop"
7199
7200 msgctxt "#19582"
7201 msgid "Serious/Classical Music"
7202 msgstr "/ Music Classical nui"
7203
7204 msgctxt "#19583"
7205 msgid "Folk/Traditional Music"
7206 msgstr "Folk / Music Traditional"
7207
7208 msgctxt "#19584"
7209 msgid "Musical/Opera"
7210 msgstr "Waiata / Opera"
7211
7212 msgctxt "#19585"
7213 msgid "Ballet"
7214 msgstr "Ballet"
7215
7216 msgctxt "#19596"
7217 msgid "Arts/Culture"
7218 msgstr "Toi / Culture"
7219
7220 msgctxt "#19597"
7221 msgid "Performing Arts"
7222 msgstr "Performing Arts"
7223
7224 msgctxt "#19598"
7225 msgid "Fine Arts"
7226 msgstr "Arts pai"
7227
7228 msgctxt "#19599"
7229 msgid "Religion"
7230 msgstr "Religion"
7231
7232 msgctxt "#19600"
7233 msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
7234 msgstr "Popular Culture / Ngā Toi"
7235
7236 msgctxt "#19601"
7237 msgid "Literature"
7238 msgstr "Literature"
7239
7240 msgctxt "#19602"
7241 msgid "Film/Cinema"
7242 msgstr "Film / Cinema"
7243
7244 msgctxt "#19603"
7245 msgid "Experimental Film/Video"
7246 msgstr "Whakamātautau Film / Video"
7247
7248 msgctxt "#19604"
7249 msgid "Broadcasting/Press"
7250 msgstr "Päpäho / Press"
7251
7252 msgctxt "#19605"
7253 msgid "New Media"
7254 msgstr "Media New"
7255
7256 msgctxt "#19606"
7257 msgid "Arts/Culture Magazines"
7258 msgstr "Arts / Culture Magazines"
7259
7260 msgctxt "#19607"
7261 msgid "Fashion"
7262 msgstr "Fashion"
7263
7264 msgctxt "#19612"
7265 msgid "Social/Political/Economics"
7266 msgstr "Social / Political / Economics"
7267
7268 msgctxt "#19613"
7269 msgid "Magazines/Reports/Documentary"
7270 msgstr "Magazines / Pūrongo / Pakipūmeka"
7271
7272 msgctxt "#19614"
7273 msgid "Economics/Social Advisory"
7274 msgstr "Economics / Tohutohu Social"
7275
7276 msgctxt "#19615"
7277 msgid "Remarkable People"
7278 msgstr "People fakaofo"
7279
7280 msgctxt "#19628"
7281 msgid "Education/Science/Factual"
7282 msgstr "Education / Pūtaiao / ruku"
7283
7284 msgctxt "#19629"
7285 msgid "Nature/Animals/Environment"
7286 msgstr "Nature / Animals / Taiao"
7287
7288 msgctxt "#19630"
7289 msgid "Technology/Natural Sciences"
7290 msgstr "Technology / Natural Sciences"
7291
7292 msgctxt "#19631"
7293 msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
7294 msgstr "Rongoā / Pātukitukinga / Psychology"
7295
7296 msgctxt "#19632"
7297 msgid "Foreign Countries/Expeditions"
7298 msgstr "Whenua Foreign / Taua"
7299
7300 msgctxt "#19633"
7301 msgid "Social/Spiritual Sciences"
7302 msgstr "Social / Sciences varua"
7303
7304 msgctxt "#19634"
7305 msgid "Further Education"
7306 msgstr "Education anō"
7307
7308 msgctxt "#19635"
7309 msgid "Languages"
7310 msgstr "Ngā reo"
7311
7312 msgctxt "#19644"
7313 msgid "Leisure/Hobbies"
7314 msgstr "Leisure / hopi e"
7315
7316 msgctxt "#19645"
7317 msgid "Tourism/Travel"
7318 msgstr "Tourism / Travel"
7319
7320 msgctxt "#19646"
7321 msgid "Handicraft"
7322 msgstr "Handicraft"
7323
7324 msgctxt "#19647"
7325 msgid "Motoring"
7326 msgstr "Motoring"
7327
7328 msgctxt "#19648"
7329 msgid "Fitness & Health"
7330 msgstr "Fitness & Health"
7331
7332 msgctxt "#19649"
7333 msgid "Cooking"
7334 msgstr "Cooking"
7335
7336 msgctxt "#19650"
7337 msgid "Advertisement/Shopping"
7338 msgstr "Pānuitanga / te Kete Hoko"
7339
7340 msgctxt "#19651"
7341 msgid "Gardening"
7342 msgstr "Gardening"
7343
7344 msgctxt "#19660"
7345 msgid "Special Characteristics"
7346 msgstr "Āhuatanga motuhake"
7347
7348 msgctxt "#19661"
7349 msgid "Original Language"
7350 msgstr "Reo Original"
7351
7352 msgctxt "#19662"
7353 msgid "Black & White"
7354 msgstr "Black & White"
7355
7356 msgctxt "#19663"
7357 msgid "Unpublished"
7358 msgstr "Kua whakaputakore"
7359
7360 msgctxt "#19664"
7361 msgid "Live Broadcast"
7362 msgstr "Ora Pāohotanga"
7363
7364 msgctxt "#19676"
7365 msgid "Drama"
7366 msgstr "Nanawe"
7367
7368 msgctxt "#19677"
7369 msgid "Detective/Thriller"
7370 msgstr "Tekitiwhi / Thriller"
7371
7372 msgctxt "#19678"
7373 msgid "Adventure/Western/War"
7374 msgstr "Adventure / Western / War"
7375
7376 msgctxt "#19679"
7377 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
7378 msgstr "Fiction Science / Fantasy / wehi"
7379
7380 msgctxt "#19680"
7381 msgid "Comedy"
7382 msgstr "Whakakata"
7383
7384 msgctxt "#19681"
7385 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
7386 msgstr "Hopi / Melodrama / Folkloric"
7387
7388 msgctxt "#19682"
7389 msgid "Romance"
7390 msgstr "Mahi whaiāipo"
7391
7392 msgctxt "#19683"
7393 msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
7394 msgstr "Nui / ClassicalReligion / Historical"
7395
7396 msgctxt "#19684"
7397 msgid "Adult"
7398 msgstr "Pakeke"
7399
7400 msgctxt "#20000"
7401 msgid "Saved music folder"
7402 msgstr "Kōpaki music ora"
7403
7404 msgctxt "#20001"
7405 msgid "Use external DVD player"
7406 msgstr "Whakamahia kaitākaro DVD waho"
7407
7408 msgctxt "#20002"
7409 msgid "External DVD player"
7410 msgstr "Waho kaitākaro DVD"
7411
7412 msgctxt "#20003"
7413 msgid "Trainers folder"
7414 msgstr "Kōpaki kaiwhakangungu"
7415
7416 msgctxt "#20004"
7417 msgid "Screenshot folder"
7418 msgstr "Kōpaki Whakaahuamata"
7419
7420 msgctxt "#20006"
7421 msgid "Playlists folder"
7422 msgstr "Kōpaki rārangipāpāho"
7423
7424 msgctxt "#20007"
7425 msgid "Recordings"
7426 msgstr "Ngā pūhopu"
7427
7428 msgctxt "#20008"
7429 msgid "Screenshots"
7430 msgstr "Screenshots"
7431
7432 msgctxt "#20009"
7433 msgid "Use XBMC"
7434 msgstr "Whakamahia te XBMC"
7435
7436 msgctxt "#20011"
7437 msgid "Music playlists"
7438 msgstr "Rārangipāpāho Music"
7439
7440 msgctxt "#20012"
7441 msgid "Video playlists"
7442 msgstr "Rārangipāpāho Video"
7443
7444 msgctxt "#20013"
7445 msgid "Do you wish to launch the game?"
7446 msgstr "Kei te hiahia koe ki te whakarewa i te kēmu?"
7447
7448 msgctxt "#20014"
7449 msgid "Sort by: Playlist"
7450 msgstr "Kōmaka mā te: Rārangipāpaho"
7451
7452 msgctxt "#20015"
7453 msgid "Remote thumb"
7454 msgstr "Koromatua Mamao"
7455
7456 msgctxt "#20016"
7457 msgid "Current thumb"
7458 msgstr "Koromatua o nāianei"
7459
7460 msgctxt "#20017"
7461 msgid "Local thumb"
7462 msgstr "Koromatua rohe"
7463
7464 msgctxt "#20018"
7465 msgid "No thumb"
7466 msgstr "No koromatua"
7467
7468 msgctxt "#20019"
7469 msgid "Choose thumbnail"
7470 msgstr "Kōwhiri karakōnui"
7471
7472 msgctxt "#20023"
7473 msgid "Conflict"
7474 msgstr "Papā"
7475
7476 msgctxt "#20024"
7477 msgid "Scan new"
7478 msgstr "Hou karapa"
7479
7480 msgctxt "#20025"
7481 msgid "Scan all"
7482 msgstr "Te matawai katoa"
7483
7484 msgctxt "#20026"
7485 msgid "Region"
7486 msgstr "Region"
7487
7488 msgctxt "#20037"
7489 msgid "Summary"
7490 msgstr "Tīpoka"
7491
7492 msgctxt "#20038"
7493 msgid "Lock music window"
7494 msgstr "Matapihi music Maukati"
7495
7496 msgctxt "#20039"
7497 msgid "Lock videos window"
7498 msgstr "Matapihi ataata Maukati"
7499
7500 msgctxt "#20040"
7501 msgid "Lock pictures window"
7502 msgstr "Maukati pikitia matapihi"
7503
7504 msgctxt "#20041"
7505 msgid "Lock programs & scripts windows"
7506 msgstr "Maukati hōtaka & hōtuhi matapihi"
7507
7508 msgctxt "#20042"
7509 msgid "Lock file manager"
7510 msgstr "Kaiwhakahaere kōnae Maukati"
7511
7512 msgctxt "#20043"
7513 msgid "Lock settings"
7514 msgstr "Maukati i ngā tautuhinga"
7515
7516 msgctxt "#20044"
7517 msgid "Start fresh"
7518 msgstr "Tīmata hou"
7519
7520 msgctxt "#20045"
7521 msgid "Enter master mode"
7522 msgstr "Tomo aratau ariki"
7523
7524 msgctxt "#20046"
7525 msgid "Leave master mode"
7526 msgstr "Waiho aratau ariki"
7527
7528 msgctxt "#20047"
7529 msgid "Create profile '%s'?"
7530 msgstr "Waihanga kōtaha ' %s '?"
7531
7532 msgctxt "#20048"
7533 msgid "Start with fresh settings"
7534 msgstr "Tīmata ki ngā tautuhinga hou"
7535
7536 msgctxt "#20049"
7537 msgid "Best available"
7538 msgstr "Best wātea"
7539
7540 msgctxt "#20050"
7541 msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
7542 msgstr "Whakakā aunoa-i waenganui i 16x9 me te 4x3"
7543
7544 msgctxt "#20051"
7545 msgid "Treat stacked files as single file"
7546 msgstr "Kōnae Haumaru Ngā Kōnae tāpae rite kōnae kotahi"
7547
7548 msgctxt "#20052"
7549 msgid "Caution"
7550 msgstr "Tūpato"
7551
7552 msgctxt "#20053"
7553 msgid "Left master mode"
7554 msgstr "Aratau ariki mahue"
7555
7556 msgctxt "#20054"
7557 msgid "Entered master mode"
7558 msgstr "Aratau ariki tomo"
7559
7560 msgctxt "#20055"
7561 msgid "Allmusic.com thumb"
7562 msgstr "Allmusic.com koromatua"
7563
7564 msgctxt "#20057"
7565 msgid "Remove thumbnail"
7566 msgstr "Tango karakōnui"
7567
7568 msgctxt "#20058"
7569 msgid "Add profile..."
7570 msgstr "Tāpiri kōtaha ..."
7571
7572 msgctxt "#20059"
7573 msgid "Query info for all albums"
7574 msgstr "Te uiui info mō ngā pukapuka whakaemi katoa"
7575
7576 msgctxt "#20060"
7577 msgid "Media info"
7578 msgstr "Info Media"
7579
7580 msgctxt "#20061"
7581 msgid "Separate"
7582 msgstr "Wehea"
7583
7584 msgctxt "#20062"
7585 msgid "Shares with default"
7586 msgstr "Hea ki te taunoa"
7587
7588 msgctxt "#20063"
7589 msgid "Shares with default (read only)"
7590 msgstr "Hea ki te taunoa (pānui anake)"
7591
7592 msgctxt "#20064"
7593 msgid "Copy default"
7594 msgstr "Kape taunoa"
7595
7596 msgctxt "#20065"
7597 msgid "Profile picture"
7598 msgstr "Pikitia Profile"
7599
7600 msgctxt "#20066"
7601 msgid "Lock preferences"
7602 msgstr "Maukati manakohanga"
7603
7604 msgctxt "#20067"
7605 msgid "Edit profile"
7606 msgstr "Whakatika kōtaha"
7607
7608 msgctxt "#20068"
7609 msgid "Profile lock"
7610 msgstr "Raka Profile"
7611
7612 msgctxt "#20069"
7613 msgid "Could not create folder"
7614 msgstr "E kore e taea te waihanga kōpaki"
7615
7616 msgctxt "#20070"
7617 msgid "Profile directory"
7618 msgstr "Whaiaronga Profile"
7619
7620 msgctxt "#20071"
7621 msgid "Start with fresh media sources"
7622 msgstr "Tīmata ki te puna pāpāho hou"
7623
7624 msgctxt "#20072"
7625 msgid "Make sure the selected folder is writable"
7626 msgstr "Me tuhi i te kōpaki kua tīpakohia"
7627
7628 msgctxt "#20073"
7629 msgid "and that the new folder name is valid"
7630 msgstr "me e whai mana i te ingoa kōpaki hou"
7631
7632 msgctxt "#20074"
7633 msgid "MPAA rating"
7634 msgstr "Whakatauranga MPAA"
7635
7636 msgctxt "#20075"
7637 msgid "Enter master lock code"
7638 msgstr "Tomo waehere maukati ariki"
7639
7640 msgctxt "#20076"
7641 msgid "Ask for master lock code on startup"
7642 msgstr "A ani i te mo te waehere maukati ariki i runga i te whakaohonga"
7643
7644 msgctxt "#20077"
7645 msgid "Skin settings"
7646 msgstr "I ngā tautuhinga kiri"
7647
7648 msgctxt "#20078"
7649 msgid "- no link set -"
7650 msgstr "- Whakaturia e kore hononga -"
7651
7652 msgctxt "#20079"
7653 msgid "Enable animations"
7654 msgstr "Whakahohe i ngā hākoritanga"
7655
7656 msgctxt "#20080"
7657 msgid "Disable RSS during music"
7658 msgstr "Monokia RSS i roto i te waiata"
7659
7660 msgctxt "#20081"
7661 msgid "Enable shortcut buttons"
7662 msgstr "Whakahohe i pātene pokatata"
7663
7664 msgctxt "#20082"
7665 msgid "Show programs in main menu"
7666 msgstr "Whakaatu i ngā hōtaka i roto i te tahua matua"
7667
7668 msgctxt "#20083"
7669 msgid "Show music info"
7670 msgstr "Info Whakaatu music"
7671
7672 msgctxt "#20084"
7673 msgid "Show weather info"
7674 msgstr "Whakaatu mōhiohio huarere"
7675
7676 msgctxt "#20085"
7677 msgid "Show system info"
7678 msgstr "Info Whakaatu pūnaha"
7679
7680 msgctxt "#20086"
7681 msgid "Show available disk space C: E: F:"
7682 msgstr "Whakaatu wātea kōpae wāhi C: E: F:"
7683
7684 msgctxt "#20087"
7685 msgid "Show available disk space E: F: G:"
7686 msgstr "Whakaatu wātea E te mokowā kōpae: F: G:"
7687
7688 msgctxt "#20088"
7689 msgid "Weather info"
7690 msgstr "Info Weather"
7691
7692 msgctxt "#20089"
7693 msgid "Drive space free"
7694 msgstr "Te mokowā wātea Drive"
7695
7696 msgctxt "#20090"
7697 msgid "Enter the name of an existing share"
7698 msgstr "Tomo i te ingoa o te wahi tīariari"
7699
7700 msgctxt "#20091"
7701 msgid "Lock code"
7702 msgstr "Maukati waehere"
7703
7704 msgctxt "#20092"
7705 msgid "Load profile"
7706 msgstr "Kōtaha Uta"
7707
7708 msgctxt "#20093"
7709 msgid "Profile name"
7710 msgstr "Ingoa Profile"
7711
7712 msgctxt "#20094"
7713 msgid "Media sources"
7714 msgstr "Puna Media"
7715
7716 msgctxt "#20095"
7717 msgid "Enter profile lock code"
7718 msgstr "Tomo waehere raka kōtaha"
7719
7720 msgctxt "#20096"
7721 msgid "Login screen"
7722 msgstr "Mata Takiuru"
7723
7724 msgctxt "#20097"
7725 msgid "Fetching album info"
7726 msgstr "Info album Tiki"
7727
7728 msgctxt "#20098"
7729 msgid "Fetching info for album"
7730 msgstr "Tiki info hoki album"
7731
7732 msgctxt "#20099"
7733 msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
7734 msgstr "Kāore e taea te ripiripia e CD ranei te aru i te tākaro i CD"
7735
7736 msgctxt "#20100"
7737 msgid "Master lock code and settings"
7738 msgstr "Waehere maukati Kaiwhakaako me ngā tautuhinga"
7739
7740 msgctxt "#20101"
7741 msgid "Entering master lock code always enables master mode"
7742 msgstr "E taea ai nga wa katoa e tomo ana waehere maukati ariki aratau ariki"
7743
7744 msgctxt "#20102"
7745 msgid "or copy from default?"
7746 msgstr "ranei te tārua i te taunoa?"
7747
7748 msgctxt "#20103"
7749 msgid "Save changes to profile?"
7750 msgstr "Whakaora huringa ki te kōtaha?"
7751
7752 msgctxt "#20104"
7753 msgid "Old settings found."
7754 msgstr "I kitea i ngā tautuhinga Old."
7755
7756 msgctxt "#20105"
7757 msgid "Do you want to use them?"
7758 msgstr "E hiahia ana koe ki te whakamahi ia ratou?"
7759
7760 msgctxt "#20106"
7761 msgid "Old media sources found."
7762 msgstr "Kitea puna pāpāho Old."
7763
7764 msgctxt "#20107"
7765 msgid "Separate (locked)"
7766 msgstr "Motuhake (raka)"
7767
7768 msgctxt "#20108"
7769 msgid "Root"
7770 msgstr "Pakiaka"
7771
7772 msgctxt "#20109"
7773 msgid "Zoom"
7774 msgstr "Topa"
7775
7776 msgctxt "#20110"
7777 msgid "UPnP settings"
7778 msgstr "I ngā tautuhinga UPnP"
7779
7780 msgctxt "#20111"
7781 msgid "Autostart UPnP client"
7782 msgstr "NetMeeting UPnP kiritaki"
7783
7784 msgctxt "#20112"
7785 msgid "Last login: %s"
7786 msgstr "Takiuru Last: %s"
7787
7788 msgctxt "#20113"
7789 msgid "Never logged on"
7790 msgstr "Kaua e whakauru i te"
7791
7792 msgctxt "#20114"
7793 msgid "Profile %i / %i"
7794 msgstr "Profile% i /% i"
7795
7796 msgctxt "#20115"
7797 msgid "User login / Select a profile"
7798 msgstr "Takiuru kaiwhakamahi / Tīpakohia te kōtaha"
7799
7800 msgctxt "#20116"
7801 msgid "Use lock on login screen"
7802 msgstr "Whakamahia maukati ki te mata o takiuru"
7803
7804 msgctxt "#20117"
7805 msgid "Invalid lock code."
7806 msgstr "Waehere raka muhu."
7807
7808 msgctxt "#20118"
7809 msgid "This requires the master lock to be set."
7810 msgstr "Me te raka ariki ki te whakatakotoria tenei."
7811
7812 msgctxt "#20119"
7813 msgid "Would you like to set it now?"
7814 msgstr "E hiahia ana koe ki te whakaturia te reira i teie nei?"
7815
7816 msgctxt "#20120"
7817 msgid "Loading program information"
7818 msgstr "Mōhiohio Uta hōtaka"
7819
7820 msgctxt "#20121"
7821 msgid "Party on!"
7822 msgstr "Rōpū i runga i!"
7823
7824 msgctxt "#20122"
7825 msgid "True"
7826 msgstr "Pono"
7827
7828 msgctxt "#20123"
7829 msgid "Mixing drinks"
7830 msgstr "Mixing inu"
7831
7832 msgctxt "#20124"
7833 msgid "Filling glasses"
7834 msgstr "Whakakī mōhiti"
7835
7836 msgctxt "#20125"
7837 msgid "Logged on as"
7838 msgstr "Anō ki te rite"
7839
7840 msgctxt "#20126"
7841 msgid "Log off"
7842 msgstr "Takiuru atu"
7843
7844 msgctxt "#20128"
7845 msgid "Go to root"
7846 msgstr "Haere ki te pakiaka"
7847
7848 msgctxt "#20129"
7849 msgid "Weave"
7850 msgstr "Te mumu"
7851
7852 msgctxt "#20130"
7853 msgid "Weave (inverted)"
7854 msgstr "Whiria (Taupokia)"
7855
7856 msgctxt "#20131"
7857 msgid "Blend"
7858 msgstr "Whakakotahitanga"
7859
7860 msgctxt "#20132"
7861 msgid "Restart video"
7862 msgstr "Ataata Tīmata anō"
7863
7864 msgctxt "#20133"
7865 msgid "Edit network location"
7866 msgstr "Wāhi Whakatika whatunga"
7867
7868 msgctxt "#20134"
7869 msgid "Remove network location"
7870 msgstr "Tango tauwāhi whatunga"
7871
7872 msgctxt "#20135"
7873 msgid "Do you want to scan the folder?"
7874 msgstr "E hiahia ana koe ki te karapa i te kōpaki?"
7875
7876 msgctxt "#20136"
7877 msgid "Memory unit"
7878 msgstr "Unit Pūmahara"
7879
7880 msgctxt "#20137"
7881 msgid "Memory unit mounted"
7882 msgstr "Eke unit Pūmahara"
7883
7884 msgctxt "#20138"
7885 msgid "Unable to mount memory unit"
7886 msgstr "Kāore e taea te ki Maunga wae mahara"
7887
7888 msgctxt "#20139"
7889 msgid "In port %i, slot %i"
7890 msgstr "I roto i te tauranga% i,: proposals@māoritelevision.com% i"
7891
7892 msgctxt "#20140"
7893 msgid "Lock screensaver"
7894 msgstr "Maukati tiakimata"
7895
7896 msgctxt "#20141"
7897 msgid "Set"
7898 msgstr "Huinga"
7899
7900 msgctxt "#20142"
7901 msgid "Username"
7902 msgstr "Ingoa kaiwhakamahi"
7903
7904 msgctxt "#20143"
7905 msgid "Enter password for"
7906 msgstr "Tāuru i te kupuhipa hoki"
7907
7908 msgctxt "#20144"
7909 msgid "Shutdown timer"
7910 msgstr "Whakaweto matawā"
7911
7912 msgctxt "#20145"
7913 msgid "Shutdown interval (in minutes)"
7914 msgstr "Whakaweto wā (i roto i te meneti)"
7915
7916 msgctxt "#20146"
7917 msgid "Started, shutdown in %im"
7918 msgstr "Tīmata, whakaweto i roto i te% im"
7919
7920 msgctxt "#20147"
7921 msgid "Shutdown in 30 minutes"
7922 msgstr "Whakaweto i roto i te 30 meneti"
7923
7924 msgctxt "#20148"
7925 msgid "Shutdown in 60 minutes"
7926 msgstr "Whakaweto i te 60 meneti"
7927
7928 msgctxt "#20149"
7929 msgid "Shutdown in 120 minutes"
7930 msgstr "Whakaweto i te 120 meneti"
7931
7932 msgctxt "#20150"
7933 msgid "Custom shutdown timer"
7934 msgstr "Whakaweto ritenga matawā"
7935
7936 msgctxt "#20151"
7937 msgid "Cancel shutdown timer"
7938 msgstr "Whakakore Whakaweto matawā"
7939
7940 msgctxt "#20152"
7941 msgid "Lock preferences for %s"
7942 msgstr "Maukati manakohanga hoki %s"
7943
7944 msgctxt "#20153"
7945 msgid "Browse..."
7946 msgstr "Tirotiro..."
7947
7948 msgctxt "#20154"
7949 msgid "Summary information"
7950 msgstr "Mōhiohio Summary"
7951
7952 msgctxt "#20155"
7953 msgid "Storage information"
7954 msgstr "Mōhiohio Storage"
7955
7956 msgctxt "#20156"
7957 msgid "Hard disk information"
7958 msgstr "Mōhiohio kōpae mārō"
7959
7960 msgctxt "#20157"
7961 msgid "DVD-ROM information"
7962 msgstr "Mōhiohio DVD-ROM"
7963
7964 msgctxt "#20158"
7965 msgid "Network information"
7966 msgstr "Mōhiohio Whatunga"
7967
7968 msgctxt "#20159"
7969 msgid "Video information"
7970 msgstr "Mōhiohio Ataata"
7971
7972 msgctxt "#20160"
7973 msgid "Hardware information"
7974 msgstr "Mōhiohio Pūmāro"
7975
7976 msgctxt "#20161"
7977 msgid "Total"
7978 msgstr "Tapeke"
7979
7980 msgctxt "#20162"
7981 msgid "Used"
7982 msgstr "Kua whakamahia"
7983
7984 msgctxt "#20163"
7985 msgid "of"
7986 msgstr "o"
7987
7988 msgctxt "#20164"
7989 msgid "Locking not supported"
7990 msgstr "Maukati kore tautoko"
7991
7992 msgctxt "#20165"
7993 msgid "Not locked"
7994 msgstr "E kore e kiia"
7995
7996 msgctxt "#20166"
7997 msgid "Locked"
7998 msgstr "Kua maukati"
7999
8000 msgctxt "#20167"
8001 msgid "Frozen"
8002 msgstr "Frozen"
8003
8004 msgctxt "#20168"
8005 msgid "Requires reset"
8006 msgstr "Me tautuhi anō"
8007
8008 msgctxt "#20169"
8009 msgid "Week"
8010 msgstr "Wiki"
8011
8012 msgctxt "#20170"
8013 msgid "Line"
8014 msgstr "Raina"
8015
8016 msgctxt "#20171"
8017 msgid "Windows network (SMB)"
8018 msgstr "Whatunga Windows (SMB)"
8019
8020 msgctxt "#20172"
8021 msgid "XBMSP server"
8022 msgstr "XBMSP tūmau"
8023
8024 msgctxt "#20173"
8025 msgid "FTP server"
8026 msgstr "Tūmau FTP"
8027
8028 msgctxt "#20174"
8029 msgid "iTunes music share (DAAP)"
8030 msgstr "iTunes music hea (DAAP)"
8031
8032 msgctxt "#20175"
8033 msgid "UPnP server"
8034 msgstr "UPnP tūmau"
8035
8036 msgctxt "#20176"
8037 msgid "Show video info"
8038 msgstr "Info Whakaatu ataata"
8039
8040 msgctxt "#20177"
8041 msgid "Done"
8042 msgstr "Mea ai"
8043
8044 msgctxt "#20178"
8045 msgid "Shift"
8046 msgstr "Shift"
8047
8048 msgctxt "#20179"
8049 msgid "Caps Lock"
8050 msgstr "Maukati Pūmatua"
8051
8052 msgctxt "#20180"
8053 msgid "Symbols"
8054 msgstr "Ngā Tohu"
8055
8056 msgctxt "#20181"
8057 msgid "Backspace"
8058 msgstr "Hokimuri"
8059
8060 msgctxt "#20182"
8061 msgid "Space"
8062 msgstr "Mokowā"
8063
8064 msgctxt "#20183"
8065 msgid "Reload skin"
8066 msgstr "Uta anō kiri"
8067
8068 msgctxt "#20184"
8069 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
8070 msgstr "Tītaka ngā pikitia mā te whakamahi i ngā kōrero EXIF"
8071
8072 msgctxt "#20185"
8073 msgid "Use poster view styles for TV shows"
8074 msgstr "Whakamahia ngā momo hei tirotiro ai pānui mō ngā whakaaturanga TV"
8075
8076 msgctxt "#20186"
8077 msgid "Please wait"
8078 msgstr "Tēnā koa taihoa ake ..."
8079
8080 msgctxt "#20187"
8081 msgid "UPnP"
8082 msgstr "UPnP"
8083
8084 msgctxt "#20188"
8085 msgid "Announce library updates via UPnP"
8086 msgstr "Announce ngā whakahōunga hei tirotiro ai mā UPnP"
8087
8088 msgctxt "#20189"
8089 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
8090 msgstr "Whakahohe i aunoa panuku mō te wahi & arotake"
8091
8092 msgctxt "#20190"
8093 msgid "Custom"
8094 msgstr "Ritenga"
8095
8096 msgctxt "#20191"
8097 msgid "Enable debug logging"
8098 msgstr "Whakahohetia te patuiro takiuru"
8099
8100 msgctxt "#20192"
8101 msgid "Download additional information during updates"
8102 msgstr "Tikiake mōhiohio atu anō i roto i ngā whakahōunga"
8103
8104 msgctxt "#20193"
8105 msgid "Default service for album information"
8106 msgstr "Ratonga taunoa mō ngā mōhiohio album"
8107
8108 msgctxt "#20194"
8109 msgid "Default service for artist information"
8110 msgstr "Ratonga taunoa mō ngā mōhiohio artist"
8111
8112 msgctxt "#20195"
8113 msgid "Change scraper"
8114 msgstr "Change scraper"
8115
8116 msgctxt "#20196"
8117 msgid "Export music library"
8118 msgstr "Hei tirotiro ai Export music"
8119
8120 msgctxt "#20197"
8121 msgid "Import music library"
8122 msgstr "Hei tirotiro ai Kawemai music"
8123
8124 msgctxt "#20198"
8125 msgid "No artist found!"
8126 msgstr "Kitea he artist!"
8127
8128 msgctxt "#20199"
8129 msgid "Downloading artist info failed"
8130 msgstr "I rahua te tikiake i ngā mōhiohio artist"
8131
8132 msgctxt "#20220"
8133 msgid "Override song tags with online information"
8134 msgstr "Takahi tūtohu waiata ki ngā mōhiohio ipurangi"
8135
8136 msgctxt "#20221"
8137 msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
8138 msgstr "Ki te whakahohea tenei, tetahi mōhiohio tīkina e te mo te pukapuka, me te toi ka takahi tetahi mea kua whakaturia koe i roto i a koutou ngā tūtohu waiata, pērā i momo, tau, toi waiata etc whai hua ki te whai koe i ngā pūwehe MusicBrainz i roto i a koutou ngā tūtohu waiata."
8139
8140 msgctxt "#20240"
8141 msgid "Android music"
8142 msgstr "Music Android"
8143
8144 msgctxt "#20241"
8145 msgid "Android videos"
8146 msgstr "Ataata Android"
8147
8148 msgctxt "#20242"
8149 msgid "Android pictures"
8150 msgstr "Pikitia Android"
8151
8152 msgctxt "#20243"
8153 msgid "Android photos"
8154 msgstr "Whakaahua Android"
8155
8156 msgctxt "#20244"
8157 msgid "Android Apps"
8158 msgstr "Apps Android"
8159
8160 msgctxt "#20250"
8161 msgid "Party on! (videos)"
8162 msgstr "Rōpū i runga i! (Ataata)"
8163
8164 msgctxt "#20251"
8165 msgid "Mixing drinks (videos)"
8166 msgstr "Inu Mixing (ataata)"
8167
8168 msgctxt "#20252"
8169 msgid "Filling glasses (videos)"
8170 msgstr "Whakakī mōhiti (ataata)"
8171
8172 msgctxt "#20253"
8173 msgid "WebDAV server (HTTP)"
8174 msgstr "Tūmau WebDAV (HTTP)"
8175
8176 msgctxt "#20254"
8177 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
8178 msgstr "Tūmau WebDAV (HTTPS)"
8179
8180 msgctxt "#20255"
8181 msgid "First logon, edit your profile"
8182 msgstr "Whakaurunga tuatahi, whakatika i tō kōtaha"
8183
8184 msgctxt "#20256"
8185 msgid "HTS Tvheadend client"
8186 msgstr "HTS Tvheadend kiritaki"
8187
8188 msgctxt "#20257"
8189 msgid "VDR Streamdev client"
8190 msgstr "VDR Streamdev kiritaki"
8191
8192 msgctxt "#20258"
8193 msgid "MythTV client"
8194 msgstr "MythTV kiritaki"
8195
8196 msgctxt "#20259"
8197 msgid "Network Filesystem (NFS)"
8198 msgstr "Pūnahakōnae Network (NFS)"
8199
8200 msgctxt "#20260"
8201 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
8202 msgstr "He manukanuka mo Anga (SSH / SFTP)"
8203
8204 msgctxt "#20261"
8205 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
8206 msgstr "Kawa take Apple (AFP)"
8207
8208 msgctxt "#20300"
8209 msgid "Web server directory (HTTP)"
8210 msgstr "Whaiaronga tūmau Tukutuku (HTTP)"
8211
8212 msgctxt "#20301"
8213 msgid "Web server directory (HTTPS)"
8214 msgstr "Whaiaronga tūmau Tukutuku (HTTPS)"
8215
8216 msgctxt "#20302"
8217 msgid "Unable to write to folder:"
8218 msgstr "Kāore e taea te ki te tuhituhi ki te kōpaki:"
8219
8220 msgctxt "#20303"
8221 msgid "Do you want to skip and proceed?"
8222 msgstr "E hiahia ana koe ki te tīpoka me te haere?"
8223
8224 msgctxt "#20304"
8225 msgid "RSS Feed"
8226 msgstr "Whāngai RSS "
8227
8228 msgctxt "#20307"
8229 msgid "Secondary DNS"
8230 msgstr "DNS Tuarua"
8231
8232 msgctxt "#20308"
8233 msgid "DHCP server:"
8234 msgstr "Tūmau DHCP:"
8235
8236 msgctxt "#20309"
8237 msgid "Make new folder"
8238 msgstr "Hanga kōpaki hou"
8239
8240 msgctxt "#20311"
8241 msgid "Unknown or onboard (protected)"
8242 msgstr "Unknown te hikoinga ranei (te tiaki)"
8243
8244 msgctxt "#20314"
8245 msgid "Videos - Library"
8246 msgstr "Videos - Library"
8247
8248 msgctxt "#20316"
8249 msgid "Sort by: ID"
8250 msgstr "Kōmaka mā te: Tāutunga"
8251
8252 msgctxt "#20317"
8253 msgid "Scanning movies using %s"
8254 msgstr "Kiriata matawai mā te whakamahi i %s"
8255
8256 msgctxt "#20318"
8257 msgid "Scanning music videos using %s"
8258 msgstr "Ataata matawai music te whakamahi i %s"
8259
8260 msgctxt "#20319"
8261 msgid "Scanning tvshows using %s"
8262 msgstr "Tvshows matawai mā te whakamahi i %s"
8263
8264 msgctxt "#20320"
8265 msgid "Scanning artists using %s"
8266 msgstr "Toi matawai mā te whakamahi i %s"
8267
8268 msgctxt "#20321"
8269 msgid "Scanning albums using %s"
8270 msgstr "Pukapuka matawai mā te whakamahi i %s"
8271
8272 msgctxt "#20323"
8273 msgid "Movie plot"
8274 msgstr "Wahi kiriata"
8275
8276 msgctxt "#20324"
8277 msgid "Play part..."
8278 msgstr "Te tākaro wahi ..."
8279
8280 msgctxt "#20325"
8281 msgid "Calibration reset"
8282 msgstr "Tōkarikari tautuhi"
8283
8284 msgctxt "#20326"
8285 msgid "This will reset the calibration values for %s"
8286 msgstr "Ka tautuhi anō i tenei te uara whakatika mo %s"
8287
8288 msgctxt "#20328"
8289 msgid "Browse for destination"
8290 msgstr "Tirotiro hoki ūnga"
8291
8292 msgctxt "#20329"
8293 msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
8294 msgstr "He Movies i roto i ngā kōpaki motuhake e ōrite ana ki te taitara kiriata"
8295
8296 msgctxt "#20330"
8297 msgid "Use folder names for lookups"
8298 msgstr "Whakamahia ingoa kōpaki mō ngā lookups"
8299
8300 msgctxt "#20331"
8301 msgid "File"
8302 msgstr "Kōnae"
8303
8304 msgctxt "#20332"
8305 msgid "Use file or folder names in lookups?"
8306 msgstr "Whakamahia kōnae kōpaki ranei ingoa i roto i lookups?"
8307
8308 msgctxt "#20333"
8309 msgid "Set content"
8310 msgstr "Whakaritea ihirangi"
8311
8312 msgctxt "#20334"
8313 msgid "Folder"
8314 msgstr "Kōpaki"
8315
8316 msgctxt "#20335"
8317 msgid "Look for content recursively?"
8318 msgstr "Kimihia ihirangi recursively?"
8319
8320 msgctxt "#20336"
8321 msgid "Unlock sources"
8322 msgstr "Wewete puna"
8323
8324 msgctxt "#20337"
8325 msgid "Actor"
8326 msgstr "Kaiwhakatū"
8327
8328 msgctxt "#20338"
8329 msgid "Movie"
8330 msgstr "Kiriata"
8331
8332 msgctxt "#20339"
8333 msgid "Director"
8334 msgstr "Kaitohu"
8335
8336 msgctxt "#20340"
8337 msgid "Do you want to remove all items within"
8338 msgstr "E hiahia ana koe ki te tango i ngā tūemi katoa i roto i"
8339
8340 msgctxt "#20341"
8341 msgid "this path from the XBMC library?"
8342 msgstr "tenei ara i te tirotiro XBMC?"
8343
8344 msgctxt "#20342"
8345 msgid "Movies"
8346 msgstr "Kiriata"
8347
8348 msgctxt "#20343"
8349 msgid "TV shows"
8350 msgstr "Whakaaturanga TV"
8351
8352 msgctxt "#20344"
8353 msgid "This directory contains"
8354 msgstr "Tenei whaiaronga kei"
8355
8356 msgctxt "#20345"
8357 msgid "Run automated scan"
8358 msgstr "Rere karapa aunoa"
8359
8360 msgctxt "#20346"
8361 msgid "Scan recursively"
8362 msgstr "Te karapa recursively"
8363
8364 msgctxt "#20347"
8365 msgid "as"
8366 msgstr "rite"
8367
8368 msgctxt "#20348"
8369 msgid "Directors"
8370 msgstr "Directors"
8371
8372 msgctxt "#20349"
8373 msgid "No video files found in this path!"
8374 msgstr "Kāore he kōnae ataata i kitea i roto i tenei ara!"
8375
8376 msgctxt "#20350"
8377 msgid "votes"
8378 msgstr "pōti"
8379
8380 msgctxt "#20351"
8381 msgid "TV show information"
8382 msgstr "Mōhiohio TV whakaatu"
8383
8384 msgctxt "#20352"
8385 msgid "Episode information"
8386 msgstr "Mōhiohio Episode"
8387
8388 msgctxt "#20353"
8389 msgid "Loading TV show details"
8390 msgstr "Utaina TV whakaatu kōrero"
8391
8392 msgctxt "#20354"
8393 msgid "Fetching episode guide"
8394 msgstr "Tiki aratohu kōrero"
8395
8396 msgctxt "#20355"
8397 msgid "Loading info for episodes in directory"
8398 msgstr "Utaina info mō te wā i roto i te whaiaronga"
8399
8400 msgctxt "#20356"
8401 msgid "Select TV show:"
8402 msgstr "Tīpakohia TV whakaatu:"
8403
8404 msgctxt "#20357"
8405 msgid "Enter the TV show name"
8406 msgstr "Tomo i te ingoa TV show"
8407
8408 msgctxt "#20358"
8409 msgid "Season %i"
8410 msgstr "Wa% i"
8411
8412 msgctxt "#20359"
8413 msgid "Episode"
8414 msgstr "Episode"
8415
8416 msgctxt "#20360"
8417 msgid "Episodes"
8418 msgstr "Whakaaturanga"
8419
8420 msgctxt "#20361"
8421 msgid "Loading episode details"
8422 msgstr "Kōrero Loading kōrero"
8423
8424 msgctxt "#20362"
8425 msgid "Remove episode from library"
8426 msgstr "Tango kōrero i tirotiro ai"
8427
8428 msgctxt "#20363"
8429 msgid "Remove TV show from library"
8430 msgstr "Tango TV whakaatu i tirotiro ai"
8431
8432 msgctxt "#20364"
8433 msgid "TV show"
8434 msgstr "TV whakaatu"
8435
8436 msgctxt "#20365"
8437 msgid "Episode plot"
8438 msgstr "Episode wahi"
8439
8440 msgctxt "#20366"
8441 msgid "* All seasons"
8442 msgstr "* Nga wa katoa"
8443
8444 msgctxt "#20367"
8445 msgid "Hide watched"
8446 msgstr "Huna titiro"
8447
8448 msgctxt "#20368"
8449 msgid "Prod code"
8450 msgstr "Waehere Prod"
8451
8452 msgctxt "#20369"
8453 msgid "Show plot for unwatched items"
8454 msgstr "Whakaaturia wahi hoki tūemi takoto"
8455
8456 msgctxt "#20370"
8457 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
8458 msgstr "* Huna ki te ārai i kaipahua *"
8459
8460 msgctxt "#20371"
8461 msgid "Set season thumb"
8462 msgstr "Whakaturia wa koromatua"
8463
8464 msgctxt "#20372"
8465 msgid "Season image"
8466 msgstr "Wa image"
8467
8468 msgctxt "#20373"
8469 msgid "Season"
8470 msgstr "Te wa e"
8471
8472 msgctxt "#20374"
8473 msgid "Downloading movie information"
8474 msgstr "Tikiake ana i ngā mōhiohio movie"
8475
8476 msgctxt "#20375"
8477 msgid "Unassign content"
8478 msgstr "Ihirangi wetetautapa"
8479
8480 msgctxt "#20376"
8481 msgid "Original title"
8482 msgstr "Taitara Original"
8483
8484 msgctxt "#20377"
8485 msgid "Refresh TV show information"
8486 msgstr "Tāmata mōhiohio whakaatu TV"
8487
8488 msgctxt "#20378"
8489 msgid "Refresh info for all episodes?"
8490 msgstr "Kia ora info mō ngā wā katoa?"
8491
8492 msgctxt "#20379"
8493 msgid "Selected folder contains a single TV show"
8494 msgstr "He TV whakaatu kotahi kei kōpaki i tīpakohia"
8495
8496 msgctxt "#20380"
8497 msgid "Exclude selected folder from scans"
8498 msgstr "Waihoa kōpaki i tīpakohia mai scans"
8499
8500 msgctxt "#20381"
8501 msgid "Specials"
8502 msgstr "Ngā Motuhake"
8503
8504 msgctxt "#20383"
8505 msgid "Selected folder contains a single video"
8506 msgstr "Kei kōpaki i tīpakohia he ataata kotahi"
8507
8508 msgctxt "#20384"
8509 msgid "Link to TV show"
8510 msgstr "Hono ki te TV whakaatu"
8511
8512 msgctxt "#20385"
8513 msgid "Remove link to TV show"
8514 msgstr "Tango hononga ki te TV whakaatu"
8515
8516 msgctxt "#20386"
8517 msgid "Recently added movies"
8518 msgstr "Kiriata tata tānaki atu"
8519
8520 msgctxt "#20387"
8521 msgid "Recently added episodes"
8522 msgstr "Wā tata nei te tāpiri"
8523
8524 msgctxt "#20388"
8525 msgid "Studios"
8526 msgstr "Studios"
8527
8528 msgctxt "#20389"
8529 msgid "Music videos"
8530 msgstr "Ataata Music"
8531
8532 msgctxt "#20390"
8533 msgid "Recently added music videos"
8534 msgstr "Ataata puoro tata te tāpiri"
8535
8536 msgctxt "#20391"
8537 msgid "Music video"
8538 msgstr "Music video"
8539
8540 msgctxt "#20392"
8541 msgid "Remove music video from library"
8542 msgstr "Tango ataata puoro i tirotiro ai"
8543
8544 msgctxt "#20393"
8545 msgid "Music video information"
8546 msgstr "Mōhiohio Music video"
8547
8548 msgctxt "#20394"
8549 msgid "Loading music video information"
8550 msgstr "Ngā mōhiohio ataata Uta waiata"
8551
8552 msgctxt "#20395"
8553 msgid "Mixed"
8554 msgstr "I konatunatua"
8555
8556 msgctxt "#20396"
8557 msgid "Go to albums by artist"
8558 msgstr "Haere ki te whakaemi i te toi"
8559
8560 msgctxt "#20397"
8561 msgid "Go to album"
8562 msgstr "Haere ki te album"
8563
8564 msgctxt "#20398"
8565 msgid "Play song"
8566 msgstr "Waiata te tākaro"
8567
8568 msgctxt "#20399"
8569 msgid "Go to music videos from album"
8570 msgstr "Haere ki te ataata pūoro i album"
8571
8572 msgctxt "#20400"
8573 msgid "Go to music videos by artist"
8574 msgstr "Haere ki te ataata waiata by artist"
8575
8576 msgctxt "#20401"
8577 msgid "Play music video"
8578 msgstr "Te tākaro ataata puoro"
8579
8580 msgctxt "#20402"
8581 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
8582 msgstr "Tikiake karakōnui kaiwhakaari ka tāpiri ki te tirotiro"
8583
8584 msgctxt "#20403"
8585 msgid "Set actor thumb"
8586 msgstr "Huinga kaiwhakaari koromatua"
8587
8588 msgctxt "#20404"
8589 msgid "Remove bookmark"
8590 msgstr "Tango tohuwāhi"
8591
8592 msgctxt "#20405"
8593 msgid "Remove episode bookmark"
8594 msgstr "Tango kōrero tohuwāhi"
8595
8596 msgctxt "#20406"
8597 msgid "Set episode bookmark"
8598 msgstr "Whakaturia tohuwāhi kōrero"
8599
8600 msgctxt "#20407"
8601 msgid "Scraper settings"
8602 msgstr "I ngā tautuhinga Scraper"
8603
8604 msgctxt "#20408"
8605 msgid "Downloading music video information"
8606 msgstr "Tikiake ana i ngā mōhiohio ataata puoro"
8607
8608 msgctxt "#20409"
8609 msgid "Downloading TV show information"
8610 msgstr "Tikiake ana i ngā mōhiohio TV show"
8611
8612 msgctxt "#20410"
8613 msgid "Trailer"
8614 msgstr "Tauaru"
8615
8616 msgctxt "#20411"
8617 msgid "Flatten"
8618 msgstr "Whakaparaha"
8619
8620 msgctxt "#20413"
8621 msgid "Get fanart"
8622 msgstr "Tikina fanart"
8623
8624 msgctxt "#20414"
8625 msgid "Show fanart in video and music libraries"
8626 msgstr "Whakaatu fanart i roto i te ataata me te waiata whare pukapuka"
8627
8628 msgctxt "#20415"
8629 msgid "Scanning for new content"
8630 msgstr "Karapa ana hoki ihirangi hou"
8631
8632 msgctxt "#20416"
8633 msgid "First aired"
8634 msgstr "Whakapāho tuatahi"
8635
8636 msgctxt "#20417"
8637 msgid "Writer"
8638 msgstr "Kaituhi"
8639
8640 msgctxt "#20418"
8641 msgid "Writers"
8642 msgstr "Writers"
8643
8644 msgctxt "#20419"
8645 msgid "Replace file names with library titles"
8646 msgstr "Whakakapia ingoa kōnae ki te taitara hei tirotiro ai"
8647
8648 msgctxt "#20420"
8649 msgid "Never"
8650 msgstr "Kore rawa"
8651
8652 msgctxt "#20421"
8653 msgid "If only one season"
8654 msgstr "Ki te kotahi anake te wa e"
8655
8656 msgctxt "#20422"
8657 msgid "Always"
8658 msgstr "Tonu"
8659
8660 msgctxt "#20423"
8661 msgid "Has trailer"
8662 msgstr "Kua tauaru"
8663
8664 msgctxt "#20424"
8665 msgid "False"
8666 msgstr "Teka"
8667
8668 msgctxt "#20425"
8669 msgid "Fanart slideshow"
8670 msgstr "Fanart whakaatakiriata"
8671
8672 msgctxt "#20426"
8673 msgid "Export to a single file or separate"
8674 msgstr "Kaweake ki te Kōnae kotahi motuhake ranei"
8675
8676 msgctxt "#20427"
8677 msgid "files per entry?"
8678 msgstr "ngā kōnae ia te urunga?"
8679
8680 msgctxt "#20428"
8681 msgid "Single file"
8682 msgstr "Kōnae Single"
8683
8684 msgctxt "#20429"
8685 msgid "Separate"
8686 msgstr "Wehea"
8687
8688 msgctxt "#20430"
8689 msgid "Export thumbnails and fanart?"
8690 msgstr "Export ngā karakōnui me te fanart?"
8691
8692 msgctxt "#20431"
8693 msgid "Overwrite old files?"
8694 msgstr "Tuhirua ngā kōnae tawhito?"
8695
8696 msgctxt "#20432"
8697 msgid "Exclude path from library updates"
8698 msgstr "Waihoa ara i ngā whakahōunga hei tirotiro ai"
8699
8700 msgctxt "#20433"
8701 msgid "Extract thumbnails and video information"
8702 msgstr "Unuhia ngā karakōnui me ngā mōhiohio ataata"
8703
8704 msgctxt "#20434"
8705 msgid "Sets"
8706 msgstr "Sets"
8707
8708 msgctxt "#20435"
8709 msgid "Combine split video items"
8710 msgstr "Whakakotahitia ngā tūemi ataata wahia"
8711
8712 msgctxt "#20436"
8713 msgid "Export actor thumbs?"
8714 msgstr "Koromatua Export kaiwhakaari?"
8715
8716 msgctxt "#20437"
8717 msgid "Choose fanart"
8718 msgstr "Kōwhiri fanart"
8719
8720 msgctxt "#20438"
8721 msgid "Local fanart"
8722 msgstr "Fanart rohe"
8723
8724 msgctxt "#20439"
8725 msgid "No fanart"
8726 msgstr "No fanart"
8727
8728 msgctxt "#20440"
8729 msgid "Current fanart"
8730 msgstr "Fanart o nāianei"
8731
8732 msgctxt "#20441"
8733 msgid "Remote fanart"
8734 msgstr "Fanart Mamao"
8735
8736 msgctxt "#20442"
8737 msgid "Change content"
8738 msgstr "Change ihirangi"
8739
8740 msgctxt "#20443"
8741 msgid "Do you want to refresh info for all"
8742 msgstr "E hiahia ana koe ki te tāmata info mo katoa"
8743
8744 msgctxt "#20444"
8745 msgid "items within this path?"
8746 msgstr "tūemi i roto i tenei ara?"
8747
8748 msgctxt "#20445"
8749 msgid "Fanart"
8750 msgstr "Fanart"
8751
8752 msgctxt "#20446"
8753 msgid "Locally stored information found."
8754 msgstr "Kitea ngā mōhiohio rohe penapena."
8755
8756 msgctxt "#20447"
8757 msgid "Ignore and refresh from internet?"
8758 msgstr "Waihotia me te ora i te ipurangi?"
8759
8760 msgctxt "#20448"
8761 msgid "Could not download information"
8762 msgstr "Kāore i taea te tikiake i ngā mōhiohio"
8763
8764 msgctxt "#20449"
8765 msgid "Unable to connect to remote server"
8766 msgstr "Kāore e taea te ki hono ki te tūmau mamao"
8767
8768 msgctxt "#20450"
8769 msgid "Would you like to continue scanning?"
8770 msgstr "E hiahia ana koe ki te haere tonu matawai?"
8771
8772 msgctxt "#20451"
8773 msgid "Countries"
8774 msgstr "Ngā Whenua"
8775
8776 msgctxt "#20452"
8777 msgid "episode"
8778 msgstr "kōrero"
8779
8780 msgctxt "#20453"
8781 msgid "episodes"
8782 msgstr "whakaaturanga"
8783
8784 msgctxt "#20454"
8785 msgid "Listener"
8786 msgstr "Whakarongo"
8787
8788 msgctxt "#20455"
8789 msgid "Listeners"
8790 msgstr "Whakarongo"
8791
8792 msgctxt "#20456"
8793 msgid "Flatten library hierarchy"
8794 msgstr "Whakaparaha nahanaha hei tirotiro ai"
8795
8796 msgctxt "#20457"
8797 msgid "Movie set"
8798 msgstr "Huinga kiriata"
8799
8800 msgctxt "#20458"
8801 msgid "Group movies in sets"
8802 msgstr "Kiriata Group i roto i ngā huinga"
8803
8804 msgctxt "#20459"
8805 msgid "Tags"
8806 msgstr "Ngā Tūtohu"
8807
8808 msgctxt "#20460"
8809 msgid "Add %s"
8810 msgstr "Tāpiri %s"
8811
8812 msgctxt "#20461"
8813 msgid "Remove %s"
8814 msgstr "Tango %s"
8815
8816 msgctxt "#20462"
8817 msgid "New tag..."
8818 msgstr "Tūtohu New ..."
8819
8820 msgctxt "#20463"
8821 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
8822 msgstr "He tūtohu me te ingoa ' %s te tīariari kē '."
8823
8824 msgctxt "#20464"
8825 msgid "Select %s"
8826 msgstr "Tīpakohia %s"
8827
8828 msgctxt "#20465"
8829 msgid "Manage movie set"
8830 msgstr "Whakahaere huinga movie"
8831
8832 msgctxt "#20466"
8833 msgid "Select movie set"
8834 msgstr "Tīpakohia te huinga movie"
8835
8836 msgctxt "#20467"
8837 msgid "No set (Remove from %s)"
8838 msgstr "No te huinga (atu ​​i te %s )"
8839
8840 msgctxt "#20468"
8841 msgid "Add movie to a new set"
8842 msgstr "Tāpiri kiriata ki te huinga hou"
8843
8844 msgctxt "#20469"
8845 msgid "Keep current set (%s)"
8846 msgstr "Kia mau ki te huinga o nāianei ( %s )"
8847
8848 msgctxt "#21330"
8849 msgid "Show hidden files and directories"
8850 msgstr "Whakaaturia ngā kōnae huna me ngā whaiaronga"
8851
8852 msgctxt "#21331"
8853 msgid "TuxBox client"
8854 msgstr "TuxBox kiritaki"
8855
8856 msgctxt "#21332"
8857 msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
8858 msgstr "WHAKATŪPATO: he whakaaro Target TuxBox i roto i te aratau-tuhi!"
8859
8860 msgctxt "#21333"
8861 msgid "The stream will be stopped!"
8862 msgstr "Ka i te awa e mutu!"
8863
8864 msgctxt "#21334"
8865 msgid "Zap to channel: %s failed!"
8866 msgstr "Hohoro haere ki te hongere: %s i taka!"
8867
8868 msgctxt "#21335"
8869 msgid "Are you sure to start the stream?"
8870 msgstr "Kei te tino ki te tīmata i te awa a koutou?"
8871
8872 msgctxt "#21336"
8873 msgid "Connecting to: %s"
8874 msgstr "Hono ana ki te: %s"
8875
8876 msgctxt "#21337"
8877 msgid "TuxBox device"
8878 msgstr "Pūrere TuxBox"
8879
8880 msgctxt "#21359"
8881 msgid "Add media share..."
8882 msgstr "Tāpiri hea pāpāho ..."
8883
8884 msgctxt "#21360"
8885 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
8886 msgstr "Share ataata me te waiata whare pukapuka i roto i UPnP"
8887
8888 msgctxt "#21361"
8889 msgid "Look for remote UPnP players"
8890 msgstr "Kimihia kaitākaro UPnP mamao"
8891
8892 msgctxt "#21362"
8893 msgid "Bookmark created"
8894 msgstr "Bookmark hanga"
8895
8896 msgctxt "#21363"
8897 msgid "Episode Bookmark created"
8898 msgstr "Episode Bookmark hanga"
8899
8900 msgctxt "#21364"
8901 msgid "Edit media share"
8902 msgstr "Whakatika hea pāpāho"
8903
8904 msgctxt "#21365"
8905 msgid "Remove media share"
8906 msgstr "Tango hea pāpāho"
8907
8908 msgctxt "#21366"
8909 msgid "Custom subtitle folder"
8910 msgstr "Kōpaki taitararoto ritenga"
8911
8912 msgctxt "#21367"
8913 msgid "Movie & alternate subtitle directory"
8914 msgstr "Kiriata & whaiaronga taitararoto kē"
8915
8916 msgctxt "#21368"
8917 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
8918 msgstr "Takahi kaihe / SSA hauraro momotuhi"
8919
8920 msgctxt "#21370"
8921 msgid "Play navigation sounds during media playback"
8922 msgstr "Tangi navigation Play i roto i te purei anō pāpāho"
8923
8924 msgctxt "#21371"
8925 msgid "Thumbnail"
8926 msgstr "Karakōnui"
8927
8928 msgctxt "#21372"
8929 msgid "Forced DVD player region"
8930 msgstr "Kaitākaro DVD takoha rohe"
8931
8932 msgctxt "#21373"
8933 msgid "Video output"
8934 msgstr "Huaputa Ataata"
8935
8936 msgctxt "#21374"
8937 msgid "Video aspect"
8938 msgstr "Āhuatanga Ataata"
8939
8940 msgctxt "#21375"
8941 msgid "Normal"
8942 msgstr "Pūnoa"
8943
8944 msgctxt "#21376"
8945 msgid "Letterbox"
8946 msgstr "Letterbox"
8947
8948 msgctxt "#21377"
8949 msgid "Widescreen"
8950 msgstr "Matawhānui"
8951
8952 msgctxt "#21378"
8953 msgid "Enable 480p"
8954 msgstr "Whakahohe i 480p"
8955
8956 msgctxt "#21379"
8957 msgid "Enable 720p"
8958 msgstr "Whakahohe i 720p"
8959
8960 msgctxt "#21380"
8961 msgid "Enable 1080i"
8962 msgstr "Whakahohe i 1080i"
8963
8964 msgctxt "#21381"
8965 msgid "Enter name of new playlist"
8966 msgstr "Tomo ingoa o rārangipāpāho hou"
8967
8968 msgctxt "#21382"
8969 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
8970 msgstr "Whakaatu \"Tāpiri pūtake \" i roto i ngā rārangi pātene kōnae"
8971
8972 msgctxt "#21383"
8973 msgid "Enable scrollbars"
8974 msgstr "Whakahohe ngā paet"
8975
8976 msgctxt "#21384"
8977 msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
8978 msgstr "Hanga titiro tātari he takahuri i roto i te whare pukapuka ataata"
8979
8980 msgctxt "#21385"
8981 msgid "Open"
8982 msgstr "Tuwhera"
8983
8984 msgctxt "#21386"
8985 msgid "Acoustic management level"
8986 msgstr "Taumata whakahaere Acoustic"
8987
8988 msgctxt "#21387"
8989 msgid "Fast"
8990 msgstr "Nohopuku"
8991
8992 msgctxt "#21388"
8993 msgid "Quiet"
8994 msgstr "Quiet"
8995
8996 msgctxt "#21389"
8997 msgid "Enable custom background"
8998 msgstr "Whakahohe i muri ritenga"
8999
9000 msgctxt "#21390"
9001 msgid "Power management level"
9002 msgstr "Taumata whakahaere Power"
9003
9004 msgctxt "#21391"
9005 msgid "High power"
9006 msgstr "Mana High"
9007
9008 msgctxt "#21392"
9009 msgid "Low power"
9010 msgstr "Mana iti"
9011
9012 msgctxt "#21393"
9013 msgid "High standby"
9014 msgstr "Tūtatari High"
9015
9016 msgctxt "#21394"
9017 msgid "Low standby"
9018 msgstr "Tūtatari iti"
9019
9020 msgctxt "#21395"
9021 msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
9022 msgstr "Kāore e taea te ki te keteroki ngā kōnae nui atu i 4GB"
9023
9024 msgctxt "#21396"
9025 msgid "Chapter"
9026 msgstr "Chapter"
9027
9028 msgctxt "#21397"
9029 msgid "High quality pixel shader v2"
9030 msgstr "W2 pika shader kounga High"
9031
9032 msgctxt "#21398"
9033 msgid "Enable playlist at startup"
9034 msgstr "Whakahohe i rārangipāpāho i te whakaohonga"
9035
9036 msgctxt "#21399"
9037 msgid "Use tween animations"
9038 msgstr "Whakamahia ngā hākoritanga i rotopu i"
9039
9040 msgctxt "#21400"
9041 msgid "contains"
9042 msgstr "Kei"
9043
9044 msgctxt "#21401"
9045 msgid "does not contain"
9046 msgstr "e kore i roto i"
9047
9048 msgctxt "#21402"
9049 msgid "is"
9050 msgstr "Ko"
9051
9052 msgctxt "#21403"
9053 msgid "is not"
9054 msgstr "Ko te kore e"
9055
9056 msgctxt "#21404"
9057 msgid "starts with"
9058 msgstr "tīmata ki te"
9059
9060 msgctxt "#21405"
9061 msgid "ends with"
9062 msgstr "mutu ki"
9063
9064 msgctxt "#21406"
9065 msgid "greater than"
9066 msgstr "rahi ake i"
9067
9068 msgctxt "#21407"
9069 msgid "less than"
9070 msgstr "iti ake"
9071
9072 msgctxt "#21408"
9073 msgid "after"
9074 msgstr "i muri i"
9075
9076 msgctxt "#21409"
9077 msgid "before"
9078 msgstr "i mua i te"
9079
9080 msgctxt "#21410"
9081 msgid "in the last"
9082 msgstr "i roto i te whakamutunga"
9083
9084 msgctxt "#21411"
9085 msgid "not in the last"
9086 msgstr "e kore i roto i te whakamutunga"
9087
9088 msgctxt "#21412"
9089 msgid "Scrapers"
9090 msgstr "Scrapers"
9091
9092 msgctxt "#21413"
9093 msgid "Default movie scraper"
9094 msgstr "Scraper movie Taunoa"
9095
9096 msgctxt "#21414"
9097 msgid "Default tvshow scraper"
9098 msgstr "Tvshow taunoa scraper"
9099
9100 msgctxt "#21415"
9101 msgid "Default music video scraper"
9102 msgstr "Scraper ataata puoro Taunoa"
9103
9104 msgctxt "#21417"
9105 msgid "Settings"
9106 msgstr "Whakatūringi"
9107
9108 msgctxt "#21418"
9109 msgid "Multilingual"
9110 msgstr "Reomaha"
9111
9112 msgctxt "#21419"
9113 msgid "No scrapers present"
9114 msgstr "No reira scrapers"
9115
9116 msgctxt "#21420"
9117 msgid "Value to match"
9118 msgstr "Uara ki te ōrite ki"
9119
9120 msgctxt "#21421"
9121 msgid "Smart playlist rule"
9122 msgstr "Ture rārangipāpāho Smart"
9123
9124 msgctxt "#21422"
9125 msgid "Match items where"
9126 msgstr "Match tūemi i reira"
9127
9128 msgctxt "#21423"
9129 msgid "New rule..."
9130 msgstr "Ture New ..."
9131
9132 msgctxt "#21424"
9133 msgid "Items must match"
9134 msgstr "Me ōrite te Tūemi"
9135
9136 msgctxt "#21425"
9137 msgid "all of the rules"
9138 msgstr "katoa o te ture"
9139
9140 msgctxt "#21426"
9141 msgid "one or more of the rules"
9142 msgstr "tētahi, ētahi rānei o te ture"
9143
9144 msgctxt "#21427"
9145 msgid "Limit to"
9146 msgstr "Whakawāiti ki"
9147
9148 msgctxt "#21428"
9149 msgid "No limit"
9150 msgstr "No rohe"
9151
9152 msgctxt "#21429"
9153 msgid "Order by"
9154 msgstr "Order by"
9155
9156 msgctxt "#21430"
9157 msgid "ascending"
9158 msgstr "piki"
9159
9160 msgctxt "#21431"
9161 msgid "descending"
9162 msgstr "heke"
9163
9164 msgctxt "#21432"
9165 msgid "Edit smart playlist"
9166 msgstr "Whakatika rārangipāpāho smart"
9167
9168 msgctxt "#21433"
9169 msgid "Name of the playlist"
9170 msgstr "Ingoa o te rārangipāpāho"
9171
9172 msgctxt "#21434"
9173 msgid "Find items where"
9174 msgstr "Kimihia tūemi i reira"
9175
9176 msgctxt "#21435"
9177 msgid "Edit"
9178 msgstr "Whakatika"
9179
9180 msgctxt "#21436"
9181 msgid "%i items"
9182 msgstr "% Tūemi i"
9183
9184 msgctxt "#21437"
9185 msgid "New smart playlist..."
9186 msgstr "Rārangipāpāho smart New ..."
9187
9188 msgctxt "#21438"
9189 msgid "%c Drive"
9190 msgstr "%c Drive"
9191
9192 msgctxt "#21439"
9193 msgid "Edit party mode rules"
9194 msgstr "Ture aratau whakatika rōpū"
9195
9196 msgctxt "#21440"
9197 msgid "Home folder"
9198 msgstr "Kōpaki Kāinga"
9199
9200 msgctxt "#21441"
9201 msgid "Watched count"
9202 msgstr "Tatau titiro"
9203
9204 msgctxt "#21442"
9205 msgid "Episode title"
9206 msgstr "Taitara Episode"
9207
9208 msgctxt "#21443"
9209 msgid "Video resolution"
9210 msgstr "Taumira Ataata"
9211
9212 msgctxt "#21444"
9213 msgid "Audio channels"
9214 msgstr "Hongere ororongo"
9215
9216 msgctxt "#21445"
9217 msgid "Video codec"
9218 msgstr "Kōtēke Ataata"
9219
9220 msgctxt "#21446"
9221 msgid "Audio codec"
9222 msgstr "Kōtēke Ororongo"
9223
9224 msgctxt "#21447"
9225 msgid "Audio language"
9226 msgstr "Te reo Ororongo"
9227
9228 msgctxt "#21448"
9229 msgid "Subtitle language"
9230 msgstr "Te reo Taitararoto"
9231
9232 msgctxt "#21449"
9233 msgid "Remote control sends keyboard presses"
9234 msgstr "Mana mamao e tuku perehi keyboard"
9235
9236 msgctxt "#21450"
9237 msgid "Edit"
9238 msgstr "Whakatika"
9239
9240 msgctxt "#21451"
9241 msgid "Internet connection required."
9242 msgstr "Hononga Ipurangi e hiahiatia ana."
9243
9244 msgctxt "#21452"
9245 msgid "Get More..."
9246 msgstr "Haere Ētahi atu ..."
9247
9248 msgctxt "#21453"
9249 msgid "Root filesystem"
9250 msgstr "Pūnahakōnae pakiaka"
9251
9252 msgctxt "#21454"
9253 msgid "Cache full"
9254 msgstr "Keteroki tonu"
9255
9256 msgctxt "#21455"
9257 msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
9258 msgstr "Keteroki ki tonu i mua i te taenga moni e hiahiatia ana mo te pūrei anō continous"
9259
9260 msgctxt "#21456"
9261 msgid "External storage"
9262 msgstr "Rokiroki waho"
9263
9264 msgctxt "#21457"
9265 msgid "Watched episode count"
9266 msgstr "Tatau kōrero titiro"
9267
9268 msgctxt "#21458"
9269 msgid "Group by"
9270 msgstr "Rōpū nā"
9271
9272 msgctxt "#21459"
9273 msgid "mixed"
9274 msgstr "whakauru"
9275
9276 msgctxt "#21461"
9277 msgid "Fixed"
9278 msgstr "Pumau tonu"
9279
9280 msgctxt "#21462"
9281 msgid "Bottom of video"
9282 msgstr "Raro o te ataata"
9283
9284 msgctxt "#21463"
9285 msgid "Below video"
9286 msgstr "I raro ataata"
9287
9288 msgctxt "#21464"
9289 msgid "Top of video"
9290 msgstr "Runga o te ataata"
9291
9292 msgctxt "#21465"
9293 msgid "Above video"
9294 msgstr "Runga ake ataata"
9295
9296 msgctxt "#21467"
9297 msgid "%.1f to %.1f"
9298 msgstr "% F .1 ki te% .1 f"
9299
9300 msgctxt "#21468"
9301 msgid "%d to %d"
9302 msgstr "%d ki %d"
9303
9304 msgctxt "#21469"
9305 msgid "%s to %s"
9306 msgstr "%s ki %s"
9307
9308 msgctxt "#21602"
9309 msgid "(External)"
9310 msgstr "(Waho)"
9311
9312 msgctxt "#21800"
9313 msgid "File name"
9314 msgstr "Ingoa kōnae"
9315
9316 msgctxt "#21801"
9317 msgid "File path"
9318 msgstr "Ara Kōnae"
9319
9320 msgctxt "#21802"
9321 msgid "File size"
9322 msgstr "Rahi Kōnae"
9323
9324 msgctxt "#21803"
9325 msgid "File date/time"
9326 msgstr "Rā Kōnae / wā"
9327
9328 msgctxt "#21804"
9329 msgid "Slide index"
9330 msgstr "Taupū Kiriata"
9331
9332 msgctxt "#21805"
9333 msgid "Resolution"
9334 msgstr "Taumira"
9335
9336 msgctxt "#21806"
9337 msgid "Comment"
9338 msgstr "Tākupu"
9339
9340 msgctxt "#21807"
9341 msgid "Colour/B&W"
9342 msgstr "Tae / B & W"
9343
9344 msgctxt "#21808"
9345 msgid "JPEG process"
9346 msgstr "Tukanga JPEG"
9347
9348 msgctxt "#21820"
9349 msgid "Date/Time"
9350 msgstr "Rā/Wā"
9351
9352 msgctxt "#21821"
9353 msgid "Description"
9354 msgstr "Whakamāramatanga"
9355
9356 msgctxt "#21822"
9357 msgid "Camera make"
9358 msgstr "Momo kāmera"
9359
9360 msgctxt "#21823"
9361 msgid "Camera model"
9362 msgstr "Te hanga o te kāmera"
9363
9364 msgctxt "#21824"
9365 msgid "EXIF comment"
9366 msgstr "EXIF kōrero"
9367
9368 msgctxt "#21825"
9369 msgid "Firmware"
9370 msgstr "Pūmanawa"
9371
9372 msgctxt "#21826"
9373 msgid "Aperture"
9374 msgstr "Puare"
9375
9376 msgctxt "#21827"
9377 msgid "Focal length"
9378 msgstr "Te roanga o te Hāngai"
9379
9380 msgctxt "#21828"
9381 msgid "Focus distance"
9382 msgstr "Tawhiti o te Hāngai"
9383
9384 msgctxt "#21829"
9385 msgid "Exposure"
9386 msgstr "Putanga"
9387
9388 msgctxt "#21830"
9389 msgid "Exposure time"
9390 msgstr "Wā putanga māramatanga"
9391
9392 msgctxt "#21831"
9393 msgid "Exposure bias"
9394 msgstr "Te kaha whakaputanga"
9395
9396 msgctxt "#21832"
9397 msgid "Exposure mode"
9398 msgstr "Aratau Mārakerake"
9399
9400 msgctxt "#21833"
9401 msgid "Flash used"
9402 msgstr "Flash whakamahia"
9403
9404 msgctxt "#21834"
9405 msgid "White-balance"
9406 msgstr "White-toenga"
9407
9408 msgctxt "#21835"
9409 msgid "Light source"
9410 msgstr "Puna Light"
9411
9412 msgctxt "#21836"
9413 msgid "Metering mode"
9414 msgstr "Aratau Eanga"
9415
9416 msgctxt "#21837"
9417 msgid "ISO"
9418 msgstr "ISO"
9419
9420 msgctxt "#21838"
9421 msgid "Digital zoom"
9422 msgstr "Zoom Digital"
9423
9424 msgctxt "#21839"
9425 msgid "CCD width"
9426 msgstr "CCD whānui"
9427
9428 msgctxt "#21840"
9429 msgid "GPS latitude"
9430 msgstr "GPS ahopae"
9431
9432 msgctxt "#21841"
9433 msgid "GPS longitude"
9434 msgstr "GPS ahopou"
9435
9436 msgctxt "#21842"
9437 msgid "GPS altitude"
9438 msgstr "GPS teitei"
9439
9440 msgctxt "#21843"
9441 msgid "Orientation"
9442 msgstr "Āhuatanga"
9443
9444 msgctxt "#21857"
9445 msgid "Sub-location"
9446 msgstr "Sub-wāhi"
9447
9448 msgctxt "#21858"
9449 msgid "Image type"
9450 msgstr "Momo Image"
9451
9452 msgctxt "#21859"
9453 msgid "Time created"
9454 msgstr "Time i hanga"
9455
9456 msgctxt "#21860"
9457 msgid "Supplemental categories"
9458 msgstr "Ngā kāwai Tāpiri"
9459
9460 msgctxt "#21861"
9461 msgid "Keywords"
9462 msgstr "Ngā kupumatua"
9463
9464 msgctxt "#21862"
9465 msgid "Caption"
9466 msgstr "Tapanga"
9467
9468 msgctxt "#21863"
9469 msgid "Author"
9470 msgstr "Author"
9471
9472 msgctxt "#21864"
9473 msgid "Headline"
9474 msgstr "Panerārangi"
9475
9476 msgctxt "#21865"
9477 msgid "Special instructions"
9478 msgstr "Tohutohu Motuhake"
9479
9480 msgctxt "#21866"
9481 msgid "Category"
9482 msgstr "Category"
9483
9484 msgctxt "#21867"
9485 msgid "Byline"
9486 msgstr "Byline"
9487
9488 msgctxt "#21868"
9489 msgid "Byline title"
9490 msgstr "Taitara Byline"
9491
9492 msgctxt "#21869"
9493 msgid "Credit"
9494 msgstr "Ngā tauwhi"
9495
9496 msgctxt "#21870"
9497 msgid "Source"
9498 msgstr "Pūtake"
9499
9500 msgctxt "#21871"
9501 msgid "Copyright notice"
9502 msgstr "Pānui manatārua"
9503
9504 msgctxt "#21872"
9505 msgid "Object name"
9506 msgstr "Ingoa ahanoa"
9507
9508 msgctxt "#21873"
9509 msgid "City"
9510 msgstr "City"
9511
9512 msgctxt "#21874"
9513 msgid "State"
9514 msgstr "State"
9515
9516 msgctxt "#21875"
9517 msgid "Country"
9518 msgstr "Country"
9519
9520 msgctxt "#21876"
9521 msgid "Original Tx Reference"
9522 msgstr "Taketake TX Reference"
9523
9524 msgctxt "#21877"
9525 msgid "Date created"
9526 msgstr "Te rā i waihangatia"
9527
9528 msgctxt "#21878"
9529 msgid "Urgency"
9530 msgstr "Rūraa"
9531
9532 msgctxt "#21879"
9533 msgid "Country code"
9534 msgstr "Country waehere"
9535
9536 msgctxt "#21880"
9537 msgid "Reference service"
9538 msgstr "Ratonga Tohutoro"
9539
9540 msgctxt "#21881"
9541 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
9542 msgstr "Whakaaetia te mana o XBMC mā UPnP"
9543
9544 msgctxt "#21882"
9545 msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
9546 msgstr "Ngana ki te tīpoka introduction i mua i te tahua DVD"
9547
9548 msgctxt "#21883"
9549 msgid "Saved music"
9550 msgstr "Music ora"
9551
9552 msgctxt "#21884"
9553 msgid "Query info for all artists"
9554 msgstr "Te uiui info mō ngā toi katoa"
9555
9556 msgctxt "#21885"
9557 msgid "Downloading album information"
9558 msgstr "Tikiake ana i ngā mōhiohio album"
9559
9560 msgctxt "#21886"
9561 msgid "Downloading artist information"
9562 msgstr "Tikiake ana i ngā mōhiohio artist"
9563
9564 msgctxt "#21887"
9565 msgid "Biography"
9566 msgstr "Biography"
9567
9568 msgctxt "#21888"
9569 msgid "Discography"
9570 msgstr "Kōpaepae"
9571
9572 msgctxt "#21889"
9573 msgid "Searching artist"
9574 msgstr "Artist rapu"
9575
9576 msgctxt "#21890"
9577 msgid "Select artist"
9578 msgstr "Tīpakohia te artist"
9579
9580 msgctxt "#21891"
9581 msgid "Artist information"
9582 msgstr "Mōhiohio Artist"
9583
9584 msgctxt "#21892"
9585 msgid "Instruments"
9586 msgstr "Instruments"
9587
9588 msgctxt "#21893"
9589 msgid "Born"
9590 msgstr "Whānau mai"
9591
9592 msgctxt "#21894"
9593 msgid "Formed"
9594 msgstr "I hanga"
9595
9596 msgctxt "#21895"
9597 msgid "Themes"
9598 msgstr "Kaupapa"
9599
9600 msgctxt "#21896"
9601 msgid "Disbanded"
9602 msgstr "Wehewehe"
9603
9604 msgctxt "#21897"
9605 msgid "Died"
9606 msgstr "Mate"
9607
9608 msgctxt "#21898"
9609 msgid "Years active"
9610 msgstr "Tau kaha"
9611
9612 msgctxt "#21899"
9613 msgid "Label"
9614 msgstr "Tapanga"
9615
9616 msgctxt "#21900"
9617 msgid "Born/Formed"
9618 msgstr "Whanau / i hanga"
9619
9620 msgctxt "#22000"
9621 msgid "Update library on startup"
9622 msgstr "Update tirotiro i te whakaohonga"
9623
9624 msgctxt "#22001"
9625 msgid "Hide progress of library updates"
9626 msgstr "Huna i te ahunga whakamua o ngā whakahōunga hei tirotiro ai"
9627
9628 msgctxt "#22002"
9629 msgid "DNS suffix"
9630 msgstr "DNS pīmuri"
9631
9632 msgctxt "#22003"
9633 msgid "%2.3fs"
9634 msgstr "%2.3fs"
9635
9636 msgctxt "#22004"
9637 msgid "Delayed by: %2.3fs"
9638 msgstr "Roa e:%2.3fs"
9639
9640 msgctxt "#22005"
9641 msgid "Ahead by: %2.3fs"
9642 msgstr "I mua i te:%2.3fs"
9643
9644 msgctxt "#22006"
9645 msgid "Subtitle offset"
9646 msgstr "Taitararoto wāhikē"
9647
9648 msgctxt "#22007"
9649 msgid "OpenGL vendor:"
9650 msgstr "Kaihoko OpenGL:"
9651
9652 msgctxt "#22008"
9653 msgid "OpenGL renderer:"
9654 msgstr "Pūtāhuahua OpenGL:"
9655
9656 msgctxt "#22009"
9657 msgid "OpenGL version:"
9658 msgstr "OpenGL putanga:"
9659
9660 msgctxt "#22010"
9661 msgid "GPU temperature:"
9662 msgstr "Pāmahana GPU:"
9663
9664 msgctxt "#22011"
9665 msgid "CPU temperature:"
9666 msgstr "Pāmahana PTM:"
9667
9668 msgctxt "#22012"
9669 msgid "Total memory"
9670 msgstr "Mahara katoa"
9671
9672 msgctxt "#22013"
9673 msgid "Profile data"
9674 msgstr "Profile raraunga"
9675
9676 msgctxt "#22014"
9677 msgid "Use dim if paused during video playback"
9678 msgstr "Whakamahia atarua ki te tūtatari i roto i te purei anō ataata"
9679
9680 msgctxt "#22015"
9681 msgid "All recordings"
9682 msgstr "Recordings katoa"
9683
9684 msgctxt "#22016"
9685 msgid "By title"
9686 msgstr "Mā te taitara"
9687
9688 msgctxt "#22017"
9689 msgid "By group"
9690 msgstr "I te rōpū"
9691
9692 msgctxt "#22018"
9693 msgid "Live channels"
9694 msgstr "Hongere ora"
9695
9696 msgctxt "#22019"
9697 msgid "Recordings by title"
9698 msgstr "Recordings by taitara"
9699
9700 msgctxt "#22020"
9701 msgid "Guide"
9702 msgstr "Guide"
9703
9704 msgctxt "#22021"
9705 msgid "Allowed error in aspect ratio to minimise black bars"
9706 msgstr "Hapa e taea i roto i te āhuatanga ōwehenga ki te whakaiti kaho pango"
9707
9708 msgctxt "#22022"
9709 msgid "Show video files in listings"
9710 msgstr "Whakaaturia ngā kōnae ataata i roto i ngā rārangi"
9711
9712 msgctxt "#22023"
9713 msgid "DirectX vendor:"
9714 msgstr "DirectX kaihoko:"
9715
9716 msgctxt "#22024"
9717 msgid "Direct3D version:"
9718 msgstr "Putanga Direct3D:"
9719
9720 msgctxt "#22030"
9721 msgid "Font"
9722 msgstr "Momotuhi"
9723
9724 msgctxt "#22031"
9725 msgid "Size"
9726 msgstr "Rahi"
9727
9728 msgctxt "#22032"
9729 msgid "Colours"
9730 msgstr "Colours"
9731
9732 msgctxt "#22033"
9733 msgid "Charset"
9734 msgstr "Tautuhipūāhua"
9735
9736 msgctxt "#22034"
9737 msgid "Export karaoke titles as HTML"
9738 msgstr "Taitara Export karaoke rite HTML"
9739
9740 msgctxt "#22035"
9741 msgid "Export karaoke titles as CSV"
9742 msgstr "Taitara Export karaoke rite CSV"
9743
9744 msgctxt "#22036"
9745 msgid "Import karaoke titles..."
9746 msgstr "Kawemai i ngā taitara karaoke ..."
9747
9748 msgctxt "#22037"
9749 msgid "Show song selector automatically"
9750 msgstr "Whakaaturia aunoa waiata kaikōwhiri"
9751
9752 msgctxt "#22038"
9753 msgid "Export karaoke titles..."
9754 msgstr "Taitara Export karaoke ..."
9755
9756 msgctxt "#22039"
9757 msgid "Enter song number"
9758 msgstr "Tomo tau waiata"
9759
9760 msgctxt "#22040"
9761 msgid "white/green"
9762 msgstr "white / matomato"
9763
9764 msgctxt "#22041"
9765 msgid "white/red"
9766 msgstr "ma / whero"
9767
9768 msgctxt "#22042"
9769 msgid "white/blue"
9770 msgstr "white / puru"
9771
9772 msgctxt "#22043"
9773 msgid "black/white"
9774 msgstr "pango / white"
9775
9776 msgctxt "#22079"
9777 msgid "Default select action"
9778 msgstr "Taunoa mahi tīpako"
9779
9780 msgctxt "#22080"
9781 msgid "Choose"
9782 msgstr "Kōwhiri"
9783
9784 msgctxt "#22081"
9785 msgid "Show Information"
9786 msgstr "Whakaaturia Information"
9787
9788 msgctxt "#22082"
9789 msgid "More..."
9790 msgstr "Anō..."
9791
9792 msgctxt "#22083"
9793 msgid "Play all"
9794 msgstr "Te tākaro katoa"
9795
9796 msgctxt "#23049"
9797 msgid "Teletext not available"
9798 msgstr "Teletext kāore i te wātea"
9799
9800 msgctxt "#23050"
9801 msgid "Activate Teletext"
9802 msgstr "Whakahohe Teletext"
9803
9804 msgctxt "#23051"
9805 msgid "Part %i"
9806 msgstr "Part% i"
9807
9808 msgctxt "#23052"
9809 msgid "Buffering %i bytes"
9810 msgstr "Pūpare% i bytes"
9811
9812 msgctxt "#23053"
9813 msgid "Stopping"
9814 msgstr "Te rapuKua"
9815
9816 msgctxt "#23054"
9817 msgid "Running"
9818 msgstr "Rere"
9819
9820 msgctxt "#23055"
9821 msgid "Scale Teletext to 4:3"
9822 msgstr "Whakatauine Teletext ki 4:3"
9823
9824 msgctxt "#23100"
9825 msgid "External Player Active"
9826 msgstr "Player waho Active"
9827
9828 msgctxt "#23101"
9829 msgid "Click OK to terminate the player"
9830 msgstr "Pāwhiritia OK ki te whakamutu i te kaitākaro"
9831
9832 msgctxt "#23104"
9833 msgid "Click OK when playback has ended"
9834 msgstr "Pawhiria te OK, ka mutu te purei anō kua"
9835
9836 msgctxt "#24000"
9837 msgid "Add-on"
9838 msgstr "Tāpiri-i runga i"
9839
9840 msgctxt "#24001"
9841 msgid "Add-ons"
9842 msgstr "Tāpiri-ake"
9843
9844 msgctxt "#24002"
9845 msgid "Add-on options"
9846 msgstr "Kōwhiringa Tāpiri-i runga i"
9847
9848 msgctxt "#24003"
9849 msgid "Add-on Information"
9850 msgstr "Information Tāpiri-i runga i"
9851
9852 msgctxt "#24005"
9853 msgid "Media sources"
9854 msgstr "Puna Media"
9855
9856 msgctxt "#24007"
9857 msgid "Movie information"
9858 msgstr "Mōhiohio kiriata"
9859
9860 msgctxt "#24008"
9861 msgid "Screensaver"
9862 msgstr "Kaitiaki mata"
9863
9864 msgctxt "#24009"
9865 msgid "Script"
9866 msgstr "Script"
9867
9868 msgctxt "#24010"
9869 msgid "Visualisation"
9870 msgstr "Visualisation"
9871
9872 msgctxt "#24011"
9873 msgid "Add-on repository"
9874 msgstr "Pupuru Tāpiri-i runga i"
9875
9876 msgctxt "#24012"
9877 msgid "Subtitles"
9878 msgstr "Hauraro"
9879
9880 msgctxt "#24013"
9881 msgid "Lyrics"
9882 msgstr "Lyrics"
9883
9884 msgctxt "#24014"
9885 msgid "TV information"
9886 msgstr "Mōhiohio TV"
9887
9888 msgctxt "#24015"
9889 msgid "Music video information"
9890 msgstr "Mōhiohio Music video"
9891
9892 msgctxt "#24016"
9893 msgid "Album information"
9894 msgstr "Mōhiohio Album"
9895
9896 msgctxt "#24017"
9897 msgid "Artist information"
9898 msgstr "Mōhiohio Artist"
9899
9900 msgctxt "#24018"
9901 msgid "Services"
9902 msgstr "Ratonga"
9903
9904 msgctxt "#24019"
9905 msgid "PVR clients"
9906 msgstr "Kiritaki PVR"
9907
9908 msgctxt "#24020"
9909 msgid "Configure"
9910 msgstr "Whirihorahia"
9911
9912 msgctxt "#24021"
9913 msgid "Disable"
9914 msgstr "Monokia"
9915
9916 msgctxt "#24022"
9917 msgid "Enable"
9918 msgstr "Whakahohe"
9919
9920 msgctxt "#24023"
9921 msgid "Disabled"
9922 msgstr "Kua mono"
9923
9924 msgctxt "#24027"
9925 msgid "Weather"
9926 msgstr "Huarere"
9927
9928 msgctxt "#24028"
9929 msgid "Weather.com (standard)"
9930 msgstr "Weather.com (paerewa)"
9931
9932 msgctxt "#24029"
9933 msgid "Service for weather information"
9934 msgstr "Ratonga hoki ngā mōhiohio huarere"
9935
9936 msgctxt "#24030"
9937 msgid "This Add-on can not be configured"
9938 msgstr "Tenei e kore e taea te whirihora Tāpiri-i runga i"
9939
9940 msgctxt "#24031"
9941 msgid "Error loading settings"
9942 msgstr "I ngā tautuhinga Hapa te uta"
9943
9944 msgctxt "#24032"
9945 msgid "All Add-ons"
9946 msgstr "Tāpiri-ake katoa"
9947
9948 msgctxt "#24033"
9949 msgid "Get Add-ons"
9950 msgstr "Whiwhi Tāpiri-ake"
9951
9952 msgctxt "#24034"
9953 msgid "Check for updates"
9954 msgstr "Tirohia hoki ngā whakahōunga"
9955
9956 msgctxt "#24035"
9957 msgid "Force refresh"
9958 msgstr "Tāmata Force"
9959
9960 msgctxt "#24036"
9961 msgid "Change log"
9962 msgstr "Huria roko"
9963
9964 msgctxt "#24037"
9965 msgid "Uninstall"
9966 msgstr "Whakawāteangia"
9967
9968 msgctxt "#24038"
9969 msgid "Install"
9970 msgstr "Tāuta"
9971
9972 msgctxt "#24039"
9973 msgid "Disabled Add-ons"
9974 msgstr "Monokia Tāpiri-ake"
9975
9976 msgctxt "#24040"
9977 msgid "(Clear the current setting)"
9978 msgstr "(Mārama te tautuhinga o nāianei)"
9979
9980 msgctxt "#24041"
9981 msgid "Install from zip file"
9982 msgstr "Tāuta i te kōnae kōtui"
9983
9984 msgctxt "#24042"
9985 msgid "Downloading %i%%"
9986 msgstr "Tikiake ana i% i%%"
9987
9988 msgctxt "#24043"
9989 msgid "Available Updates"
9990 msgstr "Whakahōunga wātea"
9991
9992 msgctxt "#24044"
9993 msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author."
9994 msgstr "Ririki e kore e tutaki. Whakapā atu ki kaituhi Tāpiri-ki."
9995
9996 msgctxt "#24045"
9997 msgid "Add-on does not have the correct structure"
9998 msgstr "Tāpiri-ki e kore e whai i te anga tika"
9999
10000 msgctxt "#24046"
10001 msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)"
10002 msgstr "%s kei te whakamahia e te whai ake tāutatia Tāpiri-i runga i te (ngā)"
10003
10004 msgctxt "#24047"
10005 msgid "This Add-on cannot be uninstalled"
10006 msgstr "Tenei e kore e taea te wetetāuta Tāpiri-i runga i"
10007
10008 msgctxt "#24048"
10009 msgid "Rollback"
10010 msgstr "Huriwhakamuri"
10011
10012 msgctxt "#24049"
10013 msgid "Incompatible"
10014 msgstr "Hohotahi"
10015
10016 msgctxt "#24050"
10017 msgid "Available Add-ons"
10018 msgstr "Tāpiri-ake wātea"
10019
10020 msgctxt "#24051"
10021 msgid "Version:"
10022 msgstr "Maori Bible:"
10023
10024 msgctxt "#24052"
10025 msgid "Disclaimer"
10026 msgstr "Whakakape"
10027
10028 msgctxt "#24053"
10029 msgid "License:"
10030 msgstr "Raihana:"
10031
10032 msgctxt "#24054"
10033 msgid "Changelog"
10034 msgstr "Changelog"
10035
10036 msgctxt "#24059"
10037 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
10038 msgstr "E hiahia ana koe ki te taea Tāpiri-i runga i tenei?"
10039
10040 msgctxt "#24060"
10041 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
10042 msgstr "E hiahia ana koe ki te mono Tāpiri-i runga i tenei?"
10043
10044 msgctxt "#24061"
10045 msgid "Add-on update available!"
10046 msgstr "E wātea ana i runga i te whakahōunga-Tāpiri!"
10047
10048 msgctxt "#24062"
10049 msgid "Enabled Add-ons"
10050 msgstr "Whakahohea Te Tāpiri-ake"
10051
10052 msgctxt "#24063"
10053 msgid "Auto update"
10054 msgstr "Whakahōu aunoa"
10055
10056 msgctxt "#24064"
10057 msgid "Add-on enabled"
10058 msgstr "Tāpiri-i runga i ngā makaurangi"
10059
10060 msgctxt "#24065"
10061 msgid "Add-on updated"
10062 msgstr "Tāpiri-i runga i te whakahou"
10063
10064 msgctxt "#24066"
10065 msgid "Cancel Add-on download?"
10066 msgstr "Te whakakore Tāpiri-i runga i download?"
10067
10068 msgctxt "#24067"
10069 msgid "Currently downloading Add-ons"
10070 msgstr "I tēnei wā e tikiake Tāpiri-ake"
10071
10072 msgctxt "#24068"
10073 msgid "Update available"
10074 msgstr "Update wātea"
10075
10076 msgctxt "#24069"
10077 msgid "Update"
10078 msgstr "Whakahōu"
10079
10080 msgctxt "#24070"
10081 msgid "Add-on could not be loaded."
10082 msgstr "Tāpiri-i runga i kore i taea te uta."
10083
10084 msgctxt "#24071"
10085 msgid "An unknown error has occurred."
10086 msgstr "I puta tētahi hapa tē mōhiotia Kua."
10087
10088 msgctxt "#24072"
10089 msgid "Settings required"
10090 msgstr "Settings e hiahiatia ana"
10091
10092 msgctxt "#24073"
10093 msgid "Could not connect"
10094 msgstr "Kāore i taea te hono"
10095
10096 msgctxt "#24074"
10097 msgid "Needs to restart"
10098 msgstr "Hiahia ki te tīmata anō"
10099
10100 msgctxt "#24075"
10101 msgid "Disable"
10102 msgstr "Monokia"
10103
10104 msgctxt "#24076"
10105 msgid "Add-on Required"
10106 msgstr "Tāpiri ki te e hiahiatia ana-"
10107
10108 msgctxt "#24080"
10109 msgid "Try to reconnect?"
10110 msgstr "Whakamātauria ki te tūhono anō?"
10111
10112 msgctxt "#24089"
10113 msgid "Add-on restarts"
10114 msgstr "Te tīmatanga anō Tāpiri-i runga i"
10115
10116 msgctxt "#24090"
10117 msgid "Lock Add-on manager"
10118 msgstr "Rakaina kaiwhakahaere Tāpiri-i runga i"
10119
10120 msgctxt "#24091"
10121 msgid "This Add-on cannot be disabled"
10122 msgstr "E kore e taea te mono Tāpiri-i runga i tenei"
10123
10124 msgctxt "#24094"
10125 msgid "(current)"
10126 msgstr "(O nāianei)"
10127
10128 msgctxt "#24095"
10129 msgid "(blacklisted)"
10130 msgstr "(Ka panā a)"
10131
10132 msgctxt "#24096"
10133 msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository."
10134 msgstr "He hotokore Tāpiri-i runga i ranei kua tohua i roto i te maru pupuru."
10135
10136 msgctxt "#24097"
10137 msgid "Would you like to disable it on your system?"
10138 msgstr "E hiahia ana koe ki te mono i te reira i runga i tō pūnaha?"
10139
10140 msgctxt "#24098"
10141 msgid "Broken"
10142 msgstr "Pakaru"
10143
10144 msgctxt "#24099"
10145 msgid "Would you like to switch to this skin?"
10146 msgstr "E hiahia ana koe ki te whakawhiti atu ki tenei kiri?"
10147
10148 msgctxt "#24100"
10149 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
10150 msgstr "Hei whakamahi i tēnei āhuatanga me koutou te tikiake i te Tāpiri-i runga i:"
10151
10152 msgctxt "#24101"
10153 msgid "Would you like to download this Add-on?"
10154 msgstr "E hiahia ana koe ki te tiki i tēnei Tāpiri-i runga i?"
10155
10156 msgctxt "#24102"
10157 msgid "Unable to load skin"
10158 msgstr "Kāore e taea te uta i te kiri ki te"
10159
10160 msgctxt "#24103"
10161 msgid "Skin is missing some files"
10162 msgstr "Kei te ngaro te kiri ētahi kōnae"
10163
10164 msgctxt "#24104"
10165 msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies."
10166 msgstr "He hotokore tika ki te here i tutukitia Tāpiri-ki."
10167
10168 msgctxt "#24105"
10169 msgid "Pause when searching for subtitles"
10170 msgstr "Okioki rapu mō hauraro"
10171
10172 msgctxt "#24107"
10173 msgid "Searching for subtitles ..."
10174 msgstr "E rapu ana mō hauraro ..."
10175
10176 msgctxt "#24108"
10177 msgid "%d subtitles found"
10178 msgstr "%d ná kitea"
10179
10180 msgctxt "#24109"
10181 msgid "No subtitles found"
10182 msgstr "No ná i kitea"
10183
10184 msgctxt "#24110"
10185 msgid "Downloading subtitles ..."
10186 msgstr "Te tikiake i ná Te ..."
10187
10188 msgctxt "#24111"
10189 msgid "Languages to download subtitles for"
10190 msgstr "Reo ki te tikiake ná hoki"
10191
10192 msgctxt "#24112"
10193 msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
10194 msgstr "Whakaturia reo ki te whakamahi rapu mō hauraro. Ka whakamahi e kore ratonga taitara-katoa reo katoa."
10195
10196 msgctxt "#24113"
10197 msgid "Failed to download subtitle"
10198 msgstr "I rahua te tikiake taitararoto"
10199
10200 msgctxt "#24114"
10201 msgid "No subtitle services installed"
10202 msgstr "No ratonga taitararoto tāutatia"
10203
10204 msgctxt "#24116"
10205 msgid "Default TV Service"
10206 msgstr "Ratonga TV Taunoa"
10207
10208 msgctxt "#24118"
10209 msgid "Default Movie Service"
10210 msgstr "Ratonga whitiāhua Taunoa"
10211
10212 msgctxt "#24120"
10213 msgid "Manual search string"
10214 msgstr "String rapu Manual"
10215
10216 msgctxt "#24121"
10217 msgid "Enter search string"
10218 msgstr "Tomo rapu string"
10219
10220 msgctxt "#25000"
10221 msgid "Notifications"
10222 msgstr "Ngā whakamōhiotanga"
10223
10224 msgctxt "#25001"
10225 msgid "Hide foreign"
10226 msgstr "Huna ke"
10227
10228 msgctxt "#25002"
10229 msgid "Select from all titles ..."
10230 msgstr "Tīpakohia i ngā taitara katoa ..."
10231
10232 msgctxt "#25004"
10233 msgid "Play main title: %d"
10234 msgstr "Te tākaro taitara matua: %d"
10235
10236 msgctxt "#25005"
10237 msgid "Title: %d"
10238 msgstr "Title: %d"
10239
10240 msgctxt "#25006"
10241 msgid "Select playback item"
10242 msgstr "Tīpakohia item pūrei anō"
10243
10244 msgctxt "#25007"
10245 msgid "Chapters: %u - duration: %s"
10246 msgstr "Pene:% u - roanga:% s"
10247
10248 msgctxt "#29800"
10249 msgid "Library Mode"
10250 msgstr "Aratau Library"
10251
10252 msgctxt "#29801"
10253 msgid "QWERTY keyboard"
10254 msgstr "QWERTY papapātuhi"
10255
10256 msgctxt "#29802"
10257 msgid "Passthrough Audio in use"
10258 msgstr "Passthrough Ororongo i roto i te whakamahi"
10259
10260 msgctxt "#33001"
10261 msgid "Trailer quality"
10262 msgstr "Kounga tauaru"
10263
10264 msgctxt "#33002"
10265 msgid "Stream"
10266 msgstr "Roma"
10267
10268 msgctxt "#33003"
10269 msgid "Download"
10270 msgstr "Download"
10271
10272 msgctxt "#33004"
10273 msgid "Download & play"
10274 msgstr "Tikiake & takaro"
10275
10276 msgctxt "#33005"
10277 msgid "Download & save"
10278 msgstr "Tikiake & whakaora"
10279
10280 msgctxt "#33006"
10281 msgid "Today"
10282 msgstr "Ākuanei"
10283
10284 msgctxt "#33007"
10285 msgid "Tomorrow"
10286 msgstr "Apopo"
10287
10288 msgctxt "#33008"
10289 msgid "Saving"
10290 msgstr "Tiaki ana"
10291
10292 msgctxt "#33009"
10293 msgid "Copying"
10294 msgstr "Tārua ana"
10295
10296 msgctxt "#33010"
10297 msgid "Set download directory"
10298 msgstr "Whaiaronga whakaturia download"
10299
10300 msgctxt "#33011"
10301 msgid "Search duration"
10302 msgstr "Roanga Rapu"
10303
10304 msgctxt "#33012"
10305 msgid "Short"
10306 msgstr "Poto"
10307
10308 msgctxt "#33013"
10309 msgid "Long"
10310 msgstr "Roa"
10311
10312 msgctxt "#33014"
10313 msgid "Use DVD player instead of regular player"
10314 msgstr "Whakamahia kaitākaro DVD kē o te kaitākaro te wā,"
10315
10316 msgctxt "#33015"
10317 msgid "Ask for download before playing video"
10318 msgstr "A ani i te mo download i mua i te tākaro ataata"
10319
10320 msgctxt "#33016"
10321 msgid "Clips"
10322 msgstr "Topenga"
10323
10324 msgctxt "#33017"
10325 msgid "Restart plug-in to enable"
10326 msgstr "Tīmata anō mono-i roto i ki te taea"
10327
10328 msgctxt "#33018"
10329 msgid "Tonight"
10330 msgstr "I tenei po"
10331
10332 msgctxt "#33019"
10333 msgid "Tomorrow Night"
10334 msgstr "Apopo Night"
10335
10336 msgctxt "#33020"
10337 msgid "Condition"
10338 msgstr "Here"
10339
10340 msgctxt "#33021"
10341 msgid "Precipitation"
10342 msgstr "Precipitation"
10343
10344 msgctxt "#33022"
10345 msgid "Precip"
10346 msgstr "Precip"
10347
10348 msgctxt "#33023"
10349 msgid "Humid"
10350 msgstr "Takawai"
10351
10352 msgctxt "#33024"
10353 msgid "Feels"
10354 msgstr "Mana'o"
10355
10356 msgctxt "#33025"
10357 msgid "Observed"
10358 msgstr "I kitea ai"
10359
10360 msgctxt "#33026"
10361 msgid "Departure from normal"
10362 msgstr "Te wehenga atu i te noa"
10363
10364 msgctxt "#33027"
10365 msgid "Sunrise"
10366 msgstr "Sunrise"
10367
10368 msgctxt "#33028"
10369 msgid "Sunset"
10370 msgstr "Ahiahi"
10371
10372 msgctxt "#33029"
10373 msgid "Details"
10374 msgstr "Ngā Taipitopito"
10375
10376 msgctxt "#33030"
10377 msgid "Outlook"
10378 msgstr "Outlook"
10379
10380 msgctxt "#33031"
10381 msgid "Coverflow"
10382 msgstr "Coverflow"
10383
10384 msgctxt "#33032"
10385 msgid "Translate text"
10386 msgstr "Whakamāoritia te kuputuhi"
10387
10388 msgctxt "#33033"
10389 msgid "Map list %s category"
10390 msgstr "Rārangi Mahere %s kāwai"
10391
10392 msgctxt "#33034"
10393 msgid "36 Hour"
10394 msgstr "36 Hour"
10395
10396 msgctxt "#33035"
10397 msgid "Maps"
10398 msgstr "Mahere"
10399
10400 msgctxt "#33036"
10401 msgid "Hourly"
10402 msgstr "Haora"
10403
10404 msgctxt "#33037"
10405 msgid "Weekend"
10406 msgstr "Wiki"
10407
10408 msgctxt "#33038"
10409 msgid "%s day"
10410 msgstr "%s ra"
10411
10412 msgctxt "#33049"
10413 msgid "Alert"
10414 msgstr "Whakapaoho"
10415
10416 msgctxt "#33050"
10417 msgid "Alerts"
10418 msgstr "Matohi"
10419
10420 msgctxt "#33051"
10421 msgid "Choose Your"
10422 msgstr "Kōwhiri tō"
10423
10424 msgctxt "#33052"
10425 msgid "Check"
10426 msgstr "Tirohia"
10427
10428 msgctxt "#33053"
10429 msgid "Configure the"
10430 msgstr "Whirihorahia te"
10431
10432 msgctxt "#33054"
10433 msgid "Seasons"
10434 msgstr "Seasons"
10435
10436 msgctxt "#33055"
10437 msgid "Use your"
10438 msgstr "Whakamahia koutou"
10439
10440 msgctxt "#33056"
10441 msgid "Watch your"
10442 msgstr "Watch koutou"
10443
10444 msgctxt "#33057"
10445 msgid "Listen to"
10446 msgstr "Whakarongo ki te"
10447
10448 msgctxt "#33058"
10449 msgid "View your"
10450 msgstr "Tirohia koutou"
10451
10452 msgctxt "#33059"
10453 msgid "Configure the"
10454 msgstr "Whirihorahia te"
10455
10456 msgctxt "#33060"
10457 msgid "Power"
10458 msgstr "Power"
10459
10460 msgctxt "#33061"
10461 msgid "Menu"
10462 msgstr "Tahua"
10463
10464 msgctxt "#33062"
10465 msgid "Play the"
10466 msgstr "Te tākaro i te"
10467
10468 msgctxt "#33063"
10469 msgid "Options"
10470 msgstr "Ngā Kōwhiringa"
10471
10472 msgctxt "#33065"
10473 msgid "Editor"
10474 msgstr "Editor"
10475
10476 msgctxt "#33066"
10477 msgid "About your"
10478 msgstr "Mō koutou"
10479
10480 msgctxt "#33067"
10481 msgid "Star rating"
10482 msgstr "Whakatauranga Star"
10483
10484 msgctxt "#33068"
10485 msgid "Background"
10486 msgstr "He Whakamārama"
10487
10488 msgctxt "#33069"
10489 msgid "Backgrounds"
10490 msgstr "Ngā"
10491
10492 msgctxt "#33070"
10493 msgid "Custom background"
10494 msgstr "Muri ritenga"
10495
10496 msgctxt "#33071"
10497 msgid "Custom backgrounds"
10498 msgstr "Ngā ritenga"
10499
10500 msgctxt "#33072"
10501 msgid "View Readme"
10502 msgstr "Tirohia Pānuitiamai"
10503
10504 msgctxt "#33073"
10505 msgid "View Changelog"
10506 msgstr "Tirohia Changelog"
10507
10508 msgctxt "#33074"
10509 msgid "This version of %s requires an"
10510 msgstr "Tenei putanga o %s me te"
10511
10512 msgctxt "#33075"
10513 msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
10514 msgstr "XBMC arotakenga o te %s nui ranei ki te rere."
10515
10516 msgctxt "#33076"
10517 msgid "Please update XBMC."
10518 msgstr "Koa whakahōu i XBMC."
10519
10520 msgctxt "#33077"
10521 msgid "No data found!"
10522 msgstr "No raraunga kitea!"
10523
10524 msgctxt "#33078"
10525 msgid "Next page"
10526 msgstr "Whārangi panuku"
10527
10528 msgctxt "#33079"
10529 msgid "Love"
10530 msgstr "Aroha"
10531
10532 msgctxt "#33080"
10533 msgid "Hate"
10534 msgstr "Kino"
10535
10536 msgctxt "#33081"
10537 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
10538 msgstr "Tāpae i tēnei kōnae te, tīpako i te wahi e hiahia ana koe ki te takaro i te."
10539
10540 msgctxt "#33082"
10541 msgid "Path to script"
10542 msgstr "Ara ki te hōtuhi"
10543
10544 msgctxt "#33083"
10545 msgid "Enable custom script button"
10546 msgstr "Pātene hōtuhi ritenga Whakahohe i"
10547
10548 msgctxt "#33084"
10549 msgid "Auto login"
10550 msgstr "Takiuru aunoa"
10551
10552 msgctxt "#33100"
10553 msgid "Failed to start"
10554 msgstr "I rahua te tīmata"
10555
10556 msgctxt "#33101"
10557 msgid "Webserver"
10558 msgstr "Tūmautukutuku"
10559
10560 msgctxt "#33102"
10561 msgid "Event Server"
10562 msgstr "Tūmau Takahanga"
10563
10564 msgctxt "#33103"
10565 msgid "Remote communication server"
10566 msgstr "Tūmau kōrero Mamao"
10567
10568 msgctxt "#33200"
10569 msgid "Detected New Connection"
10570 msgstr "Hononga New kitea"
10571
10572 msgctxt "#34000"
10573 msgid "Lame"
10574 msgstr "Kopa"
10575
10576 msgctxt "#34001"
10577 msgid "Vorbis"
10578 msgstr "Vorbis"
10579
10580 msgctxt "#34002"
10581 msgid "Wav"
10582 msgstr "Wav"
10583
10584 msgctxt "#34003"
10585 msgid "DXVA2"
10586 msgstr "DXVA2"
10587
10588 msgctxt "#34004"
10589 msgid "VAAPI"
10590 msgstr "VAAPI"
10591
10592 msgctxt "#34005"
10593 msgid "Flac"
10594 msgstr "Flac"
10595
10596 msgctxt "#34006"
10597 msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
10598 msgstr "MPEG-4 Ororongo (FFmpeg M4A AAC)"
10599
10600 msgctxt "#34007"
10601 msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
10602 msgstr "Media Windows Ororongo 2 (FFmpeg wmav2)"
10603
10604 msgctxt "#34100"
10605 msgid "Number of channels"
10606 msgstr "Tau o hongere"
10607
10608 msgctxt "#34101"
10609 msgid "2.0"
10610 msgstr "2.0"
10611
10612 msgctxt "#34102"
10613 msgid "2.1"
10614 msgstr "2.1"
10615
10616 msgctxt "#34103"
10617 msgid "3.0"
10618 msgstr "3.0"
10619
10620 msgctxt "#34104"
10621 msgid "3.1"
10622 msgstr "3.1"
10623
10624 msgctxt "#34105"
10625 msgid "4.0"
10626 msgstr "4.0"
10627
10628 msgctxt "#34106"
10629 msgid "4.1"
10630 msgstr "4.1"
10631
10632 msgctxt "#34107"
10633 msgid "5.0"
10634 msgstr "5.0"
10635
10636 msgctxt "#34108"
10637 msgid "5.1"
10638 msgstr "5.1"
10639
10640 msgctxt "#34109"
10641 msgid "7.0"
10642 msgstr "7.0"
10643
10644 msgctxt "#34110"
10645 msgid "7.1"
10646 msgstr "7.1"
10647
10648 msgctxt "#34111"
10649 msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
10650 msgstr "Tīpakohia te whanonga ka hiahiatia kahore he tangi mo rānei purei gui oro ranei. [Ngā wā katoa] - tohu inaudible tonu ko te putanga, tenei pupuri ana i te pūrere ororongo whiwhi ora mo tetahi ngā oro hou, Heoi tenei kia aukati hoki te tangi i ētahi atu tono. [1 - 10 Minutes] - rite tonu i ngā wā katoa ki te kahore e i muri i te wā kua tīpakohia o audio wā tomo te kāwanatanga whakatārewatia [Off] - putanga audio tomo i te okioki. Kia mōhio - e taea te ngaromanga oro ki te tomo audio okioki."
10651
10652 msgctxt "#34120"
10653 msgid "Play GUI sounds"
10654 msgstr "Te tākaro gui ngā oro"
10655
10656 msgctxt "#34121"
10657 msgid "Only when playback stopped"
10658 msgstr "Anake ka mutu te purei anō"
10659
10660 msgctxt "#34122"
10661 msgid "Always"
10662 msgstr "Tonu"
10663
10664 msgctxt "#34123"
10665 msgid "Never"
10666 msgstr "Kore rawa"
10667
10668 msgctxt "#34124"
10669 msgid "44.1"
10670 msgstr "44,1"
10671
10672 msgctxt "#34125"
10673 msgid "48.0"
10674 msgstr "48,0"
10675
10676 msgctxt "#34126"
10677 msgid "88.2"
10678 msgstr "88,2"
10679
10680 msgctxt "#34127"
10681 msgid "96.0"
10682 msgstr "96,0"
10683
10684 msgctxt "#34128"
10685 msgid "192.0"
10686 msgstr "192,0"
10687
10688 msgctxt "#34201"
10689 msgid "Can't find a next item to play"
10690 msgstr "Kāore e taea te kite i te take o muri ki te tākaro"
10691
10692 msgctxt "#34202"
10693 msgid "Can't find a previous item to play"
10694 msgstr "Kāore e taea te kite i te take o mua ki te takaro"
10695
10696 msgctxt "#34300"
10697 msgid "Failed to start Zeroconf"
10698 msgstr "I rahua te tīmata Zeroconf"
10699
10700 msgctxt "#34301"
10701 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
10702 msgstr "Kei te tāuta Bonjour Service o Apple? Tirohia te takiuru hoki atu info."
10703
10704 msgctxt "#34302"
10705 msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
10706 msgstr "Me AirPlay Zeroconf kia whakahohea."
10707
10708 msgctxt "#34303"
10709 msgid "Unable to stop Zeroconf"
10710 msgstr "Kāore e taea te ki te mutu Zeroconf"
10711
10712 msgctxt "#34304"
10713 msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
10714 msgstr "AirPlay me AirTunes whakawhirinaki i runga i rere Zeroconf."
10715
10716 msgctxt "#34400"
10717 msgid "Video Rendering"
10718 msgstr "Tāhuahua Ataata"
10719
10720 msgctxt "#34401"
10721 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
10722 msgstr "I rahua te init Ngā whiriwhiringa o ataata / scalers, hinga hoki ki te bilinear tauine"
10723
10724 msgctxt "#34402"
10725 msgid "Failed to initialise audio device"
10726 msgstr "I rahua te initialise pūrere ororongo"
10727
10728 msgctxt "#34403"
10729 msgid "Check your audiosettings"
10730 msgstr "Tirohia koutou audiosettings"
10731
10732 msgctxt "#34404"
10733 msgid "Use gestures for navigation:"
10734 msgstr "Whakamahia ngā tohu mō te navigation:"
10735
10736 msgctxt "#34405"
10737 msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
10738 msgstr "1 maihao swipe mahue, e tika ana, ki runga, ki raro hoki Pehu"
10739
10740 msgctxt "#34406"
10741 msgid "2 finger swipe left for backspace"
10742 msgstr "2 ringa swipe mahue hoki whakamuri"
10743
10744 msgctxt "#34407"
10745 msgid "1 finger single tap for enter"
10746 msgstr "1 ringa tap kotahi mo te tomo"
10747
10748 msgctxt "#34408"
10749 msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
10750 msgstr "2 ringa tap kotahi 1 press roa ringa ranei mo te contextmenu"
10751
10752 msgctxt "#35000"
10753 msgid "Peripherals"
10754 msgstr "Peripherals"
10755
10756 msgctxt "#35001"
10757 msgid "Generic HID device"
10758 msgstr "Pūrere huna Whānui"
10759
10760 msgctxt "#35002"
10761 msgid "Generic network adaptor"
10762 msgstr "Whāurutau whatunga Whānui"
10763
10764 msgctxt "#35003"
10765 msgid "Generic disk"
10766 msgstr "Kōpae Whānui"
10767
10768 msgctxt "#35004"
10769 msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
10770 msgstr "E kore ngā tautuhinga e wātea ana nfor tenei piringa."
10771
10772 msgctxt "#35005"
10773 msgid "New device configured"
10774 msgstr "Whirihora pūrere New"
10775
10776 msgctxt "#35006"
10777 msgid "Device removed"
10778 msgstr "Tangohia Pūrere"
10779
10780 msgctxt "#35007"
10781 msgid "Keymap to use for this device"
10782 msgstr "Keymap ki te whakamahi hoki i tēnei pūrere"
10783
10784 msgctxt "#35008"
10785 msgid "Keymap enabled"
10786 msgstr "Keymap te whakahohea"
10787
10788 msgctxt "#35009"
10789 msgid "Do not use the custom keymap for this device"
10790 msgstr "Kaua e whakamahi i te keymap ritenga mo tenei pūrere"
10791
10792 msgctxt "#35100"
10793 msgid "Enable joystick and gamepad support"
10794 msgstr "Whakahohe i kakautohu me gamepad tautoko"
10795
10796 msgctxt "#35102"
10797 msgid "Disable joystick when this device is present"
10798 msgstr "Monokia kakautohu i te kei konei i tēnei pūrere"
10799
10800 msgctxt "#35103"
10801 msgid "Enable system keys in fullscreen"
10802 msgstr "Whakahohe i kī pūnaha i roto i te matakatoa"
10803
10804 msgctxt "#35500"
10805 msgid "Location"
10806 msgstr "Tauwāhi"
10807
10808 msgctxt "#35501"
10809 msgid "Class"
10810 msgstr "Class"
10811
10812 msgctxt "#35502"
10813 msgid "Name"
10814 msgstr "Ingoa"
10815
10816 msgctxt "#35503"
10817 msgid "Vendor"
10818 msgstr "Kaihoko"
10819
10820 msgctxt "#35504"
10821 msgid "Product ID"
10822 msgstr "Hua ID"
10823
10824 msgctxt "#36000"
10825 msgid "Pulse-Eight CEC adaptor"
10826 msgstr "Pini-waru whāurutau CEC"
10827
10828 msgctxt "#36001"
10829 msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
10830 msgstr "Pini-waru Nyxboard"
10831
10832 msgctxt "#36002"
10833 msgid "Switch to keyboard side command"
10834 msgstr "Whakawhiti atu ki te whakahau taha papapātuhi"
10835
10836 msgctxt "#36003"
10837 msgid "Switch to remote side command"
10838 msgstr "Whakawhiti atu ki te whakahau taha mamao"
10839
10840 msgctxt "#36004"
10841 msgid "Press \"user\" button command"
10842 msgstr "Press \"kaiwhakamahi \" whakahau pātene"
10843
10844 msgctxt "#36005"
10845 msgid "Enable switch side commands"
10846 msgstr "Whakahohe i whakahau taha whakawhiti"
10847
10848 msgctxt "#36006"
10849 msgid "Could not open the adaptor"
10850 msgstr "Kāore i taea te whakatuwhera i te whāurutau"
10851
10852 msgctxt "#36007"
10853 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
10854 msgstr "Pūrere ki te kaha i runga i ka tīmata XBMC"
10855
10856 msgctxt "#36008"
10857 msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
10858 msgstr "Pūrere ki te whakaweto e ka tu XBMC"
10859
10860 msgctxt "#36009"
10861 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
10862 msgstr "Hoatu whakaaro i roto i te aratau tūtatari ka whakahohe i tiakimata"
10863
10864 msgctxt "#36010"
10865 msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
10866 msgstr "Ara whakaaro i te deactivating tiakimata"
10867
10868 msgctxt "#36011"
10869 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
10870 msgstr "Kāore i taea te kite i te tauranga com CEC. Whakaturia ana e ia ā-ringa."
10871
10872 msgctxt "#36012"
10873 msgid "Could not initialise the CEC adaptor. Please check your settings."
10874 msgstr "Kāore i taea initialise te whāurutau CEC. Takina ō tautuhinga."
10875
10876 msgctxt "#36015"
10877 msgid "HDMI port number"
10878 msgstr "Tau tauranga atanga"
10879
10880 msgctxt "#36016"
10881 msgid "Connected"
10882 msgstr "Tūhono"
10883
10884 msgctxt "#36017"
10885 msgid "Could not initialise the CEC adaptor: libCEC was not found on your system."
10886 msgstr "Kāore i taea initialise te pūurutau CEC: e kore libCEC i kitea i runga i tō pūnaha."
10887
10888 msgctxt "#36018"
10889 msgid "Use the TV's language setting"
10890 msgstr "Whakamahia te tautuhinga reo o te TV"
10891
10892 msgctxt "#36019"
10893 msgid "Connected to HDMI device"
10894 msgstr "Tūhono ki te pūrere atanga"
10895
10896 msgctxt "#36020"
10897 msgid "Make XBMC the active source when starting"
10898 msgstr "Meinga XBMC te puna hohe i te tīmata"
10899
10900 msgctxt "#36021"
10901 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
10902 msgstr "Wāhitau tinana (overrules atanga tauranga)"
10903
10904 msgctxt "#36022"
10905 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
10906 msgstr "Tauranga COM (waiho kau te kore e hiahiatia ana)"
10907
10908 msgctxt "#36023"
10909 msgid "Configuration updated"
10910 msgstr "Whirihoranga whakahōungia"
10911
10912 msgctxt "#36024"
10913 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
10914 msgstr "I rahua te whakaturia te whirihoranga hou. Takina ō tautuhinga."
10915
10916 msgctxt "#36025"
10917 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
10918 msgstr "Tukua 'puna hohekore' whakahau i te tu XBMC"
10919
10920 msgctxt "#36026"
10921 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
10922 msgstr "Hoatu whakaaro i roto i te aratau tūtatari ka maka ana i te PC i roto i te tūtatari"
10923
10924 msgctxt "#36027"
10925 msgid "This device needs servicing"
10926 msgstr "Me tenei pūrere ratonga"
10927
10928 msgctxt "#36028"
10929 msgid "Ignore"
10930 msgstr "Waihotia"
10931
10932 msgctxt "#36029"
10933 msgid "When the TV is switched off"
10934 msgstr "A, no te whakawhitia te te TV atu"
10935
10936 msgctxt "#36030"
10937 msgid "Connection lost"
10938 msgstr "Hononga ngaro"
10939
10940 msgctxt "#36031"
10941 msgid "This user does not have permissions to open the CEC adaptor"
10942 msgstr "E kore e tenei kaiwhakamahi i whakaaetanga ki te whakatuwhera i te whāurutau CEC"
10943
10944 msgctxt "#36032"
10945 msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adaptor"
10946 msgstr "He pukumahi te tauranga. Ka taea e tetahi anake hōtaka uru te whāurutau CEC"
10947
10948 msgctxt "#36033"
10949 msgid "Pause playback when switching to another source"
10950 msgstr "Okioki purei anō ina whakawhiti ki tētahi atu pūtake"
10951
10952 msgctxt "#36035"
10953 msgid "Always"
10954 msgstr "Tonu"
10955
10956 msgctxt "#36036"
10957 msgid "On start/stop"
10958 msgstr "I te tīmatanga / mutu"
10959
10960 msgctxt "#36037"
10961 msgid "TV"
10962 msgstr "TV"
10963
10964 msgctxt "#36038"
10965 msgid "Amplifier / AVR device"
10966 msgstr "Pūrere tīwerawera / AVR"
10967
10968 msgctxt "#36039"
10969 msgid "TV and AVR device (explicit)"
10970 msgstr "Pūrere TV me te AVR (mārama)"
10971
10972 msgctxt "#36040"
10973 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
10974 msgstr "LibCEC tētautokohia putanga atanga. %x Ko raro atu i te tautoko XBMC putanga ( %x )"
10975
10976 msgctxt "#36041"
10977 msgid "* Item folder"
10978 msgstr "* Kōpaki Item"
10979
10980 msgctxt "#36042"
10981 msgid "Use limited colour range (16-235)"
10982 msgstr "Whakamahia ngā tae iti (16-235)"
10983
10984 msgctxt "#36104"
10985 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
10986 msgstr "Huri i ngā tautuhinga kiri motuhake. Ko te kōwhiringa e wātea ana e te ti'aturi i runga i te kiri whakamahia."
10987
10988 msgctxt "#36105"
10989 msgid "Change the theme associated with your selected skin."
10990 msgstr "Hurihia te kaupapa e pā ana ki to koutou kiri kua tīpakohia."
10991
10992 msgctxt "#36106"
10993 msgid "Change the colours of your selected skin."
10994 msgstr "Hurihia te tae o to koutou kiri kua tīpakohia."
10995
10996 msgctxt "#36109"
10997 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
10998 msgstr "Tīpakohia te matapihi pāpāho e whakaatu i runga i te whakaohonga XBMC."
10999
11000 msgctxt "#36111"
11001 msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
11002 msgstr "Tahuri tenei atu ki te tango i te panuku Tape Tika rongo RSS."
11003
11004 msgctxt "#36112"
11005 msgid "Edit the RSS feeds."
11006 msgstr "Whakatika i te whāngai RSS."
11007
11008 msgctxt "#36115"
11009 msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
11010 msgstr "Tīpakohia te ngā mo te pāmahana, te wā me te rā. Ko te kōwhiringa e wātea ana i runga i te whakawhirinaki reo kua tīpakohia."
11011
11012 msgctxt "#36117"
11013 msgid "Select country location."
11014 msgstr "Tīpakohia wāhi whenua."
11015
11016 msgctxt "#36118"
11017 msgid "Select your current timezone."
11018 msgstr "Tīpakohia koutou rohewā o nāianei."
11019
11020 msgctxt "#36119"
11021 msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
11022 msgstr "Tīpakohia te ara audio taunoa ka e wātea rerekē ara te reo."
11023
11024 msgctxt "#36120"
11025 msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
11026 msgstr "Tīpakohia te hauraro taunoa ka e wātea reo rerekē."
11027
11028 msgctxt "#36122"
11029 msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
11030 msgstr "Whakaatu i te take (..) i roto i ngā rārangi mō ngā haere ki te kōpaki matua."
11031
11032 msgctxt "#36123"
11033 msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
11034 msgstr "Whakaaturia ngā toronga kōnae i runga i ngā kōnae pāpāho. Hei tauira, 'Kia pai koe Myself.mp3' e kia noa e whakaaturia rite 'Kia pai te koe ahau'."
11035
11036 msgctxt "#36125"
11037 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
11038 msgstr "Tukua kia mukua ngā kōnae, me te whakaingoatia i roto i te atanga kaiwhakamahi, mā te tahua horopaki (pēhi C i runga i te papapātuhi, hei tauira, ki te kawe i tenei tahua)."
11039
11040 msgctxt "#36129"
11041 msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
11042 msgstr "Whakaturia te nui o te wā e hiahiatia ana i mua i mangere whakaatu i te pūtiaki mata."
11043
11044 msgctxt "#36130"
11045 msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
11046 msgstr "Tīpakohia te pūtiaki mata. XBMC ka whakaititia te 'hina' tiakimata ka tūtatari te purei ataata matakatoa te ranei he kaha te pouaka kōrero."
11047
11048 msgctxt "#36131"
11049 msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
11050 msgstr "Huri i ngā tautuhinga pūtiaki mata motuhake. Ko te kōwhiringa e wātea ana e te ti'aturi i runga i te tiakimata whakamahia."
11051
11052 msgctxt "#36132"
11053 msgid "Preview the selected screensaver."
11054 msgstr "Arokite i te tiakimata tīpakohia."
11055
11056 msgctxt "#36133"
11057 msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver."
11058 msgstr "Ki te Kei te takaro waiata, ka tīmata XBMC te whakakitenga kua tīpakohia hei utu mo whakaatu i te pūtiaki mata."
11059
11060 msgctxt "#36134"
11061 msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
11062 msgstr "Ataruatia te whakaatu i te tūtatari pāpāho te. E kore e tika mo te 'hina' aratau pūtiaki mata."
11063
11064 msgctxt "#36135"
11065 msgid "No info available yet."
11066 msgstr "No info wātea ano."
11067
11068 msgctxt "#36136"
11069 msgid "No info available yet."
11070 msgstr "No info wātea ano."
11071
11072 msgctxt "#36137"
11073 msgid "No info available yet."
11074 msgstr "No info wātea ano."
11075
11076 msgctxt "#36141"
11077 msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
11078 msgstr "Whakaatuhia ētahi atu pārongo wahi mo pāpāho takoto i roto i te Library Video."
11079
11080 msgctxt "#36143"
11081 msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
11082 msgstr "Haere karakōnui mō te kaiwhakaari i te karapa pāpāho."
11083
11084 msgctxt "#36144"
11085 msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
11086 msgstr "Tango i te kōpuku wa TV show, takahuri i waenganui i 'Ki te kotahi anake te wa e' (taunoa), 'i ngā wā katoa' a 'Eiaha e'."
11087
11088 msgctxt "#36145"
11089 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
11090 msgstr "Kiriata Group ki 'Whitiāhua whakatakoto', no te tirotiro i te tirotiro kiriata."
11091
11092 msgctxt "#36146"
11093 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
11094 msgstr "Tirohia hoki ngā kōnae hou pāpāho i runga i XBMC whakaoho."
11095
11096 msgctxt "#36147"
11097 msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
11098 msgstr "Huna i te pae i te ahunga whakamua i roto i te matawai hei tirotiro ai scans."
11099
11100 msgctxt "#36148"
11101 msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
11102 msgstr "Tango i ngā tūemi i tou tirotiro e kore e taea e te kitea (rānei whakaingoatia, mukua, ranei i runga i rokiroki ka taea te kawe e he kotia wā)."
11103
11104 msgctxt "#36149"
11105 msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
11106 msgstr "Kaweake i te pātengi raraunga Video Library ki ngā kōnae XML. Tenei ka tuhirua anō koutou kōnae XML o nāianei."
11107
11108 msgctxt "#36150"
11109 msgid "Import a XML file into the Video Library database."
11110 msgstr "Kawemai i te kōnae XML ki te pātengi raraunga Video Library."
11111
11112 msgctxt "#36153"
11113 msgid "Adjust the method used to process and display video."
11114 msgstr "Whakaritea te tikanga e whakamahia ana ki te tukatuka me te whakaatu ataata."
11115
11116 msgctxt "#36166"
11117 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
11118 msgstr "Synchronise te ataata ki te Mokatere tāmata o te aroturuki."
11119
11120 msgctxt "#36167"
11121 msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
11122 msgstr "He Ororongo ki te noho i roto i te tukutahi, ahakoa e taea te mahi i tenei i te resampling, e mokowhiti ana i / kōarotia pākete, ranei te huri i te karaka, ki te riro te reira i roto i o te tukutahi i tawhiti rawa."
11123
11124 msgctxt "#36168"
11125 msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate."
11126 msgstr "Tere ataata mōrahi whakarite ki te ōrite ki Mokatere tāmata mata tūturu."
11127
11128 msgctxt "#36169"
11129 msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources."
11130 msgstr "Tīpakohia te kounga o te resampling mō ngā take i reira me te whakaputa oro ki te waiho i te tere rerekē tīpako i taua whakamahia e te puna. [Iti] he, me te nohopuku iti pānga i runga i ngā rauemi pūnaha pēnei i te whakamahi o te PTM ka whai, [Waenga] & [High] e whakamahi haeretia atu rauemi pūnaha."
11131
11132 msgctxt "#36170"
11133 msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
11134 msgstr "Tukua kaitākaro ataata ki te waiho i āhuatanga ōwehenga i te nui tetahi ki te whakakī i te nui nui o te mata ki te ataata."
11135
11136 msgctxt "#36171"
11137 msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
11138 msgstr "Tīpakohia te taumata topa e whakaaturia 4:3 ataata i runga i ngā whakaaturanga matawhānui."
11139
11140 msgctxt "#36172"
11141 msgid "VDPAU studio level conversion provides a way for advanced applications like XBMC to influence the colour space conversion."
11142 msgstr "E whakarato ana te faafariuraa taumata VDPAU studio he ara mo te tono matatau rite XBMC ki te whakaawe i te tahuringa mokowā tae."
11143
11144 msgctxt "#36174"
11145 msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
11146 msgstr "Whakahohe i Teletext ka titiro he awa TV ora."
11147
11148 msgctxt "#36175"
11149 msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
11150 msgstr "Whakatauine Teletext ki 4:3 ōwehenga."
11151
11152 msgctxt "#36177"
11153 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
11154 msgstr "Takahuri i waenganui Kōwhiri, Play (taunoa), anō te me te Whakaatu Information. Kōwhiri ka tīpako i tētahi tūemi, hei tauira, te whakatuwhera i tētahi whaiaronga roto i aratau kōnae. Anō ka tīmata anō aunoatia ataata i te tūnga whakamutunga i tiro ana koe ki a ratou, ara i muri i te tīmata anō i te pūnaha."
11155
11156 msgctxt "#36179"
11157 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
11158 msgstr "A, no te te whai mai i te kōnae ki te tirotiro e whakaatu te reira i te metadata taitara hei utu mo te ingoa kōnae."
11159
11160 msgctxt "#36180"
11161 msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
11162 msgstr "Unuhia ngā karakōnui me ngā mōhiohio, pēnei i ngā kotēkē me te āhuatanga ōwehenga, ki te whakaatu i roto i te Aratau Library."
11163
11164 msgctxt "#36181"
11165 msgid "No info available yet."
11166 msgstr "No info wātea ano."
11167
11168 msgctxt "#36183"
11169 msgid "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
11170 msgstr "Ka tango i te taitara, momo aha ngā kōpuku i te tirotiro ai tirotiro. Te tīpako i te kāwai e koutou tonu ki te tirotiro ai taitara."
11171
11172 msgctxt "#36191"
11173 msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
11174 msgstr "Whakaturia he whaiaronga ritenga mo koutou ná. E taea e tenei he wahi kōnae."
11175
11176 msgctxt "#36192"
11177 msgid "Location of subtitles on the screen."
11178 msgstr "Wāhi o hauraro i runga i te mata."
11179
11180 msgctxt "#36194"
11181 msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
11182 msgstr "Autorun ataata DVD ka whakaurua ki roto i te puku."
11183
11184 msgctxt "#36195"
11185 msgid "Force a region for DVD playback."
11186 msgstr "Whakahautia te rohe mo te purei anō DVD."
11187
11188 msgctxt "#36196"
11189 msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
11190 msgstr "Ngana ki te tīpoka Ngā 'unskippable' i mua i te tahua DVD."
11191
11192 msgctxt "#36197"
11193 msgid "No info available yet."
11194 msgstr "No info wātea ano."
11195
11196 msgctxt "#36198"
11197 msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
11198 msgstr "Tīpakohia te kiriata taunoa puna mōhiohio. Kite i te Kaiwhakahaere Tāpiri-ake mō ngā kōwhiringa."
11199
11200 msgctxt "#36199"
11201 msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
11202 msgstr "Tīpakohia te puna mōhiohio TV taunoa te whakaatu. Kite i te Kaiwhakahaere Tāpiri-ake mō ngā kōwhiringa."
11203
11204 msgctxt "#36200"
11205 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
11206 msgstr "Scraper taunoa whakamahia mō te tāpiri ataata waiata ki a koutou hei tirotiro ai."
11207
11208 msgctxt "#36202"
11209 msgid "No info available yet."
11210 msgstr "No info wātea ano."
11211
11212 msgctxt "#36203"
11213 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
11214 msgstr "Whakahohe i te Whaiaro Video papa'i (PVR) ngā āhuatanga i roto i te XBMC. Me whiwhi tenei e tāuta Tāpiri-i runga i te iti rawa i te kotahi PVR te."
11215
11216 msgctxt "#36204"
11217 msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
11218 msgstr "Kawemai i ngā rōpū hongere i te PVR tuara-muri (ki te tautoko). Ka muku i hanga kaiwhakamahi rōpū ki te kore ratou e kitea i runga i te tuara-muri."
11219
11220 msgctxt "#36205"
11221 msgid "Sort the channels by channel number on the backend, but use XBMC's own numbering for channels."
11222 msgstr "Kōmaka i ngā hongere i te tau hongere ki runga i te tuara muri, engari whakamahi ngā tauanga ake a XBMC mō ngā hongere."
11223
11224 msgctxt "#36206"
11225 msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
11226 msgstr "Whakamahia te tatau i te backend, hei utu mo a ratou whirihora ā-ringa ki runga ki XBMC."
11227
11228 msgctxt "#36207"
11229 msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
11230 msgstr "Whakatūwhera te kaiwhakahaere hongere, i taea ai te whakakē i te raupapa hongere, ingoa hongere, icon, etc"
11231
11232 msgctxt "#36208"
11233 msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
11234 msgstr "Whakaako i te backend ki te rapu mō te takere (ki te tautoko)."
11235
11236 msgctxt "#36209"
11237 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
11238 msgstr "Mukua te teihana pātengi / EPG me Kawemai anō te raraunga i te backend muri."
11239
11240 msgctxt "#36222"
11241 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
11242 msgstr "Kaua e kawemai raraunga EPG i tākaro TV ki te whakaiti i te whakamahinga PTM."
11243
11244 msgctxt "#36223"
11245 msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
11246 msgstr "I te taunoa, kua penapena raraunga EPG i roto i te pātengi raraunga o te rohe ki te tere ake te kawemai i te tīmata anō XBMC te."
11247
11248 msgctxt "#36224"
11249 msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
11250 msgstr "Huna \"kore ngā mōhiohio e wātea ana \" tapanga ka taea te tiki e kore raraunga EPG mo te hongere."
11251
11252 msgctxt "#36227"
11253 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
11254 msgstr "Whakaatu awa o te teihana kua tīpakohia i roto i te pouaka iti kē o te matakatoa."
11255
11256 msgctxt "#36229"
11257 msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
11258 msgstr "Ngā mōhiohio o te kounga Whakaatu tohu i roto i te matapihi mōhiohio kōteke (ki te tautoko i te Tāpiri-ki runga ki a backend)."
11259
11260 msgctxt "#36231"
11261 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
11262 msgstr "Pāwhiritia te pātene tau i roto i te aratau mata katoa ka whakawhiti aunoa ki te tau teihana i tomo i muri 1 tuarua."
11263
11264 msgctxt "#36239"
11265 msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
11266 msgstr "Whakaatu i te whakamōhiotanga i te e tapiritia timers, ka oti tangohia ranei e te backend."
11267
11268 msgctxt "#36241"
11269 msgid "Execute the \"wakeup command\" below when XBMC exits or is going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
11270 msgstr "Whakaritea te te \"whakahau te ohonga\" i raro iho nei, ka putaatu XBMC te haere ki roto ki te whakaweto rānei i. Kei te haere te waitohuwā o te tuhi i muri i öna rite tawhā."
11271
11272 msgctxt "#36245"
11273 msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
11274 msgstr "Whakaritea te i te whakahau te ohonga i nga ra katoa i te wa i homai."
11275
11276 msgctxt "#36246"
11277 msgid "When to execute the daily wakeup command."
11278 msgstr "A, no te ki te mahi i te whakahau te ohonga ia rā."
11279
11280 msgctxt "#36248"
11281 msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
11282 msgstr "Ui mo te waehere titi ki te uru mātua takere e kati ana. Ka taea te tohu takere rite e kati ana i roto i te ētita takere i runga i te ripa whānui. E kore e taea te takaro Parental takere raka ranei i tuhia te kore e tomo i te waehere titi, a ka huna te te mōhiohio EPG mo aua takere."
11283
11284 msgctxt "#36249"
11285 msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
11286 msgstr "Tomo i te waehere titi hou ki te iriti mātua takere e kati ana."
11287
11288 msgctxt "#36255"
11289 msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
11290 msgstr "Te whakatau i te mea kua whakaaturia toi e kitea anake i runga i compilations i roto i te te tirohanga artist hei tirotiro ai."
11291
11292 msgctxt "#36256"
11293 msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
11294 msgstr "Tiki aunoa i album me ngā mōhiohio artist mā scrapers i te wā karapa."
11295
11296 msgctxt "#36258"
11297 msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
11298 msgstr "Tīpakohia te kaitoi taunoa puna mōhiohio. Kite i te Kaiwhakahaere Tāpiri-ake mō ngā kōwhiringa."
11299
11300 msgctxt "#36259"
11301 msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
11302 msgstr "Tirohia hoki ngā kōnae pāpāho hou, ka tangohia i runga i XBMC whakaoho."
11303
11304 msgctxt "#36260"
11305 msgid "No info available yet."
11306 msgstr "No info wātea ano."
11307
11308 msgctxt "#36262"
11309 msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
11310 msgstr "Kaweake i te pātengi raraunga Music Library ki ngā kōnae XML. Tenei ka tuhirua anō koutou kōnae XML o nāianei."
11311
11312 msgctxt "#36263"
11313 msgid "Import a XML file into the Music Library database."
11314 msgstr "Kawemai i te kōnae XML ki te pātengi raraunga Music Library."
11315
11316 msgctxt "#36265"
11317 msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
11318 msgstr "XBMC nui aunoa i te take e whai ake i roto i te kōpaki o nāianei. Hei tauira, i roto i ngā kōnae View: I muri i te ara kua takaro, XBMC e takaro aunoa i te huarahi e whai ake i roto i te kōpaki taua."
11319
11320 msgctxt "#36267"
11321 msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
11322 msgstr "Ka pānui XBMC te mōhiohio ReplayGain kua whakawaeheretia i roto i to koutou kōnae ororongo i te hōtaka, pērā i ngā haerenga, me te MP3Gain te taumata reo pera."
11323
11324 msgctxt "#36268"
11325 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
11326 msgstr "Ko 89dB ia paerewa Taunoa. Hurihia ki te tūpato."
11327
11328 msgctxt "#36269"
11329 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
11330 msgstr "Ko 89dB ia paerewa Taunoa. Hurihia ki te tūpato."
11331
11332 msgctxt "#36271"
11333 msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
11334 msgstr "Pai memeha atu i tetahi ara ki te audio muri. Ka taea e koe whakaturia te nui o īnaki i 1-15 hēkona."
11335
11336 msgctxt "#36273"
11337 msgid "Select the visualisation that will be displayed while listening to music."
11338 msgstr "Tīpakohia te whakakitenga kia e ka whakaaturia i te wā e whakarongo ki te waiata."
11339
11340 msgctxt "#36274"
11341 msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
11342 msgstr "Pānuihia te mōhiohio tūtohu i ngā kōnae waiata. Hoki directories nui tenei e taea te pōturi iho te wa pānui, i runga i te rawa whatunga."
11343
11344 msgctxt "#36281"
11345 msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
11346 msgstr "Ka rapu XBMC mō te koromatua i runga i hea mamao me te pāpāho whatu. Tenei maha taea e pōturi iho te rārangi o ngā kōpaki whatunga."
11347
11348 msgctxt "#36283"
11349 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
11350 msgstr "Kōpae Autorun ka whakaurua ki roto i te puku."
11351
11352 msgctxt "#36284"
11353 msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
11354 msgstr "Pānuihia te mōhiohio no ki te CD ororongo i te pātengi raraunga ipurangi."
11355
11356 msgctxt "#36285"
11357 msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
11358 msgstr "Tīpakohia te wāhi i runga i tō puku mārō te wahi e ora ara pipiripia e ki."
11359
11360 msgctxt "#36287"
11361 msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
11362 msgstr "Tīpakohia e audio encoder ki te whakamahi i te tārua."
11363
11364 msgctxt "#36288"
11365 msgid "Select which quality you want to rip your files."
11366 msgstr "Tīpakohia e kounga hiahia koe ki te ripiripia e koutou kōnae."
11367
11368 msgctxt "#36289"
11369 msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
11370 msgstr "Tīpakohia e bitrate ki te whakamahi hoki i te encoder ororongo whakapūtā mō te kōpeketanga audio."
11371
11372 msgctxt "#36291"
11373 msgid "Auto eject disc after rip is complete."
11374 msgstr "Te whakaputa aunoa kōpae i muri tārua oti."
11375
11376 msgctxt "#36293"
11377 msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
11378 msgstr "I te tākaro tetahi kōnae waiata, ka titiro XBMC mo te kōnae cdg kupu. Me te whakaatu i ona whakairoiro."
11379
11380 msgctxt "#36301"
11381 msgid "No info available yet."
11382 msgstr "No info wātea ano."
11383
11384 msgctxt "#36302"
11385 msgid "No info available yet."
11386 msgstr "No info wātea ano."
11387
11388 msgctxt "#36303"
11389 msgid "No info available yet."
11390 msgstr "No info wātea ano."
11391
11392 msgctxt "#36306"
11393 msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
11394 msgstr "Ki te te vai mōhiohio EXIF ​​(te rā, te wā, kāmera whakamahia, me ētahi atu), ka whakaaturia e ia."
11395
11396 msgctxt "#36307"
11397 msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
11398 msgstr "Whakaputa aunoa karakōnui pikitia ka tomo kōpaki pikitia."
11399
11400 msgctxt "#36308"
11401 msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
11402 msgstr "Pikitia ka tītaka aunoa i rite ki ngā kōrero i roto i te tūtohu EXIF, ki te kitea."
11403
11404 msgctxt "#36310"
11405 msgid "No info available yet."
11406 msgstr "No info wātea ano."
11407
11408 msgctxt "#36312"
11409 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
11410 msgstr "Tīpakohia te nui o te wā e whakaaturia ia whakapakoko i roto i te kiriata."
11411
11412 msgctxt "#36313"
11413 msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
11414 msgstr "Ka paraharaha Images i roto i te kiriata, me te topa i whakaaturia."
11415
11416 msgctxt "#36314"
11417 msgid "View slideshow images in a random order."
11418 msgstr "Tirohia ngā whakaahua kiriata i roto i te raupapa matapōkere."
11419
11420 msgctxt "#36317"
11421 msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
11422 msgstr "Tīpakohia ake ki te toru wāhi hoki e taea te whakaatu i te rangi."
11423
11424 msgctxt "#36318"
11425 msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
11426 msgstr "Tauwhāiti i te taunoa rangi puna mōhiohio. Kite i te Kaiwhakahaere Tāpiri-ake mō ngā kōwhiringa."
11427
11428 msgctxt "#36321"
11429 msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
11430 msgstr "Whakaatu ingoa o te tāutanga XBMC i te whakamahi i ngā ratonga whatunga."
11431
11432 msgctxt "#36324"
11433 msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
11434 msgstr "Ina pā mai te whakahou tirotiro ringa automatical ranei, whakamōhio UPnP kiritaki."
11435
11436 msgctxt "#36328"
11437 msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
11438 msgstr "Whakahohe i ngā kaiwhakamahi mamao ki te whakahaere XBMC roto i te tūmautukutuku hanga-i roto i."
11439
11440 msgctxt "#36329"
11441 msgid "Define the webserver port."
11442 msgstr "Whakatautuhia ngā tauranga i te tūmautukutuku."
11443
11444 msgctxt "#36330"
11445 msgid "Define the webserver username."
11446 msgstr "Whakatautuhia ngā te tūmautukutuku username."
11447
11448 msgctxt "#36332"
11449 msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
11450 msgstr "Tīpakohia i waenganui atanga tukutuku tāuta mā te Kaiwhakahaere Tāpiri-ki."
11451
11452 msgctxt "#36334"
11453 msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
11454 msgstr "Tuku i ngā papatono i runga i tenei rorohiko ki te whakahaere XBMC mā te Interface Tukutuku te kawa atanga JSON-RPC ranei."
11455
11456 msgctxt "#36338"
11457 msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
11458 msgstr "Tukua hōtaka i runga i te whatunga ki te whakahaere XBMC."
11459
11460 msgctxt "#36350"
11461 msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
11462 msgstr "Unga aunoa 'Wake-On-Lan' ki te tūmau (s) tika i mua i te ngana ki te uru ngā kōnae tiritahi ratonga ranei."
11463
11464 msgctxt "#36355"
11465 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
11466 msgstr "I roto i te whirihoranga mata-maha, ngā mata i te wahi e kore te whakaatu XBMC kua blacked i."
11467
11468 msgctxt "#36356"
11469 msgid "Eliminate vertical tearing."
11470 msgstr "Te whakakore e haehae ana poutū."
11471
11472 msgctxt "#36358"
11473 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
11474 msgstr "Tauira Test mō te whakatika te pūmārō whakaatu."
11475
11476 msgctxt "#36361"
11477 msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
11478 msgstr "Tīpakohia pēhea te whakaturia e ngā āhuatanga o te putanga audio: [maunga] - whakaturia āhuatanga putanga e ki te auau tīpako i whakaritea & whirihoranga kaikōrero i nga wa katoa; [Best Match] - whakaturia āhuatanga putanga e ki kia rite tonu tata te kēmu ki te pūtake āhuatanga e taea; [Arotau] - whakaturia āhuatanga putanga e i te tīmatanga o te purei, a e kore e huri i te mea i ngā āhuatanga o te huringa puna."
11479
11480 msgctxt "#36362"
11481 msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
11482 msgstr "Tīpakohia te maha o ngä hongere e tautokona ana e te hononga audio, te maha o ngā kaikōrero ki te hono i ngā hononga tairitenga ranei. E kore e tēnei tautuhinga te tono ki te passthrough audio. Kia mōhio - e tautoko ana SPDIF 2.0 takere anake engari ka taea e audio multichannel tonu putanga mā te whakamahi i te whakatakotoranga i te tautokona e passthrough."
11483
11484 msgctxt "#36363"
11485 msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
11486 msgstr "I näianei ki awa AC3 e kua downmixed ki 2 takere."
11487
11488 msgctxt "#36365"
11489 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
11490 msgstr "Tīpakohia tēnei kōwhiringa ki te ahei o whakamuna ana awa AC3 koutou te kaitatau."
11491
11492 msgctxt "#36366"
11493 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
11494 msgstr "Tīpakohia tēnei kōwhiringa ki te ahei o te wetemuna DTS awa koutou te kaitatau."
11495
11496 msgctxt "#36367"
11497 msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
11498 msgstr "Tīpakohia decoded te tau mōrahi o audio takere / kōrero e wātea ana mō te audio. Ki te whakamahia / ngä mamati Whakawaia optical me whakaturia tenei ki te 2.0"
11499
11500 msgctxt "#36368"
11501 msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
11502 msgstr "Tīpakohia ki te taea te kōwhiringa audio passthrough mō te purei anō o audio whakawaeheretia pērā i Dolby Digital."
11503
11504 msgctxt "#36369"
11505 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
11506 msgstr "Tīpakohia tēnei kōwhiringa ki te ahei o whakamuna ana awa TrueHD koutou te kaitatau."
11507
11508 msgctxt "#36370"
11509 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
11510 msgstr "Tīpakohia tēnei kōwhiringa ki te ahei o whakamuna ana DTS-HD awa koutou te kaitatau."
11511
11512 msgctxt "#36372"
11513 msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
11514 msgstr "Tīpakohia te pūrere ki te e whakamahia mo te purei anō o ngā kua whakawaeheretia, ko tetahi o te ngā enei i raro iho nei i roto i te 'te kaiwhiwhi kaha' kōwhiringa."
11515
11516 msgctxt "#36373"
11517 msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
11518 msgstr "Whirihorahia pehea e whawha atanga oro, pērā i navigation tahua me ngā pānui hira."
11519
11520 msgctxt "#36376"
11521 msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
11522 msgstr "A, no te whakahohea, ka neke au pere papapātuhi te kōwhiringa i runga i te papapātuhi mariko. A, no te taupāhohea, ka neke ratou i te pehu i to koutou kuputuhi."
11523
11524 msgctxt "#36377"
11525 msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
11526 msgstr "Whakamahia te pūrere kiore mata e pa ranei ki te whakahaere XBMC. Tuhipoka: ka meinga Mono koe ki te ngaro te mana ki runga ki XBMC ka kore papapātuhi mamao ranei kei konei."
11527
11528 msgctxt "#36378"
11529 msgid "Use a joystick to control XBMC."
11530 msgstr "Whakamahia te kakautohu ki te whakahaere XBMC."
11531
11532 msgctxt "#36380"
11533 msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
11534 msgstr "Ki te whakamahia e koutou hononga ipurangi he takawaenga, whirihora ki konei."
11535
11536 msgctxt "#36381"
11537 msgid "Configure which proxy type is used."
11538 msgstr "Whirihorahia i whakamahia momo takawaenga te."
11539
11540 msgctxt "#36382"
11541 msgid "Configure the proxy server address."
11542 msgstr "Whirihorahia te wāhitau tūmau takawaenga."
11543
11544 msgctxt "#36383"
11545 msgid "Configure the proxy server port."
11546 msgstr "Whirihorahia te tauranga tūmau takawaenga."
11547
11548 msgctxt "#36384"
11549 msgid "Configure the proxy server username."
11550 msgstr "Whirihorahia te ingoa tūmau takawaenga."
11551
11552 msgctxt "#36385"
11553 msgid "Configure the proxy server password."
11554 msgstr "Whirihorahia te kupuhipa tūmau takawaenga."
11555
11556 msgctxt "#36386"
11557 msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
11558 msgstr "Ki te mea kua iti koutou e wātea ana te hōkaiipurangi, ka tamata XBMC ki te pupuri i roto i enei rohe."
11559
11560 msgctxt "#36389"
11561 msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
11562 msgstr "Te tautuhi i pehea te roa totonu ke oua XBMC i mua i te katinga o."
11563
11564 msgctxt "#36390"
11565 msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
11566 msgstr "Te tautuhi i te mea e mahi XBMC mahi i te i reira kua mangere hoki o te wā, he wā roa."
11567
11568 msgctxt "#36393"
11569 msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
11570 msgstr "Whakamahia Kōpaki ki te whakaora screenshots tangohia i roto i XBMC."
11571
11572 msgctxt "#36394"
11573 msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
11574 msgstr "Whakapūtātia ngā whare pukapuka atu ki te whakauru i roto i te poro patuiro."
11575
11576 msgctxt "#36396"
11577 msgid "Define the PIN code used for the master lock."
11578 msgstr "Whakatau i te waehere PIN whakamahia mo te maukati ariki."
11579
11580 msgctxt "#36398"
11581 msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down."
11582 msgstr "Whakatau i te tau mōrahi o retries i mua i te katinga o te XBMC ki raro."
11583
11584 msgctxt "#36410"
11585 msgid "No info available yet."
11586 msgstr "No info wātea ano."
11587
11588 msgctxt "#36411"
11589 msgid "No info available yet."
11590 msgstr "No info wātea ano."
11591
11592 msgctxt "#36412"
11593 msgid "No info available yet."
11594 msgstr "No info wātea ano."
11595
11596 msgctxt "#36413"
11597 msgid "No info available yet."
11598 msgstr "No info wātea ano."
11599
11600 msgctxt "#36414"
11601 msgid "No info available yet."
11602 msgstr "No info wātea ano."
11603
11604 msgctxt "#36415"
11605 msgid "No info available yet."
11606 msgstr "No info wātea ano."
11607
11608 msgctxt "#36419"
11609 msgid "Define locations used for retrieving weather information."
11610 msgstr "Whakatautuhia ngā wāhi e whakamahia ana mō te tiki i ngā mōhiohio huarere."
11611
11612 msgctxt "#36424"
11613 msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
11614 msgstr "Tīpakohia aha e meatia i tīpako i tētahi tūemi EPG te: [Whakaatu tahua horopaki] ka tīmata i te tahua horopaki i te wahi ka taea e koe te kōwhiri anō mahi; [Whakawhiti ki te teihana] ka tonu te rangi ki te awa e hāngai ana: [Whakaatuhia ētahi atu pārongo] ka whakaatu a ngā ngā mōhiohio ki te wahi, me ētahi atu kōwhiringa: [Record] ka hanga he tohuwā tuhi mo te tūemi kua tīpakohia."
11615
11616 msgctxt "#36425"
11617 msgid "Show context menu"
11618 msgstr "Whakaatu tahua horopaki"
11619
11620 msgctxt "#36426"
11621 msgid "Switch to channel"
11622 msgstr "Whakawhiti atu ki te teihana"
11623
11624 msgctxt "#36427"
11625 msgid "Show information"
11626 msgstr "Whakaatuhia ētahi atu pārongo"
11627
11628 msgctxt "#36428"
11629 msgid "Record"
11630 msgstr "Hopu"
11631
11632 msgctxt "#36500"
11633 msgid "Stereoscopic mode (current)"
11634 msgstr "Aratau Stereoscopic (nāianei)"
11635
11636 msgctxt "#36501"
11637 msgid "Stereoscopic mode"
11638 msgstr "Aratau Stereoscopic"
11639
11640 msgctxt "#36502"
11641 msgid "None"
11642 msgstr "Kahore"
11643
11644 msgctxt "#36503"
11645 msgid "Over/Under"
11646 msgstr "Neke atu i te / raro"
11647
11648 msgctxt "#36504"
11649 msgid "Side by side"
11650 msgstr "Taha i te taha"
11651
11652 msgctxt "#36505"
11653 msgid "Anaglyph Red/Cyan"
11654 msgstr "Anaglyph Whero / Urikiko"
11655
11656 msgctxt "#36506"
11657 msgid "Anaglyph Green/Magenta"
11658 msgstr "Anaglyph Green / Kurauri"
11659
11660 msgctxt "#36507"
11661 msgid "Interlaced"
11662 msgstr "Tuifio"
11663
11664 msgctxt "#36508"
11665 msgid "Hardware Based"
11666 msgstr "Hardware I"
11667
11668 msgctxt "#36509"
11669 msgid "Monoscopic - 2D"
11670 msgstr "Monoscopic - Ahu-2"
11671
11672 msgctxt "#36521"
11673 msgid "Ask me"
11674 msgstr "Ui ki ahau"
11675
11676 msgctxt "#36522"
11677 msgid "Use preferred mode"
11678 msgstr "Whakamahia aratau pai"
11679
11680 msgctxt "#36524"
11681 msgid "Preferred mode"
11682 msgstr "Aratau e hiahiatia ana"
11683
11684 msgctxt "#36525"
11685 msgid "Same as movie (autodetect)"
11686 msgstr "Rite kiriata (Rapuaunoatia)"
11687
11688 msgctxt "#36526"
11689 msgid "Disable stereoscopic mode when playback is stopped"
11690 msgstr "Monokia aratau stereoscopic ka mutu te purei anō te"
11691
11692 msgctxt "#36527"
11693 msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode"
11694 msgstr "Ko te stereoscopic tenei ataata. Tīpakohia aratau pūrei anō"
11695
11696 msgctxt "#36528"
11697 msgid "Select stereoscopic mode"
11698 msgstr "Tīpakohia aratau stereoscopic"
11699
11700 msgctxt "#36529"
11701 msgid "Mono (2D)"
11702 msgstr "Anake (2D)"
11703
11704 msgctxt "#36530"
11705 msgid "Preferred mode"
11706 msgstr "Aratau e hiahiatia ana"
11707
11708 msgctxt "#36531"
11709 msgid "Select alternate mode..."
11710 msgstr "Tīpakohia aratau kē ..."
11711
11712 msgctxt "#36532"
11713 msgid "Same as movie"
11714 msgstr "Rite kiriata"
11715
11716 msgctxt "#36533"
11717 msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source."
11718 msgstr "Tīpakohia pēhea te downmixed audio te, hei tauira i te 5.1 ki te 2.0: [Whakahohe] pupuritia e te ngā hihiri o te puna audio original ka downmixed Heoi ka raro [Kua Monokia] e whakaū ana te taumata rōrahi o te puna audio taketake Heoi kōpeke te ngā hihiri te rōrahi. Kia mōhio - ngā Dynamic ko te rerekētanga i waenganui i te quietest me whakahau nui oro i roto i te puna audio."
11719
11720 msgctxt "#36535"
11721 msgid "Stereoscopic mode of video"
11722 msgstr "Aratau Stereoscopic o te ataata"
11723
11724 msgctxt "#36536"
11725 msgid "Stereoscopic mode inverted"
11726 msgstr "Aratau Stereoscopic Taupokia"
11727
11728 msgctxt "#36541"
11729 msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
11730 msgstr "Taea mana rōrahi i kiritaki AirPlay."
11731
11732 msgctxt "#36542"
11733 msgid "Output to both analogue (headphones) and HDMI"
11734 msgstr "Putanga ki te orotahi e rua (taringa) me te atanga"
11735
11736 msgctxt "#36543"
11737 msgid "Enable this to make dialogue louder compared to background sounds when downmixing multichannel audio"
11738 msgstr "Whakahohe i tenei ki te kōrero nui rite ki te whakamārama i te oro downmixing multichannel audio"
11739
11740 msgctxt "#36544"
11741 msgid "Enable hardware decoding of video files."
11742 msgstr "Whakahohe i wetemuna ngā pūmārō o ngā kōnae ataata."
11743
11744 msgctxt "#36545"
11745 msgid "Subtitle stereoscopic depth"
11746 msgstr "Hōhonu stereoscopic Taitararoto"
11747
11748 msgctxt "#36547"
11749 msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
11750 msgstr "Whakamahia teitei kakano kounga mō ngā pukupuku, me te fanart (whakamahi i mahara ake)"
11751
11752 msgctxt "#36548"
11753 msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
11754 msgstr "Rohe taumira o gui ki te whakaora i mahara. E kore e pā te purei anō ataata. Whakamahia 1080 mō te mutunga kore. Me tīmata anō."
11755
11756 msgctxt "#37000"
11757 msgid "(Visually Impaired)"
11758 msgstr "(Karupō)"
11759
11760 msgctxt "#37001"
11761 msgid "(Directors Comments)"
11762 msgstr "(Directors Comments)"
11763
11764 msgctxt "#37002"
11765 msgid "(Directors Comments 2)"
11766 msgstr "(Directors Comments 2)"
11767
11768 msgctxt "#37011"
11769 msgid "(CC)"
11770 msgstr "(CC)"
11771
11772 msgctxt "#37012"
11773 msgid "(Forced)"
11774 msgstr "(Nā)"
11775
11776 msgctxt "#37013"
11777 msgid "(Directors Comments)"
11778 msgstr "(Directors Comments)"
11779
11780 msgctxt "#37014"
11781 msgid "Last used profile"
11782 msgstr "Kōtaha whakamahia Last"
11783
11784 msgctxt "#37015"
11785 msgid "Browse Into"
11786 msgstr "Tirotiro ki"
11787
11788 msgctxt "#37016"
11789 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
11790 msgstr "Tīpakohia tēnei kōwhiringa ki te ahei o whakamuna ana E-AC3 awa koutou te kaitatau."
11791
11792 msgctxt "#37017"
11793 msgid "Dual audio output"
11794 msgstr "Huaputa ororongo Tärua"
11795
11796 msgctxt "#37018"
11797 msgid "Boost centre channel when downmixing"
11798 msgstr "I näianei ki teihana pokapū i te downmixing"
11799
11800 msgctxt "#37020"
11801 msgid "Enable higher colour depth artwork"
11802 msgstr "Whakahohe i teitei toi hōhonu tae"
11803
11804 msgctxt "#37021"
11805 msgid "Set GUI resolution limit"
11806 msgstr "Whakaturia gui rohe taumira"
11807
11808 msgctxt "#37022"
11809 msgid "UPnP Player"
11810 msgstr "UPnP Player"
11811
11812 msgctxt "#37023"
11813 msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
11814 msgstr "Kei te hiahia koe ki te aukati i te purei anō i runga i te pūrere mamao?"
11815
11816 msgctxt "#37024"
11817 msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
11818 msgstr "Tīpakohia tenei ki te audio i roto i hononga tautoko ana audio multichannel rite Dolby Digital 5.1 anake, ka taea tenei audio multichannel pērā i AAC5.1 FLAC5.1 ranei ki te whakarongo ki te reo i roto i te 5.1 karapoti. Kia mōhio - Ehara i tūtohu ki Pi rite me tenei he rota o te PTM."