1 # XBMC Media Center language file
4 "Project-Id-Version: XBMC Main\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
6 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
9 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ko/)\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
53 msgid "xbmc media center"
301 msgid "View: Auto big"
317 msgid "Sort by: Name"
321 msgid "Sort by: Date"
325 msgid "Sort by: Size"
341 msgid "Create thumbs"
345 msgid "Create thumbnails"
357 msgid "Update failed"
361 msgid "Installation failed"
385 msgid "Confirm file copy"
389 msgid "Confirm file move"
393 msgid "Confirm file delete?"
397 msgid "Copy these files?"
398 msgstr "이 파일을 복사 하겠습니까?"
401 msgid "Move these files?"
402 msgstr "이 파일을 이동 하겠습니까?"
405 msgid "Delete these files? - Deleting files cannot be undone!"
406 msgstr "파일을 삭제하겠습니까? 삭제하면 되돌릴 수 없습니다!"
457 msgid "System Information"
461 msgid "Temperatures:"
573 msgid "Cancel file operations"
585 msgid "Adjust display refresh rate to match video"
586 msgstr "비디오에 맞게 화면 새로고침 빈도 조정"
597 msgid "Display 4:3 videos as"
598 msgstr "4:3 비디오를 다음으로 표시:"
633 msgid "Searching album"
641 msgid "No albums found!"
649 msgid "Scanning media info"
673 msgid "No info found!"
677 msgid "Select movie:"
681 msgid "Querying %s info"
685 msgid "Loading movie details"
686 msgstr "영화 상세정보 가져오는 중"
689 msgid "Web interface"
725 msgid "Calibrate user interface..."
726 msgstr "사용자 인터페이스 조정..."
729 msgid "Video calibration..."
749 msgid "Please insert disc"
757 msgid "Network is not connected"
758 msgstr "네트워크가 연결되지 않음"
769 msgid "Vertical Shift"
773 msgid "Test patterns..."
777 msgid "Lookup audio CD track names from freedb.org"
778 msgstr "freedb.org 에서 오디오 CD 트랙 이름 검색"
781 msgid "Shuffle playlist on load"
785 msgid "HDD spindown time"
789 msgid "Video filters"
813 msgid "Gaussian cubic"
821 msgid "Magnification"
825 msgid "Clear playlist on finish"
826 msgstr "종료때 재생목록 지우기"
833 msgid "Full Screen #%d"
849 msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
850 msgstr "크기: (%i,%i)->(%i,%i) (축소확대 x%2.2f) 가로세로비:%2.2f:1 (픽셀: %2.2f:1)"
865 msgid "Visualisation"
869 msgid "Select destination directory"
877 msgid "Number of channels"
881 msgid "DTS capable receiver"
889 msgid "Fetching CD information"
897 msgid "Enable tag reading"
909 msgid "Waiting for start..."
913 msgid "Scripts output"
917 msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
918 msgstr "HTTP를 통해 XBMC 제어 허용"
929 msgid "Sort by: Track"
933 msgid "Sort by: Time"
937 msgid "Sort by: Title"
941 msgid "Sort by: Artist"
945 msgid "Sort by: Album"
953 msgid "Top-Left overscan compensation"
954 msgstr "상단-왼쪽 오버스캔 보정"
957 msgid "Bottom-Right overscan compensation"
958 msgstr "하단-오른쪽 오버스캔 보정"
961 msgid "Subtitle positioning"
965 msgid "Pixel ratio adjustment"
969 msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
970 msgstr "오버스캔을 변경하려면 화살표를 조정하세요"
973 msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
974 msgstr "자막 위치를 변경하려면 바를 조정하세요"
977 msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
978 msgstr "사각형이 정사각형이 되도록 조정하세요"
981 msgid "Unable to load settings"
985 msgid "Using default settings"
989 msgid "Please check the XML files"
990 msgstr "XML 파일을 확인해 주세요"
993 msgid "Found %i items"
997 msgid "Search results"
1001 msgid "No results found"
1005 msgid "Preferred audio language"
1006 msgstr "선호하는 오디오 언어"
1009 msgid "Preferred subtitle language"
1025 msgid "Dynamic range compression"
1037 msgid "Browse for subtitles"
1041 msgid "Create bookmark"
1045 msgid "Clear bookmarks"
1049 msgid "Audio offset"
1057 msgid "MP1 capable receiver"
1061 msgid "MP2 capable receiver"
1065 msgid "MP3 capable receiver"
1081 msgid "Non-interleaved"
1085 msgid "Original stream's language"
1089 msgid "User interface language"
1090 msgstr "사용자 인터페이스 영어"
1097 msgid "Cleaning database"
1101 msgid "Preparing..."
1105 msgid "Database error"
1109 msgid "Searching songs..."
1113 msgid "Cleaned database successfully"
1114 msgstr "정상적으로 데이터베이스 정리됨"
1117 msgid "Cleaning songs..."
1121 msgid "Error cleaning songs"
1125 msgid "Cleaning artists..."
1126 msgstr "아티스트 정리 중..."
1129 msgid "Error cleaning artists"
1133 msgid "Cleaning genres..."
1137 msgid "Error cleaning genres"
1141 msgid "Cleaning paths..."
1145 msgid "Error cleaning paths"
1149 msgid "Cleaning albums..."
1153 msgid "Error cleaning albums"
1157 msgid "Writing changes..."
1161 msgid "Error writing changes"
1162 msgstr "변경 사항 쓰기 오류"
1165 msgid "This may take some time..."
1166 msgstr "시간이 좀 걸립니다..."
1169 msgid "Compressing database..."
1170 msgstr "데이터베이스 압축중..."
1173 msgid "Error compressing database"
1174 msgstr "데이터베이스 압축 오류"
1177 msgid "Do you want to clean the library?"
1178 msgstr "라이브러리를 정리 하시겠습니까?"
1181 msgid "Clean library..."
1182 msgstr "라이브러리 정리..."
1189 msgid "Framerate conversion"
1193 msgid "Output configuration"
1205 msgid "Various artists"
1217 msgid "Adjust framerate"
1229 msgid "Normalize levels on downmix"
1233 msgid "DTS-HD capable receiver"
1234 msgstr "DTS-HD 지원 리시버"
1237 msgid "Enable passthrough"
1241 msgid "TrueHD capable receiver"
1242 msgstr "TrueHD 지원 리시버"
1261 msgid "Matrix trails"
1265 msgid "Screensaver time"
1269 msgid "Screensaver mode"
1273 msgid "Shutdown function timer"
1281 msgid "Recently added albums"
1289 msgid "R. Slideshow"
1293 msgid "Screensaver dim level"
1294 msgstr "화면보호기 흐림 정도"
1297 msgid "Sort by: File"
1301 msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
1302 msgstr "돌비 디지털 (AC3) 지원 리시버"
1305 msgid "Sort by: Name"
1309 msgid "Sort by: Year"
1313 msgid "Sort by: Rating"
1325 msgid "Thunderstorms"
1429 msgid "Select location"
1433 msgid "Refresh time"
1437 msgid "Temperature units"
1477 msgid "Accessing weather service"
1481 msgid "Getting weather for:"
1485 msgid "Unable to get weather data"
1486 msgstr "날씨 데이터 가져올수 없음"
1493 msgid "No review for this album"
1494 msgstr "이 앨범의 리뷰 없음"
1497 msgid "Downloading thumbnail..."
1498 msgstr "썸네일 다운로드 중..."
1501 msgid "Not available"
1505 msgid "View: Big icons"
1521 msgid "Keep audio device alive"
1522 msgstr "오디오 장치 대기상태 방지"
1525 msgid "Delete album info"
1529 msgid "Delete CD information"
1537 msgid "No album information found"
1538 msgstr "앨범 정보 찾지 못함"
1541 msgid "No CD information found"
1542 msgstr "CD 정보 찾지 못함"
1549 msgid "Insert correct CD/DVD"
1550 msgstr "올바른 CD/DVD 를 넣어 주세요"
1553 msgid "Please insert the following disc:"
1554 msgstr "다음 CD/DVD 를 넣어 주세요:"
1557 msgid "Sort by: DVD#"
1558 msgstr "정렬기준: DVD번호"
1565 msgid "Remove movie from library"
1566 msgstr "라이브러리에서 영화 제거"
1569 msgid "Really remove '%s'?"
1570 msgstr " '%s' 을(를) 제거 하시겠습니까?"
1573 msgid "From %s at %i %s"
1574 msgstr "풍향 %s 풍속 %i %s"
1577 msgid "No optical disc drive detected"
1578 msgstr "광 디스크 드라이브 없음"
1581 msgid "You need an optical disc drive to play this video"
1582 msgstr "광 디스크 드라이브가 있어야 이 동영상을 재생할 수 있습니다"
1585 msgid "Removable disk"
1589 msgid "Opening file"
1605 msgid "Local network"
1625 msgid "Autorun media"
1629 msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
1630 msgstr "돌비 디지털 플러스 (E-AC3) 지원 리시버"
1641 msgid "Row 1 address"
1645 msgid "Row 2 address"
1649 msgid "Row 3 address"
1653 msgid "Row 4 address"
1669 msgid "Limit sampling rate (kHz)"
1670 msgstr "샘플레이트 제한 (kHz)"
1677 msgid "Audio stream"
1709 msgid "Move the bar to change the OSD position"
1710 msgstr "바를 움직여서 OSD 위치를 변경하세요"
1713 msgid "OSD position"
1729 msgid "Music & video"
1733 msgid "Unable to load playlist"
1734 msgstr "재생목록을 읽을수 없음"
1741 msgid "Skin & language"
1749 msgid "Audio options"
1757 msgid "Delete album"
1769 msgid "Repeat folder"
1773 msgid "Play the next song automatically"
1774 msgstr "자동으로 다음 노래 재생"
1777 msgid "- Use big icons"
1781 msgid "Resize VobSubs"
1785 msgid "Advanced options (Experts Only!)"
1786 msgstr "고급 옵션 (전문가만!)"
1789 msgid "Overall audio headroom"
1790 msgstr "전반적인 오디오 헤드룸"
1793 msgid "Upsample videos to GUI resolution"
1794 msgstr "비디오를 GUI 해상도로 올림"
1801 msgid "Show file extensions"
1805 msgid "Sort by: Type"
1809 msgid "Unable to connect to online lookup service"
1810 msgstr "온라인 검색 서비스에 연결할 수 없음"
1813 msgid "Downloading album information failed"
1814 msgstr "앨범 정보 다운로드 실패"
1817 msgid "Looking for album names..."
1818 msgstr "앨범 이름 찾는 중..."
1833 msgid "Loading media info from files..."
1834 msgstr "파일에서 미디어 정보 읽는중..."
1837 msgid "Sort by: Usage"
1841 msgid "Enable visualisations"
1845 msgid "Enable video mode switching"
1846 msgstr "비디오 모드 변경 사용"
1849 msgid "Startup window"
1857 msgid "Manual settings"
1865 msgid "Recently played albums"
1873 msgid "Launch in..."
1877 msgid "Compilations"
1881 msgid "Remove source"
1885 msgid "Switch media"
1889 msgid "Select playlist"
1893 msgid "New playlist..."
1897 msgid "Add to playlist"
1901 msgid "Manually add to library"
1902 msgstr "라이브러리에 수동 추가"
1909 msgid "Error: Duplicate title"
1913 msgid "Select genre"
1921 msgid "Manual addition"
1973 msgid "Audio output device"
1977 msgid "Passthrough output device"
1981 msgid "No biography for this artist"
1985 msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
1986 msgstr "다채널 오디오를 스테레오로 다운믹스"
2053 msgid "Album artist"
2093 msgid "Times played"
2101 msgid "Sort direction"
2113 msgid "Remember views for different folders"
2114 msgstr "각 폴더의 보기 설정 기억"
2125 msgid "Edit playlist"
2133 msgid "Cancel party mode"
2173 msgid "Rip audio CD"
2189 msgid "Constant bitrate"
2201 msgid "Could not rip CD or track"
2202 msgstr "CD나 트랙을 추출할 수 없음"
2205 msgid "CDDARipPath is not set."
2206 msgstr "CDDA 추출 경로가 설정되지 않음."
2209 msgid "Rip audio track"
2213 msgid "Enter number"
2225 msgid "Virtual folder"
2245 msgid "Include track number"
2249 msgid "All songs of"
2253 msgid "In progress TV shows"
2277 msgid "Stretch 16:9"
2281 msgid "Original Size"
2293 msgid "ReplayGain volume adjustments"
2294 msgstr "리플레인 게인 음량 조정"
2297 msgid "Use track levels"
2301 msgid "Use album levels"
2305 msgid "PreAmp Level - ReplayGained files"
2306 msgstr "프리엠프 레벨 - 리플레이 게인 정보 있는 파일"
2309 msgid "PreAmp Level - Non ReplayGained files"
2310 msgstr "프리엠프 레벨 - 리플레이 게인 정보 없는 파일"
2313 msgid "Avoid clipping on ReplayGained files"
2314 msgstr "리플레이 게인 정보가 있는 파일의 클리핑 방지"
2317 msgid "Crop black bars"
2321 msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
2322 msgstr "큰 파일의 압축풀기가 필요함 . 계속 하시겠습니까?"
2325 msgid "Remove from library"
2329 msgid "Export video library"
2330 msgstr "비디오 라이브러리 내보내기"
2333 msgid "Import video library"
2334 msgstr "비디오 라이브러리 가져오기"
2345 msgid "Browse for library"
2353 msgid "Update library"
2357 msgid "Show debug info"
2361 msgid "Browse for executable"
2365 msgid "Browse for playlist"
2369 msgid "Browse for folder"
2373 msgid "Song information"
2377 msgid "Non-linear stretch"
2381 msgid "Volume amplification"
2385 msgid "Choose export folder"
2389 msgid "This file is no longer available."
2390 msgstr "이 파일은 더 이상 사용할 수 없습니다."
2393 msgid "Would you like to remove it from the library?"
2394 msgstr "라이브러리에서 제거 하시겠습니까?"
2397 msgid "Browse for Script"
2401 msgid "Compression level"
2405 msgid "Verbose logging..."
2409 msgid "Enable Dolby Digital transcoding"
2410 msgstr "돌비 디지털 트랜스코딩 사용"
2413 msgid "Cleaning up library"
2417 msgid "Removing old songs from the library"
2418 msgstr "라이브러리에서 오래된 노래 제거"
2421 msgid "This path has been scanned before"
2422 msgstr "이 경로는 이미 검색 되었습니다"
2433 msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
2434 msgstr "인터넷 접속에 HTTP 프록시 서버 사용"
2437 msgid "Internet Protocol (IP)"
2438 msgstr "인터텟 프로토콜(IP)"
2441 msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
2442 msgstr "잘못된 포트를 지정했음. 1 과 65535사이의 값 이어야 합니다."
2453 msgid "Automatic (DHCP)"
2457 msgid "Manual (Static)"
2469 msgid "Default gateway"
2477 msgid "Save & restart"
2481 msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
2482 msgstr "잘못된 주소를 지정했음. 0과 255사이의 숫자를 사용하여"
2485 msgid "with numbers between 0 and 255."
2486 msgstr "AAA.BBB.CCC.DDD 값 이어야 합니다."
2489 msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
2490 msgstr "변경이 저장되지 않음. 저장않고 계속 하시겠습니까?"
2505 msgid "Save & apply"
2517 msgid "Character set"
2541 msgid "Bold italics"
2557 msgid "No scanned information for this view"
2558 msgstr "이 보기에서 검색된 정보가 없음"
2561 msgid "Please turn off library mode"
2562 msgstr "라이브러리 모드를 꺼 주세요"
2565 msgid "Error loading image"
2573 msgid "Mirror image"
2577 msgid "Are you sure?"
2581 msgid "Removing source"
2585 msgid "Add program link"
2589 msgid "Edit program path"
2593 msgid "Edit program name"
2597 msgid "Edit path depth"
2601 msgid "View: Big list"
2617 msgid "Bright green"
2621 msgid "Yellow green"
2637 msgid "Error %i: share not available"
2638 msgstr "오류 %i: 공유를 사용할 수 없음"
2641 msgid "Audio output"
2649 msgid "Slideshow folder"
2653 msgid "Network interface"
2657 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2658 msgstr "무선 네트워크 이름 (ESSID)"
2661 msgid "Wireless password"
2665 msgid "Wireless security"
2669 msgid "Save and apply network interface settings"
2670 msgstr "네트워크 인터페이스 설정 저장 및 적용"
2673 msgid "No encryption"
2689 msgid "Applying network interface settings. Please wait."
2690 msgstr "네트워크 인터페이스 설정을 적용중. 기다려 주세요."
2693 msgid "Network interface restarted successfully."
2694 msgstr "정상적으로 네트워크 인터페이스 재시작 되었습니다."
2697 msgid "Network interface did not start successfully."
2698 msgstr "정상적으로 네트워크 인터페이스 시작되지 않았습니다."
2701 msgid "Interface disabled"
2705 msgid "Network interface disabled successfully."
2706 msgstr "정상적으로 네트워크 인터페이스가 중지 되었습니다."
2709 msgid "Wireless network name (ESSID)"
2710 msgstr "무선 네트워크 이름 (ESSID)"
2713 msgid "Remote control"
2717 msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
2718 msgstr "이 시스템의 프로그램이 XBMC를 제어하는 것을 허용"
2729 msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
2730 msgstr "다른 시스템의 프로그램이 XBMC를 제어하는 것을 허용"
2733 msgid "Initial repeat delay (ms)"
2734 msgstr "초기 반복 지연 (밀리초)"
2737 msgid "Continuous repeat delay (ms)"
2738 msgstr "연속 반복 지연 (밀리초)"
2741 msgid "Maximum number of clients"
2745 msgid "Internet access"
2749 msgid "Library Update"
2753 msgid "Music library needs to rescan tags from files."
2754 msgstr "파일에서 태그를 재검색해야 합니다."
2757 msgid "Would you like to scan now?"
2758 msgstr "지금 검색하겠습니까?"
2761 msgid "Invalid port number entered"
2762 msgstr "잘못된 포트 번호가 입력됨"
2765 msgid "Valid port range is 1-65535"
2766 msgstr "유효한 포트 범위는 1-65535 입니다"
2769 msgid "Valid port range is 1024-65535"
2770 msgstr "유효한 포트 범위는 1024-65535 입니다"
2773 msgid "Add Pictures..."
2777 msgid "Add Music..."
2778 msgstr "음악 파일 위치 추가..."
2781 msgid "Add Videos..."
2789 msgid "Unable to connect"
2793 msgid "XBMC was unable to connect to the network location."
2794 msgstr "XBMC가 네트워크 위치에 연결할 수 없습니다."
2797 msgid "This could be due to the network not being connected."
2798 msgstr "네트워크가 연결되지 않아 발생했습니다."
2801 msgid "Would you like to add it anyway?"
2802 msgstr "그래도 추가 하시겠습니까?"
2809 msgid "Add network location"
2817 msgid "Server address"
2829 msgid "Shared folder"
2841 msgid "Browse for network server"
2845 msgid "Enter the network address of the server"
2846 msgstr "서버의 네트워크 주소 입력"
2849 msgid "Enter the path on the server"
2853 msgid "Enter the port number"
2857 msgid "Enter the username"
2861 msgid "Add %s source"
2865 msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
2866 msgstr "미디어 위치의 경로를 입력하거나 찾아보세요."
2869 msgid "Enter a name for this media Source."
2870 msgstr "미디어 소스의 이름을 입력하세요."
2873 msgid "Browse for new share"
2881 msgid "Could not retrieve directory information."
2882 msgstr "디렉터리 정보를 검색할 수 없습니다."
2893 msgid "Edit %s source"
2897 msgid "Enter the new label"
2901 msgid "Browse for image"
2905 msgid "Browse for image folder"
2909 msgid "Add network location..."
2910 msgstr "네트워크 위치 추가..."
2913 msgid "Browse for file"
2921 msgid "Enable submenu buttons"
2929 msgid "Video Add-ons"
2933 msgid "Music Add-ons"
2937 msgid "Picture Add-ons"
2941 msgid "Loading directory"
2945 msgid "Retrieved %i items"
2949 msgid "Retrieved %i of %i items"
2950 msgstr "%i / %i 항목 검색됨"
2953 msgid "Program Add-ons"
2957 msgid "Set plug-in thumb"
2958 msgstr "플러그인 썸네일 설정"
2961 msgid "Add-on settings"
2965 msgid "Access points"
2977 msgid "Script settings"
2985 msgid "Enter web address"
3009 msgid "SOCKS5 with remote dns resolving"
3010 msgstr "원격 DNS resolving에 대한 SOCKS5"
3021 msgid "Default username"
3025 msgid "Default password"
3033 msgid "Mount SMB shares"
3057 msgid "Music & video "
3061 msgid "Music & pictures"
3065 msgid "Music & files"
3069 msgid "Video & pictures"
3073 msgid "Video & files"
3077 msgid "Pictures & files"
3081 msgid "Music & video & pictures"
3082 msgstr "음악 & 비디오 & 사진"
3085 msgid "Music & video & pictures & files"
3086 msgstr "음악 & 비디오 & 사진 & 파일"
3093 msgid "Files & music & video"
3094 msgstr "파일 & 음악 & 비디오"
3097 msgid "Files & pictures & music"
3098 msgstr "파일 & 사진 & 음악"
3101 msgid "Files & pictures & video"
3102 msgstr "파일 & 사진 & 비디오"
3105 msgid "Music & programs"
3109 msgid "Video & programs"
3113 msgid "Pictures & programs"
3117 msgid "Music & video & pictures & programs"
3118 msgstr "음악 & 비디오 & 사진 & 프로그램"
3121 msgid "Programs & video & music"
3122 msgstr "프로그램 & 비디오 & 음악"
3125 msgid "Programs & pictures & music"
3126 msgstr "프로그램 & 사진 & 음악"
3129 msgid "Programs & pictures & video"
3130 msgstr "프로그램 & 사진 & 비디오"
3137 msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf"
3138 msgstr "Zeroconf를 통해 이 서비스를 다른 시스템에 알림"
3141 msgid "Allow volume control"
3145 msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content"
3146 msgstr "XBMC가 AirPlay 콘텐츠를 수신하도록 허용"
3153 msgid "Use password protection"
3169 msgid "Custom audio device"
3170 msgstr "사용자 지정 오디오 장치"
3173 msgid "Custom passthrough device"
3174 msgstr "사용자 지정 패스스루 장치"
3197 msgid "Thundershowers"
3249 msgid "Thunderstorm"
3265 msgid "Thunderstorms"
3377 msgid "Precipitation"
3385 msgid "Put display to sleep when idle"
3386 msgstr "유휴상태일 때 화면 끄기"
3397 msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
3398 msgstr "현재 목록이 비었으므로 상위 목록으로 이동함"
3401 msgid "Script failed! : %s"
3402 msgstr "스크립트 실패! : %s"
3405 msgid "Newer version needed - See log"
3406 msgstr "새 버전이 필요함 - 로그를 보세요"
3421 msgid "File manager"
3437 msgid "System information"
3441 msgid "Settings - General"
3445 msgid "Settings - Screen"
3449 msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
3450 msgstr "설정 - 모양새 - GUI 조정"
3453 msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
3454 msgstr "설정 - 비디오 - 화면 조정"
3457 msgid "Settings - Pictures"
3461 msgid "Settings - Programs"
3465 msgid "Settings - Weather"
3469 msgid "Settings - Music"
3473 msgid "Settings - System"
3477 msgid "Settings - Videos"
3481 msgid "Settings - Network"
3485 msgid "Settings - Appearance"
3501 msgid "Videos/Playlist"
3505 msgid "Login screen"
3509 msgid "Settings - Profiles"
3533 msgid "Add-on browser"
3537 msgid "Reset above settings to default"
3538 msgstr "위 설정을 기본값으로 초기화"
3541 msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
3542 msgstr "이 범주의 설정을 초기화하겠습니까?"
3549 msgid "No help available"
3553 msgid "Resets all the visible settings to their default values."
3554 msgstr "현재 보이는 설정을 모두 기본값으로 초기화합니다"
3557 msgid "No categories available"
3558 msgstr "사용 가능한 카테고리 없음"
3561 msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings."
3562 msgstr "더 많은 카테고리와 설정을 보려면 설정 수준을 변경하세요."
3565 msgid "Yes/No dialogue"
3569 msgid "Progress dialogue"
3573 msgid "File browser"
3577 msgid "Network setup"
3581 msgid "Media source"
3585 msgid "Profile settings"
3589 msgid "Lock settings"
3593 msgid "Content settings"
3605 msgid "Smart playlist editor"
3606 msgstr "스마트 재생목록 편집기"
3609 msgid "Smart playlist rule editor"
3610 msgstr "스마트 재생목록 규칙 편집기"
3613 msgid "Pictures/Info"
3617 msgid "Add-on settings"
3621 msgid "Add-ons/Info"
3625 msgid "Looking for subtitles..."
3629 msgid "Looking for or caching subtitles..."
3630 msgstr "자막 찾거나 캐시중..."
3641 msgid "Opening stream"
3645 msgid "Music/Playlist"
3653 msgid "Music/Library"
3657 msgid "Playlist editor"
3661 msgid "Top 100 songs"
3665 msgid "Top 100 albums"
3673 msgid "Configuration"
3677 msgid "Weather forecast"
3681 msgid "Network gaming"
3693 msgid "Music - Library"
3697 msgid "Now Playing - Music"
3698 msgstr "지금 재생중 - 음악"
3701 msgid "Now Playing - Videos"
3702 msgstr "지금 재생중 - 비디오"
3713 msgid "Select dialogue"
3729 msgid "Scripts/Info"
3733 msgid "Fullscreen video"
3737 msgid "Audio visualisation"
3741 msgid "File stacking dialogue"
3745 msgid "Rebuild index..."
3749 msgid "Return to music window"
3750 msgstr "음악 윈도우로 돌아가기"
3753 msgid "Return to videos window"
3754 msgstr "비디오 윈도우로 돌아가기"
3757 msgid "Start from beginning"
3761 msgid "Resume from %s"
3817 msgid "Locked! Enter code..."
3818 msgstr "잠김! 코드를 입력하세요..."
3821 msgid "Enter password"
3825 msgid "Enter master code"
3829 msgid "Enter unlock code"
3833 msgid "or press C to cancel"
3834 msgstr "- C 버튼을 누르면 취소"
3837 msgid "Enter gamepad button combo and"
3838 msgstr "게임패드 버튼 조합을 입력한 후"
3841 msgid "press OK, or Back to cancel"
3842 msgstr "확인 또는, 취소하려면 뒤로 누르세요"
3861 msgid "Numeric password"
3865 msgid "Gamepad button combo"
3869 msgid "Full-text password"
3873 msgid "Enter new password"
3877 msgid "Re-Enter new password"
3881 msgid "Incorrect password,"
3885 msgid "retries left "
3889 msgid "Passwords entered did not match."
3890 msgstr "입력된 비밀번호가 일치하지 않습니다."
3893 msgid "Access denied"
3897 msgid "Password retry limit exceeded."
3898 msgstr "비밀번호 재시도 제한이 초과 되었습니다."
3901 msgid "The system will now power down."
3902 msgstr "시스템의 전원이 곧 꺼집니다."
3909 msgid "Updating video library art"
3910 msgstr "비디오 라이브러리 아트 업데이트중"
3913 msgid "Processing %s"
3917 msgid "The art cache in your video library needs updating."
3918 msgstr "비디오 라이브러리의 아트 캐시를 업데이트해야 합니다."
3921 msgid "No downloading is needed."
3922 msgstr "다운로드가 필요하지 않습니다."
3925 msgid "Reactivate lock"
3929 msgid "Would you like to update it now?"
3930 msgstr "지금 업데이트하겠습니까?"
3941 msgid "Password entry was blank. Try again."
3942 msgstr "비밀번호가 비었습니다. 다시 시도하세요"
3949 msgid "Shutdown system if Master Lock retries exceeded"
3950 msgstr "마스터 잠금 재시도 초과되면 시스템 종료"
3953 msgid "Master code is not valid"
3954 msgstr "마스터 코드가 정확하지 않습니다"
3957 msgid "Please enter a valid master code"
3958 msgstr "정확한 마스터 코드를 입력해 주세요"
3961 msgid "Settings & file manager"
3962 msgstr "설정 & 파일 관리자"
3965 msgid "Set as default for all videos"
3966 msgstr "모든 비디오에 기본값으로 설정"
3969 msgid "This will reset any previously saved values"
3970 msgstr "이전에 저장된 모든 값을 초기화합니다"
3973 msgid "Amount of time to display each image"
3974 msgstr "각각의 이미지를 표시할 시간"
3977 msgid "Use pan and zoom effects"
3978 msgstr "이동 및 확대/축소 효과 사용"
3981 msgid "12 hour clock"
3985 msgid "24 hour clock"
3997 msgid "System uptime"
4013 msgid "Total uptime"
4017 msgid "Battery level"
4029 msgid "Fullscreen OSD"
4037 msgid "Immediate HD spindown"
4038 msgstr "즉시 하드디스크 끄기"
4049 msgid "- Minimum file duration"
4050 msgstr "- 최소 파일 재생시간:"
4057 msgid "Shutdown function"
4085 msgid "Power button action"
4089 msgid "Power off System"
4093 msgid "Inhibit idle shutdown"
4097 msgid "Allow idle shutdown"
4101 msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
4102 msgstr "혹시 ssh 를 통해 다른 세션이 활성화되어 있습니까?"
4105 msgid "Mounted removable harddrive"
4106 msgstr "장착된 이동식 하드드라이브"
4109 msgid "Unsafe device removal"
4110 msgstr "장치 제거 안전하지 않음"
4113 msgid "Successfully removed device"
4114 msgstr "정상적으로 장치 제거됨"
4117 msgid "Joystick plugged"
4121 msgid "Joystick unplugged"
4125 msgid "Try to wake remote servers on access"
4126 msgstr "접속할 때 원격 서버 깨우기 시도"
4129 msgid "Wake on Lan (%s)"
4130 msgstr "Wake on Lan (%s)"
4133 msgid "Waiting for network to connect..."
4134 msgstr "네트워크 연결을 기다리는 중..."
4137 msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
4138 msgstr "Wake on Lan 실행 실패!"
4141 msgid "Waiting for server to wake up..."
4142 msgstr "서버가 깨어나기를 기다리는 중..."
4145 msgid "Extended wait for server to wake up..."
4146 msgstr "서버가 깨어나기를 기다리는 중 (연장)..."
4149 msgid "Waiting for services to launch..."
4150 msgstr "서비스 시작을 기다리는 중..."
4153 msgid "MAC Discovery"
4157 msgid "Updated for %s"
4161 msgid "Found for %s"
4165 msgid "Failed for %s"
4169 msgid "Running low on battery"
4170 msgstr "낮은 배터리에서 실행중"
4173 msgid "Flicker filter"
4177 msgid "Let driver choose (requires restart)"
4178 msgstr "드라이버 선택 허용 (재시작 필요)"
4181 msgid "Vertical blank sync"
4189 msgid "Enabled during video playback"
4190 msgstr "비디오 재생중 사용함"
4193 msgid "Always enabled"
4197 msgid "Test & apply resolution"
4198 msgstr "해상도 테스트 & 적용"
4201 msgid "Save resolution?"
4202 msgstr "해상도를 저장 하겠습니까?"
4205 msgid "Would you like to keep this change?"
4206 msgstr "변경 사항을 유지하겠습니까?"
4209 msgid "High quality upscaling"
4217 msgid "Enabled for SD content"
4221 msgid "Always enabled"
4225 msgid "Upscaling method"
4245 msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
4246 msgstr "VDPAU HQ 업스케일링 수준"
4249 msgid "VDPAU Studio level colour conversion"
4250 msgstr "VDPAU 스튜디오 수준 색온도 변환"
4254 msgstr "이 스킨을 사용하겠습니까?"
4257 msgid "Blank other displays"
4265 msgid "Blank displays"
4269 msgid "Active connections detected!"
4273 msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC"
4274 msgstr "진행할 경우, XBMC를 제어할 수 없음"
4277 msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?"
4278 msgstr "사용 안 함. 이벤트 서버를 중지 하시겠습니까?"
4281 msgid "Change Apple Remote mode?"
4282 msgstr "애플 리모트 모드를 변경 하시겠습니까?"
4285 msgid "If you are currently using the Apple Remote to control"
4286 msgstr "만약 현재 XBMC 를 제어하는데 애플 리모트를"
4289 msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability"
4290 msgstr "사용한다면, 이 설정의 변경은 XBMC 를 제어하는데"
4293 msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?"
4294 msgstr "영향을 주게됩니다. 진행 하시겠습니까?"
4309 msgid "Initialise failed"
4321 msgid "After %i secs"
4325 msgid "HDD install date:"
4329 msgid "HDD power cycle count:"
4330 msgstr "HDD 전원 주기 횟수:"
4337 msgid "Delete profile '%s'?"
4338 msgstr "'%s' 프로파일을 삭제 하시겠습니까?"
4341 msgid "Last loaded profile:"
4342 msgstr "마지막 읽은 프로파일:"
4357 msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
4358 msgstr "알람 시계 간격(분)"
4361 msgid "Started, alarm in %im"
4362 msgstr "시작됨, %i분 후 알람"
4369 msgid "Cancelled with %im%is left"
4370 msgstr "%i 분 %i 초를 남겨두고 취소됨"
4381 msgid "Search for subtitles in RARs"
4385 msgid "Browse for subtitle..."
4393 msgid "Move item here"
4409 msgid "Connected, but no DNS is available."
4410 msgstr "연결됨, 그러나 DNS를 사용할 수 없습니다."
4441 msgid "Operating system:"
4449 msgid "Video encoder:"
4453 msgid "Screen resolution:"
4473 msgid "Not connected. Check network settings."
4474 msgstr "연결안됨. 네트워크 설정을 확인하세요."
4477 msgid "Target temperature"
4485 msgid "Auto temperature control"
4489 msgid "Fan speed override"
4497 msgid "Enable flipping bi-directional strings"
4498 msgstr "역방향 문자열의 뒤집기 사용"
4501 msgid "Show RSS news feeds"
4502 msgstr "RSS 뉴스 피드 보기"
4505 msgid "Show parent folder items"
4506 msgstr "상위 폴더 항목 보기"
4509 msgid "Track naming template"
4513 msgid "Do you wish to reboot your system"
4514 msgstr "XBMC만 재시작하는 대신에"
4517 msgid "instead of just XBMC?"
4518 msgstr "시스템을 재시작하기를 원하십니까?"
4525 msgid "Float effect"
4529 msgid "Black bar reduction"
4537 msgid "Crossfade between songs"
4538 msgstr "노래 사이에 크로스페이드"
4541 msgid "Regenerate thumbnails"
4545 msgid "Recursive thumbnails"
4549 msgid "View slideshow"
4553 msgid "Recursive slideshow"
4573 msgid "Enable karaoke support"
4577 msgid "Background transparency"
4581 msgid "Foreground transparency"
4593 msgid "%s not found"
4597 msgid "Error opening %s"
4601 msgid "Unable to load %s"
4605 msgid "Error: Out of memory"
4621 msgid "Make default"
4625 msgid "Remove button"
4649 msgid "Switch LED off on playback"
4653 msgid "Movie information"
4661 msgid "Search IMDb..."
4665 msgid "Scan for new content"
4669 msgid "Current playlist"
4673 msgid "Album information"
4677 msgid "Scan item to library"
4678 msgstr "라이브러리에 항목 검색"
4681 msgid "Stop scanning"
4685 msgid "Render method"
4689 msgid "Low quality pixel shader"
4693 msgid "Hardware overlays"
4697 msgid "High quality pixel shader"
4705 msgid "Set artist thumb"
4706 msgstr "아티스트 썸네일 설정"
4709 msgid "Automatically generate thumbnails"
4713 msgid "Enable voice"
4717 msgid "Enable device"
4725 msgid "Default view mode"
4729 msgid "Default brightness"
4733 msgid "Default contrast"
4737 msgid "Default gamma"
4741 msgid "Resume video"
4745 msgid "Voice mask - Port 1"
4746 msgstr "음성 변조 - 포트 0"
4749 msgid "Voice mask - Port 2"
4750 msgstr "음성 변조 - 포트 1"
4753 msgid "Voice mask - Port 3"
4754 msgstr "음성 변조 - 포트 2"
4757 msgid "Voice mask - Port 4"
4758 msgstr "음성 변조 - 포트 3"
4761 msgid "Use time based seeking"
4762 msgstr "시간 기반 검색 사용"
4765 msgid "Track naming template - right"
4766 msgstr "트랙 이름 템플릿 - 오른쪽"
4773 msgid "There are no presets available\nfor this visualisation"
4774 msgstr "이 시각화에 사용가능한\n사전설정이 없습니다"
4777 msgid "There are no settings available\nfor this visualisation"
4778 msgstr "이 시각화에 사용가능한\n설정이 없습니다"
4785 msgid "Use visualisation if playing audio"
4786 msgstr "오디오 재생중이면 시각화 사용"
4789 msgid "Calculate size"
4793 msgid "Calculating folder size"
4797 msgid "Video settings"
4801 msgid "Audio and subtitle settings"
4802 msgstr "오디오 및 자막 설정"
4805 msgid "Enable subtitles"
4813 msgid "Ignore articles when sorting (e.g. \"the\")"
4814 msgstr "정렬시 관사 무시 (예 \"the\")"
4817 msgid "Crossfade between songs on the same album"
4818 msgstr "같은 앨범의 노래 사이에 크로스페이드"
4821 msgid "Browse for %s"
4825 msgid "Show track position"
4829 msgid "Clear default"
4841 msgid "Picture information"
4849 msgid "(IMDb user rating)"
4857 msgid "Tune in on Last.fm"
4858 msgstr "Last.fm 에 채널을 맞춤"
4861 msgid "Minimum fan speed"
4865 msgid "Play from here"
4873 msgid "Include artists who appear only on compilations"
4874 msgstr "컴필레이션에만 있는 아티스트 포함"
4877 msgid "Render method"
4885 msgid "Basic shaders (ARB)"
4886 msgstr "기본 셰이더 (ARB)"
4889 msgid "Advanced shaders (GLSL)"
4890 msgstr "고급 셰이더 (GLSL)"
4897 msgid "Remove safely"
4905 msgid "Start slideshow here"
4906 msgstr "여기에서 슬라이드쇼 시작"
4909 msgid "Remember for this path"
4913 msgid "Use pixel buffer objects"
4914 msgstr "픽셀 버퍼 객체 사용"
4917 msgid "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
4918 msgstr "하드웨어 가속 허용 (VDPAU)"
4921 msgid "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
4922 msgstr "하드웨어 가속 허용 (VAAPI)"
4925 msgid "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
4926 msgstr "하드웨어 가속 허용 (DXVA2)"
4929 msgid "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
4930 msgstr "하드웨어 가속 허용 (CrystalHD)"
4933 msgid "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
4934 msgstr "하드웨어 가속 허용 (VDADecoder)"
4937 msgid "Allow hardware acceleration (OpenMax)"
4938 msgstr "하드웨어 가속 허용 (OpenMax)"
4941 msgid "Pixel Shaders"
4945 msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
4946 msgstr "하드웨어 가속 사용 (VideoToolbox)"
4949 msgid "Play the next video automatically"
4950 msgstr "다음 비디오를 자동으로 재생"
4953 msgid "Play only this"
4957 msgid "Allow hardware acceleration (libstagefright)"
4958 msgstr "하드웨어 가속 허용 (libstagefright)"
4961 msgid "Prefer VDPAU Video Mixer"
4962 msgstr "VDPAU 비디오 믹서 선호"
4965 msgid "Allow hardware acceleration (amcodec)"
4966 msgstr "하드웨어 가속 허용 (amcodec)"
4969 msgid "Allow hardware acceleration (MediaCodec)"
4970 msgstr "하드웨어 가속 허용 (MediaCodec)"
4973 msgid "Allow multi threaded software decoding"
4974 msgstr "다중 스레드 소프트웨어 디코딩 허용"
4977 msgid "Use Mpeg-2 VDPAU"
4978 msgstr "Mpeg-2 VDPAU 사용"
4981 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Older Radeon Cards tend to segfault with this enabled."
4982 msgstr "Mpeg-(1/2) 코덱의 하드웨어 가속을 사용하려면 이 옵션을 활성화하세요. 이 옵션을 활성화하지 않으면 CPU를 사용합니다. 이 옵션을 활성화하면 구형 Radeon 카드에서 세그멘테이션 오류를 일으킬 수 있습니다."
4985 msgid "Use Mpeg-4 VDPAU"
4986 msgstr "Mpeg-4 VDPAU 사용"
4989 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead. Some ION Hardware has problems with this being enabled by default."
4990 msgstr "Mpeg-4 코덱의 하드웨어 가속을 사용하려면 이 옵션을 활성화하세요. 이 옵션을 활성화하지 않으면 CPU를 사용합니다. 이 옵션은 몇몇 ION 하드웨어에서 문제를 일으킬 수 있습니다."
4993 msgid "Use VC-1 VDPAU"
4994 msgstr "VC-1 VDPAU 사용"
4997 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD Hardware with VDPAU cannot decode VC-1 Simple."
4998 msgstr "VC-1 기반의 코덱에서 하드웨어 가속을 사용하려면 이 옵션을 활성화하세요. 이 옵션을 활성화하지 않으면 CPU를 사용합니다. AMD 하드웨어는 VC-1 Simple 동영상을 디코딩하지 못합니다."
5001 msgid "Use Mpeg-2 VAAPI"
5002 msgstr "Mpeg-2 VAAPI 사용"
5005 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for Mpeg-(1/2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some Mpeg-2 Videos might have green artifacts."
5006 msgstr "Mpeg-(1/2) 코덱의 하드웨어 가속을 사용하려면 이 옵션을 활성화하세요. 이 옵션을 활성화하지 않으면 CPU를 사용합니다. 일부 Mpeg-2 동영상에서는 화면이 녹색으로 변할 수 있습니다."
5009 msgid "Use Mpeg-4 VAAPI"
5010 msgstr "Mpeg-4 VAAPI 사용"
5013 msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the Mpeg-4 codec. If disabled the CPU will be used instead."
5014 msgstr "Mpeg-4 코덱의 하드웨어 가속을 사용하려면 이 옵션을 활성화하세요. 이 옵션을 활성화하지 않으면 CPU를 사용합니다."
5017 msgid "Use VC-1 VAAPI"
5018 msgstr "VC-1 VAAPI 사용"
5021 msgid "Decoding method"
5029 msgid "Hardware accelerated"
5033 msgid "A/V sync method"
5041 msgid "Video clock (Drop/Dupe audio)"
5042 msgstr "비디오 클럭 (오디오 버림/반복)"
5045 msgid "Video clock (Resample audio)"
5046 msgstr "비디오 클럭 (오디오 리샘플)"
5049 msgid "Maximum speedup/slowdown amount (%)"
5050 msgstr "최대 가속/감속량 (%)"
5053 msgid "Resample quality"
5069 msgid "Really high(slow!)"
5073 msgid "Sync playback to display"
5101 msgid "Pause during refresh rate change"
5102 msgstr "새로고침 빈도 변경시 일시정지"
5113 msgid "%.1f Seconds"
5125 msgid "Apple remote"
5129 msgid "Allow start of XBMC using the remote"
5130 msgstr "리모트를 사용하여 XBMC 시작 허용"
5133 msgid "Sequence delay time"
5145 msgid "Universal Remote"
5149 msgid "Multi Remote (Harmony)"
5150 msgstr "멀티 리모트 (하모니)"
5153 msgid "Apple Remote Error"
5157 msgid "Apple Remote support could be enabled."
5158 msgstr "애플 리모트 지원을 사용할 수 있습니다."
5169 msgid "Downloading playlist file..."
5170 msgstr "재생목록 파일 다운로드중..."
5173 msgid "Downloading streams list..."
5174 msgstr "스트림 목록 다운로드중..."
5177 msgid "Parsing streams list..."
5178 msgstr "스트림 목록 분석중..."
5181 msgid "Downloading streams list failed"
5182 msgstr "스트림 목록 다운로드 실패"
5185 msgid "Downloading playlist file failed"
5186 msgstr "재생목록 파일 다운로드 실패"
5189 msgid "Games directory"
5193 msgid "Auto switch to thumbs based on"
5194 msgstr "썸네일로 자동 변경할 기준: "
5197 msgid "Enable auto switching to thumbs view"
5198 msgstr "썸네일 보기로 자동 변경"
5201 msgid "- Use large icons"
5205 msgid "- Switch based on"
5209 msgid "- Percentage"
5213 msgid "No files and at least one thumb"
5214 msgstr "파일없고 최소한 한개의 썸네일"
5217 msgid "At least one file and thumb"
5218 msgstr "최소한 한개의 파일과 썸네일"
5221 msgid "Percentage of thumbs"
5225 msgid "View options"
5229 msgid "Change area code 1"
5233 msgid "Change area code 2"
5237 msgid "Change area code 3"
5249 msgid "Enter the nearest large town"
5250 msgstr "가까운 큰 도시를 입력"
5253 msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk"
5254 msgstr "비디오/오디오/DVD 캐시 - 하드 디스크"
5257 msgid "Video cache - DVD-ROM"
5258 msgstr "비디오 캐시 - DVD-롬"
5261 msgid "Video cache - Local Network"
5262 msgstr "비디오 캐시 - 로컬 네트워크"
5265 msgid "Video cache - Internet"
5266 msgstr "비디오 캐시 - 인터넷"
5269 msgid "Audio cache - DVD-ROM"
5270 msgstr "오디오 캐시 - DVD-롬"
5273 msgid "Audio cache - Local Network"
5274 msgstr "오디오 캐시 - 로컬 네트워크"
5277 msgid "Audio cache - Internet"
5278 msgstr "오디오 캐시 - 인터넷"
5281 msgid "DVD cache - DVD-ROM"
5282 msgstr "DVD 캐시 - DVD-롬"
5285 msgid "Local Network"
5293 msgid "DVD cache - Local Network"
5294 msgstr "DVD 캐시 - 로컬 네트워크"
5297 msgid "Network settings changed"
5298 msgstr "네트워크 설정이 변경되었습니다"
5301 msgid "XBMC requires to restart to change your"
5302 msgstr "다음 설정을 변경하려면 XBMC를 다시 시작하여야 합니다: "
5305 msgid "network setup. Would you like to restart now?"
5306 msgstr "재시작이 필요합니다. 지금 재시작 하시겠습니까?"
5309 msgid "Internet connection bandwidth limitation"
5310 msgstr "인터넷 연결 대역폭 제한"
5313 msgid "- Shutdown while playing"
5357 msgid "Use background scanning"
5358 msgstr "백그라운드 검색 사용"
5365 msgid "Not possible while scanning for media info"
5366 msgstr "미디어 정보 검색중에는 사용 불가"
5369 msgid "Film grain effect"
5373 msgid "Search for thumbnails on remote shares"
5374 msgstr "원격 공유에서 썸네일 찾기"
5377 msgid "Unknown type cache - Internet"
5378 msgstr "알수없는 형식 캐시 - 인터넷"
5385 msgid "Enter username for"
5401 msgid "Enter the time in 24 hour HH:MM format"
5402 msgstr "24시간 HH:MM 형식으로 시간 입력"
5405 msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
5406 msgstr "DD/MM/YYYY 형식으로 날짜 입력"
5409 msgid "Enter the IP address"
5413 msgid "Apply these settings now?"
5414 msgstr "설정을 지금 적용 하시겠습니까?"
5417 msgid "Apply changes now"
5421 msgid "Allow file renaming and deletion"
5422 msgstr "파일 이름변경 및 삭제 허용"
5425 msgid "Set timezone"
5429 msgid "Use daylight saving time"
5430 msgstr "일광 절약 시간 사용"
5433 msgid "Add to favourites"
5437 msgid "Remove from favourites"
5445 msgid "Timezone country"
5457 msgid "Show EXIF picture information"
5458 msgstr "EXIF 사진 정보 보기"
5461 msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
5462 msgstr "트루 전체화면 대신 전체화면 윈도우 사용"
5465 msgid "Queue songs on selection"
5466 msgstr "선택시 노래 대기열에 추가"
5477 msgid "Play DVDs automatically"
5478 msgstr "자동으로 DVD 재생"
5481 msgid "Font to use for text subtitles"
5482 msgstr "텍스트 자막에 사용할 글끌"
5485 msgid "International"
5489 msgid "Character set"
5501 msgid "Input devices"
5505 msgid "Power saving"
5513 msgid "Audio CD Insert Action"
5514 msgstr "오디오 CD 자동실행"
5521 msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
5522 msgstr "CD 복사를 완료하면 디스크 꺼내기"
5525 msgid "Stop ripping CD"
5529 msgid "Acceleration"
5533 msgid "Unavailable source"
5534 msgstr "사용할 수 없는 소스"
5537 msgid "What would you like to do with media items from %s"
5538 msgstr "%s 의 미디어 항목을 어떻게 처리하시겠습니까?"
5569 msgid "* All albums"
5573 msgid "* All artists"
5581 msgid "* All genres"
5585 msgid "Buffering..."
5589 msgid "Navigation sounds"
5593 msgid "Skin default"
5601 msgid "Default theme"
5613 msgid "Not connected"
5617 msgid "Play using..."
5618 msgstr "다른 플레이어로 재생..."
5621 msgid "Use smoothed A/V synchronisation"
5622 msgstr "부드러운 A/V 동기화 사용"
5625 msgid "Hide file names in thumbs view"
5626 msgstr "썸네일 보기에서 파일 이름 숨기기"
5629 msgid "Play in party mode"
5633 msgid "Path not found or invalid"
5634 msgstr "경로를 찾지 못하거나 잘못됨"
5637 msgid "Could not connect to network server"
5638 msgstr "네트워크 서버에 접속할 수 없습니다"
5641 msgid "No servers found"
5645 msgid "Workgroup not found"
5649 msgid "Opening multi-path source"
5661 msgid "Internet lookup"
5669 msgid "Play media from disc"
5670 msgstr "디스크로부터 미디어 재생"
5673 msgid "Enter new title"
5677 msgid "Enter the movie name"
5681 msgid "Enter the profile name"
5685 msgid "Enter the album name"
5689 msgid "Enter the playlist name"
5693 msgid "Enter new filename"
5697 msgid "Enter folder name"
5701 msgid "Enter directory"
5705 msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
5706 msgstr "사용가능 옵션: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
5709 msgid "Enter search string"
5721 msgid "De-interlace"
5729 msgid "Bob (inverted)"
5733 msgid "Cancelling..."
5737 msgid "Enter the artist name"
5741 msgid "Playback failed"
5745 msgid "One or more items failed to play."
5746 msgstr "한개 또는 이상의 아이템 재생 실패."
5753 msgid "Check the log file for details."
5754 msgstr "상세정보는 로그 파일을 확인하세요."
5757 msgid "Party mode aborted."
5761 msgid "No matching songs in the library."
5762 msgstr "일치하는 노래가 라이브러리에 없습니다."
5765 msgid "Could not initialise database."
5766 msgstr "데이터베이스를 초기화할 수 없습니다."
5769 msgid "Could not open database."
5770 msgstr "데이터이스를 열수 없습니다."
5773 msgid "Could not get songs from database."
5774 msgstr "데이터베이스에서 노래를 가져오지 못했습니다."
5777 msgid "Party mode playlist"
5781 msgid "De-interlace (Half)"
5782 msgstr "디인터레이스 (Half)"
5785 msgid "Deinterlace video"
5789 msgid "Deinterlace method"
5817 msgid "Mark as watched"
5821 msgid "Mark as unwatched"
5833 msgid "Edit sort title"
5837 msgid "Operation was aborted"
5845 msgid "Failed to copy at least one file"
5846 msgstr "최소 한개의 파일 복사 실패"
5853 msgid "Failed to move at least one file"
5854 msgstr "최소 한개의 파일 이동 실패"
5857 msgid "Delete failed"
5861 msgid "Failed to delete at least one file"
5862 msgstr "최소 한개의 파일 삭제 실패"
5865 msgid "Video scaling method"
5866 msgstr "비디오 스케일링 방식"
5869 msgid "Nearest neighbour"
5893 msgid "Bicubic (software)"
5894 msgstr "바이큐빅 (소프트웨어)"
5897 msgid "Lanczos (software)"
5898 msgstr "랑초스 (소프트웨어)"
5901 msgid "Sinc (software)"
5909 msgid "Temporal/Spatial"
5913 msgid "(VDPAU)Noise Reduction"
5914 msgstr "(VDPAU)노이즈 제거"
5917 msgid "(VDPAU)Sharpness"
5921 msgid "Inverse Telecine"
5925 msgid "Lanczos3 optimised"
5933 msgid "Temporal (Half)"
5937 msgid "Temporal/Spatial (Half)"
5938 msgstr "시간적/공간적 (반)"
5957 msgid "Spline36 optimised"
5958 msgstr "Spline36 최적화"
5961 msgid "Software Blend"
5962 msgstr "Software Blend"
5966 msgstr "VDPAU - Bob"
5973 msgid "Post-processing"
5977 msgid "Display sleep timeout"
5993 msgid "Switch to channel"
5997 msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
5998 msgstr "AND, OR, NOT으로 검색어를 분리하세요."
6001 msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
6002 msgstr "정확한 검색을 하려면 \"오즈의 마법사\"와 같은 문구를 사용하세요."
6005 msgid "Find similar programs"
6006 msgstr "비슷한 프로그램 검색"
6009 msgid "Importing EPG from clients"
6010 msgstr "클라이언트에서 EPG 가져오기"
6013 msgid "PVR stream information"
6017 msgid "Receiving device"
6021 msgid "Device status"
6025 msgid "Signal quality"
6057 msgid "PVR Backend %i - %s"
6058 msgstr "PVR 백엔드 %i - %s"
6061 msgid "TV recordings"
6065 msgid "Folder with channel icons"
6089 msgid "Radio channels"
6093 msgid "Upcoming recordings"
6097 msgid "Add timer..."
6101 msgid "No search results"
6105 msgid "No EPG entries"
6129 msgid "Already started recording on this channel"
6130 msgstr "이미 이 채널의 녹화가 시작됨"
6133 msgid "%s could not be played. Check the log for details."
6134 msgstr "%s를 재생할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
6137 msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
6138 msgstr "이 녹화를 재생할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
6141 msgid "Show signal quality"
6145 msgid "Not supported by the PVR backend."
6146 msgstr "PVR 백엔드가 지원하지 않음."
6149 msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
6150 msgstr "이 채널을 정말로 숨기겠습니까?"
6157 msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
6158 msgstr "이 녹화의 이름을 변경하겠습니까?"
6161 msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
6162 msgstr "이 예약의 이름을 변경하겠습니까?"
6169 msgid "Please check your configuration or check the log for details."
6170 msgstr "설정을 확인하거나 로그를 확인하세요."
6173 msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
6174 msgstr "PVR 클라이언트가 시작되지 않았습니다. PVR 클라이언트 시작을 기다리거나 로그를 확인하세요."
6181 msgid "Programme info"
6185 msgid "Group management"
6189 msgid "Show channel"
6193 msgid "Show visible channels"
6194 msgstr "볼수있는 채널 보이기"
6197 msgid "Show hidden channels"
6201 msgid "Move channel to:"
6202 msgstr "다음으로 채널 이동:"
6205 msgid "Recording information"
6209 msgid "Hide channel"
6213 msgid "No information available"
6225 msgid "Timer enabled"
6229 msgid "Stop recording"
6233 msgid "Delete timer"
6241 msgid "Sort by: Channel"
6253 msgid "Default EPG window"
6257 msgid "Channel icons"
6261 msgid "This event is already being recorded."
6262 msgstr "이 이벤트는 이미 녹화중입니다."
6265 msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
6266 msgstr "이 녹화를 삭제할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
6273 msgid "EPG update interval"
6277 msgid "Do not store the EPG in the database"
6278 msgstr "데이터베이스에 EPG를 저장하지 않음"
6281 msgid "Delay channel switch"
6321 msgid "Lifetime (days):"
6329 msgid "Unknown channel %u"
6330 msgstr "알 수 없는 채널 %u"
6333 msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
6334 msgstr "월-__-__-__-__-__-__"
6337 msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
6338 msgstr "__-화-__-__-__-__-__"
6341 msgid "__-__-We-__-__-__-__"
6342 msgstr "__-__-수-__-__-__-__"
6345 msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
6346 msgstr "__-__-__-목-__-__-__"
6349 msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
6350 msgstr "__-__-__-__-금-__-__"
6353 msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
6354 msgstr "__-__-__-__-__-토-__"
6357 msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
6358 msgstr "__-__-__-__-__-__-일"
6361 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
6362 msgstr "월-화-수-목-금-__-__"
6365 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
6366 msgstr "월-화-수-목-금-토-__"
6369 msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
6370 msgstr "월-화-수-목-금-토-일"
6373 msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
6374 msgstr "__-__-__-__-__-토-일"
6377 msgid "Enter the name for the recording"
6397 msgid "Please switch to another channel."
6398 msgstr "다른 채널로 변경하세요"
6401 msgid "Enter the name of the folder for the recording"
6402 msgstr "녹화를 저장할 폴더명 입력"
6405 msgid "Next timer on"
6413 msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
6414 msgstr "녹화 예약을 저장할 수 없음. 로그를 확인하세요"
6417 msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
6418 msgstr "알 수 없는 에러. 다시 시도하거나 로그를 확인하세요."
6421 msgid "PVR backend error. Check the log for details."
6422 msgstr "PVR 백엔드 에러. 로그를 확인하세요."
6437 msgid "Search for channels"
6441 msgid "Cannot use PVR functions while searching."
6442 msgstr "검색하는 동안에는 PVR 기능을 사용할 수 없습니다."
6445 msgid "On which server you want to search?"
6446 msgstr "어느 서버에서 검색하겠습니까?"
6449 msgid "Client number"
6453 msgid "Avoid repeats"
6457 msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
6458 msgstr "이 예약은 아직 녹화중입니다. 정말로 이 녹화 예약을 삭제하겠습니까?"
6461 msgid "Free to air channels only"
6465 msgid "Ignore present timers"
6469 msgid "Ignore present recordings"
6489 msgid "Minimum duration"
6493 msgid "Maximum duration"
6497 msgid "Include unknown genres"
6498 msgstr "알 수 없는 장르 포함"
6501 msgid "Search string"
6505 msgid "Include description"
6509 msgid "Case sensitive"
6513 msgid "Channel unavailable"
6517 msgid "No groups defined"
6518 msgstr "그룹이 정의되지 않음"
6521 msgid "Please create a group first"
6522 msgstr "먼저 그룹을 생성하세요"
6525 msgid "Name of the new group"
6533 msgid "Search guide"
6537 msgid "Group management"
6541 msgid "No groups defined"
6542 msgstr "그룹이 정의되지 않음"
6553 msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
6554 msgstr "PVR 백엔드가 이 동작을 지원하지 않습니다. 로그를 확인하세요"
6593 msgid "Next recording"
6597 msgid "Currently recording"
6609 msgid "Recording active"
6617 msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
6618 msgstr "녹화를 시작할 수 없음. 로그를 확인하세요"
6625 msgid "PVR information"
6629 msgid "Scan for missing icons"
6633 msgid "Hide video information box"
6634 msgstr "비디오 정보 상자 숨기기"
6637 msgid "Timeout when starting playback"
6638 msgstr "재생 시작시 시간 제한"
6641 msgid "Start playback minimised"
6645 msgid "Instant recording duration"
6649 msgid "Default recording priority"
6650 msgstr "녹화 우선순위 기본값"
6653 msgid "Default recording lifetime"
6654 msgstr "기본 녹화 보존 기간"
6657 msgid "Margin at the start of a recording"
6661 msgid "Margin at the end of a recording"
6669 msgid "Show channel information when switching channels"
6670 msgstr "채널 변경시 채널 정보 표시"
6673 msgid "Automatically hide channel information"
6674 msgstr "채널 정보 자동 숨김"
6685 msgid "Days to display in the EPG"
6686 msgstr "EPG에 표시할 기간"
6689 msgid "Channel information duration"
6690 msgstr "채널 정보 표시 시간"
6693 msgid "Reset the PVR database"
6694 msgstr "PVR 데이터베이스 초기화"
6697 msgid "All data in the PVR database is being erased"
6698 msgstr "PVR 데이터베이스의 모든 데이터가 지워집니다"
6701 msgid "Reset the EPG database"
6702 msgstr "EPG 데이터베이스 초기화"
6705 msgid "EPG is being reset"
6706 msgstr "EPG가 초기화됩니다"
6709 msgid "Continue last channel on startup"
6710 msgstr "시작시 이전 채널 계속 재생"
6721 msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
6722 msgstr "채널 검색을 지원하는 연결된 PVR 백엔드가 없습니다."
6725 msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
6726 msgstr "채널 검색을 시작할 수 없습니다. 로그를 확인하세요."
6733 msgid "Client actions"
6737 msgid "PVR client specific actions"
6738 msgstr "PVR 클라이언트 특정 동작"
6741 msgid "Recording started on: %s"
6745 msgid "Recording finished on: %s"
6749 msgid "Channel manager"
6757 msgid "Channel name:"
6761 msgid "Channel icon:"
6765 msgid "Edit channel"
6773 msgid "Group management"
6777 msgid "Activate EPG:"
6785 msgid "Enter the name of the new channel"
6789 msgid "XBMC virtual backend"
6790 msgstr "XBMC 가상 백엔드"
6797 msgid "Delete channel"
6801 msgid "This list contains changes"
6802 msgstr "이 목록은 변경이 포함됨"
6805 msgid "Select backend"
6809 msgid "Enter a valid URL for the new channel"
6810 msgstr "새 채널의 올바른 URL을 입력하세요"
6813 msgid "The PVR backend does not support timers."
6814 msgstr "PVR 백엔드가 녹화 예약을 지원하지 않습니다."
6817 msgid "All radio channels"
6821 msgid "All TV channels"
6829 msgid "Ungrouped channels"
6837 msgid "Synchronise channel groups with backend(s)"
6838 msgstr "채널 그룹을 백엔드와 동기화"
6845 msgid "No PVR Add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
6846 msgstr "사용하는 PVR 추가기능이 없습니다. 설정이나 로그를 확인해보세요."
6849 msgid "Recording aborted"
6853 msgid "Recording scheduled"
6857 msgid "Recording started"
6861 msgid "Recording completed"
6865 msgid "Recording deleted"
6869 msgid "Close channel OSD after switching channels"
6870 msgstr "채널 변경 후 채널 OSD 닫기"
6873 msgid "Prevent EPG updates during playback"
6874 msgstr "재생하는 동안 EPG 업데이트 방지"
6877 msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
6878 msgstr "항상 백엔드의 채널 순서 사용"
6881 msgid "Clear search results"
6885 msgid "Display a notification on timer updates"
6886 msgstr "녹화 예약을 업데이트할 때 알림 표시"
6889 msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR Add-on)"
6890 msgstr "백엔드 채널 번호 사용 (하나의 PVR 애드온이 활성화되어 있을 때만 동작)"
6893 msgid "PVR manager is starting up"
6894 msgstr "PVR 매니저 시작하는 중"
6897 msgid "Loading channels from clients"
6898 msgstr "클라이언트에서 채널을 불러오는 중"
6901 msgid "Loading timers from clients"
6902 msgstr "클라이언트에서 녹화 예약을 불러오는 중"
6905 msgid "Loading recordings from clients"
6906 msgstr "클라이언트에서 녹화를 불러오는 중"
6909 msgid "Starting background threads"
6910 msgstr "백그라운드 스레드 시작중"
6913 msgid "No PVR Add-on enabled"
6914 msgstr "활성화된 PVR 애드온이 없습니다"
6917 msgid "The PVR manager has been enabled without any"
6918 msgstr "PVR 관리자가 활성화되었으나 PVR 추가기능은"
6921 msgid "enabled PVR Add-on. Enable at least one Add-on"
6922 msgstr "활성화된 PVR 애드온. 하나 이상의 애드온을 활성화하세요."
6925 msgid "in order to use the PVR functionality."
6926 msgstr "적어도 하나의 추가기능을 활성화하세요."
6929 msgid "Backend idle time"
6933 msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
6934 msgstr "깨우기 명령어 설정 (cmd [timestamp])"
6937 msgid "Wakeup before recording"
6941 msgid "Daily wakeup"
6945 msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
6946 msgstr "자동 켜짐 시각 (시:분:초)"
6949 msgid "Filter channels"
6953 msgid "Loading EPG from database"
6954 msgstr "데이터베이스에서 EPG를 불러오는 중"
6957 msgid "Update EPG information"
6958 msgstr "EPG 정보 업데이트"
6961 msgid "Schedule EPG update for this channel?"
6962 msgstr "이 채널의 EPG 업데이트를 예약하겠습니까?"
6965 msgid "EPG update scheduled for channel"
6966 msgstr "채널을 위한 EPG 업데이트 계획됨"
6969 msgid "EPG update failed for channel"
6970 msgstr "채널을 위한 EPG 업데이트 실패"
6973 msgid "Start recording"
6977 msgid "Stop recording"
6981 msgid "Lock channel"
6985 msgid "Unlock channel"
6989 msgid "Parental control"
6993 msgid "Unlock duration"
7001 msgid "Parental control. Enter PIN:"
7002 msgstr "자녀 보호 비밀번호 입력:"
7005 msgid "Locked channel. Enter PIN:"
7006 msgstr "채널 잠김. 비밀번호 입력:"
7009 msgid "Incorrect PIN"
7013 msgid "The entered PIN number was incorrect."
7014 msgstr "입력한 비밀번호가 정확하지 않습니다."
7017 msgid "Parental locked"
7021 msgid "Parental locked:"
7025 msgid "Do not show 'no information available' labels"
7026 msgstr "'정보 없음' 표시 보이지 않기"
7029 msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
7030 msgstr "'연결되지 않음' 메시지 보이지 않기"
7033 msgid "* All recordings"
7037 msgid "No PVR Add-ons could be found"
7038 msgstr "PVR 애드온을 찾을 수 없습니다"
7041 msgid "You need a tuner, backend software, and an"
7042 msgstr "튜너, 백엔드 소프트웨어와"
7045 msgid "Add-on for the backend to be able to use PVR."
7046 msgstr "PVR 사용을 위한 백엔드 애드온"
7049 msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
7050 msgstr "xbmc.org/pvr 에서 자세한 정보를 확인하세요."
7053 msgid "Conflict warning"
7057 msgid "Conflict error"
7061 msgid "Recording conflict"
7065 msgid "Recording error"
7069 msgid "Client specific"
7073 msgid "Client specific settings"
7077 msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
7078 msgstr "확인을 눌러 채널 전환 확인"
7081 msgid "Current icon"
7093 msgid "Browse for icon"
7097 msgid "Other/Unknown"
7105 msgid "Detective/Thriller"
7109 msgid "Adventure/Western/War"
7113 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
7121 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
7129 msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
7130 msgstr "클래식/종교/역사영화/드라마"
7133 msgid "Adult Movie/Drama"
7137 msgid "News/Current Affairs"
7141 msgid "News/Weather Report"
7145 msgid "News Magazine"
7153 msgid "Discussion/Interview/Debate"
7157 msgid "Show/Game Show"
7161 msgid "Game Show/Quiz/Contest"
7165 msgid "Variety Show"
7177 msgid "Special Event"
7181 msgid "Sport Magazine"
7189 msgid "Tennis/Squash"
7209 msgid "Winter Sports"
7217 msgid "Martial Sports"
7221 msgid "Children's/Youth Programmes"
7222 msgstr "어린이/청소년 프로그램"
7225 msgid "Pre-school Children's Programmes"
7226 msgstr "취학전 어린이 프로그램"
7229 msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
7230 msgstr "6~14세를 위한 엔터테인먼트 프로그램"
7233 msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
7234 msgstr "10~16세를 위한 엔터테인먼트 프로그램"
7237 msgid "Informational/Educational/School Programme"
7238 msgstr "정보/교육/학교 프로그램"
7241 msgid "Cartoons/Puppets"
7245 msgid "Music/Ballet/Dance"
7253 msgid "Serious/Classical Music"
7257 msgid "Folk/Traditional Music"
7261 msgid "Musical/Opera"
7269 msgid "Arts/Culture"
7273 msgid "Performing Arts"
7285 msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
7297 msgid "Experimental Film/Video"
7301 msgid "Broadcasting/Press"
7309 msgid "Arts/Culture Magazines"
7317 msgid "Social/Political/Economics"
7321 msgid "Magazines/Reports/Documentary"
7322 msgstr "매거진/보도/다큐멘터리"
7325 msgid "Economics/Social Advisory"
7329 msgid "Remarkable People"
7333 msgid "Education/Science/Factual"
7337 msgid "Nature/Animals/Environment"
7341 msgid "Technology/Natural Sciences"
7345 msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
7349 msgid "Foreign Countries/Expeditions"
7353 msgid "Social/Spiritual Sciences"
7357 msgid "Further Education"
7365 msgid "Leisure/Hobbies"
7369 msgid "Tourism/Travel"
7381 msgid "Fitness & Health"
7389 msgid "Advertisement/Shopping"
7397 msgid "Special Characteristics"
7401 msgid "Original Language"
7405 msgid "Black & White"
7413 msgid "Live Broadcast"
7421 msgid "Detective/Thriller"
7425 msgid "Adventure/Western/War"
7429 msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
7437 msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
7445 msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
7453 msgid "Saved music folder"
7457 msgid "Use external DVD player"
7458 msgstr "외부 DVD 플레이어 사용"
7461 msgid "External DVD player"
7462 msgstr "외부 DVD 플레이어"
7465 msgid "Trainers folder"
7469 msgid "Screenshot folder"
7473 msgid "Playlists folder"
7489 msgid "Music playlists"
7493 msgid "Video playlists"
7497 msgid "Do you wish to launch the game?"
7498 msgstr "이 게임을 실행 하시겠습니까?"
7501 msgid "Sort by: Playlist"
7505 msgid "Remote thumb"
7509 msgid "Current thumb"
7521 msgid "Choose thumbnail"
7545 msgid "Lock music window"
7549 msgid "Lock videos window"
7553 msgid "Lock pictures window"
7557 msgid "Lock programs & scripts windows"
7558 msgstr "프로그램 & 스크립트 윈도우 잠금"
7561 msgid "Lock file manager"
7565 msgid "Lock settings"
7573 msgid "Enter master mode"
7574 msgstr "마스터 모드 들어가기"
7577 msgid "Leave master mode"
7581 msgid "Create profile '%s'?"
7582 msgstr "프로파일 '%s' 을(를) 만드시겠습니까?"
7585 msgid "Start with fresh settings"
7586 msgstr "새로운 설정으로 시작"
7589 msgid "Best available"
7593 msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
7594 msgstr "16x9 와 4x3 자동-변경"
7597 msgid "Treat stacked files as single file"
7598 msgstr "연결재생 파일을 단일 파일로 취급"
7605 msgid "Left master mode"
7609 msgid "Entered master mode"
7613 msgid "Allmusic.com thumb"
7614 msgstr "Allmusic.com 썸네일"
7617 msgid "Remove thumbnail"
7621 msgid "Add profile..."
7625 msgid "Query info for all albums"
7626 msgstr "모든 앨범의 정보 요청"
7637 msgid "Shares with default"
7641 msgid "Shares with default (read only)"
7642 msgstr "기본값으로 공유(읽기만)"
7645 msgid "Copy default"
7649 msgid "Profile picture"
7653 msgid "Lock preferences"
7657 msgid "Edit profile"
7661 msgid "Profile lock"
7665 msgid "Could not create folder"
7669 msgid "Profile directory"
7673 msgid "Start with fresh media sources"
7674 msgstr "새 미디어 소스로 시작"
7677 msgid "Make sure the selected folder is writable"
7678 msgstr "선택된 폴더가 쓰기 가능한지와"
7681 msgid "and that the new folder name is valid"
7682 msgstr "새 폴더명이 정확한지 확인하세요"
7689 msgid "Enter master lock code"
7690 msgstr "마스터 잠금 코드 입력"
7693 msgid "Ask for master lock code on startup"
7694 msgstr "시작할 때 마스터 잠금 코드 묻기"
7697 msgid "Skin settings"
7701 msgid "- no link set -"
7702 msgstr "- 연결 설정 없음 -"
7705 msgid "Enable animations"
7709 msgid "Disable RSS during music"
7710 msgstr "음악 재생중 RSS 사용 안 함"
7713 msgid "Enable shortcut buttons"
7717 msgid "Show programs in main menu"
7718 msgstr "메인메뉴에 프로그램 표시"
7721 msgid "Show music info"
7725 msgid "Show weather info"
7729 msgid "Show system info"
7733 msgid "Show available disk space C: E: F:"
7734 msgstr "C: E: F: 디스크의 남은 공간 보기"
7737 msgid "Show available disk space E: F: G:"
7738 msgstr "E: F: G: 디스크의 남은 공간 보기"
7741 msgid "Weather info"
7745 msgid "Drive space free"
7749 msgid "Enter the name of an existing share"
7750 msgstr "현재 공유의 이름 입력"
7757 msgid "Load profile"
7761 msgid "Profile name"
7765 msgid "Media sources"
7769 msgid "Enter profile lock code"
7770 msgstr "프로파일 잠금 코드 입력"
7773 msgid "Login screen"
7777 msgid "Fetching album info"
7781 msgid "Fetching info for album"
7785 msgid "Can't rip CD or track while playing from CD"
7786 msgstr "CD 재생중에는 CD나 트랙을 추출할 수 없음"
7789 msgid "Master lock code and settings"
7790 msgstr "마스터 잠금 코드 및 설정"
7793 msgid "Entering master lock code always enables master mode"
7794 msgstr "마스터 모드 사용시 항상 마스터 잠금 코드 입력"
7797 msgid "or copy from default?"
7798 msgstr "또는 기본값을 복사 하시겠습니까?"
7801 msgid "Save changes to profile?"
7802 msgstr "프로파일에 변경사항을 저장 하시겠습니까?"
7805 msgid "Old settings found."
7806 msgstr "오래된 설정을 찾았습니다."
7809 msgid "Do you want to use them?"
7810 msgstr "이것을 사용 하시겠습니까?"
7813 msgid "Old media sources found."
7814 msgstr "오래된 미디어 소스 찾았습니다."
7817 msgid "Separate (locked)"
7829 msgid "UPnP settings"
7833 msgid "Autostart UPnP client"
7834 msgstr "UPnP 클라이언트 자동시작"
7837 msgid "Last login: %s"
7838 msgstr "마지막 로그인: %s"
7841 msgid "Never logged on"
7845 msgid "Profile %i / %i"
7846 msgstr "프로파일 %i / %i"
7849 msgid "User login / Select a profile"
7850 msgstr "사용자 로그인 / 프로파일 선택"
7853 msgid "Use lock on login screen"
7854 msgstr "로그인 화면에서 잠금 사용"
7857 msgid "Invalid lock code."
7858 msgstr "잠금 코드가 잘못 되었습니다."
7861 msgid "This requires the master lock to be set."
7862 msgstr "마스터 잠금이 설정이 필요합니다."
7865 msgid "Would you like to set it now?"
7866 msgstr "지금 설정 하시겠습니까?"
7869 msgid "Loading program information"
7881 msgid "Mixing drinks"
7885 msgid "Filling glasses"
7889 msgid "Logged on as"
7905 msgid "Weave (inverted)"
7913 msgid "Restart video"
7917 msgid "Edit network location"
7921 msgid "Remove network location"
7925 msgid "Do you want to scan the folder?"
7926 msgstr "폴더를 검색 하시겠습니까?"
7933 msgid "Memory unit mounted"
7937 msgid "Unable to mount memory unit"
7938 msgstr "메모리 유닛을 장착할 수 없음"
7941 msgid "In port %i, slot %i"
7942 msgstr "%i 포트, %i 슬롯"
7945 msgid "Lock screensaver"
7957 msgid "Enter password for"
7961 msgid "Shutdown timer"
7965 msgid "Shutdown interval (in minutes)"
7969 msgid "Started, shutdown in %im"
7970 msgstr "시작됨, %i분 후 종료"
7973 msgid "Shutdown in 30 minutes"
7977 msgid "Shutdown in 60 minutes"
7981 msgid "Shutdown in 120 minutes"
7985 msgid "Custom shutdown timer"
7986 msgstr "사용자 지정 종료 타이머"
7989 msgid "Cancel shutdown timer"
7993 msgid "Lock preferences for %s"
8001 msgid "Summary information"
8005 msgid "Storage information"
8009 msgid "Hard disk information"
8013 msgid "DVD-ROM information"
8017 msgid "Network information"
8021 msgid "Video information"
8025 msgid "Hardware information"
8041 msgid "Locking not supported"
8057 msgid "Requires reset"
8069 msgid "Windows network (SMB)"
8070 msgstr "윈도우즈 네트워크 (SMB)"
8073 msgid "XBMSP server"
8081 msgid "iTunes music share (DAAP)"
8082 msgstr "iTunes 음악 공유(DAAP)"
8089 msgid "Show video info"
8121 msgid "Rotate pictures using EXIF information"
8122 msgstr "EXIF 정보를 이용해 사진 회전"
8125 msgid "Use poster view styles for TV shows"
8126 msgstr "TV 쇼에서 포스터 보기 스타일 사용"
8137 msgid "Announce library updates via UPnP"
8138 msgstr "UPnP를 통해 라이브러리 업데이트 알림"
8141 msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
8142 msgstr "줄거리 & 리뷰에 자동 스크롤 사용"
8149 msgid "Enable debug logging"
8153 msgid "Download additional information during updates"
8154 msgstr "업데이트중에 추가 정보 다운로드"
8157 msgid "Default service for album information"
8158 msgstr "앨범 정보를 위한 기본 서비스"
8161 msgid "Default service for artist information"
8162 msgstr "아티스트 정보를 위한 기본 서비스"
8165 msgid "Change scraper"
8169 msgid "Export music library"
8170 msgstr "음악 라이브러리 내보내기"
8173 msgid "Import music library"
8174 msgstr "음악 라이브러리 가져오기"
8177 msgid "No artist found!"
8178 msgstr "아티스트 찾지 못함!"
8181 msgid "Downloading artist info failed"
8182 msgstr "아티스트 정보 다운로드 실패"
8185 msgid "Override song tags with online information"
8186 msgstr "노래 태그를 온라인 정보로 덮어쓰기"
8189 msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
8190 msgstr "온라인에서 가져온 아티스트/앨범 정보를 기존 노래 태그(장르, 연도, 아티스트 등)에 덮어씁니다. 기존 노래 태그에 MusicBrainz 식별자가 포함되어 있는 경우 유용합니다."
8193 msgid "Android music"
8197 msgid "Android videos"
8201 msgid "Android pictures"
8205 msgid "Android photos"
8209 msgid "Android Apps"
8213 msgid "Party on! (videos)"
8214 msgstr "파티모드 시작! (비디오)"
8217 msgid "Mixing drinks (videos)"
8221 msgid "Filling glasses (videos)"
8222 msgstr "컵 채우기 (비디오)"
8225 msgid "WebDAV server (HTTP)"
8226 msgstr "WebDAV 서버 (HTTP)"
8229 msgid "WebDAV server (HTTPS)"
8230 msgstr "WebDAV 서버 (HTTPS)"
8233 msgid "First logon, edit your profile"
8234 msgstr "처음 로그인, 프로파일을 수정하세요"
8237 msgid "HTS Tvheadend client"
8238 msgstr "HTS Tvheadend 클라이언트"
8241 msgid "VDR Streamdev client"
8242 msgstr "VDR Streamdev 클라이언트"
8245 msgid "MythTV client"
8246 msgstr "MythTV 클라이언트"
8249 msgid "Network Filesystem (NFS)"
8250 msgstr "네트워크 파일시스템 (NFS)"
8253 msgid "Secure Shell (SSH/SFTP)"
8254 msgstr "Secure Shell (SSH/SFTP)"
8257 msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
8258 msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
8261 msgid "Web server directory (HTTP)"
8262 msgstr "웹 서버 디렉터리 (HTTP)"
8265 msgid "Web server directory (HTTPS)"
8266 msgstr "웹 서버 디렉터리 (HTTPS)"
8269 msgid "Unable to write to folder:"
8273 msgid "Do you want to skip and proceed?"
8274 msgstr "건너뛰고 진행 하시겠습니까?"
8281 msgid "Secondary DNS"
8285 msgid "DHCP server:"
8289 msgid "Make new folder"
8293 msgid "Unknown or onboard (protected)"
8294 msgstr "알 수 없음 또는 온보드(보호됨)"
8297 msgid "Videos - Library"
8298 msgstr "비디오 - 라이브러리"
8305 msgid "Scanning movies using %s"
8309 msgid "Scanning music videos using %s"
8310 msgstr "%s로 뮤직 비디오 검색중"
8313 msgid "Scanning tvshows using %s"
8314 msgstr "%s로 TV 쇼 검색중"
8317 msgid "Scanning artists using %s"
8318 msgstr "%s로 아티스트 검색중"
8321 msgid "Scanning albums using %s"
8329 msgid "Play part..."
8333 msgid "Calibration reset"
8337 msgid "This will reset the calibration values for %s"
8338 msgstr "기본값으로 %s 조정값를"
8341 msgid "Browse for destination"
8345 msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
8346 msgstr "영화 파일들이 영화 제목과 같은 개별 폴더에 저장됨"
8349 msgid "Use folder names for lookups"
8350 msgstr "검색에 폴더 이름 사용"
8357 msgid "Use file or folder names in lookups?"
8358 msgstr "검색에 파일이나 폴더 이름을 사용 하시겠습니까?"
8369 msgid "Look for content recursively?"
8370 msgstr "컨텐츠를 순환 찾기 하시겠습니까?"
8373 msgid "Unlock sources"
8389 msgid "Do you want to remove all items within"
8390 msgstr "XBMC 라이브러리에서 이 경로의"
8393 msgid "this path from the XBMC library?"
8394 msgstr "모든 항목을 제거 하시겠습니까?"
8405 msgid "This directory contains"
8409 msgid "Run automated scan"
8413 msgid "Scan recursively"
8425 msgid "No video files found in this path!"
8426 msgstr "이 경로에서 비디오 파일을 찾지 못함!"
8433 msgid "TV show information"
8437 msgid "Episode information"
8441 msgid "Loading TV show details"
8442 msgstr "TV 쇼 상세정보 가져오는 중"
8445 msgid "Fetching episode guide"
8446 msgstr "에피소드 가이드 가져오기"
8449 msgid "Loading info for episodes in directory"
8450 msgstr "디렉터리의 에피소드 정보 가져오는 중"
8453 msgid "Select TV show:"
8457 msgid "Enter the TV show name"
8473 msgid "Loading episode details"
8474 msgstr "에피소드 상세정보 가져오는 중"
8477 msgid "Remove episode from library"
8478 msgstr "라이브러리에서 에피소드 제거"
8481 msgid "Remove TV show from library"
8482 msgstr "라이브러리에서 TV 쇼 제거"
8489 msgid "Episode plot"
8493 msgid "* All seasons"
8497 msgid "Hide watched"
8505 msgid "Show plot for unwatched items"
8506 msgstr "미시청 항목의 줄거리 보기"
8509 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
8510 msgstr "* 스포일러 방지위해 숨김 *"
8513 msgid "Set season thumb"
8517 msgid "Season image"
8525 msgid "Downloading movie information"
8529 msgid "Unassign content"
8533 msgid "Original title"
8537 msgid "Refresh TV show information"
8538 msgstr "TV 쇼 정보 새로고침"
8541 msgid "Refresh info for all episodes?"
8542 msgstr "모든 에피소드 정보를 새로고치겠습니까?"
8545 msgid "Selected folder contains a single TV show"
8546 msgstr "선택된 폴더는 하나의 TV 쇼 포함"
8549 msgid "Exclude selected folder from scans"
8557 msgid "Selected folder contains a single video"
8558 msgstr "선택된 폴더는 하나의 비디오 포함"
8561 msgid "Link to TV show"
8565 msgid "Remove link to TV show"
8569 msgid "Recently added movies"
8573 msgid "Recently added episodes"
8574 msgstr "최근 추가한 에피소드"
8581 msgid "Music videos"
8585 msgid "Recently added music videos"
8586 msgstr "최근 추가한 뮤직비디오"
8593 msgid "Remove music video from library"
8594 msgstr "라이브러리에서 뮤직비디오 제거"
8597 msgid "Music video information"
8601 msgid "Loading music video information"
8602 msgstr "뮤직비디오 정보 가져오는 중"
8609 msgid "Go to albums by artist"
8610 msgstr "아트스트 앨범으로 가기"
8621 msgid "Go to music videos from album"
8622 msgstr "앨범에서 뮤직비디오로 가기"
8625 msgid "Go to music videos by artist"
8626 msgstr "아티스트의 뮤직비디오로 가기"
8629 msgid "Play music video"
8633 msgid "Download actor thumbnails when adding to library"
8634 msgstr "라이브러리에 추가할 때 배우 썸네일 다운로드"
8637 msgid "Set actor thumb"
8641 msgid "Remove bookmark"
8645 msgid "Remove episode bookmark"
8646 msgstr "에피소드 책갈피 지우기"
8649 msgid "Set episode bookmark"
8650 msgstr "에피소드 책갈피 설정"
8653 msgid "Scraper settings"
8657 msgid "Downloading music video information"
8658 msgstr "뮤직비디오 정보 다운로드"
8661 msgid "Downloading TV show information"
8662 msgstr "TV 쇼 정보 다운로드"
8673 msgid "Flatten TV show seasons"
8681 msgid "Show fanart in video and music libraries"
8682 msgstr "비디오 및 음악 라이브러리에 팬아트 보기"
8685 msgid "Scanning for new content"
8701 msgid "Replace file names with library titles"
8702 msgstr "파일명 대신 라이브러리 제목 사용"
8709 msgid "If only one season"
8725 msgid "Fanart slideshow"
8729 msgid "Export to a single file or separate"
8730 msgstr "단일 파일로 내보낼까요 항목별 분리"
8733 msgid "files per entry?"
8745 msgid "Export thumbnails and fanart?"
8746 msgstr "썸네일 및 팬아트를 내보내시겠습니까?"
8749 msgid "Overwrite old files?"
8750 msgstr "기존 파일에 덮어쓰겠습니까?"
8753 msgid "Exclude path from library updates"
8754 msgstr "라이브러리 업데이트 제외 경로"
8757 msgid "Extract thumbnails and video information"
8758 msgstr "썸네일 및 비디오 정보 추출"
8765 msgid "Combine split video items"
8766 msgstr "분할된 비디오 항목 묶기"
8769 msgid "Export actor thumbs?"
8770 msgstr "배우 썸네일 내보내기?"
8773 msgid "Choose fanart"
8777 msgid "Local fanart"
8785 msgid "Current fanart"
8789 msgid "Remote fanart"
8793 msgid "Change content"
8797 msgid "Do you want to refresh info for all"
8798 msgstr "이 경로의 모든 항목 정보를"
8801 msgid "items within this path?"
8809 msgid "Locally stored information found."
8810 msgstr "로컬에 저장된 정보 찾음."
8813 msgid "Ignore and refresh from internet?"
8814 msgstr "무시하고 인터넷에서 새로고침 할까요?"
8817 msgid "Could not download information"
8818 msgstr "정보를 다운로드할 수 없음"
8821 msgid "Unable to connect to remote server"
8822 msgstr "원격 서버에 연결할 수 없음"
8825 msgid "Would you like to continue scanning?"
8826 msgstr "검색을 계속 하시겠습니까?"
8849 msgid "Flatten library hierarchy"
8850 msgstr "라이브러리 계층 단순화"
8857 msgid "Group movies in sets"
8877 msgid "A tag with the name '%s' already exists."
8878 msgstr "'%s' 이름의 태그가 이미 있습니다."
8885 msgid "Manage movie set"
8889 msgid "Select movie set"
8893 msgid "No set (Remove from %s)"
8894 msgstr "시리즈 없음 (%s에서 제거)"
8897 msgid "Add movie to a new set"
8898 msgstr "영화를 새 시리즈에 추가"
8901 msgid "Keep current set (%s)"
8902 msgstr "현재 시리즈 (%s) 유지"
8905 msgid "Show hidden files and directories"
8906 msgstr "숨김 파일 및 디렉터리 보기"
8909 msgid "TuxBox client"
8910 msgstr "TuxBox 클라이언트"
8913 msgid "WARNING: Target TuxBox device is in recording-mode!"
8914 msgstr "경고: 대상 TuxBox 장치가 레코딩-모드 입니다!"
8917 msgid "The stream will be stopped!"
8918 msgstr "스트림이 중지됩니다!"
8921 msgid "Zap to channel: %s failed!"
8922 msgstr "채널 완전삭제: %s 실패!"
8925 msgid "Are you sure to start the stream?"
8926 msgstr "스트림을 시작 하시겠습니까?"
8929 msgid "Connecting to: %s"
8933 msgid "TuxBox device"
8937 msgid "Add media share..."
8938 msgstr "미디어 공유 추가..."
8941 msgid "Share video and music libraries through UPnP"
8942 msgstr "UPnP를 통해 비디오 및 음악 라이브러리 공유"
8945 msgid "Look for remote UPnP players"
8946 msgstr "원격 UPnP 플레이어 검색"
8949 msgid "Bookmark created"
8953 msgid "Episode Bookmark created"
8954 msgstr "에피소드 책갈피 생성됨"
8957 msgid "Edit media share"
8961 msgid "Remove media share"
8965 msgid "Custom subtitle folder"
8969 msgid "Movie & alternate subtitle directory"
8970 msgstr "영화 & 추가 자막 디렉터리"
8973 msgid "Override ASS/SSA subtitles fonts"
8974 msgstr "ASS/SSA 자막 글꼴 무시"
8977 msgid "Enable mouse and touch screen support"
8978 msgstr "마우스와 터치 스크린 지원"
8981 msgid "Play navigation sounds during media playback"
8982 msgstr "미디어 재생중 탐색 효과음 사용"
8989 msgid "Forced DVD player region"
8990 msgstr "DVD 지역코드 강제 지정"
8993 msgid "Video output"
8997 msgid "Video aspect"
9021 msgid "Enable 1080i"
9025 msgid "Enter name of new playlist"
9026 msgstr "새 재생목록 이름 입력"
9029 msgid "Show \"Add source\" buttons in file lists"
9030 msgstr "파일 목록에서 \"소스 추가\" 버튼 보기"
9033 msgid "Enable scrollbars"
9037 msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
9038 msgstr "비디오 라이브러리에서 시청 상태 토글 사용"
9045 msgid "Acoustic management level"
9057 msgid "Enable custom background"
9058 msgstr "사용자 지정 배경 사용"
9061 msgid "Power management level"
9073 msgid "High standby"
9081 msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
9082 msgstr "4GB 이상의 파일을 캐시할 수 없음"
9089 msgid "High quality pixel shader v2"
9090 msgstr "고화질 픽셀 셰이더 V2"
9093 msgid "Enable playlist at startup"
9094 msgstr "시작할 때 재생목록 사용"
9097 msgid "Use tween animations"
9098 msgstr "트윈 애니메이션 사용"
9105 msgid "does not contain"
9125 msgid "greater than"
9145 msgid "not in the last"
9153 msgid "Default movie scraper"
9154 msgstr "기본 영화 자료수집기"
9157 msgid "Default tvshow scraper"
9158 msgstr "기본 TV 쇼 자료수집기"
9161 msgid "Default music video scraper"
9162 msgstr "기본 뮤직비디오 자료수집기"
9169 msgid "Multilingual"
9173 msgid "No scrapers present"
9177 msgid "Value to match"
9181 msgid "Smart playlist rule"
9182 msgstr "스마트 재생목록 규칙"
9185 msgid "Match items where"
9193 msgid "Items must match"
9197 msgid "all of the rules"
9201 msgid "one or more of the rules"
9202 msgstr "한개 또는 그 이상의 규칙"
9225 msgid "Edit smart playlist"
9226 msgstr "스마트 재생목록 수정"
9229 msgid "Name of the playlist"
9233 msgid "Find items where"
9245 msgid "New smart playlist..."
9246 msgstr "새 스마트 재생목록..."
9253 msgid "Edit party mode rules"
9254 msgstr "파티 모드 규칙 수정"
9261 msgid "Watched count"
9265 msgid "Episode title"
9269 msgid "Video resolution"
9273 msgid "Audio channels"
9285 msgid "Audio language"
9289 msgid "Subtitle language"
9293 msgid "Remote control sends keyboard presses"
9294 msgstr "리모컨이 키보드 누름 보냄"
9301 msgid "Internet connection required."
9302 msgstr "인터넷 연결이 필요함."
9309 msgid "Root filesystem"
9317 msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
9318 msgstr "연속 재생에 필요한 양에 도달하기 전에 캐시가 가득 참"
9321 msgid "External storage"
9325 msgid "Watched episode count"
9337 msgid "Subtitle position on screen"
9345 msgid "Bottom of video"
9353 msgid "Top of video"
9361 msgid "%.1f to %.1f"
9362 msgstr "%.1f 에서 %.1f"
9389 msgid "File date/time"
9409 msgid "JPEG process"
9425 msgid "Camera model"
9429 msgid "EXIF comment"
9441 msgid "Focal length"
9445 msgid "Focus distance"
9453 msgid "Exposure time"
9457 msgid "Exposure bias"
9461 msgid "Exposure mode"
9469 msgid "White-balance"
9473 msgid "Light source"
9477 msgid "Metering mode"
9485 msgid "Digital zoom"
9493 msgid "GPS latitude"
9497 msgid "GPS longitude"
9501 msgid "GPS altitude"
9509 msgid "Sub-location"
9517 msgid "Time created"
9521 msgid "Supplemental categories"
9541 msgid "Special instructions"
9553 msgid "Byline title"
9565 msgid "Copyright notice"
9585 msgid "Original Tx Reference"
9586 msgstr "Original Tx Reference"
9589 msgid "Date created"
9597 msgid "Country code"
9601 msgid "Reference service"
9605 msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
9606 msgstr "UPnP를 통해 XBMC 제어 허용"
9609 msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
9610 msgstr "DVD 메뉴 전의 도입부 건너뛰기 시도"
9617 msgid "Query info for all artists"
9618 msgstr "모든 아티스트 정보 요청"
9621 msgid "Downloading album information"
9625 msgid "Downloading artist information"
9626 msgstr "아티스트 정보 다운로드"
9637 msgid "Searching artist"
9641 msgid "Select artist"
9645 msgid "Artist information"
9673 msgid "Years active"
9685 msgid "Update library on startup"
9686 msgstr "시작할 때 라이브러리 업데이트"
9689 msgid "Hide progress of library updates"
9690 msgstr "라이브러리 업데이트 진행 숨기기"
9701 msgid "Delayed by: %2.3fs"
9705 msgid "Ahead by: %2.3fs"
9709 msgid "Subtitle offset"
9713 msgid "OpenGL vendor:"
9714 msgstr "OpenGL 공급자:"
9717 msgid "OpenGL renderer:"
9718 msgstr "OpenGL 렌더러:"
9721 msgid "OpenGL version:"
9725 msgid "GPU temperature:"
9729 msgid "CPU temperature:"
9733 msgid "Total memory"
9737 msgid "Profile data"
9741 msgid "Use dim if paused during video playback"
9742 msgstr "비디오 재생중 일시정지되면 흐림 사용"
9745 msgid "All recordings"
9757 msgid "Live channels"
9761 msgid "Recordings by title"
9769 msgid "Allowed error in aspect ratio to minimise black bars"
9770 msgstr "검은 여백 최소화시 가로세로 비 허용 오류"
9773 msgid "Show video files in listings"
9774 msgstr "목록에 비디오 파일 보기"
9777 msgid "DirectX vendor:"
9778 msgstr "DirectX 공급자:"
9781 msgid "Direct3D version:"
9782 msgstr "Direct3D 버전:"
9801 msgid "Export karaoke titles as HTML"
9802 msgstr "노래방 제목 HTML 로 내보내기"
9805 msgid "Export karaoke titles as CSV"
9806 msgstr "노래방 제목 CSV 로 내보내기"
9809 msgid "Import karaoke titles..."
9810 msgstr "노래방 제목 가져오기..."
9813 msgid "Show song selector automatically"
9814 msgstr "자동으로 노래 선택기 보기"
9817 msgid "Export karaoke titles..."
9818 msgstr "노래방 제목 내보내기..."
9821 msgid "Enter song number"
9841 msgid "Default select action"
9849 msgid "Show Information"
9861 msgid "Teletext not available"
9862 msgstr "문자다중방송 사용할 수 없음"
9865 msgid "Activate Teletext"
9873 msgid "Buffering %i bytes"
9874 msgstr "%i bytes 버퍼링"
9885 msgid "Scale Teletext to 4:3"
9886 msgstr "텔레텍스트를 4:3에 맞춤"
9889 msgid "External Player Active"
9893 msgid "Click OK to terminate the player"
9894 msgstr "플레이어를 종료하려면 예를 누르세요"
9897 msgid "Click OK when playback has ended"
9898 msgstr "재생이 끝났으면 예를 누르세요"
9909 msgid "Add-on options"
9913 msgid "Add-on Information"
9917 msgid "Media sources"
9921 msgid "Movie information"
9933 msgid "Visualisation"
9937 msgid "Add-on repository"
9949 msgid "TV information"
9953 msgid "Music video information"
9957 msgid "Album information"
9961 msgid "Artist information"
9989 msgid "Add-on disabled"
9990 msgstr "추가기능 사용 안 함"
9997 msgid "Weather.com (standard)"
9998 msgstr "Weather.com (표준)"
10001 msgid "Service for weather information"
10005 msgid "This Add-on can not be configured"
10006 msgstr "이 추가기능은 설정할 수 없음"
10009 msgid "Error loading settings"
10013 msgid "All Add-ons"
10017 msgid "Get Add-ons"
10021 msgid "Check for updates"
10025 msgid "Force refresh"
10041 msgid "Disabled Add-ons"
10042 msgstr "사용하지 않는 추가기능"
10045 msgid "(Clear the current setting)"
10046 msgstr "(현재 설정 지우기)"
10049 msgid "Install from zip file"
10050 msgstr "압축 파일에서 설치"
10053 msgid "Downloading %i%%"
10054 msgstr "%i%% 다운로드 중"
10057 msgid "Available Updates"
10058 msgstr "사용가능한 업데이트"
10061 msgid "Dependencies not met. Please contact Add-on author."
10062 msgstr "설치 조건을 충족하지 않습니다. 추가기능 제작자에게 문의하세요."
10065 msgid "Add-on does not have the correct structure"
10066 msgstr "추가기능의 구조가 바르지 않습니다"
10069 msgid "%s is used by the following installed Add-on(s)"
10070 msgstr "%s 을(를) 아래 추가기능이 사용합니다."
10073 msgid "This Add-on cannot be uninstalled"
10074 msgstr "이 추가기능은 제거할 수 없습니다"
10081 msgid "Incompatible"
10085 msgid "Available Add-ons"
10086 msgstr "사용가능한 추가기능"
10105 msgid "Would you like to enable this Add-on?"
10106 msgstr "이 추가기능을 사용함으로 하시겠습니까?"
10109 msgid "Would you like to disable this Add-on?"
10110 msgstr "이 추가기능을 사용하지 않겠습니까?"
10113 msgid "Add-on update available!"
10114 msgstr "추가기능 업데이트 사용가능!"
10117 msgid "Enabled Add-ons"
10121 msgid "Auto update"
10125 msgid "Add-on enabled"
10129 msgid "Add-on updated"
10130 msgstr "추가기능 업데이트됨"
10133 msgid "Cancel Add-on download?"
10134 msgstr "추가기능 다운로드 취소?"
10137 msgid "Currently downloading Add-ons"
10138 msgstr "현재 다운로드 중인 추가기능"
10141 msgid "Update available"
10149 msgid "Add-on could not be loaded."
10150 msgstr "추가기능을 불러 올 수 없음."
10153 msgid "An unknown error has occurred."
10154 msgstr "알수없는 오류 발생함."
10157 msgid "Settings required"
10161 msgid "Could not connect"
10165 msgid "Needs to restart"
10173 msgid "Add-on Required"
10177 msgid "Try to reconnect?"
10178 msgstr "재연결 하시겠습니까?"
10181 msgid "Add-on restarts"
10185 msgid "Lock Add-on manager"
10186 msgstr "추가기능 관리자 잠금"
10189 msgid "This Add-on cannot be disabled"
10190 msgstr "이 추가기능은 비활성화 할 수 없습니다"
10197 msgid "(blacklisted)"
10201 msgid "Add-on is incompatible or has been marked broken in repository."
10202 msgstr "추가기능이 호환되지 않거나 저장소에 깨진 것으로 표시되어 있습니다."
10205 msgid "Would you like to disable it on your system?"
10206 msgstr "시스템에서 사용하지 않겠습니까?"
10213 msgid "Would you like to switch to this skin?"
10214 msgstr "이 스킨으로 변경 하시겠습니까?"
10217 msgid "To use this feature you must download an Add-on:"
10218 msgstr "이 기능을 사용하려면 추가기능을 다운로드해야 합니다:"
10221 msgid "Would you like to download this Add-on?"
10222 msgstr "이 추가기능을 다운로드하겠습니까?"
10225 msgid "Unable to load skin"
10226 msgstr "스킨을 불러올 수 없습니다"
10229 msgid "Skin is missing some files"
10230 msgstr "스킨에 일부 파일이 없습니다"
10233 msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies."
10234 msgstr "추가기능이 설치 조건을 충족하지 않아 호환되지 않습니다."
10237 msgid "Pause when searching for subtitles"
10238 msgstr "자막을 찾을 때 일시정지"
10241 msgid "Specify where downloaded subtitles should be saved, the same location as the video or a custom location."
10242 msgstr "다운로드한 자막을 저장할 위치를 비디오 파일과 같은 위치에 할지, 사용자 지정 위치에 할지를 설정합니다."
10245 msgid "Searching for subtitles ..."
10246 msgstr "자막 찾는 중..."
10249 msgid "%d subtitles found"
10250 msgstr "%d개의 자막 찾음"
10253 msgid "No subtitles found"
10254 msgstr "자막 찾을 수 없음"
10257 msgid "Downloading subtitles ..."
10258 msgstr "자막 다운로드 중..."
10261 msgid "Languages to download subtitles for"
10262 msgstr "다운로드할 자막 언어"
10265 msgid "Set languages to use when searching for subtitles. Not all subtitle services will use all languages."
10266 msgstr "자막을 찾을 때 사용할 언어를 설정합니다. 자막 서비스가 모든 언어를 지원하는 것은 아닙니다."
10269 msgid "Failed to download subtitle"
10270 msgstr "자막 다운로드 실패"
10273 msgid "No subtitle services installed"
10274 msgstr "설치된 자막 서비스 없음"
10277 msgid "Subtitle storage location"
10281 msgid "Default TV Service"
10282 msgstr "TV 자막 기본 서비스"
10285 msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles."
10286 msgstr "TV 쇼 자막 검색에 사용할 기본 서비스를 선택합니다."
10289 msgid "Default Movie Service"
10290 msgstr "영화 자막 기본 서비스"
10293 msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles."
10294 msgstr "영화 자막 검색에 사용할 기본 서비스를 선택합니다."
10297 msgid "Manual search string"
10301 msgid "Enter search string"
10309 msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
10310 msgstr "자막을 검색하는 동안 비디오 재생을 일시 정지하고 자막을 다운로드한 후 재생을 다시 시작합니다."
10313 msgid "Next to the video"
10314 msgstr "동영상과 같은 위치"
10317 msgid "Custom location"
10321 msgid "Notifications"
10325 msgid "Hide foreign"
10329 msgid "Select from all titles ..."
10330 msgstr "모든 제목에서 선택 ..."
10333 msgid "Show bluray menus"
10334 msgstr "블루레이 메뉴 보기"
10337 msgid "Play main title: %d"
10338 msgstr "메인 타이틀 재생: %d"
10345 msgid "Select playback item"
10349 msgid "Chapters: %u - duration: %s"
10350 msgstr "챕터: %u - 재생시간: %s"
10353 msgid "Blu-ray Disc playback failed"
10354 msgstr "블루레이 디스크 재생 실패"
10357 msgid "The menu of this Blu-ray Disc is not supported"
10358 msgstr "이 블루레이 디스크의 메뉴는 지원하지 않습니다."
10361 msgid "Library Mode"
10365 msgid "QWERTY keyboard"
10369 msgid "Passthrough Audio in use"
10370 msgstr "패스스루 오디오 사용중"
10373 msgid "Trailer quality"
10385 msgid "Download & play"
10389 msgid "Download & save"
10409 msgid "Set download directory"
10410 msgstr "다운로드 디렉터리 설정"
10413 msgid "Search duration"
10425 msgid "Use DVD player instead of regular player"
10426 msgstr "일반 플레이어 대신 DVD 플레이어 사용"
10429 msgid "Ask for download before playing video"
10430 msgstr "비디오 재생전에 다운로드 묻기"
10437 msgid "Restart plug-in to enable"
10438 msgstr "활성화하려면 플러그인을 다시 시작하세요"
10445 msgid "Tomorrow Night"
10453 msgid "Precipitation"
10473 msgid "Departure from normal"
10497 msgid "Translate text"
10501 msgid "Map list %s category"
10502 msgstr "%s 카테고리 지도 목록"
10533 msgid "Choose Your"
10541 msgid "Configure the"
10565 msgid "Configure the"
10593 msgid "Star rating"
10601 msgid "Backgrounds"
10605 msgid "Custom background"
10609 msgid "Custom backgrounds"
10613 msgid "View Readme"
10617 msgid "View Changelog"
10621 msgid "This version of %s requires an"
10622 msgstr "이 버전의 %s 는 실행하려면"
10625 msgid "XBMC revision of %s or greater to run."
10626 msgstr "실행에 XBMC 리비전 %s 또는 이상이 필요합니다."
10629 msgid "Please update XBMC."
10630 msgstr "XBMC 를 업데이트 하세요."
10633 msgid "No data found!"
10634 msgstr "데이터를 찾을수 없음!"
10649 msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
10650 msgstr "이 파일은 연결되었습니다, 재생하고 싶은 부분을 선택하세요."
10653 msgid "Path to script"
10657 msgid "Enable custom script button"
10658 msgstr "사용자 스크립트 버튼 사용"
10665 msgid "Failed to start"
10673 msgid "Event Server"
10677 msgid "Remote communication server"
10678 msgstr "원격 커뮤니케이션 서버"
10681 msgid "Detected New Connection"
10709 msgid "MPEG-4 Audio (FFmpeg M4A AAC)"
10710 msgstr "MPEG-4 오디오 (FFmpeg M4A AAC)"
10713 msgid "Windows Media Audio 2 (FFmpeg wmav2)"
10714 msgstr "윈도우 미디어 오디오 2 (FFmpeg wmav2)"
10717 msgid "Number of channels"
10761 msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
10762 msgstr "재생 또는 GUI 음향이 필요하지 않을 때의 동작을 선택합니다. [항상] - 들리지 않는 음향 신호를 지속적으로 출력하여 오디오 장치가 대기 상태로 진입하지 않고 신호를 받게 해 주지만 다른 애플리케이션의 사운드도 막을 수 있습니다. [1- 10분] - '항상'과 같지만 선택한 시간이 지나면 오디오가 대기 상태로 들어갑니다. [끔] - 오디오 출력이 대기 상태로 들어갑니다. 주의 - 오디오가 대기 상태로 들어가면 일부 사운드가 들리지 않을 수 있습니다."
10765 msgid "Play GUI sounds"
10766 msgstr "GUI 사운드 재생"
10769 msgid "Only when playback stopped"
10770 msgstr "재생을 중지했을 때만"
10801 msgid "Can't find a next item to play"
10802 msgstr "재생할 다음 항목이 없습니다"
10805 msgid "Can't find a previous item to play"
10806 msgstr "재생할 이전 항목이 없습니다"
10809 msgid "Failed to start Zeroconf"
10810 msgstr "Zeroconf 시작 실패"
10813 msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
10814 msgstr "애플 봉주르 서비스가 설치되어 있습니까? 자세한 정보는 로그를 확인하세요."
10817 msgid "AirPlay requires Zeroconf to be enabled."
10818 msgstr "Zeroconf를 활성화해야 에어플레이를 사용할 수 있습니다."
10821 msgid "Unable to stop Zeroconf"
10822 msgstr "Zeroconf를 중지할 수 없음"
10825 msgid "AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
10826 msgstr "에어플레이와 에어튠스는 Zeroconf 실행을 필요로 합니다."
10829 msgid "Video Rendering"
10833 msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
10834 msgstr "비디오 필터/스케일러 초기화 실패. 이중선형 스케일링으로 변경합니다"
10837 msgid "Failed to initialise audio device"
10838 msgstr "오디오 장치 초기화 실패"
10841 msgid "Check your audiosettings"
10842 msgstr "오디오 설정을 확인하세요"
10845 msgid "Use gestures for navigation:"
10849 msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
10850 msgstr "한 손가락 스와이프 상하좌우 : 커서"
10853 msgid "2 finger swipe left for backspace"
10854 msgstr "두 손가락 왼쪽 스와이프 : 백스페이스"
10857 msgid "1 finger single tap for enter"
10858 msgstr "한 손가락 탭 : 엔터"
10861 msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
10862 msgstr "두 손가락 탭 또는 한 손가락 길게 누름 : 컨텍스트 메뉴"
10865 msgid "Peripherals"
10869 msgid "Generic HID device"
10870 msgstr "Generic HID 장치"
10873 msgid "Generic network adaptor"
10874 msgstr "Generic 네트워크 어댑터"
10877 msgid "Generic disk"
10878 msgstr "Generic 디스크"
10881 msgid "There are no settings available\nfor this peripheral."
10882 msgstr "이 장치에 대한 설정이 없습니다."
10885 msgid "New device configured"
10889 msgid "Device removed"
10893 msgid "Keymap to use for this device"
10894 msgstr "이 장치에 사용할 키맵"
10897 msgid "Keymap enabled"
10901 msgid "Do not use the custom keymap for this device"
10902 msgstr "이 장치에서 사용자 키맵 사용하지 않음"
10905 msgid "Enable joystick and gamepad support"
10906 msgstr "조이스틱과 게임패드 사용"
10909 msgid "Disable joystick when this device is present"
10910 msgstr "이 장치가 있을 때 조이스틱 사용 안 함"
10913 msgid "Enable system keys in fullscreen"
10914 msgstr "전체화면에서 시스템 키 사용"
10937 msgid "Pulse-Eight CEC adaptor"
10938 msgstr "Pulse-Eight CEC 어댑터"
10941 msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
10942 msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
10945 msgid "Switch to keyboard side command"
10946 msgstr "키보드 사이드 명령으로 전환"
10949 msgid "Switch to remote side command"
10950 msgstr "리모트 사이드 명령으로 전환"
10953 msgid "Press \"user\" button command"
10954 msgstr "\"user\" 버튼 명령 누르기"
10957 msgid "Enable switch side commands"
10958 msgstr "스위치 사이드 명령 사용"
10961 msgid "Could not open the adaptor"
10962 msgstr "어댑터를 열 수 없습니다"
10965 msgid "Devices to power on when starting XBMC"
10966 msgstr "XBMC를 시작할 때 TV 켜기"
10969 msgid "Devices to power off when stopping XBMC"
10970 msgstr "XBMC 종료시 장치 전원 끄기"
10973 msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver"
10974 msgstr "화면보호기 작동시 장치를 대기모드로 설정"
10977 msgid "Wake devices when deactivating screensaver"
10978 msgstr "화면보호기가 작동하지 않을 때 장치 깨우기"
10981 msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
10982 msgstr "CEC 포트를 찾을 수 없습니다. 수동으로 설정하세요."
10985 msgid "Could not initialise the CEC adaptor. Please check your settings."
10986 msgstr "CEC 어댑터를 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하세요."
10989 msgid "HDMI port number"
10990 msgstr "HDMI 포트 번호"
10997 msgid "Could not initialise the CEC adaptor: libCEC was not found on your system."
10998 msgstr "CEC 어댑터를 초기화할 수 없습니다: 시스템에서 libCEC를 을 수 없습니다."
11001 msgid "Use the TV's language setting"
11002 msgstr "TV의 언어 설정 사용"
11005 msgid "Connected to HDMI device"
11006 msgstr "HDMI 장치에 연결 됨"
11009 msgid "Make XBMC the active source when starting"
11010 msgstr "시작할 때 XBMC를 활성 소스로"
11013 msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
11014 msgstr "물리적 주소 (HDMI 포트 무시)"
11017 msgid "COM port (leave empty unless needed)"
11018 msgstr "COM 포트 (필요한 경우만)"
11021 msgid "Configuration updated"
11022 msgstr "설정이 업데이트 되었습니다"
11025 msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
11026 msgstr "설정이 적용되지 않았습니다. 설정을 확인하세요."
11029 msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC"
11030 msgstr "XBMC를 종료할 때 '비활성 소스' 명령 보내기"
11033 msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
11034 msgstr "PC를 절전모드로 전환할 때 장치도 절전모드로 전환"
11037 msgid "This device needs servicing"
11038 msgstr "이 장치는 서비스가 필요함"
11045 msgid "When the TV is switched off"
11049 msgid "Connection lost"
11053 msgid "This user does not have permissions to open the CEC adaptor"
11054 msgstr "CEC 어댑터를 사용할 권한이 없는 사용자입니다."
11057 msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adaptor"
11058 msgstr "포트가 사용 중입니다. 하나의 프로그램만 CEC 어댑터에 접근할 수 있습니다"
11061 msgid "Pause playback when switching to another source"
11062 msgstr "다른 소스로 전환시 재생 일시 정지"
11069 msgid "On start/stop"
11077 msgid "Amplifier / AVR device"
11081 msgid "TV and AVR device (explicit)"
11082 msgstr "TV와 리시버 장치"
11085 msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
11086 msgstr "지원하지 않는 libCEC 버전. %x 는 XBMC가 지원하는 것보다 낮은 버전입니다 (%x)"
11089 msgid "* Item folder"
11093 msgid "Use limited colour range (16-235)"
11094 msgstr "한정된 색상 범위 (16-235) 사용"
11097 msgid "Change the look and feel of the user interface."
11098 msgstr "사용자 인터페이스의 룩 앤 필을 변경합니다."
11101 msgid "Category containing all Skin related settings."
11102 msgstr "스킨과 관련된 설정을 포함하는 범주"
11105 msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of XBMC."
11106 msgstr "사용자 인터페이스를 위한 스킨을 설정합니다. 스킨은 XBMC의 룩 앤 필을 결정합니다."
11109 msgid "Change specific skin settings. The available options are dependent on the skin used."
11110 msgstr "스킨 설정을 바꿉니다. 사용 가능한 옵션은 스킨에 따라 다릅니다."
11113 msgid "Change the theme associated with your selected skin."
11114 msgstr "선택한 스킨과 관련된 테마를 바꾸세요."
11117 msgid "Change the colours of your selected skin."
11118 msgstr "선택한 스킨의 색상을 바꾸세요."
11121 msgid "Choose the fonts displayed in the user interface. The font sets are configured by your skin."
11122 msgstr "사용자 인터페이스에서 표시되는 글꼴을 선택합니다. 글꼴 셋은 스킨에 설정되어 있습니다."
11125 msgid "Resize the view of the user interface."
11126 msgstr "사용자 인터페이스의 보기 배율을 변경합니다."
11129 msgid "Select the media window that XBMC displays on startup."
11130 msgstr "XBMC를 시작할 때 표시할 미디어 화면을 선택합니다."
11133 msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
11134 msgstr "RSS 뉴스 표시를 사용하지 않으려면 이 옵션을 끕니다."
11137 msgid "Edit the RSS feeds."
11138 msgstr "RSS 피드를 편집합니다."
11141 msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
11142 msgstr "온도, 시간, 날짜 형식을 선택합니다. 사용가능한 옵션은 선택한 언어에 따라 다릅니다."
11145 msgid "Select country location."
11146 msgstr "국가를 선택합니다."
11149 msgid "Select your current timezone."
11150 msgstr "현재 시간대를 선택합니다."
11153 msgid "Select the default audio track when different language tracks are available."
11154 msgstr "다국어 오디오가 사용 가능할 때 기본 오디오를 선택합니다."
11157 msgid "Select the default subtitles when different languages are available."
11158 msgstr "다국어 자막이 사용 가능할 때 기본 자막을 선택합니다."
11161 msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
11162 msgstr "리스트에 상위 폴더로 이동 (...) 항목을 표시합니다."
11165 msgid "Show file extensions on media files. For example, 'You Enjoy Myself.mp3' would be simply be shown as 'You Enjoy Myself'."
11166 msgstr "파일과 미디어 확장자 표시 여부. 예를 들면, 'You Enjoy Myself.mp3'를 'You Enjoy Myself'로 보여 줍니다."
11169 msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the contextual menu (press C on a keyboard, for example, to bring up this menu)."
11170 msgstr "컨텍스트 메뉴 (키보드 C)를 사용하여 파일을 삭제하거나 이름을 변경할 수 있게 허용합니다."
11173 msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver."
11174 msgstr "화면보호기가 표시되는데 필요한 유휴 시간을 설정하세요."
11177 msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
11178 msgstr "화면보호기를 선택합니다. 전체화면 비디오 재생이 일시정지되거나 대화상자가 활성화된 상태에서는 'Dim' 화면보호기가 강제 실행됩니다."
11181 msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used."
11182 msgstr "화면보호기별 설정을 바꾸세요. 사용 가능한 옵션은 화면보호기에 따라 다릅니다."
11185 msgid "Preview the selected screensaver."
11186 msgstr "선택한 화면보호기 미리보기."
11189 msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver."
11190 msgstr "음악이 재생중인 경우 XBMC는 화면보호기 대신, 선택한 시각화를 실행합니다."
11193 msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode."
11194 msgstr "미디어 재생 일시 정지 중에 화면을 흐리게 합니다. 'Dim' 화면 보호기 선택시는 옵션을 사용할 수 없습니다."
11197 msgid "No info available yet."
11198 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11201 msgid "No info available yet."
11202 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11205 msgid "No info available yet."
11206 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11209 msgid "Show plot information for unwatched media in the Video Library."
11210 msgstr "비디오 라이브러리에서 시청하지 않은 미디어의 줄거리 정보를 표시합니다."
11213 msgid "Get thumbnails for actors when scanning media."
11214 msgstr "미디어를 검색할 때 배우 썸네일을 가져옵니다."
11217 msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (default), 'Always' and 'Never'."
11218 msgstr "TV 쇼에서 시즌 노드를 제거합니다. '한 시즌일 때만' (기본값), '항상', '안 함' 에서 선택하세요."
11221 msgid "Group movies into 'Movie sets' when browsing the movie library."
11222 msgstr "영화 라이브러리를 탐색할 때 '시리즈 영화'로 영화를 묶어 줍니다."
11225 msgid "Check for new media files on XBMC startup."
11226 msgstr "XBMC를 시작할 때 새 미미어를 확인합니다."
11229 msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
11230 msgstr "라이브러리를 검색할 때 진행 막대를 숨깁니다."
11233 msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
11234 msgstr "이름 변경, 삭제 또는 연결되지 않은 이동식 저장소에 있어 찾을 수 없는 항목을 라이브러리에서 제거합니다."
11237 msgid "Export the Video Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
11238 msgstr "비디오 라이브러리 데이터베이스를 XML 파일로 내보냅니다. 이 작업은 현재 존재하는 XML 파일을 덮어 씁니다."
11241 msgid "Import a XML file into the Video Library database."
11242 msgstr "XML 파일을 비디오 라이브러리 데이터베이스로 가져옵니다."
11245 msgid "Adjust the method used to process and display video."
11246 msgstr "비디오 처리와 화면 표시 방법을 조정합니다."
11249 msgid "No info available yet."
11250 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11253 msgid "Synchronise the video to the refresh rate of the monitor."
11254 msgstr "비디오를 모니터 새로고침 빈도에 동기화 합니다."
11257 msgid "Audio has to stay in sync, this can either be done by resampling, skipping/duplicating packets, or adjusting the clock if it gets out of sync too far."
11258 msgstr "오디오 싱크가 심하게 맞지 않는 경우 리샘플링, 패킷 건너뛰기/반복, 클럭 조정 등의 방법으로 싱크를 유지합니다."
11261 msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate."
11262 msgstr "최대 비디오 속도를 실제 화면 새로고침 빈도와 일치하게 조정합니다."
11265 msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources."
11266 msgstr "소스와 다른 샘플레이트로 출력이 필요한 경우 리샘플링 품질을 선택합니다. [낮음] CPU 사용 등 시스템 리소스에 가해지는 부담을 최소화하고 빠릅니다. [중간] 또는 [높음] 더 많은 시스템 리소스를 사용합니다."
11269 msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
11270 msgstr "화면의 검은 여백을 영상으로 채울 때 비디오 재생기가 허용할 수 있는 화면비 오차의 최대값입니다. "
11273 msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
11274 msgstr "와이드스크린 디스플레이에 4:3 동영상 재생시 확대 방법을 선택합니다."
11277 msgid "Enable Teletext when watching a live TV stream."
11278 msgstr "TV 시청시 텔레텍스트를 표시합니다."
11281 msgid "Scale Teletext to 4:3 ratio."
11282 msgstr "텔레텍스트를 4:3 화면비에 맞추어 변경합니다."
11285 msgid "Toggle between Choose, Play (default), Resume and Show Information. Choose will select an item, e.g. open a directory in files mode. Resume will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
11286 msgstr "'선택', '재생' (기본값), '되시작', '정보 보기' 의 옵션이 있습니다. '선택'은 항목을 선택합니다(ex. 파일모드에서 디렉터리를 엽니다). '되시작'은 마지막으로 재생이 중단된 지점부터 자동으로 이어서 재생되며 시스템을 재시작한 경우에도 작동됩니다."
11289 msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
11290 msgstr "파일을 라이브러리에 추가한 이후라면 파일명 대신 메타데이터 제목을 표시합니다."
11293 msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode."
11294 msgstr "썸네일과 코덱, 화면비 등의 정보를 추출해서 라이브러리에 표시할 수 있도록 합니다."
11297 msgid "No info available yet."
11298 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11301 msgid "Removes the title, genre etc nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
11302 msgstr "라이브러리 보기에서 제목, 장르 등의 노드를 제거합니다. 카테고리를 선택하면 제목 보기로 바로 이동합니다."
11305 msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
11306 msgstr "자막이 저장되어 있는 디렉터리를 설정합니다. 네트워크 공유 폴더도 가능합니다."
11309 msgid "Location of subtitles on the screen."
11310 msgstr "화면에서 자막이 표시될 위치"
11313 msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
11314 msgstr "DVD를 드라이브에 삽입하면 자동으로 재생을 시작합니다."
11317 msgid "Force a region for DVD playback."
11318 msgstr "DVD 리젼을 강제로 설정합니다."
11321 msgid "Attempt to skip 'unskippable' introductions before DVD menu."
11322 msgstr "DVD 메뉴 이전에 재생되는 '건너뛸 수 없는' 인트로를 건너뛰려 시도합니다."
11325 msgid "No info available yet."
11326 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11329 msgid "Select the default movie information source. See the Add-ons Manager for options."
11330 msgstr "기본 영화 정보 소스를 선택합니다. 추가기능 관리자에서 옵션을 확인할 수 있습니다."
11333 msgid "Select the default TV show information source. See the Add-ons Manager for options."
11334 msgstr "기본 TV 쇼 정보 소스를 선택합니다. 추가기능 관리자에서 옵션을 확인할 수 있습니다."
11337 msgid "Default scraper used for adding music videos to your library."
11338 msgstr "기본 뮤직비디오 자료수집기"
11341 msgid "No info available yet."
11342 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11345 msgid "No info available yet."
11346 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11349 msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed."
11350 msgstr "XBMC의 PVR 기능을 사용합니다. 하나 이상의 PVR 애드온이 설치되어 있어야 합니다."
11353 msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
11354 msgstr "PVR 백엔드에서 채널 그룹을 가져옵니다. 백엔드에서 그룹이 발견되지 않으면 사용자가 만든 그룹을 지웁니다."
11357 msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC."
11358 msgstr "XBMC에서 수동으로 채널 번호를 설정하지 않고 백엔드의 채널 번호를 사용합니다."
11361 msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
11362 msgstr "채널 관리자를 엽니다. 채널 순서, 채널 이름, 아이콘 등을 변경할 수 있습니다."
11365 msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
11366 msgstr "백엔드에 채널 검색 명령을 보냅니다. (지원하는 경우)"
11369 msgid "Delete channel/EPG database and reimport the data from the backend afterwards."
11370 msgstr "채널/EPG 데이터베이스를 삭제한 후 백엔드에서 데이터를 다시 가져옵니다."
11373 msgid "No info available yet."
11374 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11377 msgid "No info available yet."
11378 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11381 msgid "No info available yet."
11382 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11385 msgid "No info available yet."
11386 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11389 msgid "No info available yet."
11390 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11393 msgid "No info available yet."
11394 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11397 msgid "No info available yet."
11398 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11401 msgid "No info available yet."
11402 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11405 msgid "No info available yet."
11406 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11409 msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage."
11410 msgstr "TV 재생 중에는 CPU 사용을 최소화 하기 위해 EPG 데이터를 가져오지 않습니다."
11413 msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted."
11414 msgstr "기본적으로, XBMC를 시작할 때 데이터를 가져오는 속도를 향상 시키기 위하여 EPG 데이터를 로컬 데이터베이스에 저장합니다."
11417 msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel."
11418 msgstr "채널의 EPG 데이터를 찾지 못하는 경우에 보여주는 \"정보 없음\" 표시를 숨김."
11421 msgid "No info available yet."
11422 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11425 msgid "Display stream of selected channel in a small box instead of fullscreen."
11426 msgstr "선택한 채널을 전체화면 대신 작은 창에서 보여 줍니다."
11429 msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the Add-on and backend)."
11430 msgstr "코덱 정보 윈도우에서 신호 품질을 표시합니다 (애드온과 백엔드가 지원하는 경우)."
11433 msgid "No info available yet."
11434 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11437 msgid "Pressing a number button in full screen mode will automatically switch to the channel number that was entered after 1 second."
11438 msgstr "전체화면 모드에서 숫자 버튼을 누르면 1초가 지난 후 해당 번호의 채널로 자동 전환됩니다."
11441 msgid "No info available yet."
11442 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11445 msgid "No info available yet."
11446 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11449 msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
11450 msgstr "백엔드에서 예약 추가, 완료, 삭제되는 경우 알림을 표시합니다."
11453 msgid "No info available yet."
11454 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11457 msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
11458 msgstr "매일 주어진 시각에 깨우기 명령을 실행합니다."
11461 msgid "When to execute the daily wakeup command."
11462 msgstr "매일 깨우기 명령을 실행할 시각."
11465 msgid "No info available yet."
11466 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11469 msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can not be played or recorded without entering a pin code, and the EPG information is hidden for those channels."
11470 msgstr "자녀 보호 잠금이 된 채널에 접근할 때 비밀번호를 물어봅니다. 일반 채널 편집기의 일반 탭에서 잠금 표시를 할 수 습니다. 자녀 보호 잠금 채널은 비밀번호를 입력하지 않으면 시청 또는 녹화를 할 수 없으며 EPG 정보를 숨깁니다."
11473 msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
11474 msgstr "자녀보호로 잠긴 채널을 해제하기 위한 새로운 비밀번호를 입력하세요."
11477 msgid "No info available yet."
11478 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11481 msgid "No info available yet."
11482 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11485 msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
11486 msgstr "컴필레이션 앨범에만 있는 아티스트를 라이브러리 아티스트 보기에 표시할 것인지 결정합니다. "
11489 msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
11490 msgstr "음악을 검색할 때 앨범과 아티스트 정보를 자료수집기를 사용하여 자동으로 가져옵니다. "
11493 msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for options."
11494 msgstr "아티스트 정보의 기본 소스. 옵션은 추가기능 관리자를 보세요."
11497 msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup."
11498 msgstr "XBMC를 시작할 때 추가되거나 삭제된 미디어를 확인합니다."
11501 msgid "No info available yet."
11502 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11505 msgid "No info available yet."
11506 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11509 msgid "Export the Music Library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
11510 msgstr "음악 라이브러리 데이터베이스를 XML 파일로 내보냅니다. 이 작업은 현재 XML 파일을 임의로 덮어씁니다. "
11513 msgid "Import a XML file into the Music Library database."
11514 msgstr "XML 파일을 음악 라이브러리로 가져옵니다."
11517 msgid "XBMC automatically plays the next item in the current folder. For example, in Files View: After a track has been played, XBMC would automatically play the next track in the same folder."
11518 msgstr "현재 폴더의 다음 항목을 자동으로 재생합니다. 예를들면, 파일 보기에서 한 개의 트랙이 재생 완료되면 같은 폴더의 다음 트랙을 자동으로 재생합니다."
11521 msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
11522 msgstr "MP3Gain 같은 프로그램으로 인코딩된 음악 파일에서 리플레이 게인 정보를 읽고 그에 맞춰 사운드 레벨을 노멀라이징합니다."
11525 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
11526 msgstr "기본값은 표준에 따라 89dB 입니다. 변경시 주의를 요합니다."
11529 msgid "Default is 89dB per standard. Change with caution."
11530 msgstr "기본값은 표준에 따라 89dB 입니다. 변경시 주의를 요합니다."
11533 msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
11534 msgstr "트랙에서 다음 트랙까지 부드럽게 페이드인/아웃 합니다. 겹치는 시간을 1-15초 사이에서 설정할 수 있습니다."
11537 msgid "Select the visualisation that will be displayed while listening to music."
11538 msgstr "음악을 듣는 동안 표시될 시각화를 선택합니다."
11541 msgid "Read the tag information from song files. For large directories this can slow down read time, especially over a network."
11542 msgstr "노래 파일에서 태그 정보를 읽습니다. 큰 디렉터리를 네트워크를 통해 읽어오는 경우 특히 많은 시간이 걸릴 수 있습니다."
11545 msgid "XBMC will search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
11546 msgstr "원격 공유와 광학 미디어에서 썸네일을 검색합니다. 이 기능은 때때로 네트워크 폴더의 리스팅 속도를 느리게 합니다."
11549 msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
11550 msgstr "CD가 드라이브에 삽입되면 자동으로 재생합니다."
11553 msgid "Read the information belonging to an audio CD from an internet database."
11554 msgstr "인터넷 데이터베이스에서 오디오 CD에 속하는 정보를 읽어 옵니다."
11557 msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
11558 msgstr "복사한 트랙을 저장할 하드 드라이브의 위치를 선택합니다."
11561 msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
11562 msgstr "복사 백업에 사용할 오디오 인코더를 선택합니다."
11565 msgid "Select which quality you want to rip your files."
11566 msgstr "복사 백업 파일의 품질을 선택합니다."
11569 msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
11570 msgstr "해당 오디오 코덱에서 사용할 비트레이트를 선택합니다."
11573 msgid "Auto eject disc after rip is complete."
11574 msgstr "복사 백업이 끝나면 디스크를 자동으로 꺼냅니다."
11577 msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics."
11578 msgstr "음악을 재생할 때 음악의 .cdg 파일을 찾아서 보여줍니다."
11581 msgid "No info available yet."
11582 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11585 msgid "No info available yet."
11586 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11589 msgid "No info available yet."
11590 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11593 msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
11594 msgstr "EXIF 정보 (날짜, 시각, 사용한 카메라 등) 가 포함되어 있으면 보여줍니다."
11597 msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
11598 msgstr "사진 폴더에 들어갈 때 자동으로 썸네일을 생성합니다."
11601 msgid "Pictures will automatically rotate according to information in the EXIF tag, if found."
11602 msgstr "해당되는 정보가 포함되어 있는 경우, EXIF 정보에 따라 자동으로 사진을 회전합니다."
11605 msgid "No info available yet."
11606 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11609 msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
11610 msgstr "슬라이드쇼에서 각각의 이미지를 표시하는 시간을 선택합니다."
11613 msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
11614 msgstr "슬라이드쇼의 이미지를 보여줄 때 이동 및 확대/축소 효과를 사용합니다."
11617 msgid "View slideshow images in a random order."
11618 msgstr "슬라이드쇼 이미지를 무작위 순서로 봅니다."
11621 msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
11622 msgstr "날씨를 표시할 세 군데의 지역을 선택합니다."
11625 msgid "Specify the default weather information source. See the Add-ons Manager for options."
11626 msgstr "기본 날씨 정보 소스를 지정합니다. 옵션은 추가기능 관리자를 보세요."
11629 msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services."
11630 msgstr "다양한 네트워크 서비스를 사용할 때 표시되는 XBMC 이름입니다."
11633 msgid "When a manual or automatical library update occurs, notify UPnP clients."
11634 msgstr "수동이나 자동으로 라이브러리가 업데이트 되었을 때 UPnP 클라이언트에 알림을 보냅니다. "
11637 msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver."
11638 msgstr "원격 사용자가 내장 웹서버를 통해 XBMC를 제어할 수 있게 허용합니다."
11641 msgid "Define the webserver port."
11642 msgstr "웹서버 포트를 설정합니다."
11645 msgid "Define the webserver username."
11646 msgstr "웹서버 사용자 이름을 설정합니다."
11649 msgid "Select between web interfaces installed via the Add-on Manager."
11650 msgstr "추가기능 관리자에서 설치한 웹 인터페이스 중에서 선택합니다."
11653 msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol."
11654 msgstr "이 시스템의 프로그램이 웹 인터페이스 또는 JSON-RPC 인터페이스 프로토콜을 통해 XBMC를 제어하는 것을 허용합니다."
11657 msgid "Allow programs on the network to control XBMC."
11658 msgstr "네트워크에 있는 프로그램이 XBMC를 제어하는 것을 허용합니다."
11661 msgid "Automatically send 'Wake-On-Lan' to server(s) right before trying to access shared files or services."
11662 msgstr "공유 폴더 또는 서비스 접속을 시도하기 전에 'Wake-On-Lan' 신호를 서버에 자동으로 보냅니다."
11665 msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out."
11666 msgstr "다중 모니터 구성에서, XBMC를 표시하지 않는 화면을 검은 화면으로 처리합니다."
11669 msgid "Eliminate vertical tearing."
11670 msgstr "화면의 수직 테어링(tearing)을 제거합니다."
11673 msgid "Test patterns for display hardware calibration."
11674 msgstr "디스플레이 기기 보정을 위한 시험용 패턴입니다."
11677 msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
11678 msgstr "오디오 출력 특성을 선택합니다: [고정] - 항상 지정한 샘플레이트와 스피커 설정으로 출력합니다; [소스에 맞춤] - 출력 특성이 소스 특성에 가능한 가장 근접하게 항상 설정됩니다; [최적] - 재생이 시작될 때 출력 특성이 설정되고 소스의 특성이 변경되어도 바뀌지 않습니다."
11681 msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analog connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note - SPDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
11682 msgstr "오디오 연결에서 지원하는 채널 수, 또는 아날로그 연결일 경우 스피커 수를 선택합니다. 주의 - SPDIF는 2.0 채널만 지원합니다. 그러나 패스스루를 지원하는 포맷을 사용하여 멀티채널 출력을 사용할 수 있습니다."
11685 msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
11686 msgstr "2 채널로 다운믹스한 AC3 스트림을 증폭합니다."
11689 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding AC3 streams."
11690 msgstr "리시버가 AC3 디코딩을 지원하면 선택합니다."
11693 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
11694 msgstr "리시버가 DTS 디코딩을 지원하면 선택합니다."
11697 msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded. If optical/coax digital outputs are used this must be set to 2.0"
11698 msgstr "사용 가능한 최대 오디오 채널/스피커 수를 선택합니다. 옵티컬/코엑스 디지털 출력을 사용하는 경우 반드시 2.0으로 설정하여야 합니다."
11701 msgid "Select to enable the passthrough audio options for playback of encoded audio such as Dolby Digital."
11702 msgstr "돌비 디지털 등으로 인코딩된 오디오를 재생하려면 패스스루 옵션을 선택합니다."
11705 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
11706 msgstr "리시버가 TrueHD 디코딩을 지원하면 선택합니다."
11709 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
11710 msgstr "리시버가 DTS-HD 디코딩을 지원하면 선택합니다."
11713 msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the 'capable receiver' options."
11714 msgstr "아래의 '지원 리시버' 포맷으로 인코딩 된 미디어를 재생할 때 사용할 장치를 선택합니다."
11717 msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
11718 msgstr "메뉴 탐색 효과음과 중요 알림같은 인터페이스 사운드의 동작 방식을 설정합니다."
11721 msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
11722 msgstr "옵션을 선택하면, 키보드 화살표를 눌렀을 때 가상 키보드의 자판 사이를 이동합니다. 선택하지 않으면, 가상 키보드 문자열 입력 커서를 움직입니다."
11725 msgid "Use a mouse or touch screen device to control XBMC. Note: disabling will cause you to lose control over XBMC when no keyboard or remote is present."
11726 msgstr "마우스나 터치 스크린 장치로 XBMC를 제어합니다. 중요: 키보드 또는 리모트 컨트롤러가 없는 경우에 이 옵션을 끄면 XBMC를 제어하지 못하게 됩니다."
11729 msgid "Use a joystick to control XBMC."
11730 msgstr "조이스틱으로 XBMC를 제어합니다."
11733 msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here."
11734 msgstr "인터넷 연결에 프록시를 사용하면 이 옵션을 설정합니다."
11737 msgid "Configure which proxy type is used."
11738 msgstr "프록시 서버 형식을 선택합니다."
11741 msgid "Configure the proxy server address."
11742 msgstr "프록시 서버 주소를 설정합니다."
11745 msgid "Configure the proxy server port."
11746 msgstr "프록시 서버 포트를 설정합니다."
11749 msgid "Configure the proxy server username."
11750 msgstr "프록시 서버 사용자 이름을 설정합니다."
11753 msgid "Configure the proxy server password."
11754 msgstr "프록시 서버 비밀번호를 설정합니다."
11757 msgid "If you have limited bandwidth available, XBMC will try to keep within these limits."
11758 msgstr "제한된 대역폭을 사용해야 하는 경우 XBMC가 설정한 최대치를 넘지 않도록 합니다."
11761 msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down."
11762 msgstr "설정한 시간동안 유휴상태가 계속되면 아래 옵션에서 선택한 종료기능이 동작합니다."
11765 msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time."
11766 msgstr "위 옵션에서 설정한 시간동안 유휴상태가 계속되면 선택한 종료기능이 동작합니다."
11769 msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
11770 msgstr "디버그 로깅을 켜거나 끕니다. 문제해결에 유용합니다."
11773 msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC."
11774 msgstr "XBMC에서 캡처한 스크린샷을 저장할 폴더"
11777 msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log."
11778 msgstr "디버그 로그에 포함할 추가 라이브러리를 지정합니다."
11781 msgid "Define the PIN code used for the master lock."
11782 msgstr "마스터 잠금에 사용할 PIN 코드를 설정합니다."
11785 msgid "No info available yet."
11786 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11789 msgid "No info available yet."
11790 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11793 msgid "No info available yet."
11794 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11797 msgid "No info available yet."
11798 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11801 msgid "No info available yet."
11802 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11805 msgid "No info available yet."
11806 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11809 msgid "Define locations used for retrieving weather information."
11810 msgstr "날씨 정보를 검색하는데 필요한 위치 정보를 정의합니다."
11813 msgid "No info available yet."
11814 msgstr "아직 사용 가능한 정보가 없습니다."
11817 msgid "Select what will happen when an EPG item is selected: [Show context menu] will trigger the contextual menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] will instantly tune to the related channel; [Show information] will display a detailed information with plot and further options; [Record] will create a recording timer for the selected item."
11818 msgstr "EPG 항목을 선택했을 때의 동작입니다: [컨텍스트 메뉴 표시] 는 해당 항목에서 선택할 수 있는 추가 동작을 컨텍스트 메뉴로 보여줍니다; [채널로 변경] 관련 채널로 이동하여 시청합니다; [정보 보기] 줄거리와 추가 옵션을 포함하는 상세 정보를 보여줍니다; [녹화] 선택한 항목을 예약 녹화합니다."
11821 msgid "Show context menu"
11822 msgstr "컨텍스트 메뉴 표시"
11825 msgid "Switch to channel"
11829 msgid "Show information"
11837 msgid "Stereoscopic mode (current)"
11838 msgstr "3D 모드 (현재)"
11841 msgid "Stereoscopic mode"
11853 msgid "Side by side"
11857 msgid "Anaglyph Red/Cyan"
11858 msgstr "애너글리프 빨강/청록"
11861 msgid "Anaglyph Green/Magenta"
11862 msgstr "애너글리프 녹색/자홍 "
11869 msgid "Hardware Based"
11873 msgid "Monoscopic - 2D"
11881 msgid "Use preferred mode"
11885 msgid "Preferred mode"
11889 msgid "Same as movie (autodetect)"
11890 msgstr "영상과 동일 (자동 감지)"
11893 msgid "Disable stereoscopic mode when playback is stopped"
11894 msgstr "재생이 정지되면 3D 모드 종료"
11897 msgid "This video is stereoscopic. Select playback mode"
11898 msgstr "3D 형식의 비디오입니다. 재생 모드를 선택하세요."
11901 msgid "Select stereoscopic mode"
11909 msgid "Preferred mode"
11913 msgid "Select alternate mode..."
11914 msgstr "다른 모드 선택..."
11917 msgid "Same as movie"
11921 msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower [Disabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in a audio source."
11922 msgstr "다운믹스(Ex. 5.1 채널을 2.0 채널로 출력) 방식을 선택합니다: [사용함] 원 소스의 다이내믹 레인지를 유지하지만 음량은 낮아집니다. [사용 안 함] 원 소스의 음량 수준을 유지하지만 다이내믹 레인지는 좁아집니다. 참고 - 다이내믹 레인지는 특정 오디오 소스에서 가장 큰 소리와 가장 작은 소리 사이의 범위입니다."
11925 msgid "Stereoscopic mode of video"
11929 msgid "Stereoscopic mode inverted"
11933 msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
11934 msgstr "AirPlay 클라이언트에서 음량 조정 허용"
11937 msgid "Output to both analogue (headphones) and HDMI"
11938 msgstr "아나로그 (헤드폰) 및 HDMI 양쪽으로 출력합니다"
11941 msgid "Enable this to make dialogue louder compared to background sounds when downmixing multichannel audio"
11942 msgstr "멀티채널 오디오를 다운믹싱할 때 대사 음량을 배경 사운드보다 크게 합니다."
11945 msgid "Enable hardware decoding of video files."
11946 msgstr "비디오 하드웨어 디코딩을 사용합니다."
11949 msgid "Subtitle stereoscopic depth"
11953 msgid "Use higher quality textures for covers and fanart (uses more memory)"
11954 msgstr "커버와 팬아트에서 고품질의 텍스처를 사용합니다 (더 많은 메모리를 사용함)"
11957 msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart."
11958 msgstr "메모리 절약을 위하여 GUI 해상도를 제한합니다. 비디오 재생에는 영향을 주지 않습니다. 1080으로 설정하면 제한을 두지 않습니다. 설정 후 다시 시작하여야 합니다."
11961 msgid "(Visually Impaired)"
11965 msgid "(Directors Comments)"
11969 msgid "(Directors Comments 2)"
11970 msgstr "(감독 코멘트 2)"
11981 msgid "(Directors Comments)"
11985 msgid "Last used profile"
11986 msgstr "마지막 사용한 프로파일"
11989 msgid "Browse Into"
11993 msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding E-AC3 streams."
11994 msgstr "리시버가 E-AC3 디코딩을 지원하면 선택합니다."
11997 msgid "Dual audio output"
12001 msgid "Boost centre channel when downmixing"
12002 msgstr "다운믹스할 때 센터 채널 증폭"
12005 msgid "Enable higher colour depth artwork"
12006 msgstr "고품질 아트워크 사용"
12009 msgid "Set GUI resolution limit"
12010 msgstr "GUI 해상도 제한 설정"
12013 msgid "UPnP Player"
12017 msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
12018 msgstr "원격 장치에서 재생을 중지하겠습니까?"
12021 msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1, this allows multichannel audio such as AAC5.1 or FLAC5.1 to be listened to in 5.1 surround sound. Note - Not recommended on Pi as this requires a lot of CPU."
12022 msgstr "연결된 오디오 장치의 멀티 채널이 돌비 디지털 5.1 만 지원하는 경우 선택하세요. AAC5.1 이나 FLAC5.1 오디오도 5.1 서라운드 사운드로 감상할 수 있습니다. 주의 - CPU 부하가 크므로 라즈베리 파이에서는 권장하지 않습니다."